Hideaways Bildband VI
Transcription
Hideaways Bildband VI
Hideaways Bildband VI Leseprobe: Raffles Hotel, Singapore Klocke Verlag GmbH Höfeweg 40 D-33619 Bielefeld http://klocke-verlag.de Kostenlose Bestell-Hotline: 0800 / 9 11 11 10 Online-Shop: http://alacarte.de/shop/ 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:09 Uhr Seite 2 Wiedergeburt in Singapur A Rebirth in Singapore S EE YOU AT R AFFLES Eine Legende, von Legenden umrankt: das Raffles Hotel in Singapur. Es ist eine der berühmtesten Luxusherbergen der Welt, die wohl reinste Verkörperung des kolonialen Grandhotels. Sein Name weckt Mythen einer vergangenen Zeit. Eine Investition von 160 Millionen Singapur-Dollar (rund 107 Millionen Euro) verschaffte der Legende einen Lift ins dritte Jahrtausend. Heute präsentiert sich das Raffles als eines der aufregendsten Stadthotels auf dem Globus. Dabei klopft sein nostalgisches Herz, als wäre es einem Jungbrunnen entsprungen. Raffles Hotel in Singapore is a legend swathed in legends. It is one of the most renowned luxury hotels in the world, the quintessential Grand Hotel of colonial times. Its very name evokes myths of a past era but recent investment of 160 million Singapore dollars has lifted the legend into the third millennium. The Raffles Hotel of today is one of the most exciting city hotels on the face of the globe.Yet, its nostalgic heart still beats as if it had just emerged from the fountain of youth. Text: Günter Ned · Fotos:Ydo Sol 106 HIDEAWAYS 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:09 Uhr Seite 3 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:09 Uhr Seite 4 Somerset Maugham said that Raffles was a metaphor for all “the fables of the exotic East”. Maugham stayed at the hotel on Singapore’s Beach Road during the 1920s and 1930s and before him, in the 19th century, Joseph Conrad and Rudyard Kipling were guests there not long after the Sarkies brothers founded the place in 1887. It started life as a spacious bungalow which only had ten guest rooms, but it was soon extended by the addition of two large two-storey wings. Conrad Zwischen den Flügeln blühen die Gärten. The gardens blossom between the wings. described the hotel as being “as airy as a birdcage”, and Kipling commented on the wonderful cuisine which it has had since the very beginning. He appealed to visitors to Singapore to “feed at Raffles”! Soon after that the famous Palm Court Wing was built which not only added the notable verandah passageways but also the very first of the type of courtyard planted with tropical flora which today makes Raffles an oasis in the middle of Singapore’s skyscrapers. Finally in 1899, Tigran Sarkies the hotel’s first director built the splendid two-storey main building whose neo-Renaissance façade has become the hotel’s international trademark, and in 1904 he opened the Bras Basah Wing. The wing on the Bras Basah Road provided enough room for 20 more suites in the upper storeys, and on the Die Fontäne im Palm Garden. ground floor space for the very The fountain at the Palm Garden. first shops inside Raffles. The Raffles sensation took off. The daily paper lauded it as “the grandest establishment of its kind east of Suez”. When in 1920 a large ballroom was added, Charlie Chaplin, Douglas Fairbanks, Mary Pickford and the Prince of Wales danced alongside rubber plantation owners, colonial officers, globetrotters and other Raffles guests in the “finest ballroom in the East”. Fables and legends abound, like the story of the last tiger in Singapore, an escaped circus animal omerset Maugham nannte das Raffles ein Sinnbild „für alle Fabeln des exotischen Ostens“. Der englische Schriftsteller war in den zwanziger und dreißiger Jahren Gast in der berühmten