Nachlassverzeichnis - Zentralbibliothek Zürich
Transcription
Nachlassverzeichnis - Zentralbibliothek Zürich
Cédric Güggi NACHLASSVERZEICHNIS WERNER BOLLIGER 12. 1. 1928 – 21. 2. 2009 CANTATA 1962-2006 entstanden 2008 ZENTRALBIBLIOTHEK ZÜRICH Musikabteilung 1. Auflage 2008 Alle Rechte vorbehalten. Printed in Switzerland © 2008 by Zentralbibliothek Zürich Vorlass-Signatur: Mus NL 151 Eingangsnummer: GA 2008-042 Inhaltsverzeichnis Biographie ................................................................................................................................. 1 Anmerkungen zum Werk ........................................................................................................ 1 Abkürzungsverzeichnis............................................................................................................ 3 Texte .......................................................................................................................................... 4 Musikhandschriften ............................................................................................................... 14 Nachlass Werner Bolliger Biographie und Anmerkungen zum Werk __________________________________________________________________________________________ Biographie Werner Bolliger wurde am 12. Januar 1928 in Luzern geboren, wo er die Primarschule und die erste Hälfte der Kantonsschule besuchte. Bereits ab der zweiten Primarklasse erhielt er Klavierunterricht. Im Mai 1945 wechselte er an die Kantonsschule Aarau. Nach der abgeschlossenen technischen Matura 1947 trat Bolliger in das Konservatorium Zürich ein, um Klavier, Harmonielehre und Kontrapunkt, sowie Komposition bei Willy Burkhard zu studieren. In den Fünfziger-Jahren bestritt er seinen Lebensunterhalt unter anderem als „Tingelpianist“, wobei er in etlichen Cabarets und Theatern der Schweiz sowie am Radio und Fernsehen auftrat. Daneben entstanden einige Kompositionen wie beispielsweise ein Klaviertrio, ein Bläserquintett, eine Violinsonate sowie eine Symphonie und eine Operette. 1961 erfolgte ein Umzug nach Spanien (Cerro gordo, La Herradura in der Provincia de Granada), wo in Werner Bolliger die Idee für ein monumentales Werk zu reifen begann. Er entschied sich, eine gross angelegte Kantate – eine Form, welche ihm viel Spielraum liess – zu komponieren. So entstanden schon bald die ersten drei Sätze zu Texten von Pascoaes und Quevedo, die von Bolliger selbst so genannten „spanischen“ Partituren mit insgesamt 420 Seiten. Mit der Zeit befriedigten ihn diese Kompositionen jedoch nicht mehr, da ihm bewusst wurde, dass der Rahmen für das Werk immer noch zu eng gesteckt war. Im Frühjahr 1968 siedelte Werner Bolliger nach Wien über, nachdem er aufgrund eines missglückten Versuchs, eine Avocado-Pflanzung zu realisieren, nicht mehr länger in Spanien bleiben wollte. In Wien beschäftigte er sich intensiv zunächst mit Mathematik, um, wie er selbst sagt, sein Hirn zu lüften. Davon ausgehend begann er sich zunehmend auch mit diversen Sprachen auseinanderzusetzen: Sanskrit, Assyrisch, Akkadisch, Sumerisch, Hebräisch und Russisch bildeten den Anfang. Später, inzwischen wieder in Spanien mit regelmässigen Aufenthalten in Wien, kamen weitere vorwiegend alte Sprachen wie Chinesisch, Altägyptisch oder Aztekisch hinzu. Aufgrund dieser Beschäftigung rückten immer mehr politische und religiöse Texte ins Zentrum des Interesses. 1972 stiess Werner Bolliger auf eine Übersetzung des tibetischen Totenbuchs, welches ihn derart faszinierte, dass er es, neben dem Codex Hammurabi und dem ägyptischen Totenbuch, zum Haupttext seiner Kantate erhob. Nach der Rückkehr aus Spanien konnte Bolliger aufgrund einer Krankheit während längerer Zeit nicht arbeiten. Ab 1982 fand er eine Beschäftigung im Botanischen Garten Zürich. Nebenbei lernte er weitere Sprachen und Texte kennen, welche für sein Projekt wichtig werden sollten. Mit dieser Textzusammenstellung hat Werner Bolliger nach eigener Aussage „erreicht, was ich wollte: Eine umfassende Weltsicht von ältesten Sprachzeugnissen bis in die Gegenwart, bis in die Zukunft“. Seit seiner ersten Abreise aus Spanien 1968 hat Werner Bolliger während 