Vita Juwel als

Transcription

Vita Juwel als
www.vitajuwel.com
®
VitaJuwel
Wasser in seiner edelsten Form
Wenn sich edle Materialien in ästhetisch elegantem Design zu einer nützlichen Funktion vereinen, dann ist
meist eine geniale Erfindung geboren.
®
So auch bei den Edelstein-Phiolen zur Trinkwasser-Energetisierung von VitaJuwel ! Stilvoll in der formschönen
Karaffe arrangiert, sind die mit erlesenen Edelsteinen gefüllten Glasstäbe ein echter Blickfang, dem man sich
kaum zu entziehen vermag. Das farbige Funkeln der Edelsteine zieht das Auge magisch an und schon beim
Betrachten bereiten die Edelstein-Phiolen Freude und Wohlbefinden.
Mit seiner faszinierenden Ausstrahlung bereichert der VitaJuwel® zunehmend den genießerischen und gesundheitsorientierten Privathaushalt, die anspruchsvollen Wellness- und Beautytempel, sowie die Wartezimmer von Ärzten und Heilpraktikern und immer häufiger auch die gehobene Gastronomie.
When precious materials in an esthetic and elegant design are combined to a useful function, then usually an ingenious invention is created.
This is also the case with the hand-crafted gemstone vials by VitaJuwel ® that are used to energize our drinking water. Stylishly
arranged in a beautiful decanter, the glass vials filled with exquisite gemstones are a real eye-catcher no one can elude easily.
The colorful sparkle of the gemstones is attracting attention magically, and while looking at it, gemstone vials are already causing joy and well-being.
With its fascinating vibrancy, VitaJuwel ® is increasingly enriching the pleasure- and health-oriented private households, the
sophisticated wellness and beauty salons, as well as the waiting rooms of medical and alternative practitioners and often the
upscale gastronomy.
Water in its noblest form
Inhalt
Content
Wasser in seiner edelsten Form
Purest Drinking Pleasure with VitaJuwel
Wasser ist Leben - gesundes Wasser ist gesundes Leben
Faszination Wasser - Edelsteine - VitaJuwel
®
Water is Life - Healthy Water is Healthy Life
Fascination Water - Gemstones - VitaJuwel
®
VitaJuwel - Gemstone Water
VitaJuwel - Die Vorteile
®
VitaJuwel - The Advantages
VitaJuwel ® - Mischungen
VitaJuwel - Mixtures
VitaJuwel ® - Accessoires
VitaJuwel - Accessories
VitaJuwel - Edelsteinwasser
®
®
®
®
®
®
®
VitaJuwel in der Presse
VitaJuwel Media Coverage
Kommentare
Commentaries
Biologisches Gutachten
Biological Appraisal
®
®
VitaJuwel - die gastronomische Innovation des Jahres 2008
VitaJuwel - the Gastronomical Innovation of the Year 2008
Wein liebt VitaJuwel®
Wine loves VitaJuwel
Referenzen
References
Magic Moments
Fasziniert von VitaJuwel
®
®
Magic Moments
®
Fascinated by VitaJuwel
®
Edelsteinwasser setzt sich durch
Gemstone Water achieves acceptance
Kontakt
Contact
Warum gibt es Landstriche auf unserer Erde, in denen Zivilisationskrankheiten unbekannt sind
und die Menschen eine deutlich höhere Lebenserwartung haben?
Wasser ist Leben – gesundes Wasser ist gesundes Leben!
Wissenschaftler haben eine Antwort:
Der Hauptbestandteil des menschlichen Körpers ist Wasser. Nichts beeinflusst
den menschlichen Organismus mehr als die Qualität des Trinkwassers.
Water is Life – Healthy Water is Healthy Life!
Unter dem Mikroskop entdecken wir neue Geheimnisse
des Wassers. Die abgebildeten Aufnahmen wurden im
Labor für Wassermikrofotografie, E. Braun CH, erstellt. Es
wurde destilliertes Wasser bei -30° Celsius in 2000facher Vergrößerung fotografiert. Mit dem gleichen
Wasser wurden bei gleicher Temperatur nach einer 7®
minütigen Wirkdauer mit dem VitaJuwel erneut Bilder
angefertigt.
„Wir trinken 90% unserer Krankheiten.“
Louis Pasteur (1822-1895), Begründer der Mikrobiologie
Under the microscope, we discover the new secrets of water.
The depicted images were taken by the laboratory for water
microphotography, E. Braun, in Switzerland. Distilled water
was photographed at minus thirty degrees (-30°) Celsius, with
2000-fold enlargement. The same water was used to take a
second picture at same temperature after being treated with
®
VitaJuwel for seven minutes.
Wasserprobe: Destilliertes Wasser
Water sample: distilled water
Why are there regions on our planet Earth, where diseases of civilization
are unknown and inhabitants have a far higher life expectancy?
Scientists have an answer:
The main component of the human body is water. Nothing else is influencing
the human organism as much as the quality of drinking water.
“We are drinking 90% of our diseases.”
Louis Pasteur (1822-1895), originator of micro biology
Wasserprobe: VitaJuwel
Water sample: VitaJuwel
Man muss kein Experte sein, um den deutlichen Unterschied der Wasserstruktur in den beiden Abbildungen zu erkennen.
Welches Wasser dem menschlichen Organismus mehr lebenserhaltende und gesunde Impulse gibt, ist augenscheinlich.
Dauerhafte Fitness und Gesundheit mit natürlichem und lebendigem Edelsteinwasser.
You do not have to be an expert to recognize the significant difference in the water structure of both images above.
It is obvious which one of the waters is offering more life-maintaining and healthy impulses to the human organism.
The energy-rich information of the gemstones in VitaJuwel® restores water's natural traits.
Faszination Wasser
Faszination Edelsteine
70%
70%
30%
der Erdoberfläche ist Wasser.
Davon ist 97% Salzwasser. Nur zwei bis drei Prozent
ist Trinkwasser und dies ist zu ca. 2/3 verunreinigt.
Von dem Rest müssen 7 Milliarden Menschen leben.
des menschlichen Körpers ist Wasser.
Täglich werden fünf Prozent des Wassers im Körper ausgeschieden. Deshalb ist das Trinken von gesundem
Wasser lebensnotwendig für alle Körperfunktionen.
der Erdoberfläche sind Sand, Steine und Mineralien.
Körperliches und geistiges Wohlbefinden steht und fällt mit der Quantität und Qualität unseres Trinkwassers.
Leider wird die Qualität des Wassers durch schädliche Umwelteinflüsse immer stärker beeinträchtigt.
Fascination Water
Edelsteine wirken auf uns seit Menschengedenken anziehend und faszinierend. Diamanten, Rubine, Smaragde gelten in der
ganzen Welt als kostbar. Schon in der Antike wurden den Steinen Heilwirkungen zugesprochen. Hildegard von Bingen hat
schon vor 1000 Jahren in ihren Schriften die Wirkung der Steine beschrieben. Die heutige analytische Steinheilkunde ist
mittlerweile bei vielen ganzheitlichen Therapeuten ein wesentlicher Bestandteil ihrer Behandlung.
Im Gegensatz zur Wasserqualität ist die Reinheit der Steine seit Milliarden von Jahren unverändert hoch.
Fascination Gemstones
70%
70%
30%
of the Earth's surface is covered with water, with 97% being
salt water. Only two to three percent are potable water, and
two thirds of it are polluted. The remainder needs to be used
by 7 billion people.
of the human body consists of water. Five percent of the water
content of the human body is excreted on a daily basis.
Therefore, the drinking of healthy water is vital for all our
body functions.
of the Earth's surface consists of sand, rocks and minerals.
Bodily and mental well-being is strictly dependent on the quantity and quality of our drinking water.
Unfortunately, the quality of our water is heavily affected by harmful environmental influences.
Ever since humans can remember, gemstones attract and fascinate. Diamonds, rubies, and emeralds are considered valuable around the world.
In ancient times, rocks were already ascribed healing powers. In her writings, Hildegard von Bingen described the effects of rocks already 1000
years ago. Today, the analytical crystal healing methods are a significant component of treatment with many holistic therapeutic practitioners.
