Hideaways Bildband VI

Transcription

Hideaways Bildband VI
Hideaways Bildband VI
Leseprobe: Raffles Hotel, Singapore
Klocke Verlag GmbH
Höfeweg 40
D-33619 Bielefeld
http://klocke-verlag.de
Kostenlose Bestell-Hotline:
0800 / 9 11 11 10
Online-Shop:
http://alacarte.de/shop/
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:09 Uhr
Seite 2
Wiedergeburt in Singapur
A Rebirth in Singapore
S EE YOU AT
R AFFLES
Eine Legende, von Legenden umrankt:
das Raffles Hotel in Singapur. Es ist eine
der berühmtesten Luxusherbergen der
Welt, die wohl reinste Verkörperung
des kolonialen Grandhotels. Sein Name
weckt Mythen einer vergangenen Zeit.
Eine Investition von 160 Millionen Singapur-Dollar (rund 107 Millionen Euro)
verschaffte der Legende einen Lift ins
dritte Jahrtausend. Heute präsentiert sich
das Raffles als eines der aufregendsten
Stadthotels auf dem Globus. Dabei klopft
sein nostalgisches Herz, als wäre es einem Jungbrunnen entsprungen.
Raffles Hotel in Singapore is a legend
swathed in legends. It is one of the most
renowned luxury hotels in the world, the
quintessential Grand Hotel of colonial
times. Its very name evokes myths of a
past era but recent investment of 160
million Singapore dollars has lifted the
legend into the third millennium. The
Raffles Hotel of today is one of the most
exciting city hotels on the face of the
globe.Yet, its nostalgic heart still beats as
if it had just emerged from the fountain
of youth. Text: Günter Ned · Fotos:Ydo Sol
106
HIDEAWAYS
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:09 Uhr
Seite 3
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:09 Uhr
Seite 4
Somerset Maugham said that
Raffles was a metaphor for all “the
fables of the exotic East”. Maugham stayed at the hotel on Singapore’s Beach Road during the
1920s and 1930s and before him,
in the 19th century, Joseph Conrad
and Rudyard Kipling were guests
there not long after the Sarkies
brothers founded the place in
1887. It started life as a spacious
bungalow which only had ten
guest rooms, but it was soon
extended by the addition of two
large two-storey wings. Conrad
Zwischen den Flügeln blühen die Gärten.
The gardens blossom between the wings.
described the hotel as being “as
airy as a birdcage”, and Kipling
commented on the wonderful cuisine which it has had since the
very beginning. He appealed to
visitors to Singapore to “feed at
Raffles”!
Soon after that the famous Palm
Court Wing was built which not
only added the notable verandah
passageways but also the very first
of the type of courtyard planted
with tropical flora which today
makes Raffles an oasis in the
middle of Singapore’s skyscrapers.
Finally in 1899, Tigran Sarkies the
hotel’s first director built the
splendid two-storey main building
whose neo-Renaissance façade has
become the hotel’s international
trademark, and in 1904 he opened
the Bras Basah Wing. The wing on
the Bras Basah Road provided
enough room for 20 more suites in
the upper storeys, and on the
Die Fontäne im Palm Garden.
ground floor space for the very
The fountain at the Palm Garden.
first shops inside Raffles.
The Raffles sensation took off. The
daily paper lauded it as “the grandest establishment of its kind east
of Suez”. When in 1920 a large
ballroom was added, Charlie Chaplin, Douglas Fairbanks, Mary Pickford and the Prince of Wales danced alongside rubber plantation
owners, colonial officers, globetrotters and other Raffles guests
in the “finest ballroom in the East”.
Fables and legends abound, like
the story of the last tiger in Singapore, an escaped circus animal
omerset Maugham nannte das
Raffles ein Sinnbild „für alle
Fabeln des exotischen Ostens“. Der
englische Schriftsteller war in den
zwanziger und dreißiger Jahren Gast in der
berühmten Herberge an Singapurs Beach Road.
