ANIME ART

Transcription

ANIME ART
WOW
!
ANIME ART
Grundlagen • Basics • Bases • Nozioni di base • Fundamentos • Основи
and constant striving for the highest
product quality are what characterize
the corporate structure and policies.
And in everything FABER-CASTELL
does, caring for the environment plays
an important part.
Tradition, innovation, qualité
Tradition, Fortschrittlichkeit, Qualität
FABER-CASTELL in 8. Generation
nach wie vor in gleicher Familienhand.
Aus einem kleinen Handwerksbetrieb
hat sich eine internationale Unternehmensgruppe entwickelt, die heute in
14 Fertigungsstätten und 23 Vertriebsgesellschaften rund um den Globus
ca. 7000 Mitarbeiter beschäftigt. Tradition, Fortschrittlichkeit, Kompetenz
und das permanente Streben nach
höchster Produktqualität kenn-zeichnen die Unternehmenskultur und die
Unter nehmenspolitik. Und bei allem was wir tun, nimmt die Schonung
unserer Umwelt einen besonderen
Stellenwert ein.
Tradition, progressive outlook, quality
Founded in 1761, FABER-CASTELL
is still run by the same family, now
in the 8th generation. In that time it
has developed from a small workshop to an international corporation
which now employs 7000 people in
14 factories and 23 sales organizations
round the world. Tradition coupled
with progressive attitudes, expertise,
Fondée en 1761, FABER-CASTELL
est toujours dirigée par la même
famille, aujourd´hui la 8ème génération. Le petit atelier est devenu une
multinationale employant 7000 personnes dans le monde. La tradition
alliée au savoir faire, à la créativité
et à la recherche constante de la qualité, caractérisent la philosophie de
l´entreprise. Et toujours en prenant en
compte le respect de l´environnement.
Tradición, innovación y calidad
Fundada en 1761, FABER-CASTELL
está todavía dirigida por la misma familia, ahora en la octava generación.
Desde entonces ha evolucionado considerablemente, pasando de ser un
pequeño taller a convertirse en una
multinacional que actualmente tiene
en plantilla a 7000 personas en todo el
mundo repartidas en 14 fábricas y centros de producción y 23 compañías de
ventas. La estructura y la política corporativas se caracterizan por combinar
a la perfección tradición, innovación,
un saber hacer desarrollado a lo largo
del tiempo y un esfuerzo constante por
conseguir la más alta calidad de los
productos. Por supuesto, sin olvidar
que la protección del medio ambiente
desempeña un papel fundamental en
CASTELL.
Tradizione, progresso e qualità
Fondata nel 1761, FABER-CASTELL
è tutt´oggi guidata dalla stessa famiglia
giunta alla sua ottava generazione. Nata
in un piccolo laboratorio, in questi anni
si è sviluppata divenendo un marchio
internazionale che oggi occupa 7000
persone in 14 stabilimenti produttivi
mondo. Ciò che caratterizza il marchio
è il connubio tra tradizione e progresso,
l´esperienza e la costante ricerca della
migliore qualità in ogni prodotto. Per
FABER-CASTELL “qualità” è sinoabilità e soprattutto utilizzo di materiali
nel pieno rispetto dell´ambiente.
Tpaguyuq, npos pec u kas ecmbo
Основан през 1761г., „Фабер-Кастел“
все още се управлява от една и съща
фамилия вече 8-мо поколение.
PITT artist pen S
PITT artist pen brush
През това време компанията се е
развила от местна работилница до
международна корпорация с
персонал от 7000 души в 14 фабрики
и 23 продажбени организации
навсякъде по света. Традицията се
комбинира с прогресивен подход,
професионализъм и непрестанен
стремеж към продукти с най-високо
кочество са нещата, които отличават
корпоративната структура и
политика. И във всичко, което „
Фабер-Кастел“ прави, грижата за
околната среда играе важна роля.
1
Inhalt
Contents
Contents
Contenido
2 Einführung
2 Introduction
2 Introduction au Manga
2 Introducción al Manga
2 Увод
4 Grundformen
4 Basic shapes
4 Figures de base
4 Formas básicas
4 Основни форми
7 Zeichnen des Kopfes
7 Drawing the head
7 Dessiner la tête
7 Dibujar la cabeza
7 Рисуване на глава
9 Zeichnen des Kopfes,
¾-Ansicht
9 Drawing the head,
3/4 view
9 Dessiner la tête vue de 3/4
9 Dibujar la cabeza, visión
de 3/4
9 Рисуване на глава в изглед ¾
11 Verschiedene Kopfformen
11 Variety of head shapes
13 Emotionen schaffen
13 Creating emotions
15 Zeichnen des Körpers
15 Drawing the body
18 Hände zeichnen
18 Drawing hands
19 Hals und Kopf / Der Arm
19 The neck and head /
The arm
20 Beine und Füsse
21 Körper in Bewegung
24 Kleidung
26 Licht und Schatten
11 Différentes formes de tête
11 Вариации на формите на глава
13 Créer les émotions
11 Variedad de formas de la
cabeza
15 Dessiner le corps
13 Crear emociones
15 Рисуване на тяло
18 Le dessin des mains
15 Dibujar el cuerpo
18 Рисуване на ръце
19 Le cou et la tête
18 Dibujar manos
19 Вратът и главата/ ръката
20 Jambes et pieds
19 El cuello y la cabeza
20 Крака и стъпала
20 Legs and feet
21 Le corps en mouvement
20 Piernas y pies
21 Телата в движение
21 Bodies in motion
24 Vêtements
21 Cuerpos en movimiento
24 Облеклото
24 Clothing
26 Lumière et ombres
24 Prendas de vestir
26 Светлина и сянка
26 Light and shadow
26 Luces y sombras
13 Създаване на емоции
2
EINFÜHRUNG
Mangas entstanden im alten Japan
und erfreuen sich noch heute ungemeiner Popularität. In einem Manga
werden Fantasie und ernsthafte Themen
in einem Comicbuch-Format dargestellt. Der Begriff ‚Manga‘ setzt sich
zusammen aus ‚man‘ (drollig) und
‚ga‘ (Zeichnungen) und kann somit als
drollige Zeichnungen oder Bilder übersetzt werden.
Dieses Zeichenset von Faber-Castell
bietet dir alles, was du brauchst, um
in die Welt der Mangas einzutauchen.
Dabei wirst du in die folgenden 5 Grundschritte eingeführt:
• sich die Charaktere vorstellen
• die Charaktere in Aktion zeichnen
• Hintergründe und Schauplätze
zeichnen
• Szenarien und Sequenzen schreiben
• Layout der Handlung festlegen
Jeder Manga-Künstler entwickelt
seinen eigenen Stil. Dieses Buch gibt
dir als Anfänger einen Einblick in die
Grundelemente als Richtlinie und folgt
keinen starren Regeln, die man befolgen muss. Wir wollen dich ermutigen,
einfach loszulegen und deinen eigenen,
persönlichen Manga-Stil zu kreieren.
SICH CHARAKTERE VORSTELLEN
Zu den Standard-Charakteren in Mangas gehören: männlicher und weiblicher Held, Krieger, Rebell, böse Königin, großer Bösewicht, Maskott-chen,
niedliches Kind, mutwilliges Kind,
Rowdy, böser Geist, humanoider Roboter und viele andere. Zur Schaffung
deiner eigenen Charaktere solltest
du ihre Eigenschaften so genau wie
möglich beschreiben. Du solltest
berücksichtigen, dass kleine Details oft
dabei helfen, die Figur wirklicher und
glaubhafter erscheinen zu lassen. Stell
dir vor, wie du Gesichtsausdrücke, Frisur, Körperbau und Kleidung zur Kennzeichnung einsetzen kannst.
Fangen wir also an...
INTRODUCTION
Manga, which started in ancient Japan,
continues to be tremendously popular
today and is used to depict fantasy as
well as serious subjects in a comic book
format. The word “manga” comes
from “man” (whimsical) and “ga”
(drawings) and thus can be translated
as whimsical drawings or pictures.
This Faber-Castell drawing kit gives
you everything you need to get started
with Manga and will introduce you to
these 5 basic steps:
• imagine the characters
• draw the characters in action
• draw backgrounds and settings
• write scenarios and sequences
• lay out the story-line
Each Manga artist develops his and
her own style. This book introduces
the basic elements more as guidelines
to get you started rather than absolute
rules that must be followed. We encourage you to take it from here to create your unique Manga style.
IMAGINE THE CHARACTER
Some of the standard Manga characters
are: male and female hero, warrior,
rebel, evil queen, big bad guy, mascot, cute kid, bratty kid, goon, fiend,
humanoid robot and many more. To
create your own characters, describe
their attributes as much as you can,
remembering that small details often
help to make the character more real
and believable. Imagine how you can
use facial expression, hair style, body
type and clothing to identify them.
Let’s get started...
3
INTRODUCTION AU MANGA
Les mangas sont apparus dans le Japon
ancien et jouissent encore aujourd’hui
d’une énorme popularité. Dans un
manga, l’imaginaire et les sujets sérieux sont représentés dans un format
d’album de BD. Le terme ‚Manga‘ est
formé à partir de de ‚man‘ (drôle) et
‚ga‘ (dessins) et peut donc être traduit
par dessins ou images drôles.
Ce kit de dessin de Faber-Castell
t’offre tout ce dont tu as besoin pour te
plonger dans le monde du manga et t’y
introduit en 5 étapes de base :
• imaginer les caractères
• dessiner les caractères en action
• dessiner les arrière-plans et les
décors de la scène
• écrire les scénarios et les séquences
• déterminer le plan de l’action
Chaque artiste de manga développe
son propre style. Ce livre te donne une
vue d’ensemble sur les éléments de
base comme simple guide de conduite
et ne propose pas de règles strictes à
suivre absolument. Nous voulons
t’encourager à te lancer et à créer ton
propre style de manga.