Contrary to water quality, the purity of rocks is unchanged for billions of years.
Faszination VitaJuwel
®
®
Der VitaJuwel fasziniert nicht nur durch sein ansprechendes Design, sondern auch
durch die wirkungsvolle, energetische Veredelung von Trinkwasser. Den hochwertigen Edelsteinen im VitaJuwel ® wohnen Kräfte inne, die das Wasser in den Karaffen
nicht unberührt lassen. Die positive Wirkung der Steine auf das Wasser ist keineswegs mystisch. Zahlreiche Berichte aus der Steinheilkundeliteratur werden auch
manchen Skeptiker überzeugen. Gleichzeitig kann ein sensorisch gut funktionierender Gaumen den Unterschied auch schmecken.
Von Ärzten und Heilpraktikern getestet.
Ästhetik ist Wellness für die Augen. Zusammen mit
der Karaffe ist der VitaJuwel® nicht nur ein Blickfang
für Ihre Gäste. Schon der Anblick allein regt an, mehr
Wasser zu trinken. Ihr Körper wird es ihnen danken.
Fascination VitaJuwel
®
®
VitaJuwel fascinates not only through its appealing design, but also through the effective,
®
energetic enhancement of drinking water. The premium gemstones in VitaJuwel possess
powers that do not leave the water in the decanters untouched.
Tested by medical and alternative practitioners.
Esthetics is wellness of the eyes. Together with the
decanter, VitaJuwel® is not only an eye-catcher for guests.
Just the sight alone offers enough impulse to drink more
water. Your body will be thankful.
VitaJuwel® - Edelsteinwasser
Die Verwendung von Edelsteinen zur Trinkwasserverbesserung lässt
sich bis in die Antike zurückverfolgen. Aus gutem Grund, denn
Edelsteine werden aufgrund zahlreicher Eigenschaften und Heilwirkungen sehr geschätzt.
Mit dem VitaJuwel® lässt sich bestes Edelsteinwasser auf ganz
einfache Weise herstellen. Die Glasphiole, gefüllt mit Edelsteinen,
wird in eine Karaffe mit Wasser gestellt. Schon nach kurzer Zeit, ca. 7
Minuten, erhalten Sie Edelsteinwasser auf höchstem, hygienischem
Niveau. Das Wasser schmeckt dann milder oder würziger, weicher
oder perlender, je nach Edelsteinmischung.
Die universelle Einsatzmöglichkeit, auch für andere Getränke,
macht den VitaJuwel® zu einem praktischen und gesunden
Bestandteil für jeden Haushalt.
VitaJuwel® - Gemstone Water
The utilization of gemstones for drinking water preparation can be traced
back to ancient times. This is for good reason, since gemstones are valued
due to their manifold traits and healing powers.
The most exquisite gemstone water can be prepared in a simple manner using
VitaJuwel®. The glass vial, filled with gemstones, is placed in a decanter with
water. After a short while, approximately 7 minutes, you obtain gemstone
water of highest hygienic standard. Then the water either tastes milder or
more tangy, softer or more pearly, according to the chosen gemstone mixture.
Through its universal use also for other beverages, VitaJuwel® turns into a
practical and healthy component for every household.
®
VitaJuwel - Edelsteinmischungen
Jedes Exemplar ein Unikat und von Meisterhand gefertigt
®
Die Vorteile:
- sichere, hygienische Handhabung mit bestem Resultat
- keine chemischen Verunreinigungen
- kein Verkeimen durch unsaubere Steine
- keine eventuelle Vergiftung durch Schadstoffabgabe
- keine versehentlichen Schädigungen durch Steinsplitter
- problemlose Pflege sowie einfache Reinigung
VitaJuwel - Gemstones Mixtures
Every glass vial is a unique, handcrafted masterpiece.
Wellness Grundmischung
Rosenquarz - Amethyst - Bergkristall
Diese Edelsteinzusammensetzung wird von Experten „Grundmischung“ genannt und
universell zur Wasserenergetisierung eingesetzt. Diese Edelsteinmischung wird schon seit
Jahrzehnten mit großem Erfolg verwendet, indem die Steine direkt ins Wasser gelegt wurden.
Der weiche, angenehme Geschmack dieses Edelsteinwassers rundet das positive Erlebnisspektrum auf sinnliche Weise ab.
Wellness Basic Mixture (rose quartz - amethyst - rock crystal)
Experts call this gemstone composition a “Basic Mixture” used universally for energizing water. The soft,
pleasant taste of this gemstone water tops off the positive experience in a sensual manner.
The Advantages
Safe, hygienic handling with best results
No chemical impurities
No contamination through unclean crystals
No potential poisoning through release of harmful substances
No accidental injuries through crystal splinters
Unproblematic care and easy cleaning
Regeneration
Smaragd - Bergkristall
Es gibt viele Möglichkeiten, das Immunsystem zu stärken und die körpereigenen Selbstheilungskräfte bei Infektionen und Entzündungen zu unterstützen. Nehmen Sie auf einfachste
Weise und jeden Tag Einfluss auf Ihre Gesundheit – trinken Sie reines, gesundes Wasser!
Regeneration (emerald - rock crystal)
The immune system can be strengthened in many ways, and the bodily self-healing powers supported in
case of infection or inflammation. Influence your health daily in the simplest of all manners – drink pure,
healthy water!
Diamantmischung
Fit und Schlank
Roter Jaspis - Magnesit - Bergkristall
Rohdiamant - Bergkristall
Sie möchten Ihr Gewicht reduzieren oder Ihre allgemeine Fitness verbessern? Sie wünschen
sich Hilfe für einen optimalen Stoffwechsel? Neben Bewegung und einer guten Ernährung
wird Sie nichts mehr unterstützen als viel gutes, reines und lebendiges Wasser. Nehmen Sie das
„Fit und Schlank“ Edelsteinwasser als festen Bestandteil in Ihr persönliches Fitnessprogramm
auf und lassen Sie sich überraschen!
Der Diamant ist der härteste aller Edelsteine und wurde schon von den alten Griechen und den
Ägyptern als König aller Edelsteine geehrt. Es hieß, er verleihe seinem Träger „göttlichen
Glanz, höchste Reinheit und Erleuchtung“. Auch heutige Experten schätzen die harmonievolle Schwingung und die einzigartige Kraft des Diamanten. Unbedingt zu erwähnen ist der
besondere Geschmack dieses Edelsteinwassers, der vielleicht alles in den Schatten zu stellen
vermag, was Sie bislang mit Wasser in Verbindung brachten.
Fit and Lean (red jasper - magnesite - rock crystal)
Diamond Mixture (rough diamond - rock crystal)
You would like to reduce your weight or support your overall fitness? You desire assistance for optimized
metabolism? Besides exercise and a well-balanced diet, nothing will support you more than good, clean,
vitalized water. Include “Fit and Lean” gemstone water as a regular part of your personal fitness plan – and
get ready for a surprise!
Innere Reinheit
Aquamarin - Bergkristall
Für eine stabile Gesundheit ist ein gut funktionierender Reinigungsprozess in unserem Körper
notwendig. Kein anderes Getränk als reines, schadstofffreies und lebendiges Wasser ist besser
für die umfangreichen Aufgaben innerhalb unseres Körpers geeignet. Ein schöner Nebeneffekt: Innere Reinheit kann man auch außen sehen!
The diamond is the hardest of all gemstones and was already cherished as the king of gemstones in ancient
Greece and Egypt. They said: “It lets the wearer appear in divine glamour, highest purity and enlightenment.” Today, experts appreciate the harmonious vibes and the exclusive power of the diamonds. The
special taste of this gemstone water needs to be mentioned in particular, since it possibly outshines
everything else that you associate with water.
