Objekt | Contract KFF
Transcription
Objekt | Contract KFF
www.luckytrading.de OBJEKT | CONTRACT 2015 www.luckytrading.de 4 2 VORWORT | PREFACE IM INTERVIEW MIT KARL-FRIEDRICH FÖRSTER [Inhaber von KFF] & JENS LEWE [Geschäftsführer von KFF] INTERVIEW WITH KARL-FRIEDRICH FÖRSTER [Owner KFF] & JENS LEWE [CEO KFF] KFF entwirft und produziert seit fast 30 Jahren Sitzmöbel, Tische und KFF designs and manufactures since almost 30 years now seating Beimöbel. Was hat sich in dieser Zeit verändert, was war von Dauer? furniture, tables and side furniture. What has changed during this time Sind die Kunden anspruchsvoller geworden? and what remained? Are the customers getting more challenging? KARL-FRIEDRICH FÖRSTER: Unsere Kunden sind mit uns gemeinsam anspruchs- KARL-FRIEDRICH FÖRSTER: Our customers have become more ambitious with voller geworden. Die 80-er Jahre, in denen das Unternehmen seinen Ursprung us. The 1980s the era in which KFF was founded were affected by movements hat, waren geprägt von Bewegungen wie z.B. dem „Neuen Deutschen Design“. like e.g. the “New German Design”. Diese Designrebellion hat – wie der Name schon vermuten lässt – viele This design rebellion - as the name already suggests - has put many conventi- herkömmliche Dinge in Bezug auf Gestaltung, Konstruktion und Materialver- onal aspects regarding the layout, construction and the usage of materials into wendung in Frage gestellt. Experimentierfreudigkeit und Provokation gehörten question. Experimentation and provocation were simply part of the 1980s. in den 1980er Jahren einfach dazu. Heute zählt das Unternehmen KFF zu Today the company KFF is part of the German furniture industry that delibera- dem Teil der deutschen Möbelindustrie, die sich bewusst dem internationalen tely confronts with the international competition. Our customers are nowadays Wettbewerb stellt. better informed and differentiated than in previous times. Therefore we are Unsere Kunden sind heute informierter und differenzierter als früher, umso mehr happy that we are able to fulfil these wishes and expectations. freuen wir uns, dass wir diesen Wünschen und Ansprüchen gerecht werden können. The head office of KFF is located/ situated in Lemgo, East- Westphalia. What advantages arise through this location? Der Firmensitz von KFF liegt im ostwestfälischen Lemgo. Welche KARL-FRIEDRICH FÖRSTER: Lemgo is situated in the centre of the German fur- Vorteile bietet dieser Standort für Sie? niture industry and therefore we have a close local relationship to our partners KARL-FRIEDRICH FÖRSTER: Lemgo liegt im Zentrum der deutschen Möbelin- in the supplier industry. We can offer our customers not only a consistent high dustrie und somit haben wir einen engen lokalen Bezug zu unseren Partnern in quality standard but (at the same time) a remarkable flexibility, for the most der Zulieferindustrie. Wir können unseren Kunden durch diese zum großen Teil part of this long-term collaboration with companies from this region. langjährige Zusammenarbeit mit Unternehmen in der Region einen gleichbleibend hohen Qualitätsstandard bei einer gleichzeitig bemerkenswert hohen Environment-neutral manufacturing processes, energy efficiency and Flexibilität bieten sustainability are at the moment the most important topics. Can KFF keep up? Umweltneutrale Herstellungsverfahren, Energieeffizienz und Nach- JENS LEWE: At this point we do not foresee us chasing the market. haltigkeit sind im Moment die wichtigsten Themen. Kann KFF da Wishes regarding the sustainability which move more and more towards the mithalten? centre of interest are already being fulfilled just by the inner attitude of the JENS LEWE: In diesem Punkt laufen wir dem Markt nicht hinterher. Die Wün- owner Karl-Friedrich Förster. This attitude has embossed the company’s intent. sche, die in Bezug auf die Nachhaltigkeit immer mehr in den Mittelpunkt des We therefore appreciate the growing interest of the customers for a careful Interesses geraten, erfüllt KFF bereits durch die innere Haltung des Inhabers and diligent handling with the environment. I would even describe our model Karl-Friedrich Förster. Die hat das Unternehmen stark geprägt. BARBAROSSA a prime example for green living/ or green design. The table top Wir begrüßen daher das wachsende Interesse der Kunden an einem sorgsamen consists of recycled planks from half- timbered houses that had to be dem- Umgang mit der Umwelt sehr. Unser Modell Barbarossa würde ich sogar als olished. An exciting story that has been well received. »» Paradebeispiel für Green Living/ oder Green Design bezeichnen wollen. »» 3 5 www.luckytrading.de Photo: Croce & Wir 6 4 VORWORT | PREFACE »MÖBEL VON KFF ZEICHNEN SICH DURCH EINE FORMALE EIGENSTÄNDIGKEIT, EINEN HERVORRAGENDEN SITZKOMFORT UND EINE MARKTGERECHTE PREISGESTALTUNG BEI EINER HOHEN QUALITÄT AUS.« »FURNITURE FROM KFF IS CHARACTERIZED BY A FORMAL ORIGINALITY, AN EXCELLENT SEATING COMFORT AS WELL AS A MARKET-DRIVEN PRICING AND OF COURSE A HIGH QUALITY STANDARD.« Jens Lewe Jens Lewe Die Tischplatte besteht aus recycelten Bohlen aus Fachwerkhäusern, die abge- You have recently finished projects like Hotel am Meer, Bankery and the rissen werden mussten. Eine spannende Story, die von vielen Kunden begeistert Hoflibrary in Donaueschingen. Which project are you personally most aufgenommen wurde. proud of? JENS LEWE: At this point in the conversation we should not highlight any Bakery und Sie haben gerade Projekte wie Hotel am Meer, Bankery undMarchè die Hofbibli- project in particular as every single project has its special value for the involved abgeschlossen. Auf welches Projekt sind Sie othek in Donaueschingen abgeschlossen. Aufpersönlich welches Projekt sind Sie partners. This includes the client, the architect, the interior designers and of besonders stolz? persönlich besonders stolz? course us the manufacturers. JENS LEWE: Wir sollten an dieser Stelle kein Projekt besonders hervorheben, We can be somewhat proud of the fact that we are capable and more often get da jedes Einzelne einen besonderen Wert für die beteiligten Partner, also den the chance to fulfil any emerging requirements beginning from the small but Bauherren, die Planer, den Einrichter und uns als Hersteller hat. Ein wenig stolz very individual project up to any major projects. können wir darauf sein, dass wir vom kleinen, sehr individuellen Projekt bis zum Großprojekt alle entstehenden Anforderungen erfüllen können und immer The object market is highly competitive. What characterizes the KFF häufiger auch dürfen. furniture? What makes it special for this object field? JENS LEWE: Furniture from KFF is characterized by a formal originality, an Der Objektmarkt ist hart umkämpft. Was zeichnet die Möbel von KFF excellent seating comfort as well as a market-driven pricing and of course a aus? Was macht sie so besonders für den Objektbereich? high quality standard. JENS LEWE: Möbel von KFF zeichnen sich durch eine formale Eigenständigkeit, All these criteria are being considered within the object industry and make it einen hervorragenden Sitzkomfort und eine marktgerechte Preisgestaltung bei possible for us to be successful in this market sequence. At present areas are einer hohen Qualität aus. All diese Kriterien werden im Objektgeschäft zur Beur- being included into many object-plans. teilung herangezogen und ermöglichen uns, in diesem Marktsegment erfolgreich These are less factual and functional but rather cosy and personally designed. zu sein. Momentan werden in viele Objektplanungen Zonen integriert, die The origin of high- class living-furniture segments comes in handy for KFF to weniger sachlich und funktional, sondern eher wohnlich und emotional gestaltet qualify as a partner. sind. Hier hilft KFF der Ursprung im hochwertigen Wohnmöbelsegment, um sich als Partner zu qualifizieren. The design classic SINUS is likely to be quoted as the milestone of the KFF history because of its massive sales figures from over 250.000 sold Der Designklassiker Sinus mit seinen gigantischen Verkaufszahlen von chairs. Is there currently a successor that can tie in with this accom- über 250.000 Stück wird ja gerne als Meilenstein der KFF-Geschichte plishment? zitiert. Gibt es aktuell einen Nachfolger, der in den nächsten Jahren an JENS LEWE: The chair SINUS was an ignition for KFF and influenced the diesen Erfolg anknüpfen kann? company in the first few years. Sinus’s successor is the Texas chair which has JENS LEWE: Der Stuhl Sinus war für das Unternehmen KFF sozusagen eine managed to keep its continuous sales achievements over the last 10 years. The Initialzündung und hat das Unternehmen in den ersten Jahren geprägt. Als Texas has all the needed features to endure as a classic. Currently we are very Nachfolger mit einem derart kontinuierlichen Erfolg hat sich seit 10 Jahren successful with our model MAVERICK and believe it is going to stay that way. »» das Modell Texas entwickelt. Texas hat alle Eigenschaften, als Klassiker auch dauerhaft Bestand zu haben. Aktuell haben wir mit unserem Modell Maverick sehr großen Erfolg und allen Grund zur Annahme, dass das auch so bleibt. »» 5 7 www.luckytrading.de 6 VORWORT | PREFACE »KFF KANN FÜR SICH IN ANSPRUCH NEHMEN, EINE MANUFAKTUR ZU SEIN.« »KFF CAN CLAIM TO BE A RENOWNED MANUFACTURER.« Karl-Friedrich Förster Karl-Friedrich Förster Individualität wird ja bei KFF großgeschrieben. Welche Möglichkeiten Individuality is indeed very important to KFF. What options does the bietet die Fertigung, um den vielfältigen und natürlich ganz unter- production department offer to cope with the various and of course schiedlichen Kundenwünschen schied-lichen Kundenwünschengerecht gerechtzuzuwerden? werden? diverse customer needs? KARL-FRIEDRICH FÖRSTER: KFF kann für sich in Anspruch nehmen, eine KARL-FRIEDRICH FÖRSTER: KFF can claim to be a renowned manufacturer. The Manufaktur zu sein. Der Vorteil dieser Art der Fertigung ist, dass an jeder Stelle advantage of this type of production is that in every station of the production im Produktionsprozess die Möglichkeit besteht, das Produkt zu individualisie- process it is possible to individualize the product. Therefore we are flexible and ren. Hierdurch sind wir sehr flexibel und können die meisten Kundenwünsche can fulfil most of the customer wishes. erfüllen. After publishing the table FOERSTER, a design survey from KFF has In Mailand hat KFF nach FOERSTER in diesem Jahr zum 3. 2. Mal mit einer caused for the second time this year a sensation in Milan. Aufsehen erregenden Designstudie Furore gemacht. Wird KFF diesen Will KFF continue on this path in the future? What is your goal with Weg künftig fortsetzen? Welches Ziel verfolgen Sie mit derartig spek- such spectacular designs? spektakulären Entwürfen? takulären Entwürfen? JENS LEWE: We are of the opinion that the trade fair in Milan, known as the JENS LEWE: Wir sind der Meinung, dass ein Platz wie die Messe in Mailand, die benchmark of the international furniture design surely deserves a special ap- sicherlich als Benchmark des internationalen Möbeldesigns gilt, auch einen be- pearance. Many visitors responded emotionally to the KFF table surveys shown sonderen Auftritt verdient. KFF hat mit den Tischstudien, die in Mailand gezeigt in Milan without directly aiming at commercial goals. wurde, viele Besucher emotional angesprochen, ohne direkt kommerzielle Ziele In all prudence we would like to allow ourselves to keep this kind of luxury in zu verfolgen. Diesen Luxus möchten wir uns bei aller Bescheidenheit auch in future. Zukunft erlauben. 7 9 10 8 GASTRONOMIE | GASTRONOMY BANKERY Gütersloh, Germany www.bankery.de INTERIOR DESIGN Architekt Hauer KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS MAVERICK 28 Stühle | Chairs TEXAS 40 Thekenstühle | Counter Chairs 14 Barhocker | Bar Stools DE | Stimmungsvolles Ambiente, kulinarische Leckereien und exklusive Möblierung – wer sagt eigentlich, dass Bankgeschäfte immer bei Neonlicht und in sterilen Büros abgewickelt werden müssen? Die Gütersloher Volksbank eG und der Gastronom Ralf Schubert zeigen mit einem neuen Konzept, wie Gastronomie und Bank in einer Immobilie verschmelzen können. Die bequemen Thekenstühle und Barhocker aus der TEXAS EXCLUSIV Familie sowie die archetypisch anmutenden MAVERICK Polsterstühle fügen sich hier perfekt in die Raumgestaltung ein. ENG | An atmospheric ambience, culinary dainties and exclusive furnishing- who says bank businesses can only be carried out in a sterile office bathed in neon light? Together with the Gütersloh Volksbank the restaurant proprietor Ralf Schubert illustrates with a brand-new concept how gastronomy and bank merge together in just one real estate. The comfortable counter stools and bar stools from the TEXAS EXCLUSIV family as well as the archetypical charming MAVERICK upholstered chairs integrate here perfectly in the interior design. 9 11 10 12 SAALBESTUHLUNG | HALL FURNISHING DE | 1832 1832 forderten forderten im im Hambacher Hambacher Schloss knapp 30.000 Menschen eine Verfassung und die nationale Einheit Deuschlands. Schloss für für verschieDeutschlands. -– Heute Heute steht das Schloss denste densten Veranstaltungen Veranstaltungen zuzur Verfügung. Verfügung. Das Das neue Nutzungskonzept und ein modernes Verständnis von Denkmalpflege Gebäudes unterunter der malpflege standen beim beimUmbau Umbaudesdes Gebäudes, Leitung des des Architekten des Leitung ArchitektenMax MaxDudler Dudler, im im Vordergrund. Im Festsaal Festsaal wirken wirkennun nundasdasAnthrazit Anthrazitderder Decke, Decke und das Schwarz und undChrom Chromderder moderne Bestuhlung mit Freidem moderne Bestuhlung mit dem Freischwinger GLOOH und elegant. Der Fußboschwinger GLOOH luftig luftig und elegant. Der Fußboden tut ein den tut um seinden Übriges, um Einrichtungsstil den rustikalen Einrichtungsstil Übriges, rustikalen von Einst durch von Einst durchÄsthetik eine zeitgemäße eine zeitgemäße zu ersetzen.Ästhetik zu ersetzen. HAMBACHER SCHLOSS Neustadt a. d. Weinstrasse, Germany www.hambacher-schloss.de INTERIOR DESIGN Max Dudler KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 270 Freischwinger, gepolstert | Cantilever chairs, upholstered 80 Freischwinger, Holz | Cantilever chairs, wood ENG | In 1832 the establishment of a constitution and national unity was called for by almost 30.000 people at Hambach Castle. –- Today today the castle is available for various events. The new utilization concept concept and a modern understanding of monument monument conservation conservation stood stood inin the the foregforeround groundofofrenovation renovation under under the the guidance guidance ofof architect Max Dudler the anthracite banquet hall the anthraciDudler. inInthe theforeground. banquet hallIn the ceilings as well te as and wellchrome as the black and chromeGLOOH steelchairs cantilever as ceiling the black steel cantilever give GLOOH room an airyTheand exclusive the roomchairs an airygive andthe exclusive look. flooring takeslook. this The takesbythisreplacing one stepthe further by replacing rustic one flooring step further rustic furnishingthestyle of furnishing of yesteryear with modern contemporary. yesteryear style with modern contemporary. 11 13 12 16 WARTEBEREICH | WAITING AREA REHA ZENTRUM MÜNSTER Münster, Austria www.reha-muenster.at KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS FM 20 Stühle | Chairs 7 Sessel | Easy chairs 12 2-Sitzer | 2-Seater FM SONDERANFERTIGUNG | CUSTOM MADE 4 3-Sitzer | 3-Seater 15 Beistelltische | Side tables DE | Das Reha Zentrum Münster ist das modernste Klinikum für Neurologie, Herz-Kreislauf in Österreich. Im Zusammenspiel mit der beeindruckenden Kulisse der Tiroler Landschaft fügt sich die Produktreihe FM mit gradliniger Eleganz und hohem Sitzkomfort optimal in die Architektur des Klinikums ein. ENG | The rehab centre Münster is the most up to date clinical centre for neurology and cardiovascular in Austria. In interaction with the spectacular scenery of the Tyrol landscape the model range FM integrates ideally with its straight elegance and high seating comfort into the architecture of the clinic. 13 17 14 18 GASTRONOMIE | GASTRONOMY ESPRIT ARENA PLATINUM CLUB Düsseldorf, Germany www.espritarena.