IMAGINER LES CARACTÈRES
Dans le manga, parmi les personnages
standard, il y a : les héros masculin et
féminin, le guerrier, le rebelle, la reine
cotte, le gentil petit garçon, le petit
garçon courageux, le casseur, le mauvais esprit, le robot humanoïde et bien
d‘autres encore. Pour créer tes propres
personnages, tu dois décrire leurs traits
de caractère de façon aussi détaillée
que possible et tenir compte du fait que
de petits détails aident souvent à rendre
le personnage plus réel, plus crédible.
Imagine comment tu peux utiliser les
expressions du visage, sa coiffure, sa
stature et ses vêtements pour qu‘on le
reconnaisse.
Commençons donc ...
INTRODUCCIÓN AL MANGA
El Manga, que se inició en el antiguo
Japón, continúa siendo hoy en día muy
popular y se utiliza para dibujar tanto
fantasías como temas serios en formato
de comic. La palabra “Manga” proviene de “man” (extravagante) y “ga”
(dibujos) por lo que puede traducirse
como dibujos o imágenes extravagantes.
Este kit de dibujo Faber-Castell proporciona todo lo necesario para iniciarse e introducirse en el dibujo Manga,
con estos cinco pasos básicos:
• imagina los personajes,
• dibuja los personajes en acción,
• dibuja los fondos y los marcos,
• desarrolla escenarios y secuencias,
• establece la trama de la historia.
Cada artista Manga desarrolla su estilo
propio. Este folleto expone los elementos básicos y las directrices para iniciarse, más que unas reglas absolutas
a seguir. Desde aquí, os animamos a
crear vuestro propio estilo Manga.
IMAGINAR LOS PERSONAJES
Algunos personajes Manga estándar
son: Héroe masculino y femenino,
guerrero, rebelde, reina malvada, hombre malvado, mascota, chico lindo,
niño pedante, matón, diablo, robot
humanoide y mucho más. Para crear
personajes propios y describir sus
atributos al máximo, no debemos olvidar que los pequeños detalles ayudan
mucho a hacer más real y creíble al
personaje. Imaginaros como utilizar la
expresión facial, el estilo del cabello, el
a estos personajes.
Vamos a empezar…
YBOD
Мангата, която е измислена в древна
Япония, продължава да трупа
огромна популярност днес и се
използва за да обрисува фантазията
като сериозна тема във формата на
комикс. Думата „манга“ произлиза
от „човек“ (ексцентрично) и „га“
(рисунки) и заради това може да
бъде преведена като ексцентрична
поредица от рисунки или картини.
Този комплект на „Фабер-Кастел“
Ви дава всичко, от което имате
нужда за да започнете с Манга и
ще ви запознае с тези пет основни
стъпки:
• представяне на героите
• рисуване на героите в действие
• рисуване на фон и обстановка
• писане на случки и сценарий
• планиране на сюжета
Всеки Манга художник развива свой
собствен стил. Тази книга въвежда
основните елементи по-скоро като
насоки, които да Ви помогнат да
започнете, отколкото като
безусловни правила, които трява да
бъдат следвани. Насърчаваме Ви да
използвате тези съвети, за да
създадете свой собствен Манга стил.
nPEDCTABQHE HA TEPOQ
Някои от стандартните Манга
персонажи са: мъжки и женски
герои, воин, бунтовник, зла кралица,
едър лош мъж, амулет, сладко дете,
наперено дете, разбойник, зъл дух,
човекоподобен робот и много други.
За да създадете свои собствени
герои, описвайте техните качества
колкото се може по-изчерпателно,
без да забравяте, че малките детайли
често са важни за автентичния и
реалистичен образ на героя.
Представете си как може да
използвате изражения, прически,
форма на тялото и облекло за да го
отличите. Време е да започнем...
4
GRUNDFORMEN
Mit Grundformen kann man das
Skizzieren von Figuren gut üben.
Halte den Bleistift fest. Nutze die Bewegung deines gesamten Arms und
zeichne so einige Kreise. Schwinge den
Bleistift mit Hilfe deiner Schulter und
nicht mit deinem Handgelenk über das
Papier.
Zum Aufwärmen zeichne diese Formen:
Quadrat
Basic shapes are a good way to learn to
of your entire arm to draw a series of
circles. Use your shoulder instead of
the wrist to swing the pencil around the
page.
Using the same technique, draw a large
2
1
BASIC SHAPES
Kreis
Warm up by sketching these shapes:
1 Square
2 Circle
3 Rectangle
4 Triangle
5 Cylinder
3
FIGURES DE BASE
Rechteck
Mit der gleichen Technik zeichne jetzt
eine große, liegende Acht. Wiederholen.
Dreieck
4
s’exercer à esquisser les personnages.
Tiens le crayon bien en main. Effectue
les mouvements en te servant de tout
le bras et dessine ainsi une série de
cercles. Fais courir ton crayon sur le
papier à partir de l’épaule et non pas
seulement avec le poignet.
Avec la même technique, dessine
maintenant un grand huit couché. Répète cet exercice plusieurs fois.
Exercices d’entraînement en dessinant
5
Zylinder
1
2
3
4
5
Carré
Cercle
Rectangle
Triangle
Cylindre
FORMAS BÁSICAS
Las formas básicas son un buen sistema
imiento de todo el brazo para dibujar
una serie de círculos. Utilizar el hombro
y no la muñeca para mover el lápiz por
toda la página.
Con la misma técnica, dibujar una gran
Prepararse dibujando estas formas:
1
2
3
4
5
Cuadrado
Círculo
Rectángulo
Triángulo
Cilindro
OCHOBHN PPOPMN
Основните форми са добър начин
да се научите да скицирате фигури.
Решително използване на GRIP
молив. Вкарайте в действие
движението на цялата си ръка, за
да нарисувате множество кръгове.
Използвайте рамото вместо китката,
за да въртите молива по страницата.
Използвайки същата техника,
начертайте голяма осмица.
Повторете.
Загрейте чрез очертаване на тези
форми:
1 Квадрат
2 Кръг
3 Правоъгълник
4 Триъгълник
5 Цилиндър
5
GRUNDFORMEN
BASIC SHAPES • FIGURES DE BASES • FORMAS BÁSICAS • FORME DI BASE • OCHOBH
Kleine Hilfe
Übe das Zeichnen aller möglichen Linien: gerade Linien, gebogene Linien
und Linien in unterschiedlichen Längen und Stärken. Das Entwickeln eines
gleichmäßigen, glatten Strichs lässt deine
fertigen Zeichnungen wie geschliffen aussehen.
Helpful Hint
Practice drawing all kinds of lines:
straight lines, curved lines, and lines
of different lengths and thicknesses.
Developing a steady, smooth line
makes your completed drawings look
polished.
Un conseil
Exerce-toi à dessiner toutes sortes de
lignes: lignes droites, lignes courbes
et lignes de différentes longueurs et
épaisseurs. Si tu arrives à effectuer un
trait net et régulier, les dessins que tu
feras auront un aspect bien lisse.
Sugerencia
Practica dibujando todo tipo de líneas:
líneas rectas y curvas de diferentes largos y grosores. El desarrollo de una
dibujos tengan un aspecto limpio.
no ez a xu pu
H
T
HKa
v
Упражнявайте се като рисувате
всякъкви видове линии: прави,
криви и такива с различни дължини
и дебелини. Развиването на
равномерна и мека линия прави
крайната рисунка да изглежда
изпипана.
u PPOPMu
6
More advanced shapes like the truncated cylinder (a cylinder that is thinner
on one end) and a triangle with the tip
sketch the head, torso, arms and legs
Zeichne einen abgeschnittenen Zylinder,
indem du die Spitze eines Kegels wegradierst.
Create a truncated cylinder by erasing the
tip of a cone.
Dessine un cylindre tronqué en effaçant la
pointe d‘un cône.
Crear un cilindro truncado borrando la
punta del cono.
C zgA~uTe npece eH yu uHg p kATo
uzTpueTe B pxA HA yu uHg pA.
v
cylindre tronqué (c’est un cylindre
plus mince à une de ses extrémités)
et un triangle dont un coin est coupé,
utilise pour esquisser la tête, le tronc,
les bras et les jambes d’un personnage.
El desarrollo de una línea constante
un aspecto limpio. Otras formas más
Avanzadas son el cilindro truncado
extremos) y el triángulo con la punta
esbozar la cabeza, el torso, los brazos y
По-напредничави форми като
пресечения цилиндър (цилидър с потънък връх) и триъгълник с отрязан
връх са опростените форми, които се
използват за скициране на главата,
торса, ръцете и краката на фигурите.
v
Weiter entwickelte Formen wie der
abgeschnittene Zylinder (ein Zylinder, der an einem Ende dünner ist) und
ein Dreieck, bei dem die Spitze abgeschnitten ist, sind die vereinfachten
Formen, die man für das Skizzieren
von Kopf, Rumpf, Armen und Beinen
der Figur benötigt.
7
ZEICHNEN DES KOPFES
Skizziere mit Bleistift. Wenn du mit
der Zeichnung zufrieden bist, nimm
den Zeichentuschestift PITT artist pen
S und radiere dann die Bleistiftlinien
weg.
1. Zeichne einen Kreis und teile ihn
durch eine horizontale und eine vertikale Linie in vier gleich große Abschnitte auf.
2. Zeichne um den Kreis herum ein
helles Quadrat. Das hilft dir dabei,
zusätzliche Formen, die für den Kopf
benötigt werden, zu platzieren.