5-Elemente Mischung
Amethyst - Chalcedon - versteinertes Holz - Rosenquarz - Ozean Jaspis
In Anlehnung an die traditionelle chinesische Philosophie, die das Leben als einen ewigen
Wandel beschreibt, werden jedem der fünf Elemente (Wasser, Metall, Erde, Holz und Feuer)
bestimmte Aspekte des Lebens zugeordnet. Die 5-Elemente-Mischung beinhaltet für jeden
dieser Aspekte (z. B. Neubeginn, Entwicklung, Gleichgewicht, Rückzug und Lebenskraft)
einen passenden Edelstein, der das Element verkörpern soll.
Inner Purity (aquamarine - rock crystal)
Our body needs a well functioning cleansing process for stable health. No other beverage than water –
pure, vital, and free of harmful substances – is better for these extensive tasks within our body. A nice sideeffect: Inner purity is also visible on the outside!
5 Elements (amethyst – chalcedony – petrified wood – rose quartz – ocean jasper)
According to traditional Chinese philosophy, which is describing life as a permanent change, each of the
five elements is assigned a certain aspect of life. The Five-Elements-Mixture includes a gemstone for each
one of these aspects, that is embodying the attribute of the respective element (i.e. a new beginning,
development, balance, seclusion, vitality).
Hautpflege
In Fluss kommen
Amethyst - Aventurin Quarz - Rosenquarz
Chalcedon - Moosachat - Milchopal
Innerlich und äußerlich in den Fluss kommen ist für viele ein Zustand größter Harmonie mit
sich selbst und der Umwelt. Unsere inneren Flüsse zu unterstützen bedeutet, die Sauerstoffund Nährstoffzufuhr zu den Körperzellen zu erhöhen und die Ausleitung der Abfallprodukte
zu begünstigen. Wenn unsere körperlichen Prozesse optimal funktionieren, wird der
Alterungsprozess verlangsamt und die Langlebigkeit der Zellen erhöht. Reines, lebendiges
Wasser kann diesen Prozess sehr gut unterstützen.
Die Schönheitspflege von innen. Natürlich werden wir älter, aber wir müssen dabei nicht auch
alt aussehen! Frische, glatte Haut ist ein Zeichen von Jugend und Gesundheit – und die wollen
wir uns lange erhalten. Ausreichend viel Schlaf, eine vitalstoffreiche Ernährung und genügend
reines Wasser sind dabei essenziell. Ebenso wichtig ist es, unsere Hautzellen zu reinigen und
das Bindegewebe bestmöglich zu versorgen. Zahlreiche innovative Kosmetikstudios beziehen
®
den VitaJuwel „Hautpflege“ bereits als festen Bestandteil in ihre Behandlungen mit ein.
To Gain Momentum (chalcedony – moss agate – milk opal)
Skincare (amethyst – aventurine quartz – rose quartz)
For many, to gain momentum internally and externally is a condition of greatest harmony, being in tune
with their environment. To enhance inner flow means to increase oxygen and nutrient supply to the
body’s cells and to favor the excretion of waste products. When the bodily processes are optimized, the
aging process slows down and the longevity of cells increases. Pure, vital water can support these
processes extremely well.
Wassergenuß
Sodalith - Bergkristall
„Sie sind nicht krank, Sie sind durstig“, behauptet der berühmte amerikanische Arzt Dr. med.
Batmanghelidj in seinen Büchern. Vielen Menschen fällt es schwer, genügend zu trinken.
Ihnen fehlt das natürliche Durstgefühl. Holen Sie es sich zurück! Ihr Körper wird es Ihnen mit
vielen ungeahnten, positiven Nebeneffekten danken!
Enjoyment of Water (sodalith - rock crystal)
“You’re not sick, you’re thirsty” claims the internationally renowned American physician, Fereydoon
Batmanghelidj M.D. in his books. Many people have a hard time to drink enough since they lost their
natural feel of thirst. Regain this feeling! Your body will thank you with many unexpected, positive “sideeffects!”
Internal beauty care. Of course we grow older, but we do not necessarily need to look old! Fresh, smoothlooking skin is a sign of youth and health, something we want to maintain for a long time. Plenty of sleep, a
nutrient-rich diet, and sufficient pure water are essential. Equally important for our skin cells is the bestpossible supply, cleansing, and toning of skin cells and tissue. Numerous beauty salons are convinced
and utilize VitaJuwel® „Skincare“ as a firm component of their beauty program.
Harmonie
Rosenquarz
Körperliche und seelische Ausgeglichenheit ist die Basis für Gesundheit und Vitalität.
Ernährungswissenschaftler raten zu einer täglichen Wasseraufnahme von ca. 2 - 3 Litern, je
nach Körpergewicht. Ein angemessenes Quantum an reinem, lebendigem Wasser fördert
diesen Zustand, der heute mit dem Begriff „Wellness“ verbunden wird.
Harmony (rose quartz)
Maintaining body and soul in balance is the basis for health and vitality. Nutritionists recommend a daily
water consumption of approximately 2 to 3 liters, depending on body weight. An appropriate amount of
pure, vital water enhances the condition that is associated with the term “wellness” nowadays.
Happy Moments
Kids
Pistazienopal - Bergkristall
Roter Jaspis - Sodalith - Orangencalcit - Achat (braun) - Aventurin Quarz
Bei Kindern ist der Wasseranteil im Körper am höchsten. Zudem steigert Wassertrinken das
Konzentrationsvermögen und die Lernfähigkeit unserer Kinder! Vor allem in der
Wachstumsphase ist ausreichendes Trinken von gesundem Wasser unerlässlich. Kinder
entdecken die Faszination und die Kraft der Edelsteine mit dem VitaJuwel® und der ganz
besonderen Mischung. Das Funkeln der bunten Steine in der Karaffe verwandelt das Wasser
zum neuen Lieblingsgetränk unserer Kleinen. Ein bemerkenswerter Gewinn für jeden
heranwachsenden Menschen!
Glückliche Momente lassen manche Probleme vergessen und Ängste überwinden. Kann ein
Schluck Wasser einen glücklichen Moment auslösen? Wir denken: ja! Denn allein das Betrachten
von schönen Steinen in Verbindung mit gutem Wasser kann ein außergewöhnlicher Moment sein.
Der Pistazienopal wurde in einer Wassertasche im Erdinneren auf Madagaskar entdeckt. Seine
faszinierend grüne Farbe wird dem Betrachter nur dann offenbart, wenn sich der Edelstein in einer
Flüssigkeit befindet. Somit ist der Pistazienopal in seiner Verwendung für den VitaJuwel® wie
geschaffen, um den einen oder anderen glücklichen Moment zu erleben.
Happy Moments (pistachio opal – rock crystal)
Kids (red jasper – sodalith – orange calcite – agate (brown) – aventurine quartz)
Happy moments let you forget and get over some of your problems and fears. Is it possible that a swallow of
water can cause a happy moment? We believe it can! Because only the sight of beautiful rocks in conjunction
with good water can make for a very special moment. The pistachio opal was discovered in a water pocket in
the earth’s interior in Madagascar. His fascinating green color will only be revealed to the observer when the
gem is immersed in a liquid. Therefore, the pistachio opal seems to be created specifically for the use in
VitaJuwel so you can experience one or the other happy moment.
With children, the water content within the body is highest. Furthermore, drinking water enhances our
children's concentration and ability to learn. Especially during phases of growth, drinking sufficient
amounts of healthy water is imperative. Children discover the fascination and the power of gemstones with
VitaJuwel® and this very special mixture. The sparkle of the colorful stones in the decanter is turning water
into the new favorite drink of our little ones. What a remarkable gain for every growing human!
Feuer der Sinnlichkeit
Granat - Bergkristall
Öffnen Sie Ihre Sinne für das Schöne und Anregende in dieser Welt. Beseitigen Sie unnötige
Hemmungen und intensivieren Sie Ihre Wahrnehmung zu sich selbst und anderen. Die
®
Wirkung des Granats wird in vielen Publikationen beschrieben. Dies hat diesem VitaJuwel
den Namen „Feuer der Sinnlichkeit“ gegeben. Entdecken Sie mit dieser Edelsteinmischung
Ihre eigene Sinnlichkeit oder verschenken Sie ihn z.B. als wunderbares und außergewöhnliches Hochzeitsgeschenk.
