Kompe atorenbau - Roth Kompensatoren

Transcription

Kompe atorenbau - Roth Kompensatoren
Kompe
atorenbau
'Fabricexpansion
joints
joints
Rubberexpansion
Edelstahl- Kompensatoren
joints
steelexpansion
Stainless
Edelstah| -Wellschläuche
steelcorrugatedhoses
Stainless
rrlllll--rr
\GEffi/
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabric
expansion
einesWeichstoff-GewebekompenSchnittbild
satorsBauform31 in Mehrschicht-Bauweise,
Prinzipdarstellung
einesLagenaufbaus
für eine
Temperaturbeanspruchung
von ca. 400 - 500'C.
Sectionalview of a fabricexpansionjointtype 31,
comprisingseverallayers.Schematicrepresentationof layerstructurefor operatingtemperatures
400 to 500"C.
of approximately
Pos.
1
2
4
6
Laqenaufbau
von innennachaußen
l-Feindrahtoewebe
Edelstah
Thermosil650 H
Keramfaserlsolieru
no
Thermotex1100NIRO
PTFE-Folie
Glastex800
PTFE-Glas
15
6
7
B
S i l q l a s2
I
Stulpeaus Silqlas1
r'/aterialbeschreibung
sieheSeite1.11| 1.12
Item
1
Laverstructurefrom the inside
stainlesssteelwire nettino
Thermosil650 H
2
ceramicfibreinsulation
4
Thermotex1100NIRO
6
PTFEfoil
o
Glastex800
PTFEolass15
Silqlas2
I
sleevemadeof Silolas1
See page1.11| 1.12formaterialdescription
1.01
Funktion
innen
Verschleißschutz
Temperaturabbau
Temoeraturabbau
Temperaturabbau
1. Dichtfolie
lsolierunq
u. Druckträqer
2. Dichtfolie
Druckträqeru. Außenschutz
Flanschverstärkunq
als Stulpe
Function
inte ;i wear orotection
temoeraturereduction
temperaturereduction
temoeraturereduction
1stsealinqfoil
and oressureabsorber
insulation
2nd sealinqfoil
Dressureabsorberand externalorotection
sleeve
flanqereinforcement
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabric
expansion
pensatorenwerden
ROTH Weichstoff-Kom
eingesetztfür gasförmigeMedienin
ROTHfabricexpansionjointsare usedfor gaseous
mediain:
-
-
-
Dampfkraftwerken
mit Kohle-,Öl- und
Gasfeuerung
(REA)
Rauchgas-Entschwefelungs-Anlagen
Entstickungsanlagen(DeNOx)
Müllverbrennungsanlagen
Chemieanlagen
Raffinerien
Zemenf und Kalkwerken
Hüttenwerken
Lackier-und Trockenanlagen
Industrieofenanlagen
Lüftungs-,Entstaubung-,
und Filteranlagen
usw.
für Brandschutzzwecke
Dehnungen
Sie nehmenweitgehendspannungsfrei
auf
Coal,oil and gas-firedsteampowerplants
Flue-gasdesulphurization
systems(DeSOx)
Nitrogenoxideremovalsystems(DeNOx)
plants
Waste incineration
Chemicalplants
Refineries
Cementand limeworks
plants
Metallurgical
Paintingand dryingsystems
Industrialfurnaces
and filterinstallations
Ventilation,
dedusting
Fire protectionsystemsetc.
They compensatelargelywithoutany stresses
axial
frlrnru{
lateral
t Huutilü
angular
DieseDehnungen
könnensichauchüberlagern
Kompensatorkonstruktion
und bei entsprechender
undVerdrehungen
sindSchwingungen
zulässig.
BeimEinbauist zu berücksichtigen,
dass
pensatorenkeinetragenden
Weichstoff-Kom
Elementeder Rohrleitung
sind.Wichtigist daher
die richtigeAnordnungder Fest-und Stützpunkte.
Thesetypesof expansioncan occurconcurrently.
Appropriate
designsare available
to withstand
vibrationand torsionas well.When installing,note
that fabricexpansionjointsare not load-bearing
elementsof the pipeline.lt is thereforeimportantto
ensurethat the fixedend and supportpointsare
properlylocated.
K- Kompensator
F- Festpunkt
S- StützpunkUAuflager
K- expansionjoint
F- fixedpoint
S- supportpoint
1.02
-
Weic hstoff-Kompensatoren
joints
fabricexpansion
Die BauformeinesWeichstoff-Kompensators
und
sein Lagenaufbau
wird im wesentlichenbestimmt
durch:
The structuraldesignof fabricexpansionjointsand
their layersare largelydeterminedby the following:
-
-
-
-
Kanalform
Einsatzort
Einbauverhältnisse
Dichtheitsanforderungen
Medium
äußereEinflüsse
Uber-oder Unterdruck
Temperatur
Bewegungsbeanspruchung
Strömungsgeschwindigkeit
Feuchtigkeitsanfall
Feststoffanteile
im Medium
-
-
:-jUl
Duct shaoe
Location
Installation
conditions
Leakproofrequirements
Medium
Externalinfluences
Overpressure
or vacuum
Temperature
Degreeof movement
Fuidvelocity
Moistureoccurrence
Solidcomoonents
of medium
Für nahezualleEinflussgrößen
könnenbei
rechtzeitiger
Planunggeeignete,wirtschaftliche
Lösungenangeboten
werden.
Withtimelyplanning,
suitableand efficientdesigns
can be elaboratedfor practicallyall variables.
Basierendauf jahrelangerPraxiserfahrung
sowie
umfangreichen
Prüfverfahren
könnenwir Sie
optimalberaten.Die hohe Qualitätunserer
Weichstoff-Kompensatoren
wird gewährleistet
durchdie Auswahlhochwertiger
Materialien
und
derensachgerechte
Verarbeitung.
Entscheidend
für die Funktionsfähigkeit
einesWeichstoffKompensators
ist darüberhinausseinrichtiger
Einbau.Auf Wunschberatenwir Sie gerneoder
zur
stellenlhnenqualifiziertes
Montagepersonal
Verfügung.
Backedby manyyearsof practicalexperienceand
comprehensive
test procedures,
we are ableto
offerthe very best in consultation.
The high quality
of our fabricexpansionjoints is ensuredby the
choiceof high-grade
materials
and their
appropriateprocessing.Correctinstallation
is
anotherfactorthat determinesthe operational
joints.We will be
effectiveness
of fabricexpansion
pleasedto adviseyou or to provideexpert
assemblyengineerson request.
gibt lhnenHinweise
Die nachfolgende
Übersicht
auf möglicheBauformenund Konstruktionen.
lnnereLeitbleche,fest eingeschweißt
oder lose
geflanscht,
solltenje nachEinsatzbedingung
werden,Auchdie Befestigungstechnik
vorgesehen
von Weichstoff-Kompensatoren
ist abhängigvon
Durchmesser,
Bauform,Lagenaufbauund
Dichtheitsanforderung,
sieheSeite1.13- 1.15
The followingoverviewdescribes
varioustypes
and designs.
Weldedor flangedinternalbafflesare
recommended
on the operating
depending
for
conditions.
Similarly,
the mountingconfiguration
jointsdependson diameter,
fabricexpansion
structuraldesign,layerstructureand leakproof
requirements,
see alsopage1.13- 1.15
Faltenkompensator
in Sonderbauform
Specialdesignof bellows
exoansionioint
1.03
ROTHE
t*
,
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabricexpansion
WerkseitigeVormontagevon ROTHWeichstoffkompensatoren
Bauform31
als kompletteEinbauelemente
zum Einschweißen
joint kit ROTH-type31 in factory,to be weldedin pipeline
Mountingof preassembled
expansion
as completeuniton job-site
Flansch-Kompensatoren
mit PTFE-Beschichtung
innen,nekaldicht,
kondensatfest,
an Koksgas-Verdichtern
jointwith innerPTFElayer,for extremetightnessrequirements,
U-typeexpansion
condensateresistant
installedat coke-gascompressors
1.04
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabric
expansion
-:
]ROTH=
:-JL;
Flansch-Kompensator
Bauform31,
rundund eckig
Type31, U-shape,
Roundand rectangular
Falten-Komoensator
Bauform33, mit 4 Falten
und Stützringen
innenu. außen
Type33, multiplearchtypewith
Supportringsinsideand outside
Eckenausbildung
eines
Flansch-Komoensators
Bauform
32,eckig,mit
vorgeformter
Welle
Mouldedcorner,type 32,
U-shape,rectangular
1.05
Weichstoff-Kompensatoren
joint
fabricexpansion
Übersicht(Auswahl)
typeoverview(selection)
Bauform 11
Schlauch-Kompensator
für Spannbandbefestigung
direktauf der Rohrleitung
Standardausführung
Type11
Tube expansionjoint, for mountingwith clamps direcfly
on the pipeline,standardmodel
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- axial
0 , 1 0L
0 , 3 0L
- lateral
0,05 L - 0,20 L
Bauform12
Schlauch-Kompensatormit vorgeformter
Welle,gegenüberTyp 11 größere
Dehnungsaufnahme
Type12
Tube expansionjoint with preformedconvolution,
greatefexpansioncompensation
thantype 11
Bewegungsaufnahme
/ movement:
0,201 0,101 -
0,501
0,201
Bauform 14
Falten-Kompensatorfür Spannb ndbefestigung
mit Edelstahl-Stützringen
für größ re Dehnungen
bei Innen-und Außendruck
Type14
jointfor mountingwithclamps,
Bellowsexpansion
with stainlesssteelsupportrings,for large
expansionwith internalor externalpressure
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0,30 L - 0,S0L
- lateral
0,15 L - 0.25L
Bauform15
Konischer Schlauch-Kompensatorfür
Spannbandbefestigung,
zur überbrückung
unterschiedlicher
Rohrdurchmesser,
übliche
Ausführungbei Brandschutz-Kompensatoren
Type 15
configurationfor fire-protection
expansionjoints.