Zeichne in der unteren Hälfte des Kreises ein Dreieck, das nach unten zeigt.
Radiere die untere Spitze des Dreiecks
weg, damit du ein Kinn erhältst.
3. Zeichne vertikale Linien im Winkel, um das Kinn mit dem Kreis zu
verbinden und zeichne die Ecken für
die Wangen.
4. Die Augen sollten von der mittleren Linie des Kreises bis zum oberen
Dreiecksrand gezeichnet werden.
Zeichne kleine Ovale in die äußeren
Ecken des Kreises für die Ohren.
Positioniere die Nase auf der mittleren Linie, wo Kreis und Dreieck sich
überschneiden. Platziere den Mund
zentriert im Dreieck.
5. Der Hals wird angelegt, indem du
zwei vertikale Linien vom Dreieck
nach unten zeichnest - der Hals kann
dick oder dünn sein, abhängig von
der Figur, die du zeichnest. Gestalte
den Hals für ein Mädchen etwas dünner, für einen Jungen etwas dicker und
bei einem Bösewicht in der Breite des
Kiefers.
1
2
4
5
3
Mädchen
Girl
Fille
Niña
MoMu e
Junge
Boy
Garçon
Niño
MoM e
8
Do your sketching in pencil. When you
India ink PITT artist pen S and then
erase the pencil lines.
1. Draw a circle and split it into four
even sections with a horizontal and
vertical line.
2. Draw a light square around the
circle. This will help in placement of
additional shapes needed to form the
head. In the lower half of the circle,
draw a triangle, that points downward.
Erase the bottom tip of the triangle to
create a chin.
3. Draw angled vertical lines to connect the chin to the circle and create
the edges of cheeks.
4. The eyes should be drawn from the
center line of circle down to the top of
the triangle. Draw small ovals on the
outer edges of the circle for ears. Position the nose on the center line where
the circle and the triangle intersect.
Center the mouth in the triangle.
5. Create the neck by drawing two vertical lines downward from the triangle.
The neck can be thick or thin depending on the character you are drawing.
Make the neck fairly thin for a girl,
thicker for a boy and as wide as the jaw
for a goon.
DESSIN DE LA TÊTE
Fais une esquisse au crayon. Quand tu
en es satisfait, repasse avec le stylo à
encre de chine pigmentée PITT artist
pen S et efface ensuite les lignes de
crayon.
1. Trace un cercle et divise-le par une
ligne horizontale et une ligne verticale
en quatre parties égales.
2. Dessine autour du cercle un léger
carré. Cela t’aidera à placer les autres
tête. Dans la partie inférieure du cercle,
dessine un triangle la pointe dirigée
vers le bas.
3. Efface la pointe inférieure du triangle pour obtenir un menton. Donne aux
lignes verticales un angle approprié
pour qu’elles relient le menton au cercle et créer ainsi les angles des joues.
4. Les yeux se dessinent entre la ligne
médiane du cercle et le bord supérieur
du triangle.
5. Dessine de petits ovales à l’extérieur
du cercle à hauteur de la ligne médiane
pour faire les oreilles. Positionne le nez
sur cette ligne médiane, là où le cercle
et le triangle se recoupent. Centre la
bouche dans le triangle.
5. Fais le cou en tirant vers le bas deux
traits verticaux en partant du triangle le cou peut être large ou mince selon le
personnage que tu dessines.
Dessine le cou assez mince pour une
et, pour un méchant, de la largeur de la
mâchoire.
DIBUJAR LA CABEZA
Hacer el esbozo a lápiz. Una vez satisfecho con el dibujo, utilizar un rotulador de tinta china PITT artist pen S y
a continuación borrar la líneas de lápiz.
1. Dibujar un círculo y dividirlo en cuatro partes iguales con una línea vertical y otra horizontal.
2. Dibujar un cuadrado alrededor del
círculo. Esto ayuda en la colocación de
formas adicionales necesarias para la
cabeza. En la mitad inferior del círculo,
dibujar un tríangulo con la punta hacia
abajo. Borrar la punta inferior del tríangulo para formar la barbilla.
3. Dibujar líneas verticales en ángulo
para unir la barbilla al círculo y formar
los bordes de las mejillas.
4. Los ojos se deben dibujar desde la
línea central del círculo hacia la parte
superior del triángulo. Para las orejas,
dibujar pequeños óvalos en los bordes
exteriores del círculo. Colocar la nariz
en la línea central en la que el círculo y
el triángulo se cruzan. Centrar la boca
en el triángulo.
5. Dibujar el cuello con dos líneas
verticales bajo el triángulo - el cuello
del personaje a dibujar. Hacer el cuello
delgado para las niñas, algo más grueso para los niños y tan ancho como su
propia mandíbula, para un gorila.
u
V
DRAWING THE HEAD
P CYBAHE HA ABATA
Скицирайте с молив. Когато сте
доволни от рисунката си, използвайте
комплекта „PITT artist pen S“ и след
това изтрийте линиите от молива.
1. Нарисувайте кръг и го разделете на
четири еднакви части с хоризонтална
и вертикална права.
2. Леко нарисувайте квадрат около
кръга. Това ще Ви е от помощ при
позиционирането на допълнителни
форми, нужни за рисуването на
главата. В долната половина на кръга
нарисувайте триъгълник, сочещ
надолу. Изтрийте долното връхче на
триъгълника за да създадете брадичка.
3. Нарисувайте ъглови вертикални
линии за да свържете брадичката с
кръга и да създадете ръбовете на
бузите.
4. Очите трябва да бъдат изтеглени от
централната линия на кръга надолу до
върха на триъгълника. Нарисувайте
малки овали върху външните ръбове
на кръга за уши. Позиционирайте носа
върху разполовяващата линия, където
кръгът и триъгълникът се пресичат.
Центрирайте устата в триъгълника.
5. Създайте контура на врата като
нарисувате две вертикални прави
надолу от триъгълника. Вратът може
да е дебел или тънък в зависимост от
героя, който рисувате. Направете
шията сравнително тънка за момиче,
по-дебела за момче и на широчината
на челюстта за образа на разбойник.
9
ZEICHNEN DES KOPFES, 3|4-ANSICHT
1. Zeichne einen Kreis, der in einem
Quadrat liegt. Teile das Quadrat in 16
gleich große Felder auf. Ziehe eine
diagonale Linie, die den Punkt A mit
Punkt B verbindet.
1
2
1/4
3/4
3
4
1/4
1/2
A
1/2
3/4
C
3/4
B
3. Zeichne die Unterseite des Kinns,
indem du die Spitze des Dreiecks wegradierst. Zeichne die Nase am Schnittpunkt der ¾-Rasterlinien.
5. Gehe nach der gleichen Methode
vor, um Profilansichten zu zeichnen,
indem ein Auge gezeigt wird und die
Nase über den Kreis hinausragt.
1/2
1/4
2. Zeichne eine diagonale Linie, die die
Punkte C und D miteinander verbindet.
Verwende diese Linie als Oberkante
für das umgedrehte Dreieck, das das
Kinn bildet. Das Dreieck sollte etwa
halb so groß sein wie der Kreis.
4. Die Augen sollten zwischen den
beiden diagonalen Linien sitzen: das
rechte Auge in der vierten Spalte in
der dritten Reihe nach unten, und das
linke Auge in der zweiten Spalte in
der dritten Reihe nach unten.
1/4
D
5
5
1/2
3/4
10
DIBUJAR LA CABEZA VISIÓN DE 3|4
2. Draw a diagonal line connecting
point C to point D. Use this line for
the top of the upside down triangle that
creates the chin. The triangle should
be approximately half the size of the
circle.
2. Tire une diagonale qui relie les
points C et D. Utilise cette diagonale
pour former le côté supérieur d’un
triangle renversé qui formera le menton. Le triangle devra avoir environ la
moitié de la grandeur du cercle.
2. Dibujar una línea diagonal para unir
el punto C con el punto D. Utilizar esta
línea como base ancha del triángulo inferior que da forma la barbilla.
3. Draw the bottom of the chin, erasing
the tip of the triangle. Draw the nose
at the intersection of the ¾ grid lines.
3. Dessine la partie inférieure du menton en effaçant la pointe du triangle.
Dessine le nez au croisement des lignes
¾ de quadrillage.
4. The eyes should be placed between
the two diagonal lines: the right eye in
the right column three rows down, and
the left eye in the 2nd column third row
down. Draw the mouth just below the
bottom line at the 3/4 mark.
5. Use the same basic method to draw
extending the nose beyond the circle.
1. Trace un cercle avec un carré autour.
Reportes-y un léger quadrillage de 16
carrés. Tire une diagonale qui relie le
point A et le point B.
4. Les yeux doivent se trouver entre
les deux diagonales : l’œil droit dans
la colonne de droite et la troisième
rangée vers le bas, et l’œil gauche dans
la deuxième colonne et la troisième
rangée vers le bas. Dessine la bouche
juste au-dessous de la ligne inférieure
à la marque ¾.
5. Procède de la même façon pour
voie qu’un œil et que le nez dépasse du
cercle.
1. Dibujar un círculo con un cuadrado
alrededor del mismo. Dibujar una
retícula de 16 cuadrados. Hacer una
línea diagonal para unir el punto A con
el punto B.
3. Dibujar la parte inferior de la barbilla, borrando la punta del triángulo.
Dibujar la nariz en la intersección de
las líneas de la retícula de ¾.
4. Los ojos deben colocarse entre las
dos líneas diagonales: el ojo derecho
abajo, y el ojo izquierdo en la segunda
boca justamente debajo de la última
línea de la marca 3/4.
5. El triangulo debe tener un tamaño
aproximado equivalente. Usar este
mismo método básico para dibujar
u
V
DESSIN DE LA TÊTE VUE DE 3|4
1. Draw a circle with a square around
it. Lightly sketch a grid of 16 squares.