Seine nicht weniger renommierten Kollegen
Joseph Conrad und Rudyard Kipling waren
schon früher da, noch im 19. Jahrhundert, nicht
lange nachdem die Sarkies-Brüder im Jahr 1887
das Raffles gegründet hatten, zunächst nur als
einen geräumigen Bungalow mit gerade mal
zehn Gästezimmern, bald darauf schon erweitert durch ein Paar großzügiger zweistöckiger
Flügel. Von Conrad gab es das Kompliment, das
Gebäude sei „so luftig wie ein Vogelkäfig“, und
Kipling markierte unmittelbar nach seinem
Besuch die von Beginn an brillante Küche.
Sein Appell an Singapur-Besucher: „Feed at
Raffles!“ – „Speisen Sie im Raffles!“ – wurde
sprichwörtlich.
Bald darauf entstand der berühmte Palm
Court Wing. Er führte nicht nur die signifikanten Verandagänge vor den Zimmern ein, sondern er ließ mit dem Palm Court auch den
ersten jener Innenhöfe entstehen, die, üppig begrünt mit tropischer Flora, das Raffles heute zu
einer Landschaftsoase inmitten von Singapurs
Wolkenkratzern machen.
S
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:09 Uhr
Seite 5
Cheng, einen lebenslustigen Arzt aus Singapur,
der den Westen wie den Osten bereist hatte, und
der seine Patienten mit Vorliebe im Bar & Billard Room kurierte, vorzugsweise mit einem
steifen Scotch.
1987 wurde das Raffles zum NationalMonument erklärt. Gerade noch rechtzeitig, wie
es scheint, denn es machten Gerüchte die
Runde, das Raffles sollte abgerissen werden. Die
Legende war im Begriff, sich zu überleben. Im
Palm Court z. B., dessen Stille einst Somerset
Maugham die Muße gab, seine „CasuarinaTree“-Stories zu schreiben, hatte sich ein Swimming Pool breitgemacht, und die modernen
internationalen Hotels, die in der Umgebung
hochschossen, machten der alternden Diva
harte Konkurrenz.
Die Wiedergeburt ereignete sich 1991.
Nach einer zweieinhalbjährigen, von 160 Millionen Singapur-Dollar getragenen Renovierungs- und Umbauphase erstand das alte neue
Raffles wie ein Phönix aus der Asche: prachtvoller denn je, mit all seinen legendären Marksteinen in neuer Blüte und zugleich neu definiert
als spektakuläre Lifestyle-Destination des dritten
Jahrtausends.
Schließlich ließ Tigran Sarkies, der erste
Direktor, 1899 das prachtvolle zweistöckige
Hauptgebäude hochziehen, dessen Neorenaissancefassade international zum Markenzeichen
wurde, und 1904 eröffnete er den Bras Basah
Wing. Der Flügel an der Bras Basah Road schuf
in den oberen Etagen Raum für weitere 20 Suiten und im Parterre Platz für die ersten Ladengeschäfte des Raffles.
Jetzt startete Singapurs Hotelsensation
durch zum ersten Gipfel seines Ruhms. „Das
großartigste Etablissements seiner Art östlich
von Suez“, jubelte eine aktuelle Tageszeitung,
und als 1920 ein großer Ballsaal angebaut
wurde, tanzten Charlie Chaplin, Douglas Fairbanks, Mary Pickford und der Prince of Wales
Seite an Seite mit Gummiplantagen-Besitzern,
Kolonialoffizieren, Weltenbummlern und anderen Raffles-Touristen im „größten Ballroom des
Ostens“.
Fabeln und Legenden entstanden wie die
Geschichte vom letzten Tiger Singapurs, einem
entflohenen Zirkustier, das 1902 unter dem Bar
& Billard Room, der ältesten Raffles-Bar, erlegt
wurde, die Story von der Entstehung des berühmten Singapore Sling in der Long Bar (das
Rezept des Cocktails ist nur deshalb überliefert,
weil es seinerzeit ein Gast schnell auf der Rechnung notierte), oder die Schnurren über Doc
which was shot as it cowered
under the Bar & Billiard Room.