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 490 Stühle | Chairs 365 Barhocker | Bar stools DE | Die ESPRIT Arena in Düsseldorf setzt Maßstäbe durch ihre Mulitfunktionalität und schafft perfekte Bedingungen für Sport- und Showevents. In der Tribünenmitte befindet sich der elegante PLATINUM CLUB. Von hier aus genießt der Besucher einen spektakulären Blick auf den Innenraum der Arena. Für angenehmes Verweilen sorgen dabei die Produkte aus der Modellreihe GLOOH. Ob Polsterstuhl, Freischwinger mit Holzschale, Barhocker oder Tische, die Produktfamilie GLOOH überzeugt durch minimalistisches Design, hohe Funktionalität und erstklassigen Komfort. ENG | The ESPRIT Arena in Düsseldorf sets high standards through its multi-functionality and accomplishes ideal conditions for sport- and show events. In the centre of the grandstand you can find the elegant PLATINUM CLUB. From here the visitor enjoys a spectacular view of the interior space. Furthermore products from the model range GLOOH provide a pleasant stay. 15 19 16 20 GASTRONOMIE | GASTRONOMY STEIRERECK RESTAURANT Vienna, Austria www.steirereck.at INTERIOR DESIGN Owners KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS UNIQUE 76 Stühle | Chairs DE | Das Restaurant Steirereck gehört seit Jahrzehnten zu den führenden Gourmethäusern Österreichs. Es liegt in Mitten des idyllischen Wiener Stadtparks. Das Grün der Umgebung wird im Interieur des Restaurants durch eine außergewöhnliche Bodengestaltung aufgenommen. Der Stuhl UNIQUE seht mit seinem klaren und zeitlosen Design hier zu in einen interessanten Kontrast. ENG | Restaurant Steirereck has for decades been one of the leading gourmet restaurants in Austria. It is situated in the idyllic Vienna city park. The green of the environment surrounding the restaurant reflects in the interior with an extraordinary floor design. Additionally the UNIQUE chair creates a contrast with its clear and timeless design. 17 21 18 22 WARTEBEREICH | WAITING AREA EMPORIO Hamburg, Germany INTERIOR DESIGN Hennings Börn Interior KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS SOFT LOW CHAIR 4 Sessel | Easy chairs GLOOH 4 Barhocker | Bar stools DE || Das EMPORIO EMPORIOininHamburg Hamburg( ehemals (ehemalsUnileverhaus) Unileverhaus) ein Prestigebau den1961 Jahren 1961 bis ist ein ist Prestigebau aus den aus Jahren bis 1964. 1964. Entworfen und gebaut vom Architekten dem ArEntworfen und bebaut wurdewurde es vonesdem chitekten Helmutund Hentrich dessen Kompagnion, Helmut Hentrich dessenund Kompagnion, dem dem österreichischen Architekten Hubert Petschnigg. österreichischen Architekten Hubert Petschingg. Heute Heute stehtHochhaus das Hochhaus Denkmalschutz. steht das unterunter Denkmalschutz. Der Sessel Der SOFT (small) LOW CHAIR (small) sichmit DOFTSessel LOW CHAIR integriert sichintegriet spielerisch spielerisch mit seinen kompakten Abmessungen seinen kompakten Abmessungen und dem einladenden und demineinladenden KomfortRaumkonzept in das formalder strenge Komfort das formal strenge Büros. Raumkonzept der Büros. ENG | The EMPORIO in Hamburg (former known as the Unileverhouse) is a prestigious building from the years 1961 till 1964. Designed and built by the architect Helmut Hentrich and his companion the Austrian architect Hubert Petschnigg. Today the tower building is declared a historic monument. The easy chair SOFT LOW CHAIR (small) integrates smoothly, with its compact size and inviting comfort, into the formal and strict room concept of the office. 19 23 20 24 GASTRONOMIE | GASTRONOMY DE | Am Fluss Aura mitten im Herzen von Turku liegt das Restaurant Pinella. Es wurde bereits 1848 von dem Architekten Nils Pinello eröffnet und gehört damit zu den ältesten Gastronomien in Finnland. Heute vereint das außergewöhnliche Interieur klassische und moderne Elemente. Mit seiner zeitlosen Gestaltung fügt sich der Stuhl UNIQUE perfekt in das Interieur ein. ENG | By the river Aura in the heart of Turku is the restaurant Pinella. The architect Nils Pinello established it in 1848 and therefore it is one of the oldest gastronomies in Finnland. Nowadays the extraordinary interior unifies classical and modern elements. With its timeless design the UNIQUE chair assimilates in the room concept. PINELLA Turku, Finland www.pinella.fi INTERIOR DESIGN Païvi Halt KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS UNIQUE 74 Stühle | Chairs TEXAS EXCLUSIV 16 Thekenstühle | Counter chairs 21 25 22 26 GASTRONOMIE | GASTRONOMY ATLANTIC HOTEL SAIL CITY RESTAURANT STORM Bremerhaven, Germany www.atlantic-hotels.de INTERIOR DESIGN Rahe+Rahe Design KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS UNIT 96 Stühle | Chairs 21 Barhocker | Bar tools DE | In Bremerhaven, direkt am Weser-Deich, befindet sich das architektonisch markante Atlantic Hotel Sail SAIL City. Im Erdgeschoss des Hotels befindet sich das Restaurant STORM. Hier laden exklusive Menüs zum Genuss und ein maritimes Ambiente mit Blick auf die Außenweser zum Verweilen ein. Für bequemes Sitzen sorgen dabei die Polsterstühle und Barhocker aus der Modellreihe UNIT. Die Stühle wurden in der Variante mit hohem Rücken eingesetzt. ENG | Located in Bremerhaven, directly on the Weser dyke, is the architecturally striking Atlantic Hotel Sail City. The STORM Restaurant can be found on the ground floor of the hotel. Here exclusive menus invite you to enjoy and the maritime atmosphere with its view of the Outer Weser invites you to linger. Comfortable seating is guaranteed with the upholstered chairs and bar stools from the UNIT series. 23 27 24 28 GASTRONOMIE | GASTRONOMY NEUE MESSE HAMBURG HARBOUR LIGHT Hamburg, Germany www.hamburg-messe.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS UNIT 125 Stühle | Chairs 6 Barhocker | Bar Stools 41 Lounge Stuhl | Lounge Chair GLOOH 89 Tische | Table GATE 37 Bänke | Benches DE | Gut 50 Veranstaltungen mit rund 12.000 Ausstellern locken jedes Jahr fast 1 Millionen Menschen aus der ganzen Welt auf das Messegelände in Hamburg. Das Servicerestaurant Harbour Light liegt zwischen den Hallen A1 und A4. Bis zu 230 Personen können hier auf dem filigranen Polsterstuhl UNIT und der modularen Sitzbank GATE Platz finden. Das funktionale Tischprogramm GLOOH ist hier die perfekte Ergänzung. ENG | Some 50 events with around 12.000 exhibitors attract each year almost up to 1 million people from all over the world to visit the trade fair in Hamburg. The service restaurant Harbour Light is situated between halls A1 and A4. Up to 230 people can be seated on the sophisticated upholstered UNIT chair and the modular GATE bench. Additionally the GLOOH table used here is the perfect complement. 25 29 26 30 GASTRONOMIE | GASTRONOMY FREIBURGER GOLFCLUB E.V. Freiburg, Germany www.freiburger-golfclub.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 82 Stühle | Chairs 10 Barhocker | Bar Stools 33 Tische | Table DE | Seit über 40 Jahren besteht der Golfclub Freiburg. Er liegt in der Gemeinde Kirchzarten nur wenige Kilometer östlich von Freiburg im schönen Dreisamtal. Für die Innenausstattung des modernen Clubhauses fiel die Wahl auf den Stuhl GLOOH mit bequem gepolstertem Sitz und flexibler Rückenlehne aus Formschichtholz. Ergänzt wird die Bestuhlung durch die passenden Tische und Barhocker der GLOOH-Serie. ENG | The Golf Club Freiburg exists for over 40 years now. It can be found in the beautiful city of Dreisamtal, in the community of Kirchzarten only a few kilometers east of Freiburg. For the interior of this modern clubhouse the GLOOH chair was chosen simply because of its comfortable upholstered seat and flexible backrest made of moulded laminated plywood. The seating is complemented by the matching tables and bar stools from the GLOOH-series. 27 31 28 32 HOTEL | HOTEL HOTEL CASATI Budapest, Hungary www.casatibudapesthotel.com INTERIOR DESIGN Madilancos Budapest KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS LUIS 8 Sessel | Easy chairs 2 2-Sitzer | 2-Seater INDIA 4 Hocker | Stools DE | ALLES ANDERE ALS PLÜSCHIG Eine breite, leicht geschwungene Armlehne, dazu ein üppiges Polster - wer würde sich in diesem Sessel nicht gerne niederlassen? Mit filigranen Kreuzgestell ist LUIS als Sessel und Sofa in zwei unterschiedlichen Sitzhöhen erhältlich. ENG | ANYTHING BUT PLUSH A broad, slightly sloping armrests and a luxurious upholstery - who would not want to settle into that chair? With filigree cross frame LUIS is available as an armchair and sofa in two different seat heights. 29 33 30 34 KONFERENZ & MEETING | CONFERENCE & MEETING DE | Oracle ist der weltweit grösste Anbieter für Datenbank-Software. Als Sitzgelegenheiten für das Bürogebäude in Helsinki wurden Barocker und Stühle aus dem GLOOH Programm gewählt. Zusätzlich wurde im Lounge- und Wartebereich der komfortable Sessel Soft Low Chair eingesetzt. ORACLE FINLAND HARDWARE AND SOFTWARE ENG | Oracle is the worldwide largest provider for data base software. The seating- accommodation for the office building in Helsinki consists of bar stools and chairs from the GLOOH program. Additionally the comfortable SOFT LOW CHAIR was chosen for the Lounge- and waiting room. the formal and strict room concept of the office. KFF PRODUKTE INTERIOR | KFF PRODUCTS DESIGN Architecture & Interior Design KOHINA Helsinki, Finland www.oracle.com KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH Stühle | Chairs Barhocker | Stools SOFTLOW CHAIR Sessel | Easy Chair 31 35 32 36 PROJEKT | PROJECT D-LIGHT Lemgo, Germany INTERIOR DESIGN Owner KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS D-LIGHT 12 Stühle | 12 chairs DE | Ein reines Vergnügen: Niederlassen und wohlfühlen – Der D-LIGHT bringt Sitzkomfort auf den Punkt. Zierlich wie ein Stuhl und bequem wie ein Sessel schafft er elegant den Übergang zwischen Sitzen und Loungen. Dafür erhielt der formschöne Relaxer im praktischen Mini-Format jetzt den Interior Innovation Award 2014. ENG | A pure pleasure: Settle down and feel good - D-LIGHT by KFF design brings comfort to the point. Petite like a chair and comfortable as an armchair, he creates an elegant transition between sitting and lounging. The shapely Relaxer in the handy mini format now got the Interior Innovation Award 2014. 33 34 38 BÜRO UND KONFERENZ | OFFICE AND CONFERENCE BBC NORTH MEDIACITY UK MANCHESTER Manchester, UK www.bbc.co.uk www.mediacityuk.co.uk INTERIOR DESIGN ID:SR KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS SOFT LOW CHAIR SMALL 35 Sessel | Easy Chairs KOMFORT PUR »Sessel wird schön, wenn du dir überlegst, wie die Faktoren Objekt, Preson und Umgebung am besten miteinander harmonieren. Sitzkomfort entsteht, wenn die Details angepasst werden.« Mika Tolvanen Photos: Any Marshall PURE COMFORT »Beauty comes when you think in terms of beauty of the relationsship between object and people and the environment. Comfort comes from adjusting details, since structural functionalty of the object has been regulated by ancient use.« Mika Tolvanen 35 39 36 40 SAALBESTUHLUNG | HALL FURNISHING UNITED NATIONS New York | USA www.un.org INTERIOR DESIGN HLW - New York USA KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS UNIT 1200 Stühle | Chairs SONDERANFERTIGUNG | CUSTOM MADE 300 Alu-Traversen | Alu-Beams DE | Das UN-Hauptquartier in New York gehört zu den bedeutendsten Bauwerken der Weltmetropole. Männer wie Le Corbusier und Oscar Niemeyer haben an dem Symbol für die Völkergemeinschaft mitgearbeitet. Doch der Zahn der Zeit hat sichtbare Spuren hinterlassen. Für die mehrere Jahre andauernden Renovierungsarbeiten musste der Plenarsaal in ein Interims-Quatier verlegt werden. Die Bestuhlung für die Protokollführer der Delegierten wurde hierfür von KFF gefertigt. Die sollten überwiegend in 4er-Reihen nebeneinander sitzen, so dass ihre Stühle seitlich beweglich, aber über eine mit Kommunikationseinheiten versehene Traverse fest miteinander verbunden sind. Diese Sonderanfertigung wurde vom Designbüro formmodul für KFF entwickelt. ENG | The United Nations Headquarters in New York City is part of the most imposing examples of architecture in this metropolis. Men like Le Corbusier and Oscar Niemeyer have worked on this symbol of the community. Unfortunately sands of time have left their mark. During the several years of renovation the plenary hall had to be transferred in an interim quarter. The chairs used in the seating area for the stenographers of the delegates were manufactured by KFF. Most of the time the stenographers have to sit next to one another in rows of four so that their chairs can move sideways but are yet connected to one another through a crossbar that is equipped with a communication device. This custom- made design was developed for KFF by the design office formmodul. 37 41 38 42 HOTEL GASTRONOMIE | HOTEL GASTRONOMY ROCHESTOWN PARK HOTEL SUTTONS BAR & BISTRO Cork, Ireland www.rochestownpark.com INTERIOR DESIGN Reddy Architecture KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS TEXAS EXCLUSIV 54 Stühle | Chairs 20 Barhocker | Bar Stools 14 Thekenstühle | Counter Stools DE | In Cork, im Süden Irlands, befindet sich das 4-Sterne Hotel Rochstown Park. Das repräsentative Gebäude wurde um 1900 errichtet. Im Hotel Bistro Sutton setzt das moderne Raumkonzept einen reizvollen Kontrast zu der historischen Architektur. Stühle, Thekenstühle und Barhocker aus der Produktreihe TEXAS EXCLUSIV sind hier mit dem elegant changierendem Bezug »Sudden« vom dänischen Textil-Hersteller Kvadrat bezogen. ENG | The Rochestown Park 4 star hotel is located in Cork in southern Ireland. This prestigious building was built around 1900. The modern room-concept from the Bistro Sutton Hotel sets an attractive contrast to the historical architecture. Chairs counter stools and bar stools from the product line TEXAS EXCLUSIV are here upholstered with the elegant, iridescent covering »Sudden« from the danish fabric manufactor Kvadrat. 39 43 40 46 GASTRONOMIE | GASTRONOMY RESTAURANT OCHSEN – STEAKHAUS Bad Salgau, Germany www.ochsen-bad-salgau.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS TEXAS EXCLUSIV 87 Stühle | Chairs DE | Mit seinem rustikalen aber dennoch modernem Charm besticht das Interieur vom Hotel und Restaurant »Ochsen« in Bad Salgau. Markante Materialien wie Holz, Naturstein und Antikleder finden hier ihren Einsatz. Platz nehmen die Gäste auf dem Polsterstuhl TEXAS EXCLUSIV. Mit den Kontrastnähten und der legeren Polsterung fügt sich der KFF-Klassiker bestens in das Gesamtbild ein. ENG | With its rustic but yet modern charm the interior of the Hotel and its restaurant »Ochsen« in Bad Salgau is simply impressive. Distinctive materials like wood, natural stone and antique leather come in use. Hotel guests take a seat on the upholstered chair TEXAS EXCLUSIV. With the contrasting seams and its light upholstery this KFF- classic blends in flawlessly into the overall image. 41 47 42 48 SAALBESTUHLUNG | HALL FURNISHING ST. NICOLAI KIRCHE Lemgo, Germany www.nicolai-lemgo.de INTERIOR DESIGN Cord Möller-Ewerbeck, Lemgo KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS CAPPL 200 Stühle | Chairs DE | In ihrer 800-jährigen Geschichte hat die St. Nicolai-Kirche in Lemgo schon viele Renovierungen erlebt. Zu der aktuell durchgeführten Komplettsanierung gehörte auch die Neubestuhlung zur Erweiterung der Sitzplatzkapazitäten. Zum Einsatz kommt hier der stapelbare Holzstuhl CAPPL in der Ausführung Eiche. Mit seiner strengen und archetypischen Linienführung passt er ideal zu den restaurierten Kirchenbänken, die im Kirchenraum verblieben. ENG | In its 800- years of history the Saint Nicolai Church in Lemgo has experienced a large number of renovations. The latest finished restoration included the expansion of the seating capacity. Therefore the stackable wooden CAPPL chair in oak was chosen. With its severe and archetypical lining it fits ideally to the refurbished church benches that remained in the church. 43 49 44 50 Fotos: Croce & Wir BÜRO | OFFICE CROCE & WIR PHOTOSTUDIO Graz, Austria www.croce.at | www.maioo.at HOCHBAU DI Johann Pronegg, Energiebau Tippler INTERIOR DESIGN Wilfried Breitenthaler, Juliane Köhler, Wolfgang Croce KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS MAVERICK PLUS 10 Stühle | Chairs DE | Am Rande der Stadt Graz, mit Blick in die Weite der Steiermark, steht das gemeinsame Atelier von Croce & Wir und der MAIOO_Werbeagentur – ein Ort der zur Kreativität anregt. 2011 wurde das Gebäude erweitert. Besonderes Design, Komfort, Flexibilität und Funktion standen bei der Gestaltung der Innenausstattung im Vordergrund. Deswegen fiehl die Wahl auch auf den Stuhl MAVERICK, der diesen Anforderungen entspricht. ENG | The joint studio of Croce& Wir and the advertising agency MAIOO_, is situated on the outskirts of the city Graz. With a view on the expanse of Steiermark it is a place of inspiration and creativity. In 2011 the building was extended. Unique design and functionality stood here in the foreground of the interior design. Therefore, the choice fell on the MAVERICK chair, which completely fulfils these requirements. 