Make a diagonal line connecting point
A to point B.
u
V
DRAWING THE HEAD 3|4 VIEW
P CYBAHE HA ABATA B 3 ED 3/4
1. Нарисувайте кръг с квадрат около
него. Леко скицирайте таблица от 16
квадратчета. Начертайте диагонална
права, свързваща точки А и В.
2. Начертайте диагонална линия,
свързваща точки C и D. Използвайте
тази права за връх на обърнатия
обратно триъгълник, който служи за
брадичка. Големината на триъгълника
трябва да бъде приблизително
половината от тази на кръга.
3. Нарисувайте долната част на
брадичката , изтривайки върха на
триъгълника. Нарисувайте носа на
сечението на 3/4 те квадратчета от
таблицата.
4. Очите трябва да се намират между
две диагонални прави: дясното око в
третото квадратче отгоре надолу в
дясната колонка, а лявото във втората
колонка, третият ред отгоре надолу.
Нарисувайте устата точно под найдолната линия на 3/4 тата маркировка.
5. Използвайте същия основен метод,
за да създавате образи в профил,
показвайки едното око и удължавайки
носа под кръга.
11
VERSCHIEDENE KOPFFORMEN
1
unterschiedliche Frisuren und Accessoires hinzufügst, können endlos viele
neue Charaktere geschaffen werden.
Denke daran, dass Standardköpfe im
Manga für gewöhnlich groß sind, mit
großen Augen und einer kleinen Nase.
1. Zeichne den Kopf zunächst ohne
Haare. Verwende einfache Formen, um
das Haar auf dem Kopf anzudeuten.
2. Füge Details hinzu.
3. Du musst nicht jede Haarsträhne
einzeln zeichnen. Zeichne das Haar als
Gruppierungen kleiner Formen.
simple shapes to block in the hair on
the scalp.
2. Add Details.
3. There is no need to draw every
strand of hair, but instead draw the hair
as groupings of small shapes.
Tu créeras différentes formes de
tête
ures géométriques que tu dessines.
y ajoutes différentes coiffures et dif férents accessoires, tu peux créer une
toujours que les têtes standard du man ga sont d’habitude grosses, avec de
grands yeux et un petit nez.
2
VARIETY OF HEAD SHAPES
justing the size of the shapes you are
drawing. By modifying these basic
shapes and adding different hair styles
and accessories, endless new characters can be created. Keep in mind that
standard manga heads are usually large
with big eyes and a small nose.
DIFFÉRENTES FORMES DE TÊTE
1. Dessine d’abord la tête sans cheveux. Utilise des formes simples pour
ébaucher la chevelure.
2. Ajouter les détails.
3. Il ne faut pas dessiner chaque mèche
de cheveux, mais dessiner plutôt la
chevelure par groupement de petites
formes.
VARIEDAD DE FORMAS DE LA CABEZA
Es posible crear diferentes formas de la
cabeza, ajustando el tamaño de la for-
3
básicas y al añadir diferentes estilos
de cabello y de accesorios, es posible
que olvidar que las cabezas Manga
estándar son generalmente grandes,
con ojos grandes y nariz pequeña.
1. Dibuja la cabeza primero sin cabello.
Usa formas simples para colocar el pelo
como cabellera.
2. Añade detalles.
3. No es necesario dibujar cada mechón
de pelo, dibuja el cabello en agrupacio -
nes de pequeñas formas.
u u
V
Unterschiedliche Kopfformen gestaltest du, indem du die Größe der Formen, die du zeichnest, anpasst. Wenn
BAP AHT HA PPOPMATA HA ABATA
Създайте различни форми за главата
като напасвате размера на формите,
които рисувате. Модифицирайки
тези основни контури и добавяйки
различни прически и аксесоари,
може да създадете безброй нови
герои. Помнете, че традиционната
манга глава обикновено е голяма, с
големи очи и малък нос.
1. Първо нарисувайте главата без
коса. Използвайте прости форми, за
да маркирате разположението на
косата върху скалпа.
2. Добавете детайли.
3. Не е необходимо да рисувате
всяко косъмче по главата, вместо
това нарисувайте косата като
съвкупност от дребни форми.
12
VERSCHIEDENE KOPFFORMEN
(D)
(A)
Bei männlichen Figuren ist das Haar
normalerweise kurz und irgendwie kantig. Die Ohren sind stets sichtbar. (A)
Bei weiblichen Figuren ist das Haar
normalerweise lang und bedeckt die
Ohren. Erwachsene Frauen haben für
Haar als jüngere Mädchen. (B)
Jüngere Mädchen werden meist mit
Zöpfen oder Pferdeschwänzen abgebildet. (C)
Ältere oder weise Männer haben üblicherweise nur wenig oder gar kein
Haar und eine lange Gesichtsbehaarung. (D)
(C)
(D)
(D)
(B)
VARIETY OF HEAD SHAPES
DIFFÉRENTES FORMES DE TÊTE
Les personnages masculins ont normalement les cheveux courts et d’une
certaine façon anguleux. Les oreilles
sont toujours visibles. (A)
Chez les personnages féminins, les cheveux normalement sont longs et couvrent
les oreilles. Les femmes adultes ont généralement une chevelure plus longue
et plus flottante que les jeunes filles.
(B)
plus souvent avec des nattes ou des
couettes. (C)
Les hommes plus âgés ou les sages ont
généralement peu ou pas de cheveux et
une pilosité du visage exagérée. (D)
VARIEDAD DE FORMAS DE LA CABEZA
cabello es generalmente normalmente
corto y algo anguloso corto y algo anguloso Las orejas están de siempre
visibles. (A)
largo, normalmente y cubre las orejas.
Las mujeres adultas tienen el cabello
que las niñas jóvenes. (B)
Las niñas se representan con el cabello
corto moños o con cola caballo. (C)
Los mayores o los sabios tienen poco
cabello o son calvos generalmente, y
con vello exagerado en el rostro. (D)
u u
V
For male figures, the hair is usually
short and somewhat angular. The ears
are always visible. (A)
For female figures, the hair is usually
long and covers the ears. Adult women
generally have longer, flowing hair than
younger girls. (B)
Younger girls are usually shown with
hair tied in bows or put into pony-tails.
(C)
Elderly or wise men generally have
little to no hair and exaggerated facial
hair. (D)
BAP AHT HA PPOPMATA HA ABATA
При мъжките фигури косата
обикновено е къса и някак ъгловата.
Ушите винаги се виждат. (A)
При женските герои косата
обикновено е дълга и покрива ушите.
Възрастните женски персонажи по
принцип имат по-дълга и вееща се
коса, отколкото младите момичета.(B)
Момиченцата обикновено се рисуват
с коса, вързана на конска опашка или
кокчета. (C)
По-възрастните или мъдри мъже
обикновено се рисуват с малко или
никаква коса, но пък с по-дълга
брада и мустаци. (D)
13
EMOTIONEN SCHAFFEN
tienen ojos grandes y no tienen pestañas. La boca y la nariz son siempre
muy pequeñas.
Einen Gesichtsausdruck erzielst du,
indem du für die Augen unterschiedliche Formen verwendest und Wimpern
und Augenbrauen hinzufügst. Nach
unten zeigende Augenbrauen bedeuten Ärger. Augenbrauen, die nach
oben zeigen, deuten auf Neugier oder
Sorge hin. Weibliche Charaktere haben
für gewöhnlich dünne Augenbrauen,
während die männlichen Brauen
dicker sind. Jüngere Charaktere haben
sehr große Augen und keine Wimpern.
Mund und Nase sind stets sehr klein.
u3OPLPA3QBAHE HA EMOuuu
J TE
Създайте изражение на лицето като
използвате различни форми на очи
и добавяте мигли и вежди. Веждите
насочени надолу изразяват гняв, а
тези, които сочат нагоре, изразяват
любопитство или притеснение.
Женските герои имат тънки вежди,
докато мъжките се отличават с
дебели. Младите герои често имат
много големи очи и никакви мигли.
Устата и носът винаги са много
малки.
CREATING EMOTIONS
Create expression by using different
shapes for eyes and adding eyelashes
and eyebrows. Eyebrows pointing
downward show anger. Eyebrows
pointing upward express curiosity or
worry. Female characters normally
have thin eyebrows, while male brows
are thicker. Younger characters have
very large eyes and no eyelashes. The
mouth and nose are always very small.
CRÉER LES ÉMOTIONS
Tu créeras une expression du visage en
prenant des formes différentes pour les
yeux et en ajoutant des cils et des sourcils. Les sourcils inclinés vers le bas
vés indiquent curiosité ou souci. Les
personnages féminins ont d’habitude
masculins sont plus épais. Les personnages jeunes ont de très grands yeux
et pas de cils. La bouche et le nez sont
toujours très petits.
(A)
CREAR EMOCIONES
Crea expresiones utilizando diferentes
formas de ojos y añadiendo pestañas y
cólera. Las cejas hacia arriba expresan
curiosidad o preocupación. Per creare
l’espressione usa forme diverse per gli
occhi e aggiungi ciglia e sopracciglia.
Le sopracciglia rivolte verso il basso
indicano rabbia. Le sopracciglia rivolte
verso l’alto esprimono curiosità o preoccupazione. Los personajes femenimientras que las cejas masculinas son
más espesas. Los personajes jóvenes
Glücklich/Lachend: Zeichne einen Hal-
bkreis für einen offenen, glücklichen
Mund. Die Augenbrauen sind nach
oben gebogen, und die geschlossenen
Augen bestehen aus zwei Bögen. (A)
Frustriert: Zeichne zwei kleine Bögen
für die geschlossenen Augen, schräge
Augenbrauen nach unten in einer VForm und einen Schnörkel für den
Mund. (B)
Ärgerlich: Zeichne dicke Augenbrauen
schräg nach unten in einer V-Form.