Fire of Sensuality (garnet – rock crystal)
Open your senses to beauty and inspiration in this world. Remove unnecessary inhibitions and intensify
your perception of self and others. The effect of garnet is described in many publications, which is why this
VitaJuwel® is named „Fire of Sensuality.” Discover your own sensuality with this gemstone mixture or give
it as a gift, for example as a wonderful and unusual wedding present.
Inspiration
Lapislazuli - Rutilquarz
Kreative Ideen verändern die Welt. Auch Sie können mit neuen, kreativen Visionen Ihr Leben
bereichern und Ihrer Zukunft den entscheidenden „Kick“ geben. Sowohl der bezaubernde
Anblick der exzellenten Edelsteine, als auch der Genuss der Edelsteinwassermischung des
VitaJuwel ®„Inspiration“ können Sie dazu anregen, mit neuen Ideen neue Wege zu gehen.
Inspiration (lapis lazuli - love arrows)
Creative ideas change the world. You too can enrich your life with new and powerful visions and provide
your future with the determining factor, the “kick.“ The enchanting looks of the excellent gemstones as
®
well as the enjoyment of this gemstone water prepared with the VitaJuwel “Inspiration” mixture are able
to provide you with the impulses for new ideas and help you walk new paths.
Sunny Morning
Orangencalcit - Bergkristall
Wer hat nicht schon die stimmungsaufhellende, ermutigende Faszination eines Sonnenauf®
gangs erlebt? Mit einem Glas VitaJuwel „Sunny Morning“ Edelsteinwasser können Sie sich
jetzt an jedem Tag – auch an bewölkten – diese kraftvolle Stimmung ins Bewusstsein rufen und
mit Freude und Enthusiasmus den Tag beginnen.
Sunny Morning (orange calcite - rock crystal)
Who has not experienced the mood enhancing, encouraging fascination of a sunrise? With a glass of
VitaJuwel® “Sunny Morning” gemstone water you are able to recall this powerful feeling every day, even
on cloudy mornings, and are able to start each day with joy and enthusiasm.
VitaJuwel® Phiolino
mit Bergkristallgranulat, Granat und einem erlesenen Amethyst.
Im eleganten Wassertropfendesign findet der VitaJuwel®
Phiolino überall Aufmerksamkeit und Sie können auch unterwegs Ihr Edelsteinwasser trinken.
Entdecken Sie den Unterschied:
Füllen Sie Mineralwasser aus einer Kunststoffflasche in 2 Gläser,
eines mit und eines ohne VitaJuwel® Phiolino. Nach 10 Minuten
werden Sie ein geschmackliches Wunder erleben. Auch Ihre
Freunde werden staunen!
VitaJuwel® Phiolino
Halit „Salz der Könige“
Klar wie ein Kristall und kraftvoll wie ein Diamant ist Halit-Salz durch seine einzigartige
Kristallgitteranordnung ein Meisterwerk der Natur und zugleich das edelste unter den Salzen.
Schon im Altertum wurden die kostbaren Salzsteine als Kraft- und Heilsteine verwendet. Da
Halit einst nur Adeligen und Königen vorbehalten war, wird es heute noch als das „Salz der
®
Könige“ bezeichnet. Im VitaJuwel werden nur die edelsten Halit-Salzsteine verwendet. Die
Salzkristalle sind garantiert chemisch unbehandelt und handverlesen. Wasser und Salz sind
die beiden wichtigsten Bausteine für einen gut funktionierenden Zellstoffwechsel. Mit den
edlen Salzsteinen und einer gesättigten Sole vereint sich die Grundlage des Lebens im
®
VitaJuwel „Halit“. Wundern Sie sich nicht, wenn Sie wesentlich mehr trinken und Ihr
natürliches Durstempfinden wiederentdecken.
Halite „Salt of the Kings“
Clear as a crystal and powerful as a diamond, the halite salt is nature's masterpiece through its unique
lattice configuration and at the same time the most precious amongst all salts. Even in ancient times, these
sumptuous salt rocks were used as power and healing stones. Since Halite was only reserved for royals
and nobles once, it is still referred to as “Salt of the Kings” nowadays. In the VitaJuwel® vial, only the most
precious of halite salt crystals are used, which are guaranteed to be hand-selected and chemically
untreated. Water and salt are the two most important building blocks for a well-functioning cell metabolism. With these precious salt crystals and saturated brine, the basis for life is combined in VitaJuwel®
“Halite”. Don't be surprised when you start drinking more and rediscover your natural feeling of thirst.
with rock crystal granules, granat and an exquisite amethyst. In its elegant water drop design, Phiolino improves your water wherever you are.
Discover the difference:
Fill mineral water from a plastic bottle into 2 glasses, one with and one
without VitaJuwel® Phiolino. After 10 minutes, you will discover a sheer
wonder of taste, and your friends will also be surprised.
Trinkglas-Set VitaJuwel (6 Stck.)
Das Design der formschönen Gläser schafft eine harmonische
Verbindung zu Karaffe und VitaJuwel ® und sorgt für einen vollendeten Trinkgenuss. Die Gläser fassen 200ml, sind aus schadstoffarmen Glas gefertigt und spülmaschinengeeignet.
Drinking Glass Set VitaJuwel (6 pieces)
The design of the beautifully shaped glasses creates a harmonic
connection with decanter and VitaJuwel and ensures the perfect
drinking pleasures. The glasses hold 200 ml, are made from glass low in
pollutants, and are dishwasher safe.
Wasserkaraffen
Die eleganten Karaffen sind harmonisch in Form und Größe auf den VitaJuwel ®
abgestimmt. Die Karaffen sind – unserer konsequenten Philosophie folgend –
aus reinem, schadstofffreiem Glas handgefertigt und fassen großzügige 1,5
Liter. Die runden Innenkanten am Karaffenboden erschwert ein Anschlagen der
Phiolen an die Karaffenwand.
Decanter
classic
oval
The elegant decanters are harmonious in form and size for VitaJuwel ® vials. The decanters
are consequently following our philosophy by being handcrafted of pure glass, free of
harmful substances and holding a generous 1.5 liters. The round inner edges on the
decanter bottom prevent VitaJuwel vials from hitting the decanter wall.
®
VitaJuwel -Halter
Für 3 VitaJuwel
Glas
®
®
VitaJuwel -Halter
Für 3 VitaJuwel
Edelstahl
VitaJuwel Halter
5-fach bzw. 7-fach
Aluminium
Deckel für Karaffe classic
Der passende Deckel für die Karaffe classic ermöglicht einen sicheren Halt des
VitaJuwel ®- Edelsteinstabes und verhindert das Verschmutzen des Wassers von
außen.
Lid for the Decanter
The matching lid for the VitaJuwel ® - decanter provides a secure hold for the VitaJuwel ® gemstone vial and prevents external pollution of the water.
®
VitaJuwel Stand
For 3 VitaJuwel
Glass
Bügelkettchen
Das praktische Bügelkettchen (Edelstahl) bietet sicheren Halt für den VitaJu®
wel . Durch die Fixierung des Edelsteinstabes am Karaffengriff wird die Gefahr
eines versehentlichen Glasbruchs minimiert.
®
VitaJuwel Stand
For 3 VitaJuwel
Stainless Steel
®
VitaJuwel Stand
For 5 or 7 VitaJuwel
Aluminum
Retainer Chain
The practical retainer chain (stainless steel) offers secure hold for the VitaJuwel ®. Through
the fixation of the gemstone vial to the decanter handle, the danger of accidental glass
breakage is minimized.
Weiterhin steht Ihnen eine sorgfältige Auswahl an Fachliteratur zur Verfügung.
Furthermore, we also offer a careful selection of subject matter literature.
