Hitachi Tool - AHU-M
Transcription
Hitachi Tool - AHU-M
No. 319.2 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH Indexable Milling Tools HIGH-FEED ULTRA END MILL 1 Main cutting forces are reduced by the unique high rake HIGH-FEED ULTRA END MILL 1 El esfuerzo de corte se reduce gracias a una exclusiva geometry geometría altamente positiva. 2 Ramp milling is possible 3 30% increased rigidity over conventional indexable end- 2 Capaz de mecanizar en rampa 3 30% más de rigidez que herramientas de plaquita mills due to the utilization of a special steel material and chip pocket geometry 4 Through tool coolant is available 5 New substrate and coating technology has been adopted which allows longer tool-life and the ability to use higher cutting speeds convencionales gracias a la utilización de un acero especial y a la geometría del canal de evacuación de viruta 4 Dispone de canal de refrigeración interior. 5 La combinación de substratos y recubrimientos de ultima tecnología permite una mayor vida de herramienta y la capacidad de usar velocidades de corte mayores HIGH-FEED ULTRA END MILL 1 Durch die einzigartige hochpositive Schneidengeometrie 2 3 4 5 des AHU High Feed Ultra wird der Schnittdruck erheblich reduziert Auch Fräsoperationen über Rampe sind möglich Die Verwendung eines speziellen Stahls und einer neu entwickelten Spankammer-Geometrie erhöhte die Steifigkeit des AHU High Feed Ultra gegenüber konventionellen WSP-Haltern um 30% Zusätzlich verfügt der AHU High Feed Ultra über innen liegende Kühlkanäle Durch das neue Substrat der Wendeschneidplatten in Verbindung mit einer neuen Beschichtungstechnologie ermöglicht der AHU High Feed Ultra wesentlich höhere Schnittgeschwindigkeiten bei gleichzeitig längeren Standzeiten HIGH-FEED ULTRA END MILL 1 L’angle de dépouille très prononcé permet à lui seul de réduire la majeure partie des efforts de coupe. 2 L’usinage de rampes est possible (ramping). 3 Rigidité accrue de 30% par rapport aux fraises à plaquettes rapportées due à l’utilisation d’un acier spécial et à la forme des poches à copeaux. 4 Deux versions de corps sont disponibles : avec ou sans arrosage au centre. 5 Nous avons développés une nouvelle nuance et une nouvelle technologie de revêtement générant une durée de vie supérieure et une augmentation significative des vitesses de coupe. HIGH-FEED ULTRA END MILL 1 Maggiore stabilità e minori forze di taglio grazie alla nuova geometria positiva della spoglia. 2 La fresatura in rampa è possibile 3 30 % maggiore rigidità a confronto con frese convenzionali grazie alla particolare geometria del collo rompitruciolo e una microfusione di acciaio del corpo fresa. 4 Refrigerante attraverso il corpo fresa disponibile 5 La combinazione dello sviluppo di una micrograna particolare con l´ultimo sviluppo di rivestimenti rende possibile un grande allungamento di vita dell’utensile e l´utilizzo di velocità di taglio più elevate. 1 2 3 4 5 2 © 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH Indexable Milling Tools Nano Coating (TiSiN) Hybrid Hybrid Coating Coating (TiBoN) (TiBoN) TH TB TH (TiSiN) Nano PVD Coating The new "Nano-composite” coating material offers extraordinary heat resistance and hardness due to its new composite layer consisting of Nano-crystal material. TB (TiBoN) Hybrid Coating This new "Hybrid” coating offers excellent lubrication under high temperature applications. It is the worlds first development to create this type of "Hybrid” material Die neue TH (TiSiN) Nano PVD-Beschichtung Das neue "Nano-composite"-Beschichtungsmaterial, eine neuartige