Zeichne für den Mund ein Rechteck,
dann eine horizontale Linie hindurch,
um zusammengebissene Zähne anzudeuten. (C)
Traurig/Weinen: Zeichne schräg nach
oben gerichtete Augenbrauen, um
Sorge zu zeigen. Zeichne die Augen
als zwei kleine Bögen und füge Tränen
hinzu. (D)
Ängstlich: Zeichne die Augen weit offen und einen großen Kreis für einen
schnappenden Mund. (E)
14
Heureux/riant: Dessine un demi-cercle
pour faire une bouche ouverte et heureuse. Les sourcils sont incurvés vers
le haut et les yeux fermés sont faits de
deux arcs de cercle. (A)
Frustré: Dessine deux petits arcs de cercle pour les yeux fermés, des sourcils
inclinés vers le bas en forme de V et une
ligne ondulée pour la bouche. (B)
Fâché: Dourcils épais et inclinés en
forme de V. Dessine pour la bouche
un rectangle traversé par une ligne
horizontale pour indiquer en partie les
dents serrées. (C)
Triste/en pleurs: Dessine des sourcils
pointés vers le haut pour indiquer le
souci. Dessine les yeux avec deux arcs
Timoré: Dessine les yeux grands ouverts et un grand cercle pour faire une
bouche haletante. (E)
Alegre/Sonriente:
Dibujar medio círculo para una boca alegre y abierta. Las
cejas se curvan hacia arriba, y los ojos
cerrados son dos arcos. (A)
Frustrado: Dibujar dos pequeños arcos
como ojos cerrados, inclinar las cejas
hacia abajo en forma de V y añadir una
raya en S como boca. (B)
Enfadado: Sesgar unas cejas espesas
hacia abajo en forma de V. Dibujar un
rectángulo como boca con una línea
horizontal que cruza, para mostrar unos
dientes parcialmente apretados. (C)
Triste/Llorando: Dibujar las cejas hacia
arriba para mostrar preocupación. Dibujar los ojos como dos pequeños arcos y
añadir unas lágrimas. (D)
Asustado: Dibujar los ojos muy abiertos y un gran círculo para crear una
boca jadeante. (E)
(E)
PAgocT/CMQX : Нарисувайте полукръг
за отворена щастливо уста. Веждите
насочете нагоре, а затворените очи
да са две дъги. (A)
APOBAHue : Нарисувайте две
малки дъги за затворени очи,
наклонени надолу вежди във формата
V и добавете завъртулка за уста. (B)
HQB : Наклонете надолу дебели вежди
във V форма. Създайте правоъгълник
като уста и хоризонтална черта
отвсяка страна, която показва отчасти
стиснати зъби. (C)
Tas A/ A : Нарисувайте вежди,
насочени нагоре, за да покажете
притеснение. Направете очите като
две малки дъги и добавете сълзи. (D)
Yn AxA: Нарисувайте широко отворени
очи и голям кръг за ахнала уста.
PA3O
n
v
Draw a half circle
for an open happy mouth. Eyebrows
curve upwards, and closed eyes are two
arcs. (A)
Frustrated: Draw two small arcs for
closed eyes, slant eyebrows down in
a V shape and add a squiggle for a
mouth. (B)
Angry: Slant thick eyebrows down in a
V shape. Draw a rectangle for a mouth
and a horizontal line across to show
partially clenched teeth. (C)
Sad/Crying: Draw eyebrows slanted
upward to show worry. Draw the eyes
as two small arcs and add tears. (D)
Frightened: Draw eyes wide open and
a large circle for a gasping mouth. (E)
(D)
nv
Happy/Laughing:
(C)
n
(B)
15
DRAWING THE BODY • DESSIN DU CORPS • DIBUJAR EL CUERPO • IL CORPO • P CYBAHE HA TQ O
DER RUMPF
LE TRONC
THE TORSO
EL TORSO
Ein Körper kann durch eine Reihe von
Dreiecken, Zylindern, abgeschnittenen Zylindern und Ovalen gestaltet
werden.
Beginne mit zwei Dreiecken, die
sich an den Endpunkten überlappen.
Skizziere ein drittes Dreieck mit der
Spitze nach unten, das an die Spitze
des oberen Dreiecks anschließt. Es
sollte ungefähr halb so groß sein wie
die ersten beiden Dreiecke. Zusammen
stellen diese drei Dreiecke die Basis
für Rumpf und Hüften dar. (A)
Bei männlichen Figuren sollten die
Formen breiter und schwerer sein.
Männer haben breite Schultern und
schmale Hüften (B), während Frauen
schmale Schultern und breitere Hüften
haben.
A body can be created using a series of
triangles, cylinders, tapered cylinders
and ovals.
Begin with two triangles overlapping
at the pointed ends. Sketch a third
triangle pointing downward resting at
the point of the top triangle. It should
be approximately half the size of the
three triangles are the basis for the
torso and hips. (A)
For male figures, use wider and heavier
shapes. Men have wide shoulders and
narrow hips (B), while women have
narrow shoulders and wider hips.
u
V
ZEICHNEN DES KÖRPERS
On peut esquisser un corps avec une
série de triangles, de cylindres, de
cylindres tronqués et d’ovales.
Commence avec deux triangles dont
les pointes se recouvrent. Esquisse
un troisième triangle la pointe en bas
et dont le côté supérieur s’appuie
sur la pointe du triangle du haut. Sa
taille devra être d’environ la moitié
de celle des deux premiers triangles.
L’ensemble de ces trois triangles
représente la base pour le tronc et les
hanches. (A)
Pour les personnages masculins,
les formes seront plus larges et plus
lourdes. Les hommes ont des épaules
larges et des hanches étroites (B),
tandis que les femmes ont les épaules
étroites et les hanches plus larges.
Se puede dibujar un cuerpo utilizando
una serie e triángulos, cilindros cónicos y óvalos.
Comenzar con dos triángulos solapados en sus extremos en punta. Dibujar
un tercer triángulo con el extremo puntiagudo hacia abajo que descanse en la
punta del triángulo superior. Su tamaño
debe ser de aproximadamente la mitad
de los dos triángulos previos. Estos tres
triángulos juntos conforman la base del
torso y de las caderas. (A)
más amplias y pesadas. Los hombres
tienen la espalda ancha y las caderas
estrechas (B), mientras que las mujeres
tienen la espalda estrecha y las caderas
anchas.
TOPC T
Тялото може да бъде създадено,
използвайки множество от триъгълници,
цилиндри, остри цилиндри и овали.
(A)
Започнете с два триъгълника, които се
застъпват върху острите ръбове.
Скицирайте трети триъгълник , който
сочи надолу, положен върху точката на
горния триъгълник.Трябва да бъде
приблизително наполовина на размера
на първите два триъгълника. Заедно
тези три триъгълника се превръщат в
основата на торса и бедрата. (А)
За мъжки фигури използвайте пошироки и по-тежки форми. Мъжете
имат широки рамене и тесни бедра (В),
докато жените имат по-тесни рамене и
по-широки бедра.
(B)
16
Um die Höhe des Körpers zu berechnen, nutze das Verhältnis der Kopfgröße zum restlichen Körper. Ein Standardkörper ist etwa 7 Köpfe groß.
1
To calculate the height of the body, use
the ratio of the size of the head to the
rest of body. A standard figure is about
7 heads high.
Pour calculer la hauteur du corps, fais
le rapport entre la tête et le reste du
corps. Un corps standard mesure environ 7 fois la hauteur de la tête.
Para calcular la altura del cuerpo, utilizar el ratio del tamaño de la cabeza en
relación con el resto del cuerpo. Una
veces la cabeza.
За да изчислите височината на тялото,
използвайте отношението на размера
на главата към останалото тяло.
Стандартната фигура е висока около
7 глави.
2
Rumpf
Torso
Tronc
Tronco
Topc
3
4
5
6
7
17
Kleine Hilfe
(A)
Unterschiedliche Charaktere haben
unterschiedliche Körperproportionen.
Übertreibe die Formen und Größen
und schaffe somit Persönlichkeiten.
(B)
Ein Superheld (A) kann einen kleineren Kopf haben, damit sein großer
Brustkorb voll zur Geltung kommt.
(In diesem Fall kann er ruhig 8 Köpfe
groß sein.) Seine Extremitäten dürfen
dicker sein, damit seine Muskeln betont werden.
Ein Maskottchen oder ein Kind (B)
hätte einen viel größeren Kopf im Verhältnis zu seinem Körper. Seine Extremitäten wären kurz und stämmig.
Different characters have different body
proportions. Exaggerate the shapes and
sizes to create personalities.
A superhero (A) may have a smaller
head to show off his large chest. (In
this case, he might be 8 heads tall.) His
limbs might be thicker to emphasize
his muscles.
A mascot or a kid (B) would have a
much bigger head in relation to its body.
His limbs would be short and stubby.
Conseil
Sugerencia
Un super héros (A) peut avoir une tête
Un superhéroe (A) puede tener una cabeza algo más pequeña de lo normal para
destacar así sus grandes pectorales. (En
este caso, debería tener una altura de
8 cabezas). Sus extremidades pueden
ser más gruesas para destacar su musculatura.
Les différents personnages ont des
corps de proportions différentes. Exagère les formes et les grandeurs pour
soit bien mise en valeur. (Dans ce cas il
pourra très bien être haut de huit têtes.)
Ses membres peuvent être plus gros
pour faire ressortir la musculature.
Une mascotte ou un enfant (B) aura une
tête beaucoup plus grosse par rapport
au corps. Les membres seront courts et
gros.