VitaJuwel in der Presse
VitaJuwel media coverage
„Der VitaJuwel ist interessant und das Edelsteinwasser schmeckt auch so! Für mich ist die WellnessGrundmischung, mit Verlaub, die ‘Basismischung’ für ein tolles Produkt, das im Qualitätsjahrtausend
angekommen ist! Wasser, das wir aus der Leitung kriegen, ist auf dem langen Weg zu einer leblosen
Materie geworden, hat aber, auf Grund seiner natürlichen Informationen, die Erinnerung an seine
Herkunft und seinen Ur-Zustand gespeichert. Diese Erinnerung wird wieder geweckt durch die
Schwingungen von Edelsteinen. Das hat nichts mit Esoterik und übernatürlichem Zauber zu tun. Von den
Edelsteinen gehen ganz konkrete, physikalisch messbare elektromagnetische Frequenzen auf das Wasser
über und regen es wieder zu seinen natürlichen Schwingungen an. Darum schmeckt das Wasser wie aus
einer Bergquelle!”
„Für mich ist jeder Schluck Edelsteinwasser mit dem VitaJuwel ein Moment der Entspannung und
Wellness. Nicht nur der wunderschöne Anblick der Karaffe mit den Edelsteinphiolen, sondern auch der
einzigartige Geschmack regen mich an, mehr Wasser zu trinken. Zudem schenkt man endlich auch dem
Wasser die Wertschätzung, die es verdient. Es ist unser wichtigstes Lebensmittel!“
Ruth Maria Kubitschek
Wer Ruth Maria Kubitschek nur vom Film und Fernsehen kennt, wird eine völlig andere Frau entdecken.
Sie begegnen einer faszinierenden Persönlichkeit von großer Ausstrahlung, die durch intensive
Meditation „Ihre Mitte“ gefunden hat und mit ihren Bildern und Büchern für einen behutsamen Umgang
mit der Schöpfung eintritt.
Prof. Hademar Bankhofer
Der österreichische Medizinjournalist Prof. Hademar Bankhofer ist Autor zahlreicher Bücher. Bekannt
wurde er vor allem durch seine Auftritte in Magazin-Sendungen des ORF, im ARD-Morgenmagazin, n-tv,
MDR oder RTL. Er schreibt regelmäßig Kolumnen in der Münchner Abendzeitung sowie der Neuen Ruhr
Zeitung.
“VitaJuwel is interesting, and the gemstone water tastes just like it! In my personal view, the “Wellness Basic Mixture” is
the basis for a fantastic product that just arrived in the millennium of quality. Water right out of the tap turned into a
lifeless matter on its long way. However, due to its natural information, the memory of its origin and its primitive state is
stored. This memory is aroused through the oscillation of the gemstones. This has nothing to do with esoteric or
supernatural magic. The gemstones transmit very concrete, physically measurable electromagnetic frequencies onto
the water and stimulate it to its natural oscillation. This is exactly why this water tastes like fresh mountain spring
water…!”
Prof. Hademar Bankhofer
The Austrian medical journalist Prof. Hademar Bankofer is the author of numerous books. He became famous
predominantly through his appearances in magazines broadcasted by the ORF, the ARD-morning magazine
(Morgenmagazin), n-tv, MDR, or RTL. Also, his articles regularly appear in his function as a columnist with the
Münchner Abendzeitung as well as the Neue Ruhr Zeitung.
“Every mouthful of gemstone water with VitaJuwel is a moment of relaxation and wellness for me. Not only the
wonderful sight of the decanter and the gemstone vial, but also the exquisite taste motivate me to drink more water.
Additionally, we finally appreciate water for what it is worth. It is our most valuable nutrient.”
Ruth Maria Kubitschek
Whoever knows Ruth Maria Kubitschek only from Film and TV will discover an entirely different woman. You will
encounter a fascinating personality with great charisma who found her inner middle through intensive meditation.
Furthermore, she promotes careful coexistence with the creation through her pictures and books.
FTM
FTG
F a i r Tr a d e M i n e r a l s & G e m s
„Mit dem VitaJuwel lässt sich bestes Edelsteinwasser auf ganz einfache Weise herstellen. Durch die
Umhüllung der Steine in der Glas-Phiole ist eine sichere und hygienische Handhabung kinderleicht,
auch Risiken durch behandelte oder giftige Steine sind ausgeschlossen. Zudem bewirkt die
ästhetische Gestaltung ein positives Empfinden beim Betrachter, welches ebenfalls ins Wasser
einfließt und die Qualität des Edelsteinwassers verbessert. Er ist eine geniale Lösung und
gewährleistet eine hundertprozentige Informationsübertragung der Edelsteine an das Wasser.“
Michael Gienger
Internationaler Experte und Begründer der analytischen Steinheilkunde. Michael Gienger interessiert
sich bereits seit frühester Kindheit für Steine. Seit 1985 befasst er sich intensiv mit der Steinheilkunde.
Er ist Autor zahlreicher Heilstein-Bücher und Dozent für Geomantie und Steinheilkunde.
Warum wir Fair Trade Minerals & Gems e.V. unterstützen
Wir sind ein junges Unternehmen mit hohen Idealen und einer großen Vision. Wir wollen die Menschen wieder sensibilisieren
und anregen, die Ressourcen unserer Mutter Erde zu nutzen. Steine und Mineralien üben seit Menschengedenken eine hohe
Faszination auf uns Menschen aus. Schon aus dem Altertum ist die Heilwirkung von Steinen bekannt und wurde mittlerweile von
zahlreichen Studien belegt. Gleichzeitig ist die Qualität von Edelsteinen seit Millionen von Jahren gleich bleibend hoch, im
Gegensatz zur Qualität unseres Trinkwassers. Steine inspirieren uns in unserer täglichen Arbeit. Deshalb sind wir sehr glücklich,
dass wir unsere Vision für gesundes und vitales Wasser mit edlen Steinen realisieren können und dadurch Edelsteinwasser in der
Bevölkerung immer beliebter wird. Der gemeinnützige Verein »Fair Trade Minerals & Gems e.V.«, initiiert und mitbegründet vom
bekanntesten Autor und Experten der Steinheilkunde, Michael Gienger, strebt sehr hohe Ziele des fairen Handels und die
Förderung sozialer und ökologischer Projekte an. So kann ein neues Miteinander aller Menschen, die mit Steinen bzw. Mineralien
arbeiten, entstehen. Für uns ist es deshalb eine große Freude, einen Teil unseres Ertrages zurückzugeben an die Quelle(n) der
Steine, um dieses Miteinander zu fördern. Fair Trade Minerals & Gems ist für uns die einzige Gewähr, dass unsere Spenden in
unserem Sinne von einem wertschätzenden Miteinander verwendet werden.
Wenn Sie mehr dazu wissen wollen, finden Sie weitere Informationen im Internet unter: www.fairtrademinerals.de
“With VitaJuwel, the best gemstone water can be prepared easily. Since the crystals are mantled in a glass vial, safe
and hygienic handling is child's play, and risks through treated or poisonous rocks are eliminated. Furthermore, the
esthetic design is causing positive perceptions in the observer, which in return is also influencing the water and
improves the quality of the gemstone water. It is a marvelous solution and guarantees a one hundred percent
information transfer of the gemstones into the water.”
Michael Gienger
International expert and founder of the analytical crystal healing. From early childhood on Michael Gienger was
interested in rocks. Ever since 1985, he studies crystal medicine intensively. He is author of numerous books on
healing crystals and lecturer on geomancy and crystal medicine.
Why we support Fair Trade Minerals & Gems e.V.
We are a young enterprise with high ideals and a challenging vision. We want to sensitize humans and stimulate them to use the resources of
mother Earth. Rocks and Minerals fascinate humans as long as we can remember. Even in ancient times the healing powers of rocks was known
and is proven through numerous studies by now. At the same time, the quality of gemstones is remaining constant for millions of years, contrary to
the quality of our drinking water. Rocks inspire us in our daily work. Therefore, we are very happy that our vision for healthy and vital water can be
realized through precious rocks, causing gemstone water to become more popular. The non-profit association “Fair Trade Minerals & Gems e.V.”
which was initiated and co-founded by the most famous author and expert of crystal healing, Michael Gienger, aims for high goals of fair trade and
the advancement of social and ecological projects. This is redefining the coexistence of all humans that are working with the rocks and minerals.