25 Jahren keine einzige Note komponiert. Erst 1993 nahm er das Komponieren wieder auf, wobei das letztlich gültige Gesamtkonzept der Kantate entstand. In der Zeit bis zum Frühjahr 2003 entstanden rund 2000 Seiten Partitur- und Particellmaterial, bis es Bolliger die Gesundheit verunmöglichte, an der Komposition weiter zu arbeiten. Werner Bolliger starb am 21. Februar 2009 in Zürich. Das ganze Material zur Cantata ist seit 2006 in der Musikabteilung der Zentralbibliothek Zürich untergebracht. Anmerkungen zum Werk Werner Bolligers Vorlass nimmt innerhalb der Musikaliensammlung der Zentralbibliothek Zürich eine besondere Stellung ein, besteht doch die gesamte Dokumentation aus nicht mehr als einem einzigen Werk, welches erst noch unvollendet ist. Was zunächst als unglücklicher Umstand anmutet, stellt sich bei genauer Betrachtung als nicht derart relevant heraus, wie es beim Œuvre herkömmlicher Komponisten wäre. Bolliger hat sich bewusst ein hohes Ziel 1 Nachlass Werner Bolliger Biographie und Anmerkungen zum Werk __________________________________________________________________________________________ gesteckt, welches mit der Erarbeitung der unzähligen Texte, dem Lernen der entsprechenden Sprachen und dem Nachdenken über zentrale religiöse Fragen – Not, Leid, Leben und Sterben des Menschen – von den ältesten überlieferten Kulturen bis zur Gegenwart, ja sogar bis in die Zukunft, bereits zu einem grossen Teil erfüllt wurde. So nimmt es nicht Wunder, dass Bolliger im Text die Hauptsache des Werkes sieht, wobei die Musik nur der Rahmen sein soll. Die gesamte Cantata besteht aus vierzehn Einzelkantaten. Die Vierzehnteiligkeit basiert keinesfalls auf einem Zufall: einer der grundlegenden Texte, der 149. Spruch aus dem ägyptischen Totenbuch, besteht nämlich aus den Anrufungen der 14 Jats (Jenseitsgefilde). Jede Cantata enthält eine dieser Anrufungen. Es fällt allgemein auf, dass Bolliger etliche Texte gewählt hat, welche sich mit dem Tod auseinandersetzen. Er bezeichnet seine Kantate denn auch als „dunkle Welt“. Neben des bereits erwähnten Ägyptischen Totenbuchs, zieht sich auch das Tibetische Totenbuch – der Bar do thos grol – durch alle Kantatenteile hindurch. Speziell an der Verarbeitung dieses Texts ist der Umstand, dass Bolliger der Anleitung C. G. Jungs folgend, die Anordnung der einzelnen Kapitel umkehrt, also von der Reinkarnation her bis zum Moment vor dem Eintritt des Todes: Bolliger zitiert und kommentiert die Aussage Jungs als Notiz auf einem Entwurfsblatt innerhalb der ersten Cantata folgendermassen: „C. G. Jung hat in seinem Vorwort zur deutschen Übersetzung geschrieben, dass man am besten das Buch von hinten nach vorne lesen sollte, aber auch, dass das gefährlich sei, es sei der beste Weg, um in eine Psychose zu geraten. (Dem kann man so beipflichten)“. Beim dritten und letzten sich über die ganze Cantata erstreckenden Text handelt es sich um den Codex Hammurabi, eine fast viertausendjährige Rechtssammlung des Königs Hammurabi von Babylon. Auch dieser Text ist von einer düsteren Aura umgeben, da er häufig von Verbrechen und Tod handelt. Die Musik ist äusserst vielfältig, insbesondere in Bezug auf Form und Stil. Bolliger bezeichnet sie aufgrund dessen als „postmodern“. Tatsächlich liegen den einzelnen Cantatas von einem klassischen Sonatensatz (III Sinfonia) über eine Passacaglia mit vier Themen (IX Recopilación de Leyes) und einem Kanon (XIII San Juan de la Cruz) bis zu einem Variationensatz (III Coda II) etliche verschiedene formale Gliederungsstrukturen zu Grunde. Ebenso vielseitig sind die eingesetzten Stil- und Kompositionsarten. So verwendet Bolliger neben einfachen tonalen auch multitonale, zwölftönige und noch komplexere ReihenPrinzipien für seine Komposition. Auffallend ist des weiteren der riesige Orchesterapparat. Neben den vier- bis achtfach besetzten Holzbläsergruppen, stechen besonders die massiv besetzten Blechbläser und Schlagwerke ins Auge. Letztere sind besonders dafür verantwortlich, dass sich das Werk neben der formalen und stilistischen Fülle durch vielschichtige rhythmische Strukturen auszeichnet und in Kombination mit den teilweise äusserst alten Textvorlagen einen