Herberge an Singapurs Beach Road. Seine nicht weniger renommierten Kollegen Joseph Conrad und Rudyard Kipling waren schon früher da, noch im 19. Jahrhundert, nicht lange nachdem die Sarkies-Brüder im Jahr 1887 das Raffles gegründet hatten, zunächst nur als einen geräumigen Bungalow mit gerade mal zehn Gästezimmern, bald darauf schon erweitert durch ein Paar großzügiger zweistöckiger Flügel. Von Conrad gab es das Kompliment, das Gebäude sei „so luftig wie ein Vogelkäfig“, und Kipling markierte unmittelbar nach seinem Besuch die von Beginn an brillante Küche. Sein Appell an Singapur-Besucher: „Feed at Raffles!“ – „Speisen Sie im Raffles!“ – wurde sprichwörtlich. Bald darauf entstand der berühmte Palm Court Wing. Er führte nicht nur die signifikanten Verandagänge vor den Zimmern ein, sondern er ließ mit dem Palm Court auch den ersten jener Innenhöfe entstehen, die, üppig begrünt mit tropischer Flora, das Raffles heute zu einer Landschaftsoase inmitten von Singapurs Wolkenkratzern machen. S 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:09 Uhr Seite 5 Cheng, einen lebenslustigen Arzt aus Singapur, der den Westen wie den Osten bereist hatte, und der seine Patienten mit Vorliebe im Bar & Billard Room kurierte, vorzugsweise mit einem steifen Scotch. 1987 wurde das Raffles zum NationalMonument erklärt. Gerade noch rechtzeitig, wie es scheint, denn es machten Gerüchte die Runde, das Raffles sollte abgerissen werden. Die Legende war im Begriff, sich zu überleben. Im Palm Court z. B., dessen Stille einst Somerset Maugham die Muße gab, seine „CasuarinaTree“-Stories zu schreiben, hatte sich ein Swimming Pool breitgemacht, und die modernen internationalen Hotels, die in der Umgebung hochschossen, machten der alternden Diva harte Konkurrenz. Die Wiedergeburt ereignete sich 1991. Nach einer zweieinhalbjährigen, von 160 Millionen Singapur-Dollar getragenen Renovierungs- und Umbauphase erstand das alte neue Raffles wie ein Phönix aus der Asche: prachtvoller denn je, mit all seinen legendären Marksteinen in neuer Blüte und zugleich neu definiert als spektakuläre Lifestyle-Destination des dritten Jahrtausends. Schließlich ließ Tigran Sarkies, der erste Direktor, 1899 das prachtvolle zweistöckige Hauptgebäude hochziehen, dessen Neorenaissancefassade international zum Markenzeichen wurde, und 1904 eröffnete er den Bras Basah Wing. Der Flügel an der Bras Basah Road schuf in den oberen Etagen Raum für weitere 20 Suiten und im Parterre Platz für die ersten Ladengeschäfte des Raffles. Jetzt startete Singapurs Hotelsensation durch zum ersten Gipfel seines Ruhms. „Das großartigste Etablissements seiner Art östlich von Suez“, jubelte eine aktuelle Tageszeitung, und als 1920 ein großer Ballsaal angebaut wurde, tanzten Charlie Chaplin, Douglas Fairbanks, Mary Pickford und der Prince of Wales Seite an Seite mit Gummiplantagen-Besitzern, Kolonialoffizieren, Weltenbummlern und anderen Raffles-Touristen im „größten Ballroom des Ostens“. Fabeln und Legenden entstanden wie die Geschichte vom letzten Tiger Singapurs, einem entflohenen Zirkustier, das 1902 unter dem Bar & Billard Room, der ältesten Raffles-Bar, erlegt wurde, die Story von der Entstehung des berühmten Singapore Sling in der Long Bar (das Rezept des Cocktails ist nur deshalb überliefert, weil es seinerzeit ein Gast schnell auf der Rechnung notierte), oder die Schnurren über Doc which was shot as it cowered under the Bar & Billiard Room. Then there is tale of the famous Singapore Sling, created in the Long Bar. The recipe only became known after a customer noted down how it was concocted on his bill. There are also hilarious stories about Doc Cheng’s, a vivid personality, a doctor from Singapore who had travelled all over the West and the East, and