Then there is tale of the famous
Singapore Sling, created in the
Long Bar. The recipe only became
known after a customer noted
down how it was concocted on his
bill. There are also hilarious stories
about Doc Cheng’s, a vivid personality, a doctor from Singapore
who had travelled all over the
West and the East, and who liked
to cure his patients in the Bar &
Billiard Room - preferably with a
stiff Scotch.
In 1987 Raffles was declared a
National Monument, just in time it
seems because rumours that the
hotel was going to be demolished
abounded. However, the hotel had
already embarked on the process
of securing its own survival. A
swimming pool was put into the
Palm Court where Somerset Maugham had once sat writing his
Casuarina Tree stories, but the
Die Writer’s Bar:
Reminiszenz an
Schriftsteller
wie Somerset
Maugham, Josef
Conrad oder
Rudyard Kipling.
Sie gingen zu
ihrer Zeit im
Raffles ein und
aus.
The Writer’s Bar:
reminiscent of
writers such as
Somerset Maugham,
Joseph Conrad and
Rudyard Kipling who
all stayed at Raffles
in their time.
HIDEAWAYS
109
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:10 Uhr
Seite 6
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:10 Uhr
Seite 7
Der Pool des Amrita Spa: wie das ganze
Raffles eine Oase in Downtown Singapur.
The pool at the Amrita Spa, like Raffles
itself an oasis in downtown Singapore.
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:10 Uhr
Seite 8
Die Interieurs:
Der Luxus von heute
hüllt sich in
koloniale Nostalgie.
modern international hotels which
Present day interiors
The hotel’s rebirth came about in
blend luxury with
1991. After a 2 1/2 year pro-
colonial nostalgia.
gramme of restoration and conser-
were shooting up all around in the
vicinity posed strong competition
for the aging diva.
vation costing 160 million Singapore dollars, the old Raffles hotel
rose like a phoenix from the ashes,
even more splendid than before.
All the legendary features have
been retained yet the place has
been redefined as a spectacular
lifestyle destination of third
millennium. The lobby is imposing
and very elegant. Rising up three
floors between arcades of white
pillars to the glass dome above, it
provides as it always did a meeting
place for the hotel’s international
clientele. It is a tourist attraction
of extraordinary interest. The old
grandfather clock still stands in the
same place as it did over a hundred
years ago, between the entrance
arch and the rendezvous area.
When it strikes eight o’clock in the
evening, the pianist at the Writer’s
Bar in front of the entrance to the
Raffles Grill strikes up “I’ll see you
again ...”. The old colonial
farewell, “see you at Raffles”, is
“in“ again. The public area ends at
112
HIDEAWAYS
Repräsentativ und voller Eleganz wieder
die Lobby. Sie steigt zwischen weißen SäulenArkaden über drei Etagen hoch bis zum Glasdach in der Kuppel, ein Treffpunkt für die internationale Gesellschaft wie eh und je, eine Touristenattraktion der obersten Kategorie. Als wäre
sie nie weg gewesen, lockt die alte Standuhr zwischen den Entrée-Bögen zum Rendezvous wie
vor über hundert Jahren, und wenn sie acht Uhr
abends schlägt, intoniert die Pianistin neben der
Writers Bar, vorm Eingang zum Raffles Grill:
„I’ll see you again ...“.
„See you at Raffles“ – Wir treffen uns im
Raffles“ – der alte Gruß aus der Kolonialzeit gilt
wieder. Am Ende der Lobby freilich, am Fuß des
stilvoll restaurierten, doppelten Treppenhauses,
ist der öffentliche Bereich vorerst zu Ende. „For
residents only“, so der Hinweis auf dem ovalen
Holzschild. Man spricht im Raffels bewusst von
Residenten, nicht von Hotelgästen, und entsprechend privat ist die Atmosphäre gehalten auf
den Flügeln mit den 103 Suiten (es gibt ausschließlich Suiten, keine Einzel- oder Doppelzimmer). Man erreicht sie auch heute über die
Veranda-Arkaden mit ihren polierten Teakböden, den weißen Säulen und Balustraden zu den
Tropengärten der Innenhöfe hin, dem Fern
Court mit seinen typischen, südostasiatischen
Farngewächsen, der Lawn (ideal für Empfänge
und Veranstaltungen) und dem Palm Court.