45 51 46 52 GASTRONOMIE | GASTRONOMY MARINA LACHEN THE STEAKHOUSE Lachen, Switzerland www.marinalachen.ch KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS TEXAS EXCLUSIV 55 Stühle | Chairs 14 Barhocker | Bar Stools DE | Marina Lachen ist die Gastronomie- und Erlebnismeile am südlichsten Punkt des Zürichsees. Im Interieur des Restaurants »The Steakhouse« sorgen hellen, netzartige Wand- und Deckenelemente für einen fast futuristisches Ambiente. Die mit schwarzem Leder bezogenen Polsterstühlen und Barhockern aus der Modellreihe TEXAS EXCLUSIV setzen dazu einen markanten Kontrapunkt. ENG | Marina Lachen is the dining- and experiencemile at the most southern point of Lake Zurich. Bright, netlike wall and ceiling elements give the interior of the restaurant »The Steakhouse« its futuristic ambience. To highlight this atmosphere chairs and bar stools upholstered with black leather from the model range TEXAS EXCLUSIV are used. 47 53 48 54 CLUB & LOUNGE | CLUB & LOUNGE STAMFORD BRIDGE STADIUM VIALLI SUITE London, United Kingdom www.chelseafc.com INTERIOR DESIGN Afl Architects KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS UNIQUE 62 Stühle | Chairs DasStamford StamfordBridge BridgeStadion Stadion in London blickt DE || Das in London blickt auf auf eine Geschichte zurück: Es wurde eine langelange Geschichte zurück: Es wurde bereitsbereits 1877, 1877, zunächst als Leichtathletik-Stadion, zu nächst als Leichtatlethik-Stadion, eröffnet. eröffHeute nete. Heute ist es Chelsea. Das ist es die Heimat desdieFCHeimat Chelsea.des DasFCFussballstadion Fussballstadion hat ein Fassungsvermögen von fast hat ein Fassungsvermögen von fast 42.000 Zuschau42.000 Für die Inneneinrichtung ern. FürZuschauern. die Inneneinrichtung der Vialli Suitederwurde Viallielegante Suite wurde elegante und mehrfachPolsterausgeder und der mehrfach ausgezeichnete zeichnete Polsterstuhl UNIQUE ausgewählt, der hier stuhl UNIQUE ausgewählt, der hier als repräsentativer als repräsentativer Blickfang wirkt. Blickfang wirkt. ENG | The Stamford Bridge Stadium in London looks back on to a long history: It was founded in 1877, as an athletic sports stadium. Today it is the home of FC Chelsea. The football stadium has a capacity of almost 42.000 spectators. For the interior of the Vilalli suite the elegant and multiple awarded upholstered chair UNIQUE was chosen, which is used here to create a representative eye- catcher. 49 55 50 56 BÜRO UND KONFERENZ | OFFICE AND CONFERENCE ROHRBACH ARCHITEKTEN Leonberg, Germany www.rohrbach-architekten.de INTERIOR DESIGN Rohrbach Architekten KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS JUST HOME-OFFICE 14 Stühle | Chairs GLOOH PLUS 14 Stühle | Chairs GLOOH PLUS 16 Stühle | Chairs DE | Das Büro Rohrbach-Architekten ist seit über 40 Jahren erfolgreich in der Hochbauplanung tätig. Für den Neubau des eigenen Bürogebäudes haben sich Rohrbach Architekten im Büro- und Konferenzbereich für eine Bestuhlung mit dem funktionalen JUST HOME-OFFICE entschieden. Der vielfältig einsetzbare Stapelstuhl GLOOH Plus überzeugt durch optimale Ergonomie und kommt als Besucherstuhl und bei Veranstaltungen zum Einsatz. Aussenansicht ENG | The office „Rohrbach- Architects” is for more than 40 years successful in action in structural engineering. For the reconstruction of their own office building, Rohrbach chose the functional JUST HOMEOFFICE chair for the office- and conference area. The stacking chair GLOOH can be used for all- purposes and convinces through ideal ergonomics. It comes in use as a guest chair as well as during events. 51 57 52 58 HAUSAUSTELLUNG | SHOWROOM THIELEMEYER SHOWROOM Delbrück, Germany www.thielemeyer.de INTERIOR DESIGN Dipl. Ing. Kathrin Reinkemeier KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS TEXAS EXCLUSIV 13 Stühle | Chairs 8 Hocker | Stools DE | Im Jahr 1922 gründet Bernhard Thielemeyer eine kleine Tischlerei in Westenholz| Westfalen. Heute exportiert Thielemeyer Möbel in die ganze Welt. Als Sitzgelegenheiten für den Gastronomiebereich der Hausmesse hat sich Firma Thielemeyer für Stühle und Barhocker aus dem TEXAS EXCLUSIV Programm entschieden. Das opulente Sitzkissen und die legere Polsterung verleihen TEXAS EXCLUSIV einen Loungecharakter, der zum Verweilen einlädt. ENG | In 1922 Bernhard Thielemeyer founded a small carpentry in Westenholz | Westfalen. Today Thielemeyer exports furniture around the world. Thielemeyer chose chairs and bar stools from the TEXAS EXCLUSIV series for the gastronomy area of his showroom. The opulent seat cushion and casual upholstery give the TEXAS EXCLUSIV a lounge character that invites to linger. 53 59 54 60 W. Schroll, Hagen HANDEL | RETAIL DE | Mit 1.200 Parfümerien in 19 Ländern und mehr als 14.000 Mitarbeitern ist DOUGLAS Europas führender Kosmetik-Fachhandelskette. Der bequeme Sessel LUIS lädt im Loungebereich zum Verweilen ein. Am Beratungstisch sorgt der klassiche Stuhl NOMOS für komfortables Sitzen. Beide sind dem elegant changierendem Bezug »Sudden« von Kvadrat bezogen. Damit passen die beiden KFF-Modelle hervorragend in das hochwertige Interieur-Konzept der Stores. DOUGLAS Hagen, Germany Laren, Netherlands www.douglas.de INTERIOR DESIGN Ladenbau Köster GmbH & Co. KG, Hagen KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS ENG | With 1.200 perfumeries in 19 countries and more than 14.000 staff members, Douglas is Europe’s leading cosmetic retailer. The comfortable easy chair LUIS invites to linger in the lounge area. The classic NOMOS chair assures comfortable seating at the consulting desk. Both are upholstered with the classy and interchange-able »Sudden« cover from Kvadrat. Therefore both KFF- models fit perfectly into the high quality interior concept of the stores. LUIS Sessel | Easy Chairs NOMOS Stühe | Chairs 55 61 56 62 KANTINE | CANTEEN DE | Die genossenschaftlich organisierte und mittelständisch geprägte EDEKA-Gruppe ist mit einem Jahresumsatz von 42,1 Milliarden Euro, rund 12.000 Märkten und 290.000 Mitarbeitern Deutschlands führender Lebensmittelhändler. Die Kantine in der Zentrale in Hamburg ist mit Stühlen und Thekenstühlen aus dem GLOOH Programm ausgestattet, sowie einer klappbaren Sonderanfertigung des GLOOH Tisches. Für einen verbesserten Sitzkomfort der Holzstühle sorgt ein Spiegelpolster. Grifflöcher in der Rückenlehne erleichtern das Bewegen der Stühle im Kantinenbetrieb. ENG | The medium-sized EDEKA corporate group – organised into cooperatives and with an annual turnover of 42.1 billion Euros, 12.000 markets and 290.000 staff – is Germany’s leading foodstuffs retailer. Chairs and counter chairs from the GLOOH range decorate the canteen at its headquarters in Hamburg. The collapsible customised version of the GLOOH table can also be found here. For improved sitting comfort of the wooden chairs the seat and back have been upholstered. Grip holes in the backrest facili-tate moving the chairs as required for canteen purposes. EDEKA Hamburg, Germany www.edeka.de INTERIOR DESIGN Hennings Börn Interior KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 210 Stühle | Chairs 50 Hocker | Stools 76 Tische | Table DE | Die EDEKA-Gruppe gehört zu den führenden Handelsketten im Lebensmittelbereich in Deutschland. Das Betriebsrestaurant der Zentrale in Hamburg ist mit Stühlen, Thekenstühlen und Funktions-Tischen aus der GLOOH Produktreihe ausgestattet. Charakteristisch für alle Modelle der GLOOH-Familie ist die klare und minimalistische Gestaltung und hoher Komfort. Spiegelpolster auf den Sitzflächen, Grifflöcher in der Rückenlehne und ein Klappmechanismus für die Tischplatten erhöhen zusätzlich die Funktionalität der Produkte beim anspruchsvollen Gebrauch im Gastronomiebetrieb. DE | The EDEKA-group is a cooperative affected by the middle class and is part of the leading trade chains for food industry in Germany. The staff restaurant of the headquarters in Hamburg is equipped with chairs, counter stools and functional tables from the GLOOH program. Characteristic for all products from the GLOOH-family is the clear-cut and minimalistic design combined with high comfort. Partial upholstery on the seat, grip holes in the backrest and a fold mechanism for the table top increase the functionality of the products which is required for canteen purposes. 57 63 58 64 ÖFFENTLICHE GEBÄUDE | PUBLIC BUILDINGS KILMARNOCK LIBRARY AND COURTHOUSE Kilmarnock, Ireland INTERIOR DESIGN ABK Architects Dublin Ireland KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS INDIA 7 Hocker | Stools UNIT 79 Stühle | Chairs MOOD 50 Stühle | Chairs GLOOH Sonderanfertigung | Custom made Tische | Tables VEGAS Sonderanfertigung | Custom made Tische | Tables DE | In Kilmarnocks Bibliothek sorgen UNIT Stühle und INDIA Hocker für angenehmes verweilen. ENG | In Kilmarnocks library UNIT chairs and INDIA stools make for a pleasent stay. 59 65 60 66 GASTRONOMIE | GASTRONOMY SCHÜCO ARENA DSC ARMINIA BIELEFELD Bielefeld, Germany www.arminia-bielefeld.de INTERIOR DESIGN Stopfel Architekten KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 486 Stühle | Chairs 431 Barhocker | Bar Stools DE | Die fühere »Alm« und heutige Schüco-Arena in Bielefeld ist seit 1926 die traditionsreiche Spielstätte Fussball VereinsArminia ArminiaBielefeld Bielefeld. des Fussballvereins Nach mehrfacher Modernisierung und Ausbau hat das Stadion ein Fassungsvermögen von exakt 26.601 Zuschauern. Das Interieur der Gastronomie im VIPBereich ist klar und offen gestaltet. Elegant fügen sich hier die funktionalen Polster- und Thekenstühle der Modelreihe GLOOH in das Gesamtbild ein. ENG | The stadium of the Schüco arena formally known as the “Alm”, is since 1926 the traditional venue for the football club Arminia Bielefeld. After several modernizations and extensions the stadium now has a capacity of precisely 26.601 spectators. The interior of the VIP areas dining lounge is clear and distinctly open shaped. The functional upholstered chairs and counter stools from the model range GLOOH blend in elegance into the overall image. 61 67 62 68 KONFERENZ & TAGUNG | CONFERENCE & MEETING DE | Das Hotel Flussbett liegt nahe der Innenstadt von Gütersloh. Die Tagungsräume des Hauses wurden mit dem Freischwinger GLOOH ausgestattet. Mit seiner eleganten Linienführung und dem edlen Lederbezug fügt sich GLOOH harmonisch in das helle und moderne Raumkonzept ein. HOTEL FLUSSBETT ENG | The hotel Flussbett is located nearby the city centre of Gütersloh. The hotel conference rooms are furnished with the cantilever GLOOH chairs. With its elegant alignment and noble leather cover the GLOOH chairs blend in harmony into the bright and modern room concept. INTERIOR DESIGN Koch Design Dipl.-Ing. Innenarchitektur Annette Koch Gütersloh, Germany www.flussbett-hotel.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 92 Freischwinger | Cantilever Chairs 63 69 64 70 HOTEL GASTRONOMIE | HOTEL GASTRONOMY HOTEL AM MEER Binz auf Rügen, Germany www.hotel-am-meer.de INTERIOR DESIGN STUDIO architekts KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS MAVERICK PLUS 86 Stühle | Chairs TEXAS EXCLUSIV Barhocker | Bar stool FS Lounge | FS Lounge GATE DE | Direkt am Strand des Ostseebades Binz auf der Insel Rügen befindet sich das Hotel am Meer & Spa. In der Hotelgastronomie ermöglichen große Glasfronten den direkten Blick auf das Meer. Im Innenraum sorgen Eicheböden, auffällige Korallenleuchten und der filigran anmutende Stuhl MAVERICK PLUS für maritime Atmosphäre. An der Hotelbar nimmt man bequem auf TEXAS EXCLUSIV Barhockern Platz. Der Loungebereich ist mit dem Sessel TEXAS EXCLUSIV in der Freischwingerversion und dem modularen Sitzbanksystem GATE ausgestattet. ENG | Located directly on the coast of the Baltic Sea Binz on the island Rügen, you can find the »Hotel am Meer & Spa«. Large glass facades enable a panoramic view on to the ocean. Oak floors, striking coral-lamps as well as the charming MAVERICK PLUS chair create a maritime atmosphere in the interior space. You can take a comfortable seat on the TEXAS EXCLUSIV bar stools in the hotel bar. The lounge area is equipped with the easy chair TEXAS EXCLUSIV in the cantilever version and the modular bench system GATE. 65 71 66 72 HAUSAUSTELLUNG | SHOWROOM DE | POLIPOL gehört europaweit zu den führenden Unternehmen der Polstermöbelindustrie. Sitz der POLIPOL-Gruppe ist das niedersächsische Diepenau. GlOOH Barhocker und FM Stühle fügen sich mit der akzentuierenden Farbgebung perfekt in das Licht und Luft durchflutete Objekt ein. ENG | POLIPOL is one of the leading corporate groups within the upholstered furniture industry. The head office of the POLIPOL group is located in Diepenau, Niedersachsen. GLOOH bar stools and FM chairs set a course with their colouring and integrate perfectly into the light and air flooded room concept. POLIPOL Diepenau, Germany www.polipol.de INTERIOR DESIGN Büro Lindstedt KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 24 Hocker | Stools FM 12 Stühle | Chairs 67 73 68 74 SAALBESTUHLUNG | HALL FURNISHING BURG VISCHERING Lüdinghausen, Germany www.burg-vischering.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH DE | Die Burg Vischering ist eine Wasserburg des Münsterlandes, deren Entstehungsgeschichte bis ins Jahr 1271 zurück reicht. Heute beherbergt die Burg das Münsterlandmuseum. Der vielfältig einsetzbare Stapelstuhl GLOOH überzeugt durch optimale Ergonomie und kommt bei Veranstaltungen zum Einsatz. Sein puristisches und modernes Design fügt sich elegant in die historischen Räume ein. ENG | The castle Vishering is a moated castle located in the Münsterland and its history of origins goes back to the year 1271. Today the castle accommodates the Münsterlandmuseum. The stackable and versatile chair GLOOH convinces through ideal ergonomics and comes in use during various events. Its puristic as well as modern design fits into the historic rooms elegantly. 69 75 70 76 HOTEL GASTRONOMIE | HOTEL GASTRONOMY COMWELL KELLERS PARK Veijle, Denmark www.comwell.dk INTERIOR DESIGN Mette Faarup Jourgensen KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS GLOOH 174 Stühle | Chairs 54 Barhocker | Bar Stools 26 Tische | Table GATE 10 Bänke | Benches DE | In der Nähe des Vejle Fjord an der Ostküste von Jütland befindet sich das 5-Sterne Hotel Comwell Kellers Park. Das historische Gebäude ist umgeben von viel Wald und reizvoller Natur. Im Gastronomiebereich des Hotels setzen hierzu die Stühle, Barhocker und Tische aus dem Sitzprogramm GLOOH und die Sitzbanksystem GATE einen modernen und eleganten Kontrapunkt. ENG | In the vicinity of Vejle Fjord on the east side of the Jutland East Coast is where the five-star Hotel Comwell Kellers Park can be found. The historic building is surrounded by forests and charming nature. In the dining area of the hotel the chairs, bar stools and tables from the seating collection GLOOH together with the bench seat system GATE create an advanced and classy contrast. 71 77 GASTRONOMIE | GASTRONOMY RADISSON BLUE POLAR BRASSERI NANSEN Longyearbyen, Spitzbergen, Norway www.radissonblu.com/hotel-spitsbergen INTERIOR DESIGN Krystjan Dolatowski KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS TEXAS 120 Stühle | Chairs DE | Das Radisson Blu Polar Hotel Spitsbergen ist das nördlichste Full-Service Hotel der Welt. Im Hotel Restaurant Brasseri Nansen kann man von seinem Platz aus das großartige Bergpanorama geniessen, während man bequem auf TEXAS EXCLUSIV Stühlen sitzt. ENG | Radisson Blu Polar Hotel Spitsbergen is the world’s most northern full-service hotel. From your table at the hotel’s restaurant Brasseri Nansen you can enjoy the panoramic view towards the majestic mountain Hiorthfjellet while sitting on TEXAS EXCLUSIV chair. 72 78 HOTEL | HOTEL DE | Stuttgart und Umgebung stehen ohne Zweifel ganz im Zeichen des Automobils. Das V8 HOTEL im Meilenwerk bietet im historischen Flughafengelände eine einmalige Atmosphäre. Hell, großzügig und mit Liebe zum Detail sind die Themen-Zimmer rund um das Motto Automobil eingerichtet. Mit mit seiner gradlinigen Formensprache ergänzt der Stuhl FM das moderne Interieurr ideal. ENG | Stuttgart and its surrounding is without doubt characterised by the automobile industry. The V8 HOTEL im Meilenwers placed on a historic airport ground offers a unique atmosphere. Bright, spacious and with the attention to detail the theme rooms are decorated under the theme automobile. The FM chair with its straight-lined design is an ideal addendum to the modern interior design. V8 HOTEL Stuttgart, Germany www.v8hotel.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS FM 2 Stühle | Chairs 73 79 74 80 WARTEBEREICH | WAITING AREA KÖTZI ARCHITECTS + ENGINEERS Budapest, Hungary www.kozti.hu INTERIOR DESIGN KÖTZI architects + engineers KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS FM 2 Sessel | Easy chairs RAUMGEFÜHL Das FM Portfolio besteht aus einem Sessel, einem Ottomanen und einem Stuhl. Charakteristisch für FM ist außen ein mit formaler Trennung zwischen Sitz und Rücken klar gestalteter Raum. Innen, angenehmer Komfort durch dem Benutzer zugewandte Flächen. SENSE OF SPACE The FM portfolio consists of a chair, an ottoman and a chair. Characteristic of FM is outside with a formal separation between the seat and back of clearly defined space. Inside, pleasant comfort with the user facing surfaces. 75 81 HOTEL | HOTEL SEEHUUS Timmendorf, Germany www.seehuus-hotel.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS SOFT LOW 38 Sessel | easychair PRODUKTDESIGN | PRODUCT DESIGN Mika Tolvanen DE | Hier treffen modernes Design und Wärme aufeinander. Denn schließlich soll das Seehuus zu Ihrem ganz persönlichen Wohlfühlort am Meer werden. Die maritim-moderne Einrichtung in Sand- und Meeresfarben und der traumhafte Standort direkt am Strand lassen Sie das Ostseegefühl hautnah erleben. SOFT LOW CHAIR »Ein Sessel wird schön, wenn du dir überlegst, wie die Faktoren Objekt, Person und Umgebung am besten miteinander harmonieren. Sitzkomfort entsteht, wenn die Details angepasst werden.