archaischen Grundduktus durchschimmern lassen. Neben der Tatsache, dass das Werk unvollendet ist, gibt es weitere Schwierigkeiten, welche eine Aufführung der Cantata verunmöglichen. Einerseits wird man angesichts des riesigen Orchesterapparats schon kapitulieren müssen – obwohl Bolliger einen exakten Aufstellungsplan eingerichtet hat –, andererseits sind einzelne Stellen so komponiert, dass sie für die Instrumente gar nicht spielbar sind, weil sie einen kleineren Tonumfang besitzen als verlangt wird. Dieser Umstand stellt jedoch keine kompositorische Fehlleistung dar, sondern muss als volle Absicht des Komponisten betrachtet werden. Die Intention Bolligers war es nie, das Werk aufgeführt zu wissen. In seinen Augen ist er selbst der einzige Rezipient, in dessen Vorstellung die Cantata klingt und lebt und so ihre eigentümliche Bedeutung erlangt. Werner Bolliger hat mit dieser Komposition also ein Werk geschaffen, das nicht primär für die Öffentlichkeit bestimmt ist, sondern ein Lebenswerk darstellt, welches die Auseinandersetzung mit Texten unterschiedlicher Kulturen und Epochen sowie mit differenzierten Kompositionsverfahren seiner selbst dokumentiert. 2 Nachlass Werner Bolliger Abkürzungsverzeichnis __________________________________________________________________________________________ Abkürzungsverzeichnis Technische Begriffe Bd D Enth. MM Orchbes TM * Band Druck Enthält Musikmanuskript Orchesterbesetzung Textmanuskript Reproduktion Instrumente BKlar EHr Fg Fl Gl grTrl Hr Kb Kfg Klar Ob Org Pk Pic Pos Tb Trp Va Vc Vl Xyl Bassklarinette Englischhorn Fagott Querflöte Glocken/Glockenspiel grosse Trommel Horn / Waldhorn Kontrabass Kontrafagott Klarinette Oboe Orgel Pauke Piccolo Posaune Tuba Trompete Viola Violoncello Violine Xylophon 3 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Texte Bd. I-VI: Von Werner Bolliger für die Kantate bearbeitete Texte und Textausschnitte Cantata, Band I Mus NL 151 : A 1 Cantata [TM*] : Band I / [Textauszüge, Übersetzungen und Bearbeitungen von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (459 S.) : Fotokopie Enth.: Teil 1: I S. 1-23: Textzusammenstellung und Gewichtung der Texte aller Kantatenbände S. 24-27: Pascoaes, Teixeira de: Verbo Escuro (Portugiesisch), Porto 1914 S. 28-33: Spinoza, Baruch de: Ethica (Latein) S. 34-39: Jesaja (Hebräisch): Ich bin der Herr… S. 39-50: Tehillim (Buch der Psalmen): Psalm 8 (Hebräisch) S. 51-55: Angelus Silesius: Cherubinischer Wandersmann (Deutsch) S. 56-65: Böhme, Jakob: De Regeneratione / Von den drey Principien göttlichen Wesens / De Signatura rerum / Vom dreyfachen Leben des Menschen / Vom 1. Principio in sich selber (Deutsch) S. 66-75: Augustinus, Aurelius: Confessiones (Latein) S. 76-83: Dionysios ho Areopagites: Peri Mystikes Theologias (Griechisch) S. 84-94: Gregorios ho Thaumatourgos: Ékthesis tês pisteos (Glaubenssatzung) (Griechisch) Teil 1: II S. 96-167: Quevedo y Villegas, Francisco Gómez de: Los sueños 1 – El sueño de las calaveras (Spanisch) S. 168-171: Quevedo y Villegas, Francisco Gómez de: Los sueños 1 (franç.) – Vision de la mort (Französisch) Teil 1: III S. 173-176: Quevedo y Villegas, Francisco Gómez de: Los sueños 2 (franç) (Französisch) S. 177-182: Quevedo y Villegas, Francisco Gómez de: Los sueños 2 – Visita de los chistes (Spanisch) S. 183-188: Yepes y Alvarez, Juan de (San Juan de la Cruz) 1: Llama de amor viva / Subida del Monte Carmelo / Doce estrellas (Spanisch) S. 189-194: Kausitaki – Upanisad 1 (Sanskrit) Teil 1: IV S. 196-217: Codex Borgia: Venus I (Die Höllenfahrt der Venus), Tafel 29-46 (Nahuatl = Aztekisch) 4 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Teil 1: V S. 219-221: Codex Borgia / Am Duat (Tomb of Ramesses VI) / Kabbala; Übersicht S. 222-225: Codex Borgia: Venus II; Übersicht S. 226-232: Codex Borgia: Tonalamatl I (Wahrsagekalender), Tafel 1-8 (Nahuatl) S. 233-245: Codex Borgia: Tonalamatl II (Wahrsagekalender), Tafel 61-70 (Nahuatl) S. 247-260: Grabmal von Ramses VI: Am-Duat (Die 12 Nachtstunden in der Unterwelt). Zeichnungen und Beschreibung S. 261-268: Grabmal von Ramses VI (Sarkophaghalle): The book of day. Zeichnungen und Beschreibung S. 269-276: Grabmal von Ramses