Therefore, it is a pleasure for us to return part of our earnings to the source(s) of the rocks to support this coexistence. Fair Trade Minerals & Gems is
the only assurance that our donations are utilized according to our ideas towards an appreciative coexistence.
If you want to find out more, you may locate additional information via Internet at: www.fairtrademinerals.de
Alle verwendeten Edelsteine tragen das GKS-Siegel
®
Die Jury des „Gastro Vision Förderpreis 2008“ kürte den VitaJuwel als innovativstes Produkt der Branche
Diese begehrte Auszeichnung bestätigt den VitaJuwel ® als zukunftsweisende Entwicklung und zeitgemäßes Produkt, das die Welt des
gesunden Wassers auf ästhetische, wirkungsvolle und genussorientierte Weise bereichert.
Begründung:
„Wenn Edelsteine direkt ins Wasser gelegt werden, müssen sie immer wieder
sorgfältig gereinigt werden. Trotzdem geben Steine ständig Substanzen wie
Muttergestein oder Verunreinigungen ab, die bei direktem Kontakt mitgetrunken
werden. Mit dem VitaJuwel ® ist diese Gefahr völlig ausgeschlossen, im Gegenteil,
alle Absonderungen bleiben in der Phiole. Sie schweben im schadstofffreien Wasser
und gelangen nicht ins trinkbare Wasser. Hier wird der entscheidende Vorteil des
®
VitaJuwel optisch deutlich. Ein ideales und vor allem hygienisches Verfahren um
Edelsteinwasser herzustellen.“
The jury of the “Gastro Vision Förderpreis 2008” elected the
VitaJuwel ® as the most innovative product of the industry.
This desirable award confirms the VitaJuwel ® as a future-oriented invention and timely product
that is enhancing the world of healthy water in an esthetic, effective and pleasure-oriented
manner.
Die hervorragende Qualität unserer Steine wird ständig überprüft von:
Epi Institut in Offenburg und Lapis Vitalis in Ludwigsburg
All utilized gemstones have the GKS-Seal – gemologically controlled crystal quality
The premier quality of our gemstones is constantly appraised by:
Epi Institut in Offenburg and Lapis Vitalis in Ludwigsburg
GASTRO VISION
FÖRDERPREIS
2 0 0 8
Reason:
“When gemstones are placed directly into water, they always need to be cleaned carefully. Despite that, the gemstones were always releasing some substances,
®
such as host rock or impurities that were consumed due to the direct contact. When using VitaJuwel , this danger is completely excluded; to the contrary, all
exudations remain in the vial. They float in the purified water and are unable to get into the drinking water. This even visualizes the pivotal advantages of
®
VitaJuwel an ideal and extremely hygienic method to create gemstone water.”
Ja ... es wirkt! - Der Beweis
Ergebnisse aus dem biologischen Gutachten
Results of the biological appraisal
Das biologische Gutachten vom Institut Hagalis – international forschendes
Labor für Qualitätsanalysen von Lebensmitteln, Wasser etc. – führt mit wis®
senschaftlichen Analysen den Beweis der Wirkungsweise des VitaJuwel .
- Deutliche Verbesserung der Leitungswasserqualität
- distinct improvement of tap water quality
- Neutralisierung von Schadstoffinformationen
- neutralization of harmful substances
- Verbesserung des pH-Wertes und des Sauerstoffgehaltes
- improvement of the pH-value and oxygen content
- Erhöhung der Bioverfügbarkeit der Mineralien
- increase in bioavailability of minerals
- Steigerung der Energiebilanz
- raise of energy balance
- Zunahme der Vitalkräfte
- increase of vital powers
- Qualitätsniveau sonst nur von Quellwasser bekannt
- quality level otherwise only known in natural spring water
- Hohe biologische Wertigkeit
- high biological valance
Untersucht wurden innerhalb dieses Tests zwei Proben:
Die Neutralprobe des Überlinger Leitungswassers und eine Probe des Überlinger Wassers, das mit dem VitaJuwel ® behandelt wurde.
Yes … it works! - Here is the proof
The biological appraisal by the Institute Hagalis, an international research laboratory
for the quality analyses of edibles, water etc. provided proof of VitaJuwel's effectiveness
through scientific analyses.
Within this test, two samples were examined:
The neutral sample of the Überlinger tap water and a sample of the Überlinger water that
was treated with VitaJuwel ®.
Die komplette Auswertung finden Sie auf unserer
Internetseite unter: www.vitajuwel.com
The complete analysis can be found at:
www.vitajuwel.com
Chemische Veränderung/Chemical changes
pH-Wert/ph-value
Sauerstoff/oxygen
Leitwert/conductance value
Neutralprobe
VitaJuwel®
bringt Ihr Wasser zur Entfaltung
Neutralsample
VitaJuwel
VitaJuwel sample
7,84
8,02
7,00
9,9
10,04
9,0
Gehalt/Content mg/l
354
329
300
uS/cm
Zusammenfassung des biologischen Gutachtens
Sowohl in biologischer als auch in technischer Hinsicht hat sich eine sehr deutliche Steigerung der Wasserqualität
nach der Behandlung mit dem VitaJuwel ® ergeben. Damit erreicht die Wasserprobe ein Qualitätsniveau, das sonst nur
von Quellwasser bekannt ist. Gegenüber der Neutralprobe oder auch anderen vergleichbaren Leitungswässern zeigt
sich ein signifikanter Qualitätssprung.
Die Probe wurde mit 1,9 und dem Urteil gut bis sehr gut bewertet. Damit zeigt sich ein sehr deutlicher Vorteil für den
Verbraucher durch die Anwendung des VitaJuwel ®.
Summary of the biological appraisal
A very significant enhancement of both, biological and technical water quality, is the result of the treatment withVitaJuwel ®. The water
sample is reaching a quality level otherwise only known from natural spring water. Compared to the neutral sample as well as other
comparable tap water, a significant increase in quality can be observed.
The sample was judged to have a point value of 1.9, resulting in a grade of good to very good. The usage of VitaJuwel ® is demonstrating a clear advantage for the consumers.
Ob man sich nun eingehender mit positiven Wirkungen beschäftigt oder nur das eigene kulinarische Ambiente auffrischen möchte, der VitaJuwel ® berührt und
fasziniert die Menschen auf vielen Ebenen und entlockt dabei dem Wasser weitere Geheimnisse.
VitaJuwel®
is causing water to thrive
Whether anyone engages thoroughly in the positive effects
or only wants to enhance the culinary ambience, VitaJuwel ®
touches and fascinates humans at different levels and is able
to elicit further secrets from water.
Wein liebt VitaJuwel
®
Erlesene Weingüter und professionelle Sommeliers
haben Wein mit dem VitaJuwel® energetisiert.
Sowohl im Labor als auch mit ihrem feinen Gaumen testeten sie und haben faszinierende Ergebnisse erfahren.
Der VitaJuwel® erhält die Fruchtaromen und macht
gleichzeitig die Tannine geschmeidig und trinkfertig.
Schon die alten Griechen haben ihren Wein mit
Amethysten behandelt. Amethyst heißt aus dem Altgriechischen übersetzt der “Unberauschbare”.
Schon vor unserer Zeitrechnung erkannten sie die
besondere Wirkung der Edelsteine.
Natürlich kann man aus einem mäßigen Wein
nicht das Bukett eines “Jahrhundertweines” zaubern. Aber erlesene Tropfen erfahren mit der Amethyst Phiole von VitaJuwel® eine einzigartige Veredelung.
Wine loves VitaJuwel®
Selected wineries and professional sommeliers energized
wine with the VitaJuwel® Phiolino. They tested not only in
the laboratory, but also with their fine palatine and experienced fascinating results.
The VitaJuwel® maintains the fruity aromas and at the
same time results in the tannic acid to be smooth and pleasurable.
Even in ancient Greece, wine was treated with amethysts.
When translating from classical Greek, amethyst means
“the non-intoxicable.” Even before our calculation of
time, the Greeks discovered this special effect of gemstones.
