tastatur und maus
Transcription
tastatur und maus
TASTATUR UND MAUS Nachladen (bei zweimaligem Drücken mit richtigem Timing: Aktiv nachladen) ESC Start/ Pause 1 Primäre Waffe auswählen TAB 2 Q In Richtung relevanter Punkte blicken MultiplayerSpielstandtabelle anzeigen 3 4 Pistole auswählen Sekundäre Waffe auswählen W Granate auswählen E Bewegen Ziele/Truppenstatus und Befehle anzeigen R Verwenden/ Interagieren A S D Bewegen Bewegen Bewegen W,A,S,D-DOPPELTIPP-BEWEGUNGEN In/aus Deckung gehen, aus Deckung huschen, ausweichen, über Deckung springen (klettern), schnelle Drehung. Für geducktes Rennen gedrückt halten. ® F Nahkampf (für Kettensäge gedrückt halten) G C Ducken (in Deckung) STRG LEERTASTE + W,A,S,D Langsam gehen In/aus Deckung gehen, aus Deckung huschen, ausweichen, über Deckung springen (klettern), schnelle Drehung. Zum geduckten Rennen gedrückt halten. STANDARDKONFIGURATION Alle Tasten können in den Steuerungsoptionen neu zugewiesen werden. Zum Zielen gedrückt halten Zum Feuern drücken oder gedrückt halten Drehen zur Waffenauswahl/ Drücken für Zoom 0907 Artikelnr. X14-11992-01 DE Wichtige Gesundheitsinformationen zum Verwenden von Videospielen Photosensitive Anfälle (Anfälle durch Lichtempfindlichkeit) Bei einer sehr kleinen Anzahl von Personen können bestimmte visuelle Einflüsse (beispielsweise aufflackernde Lichter oder visuelle Muster, wie sie in Videospielen vorkommen) zu photosensitiven Anfällen führen. Diese können auch bei Personen auftreten, in deren Krankheitsgeschichte keine Anzeichen für Epilepsie o. Ä. vorhanden sind, bei denen jedoch ein nicht diagnostizierter medizinischer Sachverhalt vorliegt, der diese so genannten „photosensitiven epileptischen Anfälle“ während des Ansehens von Videospielen hervorrufen kann. Derartige Anfälle können mit verschiedenen Symptomen einhergehen, z. B. Schwindel, Veränderungen der Sehleistung, Zuckungen im Auge oder Gesicht, Zuckungen oder Schüttelbewegungen der Arme und Beine, Orientierungsverlust, Verwirrung oder vorübergehendem Bewusstseinsverlust. Im Rahmen von Anfällen auftretende Bewusstseinsverluste oder Schüttelkrämpfe können ferner zu Verletzungen durch Hinfallen oder das Stoßen gegen in der Nähe befindliche Gegenstände führen. Inhalt Tag der Ankunft … und was dann kam........... 3 Waffen der Koalition......................... 4 Tastatur und Maus............................ 8 Controller.................................. 10 Heads-Up Display (HUD)...................... 12 Leben....................................... 14 Falls beim Spielen ein derartiges Symptom auftritt, müssen Sie das Spiel sofort abbrechen und ärztliche Hilfe anfordern. Eltern sollten ihre Kinder beobachten und diese nach den oben genannten Symptomen fragen. Die Wahrscheinlichkeit, dass derartige Anfälle auftreten, ist bei Kindern und Teenagern größer als bei Erwachsenen. Die Gefahr des Auftretens photosensitiver epileptischer Anfälle kann durch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen verringert werden: Zielen...................................... 16 Vergrößern Sie die Entfernung zum Bildschirm, verwenden Sie einen kleineren Bildschirm, spielen Sie in einem gut beleuchteten Zimmer und vermeiden Sie das Spielen bei Müdigkeit. Bewegung.................................... 18 Wenn Sie oder ein Familienmitglied in der Vergangenheit unter epileptischen oder anderen Anfällen gelitten haben, sollten Sie zunächst ärztlichen Rat einholen, bevor Sie die Videospiele verwenden. PEGI-Alterseinstufungen und Empfehlungen gelten nur für PEGI-Märkte Was ist das PEGI-System? Das Alterseinstufungssystem PEGI schützt Minderjährige vor Spielen, die nicht für ihre jeweilige Altersgruppe geeignet sind. BITTE BEACHTEN Sie, dass es sich nicht um eine Einstufung des Schwierigkeitsgrades des Spieles handelt. PEGI beinhaltet zwei Teile und ermöglicht Eltern und anderen Personen, die Spiele für Kinder kaufen möchten, eine sachkundige, dem Alter des Kindes entsprechende Auswahl zu treffen. Der erste Teil umfasst die Alterseinstufung: Truppenbefehle.............................. 15 Nahkampf.................................... 17 Interaktion................................. 20 Aktives Nachladen........................... 21 Co-op und Multiplayer ...................... 22 Co-op-Spiel................................. 23 Multiplayer-Spiel........................... 24 Spieleditor................................. 29 Credits..................................... 30 Technische Supportoptionen.................. 32 Den zweiten Teil stellen Symbole dar, die auf den Inhalt des Spiels hinweisen. Im Einzelfall können für ein Spiel auch mehrere Symbole angegeben sein. Die Alterseinstufung des Spiels spiegelt wider, wie intensiv dieser Inhalt im Spiel umgesetzt wurde. Es werden folgende Symbole eingesetzt: GEWALT ORDINÄRE SPRACHE ANGST SEXUELLE INHALTE DROGEN DISKRIMINIERUNG GLÜCKSSPIEL Weitergehende Informationen finden Sie auf: http://www.pegi.info und pegionline.eu Wir lieben Ego-Shooter. Jeder bei Epic ist ein echter Fan des Genres. Seit einem Jahrzehnt kreieren wir diese Spiele. Vor ein paar Jahren bekamen wir das Gefühl, dass auf dem Gebiet etwas Abwechslung fehlt. Wir lieben es, temporeiche Spiele wie UNREAL® TOURNAMENT zu machen, aber wir haben uns gefragt, ob wir ein wenig Tempo herausnehmen können, ohne an Spannung zu verlieren. ‚Taktische“ Spiele waren oft sehr kompliziert und gingen nur im Schneckentempo voran. Für dieses Vorhaben mussten wir den Begriff Gefecht neu überdenken. Die Spieler sollten in Deckung gehen, wenn sie unter Feuer stehen, anstatt geradewegs in die Schusslinie zu laufen. Wir mussten etwas Fesselndes kreieren, eine cineastische Achterbahnfahrt mit überlebensgroßen Charakteren, Monstern und Erlebnissen. Die Spieler sollten etwas zum Reden in der Mittagspause haben, sei es die gigantische Kreatur, die hinter ihrer Truppe her war, oder das Online-Spiel, das sie im Alleingang gewonnen haben. Es ging darum, das richtige Tempo für das Spiel zu finden und die Spieler