« Mika Tolvanen ENG | Modern design and heat meet here. Our Seehuus should become your own personal feelgood location near the sea. The maritime and modern in sand and marine colors and the fantastic location right on the beach, you can feel the Baltic Sea up close. SOFT LOW CHAIR »Beauty comes when you think in terms of beauty of the relationship between object and people and the environment. Comfort comes from adjusting details, since structural functionality of the object has been regulated by ancient use.« Mika Tolvanen 76 GASTRONOMIE | GASTRONOMY MARCHÉ MÖVENPICK Zürich, Switzerland www.marche-moevenpick.com/restaurants/zuerich KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS YOUMA 55 Stühle | chairs PRODUKTDESIGN | PRODUCT DESIGN Sven Dogs DE | Das Modell YOUMA lädt zu ausgedehnten Abenden am Esstisch ein. Aber auch in Hotel-Lobbys und edlen Restaurants macht das trendige Sitzmöbel mit den markant ausgestellten Beinen eine gute Figur und trägt dazu bei, dass sich die Gäste rundum wohlfühlen. YOUMA ist in 4 Gestellvarianten erhältlich Holzgestell, Drahtgestell, Drehgestell aus Stahl oder ein 4-Fuss-Stahlgestell. ENG | The model YOUMA is ideal for long evenings at the dining table. But even in hotel lobbies and fine restaurants the trendy seating with distinctive flared legs does a good figure and contributes to make the guests feel completely at home. YOUMA is available in 4 frame versions wood frame, with bogie, wire frame made of steel or a 4-foot steel frame. 77 78 GASTRONOMIE | GASTRONOMY RESTAURANT VILLA MEDICI Münster, Germany www.villa-medici-muenster.de KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS MAVERICK PLUS 70 Stühle | chairs MAVERICK 6 Barhocker | bar stool PRODUKTDESIGN | PRODUCT DESIGN Birgit Hoffmann DE | Genuss pur erwartet Sie auf einer wunderschönen Veranda mit Blick ins Grüne. Gönnen Sie sich das Besondere und lassen Sie sich verwöhnen sowie von der Vielfalt überzeugen. Die Produktfamilie MAVERICK kommt vertraut und doch verblüffend modern daher. Die ausgestellten Beine geben dem Stuhl seine typische Note. Projektbezogen wurden alle Außenleder in Dakota grey und innen im Steelcut Stoff von Kvadrat gestaltet. ENG | Pure pleasure awaits you on a beautiful veranda with an overlooking in the green. Treat yourself to something special and convince yourself of the diversity. The product family MAVERICK is familiar and surprisingly modern. The exhibited legs give the chair its typical note. All outside leather were project based in Dakota grey and the inside in fabric Steelcut from Kvadrat. 79 Foto: Blacksheep UK 80 GASTRONOMIE | GASTRONOMY Foto: Blacksheep UK HOME BAKERY (Vereinigten Arabischen Emirate) DUBAI, UAE www.homebakery.ae INTERIOR DESIGN BLACKSHEEP UK KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS YOUMA Stuhl | chair PRODUKTDESIGN | PRODUCT DESIGN Sven Dogs Foto: Blacksheep UK DE | Der elegante Allrounder YOUMA lädt zu ausgedehnten Abenden am Esstisch ein. Aber auch in Hotel-Lobbys und edlen Restaurants macht das formschöne Sitzmöbel eine gute Figur. Sitz, Rücken und Seitenteile des YOUMA sind gepolstert und bezogen. Der YOUMA ist in vier markanten Gestellvarianten erhältlich: mit ausgestellten Holzbeinen, mit einem graphisch anmutenden Stahldrahtgestell, klassisch als 4-Fuss-Variante oder als Drehkreuz-Gestell. EN | The elegant all-rounder YOUMA chair is inviting you to spend long and pleasant hours at home at the dining table. But with its grandeur it would also suit very well in a hotel lobby or a stylish restaurant. The Seat, back and sides of the YOUMA are upholstered and covered. The YOUMA comes in four different frames. With flaring wooden legs, or on a graphic looking wire frame, a classical 4 legged metal frame or with a bogie frame. 81 GASTRONOMIE | GASTRONOMY Foto: Christian Lohfink 82 GASTRONOMIE | GASTRONOMY HAMBURG IM SÜDEN Hamburg, Germany www.his-bar.de INTERIOR DESIGN FREIE ARCHITEKTEN HEYROTH & KÜRBITZ BDA KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS MAVERICK Barhocker | bar stool Stühle | chair PRODUKTDESIGN | PRODUCT DESIGN Birgit Hoffmann MEDITERRANES FLAIR IN DER HAFENCITY Gastronom Tobias Strauch vertraute nur den Besten und setze deshalb auch bei der Möblierung auf die Kompetenz und Erfahrung des Designlabels KFF. Wer im neuen Hamburger Szenetreff den köstlichen rohen, marinierten Fisch genießt, sitzt dabei auf den Erfolgsmodellen MAVERICK der Hamburger Designerin Birgit Hoffmann. So schließt sich der Hanseatische Kreis. Denn auch das betreuende Architekturteam Heyroth & Kürbitz hat sein Büro in Hamburg. MEDITERRANEAN FLAIR IN THE PORT CITY Gastronom Tobias Bush trusted only the best and is therefore in the furniture on the expertise and experience of design labels KFF. Who enjoys the delicious raw, marinated fish in the new hamburger hot spot, sits on the success of MAVERICK models of Hamburg designer Birgit Hoffmann. So we come full circle. Even the supervising architecture team Heyroth & Kürbitz has his office in Hamburg. 83 LADENBAU | SHOPFITTING Foto: Fabian Hild MODEHAUS GARHAMMER Waldkirchen, Germany www.restaurant-johanns.de INTERIOR DESIGN Blocher Blocher Partners KFF PRODUKTE | KFF PRODUCTS MAVERICK Stühle | chairs PRODUKTDESIGN | PRODUCT DESIGN Birgit Hoffmann 84 LADENBAU | SHOPFITTING Foto: Fabian Hild Foto: Fabian Hild DE | In beschaulicher Lage im kleinen Waldkirchen hat das renommierte Modehaus nicht nur ein respektables Angebot an Haute Couture, sondern auch erlesene „Haute Cuisine” kombiniert mit einem tollen Bilck auf Waldkirchen. Das stilvolle und gemütliche Ambiente des Restaurants Johanns geniessen Sie im Stuhl MAVERICK von KFF, der an den Tischen für ergonomisch perfekte Bequemlichkeit sorgt. EN | In an idyllic setting in the small town Waldkirchen, the renowned fashion house has not only a respectable range of haute couture, but also exquisite „haute cuisine“ combined with a great look over Waldkirchen. Guests enjoy the stylish and comfortable ambience of the restaurant Johanns, in the chair MAVERICK from KFF which ensures at the tables for perfect ergonomic comfort. 85 www.luckytrading.de www.luckytrading.de PRODUKT DETAILS & INFORMATIONEN | PRODUCT DETAILS & INFORMATION STÜHLE | CHAIRS ALEC HOME KUNSTSTOFF & HOLZ | PLASTIC & WOOD DESIGN: Detlef Fischer ALEC CONTRACT KUNSTSTOFF & HOLZ | PLASTIC & WOOD DESIGN: Detlef Fischer DE | Stuhl mit oder ohne Armlehne. Gestell aus Massivholz. Ergonomisch geformte Sitzschale aus Kunststoff oder Formschichtholz mit HPL-Beschichtung. Stapelbare Varianten erhältlich. Kunststoffgleiter – Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 85 66 47 ENG | Chair with or without armrests. Frame solid wood. Seat shell made of plastics or HPL-coated plywood. Stackable version available. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 85 62 53 8 Kunststoffschale Gewicht kg Plastic seat shell weight kg 9 HPL-Schale Gewicht kg HPL seat shell weight kg 4 Stapelbar | stackable 85 8 Kunststoffschale Gewicht kg Plastic seat shell weight kg 47 45 53 47 9 HPL-Schale Gewicht kg HPL seat shell weight kg 51 53 4 Stapelbar | stackable 8 Kunststoffschale Gewicht kg Plastic seat shell weight kg 9 HPL-Schale Gewicht kg HPL seat shell weight kg 4 Stapelbar | stackable AURA ALEC POLSTER || UPHOLSTERY UPHOLSTERY DESIGN: KFF Detlef Fischer DE | Freischwinger mit hohem Rücken. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. und Armlehnen rundem StahlDE | Stuhl mit undGestell ohne Armlehne. Gestellaus Massivholz. rohr. Sitzbereich mit dauerelastischem Gewebe bespannt Sitzschale mit Polsterung. Stapelbare Version erhältlich. und mit einem Formschaumelement konfektioniert. Kunststoffgleiter [Filzgleiter optional]. AusführungenRücken umschäumt. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Max. gemäß Preisliste. statische Belastbarkeit 110kg. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 85 47 98 67 12 47 54 52 57 88 84 57 Gewicht | weight kg Stapelbar auf Anfrage Stackable upon request ENG | Cantilever with a high backrest. With or without armrest. frame and armrest. coveEN |Round Chair tubular with or steel without armrests. Frame Seat solidarea wood. Seat redshell withavailable a durableinstretch fabric, finished with foam padding. upholstery. Stackable version available. Back padded. Seat[felt andgliders back upholstered and covered. Plastic gliders optional]. Design optionsPlastic as per gliders felt gliders as option. Design options as per pricelist. Pricelist. Cantilevers have a maximum static load bearing capacity of 110kg. 85 47 98 67 12 47 62 48 54 57 Gewicht | weight kg Stapelbar auf Anfrage Stackable upon request Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 53 51 9 4 Plastic seat shell weight kg Plastic seat shell weight kg 9 HPL-Schale Gewicht kg 53 HPL-Schale Gewicht kg shell weight kg HPL seat HPL seat shell weight kg 4 Stapelbar | stackable Stapelbar | stackable STÜHLE | CHAIRS AURA BALTAS POLSTER | UPHOLSTERY UPHOLSTERY POLSTER & HOLZ DESIGN: KFF| UPHOLSTERY & WOOD FF DESIGN: Murken | Hansen DE | Freischwinger mit hohem Rücken. Mit oder ohne ArmENG | Cantilever with a high backrest. With or without armDE | Freischwinger mit hohem Rücken. Mit oder ohne ArmENG | Cantilever with a high backrest. With or without armlehne erhältlich. Gestell und Armlehnen aus rundem Stahlrest. Round tubular steel frame and armrest. Seat area covelehne erhältlich. Gestell und Armlehnen aus rundem Stahlrest. Round tubular steel frame and armrest. Seat area coverohr. Sitzbereich mit dauerelastischem Gewebe bespannt red with a durable stretch fabric, finished with foam padding. rohr.| Polsterstuhl Sitzbereich mit mit dauerelastischem bespannt red| with durable stretcharmrest. fabric, finished withoffoam Chairawith or without Legs made solidpadding. wood. DE Armlehne. Gewebe Rechteckige Mas- ENG und mit oder einemohne Formschaumelement konfektioniert. Rücken Back padded. Seat and back upholstered and covered. Plastic und mit einem Formschaumelement konfektioniert. Rücken Back padded. Seat and back upholstered and covered. Plastic Seat area and backrest with durable stretch covering. Seatas per pricelist. sivholzbeine. umschäumt. Sitzfläche und Rückenmit dauerelastischem Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Max. gliders - felt gliders as option. Design options umschäumt. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Max. andgliders - feltequipped gliders aswith option. Design options as perVersion pricelist. backrest moulded foam elements. Gewebe bespannt. Sitz und Rücken sind mit Formschaumstatische Belastbarkeit 110kg. Kunststoffgleiter - Filzgleiter Cantilevers have a maximum static load bearing capacity of statische Belastbarkeit 110kg. - Filzgleiter Cantilevers a maximum staticgliders load -bearing capacity armresthave is stackable. Plastic felt gliders opti- of Elementen konfektioniert. StuhlKunststoffgleiter ohne Armlehne stapelbar. without optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 110kg. optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 110kg. Kunststoffgleiter – Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß onal. Design options as per pricelist. Preisliste. 98 98 98 67 47 67 47 86 66 47 57 57 53 12 57 53 12 Gewicht | weight kg 98 Gewicht | weight kg 86 Stapelbar auf Anfrage 47 Stapelbar auf Anfrage 47 Stackable upon request 5711Stackable upon requestkg Gewicht | weight 48 - Stapelbar | stackable 12 47 57 53 48 12 Gewicht | weight kg Gewicht | weight kg Stapelbar auf Anfrage Stapelbar auf Anfrage Stackable upon request 5710 Stackable upon| weight request kg Gewicht 53 Stapelbar auf Anfrage Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and request dimensions are subject to change. Stackable upon Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. CAPPL HOLZ | WOOD DESIGN: KFF STAPELBAR | STACKABLE DE | Holzstuhl mit massivem Gestell. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Auch als stapelbare Variante verfügbar. Ergonomisch geformte Sitzschale aus Formschichtholz. Polsterdoppel optional erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 85 66 46 ENG | This chair is supported by a solid wooden frame. With or without armrest available. Stackable version as option. Ergonomically shaped seat shell made of moulded laminated wood. Set up stuffing available as option. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 85 50 54 6,5 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 85 46 47 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 54 5,5 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 46 47 57 5,5 Gewicht | weight kg 6 Stapelbar | stackable 85 89 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS Plastic seat shell 47 weight kg Plastic seat shell weight kg 45 53 9 HPL-Schale Gewicht kg 53 9 HPL-Schale Gewicht kg shell weight kg 51 HPL seat HPL seat shell weight kg 4 Stapelbar | stackable 4 Stapelbar | stackable Plastic seat shell weight kg Plastic seat shell weight kg 53 9 HPL-Schale Gewicht kg HPL-Schale Gewicht kg shell weight kg45 HPL seat HPL seat shell weight kg 4 Stapelbar | stackable Stapelbar | stackable STÜHLE | CHAIRS FEEL POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Freischwinger mit und ohne Armlehne. Rechteckiges Stahlrohrgestell. Ergonomisch geformte Rückenlehne. Sitzbereich mit dauerelastischem Gewebe bespannt. Sitz und Rücken sind mit Formschaumelementen konfektioniert, gepolstert und bezogen. Die Armlehnen sind bezogen. Kunststoffgleiter Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 89 67 47 ENG | A cantilever with or without armrests. Square tubular steel frame. Ergonomically shaped backrest made of moulded laminated plywood. Seat area covered with durable stretch fabric. Seat and back finished, upholstered and covered with foam padding. Arm rests covered. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 89 54 FEEL HOME-OFFICE 55 10 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 47 47 HÖHENVERSTELLBAR DREHSTUHL HEIGH ADJUSTABLE SWIVEL CHAIR POLSTER | UPHOLSTERY 55 9 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable DREHSTUHL MIT RÜCKHOLMECHANIK SWIVEL CHAIR WITH REPOSITIONING MECHANISM DESIGN: KFF DE | Konferenzstuhl mit oder ohne Armlehne. 4-Fuß-Drehkreuz aus Aluminium. In zwei Ausführungen: 1. Höhenverstellbar, mit Wipp-Mechanik blockierbar, und Sitzdämpfung, 2. Mit Rückholmechanik. Ergonomische geformte Rückenlehne. Sitzbereich mit dauerelastischem Gewebe bespannt. Sitz und Rücken mit Formschaumelementen konfektioniert, gepolstert und bezogen. Armlehnen bezogen. Ausführungen gemäß Preisliste. 87-99 64-76 44-56 63 63 89 67 47 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 87-99 64-76 44-56 63 63 16 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 89 63 86 90 18 ENG | Conference chair with or without armrests. 4-arm-base, aluminium. In two versions: 1. tilting mechanism, position can be fi ed and with cushioning effect. 2. Repositioning mechanism, not height adjustable. Ergonomically shaped backrest. Seat area covered with durable stretch fabric. Seat and back finished, upholstered and covered with foam padding. Arm rests covered. Plastic gliders. Design options as per pricelist. 63 18 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 47 63 63 16 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. FEEL HOME-OFFICE POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Home-Office-Stuhl mit oder ohne Armlehne. 5-Fuß-Drehkreuz aus Aluminium mit Rollen. Höhenverstellbar, mit justierbarer Wipp-Mechanik und Sitzdämpfung. Ergonomische geformte Rückenlehne. Sitzbereich mit dauerelastischem Gewebe bespannt. Sitz und Rücken mit Formschaumelementen konfektioniert, gepolstert und bezogen. Armlehnen bezogen. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Office chair with or without armrests. 5-arm-base, aluminium, with office chair castors. Tilting mechanism, position can be fixed, with cushioning effect. Ergonomically shaped backrest made of moulded laminated plywood. Seat area covered with durable stretch fabric. Seat and back finished, upholstered and covered with foam padding. Arm rests covered. Design options as per pricelist. 87-94 64-71 44-51 87-94 64-71 44-51 69 69 18 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 69 69 16 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable FM POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: formmodul DE | Polsterstuhl mit rundem Stahlrohrgestell. Der Sitzbereich ist mit dauerelastischem Gewebe bespannt. Sitz, Rücken und Seitenteile gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered chair with round tubular steel frame. Seat area covered with durable stretch fabric. Upholsteres and covered seat, backrest and sides. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 76 46 55 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. DetailsDetails and dimensions are subject to change. 55 12 Gewicht | weight kg – Stapelbar | stackable 91 87 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE | CHAIRS STÜHLE | CHAIRS GLOOH POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF FREISCHWINGER | CANTILEVER CHAIR FREISCHWINGER STAPELBAR CANTILEVER CHAIR STACKABLE DE | Polsterstuhl oder Freischwinger mit rundem Stahlrohrgestell. Jeweils mit oder ohne Armlehne erhältlich. Ergonomisch geformte, fl xible Rückenlehne aus Formschichtholz. Sitzbereich mit dauerelastischen Gewebe bespannt. Sitz und Rücken sind gepolstert und bezogen. Armlehnen bezogen. Stapelbare Varianten sind erhältlich. Reihenverbindung und Nummerierung optional. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. Freischwinger haben eine max. statische Belastbarkeit von 110 kg. 88 66 47 88 47 54 54 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 88 66 47 49 54 7 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 10 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 10 Gewicht | weight kg 5 Stapelbar | stackable 88 47 54 55 11 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 88 66 47 43 55 43 55 88 47 54 88 92 ENG | Upholstered chair or cantilever chair with round tubular steel frame. With or without armrests. Ergonomically designed, fl xible backrest of moulded laminated plywood. Seat area with durable stretch covering. Seat and back upholstered and covered. Arm rests covered. Stackable version available. Linking system and seat numbering as option. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. Cantilevers have a maximum static load bearing capacity of 110kg. 55 11 Gewicht | weight kg 5 Stapelbar | stackable Angaben und Abmessungen unterunter Vorbehalt. DetailsDetails and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen Vorbehalt. and dimensions are subject to change. GLOOH HOLZ | WOOD DESIGN : KFF FREISCHWINGER | CANTILEVER CHAIR DE | Holzstuhl oder Freischwinger mit rundem Stahlrohrgestell. Jeweils mit und ohne Armlehne erhältlich. Die Sitzschale ist aus Formschichtholz gefertigt. Polsterdoppel, Reihenverbindung und Nummerierung sind optional verfügbar. Stapelbare Varianten sind erhältlich. Freischwinger haben eine max. statische Belastbarkeit von 110 kg Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 88 66 47 ENG | Wooden chair or cantilever chair round tubular steel frame. With or without armrests. Seat shell of moulded laminated plywood. Set up stuffing, linking system and seat numbering as option. Stackable version available. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. Cantilevers have a maximum static load bearing capacity of 110kg. 88 47 53 53 6 Gewicht | weight kg 10 Stapelbar | stackable 88 66 47 47 53 5,5 Gewicht | weight kg 10 Stapelbar | stackable 8 Gewicht | weight kg 88 47 9 53 56 Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. DetailsDetails and dimensions are subject to change. 41 56 Stapelbar | stackable 93 89 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE | CHAIRS STÜHLE | CHAIRS GLOOH POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Stuhl mit gepolstertem Sitz und Rückenlehne aus Formschichtholz. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Rundes Stahlrohrgestell. Ergonomisch geformte, fl xible Rückenlehne. Sitzfläche mit dauerelastischen Gewebe bespannt. Sitz gepolstert und bezogen. Armlehnen optional bezogen. Stapelbar. Reihenverbindung und Nummerierung optional erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Chair with upholstered seat area and wooden backrest. With or without armrests. Round tubular steel frame. Ergonomically designed, fl xible backrest of moulded laminated plywood. Seat area with durable stretch covering, upholstered and covered. Arm rests covered as option. Stackable. Linking system and seat numbering as option. Plastic gliders (felt gliders optional). Design options as per pricelist. 88 66 47 88 47 53 53 8 Gewicht | weight kg 7 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 8 Stapelbar | stackable 47 GLOOH PLUS 53 STAPELWAGEN STACKING DOLLY HOLZ | WOOD DESIGN: KFF DE | Holzstuhl mit rundem Stahlgestell. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Sitzschale aus Formschichtholz. Polsterdoppel, Reihenverbindung und Nummerierung sind optional verfügbar. Stapelbar, Passender Stapelwagen erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Wooden chair with round tubular steel frame. With or without armrests. Seat shell of moulded laminated plywood. Set up stuffing, linking system and seat numbering as option. Stackable, stacking dolly on castors availbale. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 88 66 47 88 47 53 53 6 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 47 53 5,5 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 51 63 94 90 59 Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. JUST JUST2 POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: DESIGN: Karsten Weigel KFF | Karsten Weigel KUFENSTUHL SKIDFRAME CHAIR FREISCHWINGER CANITLEVER CHAIR DREHSTUHL SWIVEL CHAIR Kufen-, Freischwinger- oder als DrehDE | Polsterstuhl mit Kufen-. gestell aus Stahlrohr erhältlich. Jeweils mit oder ohne Armlehne erhältlich. erhältlich. Sitzschale Sitzschaleaus ausFormschichtholz, Formschichtholz,umschäumt, gepolstert gepolstert und bezogen. Armlehnen aus Formschichtholz, umund bezogen. Armlehnen aus Formschichtholz, gepolstert schäumt, gepolstert und bezogen. Der mit Drehstuhl ist auch aus mit und bezogen. Der Drehstuhl ist auch Drahtarmlehne Drahtarmlehnen aus Vollmaterial erhältlich.- Filzgleiter Kunststoffgleiter Vollmaterial erhältlich. Kunststoffgleiter optio- Filzgleiter optional. Ausführungen nal. Ausführung gemäß Preisliste. gemäß Preisliste. ENG | Upholstered skid frame chair, chair, cantilever cantileverchair chairororswivel chair or without tubular steeltubular frame. steel Seat swivelwith chair with orarmrest. withoutRound armrest. Round shell laminated plywood,laminated padded, upholstered frame.made Seatof moulded shell made of moulded plywood, and covered. Optional padded,Optional upholstered and covered upholstered and covered. upholstered and moulded covered laminated plywood armrests. gliders - felt gliders moulded laminated plywoodPlastic armrests. Plastic gliders optio- felt nal. Design optionsDesign as peroptions pricelist.as per pricelist. gliders optional. 88 66 47 88 66 47 54 54 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 54 54 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 88 66 47 88 66 47 54 54 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 54 54 88 66 47 88 66 47 54 54 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 88 66 47 54 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 54 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 54 54 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 91 95 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE | CHAIRS STÜHLE | CHAIRS JUST 2 HOME-OFFICE POLSTER | UPHOLSTERY Weigel Weigel DESIGN: Karsten KFF | Karsten DE || Polsterstuhl Polsterstuhl mit mit4-Fuß-Drehkreuz 4-Fuß-Drehkreuzaus ausAluminium. Aluminium. Mit oder ohneohne Wipp-Mechanik erhältlich. Jeweils mitmit oder Mit oder Wipp-Mechanik erhältlich. Jeweils oderohne Armlehne verfügbar. Die Sitzschale ohne Armlehne verfügbar. Sitzschale aus aus Formschichtholz Formschichtholz,ist umschäumt, bezogen. vollgepolgepolstert undgepolstert bezogen. und Armlehnen vollArmlehnen gepolster und stert undoder bezogen oder Drahtarmlehnen Stahl. Ausfühbezogen mit Drahtarmlehne aus Stahl.ausKunststoffgleiter rungen gemäß Preisliste. - Filzgleiter optional. Ausführung gemäß Preisliste. 88 66 47 ENG ||Upholstered Upholsterd chair aluminium. With or ENG chairwith with4-arm-base, 4-foot-aluminum hub. Available without tilting luffing mechanism. With or withoutarmrest availawith or without mechanics. Available with or without ble. Seat Seat shell shell mademade of moulded laminated plywood, padded, armrests. of laminated wood, upholstered upholstered covered. padded, upholstered and and covered. and Armrests fullyOptional padded and related or with wire covered made moulded laminated plywood or wire armrest armrest - Felt pads optional. of steel. Plastic glidesarmrests made of solid steel. Design options Execution according to the price list.as per pricelist. 88 66 47 20 70 88 47 Gewicht | weight kg 18 70 70 88 66 47 Gewicht | weight kg 70 70 88 66 47 20 70 Gewicht | weight kg 16 Gewicht | weight kg 70 88 47 Gewicht | weight kg 18 70 16 70 Gewicht | weight kg 70 70 70 JUST 2 HOME-OFFICE POLSTER | UPHOLSTERY Weigel Weigel DESIGN: Karsten KFF | Karsten mit 5-Fuß-Drehkreuz 5-Fuß-Drehkreuz aus aus Aluminium Aluminium mit mit DE | Polsterstuhl Polsterstuhl mit Wipp-Mechanik. Jeweils Jeweils mit mit oder oder ohne ohne Armlehne Armlehne Rollen und Wipp-Mechanik. verfügbar. Sitzschale Sitzschale aus ausFormschichtholz, Formschichtholz,umschäumt, gepolstert geund erhältlich. bezogen.und Optional Armlehnen gepolstervollgepolstert und bezogen und oder polstert bezogen. Optionalvoll Armlehnen mit Drahtarmlehne aus Stahl.aus Ausführung gemäß Preisliste. bezogen oder Drahtarmlehnen Stahl. Ausführungen gemäß Preisliste. 87-92 63-69 45-51 87-92 63-69 45-51 20 70 9692 ENG | Upholstered Upholstered chair chair with with aluminium aluminum 5-arm-base 5-arm-base with with office chair chair castors castors and andtilting tiltingmechanism. mechanism.With without With oror without armrests. Seat shell shell made made ofof moulded laminatedlaminated wood, upholstered plywood, and covered. Optionalandpadded andOptional coveredpadded, moulded laminapadded, upholstered covered. upholsteted plywood armrests or laminated wire armrest of solid steel.orDesign red and covered moulded plywood armrests wire options per ofpricelist. armrest as made solid steel. Design options as per pricelist. 70 87-92 45-51 Gewicht | weight kg 18 70 70 Gewicht | weight kg 16 70 Gewicht | weight kg 70 Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. MAVERICK POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Birgit Hoffmann DE | Stuhl mit massivem Holzgestell. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Armlehnen in 3 Varianten erhältlich: 1. Vollpolster, 2. Sichtfurnier außen und Polsterdoppel innen oder 3. Sichtfurnier. Sitzschale aus Formschichtholz gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Chair with solid wood frame. With or without armrests. Armrest available in three versions: 1. upholstered and covered, 2. fixed upholstered pad inside, outside veneer, 3. veneer. Seat shell made of moulded and laminated plywood. upholstered and covered. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 84 67 47 84 47 66 55 6 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 50 55 5 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable MAVERICK HOLZ | WOOD DESIGN: Birgit Hoffmann DE | Holzstuhl mit massivem Holzgestell. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Sitzschale und Armlehnen aus Formholzschichtholz, ergonomisch geformt. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Wooden chair with solid wood frame. With or without armrests. Frame solid wood. Seat shell and armrests made of moulded and laminated plywood. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 84 67 47 84 47 66 55 6 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. 50 55 5 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 93 97 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE | CHAIRS STÜHLE | CHAIRS MAVERICK PLUS POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Birgit Hoffmann DE | Polster- und Holzstuhl mit oder ohne Armlehne. Gestell aus Massivholz mit 4 Stahlwinkeln verstärkt. Stahlwinkel sind pulverbeschichtet in Eisenblank [M04]. Sitzschale aus Formschichtholz, bei der Polstervariante gepolstert und bezogen. 3 verschiedene Armlehnvarianten erhältlich: 1. Vollpolster, 2. Sichtfurnier, 3. Sichtfurnier außen, Polsterdoppel innen, Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered or wooden chair with or without armrests. Solid wood frame with 4 powdercoated [M04] steel angles. Seat shell made of moulded wood upholstered and covered. Armrest available in three versions: 1. upholstered and covered, 2. veneer, 3. fi ed upholstered pad inside, outsite veneer Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 84 66 47 84 47 66 55 6 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 50 55 5 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable MOOD KUNSTSTOFF | PLASTIC MAVERICK POLSTERformmodul | UPHOLSTERY DESIGN: DESIGN: Steven Schilte DE | Kunststoffstuhl ohne Armlehne. Mit pulverbeschichtetem oder Edelstahlrohrgestell. Ergonomisch DE Stahlrohrgestell | Vertraut, aber doch verblüffend modern kommt die Pro-geformte Sitzschale aus Kunststoff. Stapelbar. Mit Edelstahlgeduktfamilie MAVERICK daher. Der Stuhl mit 4-Fuss-Gestell aus stell outdoorgeeignet Kunststoffgleiter Filzgleiterundoptional. konifiziertem Stahl überzeugt durch seine- filigrane eleAusführungen gemäß Preisliste. gante Erscheinung und seine exellente Ergonomie. 84 84 4746 51 55 98 94 4750 5,5 Gewicht | weight kg 10 Stapelbar | stackable ENG | Plastic chair without armrest. Square tubular steel frame| powdercoated, alsostill available in stainless ErgonoENG Recognizable but amazingly modernsteel. one could call mically shaped seatshell made of plastic. Stackable. Plastic the MAVERICK product range. This time the side chair on a fine gliders4 legged - felt gliders optional.Very Design options as per pricelist. lined steel frame. elegant. 84 67 47 55 66 Angaben und und Abmessungen Abmessungen unter unter Vorbehalt. Vorbehalt. Details Details and and dimensions dimensions are are subject subject toto change. change. Angaben MEXICO POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Polsterstuhl mit und ohne Armlehne. Stahlgestell aus rundem Vollmaterial. Sitz, Rücken und Armlehnen sind gepolstert und bezogen. Das Sitzkissen ist fixiert. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered chair with or without armrests. Round, solid steel frame. Seat, back and armrests are upholstered and covered. Attached seat pads. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 87 68 48 87 63 60 6 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 48 63 60 5,5 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable NIVO POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF RUNDROHR ROUND TUBULAR FRAME ECKROHR SQUARE TUBULAR FRAME DE | Polsterstuhl mit rundem oder eckigen Stahlrohrgestell. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Sitzbereich dauerelastisch bespannt. Ergonomisch geformte Rückenlehne aus Formschichtholz. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Armlehnen bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered chair with round or square tubular steel frame. With or without armrest available. Seat area covered with durable stretch fabric. Seat shell of moulded laminated plywood. Back and seat upholstered and covered. Armrest covered. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 91 91 66 47 47 51 56 8 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 51 56 7 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 95 99 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE | CHAIRS STÜHLE | CHAIRS STÜHLE | CHAIRS NOMOS POLSTER | UPHOLSTERY NOMOS D-LIGHT POLSTER||UPHOLSTERY UPHOLSTERY POLSTER DESIGN: KFF DESIGN: DESIGN:Steven KFF Schilte DE | Polsterstuhl ohne Armlehne. Mit rundem Stahlrohrgestell. Sitzbereich mit dauerelastischem Gewebe bespannt und Schaumteil konfektioniert. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter – Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. DE | Polsterstuhl oder Freischwinger mit rundem Stahlrohrgestell. Rücken undoder Armlehnen gepolstert bezogen. DE | Polsterstuhl Freischwinger mit und rundem StahlrohrgeLoses Sitzkissen Klettbandgepolstert fixiert. Kunststoffgleiter stell. Rücken undmit Armlehnen und bezogen. - Filzoptional. Ausführungen Preisliste. 89gleiter Loses Sitzkissen mit Klettband gemäß fixiert. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 47 65 ENG | Upholstered chair without armrests and tubular steel frame. Seat area covered with a durable stretch fabric, finished with foam pedding. Seat and back upholstered and covered. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. ENG | Chair or cantilever chair with square tubular steel frame. Back upholstered andsquare covered. Loose seatframe. pad. ENG |and Chairarmrests or cantilever chair with tubular steel Plastic - feltupholstered gliders optional. DesignLoose options per Back andgliders armrests and covered. seataspad. pricelist. 89 Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per 67 pricelist. 47 52 65 88 66 88 47 66 47 57 57 11 Gewicht | weight kg 53 -11 Gewicht kg Stapelbar| weight | stackable 53 - Stapelbar | stackable 52 88 66 88 47 66 47 57 57 12 Gewicht | weight kg 53 -12 Gewicht kg Stapelbar| weight | stackable 53 - Stapelbar | stackable SINUS HOLZ | WOOD SINUS POLSTER | UPHOLSTERY HOLZ | WOOD POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DESIGN: KFF DE | Holz- oder Polsterstuhl mit rechteckigem Stahlrohrgestell. Sitzoder undPolsterstuhl Rücken aus mit Schichtholz. Alternativ Sitz DE | Holzrechteckigem Stahlrohrund Rücken gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter. gestell. Sitz und Rücken aus Schichtholz. Alternativ Sitz Ausführungen gemäß Preisliste. und Rücken gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. 