Of course, you will not be able to magically create the bouquet of a wine of the century, but every exquisite wine will
be uniquely refined with the amethyst vial VitaJuwel®
Phiolino.
The effect can be experienced by everybody's own taste
buds. Compare it yourself: the difference in taste will change every skeptic's mind.
Diese kann jeder mit seinem Gaumen erfahren.
Vergleichen Sie selbst! Der Qualitätsunterschied
hat noch jeden Zweifler überzeugt.
Referenzen:
Azienda Agricola Zuffa,
heitlinger Weingut,
Agricola Rechsteiner
References:
Azienda Agricola Zuffa,
heitlinger Weingut,
Agricola Rechsteiner
Schon gesehen bei ... ?
Did you already see VitaJuwel at…?
EMPIRE
RIVERSIDE
HOTEL
SIX
I
X
IX
magic
III
moments
VIII
IV
VI
The Six Senses Group maintains some of the most luxurious resorts and
spas in the world. It is the vision of Six Senses to define a responsible leisure and life style in its role as a seminal and innovative enterprise. The Six
Senses resorts and spas, who took on a ground-breaking role amongst international hoteliers with regard to sustainability and environmental
friendliness, are not offering commercially purchased drinking water to
their guests. Instead, the guests have the pleasure to enjoy the in-house Six
Senses Drinking Water: Local water that is first tested for pollutants, then is
filtered, and finally is prepared. As special highlight the water is energized
®
with VitaJuwel when served. Regardless whether in your suite, at dinner
in the restaurant, or in the spa area, the guests of the Six Sense Hotel Group
are served the finest gemstone water. All out of respect for nature, health,
and well-being of humans.
XI
XII
II
Die Six Senses Gruppe unterhält einige der luxuriösesten Resorts
und Spas auf der ganzen Welt. Die Vision von Six Senses ist, als
wegweisendes und innovatives Unternehmen einen verantwortungsvollen Freizeit- und Lebensstil zu definieren. Die Six Senses
Resorts und Spas, die eine Vorreiterrolle im internationalen
Hotelgewerbe in Bezug auf Nachhaltigkeit und Umweltfreundlichkeit einnehmen, bieten ihren Gästen mittlerweile kein kommerziell erworbenes Trinkwasser mehr an. Stattdessen dürfen die
Gäste das hauseigene "Six Senses Drinking Water" genießen:
Einheimisches Wasser, das zuerst auf Schadstoffe geprüft, anschließend gefiltert und schließlich aufbereitet wird. Als besonde®
res Highlight wird beim Servieren das Wasser mit dem VitaJuwel
energetisiert. Egal ob in Ihrer Suite, beim Dinner im Restaurant
oder im Spa Bereich, den Gästen der Six Senses Hotelgruppe wird
feinstes Edelsteinwasser serviert. Aus Respekt vor der Natur, der
Gesundheit und dem Wohlbefinden der Menschen.
VII
R E S O R T S & S P A S
V
SENSES
Sportliche Aktivitäten sind immer mit Wasserverbrauch
verbunden. Die Zellen lechzen nach Wasser. Wie
wichtig ist hier die Qualität des Wassers!
Wasser hat auch einen sehr beruhigenden und lindernden
Aspekt. Vor, während und nach Behandlungen bewirkt
Wasser – vor allem aber Edelsteinwasser – oft Wunder.
Sports activities always result in the water consumption.
The cells quench for water.
How important is the quality of water!
Water also has a very soothing and alleviating aspect.
Prior, during, and after treatments, water often
causes miracles – especially gemstone water.
Children often experience magical moments
we as adults often do not realize.
Wasser kann Genuss und Sinnlichkeit anregen;
nicht nur für „einsame”, auch für „zweisame“ Stunden.
Faszinierende Geschenke
erhalten faszinierende Freundschaften!
Meditation – Zeit zur Besinnung.
Edelsteinwasser bereichert alle Sinne.
Entspannung pur in der Badewanne,
mit einem Glas Edelsteinwasser.
Water can enhance pleasure and sensuality;
not only for lonely moments, but also for togetherness.
Fascinating presents maintain
fascinating friendships!
Meditation – time for reflection.
Gemstone water enriches all senses.
Relaxation pure in the bathtub,
with a glass of gemstone water.
Das Auge ißt mit ... Und trinkt auch mit!
Food should be pleasing to the eye
… and so should beverages!
Kinder erleben Wunder, die wir Erwachsenen oft
nicht wahrhaben wollen.
Mit zwei bis drei Gläsern “Sunny morning“
beginnt jeder Tag sonnig und strahlend.
With two to three glasses of “Sunny Morning”,
every day starts out sunny and bright.
Auch Ärzte und Heilpraktiker wissen um die
Heilkraft des Wassers. Nicht selten bieten sie ihren
Patienten schon im Wartezimmer gutes Wasser an.
Warum nicht auch Edelsteinwasser?
Also medical and alternative practitioners know about
the healing powers of water. Often times they already
offer good water to their patients in the waiting room.
Why not gemstone water?
Endlich ein wenig ausspannen. Ruhige Musik,
zurücklehnen, relaxen! Ein Glas Edelsteinwasser
lässt den Alltag vergessen.
Finally – a little relaxation.
Quiet music, leaning back, relaxation!
A glass of gemstone water lets you forget everyday hassles.
Bei der Arbeit, in Besprechungen
oder bei Tagungen: Wasser ist immer
ein Thema – erst recht Edelsteinwasser!
During work, in meetings or during conferences:
Water is always a topic – especially gemstone water.
„Wir haben als eine der ersten den VitaJuwel entdeckt und verwenden ihn täglich bei uns zu Hause. Er findet in unserem
Hotel, sowohl im Seminarbereich als auch im Service hohen Anklang. Unsere Gäste sind sowohl vom Geschmack als auch
von der Wirkung des Edelsteinwassers begeistert. Viele wollen auch gleich für den eigenen Gebrauch ein Set mitnehmen.
Auch als Geschenk für unsere Geschäftsfreunde im vergangenen Jahr zu Weihnachten löste der VitaJuwel eine hohe
Faszination aus.“
Renate Kobjoll, Inhaberin Hotel Schindlerhof: Der Schindlerhof, vielfach mi t Auszeichnungen prämiert, gilt als Benchmark
in der Tagungshotellerie. Er belegte aktuell im GrandPrix der Tagungshotels 7 mal in Folge Platz 1.
“We were one of the first one's to discover VitaJuwel and use it daily in our home. VitaJuwel is receiving excellent feedback in our hotel,
whether in the seminar or service area. Our guests are fascinated with the great taste as well as the effect of the gemstone water. Many want to
take along their set for personal use. Even as a present for our business partners VitaJuwel caused great appeal during Christmas last year.”
Renate Kobjoll: owner of Hotel Schindlerhof
„Dass Wasser nicht nur lebensnotwendig für fast alle Körperfunktionen ist, sondern auch Heilungsprozesse beschleunigt,
erlebe ich täglich in meiner Praxis. Vielfach zeigen die Beschwerden meiner Patienten und ihre Laborwerte, dass zu wenig
Wasser getrunken wird. Nur: Wasser ist nicht gleich Wasser. Seitdem ich selbst Edelsteinwasser mit dem VitaJuwel trinke und
es auch meinen Patienten empfehle, erfahre ich in vielen Beispielen, wie sich die vitale Energie im Wasser förderlich auf den
Organismus und auf die Genesung auswirkt. Unter Berücksichtigung der Heilwirkung einzelner Edelsteinmischungen, die
ich zur Therapieunterstützung empfehle, kann ich in vielen Fällen weitere Behandlungserfolge feststellen.“
Marion Hennig: Heilpraktikerin seit 1983 mit eigener Praxis in Erlangen Tennenlohe. Von 2004 bis 2009 praktizierte sie in
einer Praxisgemeinschaft mit Dr. Michael Spitzbart (Präventivmediziner „die Gesundheitspraxis“). Seit 2008 wirkt sie
wieder in ihrer Naturheilpraxis Erlangen-Tennenlohe mit den Schwerpunkten, Chiropraktik, Osteopathie, Labordiagnostik
und Infusionstherapie.