Los diferentes personajes tienen proporciones diferentes. Es posible exagerar
las formas y los tamaños para crear la
personalidad de los mismos.
Las mascotas y los niños (B) tienen
generalmente la cabeza muy grande en
relación a su cuerpo. Sus extremidades
soncortas y rechonchas.
n
V
Helpful Hint
a
O E3EH C BET
Различните герои имат различни
пропорции на тялото. Преувеличете
формите и размерите за да създадете
характери.
Супергероят (А) може да има помалка глава с цел да изпъкне
големият му гръден кош. В такъв
случай, той може да бъде висок 8
глави). Крайниците му може да
бъдат по-дебели, за да се видят
мускулите му.
Амулет или дете (В) може да има
много по-голяма глава в сравнение с
тялото си. Крайниците му биха били
къси и набити.
18
HÄNDE ZEICHNEN
u
DRAWING HANDS • LE DESSIN DES MAINS • DIBUJAR MANOS • LE MANI • P CYBAHE HA P
kann mittels eines Trapezes gezeichnet werden. Für Finger und Daumen werden abgeschnittene Zylinder
hinzugefügt.
The palm, or base of the hand, can be
drawn with a trapezoid. Add tapered
La paume ou la base de la main peut se
dessiner à l’aide d’un trapèze. Pour les
doigts et le pouce on ajoute des cylindres tronqués.
La palma o base de la mano se puede
dibujar con un trapecio. Añade cilindros truncados para dibujar los dedos
y los pulgares.
Дланта, или основата на ръката може
да бъде нарисувана с трапец.
Добавете заострени цилиндри за да
създадете палец и останалите пръсти.
ue,
19
HALS UND KOPF
Kopf
Head
Tête
Cabeza
Hals
Neck
Cou
Cuello
BpAT
v
Zeichne für den Hals einen kleinen
Zylinder und füge dann den Kopf hinzu
(unter Berücksichtigung der Anleitung
auf den Seiten 7-12).
ABA
THE NECK AND HEAD
Draw a small cylinder for the neck and
then add the head using the directions
on pages 7-12.
LE COU ET LA TÊTE
EL CUELLO Y LA CABEZA
Dibujar un pequeño cilindro como
cuello y a continuación añadir la cabeza
según las instrucciones de las páginas
7-12.
u
V
BPAT T
Zeichne in jeder Ecke des oberen Dreiecks ein Oval für die Schultern.Füge
die Arme hinzu, indem du zwei abgeschnittene Zylinder zeichnest, einen unter dem anderen. Lasse dazwischen eine
Lücke und zeichne ein Oval für den Ellbogen. Das Handgelenk sollte an der
unteren Spitze des untersten Dreiecks
enden.
Unten am Arm für das Handgelenk ein
kleines Oval zeichnen. Die Hand zeichnest du, wie auf Seite 18 beschrieben.
THE ARM
`
Pour le cou, dessine un petit cylindre
et ajoute la tête en te reportant aux
instructions des pages 7-12.
Arm
Arm
Bras
Brazo
P ue
DER ARM
ABATA
Beine
Legs
Jambes
Pierna
KpAkA
Нарисувайте малък цилиндър за
врат и след това добавете главата,
спазвайки инструкциите на
страници 7-12.
v
Foot
Knöchel
Ankle
Chevilles
Tobillo
e3eHu
Heel
Draw an oval at each corner of the top
triangle for the shoulders. Add arms
by drawing two tapered cylinders, one
below the other. Leave a gap between
and draw an oval to represent the elbow.
The wrist should end at the bottom tip
of the lowest triangle.
Add a small oval at the bottom of the
arm for a wrist. Add the hand, using
the instruction on page 18.
LE BRAS
Dessine un ovale à chaque coin du triangle supérieur pour les épaules. Ajoute
les bras en dessinant deux cylindres
tronqués l’un au-dessous de l’autre.
Laisse un espace entre les deux et dessine un ovale pour faire les coudes. Le
poignet se termine à la pointe inférieure du dernier triangle du bas.
En bas du bras, dessine un ovale pour
le poignet. La main se dessine comme
l´instruction de page 18.
20
BEINE UND FÜSSE
Para los hombros, dibujar un óvalo en
cada extremo del triángulo superior.
Añadir los brazos dibujando dos cilíndros cónicos, uno por debajo del otro.
Dejar espacio para dibujar un óvalo
que represente el codo. La muñeca
punta del triángulo más bajo.
Añadir un pequeño óvalo a la parte
baja del brazo, para dibujar a muñeca.
Añadir la mano, según la sinstrucción
en página 18.
P KATA
Нарисувайте по един овал на всеки
ъгъл от горния триъгълник за да
станат рамене. Добавете ръце като
нарисувате два островърхи
цилиндъра един под друг. Оставете
малко разстояние между тях и
създайте овал за да отбележите
лакътя. Китката трябва да завършва
на дъното на най-долния
триъгълник.
Добавете малък овал накрая на
ръката като китка. Добавете ръката,
използвайки инструкциите на
страница 18.
Die Beine werden mit abgeschnittenen
Zylindern und einem Oval für die Knie
geformt. (Die Knie sollten den oberen
Zylinder überlappen.) Zeichne ein
kleines Oval für den Knöchel und ein
Dreieck für den Fuß.
LEGS AND FEET
The legs are shaped with tapered cylinders and an oval for the knee. (The knee
should overlap the top cylinder.) Draw
a small oval for the ankle and a triangle
for the foot.
JAMBES ET PIEDS
Les jambes sont formées par des cylindres tronqués et les genoux par un ovale.
(Les genoux doivent recouvrir légèrement le cylindre supérieur.) Dessine
un petit ovale pour les chevilles et un
triangle pour le pied.
PIERNAS Y PIES
Las piernas se crean con cilindros
truncados y con un óvalo para la rodilla. (La rodilla debe solaparse con el
ci-lindro superior.) Dibujar un pequeño
óvalo para el tobillo y un triángulo para
el pie.
KPAKA
u CT nA
V
LOS BRAZOS
A
Краката са оформени като островърхи
цилиндри и чрез овал за коляното.
(Коляното трябва да застъпва горния
цилиндър). Нарисувайте малък овал
за глезена и триъгълник за стъпалото.
21
KÖRPER IN BEWEGUNG
Le corps est un système souple. Il n’a
pas, de par sa nature, de position rigide.
Ces dessins sont des exemples de corps
en mouvement. Sur ces croquis tu peux
de base et comment elles sont en rela-
V
LES CORPS EN MOUVEMENT
Use speed lines to create a sense of
movement.
Utilise les lignes de vitesse pour donner
l’impression de mouvement.
Utiliza líneas de velocidad para crear
sensación de movimiento.
CUERPOS EN MOVIMIENTO
l cuerpo es un sistema ágil. No tiene
posiciones rígidas naturales. Estos
dibujos son ejemplos de cuerpos en
movimiento. En estos esbozos hay que
destacar algunas formas ocultas que
todavía se dejan ver y muestran como
se relacionan unas con otras al moverse.
Las líneas cortas indican un rango inferior de movimiento. (A)
tas salientes del punto de contacto. (B)
Envolver todo el cuerpo con líneas
para mostrar que el personaje está girando. (C)
ucazg
zno z u cu
ge e yce
A
(A)
u kEHuE
TE ATA B DB
Тялото е подвижна система. Тя няма
вродена неизменна позиция. Тези
рисунки са примери за движещи се
тела. В тези картинки забележете как
някои от основните форми все още
са видими и показват как се
съчетават с всеки герой докато той се
движи. По-късите линии индикират
по-тесен обсег на движение. (A)
Покажете въздействие чрез къси
линии, излъчващи се от точката на
докосване. (B)
Verwende Geschwindigkeitslinien,
um eine Bewegung anzuzeigen.
v
The body is an agile system. It has
no natural rigid position. These drawings are examples of bodies in motion.
In these sketches, notice some of the
underlying shapes are still visible and
show how they relate to each other
when moving.
Shorter lines indicate smaller range of
motion. (A)
Show impact by short lines radiating
from point of contact. (B)
Wrap lines around the body to indicate
that a character is twisting. (C)
Увийте линии около тялото за да
покажете, че героят се завърта. (C)
(C)
(B)
BA ~ TE
T
ATA HA CKOPOCTA zA gA
AH
j e za gBu keHue.
m
BODIES IN MOTION
tion entre elles dans le mouvement.
Les lignes courtes indiquent une course
de mouvement courte. (A)
Tu indiqueras un choc par des lignes
courtes réparties en étoile autour du
point de contact. (B)
Les lignes qui s’enroulent autour du
corps montrent que le personnage
effectue une rotation. (C)
v
Der Körper ist ein agiles System. Er
hat keine natürliche starre Position.
Diese Zeichnungen sind Beispiele für
Körper in Bewegung. Auf diesen Skizzen kann man einige der zugrunde
liegenden Formen erkennen und wie
sie in Bewegung miteinander in Beziehung stehen.
Kürzere Linien zeigen einen kleineren
Bewegungsbereich an. (A)
Einen Aufprall zeigst du durch kurze
Linien, die sternförmig vom Kontaktpunkt aus verteilt sind. (B)
Linien, die sich um den Körper wickeln, zeigen an, dass sich eine Figur
dreht. (C)
22
BODIES IN MOTION • LES CORPS EN MOUVEMENT • CUERPOS EN MOVIMIENTO • TE ATA B DB KKEH E
Kleine Hilfe
Zeichne Muskeln und Kleidung
über das Gerüst, um verschiedene
Charaktere zu schaffen.