VI (Sarkophaghalle): The book of night. Zeichnungen und Beschreibung S. 277-285: Grabmal von Ramses VI (Korridor, rechte Wand): Le livre des Qerets (Das Höhlenbuch). Zeichnungen und Beschreibung S. 286-296: Kabbala: 72 Namen der Engel (Mose 2,14) (Hebräisch) S. 297-307: I King (Chinesisch), das Buch der Wandlungen Teil 1: VI S. 309-351: Buch Daniel (Syrisch, Hebräisch, Griechisch, Lateinisch, Russisch, Englisch, Französisch, Deutsch) S. 352-459: Psalm 148 (Hebräisch, Tahiti, Marovo, Indonesisch, Chinesisch, Hindi, Tamil, Nama, Zulu, Swahili, Hausa, Mataco, Sranan, Navajo [Arizona]) Cantata, Band II Mus NL 151 : A 2 Cantata [TM*] : Band II / [Textauszüge, Übersetzungen und Bearbeitungen von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (549 S.) : Fotokopie Enth.: Teil 1: VII: Requiem „Das Zwanzigste Jahrhundert“ S. 462-484: Petition der Arbeiter Sankt Petersburgs im Jahre 1905 (Russisch) S. 485-490: Lenin: Wladjmir Iljitsch Lenin 1870-1924 (Russisch) S. 491-541: Prozessbericht zu den Moskauer Prozessen 1936-1938 (Russisch) S. 542-569: NS: Berichte und Listen zum Nationalsozialismus, insbes. über Zwangsarbeit und medizinische Versuche in Buchenwald (Deutsch) S. 570-573: Blackett, Patrick Maynard Stuart: Military and political consequences of atomic energy (Englisch) S. 574-585: Glasstone, Samuel: The effects of nuclear weapons (Englisch) S. 586-611: Kahn, Herman: On thermonuclear war (Englisch) S. 612-638: Buch Ezechiel (Hebräisch, Deutsch, Griechisch, Lateinisch) S. 639-642: Buch Henoch (Slawisch, Deutsch) 5 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Teil 2: VIII S. 644-658: Leopardi, Giacomo: La Ginestra (Italienisch, Deutsch) S. 659-673: The book of Chilam Balam of Chumayel (Maya, Deutsch) S. 674-701: Cempoualli (Die Monatsfeste der Mexikaner): quauitl eva („Die Bäume erheben sich“) (Nahuatl, Deutsch) S. 702-710: Ohuaya: Altaztekische Gesänge (Nahuatl, Deutsch) S. 711-716: Tetzavitl: Aztekische Wahrsagerei (Nahuatl, Deutsch) S. 717-761: The Enemy Way Legend (Navajo [Arizona], Deutsch) S. 762-774: Kohau rongrongo: Holztafeln zum Rezitieren (Rapanui [Osterinsel], Deutsch) S. 775-857: Schi King: Das Buch der Lieder (Chinesisch, Deutsch) Teil 2: IX S. 859-880: Grimm, Jacob und Wilhelm: Der Hund und der Sperling (Deutsch) Teil 2: X S. 882-960: Buch Hiob, Kap. 38-41, Teil 1 (Hebräisch, Griechisch, Lateinisch, Deutsch) S. 961-972: Buch Hiob, Kap. 38-41, Teil 2 (Hebräisch, Griechisch, Lateinisch, Deutsch) S. 973-1008: Buch Hiob, Kap. 38-41, Teil 3 (Hebräisch, Griechisch, Lateinisch, Deutsch) Cantata, Band III Mus NL 151 : A 3 Cantata [TM*] : Band III / [Textauszüge, Übersetzungen und Bearbeitungen von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (491 S.) : Fotokopie Vorbemerkung von Werner Bolliger: „Von Band III bis Band VI (p.1012-2774): Die Texte 43 (I King) bis 83a (Pyramiden-Texte) sind der Inhalt des XI. Teils der Cantata: „Die Religionsgeschichte“ Enth.: Teil 2: XI,1 (China) S. 1013-1143: I King (Das Buch der Wandlungen) (Chinesisch, Deutsch) S. 1144-1148: Lao Tse: Tao tê King (Chinesisch, Deutsch) Teil 2: XI,2 (Sanskrit) S. 1149-1175: Rig-Veda – Hymnen (Sanskrit, Deutsch) S. 1176-1214: Yajur-Veda (Sanskrit, Deutsch) S. 1215-1294: Upanishaden: Brihadaranyaka-Upanishad, Chandogya-Upanishad, AitareyaUpanishad, Taittiriya-Upanishad, Isa-Upanishad, Kausitaki-Upanishad (Sanskrit, Deutsch) Teil 2: XI,3 (Avesta) S. 1296-1500: Yasna, Yašt, Videvdat (jeweils Avesta), Arda-Viraf (Pahlavi [Mittelpersisch]) 6 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Cantata, Band IV Mus NL 151 : A 4 Cantata [TM*] : Band IV / [Textauszüge, Übersetzungen und Bearbeitungen von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (543 S.) : Fotokopie Enth.: Teil 2: XI,4 (Buddhismus) S. 1503-1819: Tipitaka (Pali-Kanon)/Digha Nikaya: Brahmajala-Suttam (Das Priesternetz), Maha-Parinibbana-Suttanto (Zur Erlöschung) (Pali [Originalsprache] Schriften: Devangari, Singhalesisch, Burmesisch, Siamesisch, Sanskrit, Kambodschanisch, Deutsch) S. 1820-1846: Sandhi-nirmocana-[Sutra] (Sanskrit, Tibetisch, Deutsch, Französisch) S. 1847-1874: Samadhi-raja-[Sutra] (Sanskrit, Tibetisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch) S. 