“As a practitioner, I daily encounter the fact that water is not only vital for almost all bodily functions, but can also speed-up healing
processes. Often times, the ailments of my patients and their laboratory results indicate that they are not drinking sufficient amounts of water.
But: not every water is the same. Ever since I drink gemstone water with VitaJuwel myself and recommend it to my patients also, I realize in
many examples how the vital energy of the water has a positive impact on the organism and overall healing. When considering the healing
powers of particular gemstone mixtures I recommend for therapy support, I can often times observe further treatment results.”
Marion Henning: alternative practitioner since 1983, with her own practice in Erlangen-Tennenlohe
„Mit VitaJuwel kann ich auf die Bedürfnisse meines Körpers eingehen und habe für jede Situation das richtige Wasser. Fühle
ich mich morgens schlapp, trinke ich „Sunny Morning“. Bei Streß braucht mein Körper ab und zu eine „Regeneration“. Und
wenn es nur das Beste sein soll, trinke ich das kostbarste überhaupt - „Diamantwasser“. So zart und weich. So rein und
kraftvoll. Jeden Tag trinke ich VitaJuwel Edelsteinwasser. Meine Kunden bekommen von mir bei der Behandlung VitaJuwelWasser angeboten und viele trinken mittlerweile auch zu Hause mit Begeisterung ihr gesundes Wasser.“
Janine Bark: Inhaberin von manicuretraining in Nürnberg. Seit 1998 arbeitet sie selbständig als Manicure Stylistin,
ganzheitlicher Coach und Schulungsleiterin für Hand- und Nagelpflege. Schon viele Jahre beschäftigt sie sich mit der
heilenden Wirkung von Edelsteinen.
“With VitaJuwel I can pay tribute to the needs of my body, and I always have the right kind of water for any situation. Should I feel weak in the
mornings, I drink “Sunny Morning.” With stress, my body needs a “Regeneration” from time to time. And if it should be only the best, then I
drink the most precious of all “Diamond Water.” So smooth and soft. So pure and vital. I drink VitaJuwel gemstone water on a daily basis. I offer
VitaJuwel gemstone water to my customers during their treatment, and many are enthusiastically drinking their healthy water at home, too.”
Janine Bark: owner of manicuretraining in Nürnberg
„Als begeisterter Wassertrinker ist VitaJuwel genau das Richtige für mich. Durch die belebenden Edelstein-Mischungen
tanke ich täglich meine Energiereserven auf, ob bei prozessbegleitenden Coachings, im privaten Zuhause oder als
Durstlöscher im Ausdauersport. VitaJuwel Edelsteinwasser in seinem ästhetischen Design und der energetischen Wirkung
verhilft mir auf physischer und psychischer Ebene zu Spitzenleistungen in meinem täglichen TUN.“
Alexander S. Kaufmann: Persönlichkeitstrainer, erfolgreicher Autor, begeisterter Triathlet (mehrfacher Iron-Man) und daher
besonders den Themen Gesundheit und Wohlbefinden verbunden. In seinen praxisorientierten Seminaren, Vorträgen und
Medienbeiträgen gibt er europaweit Menschen sein vorgelebtes Wissen in den Bereichen Work-Life-Balance sowie
ganzheitliches Glück und Erfüllung in den fünf Lebensbereichen an die Hand.
“As an enthusiastic water drinker, VitaJuwel is exactly the right accessory for me. Through its vitalizing gemstone mixtures I am able to
replenish my energy reserves daily, whether during coachings, in my private home, or as thirst quencher during endurance sports. VitaJuwel
gemstone water with its esthetic design and its energizing effects is causing me to activate top performance on both, physical and
psychological levels, in my performance.”
Alexander S. Kaufmann: personality trainer, successful author, enthusiastic tri-athlete (multiple Iron-Man)
EDELSTEINWASSER - das Getränk der Zukunft
Wasser in seiner edelsten Form
Ob eine Innovation von der Bevölkerung dauerhaft angenommen wird, hängt häufig nicht von ihrer Genialität ab, sondern ob mit dieser
neuen Erfindung auch eine Veränderung alter Denk- und Gewohnheitsmuster einhergeht. Hier ein Beispiel: Anfang des 17.Jahrhunderts
verwendeten Europäer immer häufiger eine Gabel, was anfänglich jedoch als albern galt. Heute ist das Essen mit Messer und Gabel der
Inbegriff der modernen westlichen Esskultur.
Wasser ist das fundamentalste Element für den Menschen. Wasser ist Leben – gesundes Wasser ist gesundes Leben. Nichts beeinflusst
unseren Organismus mehr, als die Qualität des Wassers, das wir trinken. Immer mehr Menschen fragen sich deshalb heute, ob Wasser
weiterhin mit chemischen Zusätzen trinkbar gemacht werden sollte oder ob nicht die natürliche Energie edler Steine die gleiche Wirkung
erzielt. Frisches, gesundes Quellwasser fließt ebenfalls über Steine, die seit Jahrmillionen eine gleich bleibend hohe energetische
Qualität besitzen. Es beginnt wie in vielen Lebensbereichen eine Rückbesinnung zu den Ressourcen der Natur.
Manche Erfindungen waren im Nachhinein betrachtet der Impuls für den Beginn einer neuen Epoche, weil neue Paradigmen
(Denkweisen) die Entwicklung der Menschheit beschleunigten. Folglich wird Edelsteinwasser in der Zukunft in allen Haushalten immer
mehr an Bedeutung gewinnen. Weil es einfach besser schmeckt und wirkt.
Gemstone Water - The Beverage of the Future
Whether an innovation will be lastingly received by the population often does not depend on the ideas' ingenuity, but more so whether this new
innovation will also cause changes in old thinking and behavioral patterns. Here an example: At the beginning of the 17th century, Europeans were
using a fork more frequently, even though it was considered to be ludicrous initially. Today, eating your meal with fork and knife is considered the
embodiment of the modern western eating culture.
Water is the most fundamental element for humans. Water is life – healthy water is healthy life. Nothing influences our organism more than the quality of
the water we drink. Therefore, ever more humans are asking themselves whether water should be made drinkable through the use of chemical
treatment, or whether the natural energy of precious stones could provide the same results. Fresh, healthy spring water also flows along rocks that
maintain an equally high energetic quality for millions of years. Like in many other areas, a return to natural resources is taking place.
In retrospect, many inventions were the impulse for the beginning of a new era because new paradigms sped up the development of humankind.
Consequently, gemstone water will become more important for its use in all households, simply because it tastes better and provides convincing effects.
Water in its noblest form
VitaJuwel GmbH
Deutschland:
Unterstein 12
88175 Scheidegg
Telefon: +49 (0)8381 30641-0
Telefax: +49 (0)8381 30641-10
E-Mail:
[email protected]
Internet: www.vitajuwel.com
Österreich:
Fischanger 552
6932 Langen bei Bregenz
Telefon: +43 (0)72000 5691-0
Telefax: +43 (0)72000 5691-10
E-Mail:
URL:
Address Austria:
Fischanger 552
6932 Langen bei Bregenz
Phone: +43 (0)72000 5691-0
Fax: +43 (0)72000 5691-10
VitaJuwel GmbH
Address Germany:
Unterstein 12
88175 Scheidegg
Phone: +49 (0)8381 30641-0
Fax: +49 (0)8381 30641-10
[email protected]
www.vitajuwel.com
Wir wünschen Ihnen viel Freude und ein sinnliches Erleben mit dem VitaJuwel ®
Design:
IDEAS unlimited
Fotos/Photography::
Jessica Pfleiderer, Fotolia, bluebalance,
Klaus Schultes, lifestyle-pictures,
Photodisc, makrogalerie.de
© VitaJuwel GmbH 2011. Änderung von Preisen, Verpackungsgrößen, Zusammenstellung, Design und Irrtümer vorbehalten.
© VitaJuwel GmbH 2011. Prices, packaging size, composition, and design are subject to change, errors excepted.
We wish you lots of pleasure and sensual experiences with VitaJuwel ®