Misch-Beschichtung bestehend aus einem NanoKristall-Material, bietet eine bemerkenswert hohe Hitzebeständigkeit und Härte Die neue TB (TiBoN) Hybrid-Beschichtung Diese neue, und bislang einmalige, "Hybrid”-Beschichtung bietet eine exzellente Schmierung bei Fräsoperationen mit hohen Temperaturen TH (TiSiN) Nano PVD Rivestimento Il nuovo nano-rivestimento rende possibile una resistenza al calore e alla durezza straordinaria a causa di una nanocristallo composizione dello strato. TB (TiBoN) Hybrid Rivestimento Il nuovo “Hybrid”-rivestimento rende possibile una lubrificazione straordinaria sotto temperature di taglio elevate. HITACHI TOOL ha sviluppato come prima azienda mondiale questo tipo di “Hybrid”-rivestimento (TiBoN). TH (TiSiN) Nano Recubrimiento PVD El nuevo "Nano-Recubrimiento” ofrece una extraordinaria dureza y resistencia al calor gracias a su composición basada en materiales Nano-Cristalinos. TB (TiBoN) Recubrimiento Híbrido Este nuevo recubrimiento "Híbrido” ofrece una excelente lubricación en aplicaciones a altas temperaturas. Es el primer recubrimiento en el mundo que utiliza este tipo de material "Híbrido” TH (TiSiN) Revêtement Nano PVD Le nouveau revêtement "Nano-composite” apporte une extraordinaire résistance en terme de dureté et de température grâce à sa structure Nano-crystalline. TB (TiBoN) Revêtement Hybride Ce nouveau revêtement "Hybride” apporte un excellent coefficient de glissement lors d’opérations générant de hautes températures. Ce développement est une première mondiale, en effet, jusqu’à ce jours personne n’avait encore créé de matière « Hybride ». P10 P20 P30 P40 TB6045 PTH30E PTH40H K10 K20 K30 K40 PTH13S PTH30E PTH40H M10 M20 M30 M40 PTH30E PTH40H S10 S20 S30 S40 PTH30E © 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH 3 Indexable Milling Tools AHUM | High-Feed Ultra End Mill Modular Q max High Efficient No. of Teeth No. of Teeth No. of Teeth No. of Teeth 2 3 4 5 Roughing H M l C ØD Ød1 Ød2 A H B M E ØD Ød1 Ød2 C l A ØD CR B ID Code FH 525 FH 526 FH 527 FH 528 Item Code AHUM-1016R-2 AHUM-1020R-3 AHUM-1025R-4 AHUM-1032R-5 Stock Flutes 2 3 4 5 ØD 16 20 25 32 l 9 9 9 9 H 30 30 35 40 Ød1 8.5 10.5 12.5 17 M M8 M10 M12 M16 Ød2 13 18 21 29 A 5.5 5.5 5.5 6 B 17 19 22 23 C 8 10 10 12 -0.05 / -0.2 +0.08 / -0.08 E 10 15 17 22 Inserts JDMT1003. .R JDMT1003. .R JDMT1003. .R JDMT1003. .R = Stock | Germany AHUB | High-Feed Ultra Bore Type Q max High Efficient Roughing No. of Teeth No. of Teeth No. of Teeth 6 7 8 Ød Ød1 E H E l Ød1 ØD ØD Ød2 l ØD CR H ID Code FH 534 FH 535 FH 536 Item Code AHUB-1040RM-6 AHUB-1050RM-7 AHUB-1063RM-8 Stock Flutes 6 7 8 ØD 40 50 63 l 9 9 9 H 40 40 40 Ød1 16 22 22 Ød2 32 47 47 -0.1 / -0.2 +0.08 / -0.08 E 19 20 20 Inserts JDMT1003. .R JDMT1003. .R JDMT1003. .R = Stock | Germany 4 © 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH Indexable Milling Tools AHU | High-Feed Ultra End Mill Q max High Efficient No. of Teeth No. of Teeth No. of Teeth No. of Teeth 2 3 4 5 Roughing ØD Ød l l1 l2 Ød ØD L l l1 ØD CR l2 L ID Code FH 506 FH 507 FH 508 FH 509 Item Code AHU-1016R-2 AHU-1020R-3 AHU-1025R-4 AHU-1032R-5 Stock Flutes 2 3 4 5 ØD 16 20 25 32 l 9 9 9 9 l1 30 30 35 45 l2 70 80 85 85 L 100 110 120 130 -0.05 / -0.2 +0.08 / -0.08 Ød 16 20 25 32 Inserts JDMT1003. .R JDMT1003. .R JDMT1003. .R JDMT1003. .R = Stock | Germany INSERTS A B 15° T R ID Code WF 637 WF 633 WF 634 Item No. JDMT100304R JDMT100304R JDMT100304R Grade PTH13S PTH30E TB6045 NEW Coating Nano PVD Coating Nano PVD Coating Hybrid Coating Stock Tolerance M M M A 11 11 11 B 6.1 6.1 6.1 T 3.5 3.5 3.5 0.4 0.4 