88 88 88 47 7 Gewicht | weight kg 52 -7 Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable 52 - Stapelbar | stackable 47 44 96 100 96 ENG | Wooden or upholstered chair with square tubular steel frame. Seat andorback made of chair laminated wood. tubular Alternatively ENG | Wooden upholstered with square steel seat and back upholstered and covered. Plastic gliders. frame. Seat and back made of laminated wood. Alternatively Design as per pricelist. seat andoptions back upholstered and covered. Plastic gliders. Design options as per pricelist. 44 88 47 47 7 Gewicht | weight kg 44 52 -7 Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable 44 52 - Stapelbar | stackable Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. Angaben und und Abmessungen Abmessungen unter unter Vorbehalt. Vorbehalt. Details Details and and dimensions dimensions are are subject subject toto change. change. Angaben TEXAS EXCLUSIV POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Polsterstuhl mit oder ohne Armlehne. Mit quadratischem Stahlrohrgestell. Sitz, Rücken und Seitenteile gepolstert und bezogen. Kontrastnähte. Loses Sitzkissen mit Klettband fixiert. Das Sitzkissen ist in 2 Varianten erhältlich: Flockenkissen (bombiert) oder als flaches Schaumkissen. Auch als Modell mit Rollen erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered chair with or without armrests. Square tubular steel frame. Seat, back and sides upholstered and covered. Contrasting seams. Armrest model with loose cushion. Cushion in 2 versions available: flock cushion (bossed) or flat foam cushion. Castors as option. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 86 67 48 86 48 54 54 10 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 50 86 67 48 54 8 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 87 67 48 63 58 16 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 54 54 10 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable TEXAS EXCLUSIV FS POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Freischwinger mit oder ohne Armlehne. Mit rechteckigem Stahlrohrgestell. Sitz, Rücken und Seitenteile gepolstert und bezogen. Kontrastnähte. Das lose Sitzkissen ist mit Klettband fixiert. Das Sitzkissen ist in 2 Varianten erhältlich: Flockenkissen (bombiert) oder als flaches Schaumkissen. Kunststoffgleiter–Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. Freischwinger haben eine max. statische Belastbarkeit von 110 kg. ENG | Cantilever chair with or without armrests. Square tubular steel frame. Seat, back and sides upholstered and covered. Contrasting seams. Armrest model with loose seat pad. Cushion in 2 versions available: flock cushion (bossed) or flat foam cushion. Castors as option. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. Cantilevers have a maximum static load bearing capacity of 110kg. 86 67 48 86 47 54 54 10 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 50 54 8 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 97 101 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE | CHAIRS TIBET DESIGN: Andrei Munteau TIBET POLSTER TIBET| UPHOLSTERY TIBET POLSTER STÜHLE ||| UPHOLSTERY CHAIRS POLSTER UPHOLSTERY DESIGN: Andrei Munteau POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Andrei DESIGN: Andrei Munteau Munteau DESIGN: Andrei Munteau TIBET POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Andrei Munteau DE | Polsterstuhl mit Kufengestell oder Freischwinger. Jeweils mit hohem oder niedrigem Rücken. Mit und ohne Armlehne. Stahlrohrgestell rechteckig. Sitzschale aus Formschichtholz mit DE | Polsterstuhl mitgepolstert. Kufengestell Freischwinger. Jeweils Formschaumelement Sitz,oder Rücken und ArmlehnaufDE | Polsterstuhl mit Kufengestell oder Freischwinger. Jeweils mit hohem oder niedrigem Rücken. Mit und ohne Armlehne. lage| gepolstert undmit bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optiDE Polsterstuhl Kufengestell oder Freischwinger. Jeweils mit hohem oder niedrigem Rücken. Mit und ohne Armlehne. Stahlrohrgestell rechteckig. Sitzschale aus Formschichtholz mit DE | Polsterstuhl mit Kufengestell oder Freischwinger. Jeweils onal.hohem Ausführungen gemäß Preisliste. Freischwinger eine mit oder niedrigem Rücken. Mit und ohne haben Armlehne. Stahlrohrgestell rechteckig. Sitzschale aus Formschichtholz Formschaumelement gepolstert. Sitz, Rücken und Armlehnaufmit hohem oder niedrigem Rücken. Mit und ohne Armlehne. max. statische Belastbarkeit von 110 kg.aus Formschichtholz mit Stahlrohrgestell rechteckig. Sitzschale mit Formschaumelement gepolstert. Sitz, und Armlehnauflage gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optiStahlrohrgestell rechteckig. Sitzschale aus Formschichtholz mit Formschaumelement gepolstert. Sitz, Rücken Rücken und Armlehnauflage gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. Freischwinger haben eine Formschaumelement gepolstert. Sitz, Rücken und Armlehnauflage94gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Freischwinger haben eine max. statische Belastbarkeit von 110 kg. lage und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter onal.67gepolstert Ausführungen gemäß Preisliste. Preisliste. Freischwinger haben optieine max. Belastbarkeit von 110 kg. 47statische onal. Ausführungen gemäß Preisliste. Freischwinger haben eine max. statische Belastbarkeit von 110 kg. Gewicht | weight kg max. Belastbarkeit von 110oder kg. Freischwinger. Jeweils DE |94statische Polsterstuhl mit Kufengestell Stapelbar 58 58 mit 67 hohem oder niedrigem Rücken. Mit und| stackable ohne Armlehne. 94 47 94 67 Stahlrohrgestell rechteckig. Sitzschale aus Formschichtholz mit 67 94 86 Gewicht | weight kg 47 47 67 Formschaumelement gepolstert. Sitz,Gewicht Rücken und Armlehnaufkg Stapelbar | stackable 58 und bezogen. 58 Gewicht || weight weight kg lage47gepolstert Kunststoffgleiter - Filzgleiter opti8,5 Gewicht Gewicht || weight weight kg kg -Stapelbar | stackable 58 58 Stapelbar | stackable 58 58 onal.86Ausführungen gemäß Preisliste. Freischwinger haben eine Stapelbar || stackable stackable 58 5558 -- 110Stapelbar 58 max.67 statische Belastbarkeit von kg. 86 47 86 98 98 98 98 98 67 94 67 86 47 67 47 67 47 94 47 67 94 47 67 94 47 94 67 67 94 86 47 47 67 47 86 67 86 47 67 86 47 86 67 67 86 47 47 67 94 47 67 47 Gewicht | weight kg Gewicht kg Stapelbar|| weight | stackable Gewicht weight kg 58 58 58 58 57 55 55 55 5558 8,5 --- Gewicht | weight kg Stapelbar || stackable Gewicht kg Stapelbar| weight stackable Stapelbar || stackable stackable Stapelbar Gewicht | weight kg 58 58 - 57 57 57 5757 58 58 58 55 58 --8,5 -8,5 Stapelbar| weight | stackable Gewicht kg Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable Gewicht | weight kg Gewicht | weight kg Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable Stapelbar | stackable Stapelbar| weight stackable Gewicht kg Stapelbar || stackable 58 55 57 57 57 57 55 55 55 55 -8,5 8,5 -8,5 Stapelbar | stackable Gewicht | weight kg Gewicht | weight kg Stapelbar| weight | stackable Gewicht kg 57 58 86 67 47 8,5 -- Gewicht | weight kg Stapelbar Stapelbar || stackable stackable Stapelbar | stackable Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable Stapelbar | stackable 58 With or51without armrests. Square tubular steel frame. Seat shell 94 47 94 made of moulded laminated plywood upholstered 86 94 Gewicht | weight with kg foam pad47 47 ding. Seat, back and armrests version upholstered and covered. Gewicht || weight kg 47 Stapelbar | stackable Gewicht weight kg as per priPlastic 51gliders - 58 felt gliders8optional. Design options Gewicht || weight weight kg kg Gewicht -Stapelbar | stackable 51 58 86 Stapelbar stackable 51 58have a maximum celist. Cantilevers static ||load bearing capacity Stapelbar stackable 55 Stapelbar | stackable 51 58 86 of 110kg. 47 86 8 Gewicht | weight kg 94 86 47 47 8-8 Gewicht kg Stapelbar | stackable Gewicht || weight weight kg 47 51 55 94 8Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable Gewicht | weight kg 51 55 Stapelbar | stackable 94 51 55 47 Stapelbar | stackable Stapelbar| weight | stackable 58 5151 55 Gewicht kg 94 47 94 94 86 Stapelbar stackable Gewicht | |weight kg 51 58 47 47 Gewicht | weight kg 47 Stapelbar | stackable 51 58 86 Gewicht | weight kg Gewicht weight kg 8- Gewicht || weight kg Stapelbar | stackable 51 58 Stapelbar | stackable 51 58 47 86 8 Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable 51 58 Stapelbar | stackable 51 55 86 47 86 Stapelbar | stackable 51 55 Vorbehalt.8DetailsGewicht | weightarekgsubject to change. Angaben 86 und Abmessungen unter and dimensions 47 47 8 Gewicht kg 94 47 -8 Stapelbar | stackable 51 55 Gewicht || weight weight kg 8 Gewicht | weight kg Stapelbar | stackable 51 55 | stackable 51 55 Vorbehalt.- DetailsStapelbar Angaben 47 und Abmessungen unter and dimensions are subject to change. Stapelbar stackable Gewicht | |weight kg 51 55 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. | stackable 51 58 Vorbehalt.-DetailsStapelbar Angaben und Abmessungen unter and dimensions are subject to change. 86 57 10298 8,5 8,5 -8,5 ENG | Skidframe or cantilever chair with high or low backrest. With or without armrests. Square tubular steel frame. Seat shell made of moulded laminated plywood upholstered with foam padENG Skidframe or cantilever chair with high or low ding. |Seat, back and armrests version upholstered andbackrest. covered. ENG | Skidframe or cantilever chair with high or low backrest. With or without armrests. Square tubular steel frame. Plastic gliders - felt gliders optional. Design pershell priENG | Skidframe or cantilever chair with highoptions or lowasSeat backrest. With or without armrests. Square tubular steel frame. Seat shell made of moulded laminated plywood upholstered with foam padENG orhave cantilever chair with steel high or low Seat backrest. celist.|orSkidframe Cantilevers a maximum static load frame. bearing capacity With without armrests. Square tubular shell made of moulded laminated plywood upholstered with padding. Seat, back armrests. and armrests version upholstered andfoam covered. With or Square tubular steel frame. Seat shell of 110kg. made ofwithout moulded laminated plywood upholstered with foam padding. Seat, back and armrests version upholstered and covered. Plastic gliders felt gliders optional. Design options as per primade of moulded laminated plywood padding. Seat, back and armrests versionupholstered upholsteredwith andfoam covered. Plastic gliders felt gliders optional. Design options as per celist. Cantilevers have a maximum static load bearing capacity ding. back- felt and gliders armrestsoptional. versionDesign upholstered PlasticSeat, gliders optionsandascovered. per pripri94 celist. Cantilevers have a maximum static load bearing capacity of 110kg. Plastic gliders - felthave gliders optional.static Design per pricelist. Cantilevers a maximum loadoptions bearingascapacity of 47 celist. Cantilevers have a maximum static load bearing capacity of 110kg. 110kg. Gewicht | weight kg of 110kg. ENG | Skidframe or cantilever chair with high or low backrest. 94 55 8,5 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 47 51 55 8 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable Angaben und und Abmessungen Abmessungen unter unter Vorbehalt. Vorbehalt. Details Details and and dimensions dimensions are are subject subject toto change. change. Angaben UNIT POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Benninghoff | Weigel DE | Polsterstuhl mit Stahlgestell. Mit hoher oder niedriger Rückenlehne. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Sitzfläche mit dauerelastischem Gewebe bespannt. Rückenlehne aus Formschichtholz. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Armlehnen bezogen. Stapelbar. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered chair with steel frame. With high or low backrest. Available with or without armrests. Seat area surface with durable stretch covering. Moulded laminated plywood backrest. Seat and back upholstered and covered. Armrests covered. Stackable. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 91 66 48 91 66 47 54 57 9 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 82 66 48 48 57 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 8 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 82 66 48 54 55 7 Gewicht | weight kg 8 Stapelbar | stackable 48 55 UNIT PLUS HOLZ | WOOD DESIGN: Benninghoff | Weigel DE | Holzstuhl mit Stahlgestell. Ohne Armlehne. Sitz und Rü- ENG | Wooden chair with square tubular steel frame. Without cken aus Formschichtholz. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optio- armrests. Moulded laminated plywood seat and back. Plastic nal. Ausführungen gemäß Preisliste. gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 81 66 46 50 Angaben undund Abmessungen unter Vorbehalt. Details andand dimensions areare subject to to change. Angaben Abmessungen unter Vorbehalt. Details dimensions subject change. 52 8 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 10399 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE | CHAIRS STÜHLE | CHAIRS UNIQUE POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: formmodul DE | Polsterstuhl mit Aluminiumgestell. Glanzverchromung optional. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Armlehnen optional bezogen. Sitzschale mit umschäumten Nosagfedern. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 83 65 46 83 65 46 67 104 100 ENG | Upholstered chair with aluminium frame, polished chrome plating as option. With or without armrests. Covered armrests optionally. Seat shell with foam in place core. Plastic glider - felt glider optionally. Design options as per price list. 57 9,5 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 8,5 58 57 Gewicht | weight kg Stapelbar auf Anfrage Stackable upon request Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. UNIT YOUMA POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Benninghoff | Weigel DESIGN: Sven Dogs DE | Polsterstuhl mit Stahlgestell. Mit hoher oder niedriger Rückenlehne. Mit oder ohne Armlehne erhältlich. Sitzfläche mit dauerelastischem Gewebe bespannt. Rückenlehne aus Formschichtholz. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Armlehnen bezogen. Stapelbar. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. DE | Das neue Modell YOUMA lädt zu ausgedehnten Abenden am Esstisch 91 ein. Aber auch in Hotel-Lobbys und edlen Restau66 das formschöne Sitzmöbel eine gute Figur. YOUMA rants macht 48 ist in 4 markanten Gestellvarianten9 erhältlich: ausgestellten Gewicht mit | weight kg Holzbeinen, mit einem graphisch anmutenden Stahldrahtgestell, 8 Stapelbar | stackable 54 57 mit einem Drehkreuzgestell oder klassisch als 4-Fuss-Variante. 82 66 48 54 55 ENG | Upholstered chair with steel frame. With high or low backrest. Available with or without armrests. Seat area surface with durable stretch covering. Moulded laminated plywood backrest. Seat and back upholstered and covered. Armrests covered. Stackable. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. ENG | The new YOUMA chair is inviting you to spend long and pleasant hours at home at the dining table. But with its 91 66 it would also suit very well in a hotel lobby or a stylish grandeur 47 restaurant. The YOUMA comes in8 4 different Gewicht frames. | weight With kg flaring wooden legs, or on a graphic looking wire frame, a bogie or with 8 Stapelbar | stackable 48 57 a classical 4 legged metal frame. 83 Gewicht | weight kg 7 65 8 47 Stapelbar | stackable 61 82 66 48 8 48 55 8 83 Gewicht | weight kg 65 47 Stapelbar | stackable 56 61 83 65 47 56 83 65 47 56 61 63 56 UNIT PLUS HOLZ | WOOD DESIGN: Benninghoff | Weigel DE | Polsterstuhl mit Armlehnen und massivem Holzgestell mit ENG | Upholstered chair with armrests and solid wood frame. Gestellaussteifung aus Edelstahl. Sitz, Rücken und Seitenteile Seat, back and sides upholstered and covered. Loose seat pad. gepolstert und bezogen. Standardausführung mit beiger KonPlastic gliders - felt gliders optional. Design options as per DE | Holzstuhl mit Stahlgestell. Ohne Armlehne. Sitz und Rü- ENG | Wooden chair with square tubular steel frame. Without trastnaht. Loses Sitzkissen mit Klettband fixiert. Kunststoffpricelist. cken aus Formschichtholz. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optio- armrests. Moulded laminated plywood seat and back. Plastic gleiter – Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. nal. Ausführungen gemäß Preisliste. gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 81 66 46 50 Angaben undund Abmessungen unter Vorbehalt. Details andand dimensions areare subject to to change. Angaben Abmessungen unter Vorbehalt. Details dimensions subject change. 52 8 Gewicht | weight kg - Stapelbar | stackable 10599 STÜHLE | HOCKER CHARIS | STOOLS STÜHLE || CHAIRS CHAIRS STÜHLE STÜHLE | CHAIRS YOUMA POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Sven Dogs DE | Die Doppelnaht des YOUMA ohne Armlehne schmeichelt der offenen Sitzschale. Wohnräume wertet er durch seine harmonische Form auf und trägt dazu bei, dass sich die Gäste rundum wohlfühlen. Er ist in 4 Gestellvarianten erhältlich, mit ausgestellten Holzbeinen, mit einem Stahldrahtgestell, mit Drehkreuzgestell oder klassisch als 4-Fuss-Variante. 