Letzterer ist wieder nur Park, kein Swimmingpool mehr, for residents only. Somerset Maugham hätte seine Freude.
Zehn Gästewohnungen werden als Personality Suites geführt, das heißt, sie tragen die
Namen berühmter Besucher aus der Geschichte
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:10 Uhr
und sind mit vielen Memorabilien ihrer Paten
ausgestattet, Noel Coward, Ava Gardner, André
Malraux usw. bis zum chilenischen Dichter und
Nobelpreisträger Pablo Neruda. Mit all den
anderen Suiten haben sie Ambiancen im eleganten klassischen Kolonialstil gemeinsam.
1915, die Zeit, als der Ruhm des Raffles den
ersten Gipfel erreichte, war das Referenzjahr für
die innenarchitektonische Erneuerung. Also finden wir üppige, feine Behaglichkeit: orientalische Teppiche, Stoffe in leuchtenden Farben,
Parkett und Möbel aus Teak, die guten alten
Ventilatoren an den über vier Meter hohen Plafonds bieten sich als Ergänzung oder Alternative
zur Klimaanlage an. Es gibt einen Speisesalon,
ein Schlafzimmer, ein geräumiges Ankleidezimmer mit großen Spiegeln und zwei Waschbecken, es geht über ins komfortable Marmorbad.
Seite 9
Für luxuriöseste Ansprüche empfehlen sich die
Grand Suites, die Sarkies und Sir Stamford
Raffles Suite. Auch hier viele Antiquitäten, Art
Deco, Viktorianisches, blaues Chinaporzellan.
Eine vergangene Epoche weht durch die Räume,
in Szene gesetzt mit postmoderner Frische. Es
gibt ein umfangreiches Inventar von antiken
Stücken, die wie die Großvateruhr am Eingang
immer schon im Raffles waren. Sie sind verstreut über alle Interieurs und zu erkennen an
einem kleinen ovalen Messingschildchen, herrliche chinesische Vasen sind darunter, auch
einer der beiden historischen Billardtische im
Bar & Billard Room.
Ohne historisches Vorbild, aber ebenfalls
dem diskreten Bereich der Hausgäste vorbehalten: das Amrita Spa (Amrita war ein sagenhafter
Jungbrunnen der Hindugötter), ein Fitness- und
Wellness-Sanktuarium der Extraklasse, mit acht
Behandlungssuiten, ganzheitlicher Heilphilosophie, Spa-Restaurant, Hightech-Fitnessraum
und einem idyllischen Pool mit SkyscraperBlick.
Soweit das Zuhause für die Residenten fern
von zu Hause. Jenseits dieser Grenzen hebt das
Raffles von heute erst richtig ab. Dort öffnet es
sich den Singapurern und ihren internationalen
Gästen als unendlich vielfältiger luxuriöser
Erlebnispark. Man hat dafür kräftig erweitert
(gute alte Raffles-Sitte) und die Raffles-HotelArkaden geschaffen, in so stilgerechter architektonischer Fortsetzung, dass niemand sagen
könnte, wo genau die Nahtstelle zwischen Hotelund neuem Arkadenkomplex wäre. Mit ihm
plaque beside it announces “For
Ruheraum
im Amrita Spa,
so elegant wie
behaglich.
residents only”. Raffles has “resi-
Rest room at the Amri-
dents”, not “hotel guests”, and the
ta Spa, elegant and
atmosphere in the wings with the
comfortable.
the back of the lobby, or rather, at
the foot of the stylishly restored
dual staircase. The oval wooden
103 suites (there are only suites,
no single or double rooms) is that
of complete privacy. The suites can
still be reached by going along the
verandah arcades which has teak
floors and white pillars and balustrades. The verandahs overlook
the tropical gardens of the courtyards - Fern Court with its ferns
indigenous to south-east Asia and
lawn which is ideal for receptions
HIDEAWAYS
113
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:10 Uhr
Seite 10
and other events, and Palm Court.
The latter has reverted to being
gardens for residents only - the
swimming pool is no longer there,
Somerset Maugham would have
been delighted.