0.4 WF 638 WF 631 WF 636 WF 635 JDMT100308R JDMT100308R JDMT100308R JDMT100308R PTH13S PTH30E PTH40H TB6045 Nano PVD Coating Nano PVD Coating Nano PVD Coating Hybrid Coating M M M M 11 11 11 11 6.1 6.1 6.1 6.1 3.5 3.5 3.5 3.5 0.8 0.8 0.8 0.8 WF 632 JDMT100320R PTH30E Nano PVD Coating M 11 6.1 3.5 2.0 SPARE PARTS Cutter body AHU-1016R-2 AHU-1020R-3 ~ AHU-1032R-5 AHUB-1040RM-6 ~ AHUB-1063RM-8 © 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH Clamp screw Wrench Item Code 250-141 251-141 251-141 Item Code 104-T8 104-T8 104-T8 R 5 Indexable Milling Tools Recommended Cutting Conditions AHU + AHUM + AHUB Ø16 (z2) Work piece material n (min-1) Vc m/min I Mild steel (<200HB) Carbon steel II Alloy steel (<30HRC) Carbon steel III Alloy steel (30-40HRC) Prehardened IV steel Tool steel (40-50HRC) Stainless steel (dry condition) PTH30E TB6045 PTH30E TB6045 PTH30E TB6045 PTH30E TB6045 TB6045 VI Stainless steel (wet condition) Cast iron GG VIII GGG Aluminium Vc +30% Ø20 (z3) Ø25 (z4) Ø40 (z6) Ø50 (z7) Ø63 (z8) PTH40H PTH30E PTH13S TB6045 PTH30E Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting Side Slotting Milling Milling Milling Milling Milling Milling Milling 7,970 6,370 6,370 5,100 5,100 4,080 3,990 3,190 3,185 2,548 2,548 2,038 2,022 1,618 320 400 320 400 320 400 320 400 320 400 320 400 320 Vf (mm/min) 2,870 400 1,660 4,210 2,450 5,100 2,940 4,990 2,880 4,777 2,752 4,459 2,568 4,044 2,329 fz (mm) 0.18 0.13 0.22 0.16 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 ap (mm) 3.5 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 ae (mm) 5 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 cm3 50.23 79.68 101.04 147.00 163.20 220.50 199.60 276.48 229 330 285 385 324 440 n (min-1) 5,980 4,780 4,780 2,390 2,389 1,911 1,911 1,529 1,517 1,213 Vc m/min 300 3,830 3,830 3,060 2,990 240 300 240 300 240 300 240 300 240 300 240 300 240 Vf (mm/min) 2,160 1,250 3,160 1,840 3,830 2,210 3,740 2,160 3,583 2,064 3,344 1,926 3,033 1,747 fz (mm) 0.18 0.13 0.22 0.16 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 ap (mm) 3.0 2.5 3.5 2.5 3.5 2.5 3.5 2.5 3.5 2.5 3.5 2.5 3.5 2.5 ae (mm) 5 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 cm3 32.40 50.00 66.36 92.00 107.24 138.13 130.90 172.80 150 206 187 241 212 275 n (min-1) 4,780 3,990 3,830 3,190 3,060 2,550 2,390 2,000 1,911 1,592 1,529 1,274 1,213 1,011 Vc m/min 240 200 240 200 240 200 240 200 240 200 240 200 240 200 Vf (mm/min) 1,150 720 2,070 1,250 2,700 1,530 2,630 1,500 2,522 1,433 2,354 1,338 2,135 1,213 fz (mm) 0.12 0.09 0.18 0.13 0.22 0.15 0.22 0.15 0.22 0.15 0.22 0.15 0.22 0.15 ap (mm) 2.5 2.2 3.0 2.2 3.0 2.2 3.0 2.2 3 2.2 3 2.2 3 2.2 ae (mm) 5 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 cm3 14.38 25.34 37.26 55.00 64.80 84.15 78.90 105.60 91 126 113 147 128 168 n (min-1) 3,990 3,190 3,190 2,550 2,550 2,040 2,000 1,600 1,592 1,274 1,274 1,019 1,011 809 Vc m/min 200 160 200 160 200 160 200 160 200 160 200 160 200 160 Vf (mm/min) 800 450 1,440 770 1,840 1,070 1,800 1,040 1,720 994 1,605 927 1,456 841 fz (mm) 0.10 0.07 0.15 0.10 0.18 0.13 0.18 0.13 0.18 0.13 0.18 0.13 0.18 0.13 ap (mm) 1.8 1.4 2.2 1.8 2.2 1.8 2.2 1.8 2.2 1.8 2.2 1.8 2.2 1.8 ae (mm) 5 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 cm3 7.20 10.08 19.01 27.72 32.38 48.15 39.60 59.90 45 72 56 83 64 95 n (min-1) 6,370 5,180 5,100 4,150 4,080 3,320 3,190 2,590 2,548 2,070 2,038 1,656 1,618 1,314 Vc m/min 320 260 320 260 320 260 320 260 320 260 320 260 320 260 Vf (mm/min) 1,530 940 2,760 1,620 3,270 2,000 3,190 1,950 3,057 1,863 2,854 1,739 2,588 1,577 fz (mm) 0.12 0.09 0.18 0.13 