83 83 47 47 61 61 56 83 83 47 47 56 63 DE | Polsterstuhl ohne Armlehnen und massivem Holzgestell mit Gestellaussteifung aus Edelstahl. Sitz, Rücken und Seitenteile gepolstert und bezogen. Standardausführung mit beiger Kontrastnaht. Loses Sitzkissen mit Klettband fixiert. Kunststoffgleiter – Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 106 ENG | The double seam of the youma without armrest flatters the open seat. Youma upgraded living spaces to its harmonious shape and helps to make guests feel at ease. It is available in four frame designs, with flared wood legs with a steel wire frame with rotating cross frame or classically as 4-foot version. 61 56 56 ENG | Upholstered chair without armrests and solid wood frame. Seat, back and sides upholstered and covered. Loose seat pad. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. HOCKER | STOOLS GLOOH THEKENSTUHL | COUNTER CHAIR POLSTER | UPHOLSTERY GLOOH BARSTUHL | BAR STOOL POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Thekenstuhl oder Barhocker in zwei Höhen mit oder ohne Rückenlehne. Mit rundem Stahlrohrgestell oder Höhenverstellbare Mittelsäule. Ergonomisch geformte Rückenlehne aus Formschichtholz. Sitz und Rücken sind gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Counter chair and bar stool in two heights with or without backrest. Round tubular steel frame or heigh adjustable . Ergonomically designed backrest of moulded laminated plywood. Upholstered seat and back. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 103 65 50 7 Gewicht | weight kg 7 Gewicht | weight kg 6 Gewicht | weight kg 45 108 82 91 65 6 44 Gewicht | weight kg 45 45 44 82 65 6 44 Gewicht | weight kg 45 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 44 43 107 101 THEKENSTÜHLE | BARHOCKER COUNTER CHAIRS | BAR STOOLS DESIGN: KFF HOCKER | STOOLS GLOOH POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Barhocker mit Rückenlehne und höhenverstellbarer Mittelsäule mit Gasdruckfeder. Zwei Verstellbereiche erhältlich. Ergonomisch geformte Rückenlehne. Sitz und Rücken sind gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Bar stool with backrest. Height adjustable bar chair with pneumatic springs. Round tubular steel frame. Available with short or long adjustment way. Ergonomically designed backrest. Upholstered seat and back. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 96-106 72-82 86-106 62-82 14 44 Gewicht | weight kg 14 44 45 Gewicht | weight kg 45 GLOOH HOLZ | WOOD DESIGN: KFF DE | Barhocker in zwei Höhenmit Rückenlehne. Rundes Stahlrohrgestell. Ergonomisch geformte Sitzschale aus Formschichtholz. Polsterdoppel erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Bar stool with backrest in two heights. Round tubular steel frame. Ergonomically designed adjustable backrest of moulded laminated plywood. Set up stuffing available. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 93 65 106 82 6 44 108102 45 Gewicht | weight kg 7 44 Gewicht | weight kg 45 Angaben Angaben und und Abmessungen Abmessungen unter unter Vorbehalt. Vorbehalt. Details Details and and dimensions dimensions are are subject subject toto change. change. HOCKER | STOOLS GLOOH HOLZ & POLSTER | WOOD & UPHOLSTERY DE | Barhocker mit Stahlrohrgestell in zwei Sitzhöhen. Ergonomisch geformte Rückenlehne aus Formschichtholz. Sitz gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Bar stool with round tubular steel frame in two heights. Ergonomically designed, flexible backrest of moulded laminated plywood. Seat upholstered and covered. Plastic gliders felt gliders optional. Design options as per pricelist. 106 82 93 65 6 44 Gewicht | weight kg 6 45 44 Gewicht | weight kg 45 MAVERICK POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Birgit Hoffmann DE | Gepolsterter Barhocker mit hoher oder niedriger Rückenlehne . Erhältlich in zwei Höhen. Das Gestell ist aus Massivholz. Sitzschale ergonomisch geformt, gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered bar stool with high or low backrest in 2 heights. Solid wooden frame. Ergonomically designed seat shell, upholstered and covered. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 109 82 93 82 46 45 46 45 42 45 94 65 78 65 42 45 Angaben Abmessungen unter Vorbehalt. Details dimensions subject change. Angaben undund Abmessungen unter Vorbehalt. Details andand dimensions areare subject to to change. 103 109 THEKENSTÜHLE | BARHOCKER COUNTER CHAIRS | BAR STOOLS DESIGN: KFF HOCKER | STOOLS MAVERICK HOLZ | WOOD DESIGN: Birgit Hoffmann DE | Barhocker mit hoher oder niedriger Rückenlehne. In zwei verschiedenen Sitzhöhen. Mit Massivholzgestell. Die ergonomisch geformte Sitzschale aus Formschichtholz. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Bar stool with high or low backrest in 2 heights. Frame solid wood. Ergonomically designed seat shell of moulded laminated plywood. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 109 82 93 82 46 45 78 65 46 45 42 45 94 65 42 45 TEXAS EXCLUSIV POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Gepolsteter Thekenstuhl mit Rückenlehne. Erhältlich in zwei Höhen. Mit quadratischem Stahlrohrgestell. Sitzkissen in zwei Varianten erhältlich: Flockenkissen (bombiert) oder Schaumkissen (flach). Kunststof gleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste ENG | Upholstered counter chair with backrest. Available in two sizes. Square tubular steel frame. Seat cushion in two versions available: flock cushion (bossed) or oam cushion (flat) Plastic liders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 103 103 84 65 65 9 50 104 110 56 Gewicht | weight kg 15 56 Gewicht | weight kg 56 Angaben und Abmessungen Vorbehalt. and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen unterunter Vorbehalt. DetailsDetails and dimensions are subject to change. HOCKER | STOOLS TEXAS EXCLUSIV POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF THEKENSTÜHLE | BARHOCKER COUNTER CHAIRS | BAR STOOLS DE | Barhocker mit oder ohne Rückenlehne in zwei Höhen. Quadratisches Stahlrohrgestell. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Kontrastnähte. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Bar stool with or without backrest in two heights. Square tubular steel frame. Seat and back upholstered and covered. Contrast seams. Plastic gliders - felt gliders as option. Design options as per priceliste. 103 82 86 65 42 65 39 82 65 42 39 Flockenkissen (bombiert) Flock cushion (bossed) 42 41 43 42 82 43 39 Schaumkissen (flach) foam cushion (flat) 43 41 Flockenkissen (bombiert) Flock cushion (bossed) Schaumkissen (flach) foam cushion (flat) TEXAS EXCLUSIV POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Gepolsteter Barhocker mit höhenverstellbarer Gasdruckfeder, drehbar. Rundes Stahlrohrgestell. Mit zwei Verstellbereichen erhältlich. Sitzkissen in zwei Varianten erhältlich: Flockenkissen (bombiert) oder Schaumkissen (flach). Filzgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. 93|103 72|82 ENG | Height adjustable swivel bar chair with pneumatic springs. Round tubular steel frame. Available with short or long adjustment way. Seat cushion in two versions available: flock cushion (bossed) or foam cushion (flat) Felt gliders. Design options as per pricelist. 93|103 72|82 45 44 Flockenkissen (bombiert) Flock cushion (bossed) 83|103 62|82 45 Schaumkissen (flach) foam cushion (flat) 44 83|103 62|82 45 44 Flockenkissen (bombiert) Flock cushion (bossed) Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. Angaben 45 44 Schaumkissen (flach) foam cushion (flat) 105 111 HOCKER | STOOLS TIBET POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Andrei Munteanu DE | Barhocker mit höhenverstellbarer Gasdruckfeder, drehbar. Mit zwei Verstellbereichen erhältlich. Sitzschale aus Formschichtholz mit Formschaumelement gepolstert. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Filzgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Height adjustable swivel barstool and counter chairwith pneumatic springs. Available with short or long adjustment way. Moulded laminated plywood seat shell, upholstered with foam padding. Seat and back upholstered and covered. Felt gliders. Design options as per pricelist. 82|102 62|82 92|102 72|82 9,5 50 15 Gewicht | weight kg 43 50 Gewicht | weight kg 43 UNIT POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Benninghoff | Weigel DE | Barhocker und Thekenstuhl gepolstert mit Stahlgestellen. Sitzfläche mit dauerelastischem Gewebe bespannt. Rückenlehne Formschichtholz. Sitz und Rücken gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. 104 83 87 65 5,5 45 106 112 ENG | Uphoslterd bar stool and counter chair, steel frame. Backrest made of laminated wood. Back upholstered and covered. Plastic glider - felt gliders as option. 43 Gewicht | weight kg 6 47 Gewicht | weight kg 45 Angaben und Abmessungen Vorbehalt. and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen unterunter Vorbehalt. DetailsDetails and dimensions are subject to change. HOCKER | STOOLS UNIT PLUS HOLZ | WOOD DESIGN: Benninghoff | Weigel THEKENSTÜHLE | BARHOCKER COUNTER CHAIRS | BAR STOOLS DE | Barhocker und Thekenstuhl aus Holz. mit Stahlgestellen. Sitz und Rücken Formschichtholz in Buche natur, gebeizt oder furniert, klar lackiert erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Bar stool and counter chair with steel frame. Seat and back of laminated natural beech, stained, or of veneering, clear varnish available. Plastic glider - felt glider as option. Design options as per pricelist. 96 80 87 65 4,5 67 Gewicht | weight kg 5 57 67 Gewicht | weight kg 57 XS | XM | XL HOLZ | WOOD DESIGN: Volker Hundertmark DE | Hocker-Familie in drei Sitzhöhen. Rundes Stahlrohrgestell aus Vollmaterial. Sitzschale aus Formschichtholz mit HPL-Beschichtung. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Stool genre that comes in three different seat heights. Round solid steel frame. Moulded laminated plywood seat shell with HPL-coating. Plastic gliders. Design options as per pricelist. 74 72 49 47 3 45 3,5 Gewicht | weight kg 49 49 Gewicht | weight kg 51 84 82 4 51 Gewicht | weight kg 54 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. DetailsDetails and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. and dimensions are subject to change. 113 107 SESSEL | EASY CHAIRS FM POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: formmodul DE | Polstersessel in zwei Grössen, 2-Sitzer und Ottomane. Stahlrohrgestell rund. Sitzfläche mit daue elastischem Gewebe bespannt. Sitz, Rücken und Seitenteile sind gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered easy chair in two sizes, 2-Seater and ottoman. Round tubular steel frame. Seat area surface with durable stretch covering. Upholsteres and covered seat, backrest and sides. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 70 40 12 55 Gewicht | weight kg 55 70 40 21 70 46 40 Gewicht | weight kg 70 7 67 Gewicht | weight kg 57 70 40 37 140 114108 Gewicht | weight kg 70 Angaben und und Abmessungen Abmessungen unter unter Vorbehalt. Vorbehalt. Details Details and and dimensions dimensions are are subject subject toto change. change. Angaben SESSEL | EASY CHAIRS INDIA POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Sitzhockerprogramm, gepolstert und bezogen. Stahlfüße verchromt, Kunststoffgleiter. ENG | Program of seat stools, upholstered and covered. Steel chrome-plated, plastic glider. 38 38 6 45 Gewicht | weight kg 45 10 90 38 19 90 Gewicht | weight kg 45 Gewicht | weight kg 90 POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Andrei Munteanu DE | Polstersessel und 2-Sitzer-Sofa in zwei Sitzhöhen. Stahlrohrgestell rechteckig. Holzrahmen, Sitzbereich mit Nosagfedern und Schaumaufbau, Rücken gegurtet mit Schaumaufbau, Armlehnen gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. 74 58 36 26 87 Gewicht | weight kg ENG | Upholstered lounge chair and two-seater sofa in two seat heights. Square tubular steel frame. Wooden frame. Seat area with sag-free down and foam support, back reinforced with foam support, covered upholstered armrests. Plastic gliders. Design options as per pricelist. 80 64 42 78 87 74 58 36 36 143 27 Gewicht | weight kg 78 80 64 42 78 Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. Gewicht | weight kg 37 143 Gewicht | weight kg 78 109 115 SESSEL | 2-SITZER EASY CHAIRS | 2-SEATER LUIS SESSEL | EASY CHAIRS SOFT LOW CHAIR POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Mika Tolvanen DE | Polstersessel und Hocker jeweils in zwei Größen: big und small. Holzrahmen mit Schaumaufbau. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered easy chair and lounge stool in two sizes: big and small. Wooden frame with foam support. Plastic gliders. Design options as per pricelist. 79 40 12 64 40 Gewicht | weight kg 51 76 6 Gewicht | weight kg 7,5 Gewicht | weight kg 33 84 39 15 87 116 110 88 Gewicht | weight kg 40 66 44 Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. Angaben SESSEL | EASY CHAIRS TEXAS EXCLUSIV LOUNGE POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF ENG | An upholstered chair with armrests. Square tubular steel frame. Seat, back and sides upholstered and covered. Contrasting seams. Armrest model with loose cushion. Cushion in 2 versions available: flock cushion (bossed) or flat foam cushion. Castors as option. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. 79 58 40 15 62 SESSEL | 2-SITZER EASY CHAIRS | 2-SEATER DE | Polstersessel mit Armlehne. Gestell: Stahlrohr quadratisch. Sitz, Rücken und Seitenteile gepolstert und bezogen. Kontrastnähte. Loses Sitzkissen mit Klettband fixiert. Das Sitzkissen ist in 2 Varianten erhältlich: Flockenkissen (bombiert) oder als flaches Schaumkissen. Auch als Modell mit Rollen erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. Gewicht | weight kg 57 TEXAS EXCLUSIV FS LOUNGE POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF TEXAS EXCLUSIV HOCKER | STOOL POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Polstersessel mit Armlehne. Stahlrohrgestell. Sitz, Rücken und Seitenteile gepolstert und bezogen. Kontrastnähte. Loses Sitzkissen mit Klettband fixiert. Das Sitzkissen ist in 2 Varianten erhältlich: Flockenkissen (bombiert) oder als flaches Schaumkissen. Auch als Modell mit Rollen erhältlich. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. 79 58 40 15 63 ENG | An upholstered chair with armrests. Steel frame. Seat, back and sides upholstered and covered. Contrasting seams. Armrest model with loose cushion. Cushion in 2 versions available: flock cushion (bossed) or flat foam cushion. Castors as option. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. Gewicht | weight kg 71 Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. 38 65 41 111 117 SESSEL | EASY CHAIRS GATE POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: formmodul DE | Gepolsterte Bank mit Rückenlehne mit Stahlgestell. Modulares System mit vielen Erweitungsmöglichkeiten. Die Sitzfläche ist mit Federkern ausgestattet. Sitz und Rückenlehne sind gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. GM 67 76 46 28 67 GM 67 76 46 67 72 GM 106 76 46 36 Gewicht | weight kg GM 134 76 46 106 44 Gewicht | weight kg GM 160 76 46 134 46 160 160 48 180 180 54 72 EM INNEN 76 46 Gewicht | weight kg 23 Gewicht | weight kg Gewicht | weight kg 46 Gewicht | weight kg 48 Gewicht | weight kg 54 Gewicht | weight kg 72 GM 200 76 46 200 23 44 72 106|22 EM AUSSEN 76 46 106|22 Gewicht | weight kg Gewicht | weight kg 72 GM 180 76 46 72 GM 200 76 46 200 Gewicht | weight kg 36 72 GM 160 76 46 72 GM 180 76 46 106|22 Gewicht | weight kg Gewicht | weight kg 72 GM 134 76 46 72 134 28 72 GM 106 76 46 72 106 118112 Gewicht | weight kg ENG | Upholstered bench with steel frame. Modular system with many expansion options. Seating area with and back upholstered and covered. Endless chain-linking of single elements possible. Plastic glider - felt glider as option. Design options as per pricelist. 106|22 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. SESSEL | EASY CHAIRS GATE POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: formmodul DE | Gepolsterte Bank ohne Rückenlehne mit Stahlgestell. Modulares System mit vielen Erweitungsmöglichkeiten. Die Sitzfläche ist mit Federkern ausgestattet. Sitz und Rückenlehne sind gepolstert und bezogen. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Upholstered bench with steel frame. Modular system with many expansion options. Seating area with and back upholstered and covered. Endless chain-linking of single elements possible. Plastic glider - felt glider as option. Design options as per pricelist. GM 160 76 46 160 Gewicht | weight kg 47 Gewicht | weight kg 36 Gewicht | weight kg 37 Gewicht | weight kg 43 Gewicht | weight kg 47 BÄNKE BENCHES EM 160 76 46 160 47 EM 180 76 46 180 47 EM 200 76 46 200 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 41 47 GM 200 76 46 200 Gewicht | weight kg 47 GM 180 76 46 180 39 47 113 119 BÄNKE | BENCH TEXAS EXCLUSIV POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: KFF DE | Bank ohne Rückenlehne. Die abnehmbaren Sitzkissen sind mit Klettband fixiert. echteckiges Kufengestell aus Stahlrohr. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG |Bench without backrest.The foam cushion is removable and fi ed with velcro. Skidframe solid steel. Plastic gliders felt gliders optional. Design options as per pricelist. 