1875-1923: Na ro pa (Tibetisch, Deutsch) S. 1924-2044: Bar do thos grol (Tibetisch, Deutsch) Cantata, Band V Mus NL 151 : A 5 Cantata [TM*] : Band V / [Textauszüge, Übersetzungen und Bearbeitungen von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (550 S.) : Fotokopie Enth.: Teil 2: XI,4 (Buddhismus) S. 2046-2079: Dharani/Kandschur: Der tibetische Kanon des Buddhismus (Tibetisch, Deutsch) S. 2080-2246: Pañča-Raksā: Die fünf Bücher der Beschwörungen (Mongolisch, Deutsch) S. 2247-2284: Tabun jaγun burqan-u sudur: Sutra der 500 Buddhas – Fragment eines Rauchopfergebets (Mongolisch, Deutsch) S. 2285-2288: Cilaγun-u bicig: Steininschrift von Olon süme 1594/Delger pandita gnosi (Mongolisch, Deutsch) S. 2289-2294: Γal-un sudur: Feuergebet (Mongolisch, Deutsch) S. 2295-2363: Ksanti qilquluγ nom: Sündentilgung (Alttürkisch, Deutsch) Teil 2: XI,5 (Manichäismus) S. 2365-2410: Angad rosnan: Reiche Lichtwesen (Parthisch-Persisch, Soghdisch, Deutsch) S. 2411-2428: Huwidagman: Es beglückt uns (Parthisch-Persisch, Soghdisch, Deutsch) S. 2429-2433: Manichäische Homilien (Koptisch, teilw. Altägyptisch, Deutsch) S. 2434-2440: Die Kapitel des Lehrers (Koptisch, teilw. Altägyptisch, Deutsch) S. 2441-2455: A Manichaean Psalm-Book – Part II (Koptisch, Deutsch) 7 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Teil 2: XI,6 (Gnostik: Das Apokryphon des Johannes) S. 2457-2473: Eine der drei Versionen des Apokryphon des Johannes (Koptisch, teilw. Altägyptisch, Deutsch) S. 2474-2479: Codex Jung: Evangelium veritatis (Koptisch, teilw. Altägyptisch, Deutsch) S. 2480-2519: Der Lobpreis des Erzengels Michael (Koptisch, Altägyptisch, Neuägyptisch, Deutsch) S. 2520-2526: Magia: Koptische Zaubertexte (Koptisch, Altägyptisch, Deutsch) S. 2527-2530: Matthäus 27,46 & Psalm 22,2 (Griechisch, Hebräisch, Deutsch) Teil 2: XI,7 (Sumer) S. 2533-2588: Bil-ga-mis: Gilgamesch (Sumerisch, Deutsch) S. 2589-2595: Ir-šem-ma (Klagelied der Ischtar um Dumuzi) (Sumerisch, Deutsch) Cantata, Band VI Mus NL 151 : A 6 Cantata [TM*] : Band VI / [Textauszüge, Übersetzungen und Bearbeitungen von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (523 S.) : Fotokopie Enth.: Teil 2: XI,8 (Hethitisch) S. 2598-2605: DINGIR UTU: Sonnenhymne (Hethitisch, Deutsch) S. 2606-2621: SIG5: Orakelanfragen (Hethitisch, Deutsch) Teil 2: XI,9 (Akkadisch) S. 2623-2638: Bil-ga-mis: Gilgamesch (Akkadisch, Deutsch) S. 2639-2650: Nis qati: Erhebung der Hand [Babylonische Zauberei] (Akkadisch, Deutsch) S. 2651-2666: Attalu: Babylonische Gestirn-Darstellungen (Akkadisch, Deutsch) Teil 2: XI,10 (Ägyptisch) S. 2668-2672: Peri em hru (Herauskommen am Tage): Ägyptisches Totenbuch (Ägyptisch, Englisch) S. 2673-2728: Am Duat (Ägyptisch, Deutsch) S. 2729-2757: Das Höhlenbuch (Ägyptisch, Französisch) S. 2758-2774: Pyramidentexte (Ägyptisch, Deutsch) (S. 2774 besteht aus 50 eingeklebten Seiten) 8 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Teil 2: XII S. 2776-2793: Mao Tse-tung: Ausgewählte Werke Bd. 1 (Chinesisch, Deutsch) S. 2794-2803: Mao Tse-tung: Worte des Vorsitzenden Mao (Chinesisch, Deutsch) S. 2804-2807: Beckett, Samuel: Faux départs (Französisch) S. 2808-2811: Beckett, Samuel: Faux départs (Englisch) S. 2812-2815: Genet, Jean: Journal du voleur (Französisch) S. 2816-2852: Matthäus 27,46/Psalm 22,2 (Deutsch, Aramäisch, Hebräisch, Griechisch, Aranda, Burera, Gugu-Yalanji, Gupapuynu, Ngaanyatjarro, Pintupi, Wik-Munkan, Binumarien, Fore, Tahiti, Marovo, New Guinea-Pidgin, Indonesisch, Chinesisch, Koreanisch, Vietnamesisch, Ao-Naga, Tibetisch, Bengalisch, Hindi, Santali, Tamil, Telugu, Nama, Zulu, Xhosa, Swahili, Mbundu, Hausa, Twi Asante, Sranan, Warao, Navajo [Arizona]) S. 2853-2939: Matthäus 5,3-10 (Deutsch, Hebräisch, Griechisch, Aranda, Ngaanyatjarra, Fore, Tahiti, Tongan, Marovo, Indonesisch, Malgache, Ao-naga, Santali, Telugu, Nama, Zulu, Xhosa, Swahili, Mbundu, Hausa, Sranan, Warao, Navajo [Arizona]) Teil 2: XIII S. 2941-2944: Hieronymus: Epistola XIV ad Heliodorum Monachum (Lateinisch) S. 2945-2966: Yepes y Alvarez, Juan de (San Juan de la Cruz): Cantico espiritual (Spanisch) S. 2967-2981: Krerruertsaun: Alaska I (Inuit) S. 