0.2 0.15 0.2 0.15 0.2 0.15 0.2 0.15 0.2 0.15 ap (mm) 2.8 2.2 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 ae (mm) 5 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 cm3 21.42 33.09 52.99 90.72 83.71 140.00 102.08 174.72 117 209 146 243 166 278 n (min-1) 3,590 2,990 2,870 2,390 2,300 1,920 1,791 1,493 1,433 1,194 1,146 955 910 758 Vc m/min 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 Vf (mm/min) 870 540 1,550 940 1,840 1,160 1,791 1,120 1,720 1,075 1,605 1,003 1,456 910 fz (mm) 0.12 0.09 0.18 0.13 0.20 0.15 0.20 0.15 0.2 0.15 0.2 0.15 0.2 0.15 ap (mm) 2.8 2.2 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 3.2 2.8 ae (mm) 5 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 cm3 12.18 19.01 29.76 52.64 47.10 81.20 57 100 66 120 82 140 93 161 n (min-1) 6,970 5,580 5,580 4,460 4,460 3,570 3,490 2,790 2,787 2,229 2,229 1,783 1,769 1,415 Vc m/min 350 280 350 280 350 280 350 280 350 280 350 280 350 280 Vf (mm/min) 2,100 1,340 3,350 2,010 4,460 2,580 4,370 2,520 4,180 2,408 3,901 2,247 3,539 2,038 fz (mm) 0.15 0.12 0.2 0.15 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 0.25 0.18 ap (mm) 4.5 3 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 ae (mm) 5 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 47.25 64.32 322.56 301 385 375 449 425 514 cm3 120.60 160.80 214.08 258.00 262.20 In case of wear: reduce Vc – In case of chipping: reduce ap and fz If no wear or chipping problems and low spindle load it is possible to increase ap to achieve a higher metal removal rate (cm3/min) Falls zu hohe Abnutzung: Reduzierung von Vc Falls Ausbrüche: Reduzierung von ap und fz Bei geringer Abnutzung und niedriger Spindellast ist es möglich ap zu erhöhen, um das Zerspanungsvolumen zu maximieren (cm3/min) Nel caso si verifichono fenomeni di usura: redurre Vc Nel caso si verifichino scheggature: redurre ap e fz Nel caso non si abbiano problemi di usura o scheggiatura è possibile aumentare l'ap per ottenere un incremento del volume di truciolo asportato (cm3/min) 6 Ø32 (z5) Insert Parameter material En caso de desgaste prematuro: reducir Vc En caso de microrotura: reducir ap y fz Si no hay desgate prematuro ni microrotura y la potencia absorbida por el cabezal es baja es posible aumentar el ap para conseguir un mayor caudal de viruta (cm3/min) En cas d’usure: réduire l’avance Vc En cas d’effritement: réduire la profondeur de passe ap et l’avance par dent fz Si aucun problème d’usure ou d’effritement n’apparaît, et que la puissance de broche est faible, il est possible d’augmenter la profondeur de passe ap. (cm3/min) © 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH Indexable Milling Tools Recommended Cutting Conditions 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. 1. Please choose the best conditions from the table Reduce feed rate by 30% from the above table for slotting operations To reduce tool breakage index the inserts earlier than the maximum edge life Chips can become hot and can cause burns or damage to eyes. Please ensure machine guards are used, and safety specs and gloves worn at all times when carrying out work near to the tool or workpiece Please ensure caution when using neat cutting oil due to the risk of fire 1. Bitte wählen Sie aus der Tabelle die für Ihre Anwendung am besten geeigneten Bedingungen Für Nutenbearbeitungen sollte der Vorschub um 30% reduziert werden Um die Gefahr des Werkzeugbruchs zu reduzieren, sollten die Wendeschneidplatten gewechselt werden, bevor die maximale Standzeit der Schneide erreicht ist Die während der Bearbeitung entstehenden Späne