50 120 40 40 50 50 180 240 40 40 40 BENCH+ POLSTER | UPHOLSTERY DESIGN: Detlef Fischer | KFF BENCH PLUS Bank | Bench 82 65 47 DE | Ein modulares Banksystem. Ob übereck oder geradlinig ENG | Whether short, long, straight or angled, BENCH PLUS 60 57,5 57,5 – BENCH+ ist ein neues Banksystem, das es jetzt in vielen is a modular bench system that comes in many possibilities. Gepolsterte Sitzbank mit Rückenlehne und Stahlgestell. Upholstered bench with steel frame. Modular system System mit vielenkomfortable Konfigu ations-Möglich- undwithkommunikative many set up options. Seat, back and armrests The upholspecial chassis underneath with its movable skids offers Varianten von Modulares KFF gibt. Das keiten. Sitz, Rücken und Armlehnen gepolstert und stered and covered. Plastic gliders - felt gliders optional. bezogen. Kunststoffgleiter –modernen Filzgleiter optional. AusDesign options as per pricelist.in many combinations for many occasions to achieve your perSitzmöbel passt super zum Esstisch, aber auch führungen gemäß Preisliste. Praxen oder elegante Foyers. Die intelligente Tragstruktur sonal favourite configuration. Being at home or in a public mit Edelstahl-Kufen ist Basis der hohen, individuellen area or a commercial situation. Corner elements, arm leans Gestaltungs-Möglichkeiten. and table options complete the promgramme. Abmessungsbeispiele: 2er Modul 3er Modul 4er Modul 5er Modul H 82 | B 115 | T 60 | SH 47 | AH 62 H 82 | B 173 | T 60 | SH 47 | AH 62 H 82 | B 230 | T 60 | SH 47 | AH 62 H 82 | B 288 | T 60 | SH 47 | AH 62 82 65 47 60 114 120 57 57,5 Stand 04|2013 Angaben und Abmessungen Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. Angaben und Abmessungen unterunter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. BEIMÖBEL| SIDE FURNITURE CARRY DESIGN: Carsten Weigel DE | Beistelltisch in zwei Grössen und zwei Höhen. Stahlrohrgestell rechteckig. Tischplatte mit Massivholzanleimern, abnehmbar. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Side table in two sizes and two different heights. Square tubular steel frame. Solid wood glue-on table top, removable. Plastic gliders. Design options as per pricelist. 53 42 40 40 40 53 40 42 65 65 40 40 LUIS DE | Couchtisch in 2 verschiedenen Höhen und 4 Grössen. Rechteckiges Stahlrohrgestell. Tischplatte Massivholz oder Dickschichtfurnier gebürstet. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Side table in 2 different heights and 4 sizes. Square tubular steel frame. Table top solid wood or solid veener. Plastic gliders. Design options as per pricelist. 60 40 35 78|88|98 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 78|88|98 120 115 121 COUCH- & BEISTELLTISCHE SIDE TABLES DESIGN: KFF BEIMÖBEL| SIDEFURNITURE NL DESIGN: KFF DE | Beistelltisch in 2 Grössen mit rundem Stahlgestell aus Vollmaterial. Tischplatte in Massivholz oder MDF lackiert erhältlich. Zeitungsfach aus Kernleder. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Side table in 2 sizes with round solid steel frame. Table top available as solid wood or MDF varnished. News rack made of bend leather. Design options as per pricelist. 40 40 115 40 75 40 YCKS DESIGN: KFF VEGAS DESIGN: KFF DE | Helles Ahornholz, die markant-freche Form und drei DE | Couchtisch 3 Grössen. Tischplatte Massivholz kesse Beine sindindie Trend-Zutaten für dieaus KFF-Neuheit oder Dickschichtfurnier. Kufengestell aus rechteckigem YCKS. Der coole Beistelltisch aus Lemgo hat sofort viele LiebhaberKunststoffgleiter gefunden. Die ovale Form optional. der stabilen Tischplatte Stahlrohr. - Filzgleiter Ausführungen und diePreisliste. gekreuzten, konisch geformten Beine erinnern gemäß sofort an die Nierentische der 50er und 60er Jahre. Diese Kultobjekte müssen Sie ab sofort nicht mehr auf Flohmärkten aufspüren. 35 60 80|100|120 ENG | Light Maple wood, the striking sassy shape and ENG Side table 3 sizes. Solid wood or veener top New three| perky legsinare the trend-ingredients of table the KFF available. Square Tubular steel legs. Plastic gliders felt Product exhibit YCKS. The cool occasional table fromgliders Lemgo optional. Design options per pricelist. has immediately found as many lovers. The oval shape of the stable table top and the crossed conically shaped legs immediately recall the kidney-shaped tables in the 50s and 60s. This cult objects you no longer need to track at flea markets now. 80|100|120 45 60 122116 45 60 Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsarearesubject subjecttotochange. change. Angaben TISCHE | TABLE ZWO 60 VEGAS FUNKTIONSTISCH, AUSZIEHBAR +60 KFF CM DESIGN: DESIGN: Detlef Fischer DE | Stehtisch mit Massivholzplatte geölt. Kufengestell rechteckiges Stahlrohr. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Bar table with solid wood table top, oiled. Square tubular steel legs. Plastic gliders. Design options as per pricelist. DE | Der Ausziehtisch ZWO 60 kann einseitig um 60 cm verlängert werden, wobei die Synchronmechanik die Hauptplatte um 30 cm verschiebt, so dass Optik und Belastung symmetrisch bleiben. Es gibt ihn in zwei Beinvarianten: mit dem klassischen Vierfußunterbau und mit Kufen aus Rechteckrohr mit zur Platte hin leicht schräg auswärts verlaufenden Beinen. Beide Ausführungen sind äußerst stabil und mit diversen Oberflächen lieferbar. Kufe 110 ENG | Extendable table ZWO 60 can be lengthened on one side by 60 cm, a synchronising mechanism shifts the main table top by 30 cm, maintaining symmetry in appearance and balance. It is available in 2 leg variations: with the classical four-legged frame and with runners of rectangular tube and 180 slightly angular legs 70 to the top. Both versions are extremely stable and available with various surfaces. 4-Fuß 76 260 260 200 200 76 ZWO 60 FESTE TISCHPLATTE DESIGN: Detlef Fischer Kufe 4-Fuß 76 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. TISCH TABLES 200 76 200|220|240|260 123 TISCH | TABLE ARTUS DESIGN: KFF DE | Das Modell Artus ist ein beeindruckender Tisch - wegen seiner stattlichen Erscheinung und dem ausgefallenen Untergestell. Er ist bei einer Breite von 1 Meter in allen gängigen Tischlängen bis zu 3 Meter mit einer Platte aus geölter, massiver Eiche lieferbar. Seine Proportionen sind nicht nur in der exakten Seitenansicht perfekt. ENG | The model Artus is an impressive table because of its public appearance and the precipitated base. It is available in a width of 1 meter in all conventional table lengths up to 3 meters with a plate of oiled, solid oak. Its proportions are perfect not only in the exact page view. 76 200|220|240|260|280|300 DE | Die Beinrahmen sind bodennah und mittig mit einer flachen Längstraverse verbunden. Aus deren Mitte spannen sich nach links und rechts jeweils eine aussteifende Diagonalstrebe zurück zu den Oberholmen der Beinrahmen. Das Ergebnis ist eine ausgewogene Konstruktion. 124 100 ENG | The leg frames are close to the ground and centrally connected to a flat longitudinal beam. From the middle of one bracing diagonal strut stretch to the left and right back to the top spars of the leg frame. The result is a balanced design as exciting. TISCHE | TABLE AXIDA DESIGN: KFF DE | Tisch mit festen Abmessungen oder als Ausziehtisch erweiterbar mit Einlegeplatten(n). Massivholz- oder Laminatgestell; Tischplatte und Einlagen MDF furniert und klar lackiert oder laminiert. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Table or extending table, expandable with insert(s). Solid wood or laminated frame; table top and inserts with MDF veneer and clear varnish, or laminated. Design options as per pricelist. 76 140|160|180|200|220 90 76 180|200|220 76 100 140|90 46 Gewicht | weight kg 160|90 51 Gewicht | weight kg 180|90 56 Gewicht | weight kg 200|90 61 Gewicht | weight kg 220|90 66 Gewicht | weight kg 180|100 69 Gewicht | weight kg 200|100 75 Gewicht | weight kg 220|100 80 Gewicht | weight kg 140|90 85 Gewicht | weight kg 160|90 91 Gewicht | weight kg 180|90 96 Gewicht | weight kg 50|90 Einl. 14 Gewicht | weight kg 140|90 85 Gewicht | weight kg 50|100 Einl. 16 Gewicht | weight kg 60 140-200|160-220|180-230-280 50 90 50 76 180-230|180-230-280 100 TISCH TABLES Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsare aresubject subjecttotochange. change. 125 117 TISCHE | TABLE BALTAS DESIGN: Murken|Hansen DE | Tisch mit Holz- oder Stahlkufe. Tischplatte in verschiedenen Ausführungen. Tischplatte mit 90° oder 30° Kante erhältlich. Ansteckplatte für 90° Kante erhältlich. Ausführungen gemäß Preisliste. Tischplatten Kante Table top edge 30° 76 90° 160|180|200|220|240 90|100 ENG | Table with skid frame of tapered steel or wood. Table top with 90° or 30° angle obtainable. Extension leaves for 90° angle. Design options as per price list. 160|90 60 Gewicht | weight kg 160|100 73 Gewicht | weight kg 180|90 65 Gewicht | weight kg 180|100 78 Gewicht | weight kg 200|90 70 Gewicht | weight kg 200|100 83 Gewicht | weight kg 220|90 75 Gewicht | weight kg 220|100 88 Gewicht | weight kg 240|90 80 Gewicht | weight kg 240|100 93 Gewicht | weight kg BARBAROSSA DESIGN: KFF DE | Tisch mit massiver Holzplatte aus historischem Fachwerkholz gefertigt, geölt. Mit Wangen- oder Kufengestell aus Stahl erhältlich. Ausführungen gemäß Preisliste. 76 76 220|240|260|280 126 118 ENG | Table with solid wood table top made of historic oak of old half-timbered houses. Design options as per pricelist. 90|100 220|240|260|280 90|100 Angaben Angabenund undAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsand anddimensions dimensionsarearesubject subjecttotochange. change. TISCHE | TABLE FOERSTER DESIGN: formmodul DE | Tisch mit Stahlgestell. 4 oder 6 Beine. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Table with steel frame. 4 or 6 legs. Design options as per pricelist. 76 76 240|260|280|300 200|220 GLOOH DESIGN: KFF DE | Tisch mit Säulengestell aus Stahlrohr. Säule und Fußplatte ENG | Tubular steel frame pillar table. Pillar and base plate wahlweise rund oder quadratisch. Tischplatte quadratisch, rechteckig oder rund, in MDF mit Echtholzfurnier oder Laminatbeschichtung, jeweils mit überfurnierten Massivholzanleimern oder komplett in Massivholz lieferbar. Verkettung oder Klappfunktion optional möglich. Ausführungen gemäß Preisliste. optionally round or square. Tabletop oblong, square or round, with MDF wood veneer, lamination coat, and as the case may be with solid wood glue-on table top or fully built ready for delivery. Interlinking or fold-out feature available as optional. Design options as per pricelist. 76|91|110 ø 60|70|80|85 76|91|110 76|91|110 60|70|80|85 TISCH TABLES 60|70|80 60 80 Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. 120|140|160 119 127 TISCHE | TABLE LOOT DESIGN: KFF DE | Tisch mit senkrechtem Säulengestell. Bodenplatte und 2-seitige Stahlverkleidung der Säule Rohstahl gewachst oder pulverbeschichtet. Tischplatte und zwei Säulenseiten Massivholz natur oder Dickschichtfurnier gebürstet. Tischplatte mit 90° oder 30° Kante erhältlich. Filzgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Table with a vertical middle foot. Base plate and bidirectional two-sided steel sheeting of the pillar-crude steel waxed or powder-coated. Table top and bidirectional two-sided steel sheeting of solid wood or solid veener. Table top with 90° or 30° angle obtainable. Felt gliders. Design options as per pricelist. Tischplatten Kante | Table top edge 76 30° 180|200|220|240 90° 90|100 MAVERICK DESIGN: Birgit Hoffmann DE | Runder Tisch mit Massivholzgestell. Tischplatte Linoleum mit 30° Kante. Kunststoffgleiter - Filzgleiter optional. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG | Round table with solid wood frame. Table top linoleum and 30° angle. Plastic gliders - felt gliders optional. Design options as per pricelist. Tischplatten Kante | Table top edge 76 20° 30° ø 120 120 128 Angaben Abmessungen unter Vorbehalt. Details dimensions subject change. Angaben undund Abmessungen unter Vorbehalt. Details andand dimensions areare subject to to change. TISCHE || TABLE TABLE TISCHE MAVERICK rechteckig SNOW DESIGN: Birgit Hoffmann DESIGN: Martin Martin Ballendat Ballendat DESIGN: DE | Tisch mit Massivholzgestell. Tischplatte Massivholz ENG | Table with solid wood frame. Tabletop solid wood DE || Funktionstisch Funktionstisch mit integrierter Klappeinlage. Auszugsme- nature ENG || Functional Functional table with integrated fold-out system. FoldDE Klappeinlage. AuszugsmeENG integrated fold-out system. Foldnature mit 90° oder mit 20°integrierter Kante erhältlich. Ausführungen with 90° ortable 20°with angle obtainable. Design options as chanismus einhändig bedienbar. Tischbeine auszugseitig mit out mechanism manageable with one hand. Table legs on pullchanismus einhändig bedienbar. Tischbeine auszugseitig mit out mechanism manageable with one hand. Table legs on pullgemäß Preisliste. per pricelist. out side side are are on on rollers. rollers. Plastic Plastic gliders gliders -- felt felt gliders gliders optional. optional. Rollen. FurnierFurnier- oder oder Lackversion Lackversion erhältlich. erhältlich. Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter out Rollen. Design options options as as per per pricelist. pricelist. Design Filzgleiter optional. optional. Ausführungen Ausführungen gemäß gemäß Preisliste. Preisliste. -- Filzgleiter 76 r=20 20° 180|200|220|240 76 76 76 76 90° 180-280|200-300|220-320 180-280|200-300|220-320 95 95 120-190 120-190 120 120 90|100 PISA DESIGN: KFF KFF DESIGN: DE || Tisch Tisch mit mit schrägem schrägem Bodenplatte und schrägen Säulengestell. Säulengestell. Bodenplatte Bodenplatte und und DE 2-Seitige Stahlverkleidung derderSäule Säule Rohstahl gewachst oder 2-seitige Stahlverkleidung Stahlverkleidungder Säule; Rohstahl gewachst 2-Seitige Rohstahl gewachst oder pulverbeschichtet. Tischplatte und zwei zwei Säulenseiten Massivoder pulverbeschichtet. Tischplatte und 2 Säulenseiten mit pulverbeschichtet. Tischplatte und Säulenseiten Massivholz natur oder oder Dickschichtfurnier gebürstet.gebürstet. Tischplatte mit Massivholz natur oder Dickschichtfurnier Tischholz natur Dickschichtfurnier gebürstet. Tischplatte mit 90° oder30° 30°Kante Kante erhältlich. Ausführungen gemäßPreisliste. Preisliste. plattenkante 90° oder 30° erhältlich. Ausführungen gemäß 90° oder erhältlich. Ausführungen gemäß Preisliste. ENG || Table Table with with aa crooked crooked middle middle foot. foot. Base Base plate plate and and ENG bidirectional two-sided two-sided steel steel sheeting sheeting ofof the the pillar-crude pillar-crude steel steel bidirectional waxed oror powder-coated. powder-coated. Table Table top top and and bidirectional bidirectional two-sided two-sided waxed steel sheeting sheeting ofof solid solid wood wood oror solid solid veener. veener. steel Table top top with with 90° 90° oror 30° 30° angle angle obtainable. obtainable. Design Design options options as as Table per pricelist. pricelist. per 76 76 Tischplatten Kante Kante || Table Table top top edge edge Tischplatten 20° 30° 30° 180|200|220|240 180|200|220|240 90° 90° 90|100 90|100 TISCH TABLES Angaben und und Abmessungen Abmessungen unter unter Vorbehalt. Vorbehalt. Details Details and and dimensions dimensions are are subject subject toto change. change. Angaben 121 121 129 TISCHE | TABLE VEGAS DESIGN: KFF DE | Tisch mit Kufen- oder 4-Fussgestell aus Stahlrohr. 4-Fußgestell in zwei Bein-Varianten: 6,0 x 6,0 cm oder 4,0 x 4,0 cm erhältlich. Tischplatte massiv in verschiedenen Ausführungen. Bei Kufengestell Tischplatte mit 90° oder 30° Kante erhältlich. Ansteckplatten für Erweiterung Tisch mit 90° Kante erhältlich. Kunststoffgleiter. Ausführungen gemäß Preisliste. 76 ENG | Table with skidframe or 4-leg frame made of tubular steel. Four-leg frame in two leg varieties: 6.0 x 6.0 cm or 4.0 x 4.0 cm. Massiv table top with 90° or 30° angle obtainable. Add on extension leaves as option. Plastic gliders. Design options as per pricelist. Tischplatten Kante | Table top edge 90° 140|160|180|200|220|240 + 60 90|100 140|90 55 Gewicht | weight kg 140|100 68 Gewicht | weight kg 160|90 60 Gewicht | weight kg 160|100 73 Gewicht | weight kg 180|90 65 Gewicht | weight kg 180|100 78 Gewicht | weight kg 200|90 70 Gewicht | weight kg 200|100 83 Gewicht | weight kg 220|90 66 Gewicht | weight kg 220|100 88 Gewicht | weight kg 240|90 80 Gewicht | weight kg 240|100 93 Gewicht | weight kg 76 Tischplatten Kante | Table top edge 90° 30° 140|160|180|200|220|240 + 60 140|90 55 Gewicht | weight kg 140|100 68 Gewicht | weight kg 160|90 60 Gewicht | weight kg 160|100 73 Gewicht | weight kg 180|90 65 Gewicht | weight kg 180|100 78 Gewicht | weight kg 200|90 70 Gewicht | weight kg 200|100 83 Gewicht | weight kg 220|90 66 Gewicht | weight kg 220|100 88 Gewicht | weight kg 240|90 80 Gewicht | weight kg 240|100 93 Gewicht | weight kg 10 Gewicht | weight kg Ansteckplatte 90 9 122 130 90|100 Gewicht | weight kg Ansteckplatte 100 AngabenundundAbmessungen Abmessungenunter unterVorbehalt. Vorbehalt.Details Detailsandanddimensions dimensionsarearesubject subjecttotochange. change. Angaben www.luckytrading.de