The hotel has ten apartments
called “Personality Suites” which
are named after famous personalities and contain memorabilia associated with them. Noel Coward,
Ava Gardner, André Malraux and
the Chilean poet and Nobel Prize
winner Pablo Neruda are among
the celebrities commemorated in
this way. All suites have the elegant classic colonial style in common. The year 1915, when the
reputation of Raffles had reached
its zenith for the first time, was a
significant period of revival in
interior design. Hence, we find
lavishness and extravagance,
oriental carpets, fabrics in radiant
colours, parquet flooring and teak
furniture, and the good old ventilators mounted on the 26 ft high
platform provide additional or
alternative air-conditioning. The
suites have a dining room and a
bedroom, a spacious dressing room
with a large mirror and two wash
basins, and a luxurious marble
an even greater degree of luxury,
Hier stellen sich nur zwei von insgesamt neunzehn Restaurants vor.
Oben: Fine Dining im Raffles Grill. Unten: Fusion-Cuisine im Doc Cheng’s.
the Grand Hotel Suites – the Sar-
Two of the nineteen restaurants. Above: Fine dining at the Raffles Grill.
kies and the Sir Stamford Raffles
Below: Fusion cuisine at Doc Cheng’s.
bathroom. For those who require
Suites – can be recommended.
They too are furnished with many
antiques, Art Deco, Victoriana and
blue Chinese porcelain. The sense
of a past epoch wafts through
rooms which now have a postmodern freshness about them. The
hotel has a very large collection of
antique objects which, like the
grandfather clock in the entrance
hall, have always been part of
Raffles. The pieces in question are
scattered throughout the rooms
and each has a small oval brass
plate attached to it. They include
beautiful Chinese vases and one of
the historic billiard tables. The
Amrita Spa which has no historic
precedent is also reserved for the
114
HIDEAWAYS
nimmt das Raffles nun in Downtown Singapur
einen ganzen von vier Straßen begrenzten Block
ein, und mit ihm kann Michael Luible (39), der
junge deutsche Direktor, jetzt eine Lifestyle-Welt
von globaler Grandezza präsentieren. Konsequent auch da das Konzept, die historischnostalgischen Kerne der Hotel-Legende als
Sprungbrett zu nehmen für eine pulsierende
Shopping-, Dining- und Leisure-Szenerie von
grandiosen Dimensionen.
Küchendirektor Jean-Paul Naquin (38)
zum Beispiel ist Herr über nicht weniger als 19
Restaurants und Bars. Es gibt an die 50 Läden
und Boutiquen vom Gourmet- und Wein-Shop
THOS S B RAFFLES (auch hier dient der Gründer von Singapur, Thomas Stanford Bingley
Raffles, als Namenspate) bis zu den feinsten
internationalen Marken (Ferragamo, Gucci,
Louis Vuitton, Ludwig Reiter usw. usw.). Man
kauft asiatische Antiquitäten, belegt einen Kurs
in der Kochakademie, geht ins Theater oder ins
Raffles-Museum. Damen und Herren in feinen
Roben schweben die Treppen hinauf zum neuen
Ballsaal oder den anderen Veranstaltungsräumen, und überall finden sich, mit schillernden
Ambiancen und Küchenstilen, Gelegenheiten
zur kulinarischen Rast.
Um nur einige herauszugreifen: Bar &
Billard Room mit Cigar Divan und Martini Bar
(Terrasse, 65 verschiedene Martinis, Blick auf
die sechs Meter hohe Fontäne im Palm Garden), Long Bar und Long Bar Steakhouse mit
Plantagenflair, mediterrane Open-Air-Cuisine
mit Tanz und Tapas-Bar im Courtyard, in der
106_115_The_Raffles*
30.09.2002
10:10 Uhr
Seite 11
use of residents only. (Amrita was
encounters places to eat which
the legendary fountain of youth
have a scintillating ambience and
used by the Hindu Gods.) There is
offer a wide culinary choice. Take
also a superlative fitness and well-
the Bar & Billiard Room for exam-
ness sanctuary boasting eight
ple. It has a Cigar Divan, a Martini
treatment suites, holistic therapy,
Bar and a terrace which overlooks
a hitech gym, a spa restaurant,
the Palm Garden and its 20-foot
and an idyllic pool with a view of
high fountain. You have the choice
skyscrapers.
of 65 different Martinis. Then
So much for the facilities available
there is the Long Bar and the Long
for residents far from home.