damit zu begeistern. Wir mussten sorgfältig und kreativ über die Gegner des Spielers nachdenken. Wenn von Monstern die Rede ist, denken die meisten Leute an dumme Aliens, die dem Spieler direkt ins Fadenkreuz laufen. Wieso nicht ein Monster erschaffen, das in Deckung geht, Waffen baut und wirklich überleben will? Wäre ein intelligenter Gegner nicht viel bedrohlicher? Dies war die Geburt der Locust. Tag der Ankunft … und was dann kam Vor 14 Jahren rottete sich die Locust-Horde unter allen größeren Städten zusammen und startete einen Überraschungsangriff. Die Horde, einst als Schreckgespenst aus der Märchenwelt abgetan, erwies sich als erschreckend real und mächtiger, als man es je für möglich gehalten hätte. Am Tag der Ankunft kamen unbeschreibliche Massen um, und auch die folgenden Tage forderten unzählige Opfer. Die Menschen überließen der Horde jedoch nicht die Früchte ihrer Aggression, sondern setzten chemische Waffen und Partikelstrahlen aus dem Orbit ein, um die Horde sowie die Städte und Stützpunkte in ihrer Gewalt zu neutralisieren. Als die meisten Städte und Militäranlagen in Schutt und Asche lagen, sammelten sich die überlebenden Menschen auf dem Jacinto-Plateau, dessen Schicht aus solidem Granit nur schwer zu durchdringen war. Als die Horde die Verteidigungsstellungen des Plateaus durchbrachen, widersetzte sich Marcus Fenix den Befehlen, um seinen Vater in der East BarricadeAkademie zu retten ... aber er kam zu spät. Marcus wurde daraufhin wegen Befehlsverweigerung zu 40 Jahren Haft im Hochsicherheitsgefängnis von Jacinto verurteilt. Nun hat die Horde das Gefängnis überrannt. Wir waren überglücklich, dass so viele Spieler und Spieletester mit uns übereinstimmten. Über vier Millionen Spieler haben GEARS OF WAR® auf der Xbox 360® erlebt, und jetzt können Sie sich auf die gleiche cineastische Reise begeben, mit neuem, umwerfenden Gameplay und einer noch höheren Auflösung. Halten Sie sich fest, der Weg von Marcus’ Zelle in die Hohlmasse und darüber hinaus wird kein Spaziergang. Viel Glück, und denken Sie an Ihre Deckung! -- CliffyB Chefdesigner, Epic Games Inc. Diese altbewährten ballistischen Waffen sind seit Jahrhunderten im Einsatz. Einfach und tödlich – Sie müssen nur zielen und schießen (siehe ‚Zielen“ auf Seite 16). Munition ist ausreichend vorhanden. Snub-Pistole Dieses Gewehr mit geringer Reichweite kann manchmal eine Locust-Drohne mit nur einem Schuss erledigen. Es ist bei Entfernungen von unter 3 Metern am effektivsten. Gnasher-Schrotflinte Waffen der Koalition An alle Soldaten der KOR (Koalition der ordentlichen Regierungen) ausgegebene Standardwaffe. Sie tragen Ihre Snub-Pistole immer bei sich. Im normalen Feuermodus wird nur ein einzelner Schuss abgegeben. Sie können jedoch so schnell schießen, wie Sie die Maustaste bzw. den rechten Schalter drücken können. Die Snub-Pistole verfügt auch über einen mittleren Zoom (siehe Seite 16). Lancer-Sturmgewehr Das Arbeitspferd unter den Waffen der Koalition. Diese vollautomatische Waffe ist für den Kampfeinsatz bei mittleren Reichweiten gedacht. Das Kettensägen-Bajonett der Waffe kann in der Nähe eines Gegners aktiviert werden (Taste F oder B gedrückt halten). Er muss auf die Satelliten im Orbit ausgerichtet sein, um feuern zu können. Sie werden vom Hauptquartier informiert, wenn der Hammer zur Verfügung steht. Der Hammer benötigt einen Beobachter auf dem Boden, der mit einem Ziellaser ein geeignetes Ziel erfasst. Dafür muss ein Koalitionssoldat (Gear) das Ziel in Sicht und klaren Himmel über sich haben. Drücken Sie die rechte Maustaste oder den linken Schalter zum Zielen, und schießen Sie dann mit der linken Maustaste oder dem rechten Schalter. Das Fernschussgewehr eignet sich am besten für Einsätze über große Reichweiten und verfügt über hochkalibrige Munition, mit der die meisten Bedrohungen in Menschengröße mit einem einzigen gut platzierten Kopfschuss ausgeschaltet werden können. Um das integrierte Zielfernrohr zu aktivieren, halten Sie wie beim normalen Zielen die rechte Maustaste oder den linken Schalter gedrückt und drücken dann das Mausrad oder den rechten Stick für den Zoom. HINWEIS: Der Hammer der Morgenröte wird vor dem Abfeuern kurz aufgeladen. Granate Hammer der Morgenröte Fernschuss-Scharfschützengewehr Der Hammer der Morgenröte ist eine durch Imulsion gespeiste Satelliten-Partikelstrahlwaffe, die Gebäude dem Erdboden gleichmachen kann. Von der Koalition ausgegebene StandardSplittergranate. Wenn Sie die rechte Maustaste oder den linken Schalter gedrückt halten, wird die Flugbahn der Granate durch einen Bogen dargestellt. Bewegen Sie die Maus oder den rechten Stick, um diesen Bogen zu ändern. HINWEIS: IN MULTIPLAYER-SPIELEN STEHEN RAUCHGRANATEN ZUR VERFÜGUNG (SIEHE SEITE 28). Tastatur und Maus ESC Start/ Pause 1 Primäre Waffe auswählen TAB MultiplayerSpielstandtabelle anzeigen Zum Feuern drücken oder gedrückt halten Nachladen (bei zweimaligem Drücken mit richtigem Timing: Aktiv nachladen) 2 3 Sekundäre Waffe auswählen 4 Pistole auswählen Granate auswählen Zum Zielen gedrückt halten Ziele/ Truppenstatus und Befehle anzeigen QWER In Richtung relevanter Punkte blicken Bewegen Verwenden/ Interagieren Nahkampf ASDFG Bewegen Bewegen W,A,S,D-DOPPELTIPP-BEWEGUNGEN In/aus Deckung gehen, aus Deckung huschen, ausweichen, über Deckung springen (klettern), schnelle Drehung. Für geducktes Rennen gedrückt halten. Bewegen (für Kettensäge gedrückt halten) C Ducken (in Deckung) STRGLEERTASTE + W, A, S, D Langsam gehen In/aus Deckung gehen, aus Deckung huschen, ausweichen, über Deckung springen (klettern), schnelle Drehung. Zum geduckten Rennen gedrückt halten. Drehen zur Waffenauswahl/ Drücken für Zoom Standardkonfiguration Alle Tasten können in den Steuerungsoptionen neu zugewiesen werden. CONTROLLER Start/Pause Schießen/Granate werfen Zielen Nachladen (bei zweimaligem Drücken mit richtigem Timing: Aktiv nachladen) Ziele und Truppenstatus/ Befehle anzeigen In Richtung relevanter Punkte blicken Multiplayer-Spielstandtabelle anzeigen Verwenden/Interagieren Nahkampf (gedrückt halten für Kettensäge) Bewegen/Drücken zum Kriechen in Deckung Ausweichen, in/aus Deckung gehen, hochziehen (klettern), aus Deckung huschen, schnelle Drehung (zum geduckten Rennen gedrückt halten) Waffe wechseln Umsehen/Drücken für Zoom STANDARDKONFIGURATION 10 11 Heads-Up Display (HUD) Aktuelle Einsatzziele. Drücken Sie zum Aktivieren G oder den linken Bumper. Fadenkreuz. Drücken Sie zum Verwenden die rechte Maustaste oder den linken Schalter. (siehe Seite 16.) Aktuell verwendete Waffe Munitionszähler Anzeiger für aktives Nachladen. Drücken Sie zum Nachladen einmal R oder den rechten Bumper. Drücken Sie zweimal zum aktiven Nachladen. Klemmende Tür öffnen. ODER Crimson-Omen-Anzeige für Leben/Tod. (siehe Seite 14) (siehe Seite 21) Waffenauswahl Drücken Sie 1, 2, 3 oder 4 bzw. das D-Pad zum Auswählen, oder verwenden Sie das Mausrad. Verbleibende Munition Truppenstatus (siehe Seite 15) x 13 x 97 Anzeige für umgebungsabhängige Manöver und Aktionen oder Truppenbefehle. Um Ihrer Truppe Befehle zu erteilen, drücken Sie G und , Q oder F. Alternativ drücken Sie den linken Bumper und A, B oder Y. (siehe Seite 15) Wenn eine besondere Bewegung oder Aktion möglich ist, wird ein entsprechendes Symbol angezeigt. (siehe Seiten 18-20) 12 13 Leben Truppenbefehle Leben ist schnell erklärt: Wenn Sie eine blutende oder in Stücke gerissene Zielperson sehen, nimmt diese Schaden. Das Gleiche gilt auch für Sie. Der Truppenanführer kann seiner Truppe Befehle erteilen. Seien Sie aber unbesorgt, Ihre Männer haben eine harte Ausbildung hinter sich und wissen, wann sie sich verteidigen, in Deckung gehen oder selbstständig zurückschießen müssen. VERWUNDET Im Einzelspielermodus halten Sie G oder den linken Bumper gedrückt, um den Status Ihrer Truppe und die Einsatzziele anzuzeigen. Im Kampf oder zu jedem anderen Zeitpunkt können Sie Ihrer Truppe befehlen, sich an Ihrer Position neu zu formieren, indem Sie G und dann Q oder den linken Bumper und dann Y drücken. Halten Sie im Kampf G oder den linken Bumper gedrückt: Sterbend •Drücken Sie oder A, um das Verhalten Ihrer Truppe für kurze Zeit auf aggressiv zu ändern. Hierdurch wird es wahrscheinlicher, dass Ihre Männer gegen den Feind vorrücken und ohne Deckung schießen. •Drücken Sie F oder B, um das Verhalten Ihrer Truppe für kurze Zeit auf defensiv zu ändern. Ihre Männer bleiben in Deckung und geben ihre Positionen nur preis, wenn es nötig ist. HINWEIS: NUR DER TRUPPENANFÜHRER KANN BEFEHLE AUSGEBEN. Tot Drücken Sie im Multiplayer-Modus G, um den Truppenstatus anzuzeigen, und halten Sie gedrückt, um die Anzeigetafel anzuzeigen. Wenn der Tod naht, sehen Sie, wie sich das Crimson Omen mit Blut füllt. Wenn es voll ist, sind Sie tot. 14 Wenn Sie in Ruhe gelassen werden, können Sie sich erholen (eine Gelegenheit zur Perfektionierung Ihrer Fähigkeiten im Deckungsnehmen). NEU GRUPPIEREN HINWEIS: Wenn einer Ihrer Kameraden am Boden liegt, können sie ihn wiederbeleben. Nähern Sie sich ihm, und drücken sie E oder X. Q F WAFFENRUHE ANGRIFF 15 Zielen Nahkampf Aus der Hüfte schiessen Drücken Sie F oder B für den Nahkampf. Wenn sich ein Gegner in Ihrer Reichweite befindet, versuchen Sie, ihm den Schädel einzuschlagen. Aber seien Sie gewarnt: Wenn Ihnen ein Gegner so nahe ist, kann er ebenfalls zuschlagen. Bewegen Sie zum Zielen die Maus oder den rechten Stick. Sobald Sie ein Ziel im Visier haben, drücken Sie zum Feuern die linke Maustaste oder den rechten Schalter. Diese Zielmethode ist schnell, aber auch extrem ungenau. Fadenkreuz Um ein Ziel ins Fadenkreuz zu nehmen, halten Sie die rechte Maustaste oder den linken Schalter gedrückt. So können Sie an ein potenzielles Ziel heranzoomen, und es wird ein Fadenkreuz eingeblendet. Zoom Um Ihr anvisiertes Ziel zu vergrößern, halten Sie die rechte Maustaste gedrückt und verwenden das Mausrad zum Zoomen. Alternativ halten Sie den linken Schalter gedrückt und drücken dann den rechten Stick. Zoom ist nur mit einem FernschussScharfschützengewehr oder einer Snub-Pistole möglich. Blindfeuer Drücken Sie in der Deckung die linke Maustaste oder den rechten Schalter, um aus der Deckung heraus zu schießen, ohne sich zu zeigen. Die Waffe wird aus der Deckung heraus gehalten und abgefeuert. Die Soldaten der Koalition haben im Nahkampf jedoch einen großen Vorteil. Das Lancer-Sturmgewehr hat ein integriertes, karbidüberzogenes Kettensägen-Bajonett mit variablem Drehmoment. Wenn Sie mit diesem Gewehr kämpfen, halten Sie F oder B gedrückt, um das Kettensägen-Bajonett zu aktivieren und Ihre Gegner mit einer Menge Umdrehungen pro Minute zu vernichten. Kaum ein Locust übersteht einen so schweren Angriff. HINWEIS: WENN SIE BEI EINEM KETTENSÄGENANGRIFF ANGESCHOSSEN WERDEN, MÜSSEN SIE F ODER B ERNEUT GEDRÜCKT HALTEN, UM DIE KETTENSÄGE WIEDER ANZUWERFEN. Wenn Sie eine Granate in der Hand halten und mit F oder B zuschlagen, können Sie die Granate einem Gegner in der Nähe anhängen. In Multiplayer-Spielen drücken Sie in der Nähe eines schwer verwundeten, aber noch nicht toten Gegners E oder X, um ihm den Todesstoß zu versetzen (auch ‚Bordsteinstritt“ genannt). HINWEIS: WENN SIE AUS DER DECKUNG EIN ZIEL MIT DEM FADENKREUZ ANVISIEREN, BLEIBEN SIE ZWAR FAST VOLLSTÄNDIG IN DECKUNG, IHR KOPF IST ABER MÖGLICHERWEISE ZU SEHEN. Bolo-Granaten Drücken Sie die rechte Maustaste um die projizierte Flugbahn beim sehen. Bewegen Sie die Maus oder Flugbahn ändern. Drücken Sie die rechten Schalter, um die Granate 16 oder den linken Schalter, Wurf einer Bolo-Granate zu den rechten Stick, um die linke Maustaste oder den zu werfen. 17 Bewegung Bewegen Sie sich mit den Tasten W, A, S und D sowie der Maus, oder verwenden Sie den linken Stick. Für alle besonderen Bewegungen ‑– ausweichen, in Deckung gehen, auf oder über ein Hindernis klettern und geduckt rennen – verwenden Sie die Bewegungstasten und (die LEERTASTE) oder A in Verbindung mit dem linken Stick. Sie können die Bewegungstasten auch doppelt antippen, um die folgenden Aktionen durchzuführen. In Deckung gehen Wenn Sie im Kampf nicht in Deckung gehen, STERBEN Sie. Bewegen Sie sich auf etwas hin, das wie Deckung aussieht (Trümmer, Türöffnungen usw.), und drücken Sie dann oder A. Ausweichen Drücken Sie oder A, während Sie sich bewegen. Wenn es keine Deckung gibt, weichen Sie aus und rollen sich ab, um möglichst nicht getroffen zu werden. Sie können auch aus einer Deckung heraus ausweichen oder sich herausrollen. Aus der Deckung huschen Um schnell um die Ecke einer Deckung zu gleiten, ohne sich zuvor zurückzubewegen, bewegen Sie sich in die gewünschte Richtung und drücken dann oder A. Schnelle Drehung Deckung verlassen Um die Deckung zu verlassen, bewegen Sie vom Deckungspunkt weg oder drücken bzw. A. Klettern Um über eine niedrige Deckung zu springen, bewegen Sie sich in Sprungrichtung und drücken oder A. 18 Während Sie sich in Deckung befinden, können Sie das Risiko eines Angriffs auf Sie minimieren, indem Sie mit einer schnellen Drehung zum nächsten Deckungspunkt übergehen. Bewegen Sie sich in Richtung der nächsten Deckung, und drücken Sie dann oder A. Durch geducktes Rennen sind Sie schwerer zu treffen. Wenn Sie sich nicht in Deckung befinden, halten Sie zum geduckten Rennen oder A gedrückt. Während Sie geduckt rennen, können Sie nicht schießen. Geduckt rennen 19 Aktives Nachladen Interaktion Mit der kontextsensitiven E-Taste oder der X-Taste können Sie Gegenstände verwenden und Aufgaben ausführen, die nicht im Zusammenhang mit dem Anvisieren von Zielen oder Ausführen von Bewegungen stehen. Wenn die E- oder X-Tastenfunktion verfügbar ist (z. B. wenn Sie sich in der Nähe von Munition befinden), werden Symbole angezeigt. Aktion beim Drücken von E oder X In der Nähe von Waffen aufheben/ tauschen Heruntergefallene Waffe Munition aufnehmen Munition Turm bemannen Verfügbare unbemannte schwere Waffe Tür auftreten (siehe Abbildung 1) Funktionierende Tür Knopf drücken (siehe Abbildung 2) Drückbarer Knopf Ventil aktivieren Funktionstüchtiges Ventil Klettern Leiter Um Ihre Waffe nachzuladen (vorausgesetzt, Sie haben Munition), drücken Sie R oder den rechten Bumper. Wenn Sie schneller nachladen möchten, drücken Sie zweimal R oder den rechten Bumper. Der Erfolg ist eine Sache des richtigen Timings und der Übung. Beim aktiven Nachladen können Sie drei mögliche Ergebnisse erzielen: ERFOLG PERFEKT Fehlschlag Weitere spezielle E- bzw. X-Tastenfunktionen sind Wiederbeleben (siehe Seite 14) und Bordsteintritte nach Feinden (siehe Seite 17). Wenn Sie erfolgreich sind, laden Sie schneller nach. 1 2 Wenn Ihnen ein perfektes Nachladen gelingt, laden Sie viel schneller nach und verursachen etwas mehr Schaden. Wenn Ihr Versuch fehlschlägt, benötigen Sie zum Nachladen mehr Zeit, als Sie ohne aktives Nachladen gebraucht hätten. MAGAZIN AUSWERFEN 20 NACHLADEN FERTIG 21 Co-op und Multiplayer Co-op-Spiel Games for Windows – Live Um den Kampagnenmodus von GEARS OF WAR mit einer weiteren Person zu spielen, wählen Sie im Hauptmenü die Option ‚Kampagne“ und dann ‚Co-op-Spiel austragen“ oder ‚Co-op-Spiel beitreten“ aus. In Co-op-Spielen unterscheiden sich die Möglichkeiten von LIVE Goldund Silber-Mitgliedern. Als Gold-Mitglied haben Sie die folgenden Möglichkeiten: Games for Windows® – LIVE ist das umfangreichste OnlineUnterhaltungsnetzwerk der Welt und darüber hinaus eine Gaming-Community, in der Sie eine permanente Gamer-Identität (Gamertag) erstellen, Freunde treffen, eine Freundesliste einrichten, die Spiele und Aktivitäten Ihrer Freunde ansehen sowie mit anderen Mitgliedern in Echtzeit kommunizieren können. Als Gold-Mitglied können Sie zusätzliche Vorteile nutzen, z. B. das Senden und Empfangen von Einladungen zu MultiplayerSpielen sowie Zugriff auf exklusiv herunterladbare Inhalte (Downloadable Content, DLC) wie Level, Missionen, Waffen, neue Fahrzeuge und mehr. VERBINDUNG Um den LIVE-Dienst verwenden zu können, müssen Sie Ihren Computer über eine Hochgeschwindigkeitsverbindung mit dem Internet verbinden und sich bei LIVE registrieren. Wenn Sie bereits einen Gamertag auf Xbox LIVE® besitzen, können Sie damit Games for Windows – LIVE nutzen. Wenn Sie keinen Gamertag haben, können Sie sich kostenlos einen erstellen. Informationen zum Herstellen der Verbindung und zu den Regionen, in denen LIVE verfügbar ist, erhalten Sie unter www.gamesforwindows. com/live. Jugendschutzeinstellungen Die Jugendschutzeinstellungen in Games for Windows – LIVE ergänzen den Jugendschutz von Windows Vista®. Kontrollieren Sie den Zugriff und die Erlebnisse Ihres Kinds mit einfachen und flexiblen Tools. Weitere Informationen finden Sie unter global. gamesforwindows.com/de-DE/support/familySettings. Voice-Chat Mithilfe eines Headsets oder Mikrofons, das mit Windows Vista oder Windows XP kompatibel ist, können Sie während Spielen Gegner anstacheln oder Teamkameraden koordinieren. Sie können auch ein kompatibles Headset verwenden, das an einen Controller angeschlossen ist. HINWEIS: Voice-Chat-Geräte müssen unter Windows Vista bzw. Windows XP vor der Verwendung eingerichtet werden. Weitere Informationen finden Sie in den Geräteanweisungen. •Hosten Sie ein Spiel auf Ihrem Computer. Sie können ein Spiel in Ihrem lokalen Netzwerk, mithilfe der öffentlichen oder privaten Online-Multiplayerfunktion von LIVE oder als LIVEListenspiel hosten. An öffentlichen LIVE-Spielen kann jeder Spieler teilnehmen. Bei privaten LIVE-Spielen müssen andere Spieler zur Teilnahme eingeladen werden. Bei LIVE-Listenspielen können Gold-Mitglieder Spiele für Gold- und Silber-Mitglieder oder exklusiv für Gold-Mitglieder hosten. •Treten Sie einem Spiel bei und spielen Sie im lokalen Netzwerk, auf LIVE oder in einem LIVE-Listenspiel mit einem Freund. •Laden Sie einen Freund ein. Wenn Sie als Gold-Mitglied im Einzelspielermodus spielen und sehen, dass sich ein Freund bei LIVE anmeldet, können Sie ‚Guide“ auswählen und Ihren Freund zum Spiel einladen. Wenn der Freund die Einladung annimmt, können Sie ohne einen Neustart gemeinsam ein privates LIVE-Coop-Spiel spielen. Silber-Mitglieder können Listenspiele hosten und an ihnen teilnehmen. In diesen Spielen können Sie keine Freunde einladen, jedoch können Sie die Liste der gehosteten Spiele durchsuchen. Geben Sie den gesamten oder einen Teil des Gamertags ein, um einen Host zu finden (siehe Seite 24 für weitere Informationen zu Listenspielen). Wenn Sie ein Spiel hosten, spielen Sie als Marcus Fenix. Wenn Sie an einem Spiel teilnehmen, spielen Sie als Dominic Santiago. Während des Spiels werden freigeschaltete Kapitel (keine Kontrollpunkte) für den teilnehmenden Spieler gespeichert. Wenn der Host oder der teilnehmende Spieler die Co-op-Sitzung verlässt, wird die Sitzung beendet. Der teilnehmende Spieler kann das Spiel ab dem letzten freigeschalteten Kapitelabschnitt fortsetzen. Denken Sie im Co-op-Modus immer daran, dass Marcus und Dom sich im Kampf gegenseitig Deckung geben sollten. Marcus und Dom können oft unterschiedliche Wege nehmen, um aus verschiedenen Winkeln schießen zu können. HINWEIS: WENN MARCUS STIRBT, KANN IHN DOM NORMALERWEISE WIEDERBELEBEN. IM GETEILTEN CO-OP-MODUS KÖNNEN JEDOCH WEDER DOM NOCH MARCUS WIEDERBELEBT WERDEN. BEIDE MÜSSEN AM LETZTEN KONTROLLPUNKT NEU STARTEN. 22 23 Multiplayer-Spiel Um GEARS OF WAR im Multiplayer-Modus zu spielen, wählen Sie im Hauptmenü ‚Versus“ und dann ‚Lokales Netzwerk“ oder ‚LIVE“ aus. Verbindungstypen Bei der Option ‚Lokales Netzwerk“ stehen Sie anderen Personen (maximal 8 Spielern) über ein lokales Netzwerk (LAN) gegenüber. Auf LIVE können Sie an der Seite anderer Spieler bzw. gegen andere Spieler (maximal 8 Spieler) kämpfen. Beim Spielen auf LIVE können Sie zwischen Ranglistenspielen, Spieler-Wettkämpfen und Listenspielen wählen. Bei einem Ranglistenspiel wird Ihre Leistung und Punktzahl in GEARS OF WAR gespeichert. Um die Ergebnisse von Ranglistenspielen abzurufen, wählen Sie im Hauptmenü ‚Versus“ und dann ‚Bestenlisten“ aus. Die Konkurrenz ist bei Ranglistenspielen meist härter als in Spieler-Wettkämpfen. Spieler-Wettkämpfe werden bei Ihrer gespeicherten Leistung und Punktzahl nicht berücksichtigt. Am besten üben Sie erst in diesen Spielen, bevor Sie sich an Ranglistenspielen versuchen. Bei Listenspielen können LIVE Silber-Mitglieder MultiplayerSpiele hosten und spielen. Einige für LIVE Gold-Mitglieder verfügbare Features stehen Silber-Mitgliedern in Listenspielen jedoch nicht zur Verfügung. Spiele werden in den Bestenlisten nicht festgehalten. Sie können Freunde nicht zu Ihren Spielen einladen und keine Spiele nur für Freunde ausrichten. Mit anderen Worten können auch andere Spieler als Ihre Freunde Ihre persönlichen Listenspiele anzeigen und daran teilnehmen. Sie wählen aus allen Listenspielen aus, anstatt nach bestimmten Spielen suchen zu können, und Sie können nicht an einem aktiven Listenspiel aus der Freundesliste teilnehmen. MULTIPLAYER-Spieltypen Kriegsgebiet Ein menschlicher Kampftrupp tritt gegen einen LocustKampftrupp an. Das Ziel ist die Vernichtung aller Mitglieder des anderen Teams. Hinrichtung Dieser Spieltyp ähnelt ‚Kriegsgebiet“, jedoch sterben Sie nicht, nachdem Sie niedergeschlagen wurden und verbluten, sondern erholen sich. Drücken Sie schnell hintereinander oder A, um sich schneller zu erholen. Die einzige Möglichkeit, ein Mitglied des gegnerischen Teams zu töten, ist ein besonderer Todesstoß aus der Nähe. Anschlag Jedes Team hat einen Anführer: Colonel Hoffman (Menschen) und General RAAM (Locust). Das Ziel ist, den Anführer des gegnerischen Teams durch einen Anschlag zu töten. Der Spieler, der den Anführer des gegnerischen Teams tötet, wird in der nächsten Runde Anführer seines Teams. Der Spieler des Verliererteams mit der höchsten Punktzahl wird neuer Anführer dieses Teams. HINWEIS: Sie müssen über ein LIVE-Konto und eine Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung verfügen, um die LIVE- und Listenspiel-Features verwenden zu können. Nachdem Sie eine Verbindung für Ihr Spiel ausgewählt und sich angemeldet haben, können Sie als Host eines Multiplayer-Spiels zahlreiche Parameter einstellen (siehe Seite 27). Wenn Sie auf LIVE spielen, können Sie nach Spielen suchen, in denen bestimmte Multiplayer-Spielparameter verwendet werden. 24 25 Anbau Spieler gewinnen, indem sie lange genug die Kontrolle über Schlüsselpositionen (bzw. Ziele) auf der Karte behalten, um die Anzahl von Punkten zu erlangen, die zum Gewinnen der Runde erforderlich ist. Auf jeder Karte gibt es zwei bis fünf markierte Ziele zum Einnehmen, von denen immer ein Ziel verfügbar ist. Die Punkte pro Runde können eingestellt werden, und das erste Team, das die Zielpunktzahl erreicht, gewinnt die Runde. HINWEIS: Im Gegensatz zu anderen Spieltypen ist der Respawn von Spielern bei ‚Anbau“ und ‚König des Hügels“ nicht begrenzt. Sie müssen keine Runde aussetzen – wenn sie sterben, können sie direkt wieder ins Geschehen zurückkehren. König des Hügels Hierbei handelt es sich um ein vollständig neues MultiplayerSpiel, das speziell für GEARS OF WAR für Windows entwickelt wurde. Die Spieler müssen die Kontrolle über einen festen Eroberungspunkt auf der Karte erlangen und diesen lange genug verteidigen, um mehr Punkte als das gegnerische Team zu erreichen. Um nach der Eroberung weiterhin Punkte zu erhalten, muss mindestens ein Spieler zur Verteidigung beim Eroberungspunkt bleiben. Hier gelten Hinrichtungsregeln. Somit ist die einzige Möglichkeit zum Töten eines gegnerischen Teammitglieds, in seine Nähe zu gelangen und dort zuzuschlagen. Bei ‚König des Hügels“ gibt es außerdem nur ein Ziel pro Runde. Bei ‚Anbau“ wird das Ziel geändert, wenn ihm keine Punkte mehr zugewiesen sind. 26 Spielparameter für Multiplayer-Modus Wenn Sie ein Multiplayer-Spiel hosten, können Sie Folgendes einstellen: •Anzahl der Runden in einem Match. •Dauer einer Runde in Minuten. Beachten Sie, dass bei ‚Anbau“ und ‚König des Hügels“ die Punktzahl pro Runde anstatt der Rundendauer festgelegt wird. •Friendly-Fire-Funktion – d. h. ob Ihnen versehentlicher Beschuss durch eigene Truppen etwas anhaben kann. •Reservierung privater Plätze in der Teamauswahl. •Verblutungsdauer. Dies ist die Dauer in Sekunden, nach der ein niedergeschlagener Spieler stirbt. Andere Spieler des Teams können den Spieler in dieser Zeit wiederbeleben (siehe Seite 14). • Reihenfolge und Typ der Karten, zwischen denen während des Spiels gewechselt wird. Drücken Sie hierzu oder Y, fügen Sie Kartentypen hinzu, und ordnen Sie diese in der Spielliste an. • Globales Ersetzen von aufnehmbaren Waffen durch andere Waffen auf bestimmten Karten. Drücken Sie hierzu auf dem Bildschirm mit den Hosteinstellungen auf oder X. HINWEIS: Einige Parameter sind bei Ranglistenspielen deaktiviert, um konsistente Ergebnisse in den Bestenlisten zu garantieren. 27 Multiplayer-Lobby SPIELEDITOR Nach der Auswahl eines Spieltyps gelangen Sie in die Multiplayer-Lobby. Am oberen Bildschirmrand werden Typ, Ziele und Dauer des Spiels angezeigt. Spieler wählen ihr Team mit A und D oder der linken und rechten Pfeiltaste. Wahlweise kann auch auf die Pfeilsymbole am unteren Rand des Bildschirms geklickt oder der linke Stick des Controllers verwendet werden. Auf dem Datenträger von GEARS OF WAR für Windows ist ein Spieleditor enthalten. Weitere Informationen zu dessen Verwendung finden Sie unter http://udn.epicgames.com/three/ gearsmodhome. Dieser Editor wird in der vorliegenden Form ohne jegliche Garantie bereitgestellt und wird weder von Epic noch von Microsoft unterstützt. Sobald die Seiten ausgewählt wurden, kann der Spieler mit W und S oder und bzw. durch Klicken auf die Pfeilsymbole am unteren Rand des Bildschirms zwischen verschiedenen spielbaren Charakteren wechseln. Die Spieler können auch den rechten oder linken Schalter des Controllers oder den linken Stick verwenden. Nachdem alle Spieler ihre Charaktere gewählt haben, drücken sie jeweils oder A, um ihre Spielbereitschaft anzuzeigen. Hinweis: Respektieren Sie die Rechte Anderer. Indem Sie benutzerdefinierte Inhalte verfügbar machen, erkennen Sie Ihre alleinige Verantwortung für diese Inhalte an. Sie bestätigen, dass Sie über alle notwendigen Berechtigungen verfügen, die jeweiligen Inhalte öffentlich zur Verfügung zu stellen, und dass dabei alle anwendbaren Gesetze eingehalten und keine Rechte natürlicher oder juristischer Personen verletzt werden. Der Host des Spiels drückt oder (START), um das Spiel zu starten. Für ein Ranglistenspiel werden mindestens sechs Spieler benötigt. Gameplay im Versus-Modus Wenn ein Spieler schwer verletzt wird, fällt er zu Boden und kann verbluten und sterben. Gegnerische Spieler können ihm dann mit einigen weiteren Schüssen, einem Nahkampfschlag oder per Bordsteintritt den Rest geben (siehe Seite 17). Während dieser Verblutungsdauer können die Teammitglieder des Spielers versuchen, ihn wiederzubeleben. Wenn Sie einen niedergeschlagenen Gegner im Nahkampf treffen oder mit einem Bordsteintritt erledigen, erhalten Sie möglicherweise Bonuspunkte, je nach Spieltyp. Rauchgranaten sind nur im Multiplayer-Modus verfügbar. Sie werden wie normale Splittergranaten verwendet. Bei der Detonation stoßen sie eine verdunkelnde Rauchwolke aus, die taktischen Zwecken dient. Die Spieler können auf LIVE miteinander chatten. Während eines Multiplayer-Spiels können lebende Spieler nur mit den anderen lebenden Spielern ihres Teams chatten. Tote Spieler können auch mit den toten Spielern des anderen Teams chatten. 28 29 Credits EPIC GAMES GEARS OF WAR FÜR WINDOWS Chefdesigner Cliff Bleszinski Produktionsleitung Dr. Michael Capps Produktion Rod Fergusson Partnerproduzentin Tanya Jessen Künstlerische Leitung Wyeth Johnson Leitung Leveldesign Jim Brown Programmierleitung Steve Superville Programmierung Ray Davis Laurent Delayen Jeff Farris Rob McLaughlin Künstlerische Mitwirkung Greg Mitchell Aaron Smith Kendall Tucker Alan Willard MICROSOFT Produktion INKLUSIVE GEARS OF WAR FÜR XBOX 360 Künstlerische Leitung Chris Perna Leitung Leveldesign Lee Perry Programmierleitung Ray Davis Programmierung Amitt Mahajan Martin Sweitzer Zusätzliche Programmierung Thomas James Matt Oelfke Steve Polge Joe Wilcox Concept Art James Hawkins Künstlerische Mitwirkung Chris Bartlett Mike Buck Shane Caudle, Leitung technische Zeichnungen Bill Green Matt Hancy Pete Hayes Josh Jay Kevin Lanning Maury Mountain Mikey Spano Weiteres Artwork Peter Ellis Cedric Fiorentino Steve Garafolo Kevin Johnstone Jeremiah O’Flaherty Danny Rodriguez Chris Wells Leveldesign Andrew Bains Ryan Brucks Phil Cole Dave Ewing Stuart Fitzsimmons Warren Marshall Dave Nash David Spalinski Leitung Audio Mike Larson Technische Leitung Unreal Engine 3 Joe Graf Programmierleitung Engine Daniel Vogel Engine-Programmierung Sam Zamani Adam Cichocki Zusätzliche Programmierung Tim Johnson Zusätzliche Dialoge Rod Fergusson PreproductionProduzent Jeff Morris Qualitätssicherung Scott Bigwood Preston Thorne Aaron Jones Brett Holcomb Systemadministration Warren Schultz Shane Smith Biz Tim Sweeney, CEO Dr. Michael Capps, Präsident Mark Rein, VP Jay Wilbur, VP Jay Andrews, Leiter der Rechtsabteilung Joe Babcock, Kontrolleur Kelly Farrow, IP- und Vertragsadministrator Josh Adams Dave Burke Mike Fricker Jay Hosfelt James Golding Leveldesign Wesley Hunt Grayson Edge Keith Newton Paul Mader Ron Prestenback Büroleitung Sidney Rauchberger Andrew Scheidecker Animation Anne Dube Demond Rogers John Scott Scott Dossett Personalleitung Ken Spencer Scott Sherman Aaron Herzog Kimberly Thompson Niklas Smedberg Büroassistenz Tim Sweeney Sarah Amidon Daniel Wright sowie ein ganz besonderes Dankeschön an alle unsere Freunde und Familien für ihre Geduld, ihr Verständnis und ihre Liebe. All das haben wir bei der Fertigstellung von Gears of War und Gears of War für Windows sehr gebraucht. Animation PEOPLE CAN FLY Leitender Projektmanager Piotr Krzywonosiuk Projektmanager Bartłomiej Miszkurka Programmierleitung Tomek Jonarski GameplayProgrammierleitung Bartek Sokołowski Künstlerische Leitung Andrzej Poznański Engine-Programmierung Tomek Baran Juliusz Komenda Sebastian Kowalczyk Łukasz Migas Maciej Sawitus Rafał Wydra Leitender Leveldesigner Wojciech Mądry Michał Nowak 30 Leveldesign Pawel Dudek Bartek Kmita Dariusz Korotkiewicz Rafał Mąka Krystian Stefański Leitung Animation Michał Hrydziuszko Animation Dominik Gruca Jakub Kisiel Tomasz Zawada Zusätzliches Leveldesign Jacek Cetera Adrian Chmielarz Krzysztof Dolaś Michał Gryn Michał Kosieradzki Bartek Roch Andrzej Rudź Tomasz Strzałkowski Qualitätssicherung Daniel Lewandowski Krzysztof Cyngot AUFTRAGNEHMER Concept Artwork John Wallin Liberto Thomas A. Szakolczay Jamie Alcroft Nan McNamara Carolyn Seymour Michael Gough Dee Baker Bruce DuBose Orchestrierung/Leitung Tim Simonec Text und Dialoge Orchesteragentur Musik Orchester Sounddesign Psyonix Streamline Studios Technicolor Interactive Services: Technicolor Audio Brainzoo Susan O’Connor Kevin Riepl Jamey Scott Leitung Stimmen-Casting Chris Borders Sprecher John DiMaggio Carlos Ferro Lester „Rasta“ Speight Fred Tataciore Robin Atkin Downs Produktionsleitung Laura Fryer Produktion Erika Carlson Mike Forgey Jason Pace Entwicklung Entwicklungsleitung Tony Cox Entwicklungsmanager Aaron Nicholls Entwicklungsleiter Frank Klier Artwork Leiter der künstlerischen Gestaltung Kevin Brown Künstlerische Gestaltung Tim Dean Spieldesign Leitende Designer Chris Esaki Thomas Zuccotti Leitender Chefdesigner Josh Atkins Test Gruppentestmanagement Greg B. Jones Testmanagement Fred Norton Leiter des Softwareentwicklungsteams beim Test (SDETs) Chris Hind Jeff Nelson SDETs Diana Antczak Nathan Clemens Chris Henry Sajid Merchant Ferdinand Schober Scott Sedlickas SDET Intern Hemanshu Chawda Softwareentwicklungsingenieure (SDEs) Dan Price Mark Amos Audio Leitung Audio Caesar Filori Audiodesign-Manager Ken Kato Geschäftsentwicklung Group Business Manager Todd Stevens Business Manager Brandon Morris Marketing Leiter des Produktmanagements John Dongelmans Produktmanagement globale Gruppe Chris Lee Leitender Public Relations-Manager Charlie Scibetta Benutzerfreundlichkeit Autoren Joshua Ortega Eric Nylund Herausgeber Melanie Henry Druckdesign Designleiter Chris Lassen Design Daniel Hailemariam ● Aisling Concannon ● Nutzerstudien Nutzerstudien-Techniker Nick Hillyer Kevin Keeker Lokalisierung Internationales Programm-management Virginia Spencer Korea Programmmanagement Kyoung Ho Han Gruppenmanagement Ji Young Kim Softwaretestingenieure (STE) Il Jin Park Sang Min Park ● Jae Young Ryu ● Lok. Programmmanagement Whi Young Yoon Soo Gyeong Jo ● Tester Ji Hoon Kim Yoon Hee Cho ● Simon James Music Northwest Sinfonia Besonderen Dank an: Chong Kim ● James Schend ● Joseph Ezell ● Brishan MerrillBrown ● Taiwan Programmmanagement Cheng-Te Tony Lin STE-Team Andy Liu Jason Cheng LokalisierungsProjektmanager Kay Wang ● Japan Leitung SDE Yutaka Hasegawa SDE-Team Takashi Sasaki STE-Team Fujiko Kawamura Irland Programmmanagement David Foster Engineering Paul Peacock Test Gary Smith Audio Steve Belton Test der MultiplayerReserven Leitung SDETs Craig Marshall Mark McAllister TJ Duez Tester Andrew Brown ● Brad Meine ● Chris Jacobs ● David Locke ● Eric Brown ● Eythan Beck ● Grayson Nootenboom ● Ian Savitski ● Jason Houghton ● Matt Antonellis ● Michael McClain ● Pat Andrews ● Paul Orsborn ● Robert Shearon ● Sean Colbert ● Shane Davis ● Shawn O’Donnell ● Ted Lockwood ● David Graham ● Jack Seymour ● Paul Noyes ● Sid Ramji ● Kompatibilitäts- & Konfigurationslabor SDET Mike Grodin Tester Jon Volkman ● Kyle O’Brien ● Morgan Mihai ● Simon Strand ● Lewis Senff ● Rechtsabteilung Rechtsanwälte Don McGowan Elke Suber Andy VanArsdel SeniorAnwaltsassistenz Sue Stickney Anwaltsassistenz Maria Dellett PartnerAnwaltsassistenz Dan Lear Tester vor Ort bei Epic Roger Collum ● Robert Flachofsky ● John Liberto ● Justin Hair ● Tim Chidsey ● Brett Holcomb ● Ben Chaney ● Jerry Gilland ● John Mauney ● Thurston AlexanderSmith ● Josh Pearson ● Brandon Murray ● Jon Taylor ● Josh Keller ● Alex Conner ● MGS Community Web Site-Manager John Peoples Herausgeber Mark Diller ● Autoren Brannon Boren ● Scott Kearney ● Design Matt Sokolowsky ● Kundensupport Ronn Mercer Bonnie Ross Ziegler, Phil Spencer, Shane Kim, Jim Veevaert, Frank Pape, Nick Dimitrov, Ken Lobb, Alfred Tan, Dennis Reis, Craig Davison, Chris Di Cesare, Catherine Haller, Justin Kirby, Ted Nugent (Inspiration für den „Wilhelm Tell“-Erfolg), Doug Banker, Tomoyuki Hoshi, Mikey Wetzel, Kiki Wolfkill, Guy Whitmore, Peter Connelly, Relja Markovic, Shanon Drone, Mike Burrows, Chee Chew, Rod Toll, Lonny McMichael, Aaron Khoo, Brian Moore, Yasmine Nelson, Lief Thompson, Dana Fos, Paige Williams, Laura Hamilton, Matt Whiting, David Holmes, Sean Jenkin, JoAnne Williams, Dave Pierot, Lev Chapelsky (Blindlight), Dawn Hershey, C.S.A. (Blindlight), Digital Domain, Inc. Eine vollständige Liste des Teams von Gears of War finden Sie in den Spiel-Credits. ● Volt ● Excell ● Lux Group, Inc. ● Wise HR ● 104 31 Technische Supportoptionen Argentina (54) (11) 4316-4664 Australia 13 20 58 Brasil 0800 888 4081 Canada (877) 568-2495 Österreich +43 (01) 50222 22 55 Belgique +32 - 2-513-2268 België 02-5133274 Belgium 02-5023432 Caribe 1-877-672-3842 Centroamérica (506) 298-2020 Chile 800-330-6000 Colombia (91) 524-0404 ó 9800-5-10595 Česká Republika 841 300 300 Danmark +45 44 89 01 11 Ecuador (593) (2) 258 025 Suomi/Finland +358 (0) 9 525 502 500 France (33) (0) 825 827 829–0–1020# Deutschland +49 (0) 1805 / 67 22 55 Ελλάδα 801 500 3000 ή (30) 211 12 06 500 Magyarország +36(1)267-7846 Ireland (01) 706 5353 Italia (+39) 02-70-398-398 Luxembourg (EN) +32 2-5023432 Luxembourg (FR) +32-2-513-2268 Luxemburg +32 2-5133274 México (52) (55) 267-2191 Nederland 020-5001005 Netherlands 020-5001053 New Zealand (64) (9) 357-5575 Norge +47 22 02 25 50 Panamá (800) 506-0001 Perú (51) (1) 215-5002 Polska +48 22 5941999 Portugal +351 808 223 242 Россия 8 (800) 2008001 España (902) 197 198 Slovensko 0850 111 300 Sverige +46 (0) 8-752 09 29 Schweiz 0848 802 255 Suisse 0848 800 255 Svizzera 0848 801 255 