2982-3012: Ivan: Alaska II (Inuit) S. 3013-3024: Kohau rongorongo (Rapanui [Osterinsel]) S. 3025-3061: Kabbo (Bushman) S. 3062-3085: Kung (Bushman) S. 3086-3089: Texte (Andamanisch) S. 3090-3103: Australische Texte (Kabi, Dalabon, Garadjari) S. 3104-3108: Kainz, Friedrich: Psychologie der Sprache; die Sprache des Kindes, Lallen S. 3109-3112: Kainz, Friedrich: Psychologie der Sprache; Sprachpathologie (Paralytiker) S. 3113-3117: Kainz, Friedrich: Die „Sprache“ der Tiere S. 3118-3119: Bernhard, Franz: Zur Entstehung einer Dharani Band VII-XII: ganze Texte und Studien Bde. VII-X: übergeordnete Texte Bde. XI-XII: zusätzliche Texte Cantata: Band VII Mus NL 151 : A 7 Cantata [TM*] : Band VII / [Texte und Textstudien von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (638 S.) : Fotokopie Enth. S. 3120-3160: Übersicht über den Aufbau der Texte der gesamten Kantate S. 3161-3501: Tibetisches Totenbuch (rückläufig erzählt) mit zusätzlichen Studien S. 3502-3756: Studien zu Codex Hammurabi inkl. Wörterverzeichnis 9 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Cantata: Band VIII Mus NL 151 : A 8 Cantata [TM*] : Band VIII / [Texte und Textstudien von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (520 S.) : Fotokopie Enth.: S. 3757-4276: Codex Hammurabi: Text A-D (Akkadisch, Deutsch) Cantata: Band IX Mus NL 151 : A 9 Cantata [TM*] : Band IX / [Texte und Textstudien von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (429 S.) : Fotokopie Enth. S. 4277-4705: Codex Hammurabi (Fortsetzung 1): Text E (Akkadisch, Deutsch) Cantata: Band X Mus NL 151 : A 10 Cantata [TM*] : Band X / [Texte und Textstudien von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (643 S.) : Fotokopie Enth. S. 4706-5194: Codex Hammurabi (Fortsetzung 2): Text F-H (Akkadisch, Deutsch) S. 5195-5197: Isaiah 45, 6-7 (Hebräisch, Deutsch) S. 5198-5204: Marx, Karl: Das Kapital (Deutsch) S. 5205-5208: Urukagina (Sumerisch) S. 5209-5218: Kung (Bushman) S. 5219-5348: Ägyptisches Totenbuch (Ägyptisch) 10 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Cantata: Band XI Mus NL 151 : A 11 Cantata [TM*] : Band XI, Zusätzliche Texte I / [Texte und Textstudien von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (564 S.) : Fotokopie Enth.: S. 5354-5468: Sprachen I-IV, Länder, Völker, Religionen S. 5469-5485: Cantata – Textzuordnungen S. 5486-5501: Cantata – Zeiten S. 5503-5533: Trauerfeste der Zāla (Süd-Aethiopien) S. 5534-5552: Codex Borgia: Die Höllenfahrt der Venus (Quetzalcouatl), vgl. S. 196 S. 5553-5561: Codex Borgia: Tonalamatl I, vgl. S. 226 S. 5562-5572: Codex Borgia: Tonalamatl II, vgl. S. 233 S. 5573-5655: Codex Borgia: Index zu Tonalamatl I&II: Aztekisches Wörterverzeichnis; Kleine Wörtersammlung der aztekischen Sprache S. 5656-5661: Le Livre des Qererts – das Höhlenbuch (Ägyptisch), vgl. S. 277 S. 5662-5698: Der Prophet Daniel 3,57-88 (Altarmenisch), vgl. S. 309 S. 5699-5870: Psalm 148 (Armenisch [Ost], Tagalog, Malgache [Madagaskar], Japanisch, Koreanisch, Vietnamesisch, Arabisch & Ge’ez, Amharisch, Spanisch & Portugiesisch, Quechua de Cuzco, Maya de Yucatan, Tzeltal [Chiapas] S. 5871-5880: Koran: 1. Sure (Arabisch) S. 5881-5912: Petersburger Petition 1905 (Russisch), vgl. S. 462 Cantata: Band XII Mus NL 151 : A 12 Cantata [TM*] : Band XI, Zusätzliche Texte II / [Texte und Textstudien von Werner Bolliger] [Reproduktion des Autographs] [Undatiert] 1 Textmanuskript (695 S.) : Fotokopie Enth.: S. 5914-5946: Leopardi, Giacomo: La ginestra (Italienisch, Deutsch), vgl. S. 644 S. 5947-5989: Cempoualli: Die Monatsfeste der Mexikaner (Aztekisch, Deutsch), vgl. S. 674 S. 5990-6031: Grierson, G. A.: Waziri – Linguistic Survey of India (Eine Liebes- und Mordgeschichte aus Waziristan = West-Pakistan [ehem. Indien]) (Waziri, Englisch) S. 6032-6033: Los Paraguayos (Spanisch) S. 6034-6043: Schi King (Chinesisch, Englisch), vgl. S. 775 bzw. 6402 S. 6044-6053: Schlüsselworte und stereotype Phrasen (Chinesisch), vgl. S. 297 S. 6054-6218: Tipitaka: Brahmajala-Suttam, Maha-Parinibbana-Suttanto – rekonstruierter kambodschanischer Text, vgl. S. 1503 S. 6219-6358: Matthäus 5,3-10 (Aethiopisch, Tagalog, Japanisch, Koreanisch, Vietnamesisch, Thai [Siamesisch], Arabisch & Amharisch, Quichua del Ecuador, Quechua Ayacucho, Quechua de Cuzco, Bora, Ticuna, Maya de Yucatan), vgl. S. 2853 S. 6359-6398: Matthäus 27,46 (Armenisch, Tagalog, Japanisch, Burmesisch, Thai [Siamesisch], Aethiopisch, Amharisch, Quichua del Ecuador, Quechua Ayacucho, Quechua 11 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ de Cuzco, Bora, Ticuna, Iquito, Piro, Yagua, Maya de Yucatan, Tzeltal, Bribri, Chiripo), vgl. S. 2816 S. 6399-6401: Bernhard, Franz: Zur Entstehung einer Dharani, vgl. S. 3118 S. 6402-6462: Schi King (Chinesisch, Englisch, teilw. Deutsch), vgl. S. 775 bzw. 6034 S. 6463-6532: Allintervall-Reihen S. 6533-6547: Symmetrische Allintervall-Reihen S. 6548-6556: Die erweiterte Reihe und ihre Ableitungen S. 6557-6607: Cantata-Zahlen Bar do thos grol: Tibetisches Totenbuch Mus NL 151 : A 13 : 1 Bar do thos grol [TM] : [Abschrift des Tibetischen Totenbuchs mit Übersetzung und Kommentaren von Werner Bolliger] [Autograph] [Undatiert] 1 Textmanuskript (493 S.) : Tinte Mus NL 151 : A 13 : 2 Bar do thos grol [TM*] : [Abschrift des Tibetischen Totenbuchs aus dem Bestand der British Library] [Reproduktion einer Abschrift] [Undatiert] 1 Mikrofilm Mus NL 151 : A 13 : 3 Bar do thos grol [TM/TM*] : [Abschrift des Tibetischen Totenbuchs aus dem Bestand der British Library] [Reproduktion einer Abschrift] [Undatiert] 1 Rückvergrösserung ab Mikrofilm (412 S.) Enth. handschriftliche Eintragungen von Werner Bolliger Pañča-Raksā: zu Cantata XI: Textband V, S. 2080-2246 Mus NL 151 : A 14 : 1 Pañča-Raksā [TM/TM*] : zwei Sanskrit-Manuskripte aus Nepal – Manuskript A (zu Cantata XI: Textband V, S. 2080-2246) [Reproduktion einer Abschrift] [Undatiert] 1 Textmanuskript (89 S.) : Fotokopie, Bleistift Enth. handschriftliche Notizen von Werner Bolliger 12 Nachlass Werner Bolliger Texte __________________________________________________________________________________________ Mus NL 151 : A 14 : 2 Pañča-Raksā [TM/TM*] : zwei Sanskrit-Manuskripte aus Nepal – Manuskript B (zu Cantata XI: Textband V, S. 2080-2246) [Reproduktion einer Abschrift] [Undatiert] 1 Textmanuskript (131 S.) : Fotokopie, Bleistift Enth. handschriftliche Eintragungen von Werner Bolliger Mus NL 151 : A 14 : 3 Pañča-Raksā [TM/D*] : studies in Pañča-Raksā manuscript painting (zu Cantata XI: Textband V, S. 2080-2246) / [Text von Gerd] J. R. Mevissen In: Wezler, Inge (Hrsg.): Berliner Indologische Studien, Bd. 4/5, Reinbek, Verlag für orientalistische Fachpublikationen, 1989, S. 339-272 [Reproduktion des Drucks] 1 Textdruck (23 S.) : Fotokopie, Bleistift Enth. handschriftliche Eintragungen von Werner Bolliger Mus NL 151 : A 14 : 4 Pañča-Raksā [TM/D*] : transmission of Iconographic Traditions (zu Cantata XI: Textband V, S. 2080-2246) / [Text von] Gerd J. R. Mevissen In: Jarrige, Catherine (Hrsg.): South Asian Archaeology 1989 – Papers from the Tenth International Conference of South Asian Archaeologists in Western Europe, Madison Wisconsin, Prehistory Press, 1992, S. 415-424 [Reproduktion des Drucks] 1 Textdruck (14 S.) : Fotokopie, Bleistift Enth. handschriftliche Eintragungen von Werner Bolliger Notizen Mus NL 151 : A 15 Cantata 1993-2006 [TM] : [Notizheft mit der Entstehungsgeschichte des Werks] [Autograph] 1993-2006 1 Textmanuskript (32 S.) : Tinte, Bleistift, Farbstift Enth. ausserdem eine Auflistung aller verwendeten Sprachen (1 S.) 13 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Musikhandschriften Cantata für 20 Singstimmen, 7 gemischte Chöre und 2 Orchester Orchbes.: maximale Besetzung (in den einzelnen Teilen teilweise kleinere Besetzung) 12 Pic / 4 Fl / 8 Ob / 4 EHr / 8 Klar / 4 BKlar / 8 Fg / 4 Kfg 12 Hr / 12 Trp / 12 Pos / 16 Tb 40 Pk / 8 Becken / 6 Tam-Tam / 2 grTrl / 9 Tamburo di legno e pelle / Xyl / Holztrommel / Wood block / Temple block / Maracas / Steinspiele / Gl / Triangel 4 Vl / 2 Va / 2 Vc / 2 Kb Org Cantata [MM/MM*] : [für 20 Singstimmen, 7 gemischte Chöre und 2 Orchester] / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph und Reproduktion des Autographs] 1962-2006 10 Partituren und 5 Particelle (1957 S.) : Bleistift, Farbstift, Fotokopie Enth. Cantata I–XIV Enth. ausserdem etliche