Mit einer Schablone kannst du Bewegungslinien zeichnen, um Bewegung,
Schwung, Geschwindigkeit, Richtung,
Aufregung und Energie darzustellen.
Nutze sternförmig angeordnete Linien
hinter einer Figur um zu zeigen, dass
sie rennt.
Nutze die gebogenen Linien der
Schablone, um eine schwingende Bewegung darzustellen.
Add muscle and clothing over the
framework to create any number of
characters.
Dessine les muscles et les habits sur
l’ébauche de corps pour créer différents personnages.
Utiliza una plantilla para dibujar líneas
que muestren movimiento, impulso,
velocidad, sentido, excitación y energía. Utiliza líneas rectas salientes tras
los personajes para mostrar la acción
V
Sugerencia
H
BET
Използвайте шаблон, за да създадете
линии на движение, които да
покажат динамика, инерция, скорост,
посока, възбуда на тялото и енергия.
Излъчете прави линии иззад героя, за
да покажете действието на тичащ
човек.
Използвайте кривите линии на
шаблона, за да покажете дейността
на жизнерадостното движение.
v
À l’aide d’un gabarit, tu peux dessiner
les lignes de mouvement pour indiquer
l’élan, la vitesse, la direction, l’excitation
et l’énergie. Utilise les lignes rayonnantes
derrière le personnage pour montrer qu’il
court.
Utilise les lignes courbes du gabarit
pour indiquer un mouvement circulaire.
no eze ca
DobABETE MYCKy u u ob ek o Bapxy pAMKATA
zA gA cazgAgeTe bezbpou~ pAz u Hu
nepcoHA ku.
v v
Conseil
de correr en el personaje.
Las líneas curvas de la plantilla muestran
la acción de un movimiento de balanceo.
Añade musculatura y ropas sobre
el esqueleto para crear infinidad de
personajes.
nv
Helpful Hint
Use a stencil to create motion lines to
show movement, momentum, speed,
direction, excitement, and energy. Use
radiating straight lines behind a character to show the action of a person
running.
Use the curved lines of the stencil to
show the action of a swinging motion.
u u
V
KÖRPER IN BEWEGUNG
23
Sanft gebogene Linien zeigen eine sausende Bewegung an. (A)
Ganz gerade Bewegungslinien zeigen,
dass diese Figur sehr schnell rennt.
Zeichne gerade Linien mit Hilfe von
Lineal oder Schablone. (B)
(A)
Soft curved lines indicate sweeping
motion. (A)
Very straight motion lines indicate that
this character is running very rapidly.
Use your ruler or stencil for drawing
straight lines. (B)
Des lignes légèrement courbes indiquent un mouvement vif. (A)
Les lignes de mouvement toutes droites
indiquent que ce personnage court très
vite. Dessine ces lignes droites à l’aide
d’une règle ou du gabarit. (B)
Envolver todo el cuerpo con líneas para
mostrar que el personaje está girando.
(A)
Las líneas de movimiento muy rectas
indican que el personaje corre con rapidez. Utilizar una regla o la plantilla para
dibujar líneas muy rectas. (B)
Меките криви линии индикират
стремително движение. (A)
Изключително правите черти
показват, че героят тича много бързо.
Използвайте линията или шаблона си,
за да нарисувате прави линии. (B)
(B)
(A)
24
KLEIDUNG
CLOTHING
Clothing and accessories with tiny
details like bows, capes, jewelry and
help show movement. (A)
Notice how the ribbons on this warrior’s headdress give the illusion that
he just moved. (B)
VÊTEMENTS
Les vêtements et les accessoires avec
de petits détails comme les nœuds, les
capes, les bijoux et les épées personau vent aident à représenter un mouvement. (A)
Remarque comme les rubans de la coiffure de ce guerrier donnent l’illusion
qu’il vient de les rejeter en arrière. (B)
(A)
PRENDAS DE VESTIR
Las prendas de vestir y los accesorios
con detalles diminutos como arcos,
capas, joyas y espadas, personalizan
mostrar movimiento.
Observa como las cintas del adorno de
el mismo acaba de moverse. (A)
Si el personaje tiene una armadura rígida, es posible añadirle una capa o cintas
en el adorno de la cabeza para ayudar
O PT EK OTO
V
Schlackernde Kleidung oder wehendes
Haar helfen, eine Bewegung darzustellen.
Beachte, wie die Bänder am Kopfschmuck dieses Kriegers die Illusion
vermitteln, dass er sich gerade bewegt
hat. (A)
Wenn deine Figur viele starre Rüstungshang oder Kopfschmuckbänder, die im
Wind wehen, helfen, eine Bewegung
darzustellen. (B)
(B)
V
Kleidung und Zubehör mit winzigen Details wie Schleifen, Umhänge,
Schmuck und Schwerter personalisie-
Облеклото и аксесоарите с дребни
детайли като панделки, наметала,
бижута и оръжия обобщават и
изразяват героя.
Развяващите се дрехи или летящата
коса допринасят за изразяването на
движение.(A)
Забележете как връзките на шапката
на воина създават илюзията, че той
току-що е помръднал.(B)
25
(A)
Durch die Kleidung lassen sich Alter,
Geschlecht und Persönlichkeit einer
Figur darstellen.
Weibliche Figuren tragen für gewöhnlich
Röcke und Kleider, während weibliche
Helden und Männer normalerweise eine
Rüstung und eng anliegende Kleidung
tragen.
Erwachsene Frauen würden einfach
gestaltete Röcke tragen. (A)
Ein jüngeres Mädchen würde einen
Faltenrock tragen, wie bei einer Schuluniform. (B)
Ärmelstulpen eignen sich perfekt für
weibliche Charaktere. (C)
Männliche Charaktere tragen für
gewöhnlich glatte, glänzende, enge
Kleidung. Zeichne eine Rüstung, indem
du scharfe, winklige Formen wählst.
Handschuhe und Schutzausrüstung sind
ebenfalls eine gute Ergänzung. (D)
Helpful Hint
Show a character’s age, gender and
personality with clothing.
Female characters usually wear skirts
and dresses, while female heros and
clothing.
skirts. (A)
A younger girl would wear a pleated,
school uniform type skirt. (B)
details like ribbons and delicate shirt
cuffs are perfect for female characters.
(C)
Male characters generally wear slick,
shiny, tight clothes. Draw armor using
sharp, angular shapes. Gloves and protective gear are also great additions. (D)
Conseil
Les vêtements aident à représenter
l’âge, le sexe et la personnalité d’un
personnage.
Les personnages féminins portent en
général une jupe ou une robe, tandis
que les héros masculins et les hommes
portent normalement une armure et un
vêtement adéquat.
Les femmes adultes porteront simplement des jupes adaptées à leur âge. (A)
comme les uniformes de pensionnat. (B)
plis et détails, comme des rubans et
d’élégants revers de manche, conviennent à merveille pour les personnages
féminins. (C)
Les personnages masculins portent généralement des vêtements lisses, brillants et moulants. Dessine une armure
en choisissant des formes nettes et anguleuses. Les gants et les équipements
de protection complètent également
très bien l’ensemble. (D)
Sugerencia
la edad, el género y la personalidad del
personaje.
(B)
(D)
(C)
(B)
no eze ca e
v
Kleine Hilfe
Los personajes femeninos suelen llevar faldas y vestidos, mientras que los
héroes tanto femeninos como masculinos se visten generalmente con armaduras y ropas estrechas.
Las mujeres adultas suelen vestir con
faldas de corte simple. (A)
Una chica más joven se pondría una
falda tableada como las de los uniformes del colegio. (B)
Las telas ligeras y con caída, los pliegues y los detalles como cintas y delicados puños de camisa, son perfectos
para personajes femeninos. (C)
Los personajes masculinos llevan
gene-ralmente ropa desgastada, brillante y apretada. Dibuja armaduras con
formas angulosas y puntiagudas. Unos
guantes y un buen equipo de protección son un buen añadido. (D)
H
B T
Покажете възрастта,
пола и характера на определен
герой чрез облеклото му.
Женските персонажи обикновено
носят поли и рокли, докато женските
воини и мъжките по принцип носят
брони и удобни дрехи.
Жените биха носили обикновена
памучна пола. (A)
Младо момиче би носило плисирана
пола тип училищна униформа.(B)
Леките развяващи се платове с гънки
и детайли като панделки и
деликатните маншети на ризите са
идеални за женски герои.(C)
Мъжете обикновено носят гладки,
блестящи и впити дрехи.
Нарисувайте ризница, използвайки
остри ъглови форми. Ръкавиците и
защитното облекло също са чудесни
аксесоари.(D)
26
LICHT UND SCHATTEN
LIGHT AND SHADOW
Light and shadow give objects dimension. When light hits an object it creates
highlights and shadow.
Choose a location for a light source.
Draw light lines from this location to
the outer edges of an object. The surface opposite the light source will be
in shadow.
(A)
LUMIÈRE ET OMBRES
Par la lumière et les ombres, les objets
acquièrent de la profondeur.
Lorsque la lumière tombe sur un objet, cela
crée des zones éclairées et des ombres.
Fixe une source de lumière. Dessine des
lignes claires partant de ce point vers les
coins les plus écartés d’un objet. La
surface située à l’opposé de la source
lumineuse se trouve dans l’ombre.
Las luces y sombras generan dimensión en los objetos. Cuando la luz toca
un objeto, crea luces brillantes y sombras.
Escoger una localización para la fuente
de luz. Dibujar líneas de luz desde esta
localización hacia los bordes externos
la fuente de luz quedará en la sombra.
La luce e l’ombra rendono la dimensione degli oggetti. Quando la luce
colpisce un oggetto crea zone di luce
e ombra.
u u
CBET HA CQHKA
(B)
Светлините и сенките придават на
предметите триизмерност. Когато
светлината се отрази в обект, тя
създава изпъкващи светлини и сенки.