können sehr heiß werden und können zu Verbrennungen oder Verletzungen von Haut und Augen führen. Bitte stellen Sie sicher, dass während der Bearbeitung die Maschinentüren geschlossen sind. Bei Arbeiten in der Nähe oder direkt am Werkzeug oder Werkstück, sollten immer eine Schutzbrille und Handschuhe getragen werden Erhöhte Vorsicht ist geboten beim Einsatz von purem Schneidöl, da es sich während der Bearbeitung entzünden kann 4. I trucioli possono essere molto caldi durante il lavoro. Usate sempre i mezzi di sicurezza (Occhiali, guanti, vetri di sicurezza…) durante il lavoro vicino all’utensile o al materiale. 5. Attenzione al rischio di fiamma se durante il lavoro usate refrigerante a base di olio. 1. Seleccionar las condiciones de la tabla de indicada 2. En operaciones de ranurado hay que reducir el avance un 30%. 3. Para reducir el riesgo de rotura de la herramienta hay cambiar la plaquita antes de agotar la vida máxima del filo 4. Las virutas pueden saltar candentes y pueden causar quemaduras o daño en los ojos. 5. Por favor, asegúrese de cerrar las protecciones de la máquina y de que son utilizados gafas y guantes en todo momento al realizar trabajos cerca de la herramienta o la pieza. 6. Por favor, tome precaución al utilizar aceite de corte debido al riesgo de ignición. 2. 3. 4. 1. Scegliere le condizioni migliori della tabella indicata. 2. Ridurre l´avanzamento (mm/min) di circa 30% da questa tabella per esecuzioni di cave dal pieno 3. Per evitare la rottura dell’utensile cambiate l´inserto prima di arrivare all’usura massima. Ramping Ramping is possible please use the following data for direct milling without pre-drilling any starter holes. Fräsoperationen über Rampe Für Fräsoperationen über Rampe nutzen Sie bitte die nachfolgend abgebildeten Schnittwerte für die direkte Bearbeitung ohne Startlochbohrung. 5. 1. Veuillez choisir les conditions de coupes les mieux adaptées grâce au tableau. Pour des opérations de rainurage, il faut réduire de 30% les avances énoncées dans le tableau ci-dessus. Pour réduire les risques de rupture de l’outil, changez l’insert avant d’avoir atteint la durée de vie maximale de l’arrête de coupe. Les copeaux peuvent devenir chauds et causer des lésions oculaires ou des brûlures. Veuillez vous assurer que les protections de la machines sont correctement utilisées, et que des lunettes et des gants soient portés pour tout travail à proximité de l’outil ou de la pièce à usiner. Prenez vos précautions lors d’utilisation d’huiles de coupes à cause des risques d’incendie Rampa El mecanizado en rampa es posible. Por favor, utilizar las condiciones siguientes para mecanizado directo sin pretaladrado. Usinage de rampes Cette application est possible, utilisez, les données suivantes pour un fraisage direct, sans avant trou. Lavorazioni in rampa È possibile lavorare in rampa senza alcun preforo. Usate per questa lavorazione i seguenti dati. Ramp Angle Hole Ø Ramping Helical Milling AHU10 Cutting edge Ø (mm) 16 20 25 32 40 50 Ramp Angle 4° 3° 2.5° 2° 1.5° 1° 1° Hole Ø (mm) 21~29 29~37 39~47 53~61 68~80 85~100 107~126 © 2007 Hitachi Tool Engineering Europe GmbH 63 7 Product Range Solid Carbide End Mills Indexable Milling Tools ESM Speed End Mills EMC Power Drills Milling Chucks Hitachi Tool Engineering Europe GmbH Itterpark 12 · 40724 Hilden · Germany · Phone +49 (0) 21 03 – 24 82-0 · Fax +49 (0) 21 03 – 24 82-30 e-Mail [email protected] · Internet www.hitachitool-eu.com © 2007 by Hitachi Tool Engineering Europe GmbH · 2nd Edition · Printed in Germany HTT255 0705 AHU-M-5.0 BW-M Distributed by: