Program Słowianie Południowi

Transcription

Program Słowianie Południowi
Godzina
08.30-09.00
09.00–09.20
09.20–09.40
09.40–10.00
10.00–10.20
10.20–10.40
10.40–11.00
11.00–11.30
11.30-12.00
12.00-12.20
12.20-12.40
12.40–13.00
13.00-13.20
Piątek 16.05.2014 aula
Słowianie Południowi w krajach Unii Europejskiej. Tożsamość, kultura, język.
Rejestracja uczestników.
Oficjalne otwarcie konferencji.
Joanna Jabłkowska (UŁ)
Peter Handkes Winterreise
Lilla Moroz-Grzelak (IS PAN)
Determinanty południowosłowiańsko-niemieckich związków kulturowych
Silvija Borovnik (Slowenische Literatur an der Universitat in Maribor/ Slowenien)
Die Frage der Interkulturalitat in der zeitgenossischen slowenischen Literatur in Osterreich
Zdzisław Darasz (UŁ)
Kto dziedziczy niemieckojęzyczne piśmiennictwo ziem słoweńskich?
Angela Richter (Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg)
„Der Plural ist mein täglich Brot“ – die Autorin Marica Bodrožić im deutschen Kulturbetrieb
Dyskusja
Przerwa na kawę
Sekcja 1 (sala 1)
Anetta Buras-Marciniak (UŁ)
Współczesna sytuacja społeczno-kulturowa Słoweńców w Berlinie
Marin Zekić (UAM)
Bošnjačka dijaspora u Njemačkoj - između izolacije, integracije, asimilacije i repatrijacije
Janoš Ježovnik (Univerza v Ljubljani)
Vpliv nemškega jezikovnega in kulturnega okolja na jezikovno in etnično identiteto Slovencev na
južnem Koroškem
Saška Štumberger (Univerza v Ljubljani)
Slovenci v Nemčiji nekoč in danes
13.20-13.40
12.00-12.20
12.20-12.40
12.40–13.00
13.00-13.20
13.20-13.40
13.40-14.00
12.00-12.20
12.20-12.40
12.40–13.00
13.00-13.20
Dyskusja
Sekcja 2 (sala 2)
Dvořák Boštjan (Uniwersytet Humbolda)
Zum Gebrauch akkusativischer Ligaturen starker Pronomina im Slowenischen
Stefan Gehrke (Uniwersytet Humboldta)
Sprach- und Kulturkontakt zwischen Kroatisch- und Deutschsprachigen im Burgenland:
Metaphern, Topoi und Argumentationsstrategien in der Diskussion um Wert und
Zukunftsschancen einer rezessiven Minderheitensprache
Robert Grošelj (Univerza v Ljubljani)
Nemški vpliv na slovensko skladnjo v 16. stoletju in Kreljeva Otročja Biblija
Matej Šekli (Univerza v Ljubljani)
Odražanje nemškega kulturnega vpliva v slovenščini
Kamil Szafraniec (UŁ)
Vpliv nemščine na slovensko strokovno terminologijo
Dyskusja
Sekcja 3 (sala 3)
Zvonko Kovač (Sveučilište u Zagrebu)
Nacionalna i/ili međukulturna književnost
Stefan Rohdewald (Historisches Institut, Justus-Liebig-Universität Gießen)
Vom „teutschen“ zum serbischen, bulgarischen und makedonischen „Gott“: Religiöse Elemente
in nationalen Projekten der Südslawen im europäischen Verflechtungszusammenhang
Justyna Kłopotowska (Uniwersytet Szczeciński)
Erica Pedrettis Schweizer Auseinandersetzungen mit Mähren
Barbara Pogonowska (Uniwersytet Śląski)
13.20-13.40
13:40-14:00
14.00-14;30
14.00-15.00
15.00-18.00
18.00
Godzina
09.00-09.20
09.20-09.40
09.40-10.00
10.00-10.20
10.20-10.40
10:40-11:00
11.00:11:30
09.00-09.20
09.20-09.40
09.40-10.00
10.00-10.20
10.20-10.40
10.40-11.00
11.00-11.30
“Hier ist es auch nicht anders als anderswo”. Juli Zehs Reisebericht „Die Stille ist ein
Geräusch. Eine Fahrt durch Bosnien“
Aleksandra Salamurovic (Friedrich-Schiller-Universität Jena Institut für Slawistik
Südosteuropa-Studien)
Deutsche Kulturthemen in der serbischen Öffentlichkeit zwischen 1990 und 2006: Potenziale
und Grenzen von Kultur und deren Formen in der gegenseitigen Wahrnehmung
Ana Andrić„Migrationsliteratur“ und ihr Angebot an Identitäten
Dyskusja
Przerwa na obiad
Zwiedzanie Łodzi
UROCZYSTA KOLACJA
Sobota 17.05.2014
Słowianie Południowi w krajach Unii Europejskiej. Tożsamość, kultura, język.