Изберете позиция за източника си на
светлина. Нарисувайте леки линии от
това място към външните ръбове на
предмета. Повърхнината отсреща на
светлинния източник ще бъде в сянка.
(C)
Lichtquelle
Light source
Source lumineuse
Fuente de luz
Източник на светлина
LUCES Y SOMBRAS
V
Durch Licht und Schatten erhalten
Objekte Tiefe. Wenn das Licht auf ein
Objekt fällt, schafft es Glanzpunkte
und Schatten.
Lege eine Lichtquelle fest.
Zeichne helle Linien von diesem Ort
zu den äußeren Ecken eines Objekts.
enden Seite der Lichtquelle liegt im
Schatten.
(A)
(B)
Glanzpubkt
Highlight
Point éclairé
Luz brillante
Ярка светлина
Schatten eines Objekts
Shadow on object
Ombre d‘un objet
Sombra en el objeto
Сянка от обекта
(C)
Shadow on surface
Ombre sur une surface
Сянка от повърхността
27
Abbildungen am gleichen Schauplatz
oder im gleichen Rahmen haben die
gleiche Lichtquelle.
Im Bild liegt die Lichtquelle außerhalb
des Rahmens und oberhalb der Kugeln.
Beobachte, wie die Schatten und Lichtpunkte sich in Bezug auf die Lichtquelle verändern.
Helpful Hint
Images in the same setting, or frame,
share the same light source.
In the image the light source is outside
the frame and above the spheres.
Notice how the shadows and highlighted areas change in relation to the
light source.
Conseil
Les représentations situées sur un
même lieu ou dans le même cadre ont
la même source de lumière.
située hors du cadre et au-dessus de la
boule.
Observe que l’ombre et les zones éclairées varient selon l’endroit de la source
lumineuse.
Sugerencia
Las imágines en un mismo entorno o
marco comparten la misma fuente de
luz.
En la imagen la fuente de luz etsá fuera
del marco y por encima de las esferas.
Advertir como las sombras y las zonas
muy iluminadas cambian en relación a
la fuente de luz.
no eze ca
V
Kleine Hilfe
H
BET
Образи в същата обстановка или
рамка споделят един и същи
светлинен източник.
На тази картинка източникът на
светлина се намира над сферите
и извън рамката.
Забележете как светлосенките се
променят в зависимост от
източника на светлината.
28
LICHT UND SCHATTEN
und weicher. (C)
(A)
LIGHT AND SHADOW
The general principals of light and
shadow shown with simple shapes on
the previous page apply to forms the of
human body. (A)
When the light source is close to an
object the shadows made are dark and
harsh. (B)
When the light source is further away,
the shadows are lighter and softer. (C)
LUMIÈRE ET OMBRES
прилагат и върху формите на
човешкото тяло. (A)
Когато светлинният източник е близо
до обекта, получените сенки за резки
и сурови. (B)
Когато източникът е по-далеч, сенките
са по-леки и не дотам тъмни. (C)
(C)
(B)
Les principes généraux pour la lumière
et les ombres, tels qu’ils ont été monprécédente, sont également valables
pour les formes du corps humain. (A)
Si la source lumineuse est proche de l’objet,
les ombres sont foncées et dures. (B)
Si la source lumineuse se trouve plus
loin, les ombres sont plus claires et plus
douces. (C)
LUCES Y SOMBRAS
Los principios generales de luces y
sombras mostrados con formas simples
en la página anterior se pueden aplicar
a las formas del cuerpo humano. (A)
Cuando la fuente de luz se encuentra
cerca de un objeto, la sombra que crea
es oscura y dura. (B)
Cuando la fuente de luz está más alejada, la sombra es más clara y suave. (C)
uHA u CQHKA
v
Die allgemeinen Prinzipien von Licht
und Schatten, die mit einfachen Formen auf der vorherigen Seite gezeigt
wurden, gelten auch für die Formen
des menschlichen Körpers. (A)
Wenn die Lichtquelle dicht bei einem
Objekt ist, sind die Schatten dunkel
und rau. (B)
Wenn sich die Lichtquelle weiter ent-
CBET
Основните принципи на светлините
и сенките, показани с опростени
форми на предишната страница се
(C)
Lichtquelle
Light source
Source lumineuse
Fuente de luz
Източник на светлина
29
Wenn du bereit bist, bearbeite deine
Zeichnung mit Tusche, indem du die
PITT artist pen Zeichentuschestifte für
das Zeichnen unterschiedlicher Arten
von Schatten verwendest. Ein dunkler,
rauer Schatten bedeutet, dass sich die
Lichtquelle dicht an einem Objekt belicht, sorgt auch für dunkle Schatten.
Verwende den schwarzen PITT artist
pen brush, um diesen Effekt zu erzielen. (A)
Zeige die Textur eines Objekts, indem du
Der PITT artist pen S eignet sich für diesen Effekt. (B)
Eine sanftere Beleuchtung produziert
sanftere Schatten. Mit dem grauen
PITT artist pen brush kannst du sanfte
Schattenbereiche gestalten, wobei die
Intensität des Schattens durch überlappende Graubereiche aufgebaut
wird. (C)
Helpful Hint
When you are ready to ink your drawing,
use the India ink PITT artist pen to create different types of shadows. A dark,
harsh shadow means the light source
is very close to an object. Very bright
light, like sunlight, also creates dark
shadows. Use the black PITT artist pen
brush to get this effect. (A)
Show the texture of an object by using
hatch or sketch marks to create the
shadow. The PITT artist pen S nib is
great for this effect.
Softer lighting will produce softer shadows.
The grey PITT artist pen brush allows
you to create soft areas of shadow, building the intensity of the shadow by overlapping areas of grey. (C)
Conseil
Lorsque tu seras prêt, repasse ton dessin
à l’encre de chine en utilisant le crayon
à encre de chine pigmentée PITT artist pen pour dessiner les différentes
sortes d’ombre. Une ombre foncée et
se trouve tout près de l’objet. Une lumière très intense, comme la lumière
du soleil, fera également des ombres
foncées. Utilise le pinceau PITT artist
pen brush noir pour reproduire cet effet. (A)
Montre la texture d’un objet en faisant
l’ombre avec des hachures ou des traits
discontinus. C’est le stylo PITT artist pen S
qui convient le mieux pour produire cet
effet. (B)
Un éclairage doux produit des ombres
douces. Avec le pinceau PITT artist pen
brush gris tu pourras faire des zones
d’ombre douce, et renforcer l’intensité
des zones grises en les faisant se chevaucher. (C)
Sugerencia
Cuando quieras pasar a tinta el dibujo,
puedes usar los rotuladores de tinta
china PITT artist pen y crear diferentes tipos de sombras. Una sombra
luz está muy cerca del objeto. Una luz
muy brillante, como la luz sombras el
rotulador negro grueso PITT artist pen
brush para conseguir este efecto. (A)
Muestra la textura de un objeto utilizando marcas de retícula, para crea las
sombras. El PITT artist pen S es perfecto
para este efecto.
La iluminación produce sombras
suaves. El rotulador grueso gris claro
PITT artist pen brush permite crear zonas
suaves de sombras, creando intensidad en
la sombra al solapar zonas de grises. (C)
no eze
v
Kleine Hilfe
H CaBET
Когато сте готови да пристъпите
към оветяване на рисунката си,
използвайте India Ink PITT artist pen
за да създадете различни видове
сенки. Тъмните и сурови сенки
означават, че светлинният източник
е много близо до предмета. Ярката
светлина като слънчевата създава
подобен ефект. Използвайте черната
black PITT artist pen четка за да
получите такъв резултат. (A)
Покажете текстурата на обекта като
използвате щрихове за да създадете
сянката. PITT artist pen S писец е
чудесен за постигане на този ефект.
(B)
По-лекото осветяване ще произведе
по-меки сенки. Сивата PITT artist
pen четка Ви позволява да създадете
зони с лека сянка, увеличавайки
интензитета на сянката чрез
наслагване на сиви щрихове. (C)
(A)
(B)
(B)
(C)
30
PITT artist pen
•
•
•
•
•
Pigmentierte Zeichentusche
Hoch lichtbeständig
Wasserfest, permanent
Geruchsneutral, säurefrei, pH-neutral
Erhältlich in 58 Farben
•
•
•
•
•
Pigmented India ink
Extremely lightfast
Waterproof, permanent
Odorless, acid-free, pH-neutral
Available in 58 colours
•
•
•
•
•
Encre de Chine pigmentée
Meilleure tenue à la lumière
Resistant à l'eau, permanent
Inodore, sans acide, pH neutre
Disponible en 58 couleurs
•
•
•
•
•
Tinta china pigmentada
Alta resistencia a la acción de la luz
Resistente al agua, permanente
Olor neutro, sin ácido, pH neutro
Disponible en 58 colores
•
•
•
•
•
Пигментирано индийско мастило
Изключителна сръчност на работа
Водоустойчив, перманентен
Без мирис, без киселини, неутрално pH
Предлага се в 58 цвята
MANGA Shônen Set
6 PITT artist pen brush
MANGA Basic Set
8 PITT artist pen
( 6 x brush, S, M )
For US market
confirm to
ASTM D - 4236
MANGA Shôjo Set
6 PITT artist pen brush
MANGA Kaoiro Set
6 PITT artist pen brush
MANGA Black Set
4 PITT artist pen
( XS, S, F, M )
A. W. FABER-CASTELL VERTRIEB GMBH
D-90546 Stein/Nürnberg • Germany
tel +49 (0)911 9965-0 • fax +49 (0)911 9965-760
More information at:
www.Faber-Castell.com or [email protected]

Similar documents