Bar Steakhouse with plantation
Today’s Raffles is different. For
décor, and Mediterranean cuisine
Singaporeans and their interna-
is served outside in the Raffles
tional guests, Raffles Hotel has
Courtyard where there is a tapas
become an infinitely luxurious
bar and a dance floor. In the lobby
theme park. Much has been added
is the Raffles Grill, the traditional
(in good old Raffles style) but the
restaurant for fine dining which
main feature is the Raffles Hotel
serves a French-continental cui-
Arcade created so faithful to the
sine, and the Tiffin Room where
original architectural style that
you can have Indian curries. The
no-one can tell where exactly the
Cantonese epicurean cuisine in the
joins are between the Hotel and
Empress Room is as authentic as
the new arcade complex. Inclu-
everything else at Raffles Hotel.
ding the complex Raffles Hotel
Finally, for the time being at least,
takes up a whole block in Down-
there is Doc Cheng’s on the first
town Singapore bordered by four
floor above Seah Street where the
streets. This world of grandiose
chef is Troy Guard, a young Hawai-
lifestyle is presently under the
ian. As comical a character as ever
management of the young Ger-
was the doctor who dispensed the
man General Manager, Michael
whiskey medicine, he cooks
Luible (39). It made sense to use
imaginative Pacific rim dishes, a
the historic nostalgic heart of the
trans-ethnic cuisine combining
hotel as a springboard for a pulsa-
the best of Asia and Europe. East
Verwöhnen ihre Gäste auf internationalem
Luxusniveau: Küchendirektor Jean-Paul
Naquin (oben), Hoteldirektor Michael Luible.
ting shopping, dining and leisure
meets West. Where better than
Legendärer Ort: der Bar
& Billard-Room. Unter ihm
soll der letzte Tiger Singapurs
erschossen worden sein.
complex of such grand dimensions.
the ever-youthful Raffles for an
A legendary place: the Bar & Billiard
To give some idea of its size, head
encounter between Occident
Room where it is said the last Tiger in
Indulging their guests in luxury at international
chef Jean-Paul Naquin (38) for
and Orient?
Singapore was shot.
standard are Master chef Jean-Paul Naquin (above)
instance administers no fewer
and Raffles General Manager Michael Luible (below).
than 19 restaurants and bars.
There are about 50 shops and bou-
Lobby-Halle der Raffles Grill, das traditionelle
Fine-Dining-Restaurant mit französisch-kontinentaler Küche, und der Tiffin Room, u. a. mit
indischen Curries. Authentisch wie alles im
Raffles die kantonesische Feinschmeckerküche
im Empress Room und, bestens geeignet vielleicht als letztes Schlaglicht für den Augenblick:
das Doc Cheng’s im ersten Stock über der Seah
Street. Der junge Hawaiianer Troy Guard kocht
hier, in einem Ambiente, so skurril wie jener
Doktor mit der Whisky-Medizin, spannende
Pacific-Rim-Cuisine, trans-ethnische Küche
mit dem Besten aus Asien und Europa. East
meets West, Okzident und Orient begegnen sich
– das alte und ewig junge Raffles war und ist
ein genialer Ort dafür.
tiques ranging from the gourmet
and wine shop, THOS S B RAFFLES
(also named after Thomas Stamford Bingley Raffles, the founder
of Singapore) to the most exclusive international brands (Ferragamo, Gucci, Louis Vuitton, Ludwig
Reiter etc. etc.). One buys Asian
antiques, attend a cooking course
at the Raffles Culinary Academy,
and goes to the theatre or to the
Raffles Hotel Museum. Men and
women in splendid apparel ascend
the sweeping staircase to the new
ballroom or to the other reception
rooms and wherever one goes one
HIDEAWAYS
115