Sekcja 1 (sala 1)
Ulrike Tanzer (Universität Salzburg)
Erzähltes Trauma. Zu Anna Kims Roman Die gefrorene Zeit
Barbara Wróblewska (Uniwersytet Szczeciński)
Zwischen Vergangenheit und Gegenwart, zwischen Wien und Sarajewo. Ein Blick der Distanz in
Via Vienna von Mile Stojić
Ewa Mazurkiewicz (Uniwersytet Śląski)
Ein Leben zwischen drei Kulturen. Melinda Nadj Abonji: "Tauben fliegen auf"
Helga Mitterbauer (University of Alberta/ Universität Graz)
Translatio culturalis. Die Übersetzung kultureller Differenzen in Dzevad Karahasans Roman
"Der nächtliche Rat" (2006)
Tomislav Krpan (Universitaet Zadar)
Die deutsche Sprache und ihren Einfluss auf das Leben und Kultur in Kroatien
Magda Rekść (UŁ)
Deutschland und die Deutschen in serbischen kollektiven Darstellungen
Dyskusja
Sekcja 2 (sala 2)
Ivana Popović (Sveučilište u Dubrovniku)
Percepcija dalmatinskih spomenika u njemačkim putopisima 19. Stoljeća
Snežana S. Baščarević (Univerzitet u Kosovskoj Mitrovici)
Заједнички мотиви и теме у причама Франца Кафке и Саше Хаџи Танчића
Sofija Košničar (Univerzitet u Novom Sadu)
Predodžbe o Nemcima i banatskim Švabama u putopisnoj literaturi Miloša Crnjaskog:
imagološko-kulturološki aspekti
Jelena Ratkov Kvočka (Sremski Karlovci)
Bomba od sladoleda u hotelu Saher“ Dejana Medakovića u rediteljskoj interpretaciji i
inscenaciji
Ivana Ignjatov Popović (Visoka škola strukovnih studija za obrazovanje vaspitača u Novom
Sadu)
Uticaj nemačkog eksprsioniuzma na srpsku dramsku književnost između dva svetska rata
Janja Vollmaier Lubej (Univerza v Mariboru)
Imagološke podobe v literaturi Vinka Ošlakas
Dyskusja
Sekcja 3 (sala 3)
09.00-09.20
09.20-09.40
09.40-10.00
10.00-10.20
10.20-10.40
10.40-11.00
11.30-12.00
12:00-12.20
12.20-12.40
12.40–13.00
13.20-13.40
13:40-14.00
14.-14.30
11.30-11.50
11.50-12.10
12.10–12.30
12.30-12.50
12.50-13.10
13.10-13.30
11.30-11.50
11.50-12.10
12.10–12.30
Sanjin Kodrić (Univerziteta u Sarajevu)
Od koloniziranja Drugog do postkolonijalne interliterarnosti i interkulturalnosti (Novija
bošnjačka / bosanskohercegovačka književnost do Drugog svjetskog rata i kultura njemačkog
govornog područja)
Ivana Kovačević, Marija Stijepić (Univerziteta u Novom Sadu)
Slika srpskih „gastarbajtera“ u djelu Dragog Bugarčića
Ivana Latković (Sveučilište u Zagrebu)
Bilanca s Koruške – što ne gori, ne gasi
Patricia Marušić (Sveučilište u Zagrebu)
Secesijska književna stilizacija u hrvatskoj književnosti početkom dvadesetog stoljeća
Jasmina Đonlagić (Univerzitet u Tuzli)
Recepcija njemačke književnosti u kontekstu bosanskohercegovačke književne publicistike
austrougarskog perioda
Dyskusja
Przerwa na kawę
Sekcja 1 (sala 1)
Diana Hitzke (Justus-Liebig-Universitat Gießen)
Aleksandar Tišmas Novi Sad als Zone der kulturellen Differenz und Übersetzung
Katarzyna Szczerbowska-Prusevicius (UMK)
Deutsche Motive im Schaffen von Dubravka Ugrešić
Kurt Hirtler
Visuell-virtuelle Wanderungen von Kakanien nach Balkanien; Sind das, was bleibt die
'Zigeuner'?
Frank Schuster
Der Balkan und das Unbewusste
Davor Beganović
Die jugoslavische Kriegsengel im Werken von österreichischen SchriststellerInnen: Peter
Handke, Maja Haderlap, Norbert Gstrein
Dyskusja
Sekcja 2 (sala 2)
Agata Jawoszek (UAM)
Róża Luksemburg, Kaspar Hauser i Dafna Pehfogl – niemieckie i austriackie inspiracje w
opowiadaniach Almy Lazarevskiej
Miłosz Bukwalt (UWr)
Niemieckie peregrynacje pisarzy postjugosłowiańskich. Nad prozą Dubravki Ugrešić, Bory
Ćosicia i Sašy Stanišicia
Sabina Giergiel (Uniwersytet Opolski)
Mit Austro-Węgier w twórczości pisarzy z Bośni
Anita Gostomska (UG)
Vilma Vukelić. Autoportret.
Julia Mazurkiewicz-Sułkowska (UŁ)
Wpływy niemieckie w bułgarskiej terminologii technicznej
Dyskusja
Sekcja 3 (sala 3)
Ivan Majić (Sveučilište u Zagrebu)
Identitet pisaca južnoslavenskog porijekla na tlu njemačkog govornog područja (koji pišu na
njemačkom jeziku), kao i pisaca imigranata koji žive u Austriji, Njemačkoj i Švicarskoj
Wojciech Szczepański (Komisja Bałkanistyki przy Oddziale PAN w Poznaniu)
Ich bin ein Berliner Serbe! Nikola Živković: serbskie troski berlińczyka
Magdalena Ślawska (Uniwersytet Wrocławski)
12.30-12.50
12.50-13.10
13.10-13.30
13.30-14.00
14.00-14:30
15.00
Berlin w prozie pisarzy postjugosłowiańskich
Anna Modelska-Kwaśniowska (Uniwersytet Opolski)
Twórczość literacka Nafiji Sarajlić jako wyraz naruszenia tradycyjnego modelu kultury
bośniackiej
Ružica Filipović (Sveučilište u Zagrebu)
Stupanj utjecaja W. Worringera i V. Kandinskog na poetiku A. B. Šimića
Bernarda Katušić (Wiedeń)
Tradicija i inovacija romantičnog ljubavnog koda
Dyskusja
Podsumowanie
obiad