who liked to cure his patients in the Bar & Billiard Room - preferably with a stiff Scotch. In 1987 Raffles was declared a National Monument, just in time it seems because rumours that the hotel was going to be demolished abounded. However, the hotel had already embarked on the process of securing its own survival. A swimming pool was put into the Palm Court where Somerset Maugham had once sat writing his Casuarina Tree stories, but the Die Writer’s Bar: Reminiszenz an Schriftsteller wie Somerset Maugham, Josef Conrad oder Rudyard Kipling. Sie gingen zu ihrer Zeit im Raffles ein und aus. The Writer’s Bar: reminiscent of writers such as Somerset Maugham, Joseph Conrad and Rudyard Kipling who all stayed at Raffles in their time. HIDEAWAYS 109 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:10 Uhr Seite 6 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:10 Uhr Seite 7 Der Pool des Amrita Spa: wie das ganze Raffles eine Oase in Downtown Singapur. The pool at the Amrita Spa, like Raffles itself an oasis in downtown Singapore. 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:10 Uhr Seite 8 Die Interieurs: Der Luxus von heute hüllt sich in koloniale Nostalgie. modern international hotels which Present day interiors The hotel’s rebirth came about in blend luxury with 1991. After a 2 1/2 year pro- colonial nostalgia. gramme of restoration and conser- were shooting up all around in the vicinity posed strong competition for the aging diva. vation costing 160 million Singapore dollars, the old Raffles hotel rose like a phoenix from the ashes, even more splendid than before. All the legendary features have been retained yet the place has been redefined as a spectacular lifestyle destination of third millennium. The lobby is imposing and very elegant. Rising up three floors between arcades of white pillars to the glass dome above, it provides as it always did a meeting place for the hotel’s international clientele. It is a tourist attraction of extraordinary interest. The old grandfather clock still stands in the same place as it did over a hundred years ago, between the entrance arch and the rendezvous area. When it strikes eight o’clock in the evening, the pianist at the Writer’s Bar in front of the entrance to the Raffles Grill strikes up “I’ll see you again ...”. The old colonial farewell, “see you at Raffles”, is “in“ again. The public area ends at 112 HIDEAWAYS Repräsentativ und voller Eleganz wieder die Lobby. Sie steigt zwischen weißen SäulenArkaden über drei Etagen hoch bis zum Glasdach in der Kuppel, ein Treffpunkt für die internationale Gesellschaft wie eh und je, eine Touristenattraktion der obersten Kategorie. Als wäre sie nie weg gewesen, lockt die alte Standuhr zwischen den Entrée-Bögen zum Rendezvous wie vor über hundert Jahren, und wenn sie acht Uhr abends schlägt, intoniert die Pianistin neben der Writers Bar, vorm Eingang zum Raffles Grill: „I’ll see you again ...“. „See you at Raffles“ – Wir treffen uns im Raffles“ – der alte Gruß aus der Kolonialzeit gilt wieder. Am Ende der Lobby freilich, am Fuß des stilvoll restaurierten, doppelten Treppenhauses, ist der öffentliche Bereich vorerst zu Ende. „For residents only“, so der Hinweis auf dem ovalen Holzschild. Man spricht im Raffels bewusst von Residenten, nicht von Hotelgästen, und entsprechend privat ist die Atmosphäre gehalten auf den Flügeln mit den 103 Suiten (es gibt ausschließlich Suiten, keine Einzel- oder Doppelzimmer). Man erreicht sie auch heute über die Veranda-Arkaden mit ihren polierten Teakböden, den weißen Säulen und Balustraden zu den Tropengärten der Innenhöfe hin, dem Fern Court mit seinen typischen, südostasiatischen Farngewächsen, der Lawn (ideal für Empfänge und Veranstaltungen) und