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0,301 - 0,501
- lateral
0,101 - 0,151
läru ngsieh eSeit e1. 18
l e g e n ds e e p a g e1 . 1 8
1.06
Weic hstoff-Kompensatoren
fabricexpansionjoint
Übersicht(Auswahl)
type overview(selection)
Bauform 16
Schlauch-Kompensatormit Außenwelle
für großeDehnungen,Spannbandbefestigung
für unterschiedliche
Anschlussquerschnitte
Type16
Tube expansionjoint with externalconvolutionfor
largemovements,mountingwithclamps,
for differentconnectingcross-sections
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- axial
0,30 L - 0,60 L
- lateral
0 , 1 5L - 0 , 3 0L
Bauform 21
GeraderSchlauch-Kompensatorauf herausgezogenemWinkelflansch
befestigt,für höhere
Temperaturbeanspruchungen,
kann
lsolierung
am Kompensatorangearbeitet
oder bauseits
eingebracht
werden,Leitblechempfohlen
Type 21
joint,mountedon extendedangleflange,
Flattube expansion
for high temperatureapplications,bafflerecommended,
insulationcan be installedlocallyor incorporatedin the e.j.
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0,101 - 0,301
- lateral
0,051 - 0,201
Bauform23
Falten-Kompensator
für sehrgroßeDehnungsaufnahme,
auchmiteingearbeiteten
Stützringen
ausEdelstahl,
für Innen-undAußendruck
Type 23
Bellowsexpansionjoint for extremeexpansion
compensation,also with integralstainlesssteel
supportrings,for internaland externalpressure
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- axial
0,40 L - 0,70 L
- lateral
0 , 1 5L - 0 , 2 5 L
Zeichenerklärung
sieheSeite1 1B
1.07
legendsee page 1.18
WeiChStOff-KOmpenSatOren
joints
fabric
expansion
Übersicht (Auswahl)
(setection)
typeoverview
ROTH=
fgiaf;ffii
Bauform 31 ohne Leitblech
Flansch-Kompensator
U-Form,gebräuchliche
Standardausführung
Type 31 withoutbaffle
Flangeexpansionjoint, U-design
conventionalstandardmodel
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- 0,30 EH
0,10 EH
- Axial
- Lateral
0.05 EH
- 0,20 EH
EH------rr
I
l
l
Bauform 31 mit Leitblech
Flansch-Kompensator
U-Form,gebräuchliche
StandardAusführung,Leitblecheingeflanscht
Type 31 with baffle
joint,U-design
Flangeexpansion
standardmodel,
conventional
flangedbaffle
Bewegungsaufnahme
/ movement:
n 1n F F I
A xi al
- nln trH
Lateral
0,05EH
- 0,20 EH
-
Bauform 32
Flansch-Kompensator
mit nachaußengewölbtemBalg,für größere
und Innendruck
Dehnungsaufnahmen
Type32
Flangeexpansionjoint with convexbellows,
for greaterexpansioncompensation
and rnternalpressure
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0,20 EH
- 0,50 E H
- lateral
0 , 1 0E H
- 0,20 EH
Bauform 33
Falten-Kompensator
in Flanschausführung
für sehr großeDehnungsaufnahme,
auch
mit eingearbeiteten
Stützringen
aus Edelstahl,für Innen-undAußendruck
Type33
Bellowsexpansionjoint, flangemodel for extreme
expansioncompensation,
alsowith integralstainless
for internaland externalpressure
steelsupodrings
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0,40 EH
- 0,70 EH
0 , 1 5E H
- lateral
- 0,25 EH
sieheSeite1 18
Zeichenerklärung
legendsee page 1.18
1.08
Weic hstoff-Kompensatoren
joints
fabricexpansion
Übersicht(Auswahl)
typeoverview(selection)
Bauform 35
Membran-Kompensator
für Wellen-und Rohrdurchführunoen
Type35
joint,
membraneexpansion
for shaftand tubularbushinos
Bewegungsaufnahmeist konstruktionsbedingt
movement:compensation
dependson design
Bauform 42
Flansch-Kompensator
mit nach innengewölbtemBalg,für größere
Dehnungsaufnahme
undAußendruck
Type42
joint
Flangeexpansion
with concavebellowsfor greaterexpansion
compensationand externalpressure
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- axial
0 , 2 0E H
- 0,50 EH
- lateral
- 0,20 EH
0 , 1 0E H
Bauform 43
Flansch-Kompensator
mit Innenwelle,
für sehrgroße
Dehnungen
undAußendruck
Type 43
joint
Flangeexpansion
with internalconvolution,
for extremeexpansion
compensation
and externalpressure
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- axial
0 , 3 0E H
- 0,80 EH
- lateral
- 0,30 EH
0 , 1 5E H
Bauform 45
Flansch-Kompensator
in U-form,
Balgaußenliegend,
Sonderausführung
mit innenliegenden
Schrauben
+
Zeichenerkläruno
sieheSeite1.18
1.09
Type 45
joint,U-design
Flangeexpansion
externalbellows,specialdesignwith
internalbolts
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- axial
0 , 1 0E H
- 0,30 EH
- lateral
0,05 EH
- 0,20 EH
I e g e n ds e e p a g e1 . 1 8
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabricexpansion
Übersicht(Auswahl)
typeoverview(selection
)
Bauform51
Schlauch-Flansch-Kompensator
für gleiche
Anschluss-Querschnitte
Type 51
Tube-flangeexpansionjoint
for identicalconnectingcross-sections
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0 , 1 0L - 0 , 3 0 L
- lateral
0,05 L - 0,20 L
Bauform 52
Schlauch-Flansch-Kompensator,
konisch,
für unterschiedliche
Anschluss-Querschnitte
Type52
Conicaltube-flangeexpansionjoint
for differentconnectingcross-sections
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0,30 L - 0,50 L
- lateral
0,10 L - 0,15 L
Bauform 53
Schlauch-Flansch-Kompensator
mit
Außenwelle,für großeDehnungenund gleiche
oder unterschiedliche
Anschluss-Querschnitte
Type53
Tube-flangeexpansionjoint with externalconvolution,
for e)dremeexpansioncompensationfor identicalor
differentconnectingcross-sections
Bewegungsaufnahme/ movement:
- axial
0,30 L - 0,60 L
- lateral
0,15 L - 0,25 L
Bauform 54
Falten-Kompensatorin Schlauch-FlanschAusführung,für gleicheoder unterschiedliche
Anschluss-Querschnitte,
mit Edelstahlstützringen
Type54
joint,tube-flange
Bellowsexpansion
model,
for identicalor differentconnectingcross-sections,
withstainlesssteelsuppodrings
Bewegungsaufnahme
/ movement:
- axial
0,40 L - 0,70 L
- lateral
0,15 L - 0,25 L
Zeichenerklärung
sieheSeite1.18
l e g e n ds e e p a g e 1 . 18
1.10
Weic hstoff-Kompensatoren
fabricexpansionjoints
Materialübersicht
Overviewof materials
ROTH Weichstoff-Kompensatoren
werden
grundsätzlich
asbestfreihergestellt.
Glas-und
Silikat-Materialien
übernehmenheutelsolierfunktionenund dienenals Trägergewebe
für
unterschiedlichste
Beschichtungen.
Hinzu
kommenDichtfolien
und vollvulkanisierte
Elastomere.
gibteinigeallgemeine
Nachstehende
Ubersicht
lnformationen
zu den am meistenvenvendeten
Materialien.
Entscheidend
für die Eignungund
istjedoch
damitLebensdauer
einesKompensators
wenigereinebestimmteEinzellage,
sondernder
richtigeMaterialverbund
und die sachgerechte
g.
Materialverarbeitun
Erfahrungen
Praxissollten
aus der betrieblichen
hierebensoeinfließen,
wie die Fachkompetenz
des Komoensatoren-Herstellers.
ROTHfabricexpansionjointsare manufactured
withoutany asbestosas a matterof principle.
Insulationis providednowadaysby glassand
silicatematerials,whichalso serveas a substrate
for variouscoating.Sealingfoilsand fully
vulcanized
elastomers
are alsoused.
+ = beständiq/resistant
l\ilateriaIübersicht/
Materialoverview
O=
The followingoverviewcontainsgeneral
information
on the mostwidelyusedmaterials.
joint
The suitability
of an expansion
and durability
are determined
lessby structure
of an individual
layerthan by correctcompositionof materialsand
processing.
appropriate
Both,practicalexperienceand the know-howof
the expansionjoint manufacturer
are essentialin
this context.
conditionallv
resistant
TemperaturbeChemische
/
ständigkeit
Beständigkeit
/
Temperalure Chemicalresistance
resistance Säuren/ Laugen/
m ax .[ ' C]
Acids
Lye
- = nichtbeständio
/ not resistanl
Description
Beschreibung
soliermaterial/ Insulating material
Keramfaseri
Ceramicfibre
1250' C
Mineralwolle/
Mineralwool
750"C
lsoglas/
I n s u l a t i n qq l a s s
500"c
+
o
o
loseverfüllbaroder in Gewebe
For loosefillingor quiltedin
fabric,also available
gekammert,
auchan den
incorporatedin expansion
Kompensatorangearbeitet
ioint
lieferbar
For loosefillingor quiltedin
lose verfüllbaroder in Gewebe
fabric,also available
gekammert,auch an den
incorporatedin expansion
Kompensatorangearbeitet
joint
lieferbar
Glasmatte,
Glassmat,alsofor use in
auchzur Verarbeitunoin Form-Komoensatorenshaoedexoansionioints
fabric
Gewebe unbeschichtet / Uncoated
Keramfaser
INCONEL
1250' C
I
Thermosil650H
1 1 0 0c"
+
Thermotex1100HT
700"c
+
+
The rmote 1
x 100NI RO
600'c
+
+
Glastex1000
550"C
+
+
Glastex
800
500"c
Glastex440
500'c
Aramid
200'c
Edelstahl1.4301
1.4828
1.11
c
600-1000"
Keramfasergewebe
mit InconelDrahtverstärkuno
Silikatgewebe,
extremsäure-und
temperaturbeständig
Woven ceramic fibre with
IN C ON EL rei nforce ment
Spezialgewebe
mit Hochtemperatu
rausrüstuno
Mineralfasergewebe
mit
NirodrahfArmierung
ca
11 0 0 o / m 2
Spezial-Glasgewebe
mit hoher
Temperaturbeständigkeit
und
guterlsolierwirkung,
c a . 1 0 0 0q / m 2
S peci al fabri c w i th hi ghtemoerature fi ni sh
Silicatefabric,extremely
resistant
to acidsand
temDerature
Wovenmineralfibrewith
stainlesssteelwire
= 1100q/m2
reinforcement
Specialglassfabricwithhigh
resistance
and
temperature
good insulatingeffect,
1000q/m2
Glassfibrefabric,high
tensilestrenqth,= 800 q/m2
Glassfibrefabric,high
tensilestrenqth, = 440 glm2
fabricfor
High-strength
extrememechanicalloads
Glasseidengewebe,
reißfest,ca
800 q/m2
reißfest,ca.
Glasseidengewebe,
440 olmz
hochfestesTrägergewebefür
extrememechanische
Beansorrrchrrno
Feindrahtgewebe,
Werkstoff-wahl Finewire-netting,choiceof
nachAnforderung
materialdeoendson
reouirements
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabricexpansion
Materialübersicht
Overviewof materials
+ = bes t ändiq/ r es is t ant
Materialübersicht
/
Materialoverview
Q=
resistant
Temperaturbe- Chemische
ständigkeit
/
Beständigkeit
/
Temperature Chemicalresistance
resistance Säuren/ Laugen/
max.[" C]
Acids
Lyces
Beschreibung
= nichtbeständiq
/ notresistant
Description
Gewebe beschichtet/ Goatedfabric
VITON-Glastex1
VITON-Glastex2
180"C
PTFE Glastex20/600
280'C
PTFE Glastex201101600
280'C
+
TFM-Glastex
280'C
f
P T F E-Gla s15
280"C
Silglas1
Silglas2
180'C
o
Silaramid1
Silaramid2
150"C
o
Alufix 1
Alufix2
150'C
Aluglas430
200"c
Glastex4435
400"c
Hypatex
120"C
Polytex
70'c
+
mit VITONGlasgewebe
Beschichtung,
sehrgute
chemischeBeständiokeit
Glasgewebeeinseitigmit PTFEFolie0.2mmstark.
Verbundmaterial
eineSeite0,2mm
Glasgewebe
andereSeite0,1mmstarke
PTFE-Folie,Verbundmaterial
einseitigmit TFMGlasgewebe
Folie0.4mmstark.
\/erhr rndmelcrie I
+
+
+
+
+
a
Glassfibrefabricwith
VITON-coating,
excellent
chemicalresistance
Glassfibrefabric,one side
with PTFE-Foil
0.2mm.
comooundmaterial
Glassfibrefabric,one side
0,2 mm, otherside0,1 mm
PTFE-foil,compound
material
Glassfibrefabric,one side
withTFM-Foil0,4mm,
compoundmaterial
PTFE-coveredglassfabric,
0,15mm thickness
Glasgewebe
mit beidseitiger
PTFE-Beschichtung,
0,15mm
Gesamtdicke
Glasgewebemit einseitiger/
Glassfabric,one side i both
Silikonbeschichtungsideswith silicone-coating
beidseitiger
qrauoderweiß
qrevor white
Aramidgewebe
mit einseitiger
/
Aramidfabric,one side/
Silikonbeschichtungbothsideswithsiliconebeidseitiger
orauoderweiß
coatinoorev or white
Glasgewebemit einseitigeri
Glassfabric,one side / both
heidseitigerPU-Beschichtung
sideswith PU-coating,grey
grau, schwerentflammbar,
hardlyinflammable,
oil
ölbeständi.I
resistant
Glasgewebe
mit einseitiger
Alu- Glassfabric,one sidewith
Beschichtuno
a luminium-coatino
mit einseitrger
Glasgewebe
Glassfabric,one side with
(1 4435) stainlesssteel coatino
Edelstahl-Beschichtuno
Polyestergewebe
mit HypalonPolyesterfabric,both sides
Bes c hi c htr r nn
with hvoalon-coatino
Polyestergewebe
mit PVCPolyesterfabric,both sides
Beschichtuno
with PVC-coatino
Folien/ Foils
PTFE 25
260" C
Silikon/ Silicone
180' C
Fluorkautschuk
/ FPM
(z B. / ol. Viton)
Edelstahl,
INCONEL
stainlesssteel.INCONEL
180' C
+
600"c
+
9 0 "c
+
80"c
+
Weich-PVC
soft-PVC
EPDM
Neoprene
Perbunan
Butyl
Mino lam
Hy pal o n
120'C
+
o
+
+
+
schweißbareFolieca 0,25mm
stark
Silikonfolie
1,Smmoder2,5mm
stark,für hohe
Dichtheitsanforderunoen
sehrgute Säurebeständigkeit
PTFE-foil0.25mmthick.
viroinal
1,smmor
Silicone-foil
2,5mmthick,for high
tiqhtnessrequirements
FPM-foilwith highchemical
resistance
gute chemischeund thermische stainlesssteelfoil, good
Beständigkeit,
andereWerkstoffe chemicaland thermal
nach Anforderungen
resistance,choiceof
materialsdependson
requrrements
sehrgutechemische
hiqhchemicalresistance
Beständiokeit
in unterschiedlichen
with differentlayerthickness,
Wandstärken,auch mil
also with innerfabriclayer
Gewebeeinlage
Hypalon-Folie
ca 2,Ommstark,
sehrgutechemische
Beständiokeit
H ypal on-foi l ,2,0 mm thi ck,
hi gh chemi cal resi stance
1.12
Weichstoff-Kompensatoren
fabricexpansionjoints
Befestigungsarten
Methodsof attachment
pensatoren werdenentsprechend
W eichstoff-Kom
der an sie gestelltenBetriebs-und Dichtheitsanforderungen
ausgelegtund gebaut.Sie können
aber nur so dichtsein,wie es die gewählte
Befestigungsart
und die Oberflächenqualität
der
Dichtflächen
zulassen.Es ist deshalbvon
besondererBedeutungfür die Betriebssicherheit
des Kompensators,
die richtigeBefestigungsart
vorzusehen.
jointsare designedand made
Fabricexpansion
accordingto the operatingand leakproof
requirements
imposedon them.The resistanceto
leaksis, however,onlyas good as permittedby the
chosenmethodof attachmentand the surface
qualityof the sealingsurfaces.The correctmethod
of attachmentmustthereforebe selectedin order
to ensurethe operationalreliability
of the expansion
joint.
Nachfolgend
habenwir lhnenmögliche
Befestigungsarten
und derenAuswahlkriterien
aufgeführt:
Some methodsof attachmentand theirselection
criteriahave beenlistedbelow:
1. S pann b ä n d e r C l a m p s
Abb.: Kompensatormit Spannband,
ein- oder mehrteilig
Spannbänder
fig.:
1.13
jointswithclamp,
Expansion
clamosin one or moreoarts
Spannbänder
einoder mehrteilig
clamps,one-piece
or in severalparts
>-L
sind eine einfacheund kostenSpannbänder
günstigeBefestigungsart
ohne Lochungdes
Komoensators.
Sie habenfolgendeEinsatzgrenzen:
Clampsare a simpleand low-costform of
attachmentthat does not requirethe drillingof the
expansionjoint.They are subjectto the following
operational
limitations:
. nur für rundeQuerschnitte
gee^ignet
. Flächenpressung
von 5 N/mm', wie an
pensatoren
von Gewebekom
Dichtflächen
angestrebt,ist durchdie begrenzteZugspannungmit Spannbändern
nichterreichbar.
o für üblicheSpannbandkonstruktionen
liegendie
Flächenpressungen
bei
erreichbaren
ca. 3 N/mm2bis DN 500, bei ca. 1 N/mm2 bis
DN 1000
. der Druckdes durchströmenden
Mediumssollte
nichtüber100 mbarliegen
e die Medientemoeratur
sollte200' C nichtüberdie stark
schreiten,weil bei Temperaturwechsel
des Kanals
unterschiedlichen
Wärmedehnungen
und der durchden Kompensatorisolierten
Spannbänder
zu Überdehnungen
und
Undichtheiten
führenkann
o Spannbänder
mit max.Teillängen
sindmehrteilig
um am
von 1000- 2000mm auszuführen,
Radialkräftezu
Umfangmöglichstgleichmäßige
erreichen
r onlysuitablefor circularcross-sections
. surfacepressureof 5 N/mm2,as usuallyrequired
at the sealingsurfacesof fabricexpansionjoints,
cannotbe achievedowingto the limitedtensile
strengthwith clamps
r for conventional
clamptypes,the attain-able
surfacepressuresare approx.3 N/mm'up to DN
500 and approx.1 N/mm'up to DN 1000
. the pressureof the mediumin the pipemust not
exceed100 mbar
. the temoeratureof the mediummust not exceed
200' C, becausethe significantdifferencesin the
thermalexpansion
of the pipeand clamps,which
are insulatedby the expansionjoint,can leadto
overstretchingand leakswhen exposedto
. compositeclampsmust be installedwith max.
partlengthsof 1000- 2000 mm in orderto
achieveuniformradialforcesat the
circumference
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabric
expansion
Befestigungsarten
Methodsof attachment
2. Befestigungsleisten
Retaining
bars
Befestigungsleiste
retainingbar
Abb.: Kompensator
auf Winkelrahmen,
mit Befestigungsleisten
und
Innenschutzrohr
fig.:
Expansionjoint mountedon angleframe,
with retainingbars and baffle
ri'
Winkelrahmen
angleframe
Die Befestigungsleisten
sindeinein ihrentechnischenMerkmalender bekanntenFlanschverbindung gleichwertige
Befestig
ungsartfür die
einfacheBauformdes Schlauch-Komoensators.
Siewerdendanneingesetzt,
wennSpannbänder
die zur Abdichtungerforderlichen
Radialkräfte
nicht
mehraufbringen
können;d.h.in jedemFallbei
rechteckigen
und ovalenQuerschnitten.
They are appliedin caseswhereit is not possible
to achievewith clampsthe radialforcesrequired
for sealingpurposes.This is in particularthe case
for rectangular
and oval cross-sections.
Hinweisezur Auslegungder Schraubenverbindung
und der zweckmäßigenLeistenabmessungen
sieheTabelleunter3. Flanschverbindungen
For informationon the layoutof the screw
connectionsand appropriatestripdimensionssee
table,section3. "Flangeconnection"
Prinzip-Darstel
Iung Kompensatoren Bauform 21|22
mit eckigemQuerschnitt,
Ausbildungder
Befestigungsleisten,
speziellim Eckenbereich:
Schematicrepresentationof types 21122showing
rectangular
cross-section
and retainingbar design,
specifically
at corners:
With equivalenttechnicalpropertiesto those
offeredby flangeconnections,
retainingbarsare
joints.
usedto securethe simpletubeexpansion
1.14
Weic hstoff-Kompensatoren
fabricexpansionjoints
Befestigungsarten
Methodsof attachment
3. Flanschverbindung
Flangeconnection
Kanalflansch
ducfflange
Hinterlegflansch
backingbar
Abb.: Kompensator
U-Form,
mit Kanal-und Hinterlegflanschen
U-shapedexpansionjoint
with duct-flanges
and backingbar
Die Flanschverbindung
wirdhäufigfür größere
gewählt,es ist die
rundeund eckigeQuerschnitte
für den EinbaugünstigsteAusführung.Wie bei den
Befestigungsleisten,
kann durchdie richtigeWahl
der Flanschbreite,
Flanschdicke,
der Lochabstände
und der Schraubengröße,
die jeweilserforderliche
Flächenpressung
im statischenDichtbereich
erzielt
werden.
Flangeconnectionsare regularlyusedfor large
roundand rectangular
cross-sections.
lt is the most
purposes.As with
favourabledesignfor installation
retainingstrips,the requiredsurfacepressureat
the staticsealingarea can be achievedby the
appropriatechoiceof flangewidthand thickness,
holespacingand boltsize.
In nachstehender
Tabellesind praxisbewährte
Abmessungenfür Flanschverbindungen
aufgeführt,
welcheals Anhaltswerte
dienenkönnen:
The followingtablecontainsempirically
tested
flangeconnectiondimensionsfor reference
purposes:
Flanschbreite Flanschdicke Lochabstand SchraubengrößeAnzugsmoment Schraubenkraft
Flangewidth
1.15
Flangethickness
Holespacing
Boltsize
Tightening
torque
Bolt force
IN]
11800
l m ml
lmm l
l mml
30
I
80
M10
lNm l
20
40
10
on
Ml2
?Ä
17300
60
12
130
M16
85
31000
Die Kompressiondes Kompensator-Flansches
infolgeder durchdie Schraubenaufgebrachten
Kraftkannzu bleibendenSetzungenim Flanschbereichund zur Lockerungder Schraubenführen.
Compressionof the expansionjointflangeowing
to the force exertedby the boltscan lead to
permanentdepressionsin the area of the flange
and slackingthe bolts
Dahersolltennach Inbetriebnahme
entwederalle
Schrauben
mit einemDrehmomentschlüssel
werden,oderjede Schraubewird
nachgezogen
bei MontagedurchBeilegeneinesentsprechend
bemessenenTellerfederoaketes
selbstnachstellendausgeführt.
Eithertake up the slackat the flangeboltswith a
torquewrenchaftercommissioning
or use
appropriately
dimensioned
cup springassemblyat
each bolt to allow self-adjustment.
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabricexpansion
Einbausätze
kits
Pre-assembled
pensatorensind
ROTHWeichstoff-Gewebe-Kom
auch als komplettvormontierteEinbausätze
zum
Einflanschen
oder zum Einschweißen
lieferbar.
Montagedes
Dadurchwird einefachgerechte
gewährleistet,
im
Herstellerwerk
Kompensators
der
vor Ort reduziertsich hingegen
Montageaufwand
auf ein Minimum.
sindfür fast alle Einsatzgebiete
Einbausätze
und
geeignet.Hauptanwendungen
Temperaturen
sind
jedochAbgaskompensatoren
für Gasturbinen
oder
in Rauchgasleitungen
beidenenzum Teilsehr
hoheTemperaturen
auftretenkönnen.Die Stahlwerdendaher,abteilefür ROTH Einbausätze
in den verschiedensten
hängigvom Einsatzprofil,
gefertigt.Durchden Einsatz
Stahlqualitäten
hochwarmfester
Stähleoder hitzebeständiger
Edelstähle
könnenTemperaturen
bis zu 1000'C
beherrschtwerden.
bei Gasturbinen
Insbesondere
sinddie geringen
nbausatzes
Eigenwiderstände
des Kompensatorei
in Verbindungmit hervorragenden
SchalldämmeinemEdelstahlkompensator
eigenschaften
weit
Beiannähernd
selbemMontageaufüberlegen.
wandwerdendeutlichgeringereReaktionskräfte
im
Betriebszustand
erreicht.Dadurchkann auf eine
kostspielige
Lagerungverzichtetwerden,zudem
wird die Belastungder Gasturbinedurchdie
geringenAnschlusskräfte
und Momentewesentlich
reduziert.
jointscan be suppliedas a
ROTHfabricexpansion
unitwhichcouldbe
completepreassembled
weldedor flangedto the duct.
This willguaranteea perfectmountingof the
expansionjoint in factory,whilstthe effortfor
on job sitewill be reducedto a
installation
minimum.
kits are suitablefor nearlya..
Pre-assembled
their
applications
and temperatures.
Nevertheless
mainfieldof operationare exhaustexpansion
jointsfor gas turbinesor flue-gasductswherehigh
temperaturesmay occur.Thereforesteel partsfor
jointkitswillbe manufactured
ROTHexpansion
in
variousmaterialqualitiesdependingon their
operatingconditions.For we apply high
temperaturecarbonsteelsor heatresistant
stainlesssteels,we may handletemperatures
up to
1000"c.
fabric
Especially
for gas turbineapplications
expansionjoint kits are superiorto stainlesssteel
expansionjointsbecauseof theirlow springrates
and theirexcellentsoundabsorption.
Whilstthe effortsfor installation
are nearlythe
same,duringoperationsignificantlowerreaction
forceswill occur.Thus no expensivebearingsand
fix pointsare requiredand the externalloadingof
due to
the gas turbineis reducedsubstantially
lowerreactionforcesand momentsat the
connectingflanges.
VormontierteEinbausätze
mit ROTHWeichstoffKompensatoren
habensichim jahrelangen
Einsatz
Betriebsbedingungen
unterverschiedensten
bestensbewährt.Bitte nutzenSie unseregroße
Erfahrung
und setzenSie sichmit uns in
Verbindung.
Wir beratenSiegerneumfassend.
Pre-assembled
ROTHfabricexpansionjoint kits
are in serviceundervariousoperatingconditions
for years now. Pleasebenefitof our great
experienceand contactus. lt will be a pleasurefor
us to giveyou comprehensive
advice.
VormontierteROTH-Abgaskompensatoren
mit Vorisolierung,
für Rauchgas560' C
jointswithpre-insulation,
Pre-assembled
ROTHfabricexpansion
forflue-gas
560"C
1.16
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabric
expansion
Handhabungsund
Installation
andServicing
Instructions
Montageempfehlungen
I .17
Lagerung
pensatorenwerden gut
ROTH-Weichstoff-Kom
geschütztin sachgerechter
Verpackungausgeliefert.Biszum Einbausindsie in trockener,
saubererUmgebungzu lagern,geschütztvor
direkterSonneneinstrahlung.
Storage
ROTHfabricexpansionjointsare deliveredwell
packed.Untilthe time of
securedand sufficiently
installation
they must be storeddry and cleanand
be not subjectedto solarradiation.
Montagevorbereitung
Die nachfolgenden
Punktesolltenvor bzw. bei der
Montagevon ROTH-Weichstoff-Kom
pensatoren
beachtetwerden.
. Die Verpackungsollteerst unmittelbar
vor der
Montageentferntwerden
. Transportsicherungen
müssennachder Montage aber vor Inbetriebnahme
entferntwerden
r Vor dem Einbaumüssendie Anschlussmaße
wie z.B.Lochkreisund Teilungder Kanalund
Hinterlegflansche
kontrolliert
werden
. Alle Kantenund Auflageflächen
müssen
entgratetund freivon Verunreinigungen
sein
o Einbauteile
welchebauseitigbeigestellt
werden
dürfennichtscharfkantig
sein.Kanten,welche
in Berührung
mit dem Kompensator
kommen
könnenmüssenmit RadiusR=3mmabgerundet
setn
Assembly Preparations
The followingstepsshouldbe takenbeforeand
duringassemblingROTHfabricexpansionjoints:
.
r
.
r
.
All packingmaterialsshouldonly be removed
immediatelybeforeinstallation
Transoortation
devicesshouldbe removedas
lateas possiblebut beforestartingservice
Verifythatflangedimensionsand boltcircles
matchat all connectingparts
Checkall edgesand surfacesof the system
componentsfor burrsand pollution
Componentsnot suppliedby ROTH must not be
sharp-edged.
Edgeswhichmay contactthe joint
reouirea radiusof at least3mm.
Montage
Der Einbau von ROTH-Weichstoff-Kom
oensatoren
solltemöglichst
am Schlussder Rohrleitungsmontage erfolgen,um Beschädigungen
durch
Schweißarbeiten
und sonstigeTätigkeitenzu
vermeiden.
BeiAusführung
der Montageist darauf
zu achten,daß der Kompensator
nichtdurch
scharfeKantenoder Werkzeugebeschädigtwird.
Aufgrundder Typenvielfalt
und der großenAnzahl
verschiedener
Materialien
erfordertdie Montage
und insbesondere
das Schließenvon GewebeTechniken.
komoensatoren
die unterschiedlichsten
Wie verweisendaherauf unsereseparat
erhältlichenDruckschriften"ROTH Handhabungsun d Montageanweis u n gen " sowie
" SchIi eßan Ieitu ng f ür ROTH-Weich stoffKompensatoren".
Installation
jointsshouldbe installed
ROTHfabricexpansion
at
the end, as a conclusionof the pipework to
preventdamagesresultingfrom otherwork such
as welding,grindingscaffoldingetc. They also
must be protectedagainstsharp-edged
objectsor
tools.
We delivernumerousdifferenttypesof jointswith a
greatvarietyof materialsfor variousapplications.
Thus,the installation
and especiallythe closingof
open-endedexpansionjointsrequirea great
numberof different
technioues
and methods.
For comprehensive
assistancewe recommendour
leaflets"ROTH Installation and Seruicing
lnstructions"and "Closing lnstructions for
ROTHFabric Expansion Joints".
Wartung und Instandhaltung
Kompensatoren
sind im Gegensatzzu starren
Rohrleitungen
mit begrenzter
als Verschleißteile
zu betrachten.
Abhängigvon
Lebensdauer
jedochmin.alle
Belastung
und Einsatzbedingung,
Inspektionen
3 Monate,solltenroutinemäßige
(Sichtkontrollen,
Uberprüfung
der Schrauben)
werden.DieAußenlage
der Kompendurchgeführt
zerstörtwerden.
satorenkanndurchLösungsmittel
Daherist ein Außenanstrich
sowieder Einsatz
untersagt.
Reinigungsmittel
lösemittelhaltiger
Service and Maintenance
Comperedto stiffpipingsystems,expansionjoints
are limited-life-time
Accordingto
components.
strainsand operatingconditions,but at leastevery
3 months,routineinspections
shouldbe done (i.e.
visualcheck-up,screwfixings).Solvents
may
damagethe surfacecoatingsof fabricexpansion
joints.Therefore,
do not paintthejointor use any
causticcleansingagentsor thosecontarning
solvents.
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabric
expansion
Handhabungsund
Montageempfehlungen
Instructions
Installation
andServicing
Wichtige Hinweise
. Weichstoff-Komoensatoren
sind keine
tragendenElementeder Rohrleitung.
Die
richtigeAnordnungder Fest-und Stützpunkte
einzuhalten
ist daherunbedingt
. Bei Venryechslungsgefahr
werdenInnen-und
Außenseitevon ROTH-Weichstoff-Kompensatorenwerkseitiggekennzeichnet.
Diese
Markierungen
sind unbedingtzu beachten
. Unbedingt
auf ausreichenden
Schutzgegen
Schweißspritzeroder scharfkantige
Gegenständebei Arbeitenan benachbarten
Kanalstücken
achten
. VormontierteEinbausätzenur an den
gekennzeichneten
Transportbügeln
heben
. Kompensatoren
stetsmit mehrerenverteilten
Aufhängelaschen
oder Plattenzur
anheben
Unterstützung
. Die vorgegebenen
Einbaumaße
sindunbedingt
ansonstenbestehtkein
einzuhalten.
Gewährleistungsanspruch
. PTFE-Folienneigenzur Kaltversprödung,
deshalbsolltenWeichstoff-Komoensatoren
bei
unter10" C sehrsorgfältig
Temperaturen
gehandhabtwerden,von einerMontageist bei
solchenTemperaturenabzusehen
lmportant Information
o Fabricexpansionjointsare no supporting
componentsof the pipingsystem;thereforethe
correctpositioningof guidesand fixed-pointsis
of utmostimoortance
r lnsideand outsideof ROTHfabricexpansion
jointsare unmistakably
marked.Thesemarks
must be observedin orderto grantcorrect
installation
r Protectexpansionjointsagainstweld-sparks
and sharp-edgedobjectswhilstany work is
carriedout nearby
.
Evtl.bauseitigeingesetzteMontagekleber
geeignet
müssenfür die Betriebstemperaturen
sein,ansonstenbestehtBrandgefahr!
AGHTUNG:
.
.
.
.
r
joint kitsonly at marked
Lift pre-assembled
transoortation
devices
expansionjointshaveto be liftedwith several
spread loops or butt straps or have to be
supportedby plates
All dimensionsand measuresfor installation
must be strictlyadheredto, othenrriseno
warrantycan be givenby manufacturer
PTFE-foilsand coatedfabricstend to become
brittleat low temperatures.Hence,fabric
expansionjointsmadeof thesematerialshave
to be handledwith care at temperaturesbelow
+10' C (50" F) and mustnot be installedat
thesetemperatures
The allowableworkingtemperatureof the
adhesivesusedduringclosingand mounting
has to be sufficientto avoid burning!
Wenn bei einem Kompensator-Defektdie Gefahr von Personenschädenbesteht,sind
geeigneteSchutzvorkehrungenzu treffen!
ATTENTION: lf defects may cause the risk of injuries, appropriatesafety devices must be
Zeichenerklärung
Legend
S ieheSe iten :1.0 6,1.0 7,1, 08,1. 09,1 10
f o r p a g e s :1 . 0 6 ,1 . 0 7 , 1 . 0 81, . 0 9 ,1 . 1 0
A, A1, A2
= LichteWeite(mm)
D, D1, D2
= Außendurchmesser
Flansch(mm)
L
-
B,C
= Sonstige
(mm)für
Abmessungen
Bauformen:
35,45
(mm)
insideductdimensions
= Einbauhöhe
(mm)
EH
Outsidediameterflange(mm)
installation
length(mm)
BH
= Bauhöhe(mm).
K , K l ,K2
= Lochkreis(mm)
manufacturedlength(mm) .
bolt bore circlemm)
*
Die Bauhöhe(BH)wird so ermittelt,dass
der Kompensatorspannungsfrei einzubauen
ist, bzw. daß der Kompensatordie auftretenden
Dehnungenaufnehmenkann.
BH = EH + Herstellerzugabe
Freibewegliche
Balglänge(mm)
Fl exi bl e bel l ow l ength (mm)
(mm) for
Furtherdimensions
type:35, 45
*
The manufacturedlength (BH) is de.
termined by taking into account the movements and assembly tolerances,so that the
expansionjoint may be installed without stress
BH = EH + additionby ROTH
1.18
Weichstoff-Kompensatoren
joints
fabric
expansion
Montageservice
Installation
Service
UnsererfahrenesMontageteamstehtjederzeit
kurzfristigfür Einsätzevor Ort bereit.Unsere
Fachkräfteerledigenschnellund fachgerechtalle
anfallenden
Montageleistungen.
Gernestellenwir
aucheinenMontageleiter
zur Unterstützung
lhrer
Monteure.UnserTeam steht lhnenselbstverständlichauch bereitsim Vorfeldfür Aufmaßund
Demontagezur Verfügung.
Bitte setzen Sie sich diesbezüglichmit unserer
Serviceabteilung
in Verbindung,
Our experiencedserviceteam is available
immediatelyon job-siteat any time.All installation
and assemblywork will be executedpromptlyand
competentby our skilledworkers.We also may
providea foremanwho may supportyour workers.
Of course,our team will be at your servicefor
measuringup your mountingsituationand for
disassemblytoo.
Pleasedo not hesitateto contact our service
department.
lsolierhinweise
insulation
notes
pensatoren
Üblicherweisedürfen Weichstoffkom
nichteinisoliertwerden.damitder berechneteund
notwendige
Wärmedurchgang
bleibt.
sichergestellt
SolltenSie dennocheine lsolierung
wünschen,
bittenwir Sie,diesmit uns abzustimmen,
damitein
geänderterLagenaufbau
für den
entsprechend
Kompensatorgewähltwird.
Normallyfabricexpansionjoints must not be
includedin externalpipinginsulationto allowthe
calculatedand necessaryheattransfer.lf you
pleasecontact
wouldliketo installan insulation,
us, suchthatwe may choosea specialdesignfor
joints.
yourexpansion
Kanalisolierungen
dürfenauf keinenFallbis an die
Kompensatorflansche
herangeführt
werden.
von
Generellist ein Abstandder Kanalisolierung
Die
min.80 mm zum Kompensator
einzuhalten.
AusführungisolierterKanälemit Kompensatoren
muss mit unserertechnischenAbteilung
abgestimmtwerden(Konstruktionsempfehlung
sieheAbb.). DieAusstattung
der Kompensatoren
muss
mit Schutzabdeckungen
der Kompensatoren
ebenfallsabgeklärtwerden.
The pipinginsulationmust not contactthe
jointflangesunderall circumstances.
expansion
Generally
a distanceof at leastB0 mm'shas to be
joint
keptbetweenpipinginsulation
and expansion
The duct insulationat ROTHfabricexpansion
jointshas to be approvedby our technical
department(see also figurefor designexample).
The installation
of outerorotectionshieldsat the
expansionjointshas to be approvedtoo.
Solltendiese Hinweisebeim Einbauvon ROTH
nichtbeachtetwerden,
Gewebekompensatoren
jeglicheGarantieansprüche
sind bei Beschädigung
ausgeschlossen.
These notes have to be adheredto for the
installation
of ROTHfabricexpansionjoints,
otherurise
therewill be no warrantyfor any
damages.
<onrpcnsotor
fobric cxponsionjoi.i
Befcstigunqsleiste
bockingbor
dü4en cuf ke;nenfcll
Die lsolicrbleche
rdef der
den Kornpensotor
Winkelflonsch
berühref I
The crier sheei covef oi lhe iils!lotion
,, , ct
n^f
. r, i t . rt
th.
rn .
.
the fobrc ex!ons;.n jolnt l
1. 1 9
t .h^a
Äf
An h a n g
appendix
Werkstoffe
materials
W Nr.
AI SI
Nr.
maxTo Yo
304
321
316Ti
316
3 16 L
3 16 L
316
0 ,0 7
0,08
0 ,0 8
0 ,0 7
0 ,0 3
0 ,0 3
0 ,0 7
1.430'l
1.4541
1.457 1
1.440 1
1.4404
1 4435
1 4436
KuznameDIN
XSCrNi18-10
X6CrNiTil8- 10
X6CrNiMoTil
T-12-2
XSCrNiMol
T-12-2
X2CrNiMolT-12-2
X2CrNiMolS-14-3
X3CrNiMolT-13-3
Gewichte
E i n h e i ten ze icfren
DrNE N 1 0 0 8 8(1 9 9 5 )
Ni
Mn
öl
max.o/o max.To
17,0-19,0 8,5-10,5 2,0
17,0-19,0 9,0-12,0
16, 5- 18,5 10,5-1
3,5 2,0
16, 5- 18,5 10,5-1
3,5 z,v
16, 5- 18,5 11,0-14,02 , 0
17, 0- 18, 5 12,5-15,02 n
16, 5- 18, 5 11,0-14,0z . u
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
Ti
min.Yo
S
Mo%
max o/o
0,03
0,03
0,03
0,03
0,03
SxYoC
2,0-2,5 Sxo/oC
2,0-2,5
2,0-2,5
2,5-3,0
2,5-3,0
U ,U J
003
weights
N a m sd e r Ein h e il
o
Kg
I
Gramm
1
0,001
kg
K i l o g r a mm
1000
1
0,001
35,274
t
Tonne
1000
1
35274
0,01968 0,0011 0,00098
2204,62 22,0462 '19,6841 1,10231 0,9842
oz
ounc€
28,3495 0,02835
I
0,0625
tb
pound
453,592 0,45359 0,00045
r6
sh cwt
(US) 45359,2 45,3592 0,0,1536 1600
shon hundredweight
cwl
rb
sh cwt
0,03527 0,0022
cwt
I sh tn
tn
0,00002 0,00002
2,20462
0,00062 0,00056
0,00003
o,0t
0,00893 0,0005
0,00045
100
1
0,89286 0,05
o,04464
( l o n g )h u n d r e d we ig (hUK)
50802,3 50,8023 0,0s802 1792
t
112
1,12
1
0,05
shtn
s h o r tt o n (US)
0,90719 32000
2000
20
17,8572 1
IN
( l o n g )t o n ( UK)
1 0 1 6 .0 5 1 ,01605 35840
2240
)24
907185
907,1
85
Dru c k e i n h e i t e n
Elnh6it6nzeicfi€n
N am e der Einheit
0,056
0,89285
'I
1,12
unitsof oressure
Pa=N/m r l
l|j!,F I mws
bar
cm2
t
|
I Pr c m '
Pa = 1 N/m'?
Psscal
0,00001
Dar
Bar
1,01972
1019,72
MillimeterWassersäule
0,0001
0,1
m WS
MeterWassersäule
0,1
100
kp/cmr = 1 at
TecfinisdreAlmosphär€
1
1000
0,001
1
1033,23
k p /m'3 1
mm WS
plcm2
0,0102
atm
Physikaliscfre
Atmosphäre
1,03323
T o rr=l mmH g
Millimeter Quecksilbersäu
le
0,00136
1,35951
lbf/in,
pound-torceper squareinc+r
0,07031
70,307
lbt/tr2
pound-forceper squarefool
0,00048
0,48824
in Hg
incfrOuecksilbersäule
0,03453
34,5316
Druckeinheiten(Fortsetzung)
Einheitenzeidlen
Nam 6 der Einheit
'lPa = 1 N / m z
Pascal
1 bar
Ba r
unitsof pressure(continued)
atm
mmH 9
lbllin2
tbf/fl,
in Hg
0,0075
0,0001
4
0,02089
0,000295
0,98692
750,062
14,5037
2088,54
29,53
1 kp/m'?= 1 mm WS
MillimeterWassersäule
0,07356
0,@142
0,20482
0,0029
I mWS
Meter Wassersäulo
0,09678
73,5559
1,42233
204,816
2,8959
1 kp/cm'?: 1 at
TecfiniscfisAtmosphä16
0,96784
735,559
't4,?233
2048,16
28,959
0,00097
v,/occo
0,o1422
2,04816
0,02896
14,696
2116,22
29,921
3
0,03937
1pl c m 2
1 atm
Ph ysika lischAtm
e o sp h ä r e
1
lTo r r = 1 m m H g
M illim e teOu
r e cksilb e r sä u le
0,001
32
760
'I
0,01934
?,7E449
1 lbf/in'?
pound-forceper squareincfr
0,06805
51,7149
1
144
2,03602
1 tbt/tr,
pound-forceper squarefoot
0,ffi047
0,3591
3
0,00694
'I
0.01414
1inH 9
inchQuecksilbersäute
0,03342
25.4
15
0.491
70 7262
1
4.01
Anhang
appendix
RohrgewindeDIN 259 / DIN - ISO 228 (Auszug)
'll;
Withworthpipe threadacc. To DIN 259 / DIN - ISO 228 (excerpt)
Whitworthpipethread
thread
internal
cylindrical
thread
cylindrical
external
Wh itworth-Rohrgewinde
zylindrischesInnengewinde
zylindrisches Aussengewinde
i-5
I
In mm
tn mm / measurestn
Gewindemaße / tnreaodimensions
Außendurchmesser
Flankendurchmesser
Kerndurchmesser
Steigung
Gangzahl
auf 25,4mm
Gewindetiefe
Rundung
outside
diameter
d= D
flank
diameter
d z =D z
core
diameter
d r =D r
gradient
P
no ofthreads
per 25,4
mm
depthof
thread
H1
radrus
Nom tube
width
R 1/8
R 1 t4
R 3/8
6
I
10
I 7)A
13,157
'16,662
9,147
12,301
15.806
0,907
28
19
19
R 1tZ
15
20
25
32
40
50
65
80
100
20,955
19,793
25,279
31,770
40,431
46,324
58,135
8,566
11,445
14.950
18,631
24,117
30,291
38,952
44,845
56,656
72,226
84,926
110,O72
135,472
160.872
0,581
0,856
0,856
1,162
1,162
1,479
1,479
1,479
1,479
1,479
1,479
1,475
1,479
1.479
0J25
0] 84
0. 184
0,249
0,249
o 317
0,317
0, 317
Gewindegröße
size of
thread
R 3/4
R1
R1 %
R 1Y2
R2
R2 Y.
R3
R4
R5
F(b
Nennweite der
Rohre
DN
125
' 150
?6 44'l
33 249
41,910
47,803
59 614
75, 184
87,884
113.030
138, 430
163, 830
73,7Q5
86,405
11 1 , 5 5 1
13 6 , 9 5 1
16 23 5 1
1.337
1,814
1,814
2,309
2,309
2,309
2.309
2,309
2,309
2,309
2,309
2 309
14
14
11
11
11
11
11
11
11
11
11
n ?17
0, 317
0,317
0. 317
0, 317
0. 317
DIN2999(Auszug)
Rohrgewinde
Pipethreadacc.To DIN2999(excerpt)
Whitworth-Rohrgewinde
für Gewinderohre und Fittings
Whitworthpipe thread
for threadedtubes and fittings
Kegeliges
Außengewinde(Kegel1:16)
taperedexternalthread(taper1:16)
Zylindrisches
Innengewinde
Cylindricalinternalthread
Maßein mm / measuresin mm
Gewindemaße / trreaddimensions
NennAbstand
Gewindegrösse
weite der der MeßRohre DN
ebene
size of
thread
R 1 t8
R 1/ 4
R 3/8
R 1t2
R 3/4
R1
R11 /e
R1%
R2
R2%
R3
K4
R5
R6
4.02
Außendurchmesser
Flanken- Kerndurchdurchmesser messer
Steigung
Gangzahl
auf
25,4 mm
gradient no of thread
core
flank
nom tube distanceol outside
P
per
width
the
diameter diameter diameter
2 5 , 4m m
d z =D z
measure. cl=f)
z
otane
8,566
IB
0,907
9,728
9,147
6
4 ,0
to
1,337
13,157 12,301 1 1 4 ÄF
6 ,0
I
to
16. 662 15.806 14,950 1,337
6 .4
10
18,631
1,814
4
20,955 10 702
8 ,2
15
1,814
4
26,441 25,279 2 4 , 1 1 7
20
1
2,309
zc
10,4
33,249 31.770 3 0 , 2 9 1
1
2,309
4 1,9 1 0 40,431 38,952
1 2 ,7
32
2,309
1
47,803 46,324 44,845
t z,I
40
1q o
56 656
1
2,309
35
5 9 ,6 1 4 58.1
50
17F.
2,309
1
75, 184 73,705 72,226
65
1
2,309
86,405 84,526
87,884
20,6
80
1
113. 030 111.551 110,072 2,309
25.4
100
1
28,6
138,430 1 3 6 , 9 5 1 135,472 2,309
125
1
1 6 3 ,8 3 0 162.351 160.872 2,309
28,6
150
Gewinde- Radius Nutzbare
Gewindetiefe
länge
depthof
thread
radius
T1,I
effective
lengthof
thread
r1
0,581
0,856
0,856
1,162
1,162
1,479
1,479
1,479
1.479
1,479
1,479
1,479
1,479
1,479
0,125
0,184
0 184
0,249
0,249
0,317
0,317
0,317
0.317
0,317
0,317
o.317
0,317
0,317
6 ,5
1 0 .1
| 5,2
14,5
1 6 .8
19,1
1 9 ,1
23.4
26,7
29,8
35.8
40,1
40.1
Nahtlose
Stahlrohre
stainless
steeltubes
(acc to DIN 2448, excerpt)
Auszugaus DIN2448
4.03
PN 6 bis PN 40 nachDIN
Flanschanschlussmaße
f l a n g ed i m e n si onas cc.toD IN (P N 6 - PN 40)
jedochnichtfür die
Die bildlicheDarstellung
ist für die Anordnung,
maßgebend.
Anzahlder Schraubenlöcher
JederFlanscherhälteinedurch4 teilbareSchraubenzahl.
undArmaturenso
Die Schraubenlöcher
sindbei Rohrleitungen
liegen
zu den beidenHauptachsen
anzuordnen,
dasssie symmetrisch
und in diesekeineLöcherfallen.
l,
The illustration
on the rightis onlyintendedto showthe arrangement
of the boltholes,not theirquantity
Everyflangeshallbe providedwitha numberof boltholesdivisibleby 4.
The boltholesshallin the caseof pipingand valvegear be arrangedin
sucha way thattheyare symmetrical
to the two mainaxesand that no
holescometo be locatedin theseaxes.
N e n n d r u c k6
nom.pressure6
Nennweite
DN
Flansch / fianqe
nom diameter
D
Or
diameter d ia m e te r se a
'10
15
20
25
32
40
50
75
65
BO
100
125
tcu
200
250
300
350
400
K
h o le ci rcl e
quantity
thread
hol e di am
50
55
80
90
100
120
130
40
50
60
75
7i
on
BO
100
140
160
190
210
90
110
128
148
178
110
M10
oc
11
4
M12
14
130
150
170
200
240
265
320
258
225
280
'7-7 F
312
JJC
440
490
540
365
415
465
202
Schrauben/ notts
Anzahl Gewinde d2
8
M16
18
thickness
Flanschdicke / ftanqe
DIN
DIN EN 1092
tvpe
alt/old Flanschtvp/tlanqe
11
02
10
10
12
12
12
12
10
14
14
16
16
16
16
14
12
12
12
12
12
14
14
14
14
to
395
12
445
495
16
20
24
26
M20
zz
28
1B
18
20
20
22
24
24
26
28
14
14
14
14
14
16
16
18
18
20
22
22
22
zz
N e n n d ru c 10
k
Nennweite
DN
nom diameter
10
nom
Schrauben / oolts
Flansch / ftanqe
Anzahl
3ewinde d,
K
D
d,
seal holecircle quantity thread hol e di am
diameter iiameter
Flanschdicke / flangethickness
DIN
alUold
DIN EN 1092
Flanschtyp/
flanoetvpe
02.04
for size 10 - 150 use flanqesof nom.pressurePN 16
1 0 - 1 50
200
250
300
350
400
* auch lieferbar
4.04
11
10 bis '150sindFlanschedes
Für Nennweiten
16 zu verwenden.
Nenndruckes
DN
10- 150
340
395
445
505
565
268
320
370
430
482
295
350
400
ö
12
M2 0
22
16
M2 4
26
460
515
- alsoavailable
20
22
26
28
32
z1
26
26
28
32
24
26
26
zo
26
Nenndruck16
Nennweite
DN
nom.diameter
nom.
to
Flansch / ftanqe
d,
K
diameter diameter
seal hole circle
D
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
90
95
105
45
60
65
5B
75
115
oö
140
150
78
B8
102
122
138
B5
100
110
125
165
185
200
220
250
285
340
150
200
250
JUU
405
460
350
400
580
520
40
Flanschdicke / flanqethickness
Schrauben/ ootts
Anzahl ewind
d,
DIN
DI NE N 1 0 9 2
quantity thread holediam alt/old Flanschtvp/rtanqe
tvoe
(altioto)
02.04
11
14
14
16
14
14
16
M12
14
14
16
18
4
16
16
18
145
160
180
.(4) 8
B
212
210
240
268
295
320
3s5
378
438
490
410
470
525
158
188
M16
1B
16
16
16
16
1B
18
18
18
12
lo
M2 4
26
M27
30
20
24
28
32
36
18
18
18
18
19
20
20
22
22
24
26
1B
1B
20
20
22
22
24
29
26
32
35
38
28
30
32
nom.
oressure
re 2s
Flansch / ftanoe
Flanschdicke / flanqethickness
Schrauben/ uotts
D
d,
k
DIN
DI NE N 1 0 9 2
Anzahl Gewinde d,
diameter liameter
seal holecircle quantity thread holediam alUold Flanschtvo/ttanoetvoe
Ngnndruck 25
Nennweite
DN
nom diameter
DN
10- 150
Für Nennweiten
10 bis 150sind Flanschedes
Nenndruckes40 zu verwenden.
10 - 1 50
for size 10 - 150 use flanqesof nom pressurePN 40
200
250
300
350
400
360
425
278
485
s55
395
450
620
s05
Nenndruck 40
Nennweite
DN
D
nom.diameter
10
90
o6
20
25
32
40
105
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
310
370
430
490
550
Flansch / ftanqe
40
45
5B
60
65
75
68
78
85
100
8B
102
110
145
160
190
375
450
515
122
138
162
188
218
285
345
410
385
450
580
535
510
660
615
585
115
140
150
165
185
200
235
270
300
12
to
M2 4
26
M27
30
33
36
M3 0
M3 3
26
30
34
38
42
11
32
30
32
34
38
40
38
+z
46
pressure
nom.
4o
Or
k
diameter diameterseal holecircle
15
6n
??^
02.04
Schrauben/ uotts
Anzahl Gewinde d,
quantity
M12
M16
8
M2 0
M2 4
14
18
22
zo
16
16
16
18
DIN EI{ 1 0 9 2
02,04
14
14
16
16
1B
1B
18
18
20
20
20
22
lt
24
22
24
24
26
?n
12
16
DIN
holediam. alUold Flanschtvr
)/flanqe
4
125
220
250
320
thread
Flanschdicke / flanoethickness
M3 0
33
36
40
M3 3
M3 6
36
39
28
30
36
tvpe
11
16
16
1B
1B
18
18
20
22
24
24
26
28
34
42
38
46
42
54
42
46
50
60
50
4.05
ROTH
Flanschen
flanges
Gegenüberstellung der bisherigen
DfN-Normen und DIN EN 1092-1
comparison
of previous
DINstandards
andDtNEN10e2-1
Geltungsbereich
apptication
Die neue DIN EN 1092-l fasstdie bisherigen
Flanschnormen
in eineeinzigeNormzusammen.
The new DIN EN 1092-l combinesthe previous
flangenormsin one singlenorm.
Die Gegenüberstellung
der altenDIN-Normen,
der
Flanschtypen,
Geltungsbereiche
und Baugrößen
für die meistbenützten
Flanschen
sind in der
folgendenTabelleangegeben.
Pleasefindthe comparison
of old and new norms
and flangetypes,applications
and sizesof the
mosrcommonflanqesin the tablebelow.
DIN
Flanschtyp
nach/
,.r'.111
Baugröße Baugröße
nacn
nach/
bisherigen size acc to
DIN/
DIN EN
srzeacc to
1092-1
prevrous
Gel tungsber€i ch/ appl i cati on
flangetype
acc.Io
DIN EN
standard
Gewindeflansch
mit Ansatz/
2566
13
2573
01
flange,evenfor brazingor welding
2576
01
flange,evenfor brazingor welding
2630
11
2631
11
2632
11
2633
11
2634
11
th r e a d fla n q e with sh o u l der
Flansch,glattzum LötenoderSchweißen
/
Flansch,glattzum LötenoderSchweißen
/
Vorschweißflansch
/
we ld - o n fla n g e
Vorschweißflansch
/
PN
PN
PN
10
16
6
DN
DN
PN
10
DN
DN
PN1PN 2,5
PN
6
weld-onflanoe
Vorschweißflansch
/
PN
10
PN
16
we ld - o n fla n q e
Vorschweißflansch
/
we ld - o n fla n g e
Vorschweißflansch
/
PN 25
weld-onflange
6- D N 1 0 '100 DN 600
DN 1 0 - DN 1 0 DN 5OO DN 600
10
4 . 0 5 .1
11
Vorschweißflansch
/
weld-onflanoe
PN 40
10 -
DN , 1 0- D N 1 0 DN 4000 DN 4000
10 DN
10- DN
DN 3600 DN 3600
DN 1 0
DN 3000
DN 1 0 DN 2000
D N 1 0DN 3000
DN 10DN 2000
DN
10 - DN
10DN 1000 DN 1000
DN 1 0DN 5OO
Vorschweißflansch
/
PN 63 (64) DN
1 011
2636
weld-onflange
DN 400
Vorschweißflansch
I
PN 100
DN 1 0 2637
11
we ld - o n fla n g e
DN 350
glatteBunde/ PN 6
LoseFlansch;
Vorschweißbördel;
DN 1 0 2641 02,3 3 ,32 swivelflange;collar
DN 1 2 0 0
glatteBunde/ PN 10
LoseFlansch;Vorschweißbördel;
DN 1 0 2642 02,3 3 ,32 swivelflange;collar
DN 800
LoseFlansch;glatteBunde/
PN 25
DN 1 02655 02,3 3 ,32 swivelflanoe:collar
DN 5OO
LoseFlansch;glatteBunde/
PN 40
DN 1 0 2656 02,3 3 ,32 swivelflange;collar
DN 4OO
/
PN 25
DN 1 0 LoseFlansch;Vorschweißbunde
2673
0 4 ,34 swivelflange;weld-onshoulder
DN 1 2 0 0
2635
DN
s00 DN 600
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
10600
10
400
1 0, 1 0600
1 0600
'10
600
10
600
10600
ROTH
Flanschen
flanges
Gegenüberstellung der bisherigen
DfN-Normen und DIN EN 1092-1
of previous
comparison
DINstandards
andDtNEN10e2-1
parts
Flanschtypenund zugehörigeBauteile flange
typesandcorresponding
und die zugehörigeBauteile
Die neuenFlanschtypen
gem.DIN EN 1092-1sindin der unterliegenden
Tabellezu finden.
TypNr./
Pleasefind the new flangetypesand
partsacc.to DIN EN 1092-1in
corresponding
the followingtable.
B enennung/ denomi nati on
tvpeno
01
GlatterFlanschzum Schweißen/
weld-oneven flanoe
02
LoserFlanschfür glattenBundoder für Vorschweißbördel
/
swivelflanqefor weld-oncollar
04
LoserFlanschfür Vorschweißbund
/
swivel flanoe for weld-on collar
11
Vorschweißflansch
/
we ld - o n fla n q e
13
Gewindeflansch
mit Ansatz/
threadflanqewith shoulder
32
GlatterBund/
evencollar
33
Vorschweißbördel
/
weld-on collar
34
Vorschweißbund
/
weld-onshoulder
Dichtflächenbezeichnung
surface
denomination
sealing
gem.
Die neueDichtflächenbezeichnungen
Tabelle
DIN EN 1092-1sindin der nachfolgenden
zu finden.
Pleasefindthe new sealingsurfacedenomination
acc. to DIN EN 1092-1in the tablebelow.
Alte Bezeichnung
nachDIN/
nachDIN EN 1092-1/
NeueBezeichnung
old denomination
acc to DIN
new denomination
acc.to DIN EN 1092-1
FormA
Form B
Form C
FormA
FormB 1
FormD
FormE
FormF
Form B 2
Form C
Form D
Form N
FormV 13
FormR 1 3
FormE
FormF
FormV 14
FormR 14
Form H
Form G
Beispiel
example
Bezeichnung
der Flanschen
und Bauteilen
gem.DIN EN 1092- 1
.
Denomination
of flangesand parts
acc.to DIN EN '1092-1.
Benennung
/
Nr Flanschtyp /
tion
flar
Flansch
Bund
V-Flansch
EN 1092-1 o2
EN 1092-1 32
EN 1092-1 11
Form Dichtfläche/
no.
DN
PN
surfaceform
A
A
B1
DN
DN
DN
2OO
2OO
1OO
PN 10
PN 10
PN 6
Material /
material
.0038
.4571
.0402
4.05.2
iROTH
Wärmedehnung
Wa n m e d e hnngu
thermalexpansion
metollischer Rohrteitungen
Sottdqmpfdruc
-tzo boro
-
90
- 40
-
15
o
5
L
=
+
ct
I
0 ,35
L
(lJ
CL
U. IL
E
0 ,0 4
OJ
F
5t ickstoff
3
012
Dehnung
o
Ti to n
@s t 3 7 ,2
c+
?q, a
c 22N
HI I
15 M o3
13Cr M o44
lnc onet 600
lnc onet 625
4.06
456
mm pro Meter
3' t02t
1.011L
1 0305
1 0L02
I 0425
1 5 / . 15
i
???q
2t816
2 r.856
rfl
\7
Monel
I n c o t o y8 0 0
I n c o I o y8 2 5
2 4350
1 4876
2 4858
Edetstoht
I 4301
1tL01
j t L1L
1Lt35
1.L5t1
1 1571
1 L828
An hang
appendix
BeziehungengebräuchlicherDruckeinheiten
of commonpressure
Correlation
units
=
=
1Pa
1 0 cPa
0 ,1mmWs =
=
=
1 daPa
10Pa
f mmWs =
t hPa
=
1 kPa
=
10 kPa
100kPa
=
=
l M Pa
=
100Pa
'1.000
Pa
10.000Pa
100.000Pa
= 1.0 0 0 .000P a
1 kp/mmz =
1 a r=
mb a r = 0 , 0 0 0 0 ' b
0,0'1
=
0.0001bar =
0,1mbar
l0 mm WS =
=
1 mbar
=
100mmWs =
10mbar =
=
=
1.000mm Ws 10.000mmWs =
100mbar =
1.000mbar =
0,001bar = 100 Nim'
= 1 0 0 .000mmWs= 1 0 . 0 0 0 mb a r l daN/mm'?=
0,0'1KN/mm'?
1 N/ m' ?
10 N/m'?
100 kD/cm' =
0,01bar =
1 KN/m'?
0,1 bar =
lbar=
1 N/cm2
ldaN/cm2
1 0 b a r=
100 bar =
1 N/ mm'?
10 N/mm'z
TECHNISCHER
UBERWACHUNGS.VEREIN
SUDWESTDEUTSCHLAND
EV
ZERTIFIKAT
Deutscher
Verband
furSchweißtechnik
e
slv rcrb.cn 6mbB srufrqrnd sv.
mtuns.hEh.inqung
ouliHon
b.r
OIN 8550, AulFh
ro dil 1550, dtu
Eh
4dtub..c
M.i 1962
i9,2
hr
Bedcht üb.r eine Vgrtahrssprütung
oi €Eer
a
R or h ,
hrcnruhtun9.,tu|
7530
p f o r2 h . i n
vei.h'.ntorurunq
eeil'rß
,\
DVGW
DVGW-Registrierungsbescheid
--J##"
HWA,DX rs bk 250
Anderungen
Technische
vorbehalten.
AlleRechtevorbehalten.
Subjectto alteration
All rightsreserved.
4.07