UK 0870 60 10 100 Uruguay (598) (2) 916-4445 Venezuela (58)(212)276-0500 www.microsoft.com/latam/soporte/ http://support.microsoft.com www.microsoft.com/brasil/suporte http://www.microsoft.ca/support www.microsoft.com/austria/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/cze/support/ www.microsoft.com/danmark/support www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/finland/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com [email protected] http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/ireland/support www.microsoft.com/italy/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/latam/soporte/ http://www.microsoft.nl/support http://www.microsoft.nl/support www.microsoft.com/nz/support www.microsoft.com/norge/support www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ http://support.microsoft.com http://www.microsoft.com/portugal/suporte http://support.microsoft.com http://www.microsoft.com/spain/support www.microsoft.com/slovakia/support/ www.microsoft.com/sverige/support http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com http://support.microsoft.com www.microsoft.com/uk/support www.microsoft.com/latam/soporte/ www.microsoft.com/latam/soporte/ Sie finden sämtliche Supportoptionen unter http://support.microsoft.com/. Auf diesen Websites: • erhalten Sie allgemeine Supportinformationen für Ihr Produkt. • finden Sie die Microsoft Knowledge Base mit Artikeln zu konkreten Fragen. • können Sie Ihre Fragen einreichen und sich mit einem Mitarbeiter des technischen Supports von Microsoft via Internet in Verbindung setzen. Weltweit: Supportoptionen außerhalb der USA und Kanadas können unterschiedlich sein. Kontaktdetails für Ihr Gebiet erhalten Sie unter http://support.microsoft.com/international. aspx. Sollte es in Ihrem Land oder Ihrem Gebiet keine Microsoft-Niederlassung geben, wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das Microsoft-Produkt erworben haben. Bedingungen: Die Supportdienste von Microsoft unterliegen den zum jeweils aktuellen Zeitpunkt geltenden Preisen, Bestimmungen und Bedingungen, die ohne vorherige Ankündigung geändert werden können. Die in diesen Unterlagen enthaltenen Angaben und Daten, einschließlich Hinweise auf URLs und weitere Internet-Websites, können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die in den Beispielen verwendeten Firmen, Organisationen, Produkte, Domänennamen, E Mail-Adressen, Logos, Personen, Orte und Ereignisse sind frei erfunden, und jede Ähnlichkeit mit bestehenden Firmen, Organisationen, Produkten, Domänennamen, E MailAdressen, Logos, Personen, Orten oder Ereignissen ist rein zufällig, soweit nichts anderes angegeben ist. Die Benutzer sind verantwortlich für das Einhalten aller anwendbaren Urheberrechtsgesetze. Unabhängig von der Anwendbarkeit der entsprechenden Urheberrechtsgesetze darf ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der Microsoft Corporation kein Teil dieses Dokumentes für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder in einem Datenempfangssystem gespeichert oder darin eingelesen werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen usw.) dies geschieht. Es ist möglich, dass Microsoft und Epic Games Rechte an Patenten bzw. angemeldeten Patenten, an Marken, Urheberrechten oder sonstigem geistigen Eigentum besitzen, die sich auf den fachlichen Inhalt dieses Dokuments beziehen. Das Bereitstellen dieses Dokuments gibt Ihnen jedoch keinen Anspruch auf diese Patente, Marken, Urheberrechte oder auf sonstiges geistiges Eigentum, es sei denn, dies wird ausdrücklich in den schriftlichen Lizenzverträgen von Microsoft und Epic Games eingeräumt. Hier genannte Namen tatsächlicher Unternehmen und Produkte können Marken der jeweiligen Eigentümer sein. Das unberechtigte Kopieren, die Zurückentwicklung (Reverse Engineering), Übertragung, öffentliche Aufführung, Vermietung, das Spielen gegen Zahlung eines Entgelts und die Umgehung von Urheberschutzmaßnahmen sind strengstens untersagt. © & p 1998-2007 Epic Games, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Gears of War, das Crimson Omen, Unreal und das Epic Games-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Epic Games, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Microsoft, das Microsoft Game Studios-Logo, Windows, Windows Live, Windows NT, Windows Vista und das Logo der Windows VistaStartschaltfläche, Xbox 360 und Xbox LIVE sind Marken der MicrosoftUnternehmensgruppe. Dieses Produkt enthält Zlib—Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly und Mark Adler; Ogg Vorbis libs—© 2007, Xiph.Org Foundation; ConvexDecomposition—Copyright © 2004 Open Dynamics Framework Group, www. physicstools.org, alle Rechte vorbehalten. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Verwendung von Bink-Video. Copyright © 1997-2007 RAD Game Tools, Inc. Dieses Produkt enthält lizenzierten NVIDIA-Code. © 2007 NVIDIA Corporation, NVIDIA, das NVIDIA-Logo und „The way it’s meant to be played“ sind eingetragene Marken der NVIDIA Corporation. Alle Rechte vorbehalten. HINWEIS: Bei GEARS OF WAR werden einige der fortschrittlichsten Rendering-Techniken verwendet. Das Spiel wurde hauptsächlich auf NVIDIA® GeForce®-Grafikkarten der Serien 6, 7 und 8 entwickelt und getestet. Auf Karten der Serie 8 wird die beste Leistung erzielt. Mit einer GeForce 8600 oder besser können alle Spezialeffekte bei höheren Auflösungen wiedergegeben werden. Dieses Computerprogramm, die Charaktere, das Artwork, die Marken und alle anderen in Verbindung mit diesem Spiel anwendbaren Eigentumsrechte sind durch Urheberrechtsgesetze und internationale Urheberrechtsverträge geschützt. GEARS OF WAR wurde unter der Mitwirkung vieler Menschen produziert, die durch die rechtmäßige lizenzierte Verwendung des Spiels ihren Lebensunterhalt verdienen. Unbefugte Verwendung, Vervielfältigung oder unbefugter Vertrieb dieses Spiels oder eines Teils davon ist strafbar und kann zu zivil- oder strafrechtlicher Verfolgung führen. www.GEARSOFWAR.com 32 33