dem Palm Court. Letzterer ist wieder nur Park, kein Swimmingpool mehr, for residents only. Somerset Maugham hätte seine Freude. Zehn Gästewohnungen werden als Personality Suites geführt, das heißt, sie tragen die Namen berühmter Besucher aus der Geschichte 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:10 Uhr und sind mit vielen Memorabilien ihrer Paten ausgestattet, Noel Coward, Ava Gardner, André Malraux usw. bis zum chilenischen Dichter und Nobelpreisträger Pablo Neruda. Mit all den anderen Suiten haben sie Ambiancen im eleganten klassischen Kolonialstil gemeinsam. 1915, die Zeit, als der Ruhm des Raffles den ersten Gipfel erreichte, war das Referenzjahr für die innenarchitektonische Erneuerung. Also finden wir üppige, feine Behaglichkeit: orientalische Teppiche, Stoffe in leuchtenden Farben, Parkett und Möbel aus Teak, die guten alten Ventilatoren an den über vier Meter hohen Plafonds bieten sich als Ergänzung oder Alternative zur Klimaanlage an. Es gibt einen Speisesalon, ein Schlafzimmer, ein geräumiges Ankleidezimmer mit großen Spiegeln und zwei Waschbecken, es geht über ins komfortable Marmorbad. Seite 9 Für luxuriöseste Ansprüche empfehlen sich die Grand Suites, die Sarkies und Sir Stamford Raffles Suite. Auch hier viele Antiquitäten, Art Deco, Viktorianisches, blaues Chinaporzellan. Eine vergangene Epoche weht durch die Räume, in Szene gesetzt mit postmoderner Frische. Es gibt ein umfangreiches Inventar von antiken Stücken, die wie die Großvateruhr am Eingang immer schon im Raffles waren. Sie sind verstreut über alle Interieurs und zu erkennen an einem kleinen ovalen Messingschildchen, herrliche chinesische Vasen sind darunter, auch einer der beiden historischen Billardtische im Bar & Billard Room. Ohne historisches Vorbild, aber ebenfalls dem diskreten Bereich der Hausgäste vorbehalten: das Amrita Spa (Amrita war ein sagenhafter Jungbrunnen der Hindugötter), ein Fitness- und Wellness-Sanktuarium der Extraklasse, mit acht Behandlungssuiten, ganzheitlicher Heilphilosophie, Spa-Restaurant, Hightech-Fitnessraum und einem idyllischen Pool mit SkyscraperBlick. Soweit das Zuhause für die Residenten fern von zu Hause. Jenseits dieser Grenzen hebt das Raffles von heute erst richtig ab. Dort öffnet es sich den Singapurern und ihren internationalen Gästen als unendlich vielfältiger luxuriöser Erlebnispark. Man hat dafür kräftig erweitert (gute alte Raffles-Sitte) und die Raffles-HotelArkaden geschaffen, in so stilgerechter architektonischer Fortsetzung, dass niemand sagen könnte, wo genau die Nahtstelle zwischen Hotelund neuem Arkadenkomplex wäre. Mit ihm plaque beside it announces “For Ruheraum im Amrita Spa, so elegant wie behaglich. residents only”. Raffles has “resi- Rest room at the Amri- dents”, not “hotel guests”, and the ta Spa, elegant and atmosphere in the wings with the comfortable. the back of the lobby, or rather, at the foot of the stylishly restored dual staircase. The oval wooden 103 suites (there are only suites, no single or double rooms) is that of complete privacy. The suites can still be reached by going along the verandah arcades which has teak floors and white pillars and balustrades. The verandahs overlook the tropical gardens of the courtyards - Fern Court with its ferns indigenous to south-east Asia and lawn which is ideal for receptions HIDEAWAYS 113 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:10 Uhr Seite 10 and other events, and Palm Court. The latter has reverted to being gardens for residents only - the swimming pool is no longer there, Somerset Maugham would have been delighted. The hotel has ten apartments called “Personality Suites” which are named after famous personalities and contain memorabilia associated with them. Noel Coward, Ava Gardner, André Malraux and the Chilean poet and Nobel Prize winner Pablo Neruda are among the celebrities commemorated in this way. All suites have the elegant classic colonial style in common. The year 1915, when the reputation of Raffles had reached its zenith for the first time, was a significant period of revival in interior design. Hence, we find lavishness and extravagance, oriental carpets, fabrics in radiant colours, parquet flooring and teak furniture, and the good old ventilators mounted on the 26 ft high platform provide additional or alternative air-conditioning. The suites have a dining room and a bedroom, a spacious dressing room with a large mirror and two wash basins, and a luxurious marble an even greater degree of luxury, Hier stellen sich nur zwei von insgesamt neunzehn Restaurants vor. Oben: Fine Dining im Raffles Grill. Unten: Fusion-Cuisine im Doc Cheng’s. the Grand Hotel Suites – the Sar- Two of the nineteen restaurants. Above: Fine dining at the Raffles Grill. kies and the Sir Stamford Raffles Below: Fusion cuisine at Doc Cheng’s. bathroom. For those who require Suites – can be recommended. They too are furnished with many antiques, Art Deco, Victoriana and blue Chinese porcelain. The sense of a past epoch wafts through rooms which now have a postmodern freshness about them. The hotel has a very large collection of antique objects which, like the grandfather clock in the entrance hall, have always been part of Raffles. The pieces in question are scattered throughout the rooms and each has a small oval brass plate attached to it. They include beautiful Chinese vases and one of the historic billiard tables. The Amrita Spa which has no historic precedent is also reserved for the 114 HIDEAWAYS nimmt das Raffles nun in Downtown Singapur einen ganzen von vier Straßen begrenzten Block ein, und mit ihm kann Michael Luible (39), der junge deutsche Direktor, jetzt eine Lifestyle-Welt von globaler Grandezza präsentieren. Konsequent auch da das Konzept, die historischnostalgischen Kerne der Hotel-Legende als Sprungbrett zu nehmen für eine pulsierende Shopping-, Dining- und Leisure-Szenerie von grandiosen Dimensionen. Küchendirektor Jean-Paul Naquin (38) zum Beispiel ist Herr über nicht weniger als 19 Restaurants und Bars. Es gibt an die 50 Läden und Boutiquen vom Gourmet- und Wein-Shop THOS S B RAFFLES (auch hier dient der Gründer von Singapur, Thomas Stanford Bingley Raffles, als Namenspate) bis zu den feinsten internationalen Marken (Ferragamo, Gucci, Louis Vuitton, Ludwig Reiter usw. usw.). Man kauft asiatische Antiquitäten, belegt einen Kurs in der Kochakademie, geht ins Theater oder ins Raffles-Museum. Damen und Herren in feinen Roben schweben die Treppen hinauf zum neuen Ballsaal oder den anderen Veranstaltungsräumen, und überall finden sich, mit schillernden Ambiancen und Küchenstilen, Gelegenheiten zur kulinarischen Rast. Um nur einige herauszugreifen: Bar & Billard Room mit Cigar Divan und Martini Bar (Terrasse, 65 verschiedene Martinis, Blick auf die sechs Meter hohe Fontäne im Palm Garden), Long Bar und Long Bar Steakhouse mit Plantagenflair, mediterrane Open-Air-Cuisine mit Tanz und Tapas-Bar im Courtyard, in der 106_115_The_Raffles* 30.09.2002 10:10 Uhr Seite 11 use of residents only. (Amrita was encounters places to eat which the legendary fountain of youth have a scintillating ambience and used by the Hindu Gods.) There is offer a wide culinary choice. Take also a superlative fitness and well- the Bar & Billiard Room for exam- ness sanctuary boasting eight ple. It has a Cigar Divan, a Martini treatment suites, holistic therapy, Bar and a terrace which overlooks a hitech gym, a spa restaurant, the Palm Garden and its 20-foot and an idyllic pool with a view of high fountain. You have the choice skyscrapers. of 65 different Martinis. Then So much for the facilities available there is the Long Bar and the Long for residents far from home. Bar Steakhouse with plantation Today’s Raffles is different. For décor, and Mediterranean cuisine Singaporeans and their interna- is served outside in the Raffles tional guests, Raffles Hotel has Courtyard where there is a tapas become an infinitely luxurious bar and a dance floor. In the lobby theme park. Much has been added is the Raffles Grill, the traditional (in good old Raffles style) but the restaurant for fine dining which main feature is the Raffles Hotel serves a French-continental cui- Arcade created so faithful to the sine, and the Tiffin Room where original architectural style that you can have Indian curries. The no-one can tell where exactly the Cantonese epicurean cuisine in the joins are between the Hotel and Empress Room is as authentic as the new arcade complex. Inclu- everything else at Raffles Hotel. ding the complex Raffles Hotel Finally, for the time being at least, takes up a whole block in Down- there is Doc Cheng’s on the first town Singapore bordered by four floor above Seah Street where the streets. This world of grandiose chef is Troy Guard, a young Hawai- lifestyle is presently under the ian. As comical a character as ever management of the young Ger- was the doctor who dispensed the man General Manager, Michael whiskey medicine, he cooks Luible (39). It made sense to use imaginative Pacific rim dishes, a the historic nostalgic heart of the trans-ethnic cuisine combining hotel as a springboard for a pulsa- the best of Asia and Europe. East Verwöhnen ihre Gäste auf internationalem Luxusniveau: Küchendirektor Jean-Paul Naquin (oben), Hoteldirektor Michael Luible. ting shopping, dining and leisure meets West. Where better than Legendärer Ort: der Bar & Billard-Room. Unter ihm soll der letzte Tiger Singapurs erschossen worden sein. complex of such grand dimensions. the ever-youthful Raffles for an A legendary place: the Bar & Billiard To give some idea of its size, head encounter between Occident Room where it is said the last Tiger in Indulging their guests in luxury at international chef Jean-Paul Naquin (38) for and Orient? Singapore was shot. standard are Master chef Jean-Paul Naquin (above) instance administers no fewer and Raffles General Manager Michael Luible (below). than 19 restaurants and bars. There are about 50 shops and bou- Lobby-Halle der Raffles Grill, das traditionelle Fine-Dining-Restaurant mit französisch-kontinentaler Küche, und der Tiffin Room, u. a. mit indischen Curries. Authentisch wie alles im Raffles die kantonesische Feinschmeckerküche im Empress Room und, bestens geeignet vielleicht als letztes Schlaglicht für den Augenblick: das Doc Cheng’s im ersten Stock über der Seah Street. Der junge Hawaiianer Troy Guard kocht hier, in einem Ambiente, so skurril wie jener Doktor mit der Whisky-Medizin, spannende Pacific-Rim-Cuisine, trans-ethnische Küche mit dem Besten aus Asien und Europa. East meets West, Okzident und Orient begegnen sich – das alte und ewig junge Raffles war und ist ein genialer Ort dafür. tiques ranging from the gourmet and wine shop, THOS S B RAFFLES (also named after Thomas Stamford Bingley Raffles, the founder of Singapore) to the most exclusive international brands (Ferragamo, Gucci, Louis Vuitton, Ludwig Reiter etc. etc.). One buys Asian antiques, attend a cooking course at the Raffles Culinary Academy, and goes to the theatre or to the Raffles Hotel Museum. Men and women in splendid apparel ascend the sweeping staircase to the new ballroom or to the other reception rooms and wherever one goes one HIDEAWAYS 115