Skizzen, Notizen, Textstudien und zusätzliche Texte Cantata I Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Die Trauerfeste der Zāla • Das Tibetische Totenbuch: Der Bar do des Suchens nach Wiedergeburt • Das Ägyptische Totenbuch: Spruch 149, die erste Jat • Pascoaes, Teixeira de: Verbo Escuro • Spinoza, Baruch de: Ethica • Nevi’im: Jesaiah 45.6,7 • Ketuvim: Psalm 8 • Angelus Silesius: Cherubinischer Wandersmann • Böhme, Jakob: De Regeneratione / Von den drey Principien göttlichen Wesens / De Signatura rerum / Vom dreyfachen Leben des Menschen / Vom 1. Principio in sich selber • Augustinus, Aurelius: Confessiones • Dionysios ho Areopagites: Über mystische Theologie • Gregorios ho Thaumatourgos: Glaubenssatzung • Sumerische und Akkadische Königsinschriften • Codex Hammurabi: Prolog I A 14 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Mus NL 151 : B 1 : 1 Cantata I [MM] / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph] [Undatiert] 1 Partitur (86 S.) : Tinte, Bleistift ; 68 x 49 cm Enth. ausserdem eine Textübersicht aller Kantatenteile (15 S.) Enth. ausserdem eine autographe babylonische Himmelskarte (6 S.) Mus NL 151 : B 1 : 2 Cantata I [MM] : Pascoaes-Hammurabi / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph] 1962-1965 1 Partitur (120 S.) : Tinte, Bleistift, Farbstift ; 64.5 x 45.5 cm Vermerk auf dem Umschlagblatt der Partitur: „neu machen“ Mus NL 151 : B 1 : 3 Cantata I [MM/MM*] : [Entwürfe] / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph und Reproduktion des Autographs, Entwurf] [Undatiert] 1 Partitur (99 S.) : Fotokopie, Bleistift Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen, Anmerkungen, Textstudien und zusätzliche Texte zu Cantata I (Autograph, Fotokopie) Enth. autographe Eintragungen Cantata II Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Quevedo y Villegas, Francisco de: El sueño de las calaveras / Vision de la mort • Das Tibetische Totenbuch: Suchen eines Körpers, Karma – Wind, Geist – Körper • Codex Hammurabi: Das Gesetz • Das Ägyptische Totenbuch: Spruch 149, die zweite Jat Mus NL 151 : B 2 [Cantata] II [MM] : Quevedo / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph] 1967-1968 1 Partitur (124 S.) : Tinte, Bleistift, Farbstift ; 64.5 x 45.5 cm Enth. eine Übersicht über „Die endgültige Reihenfolge“ der Texte der 2. und 3. Cantata Anmerkung auf dem Umschlagblatt: „Neu machen / Das meiste ist recht gut! / Komponiert Sommer, Herbst 1967 in Spanien / März 1968 Ende: Nicht mehr komponiert“ Anmerkung am Schluss der Partitur: „Anfang März 1968; Nichts geht mehr, für 25 Jahre.“ 15 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Cantata III Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Das Tibetische Totenbuch: Chos nyid Bar do, der Bar do der wahren Wirklichkeit • Codex Hammurabi: Epilog C5, C6 • Akkadische Götterepitheta • Innini: Ischtar als Venusstern (eine Neujahrsliturgie) • Das Ägyptische Totenbuch: Spruch 149, die dritte Jat • Die Trauerfeste der Zāla • Das Tibetische Totenbuch: Der zwölfte Tag, Karma Heruka, die zornige Karma-Gottheit aus Norden Mus NL 151 : B 3 : 1 [Cantata] III [MM] : Sinfonia und Coda / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph] 1964-1966 1 Partitur (196 S.) : Tinte, Bleistift ; 64.5 x 45.5 cm Enth. einen Ablaufplan der Sinfonia Anmerkung auf dem Umschlagblatt: „Neu machen. Nur wenig ist brauchbar.“ Anmerkung auf dem Titelblatt: „Alte ‚Spanische’ Partitur / komponiert ~ 1964-1966 Mus NL 151 : B 3 : 2 Cantata III [MM/MM*] : Coda I / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Reproduktion des Autographs, Entwurf] [Undatiert] 1 Partitur (254 S.) : Fotokopie, Bleistift, Farbstift Enth. autographe Eintragungen Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen, Anmerkungen und zusätzliche Texte zu Cantata III Mus NL 151 : B 3 : 3 Cantata III [MM] : Coda II (Innini) / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph, Entwurf] August 2006 1 Particell (215 S.) : Bleistift, Farbstift Datierung auf dem Umschlagblatt: „August 2006“ Enth. eine Fotokopie der Abschrift des Texts von Werner Bolliger (70 S.) Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen, Anmerkungen und zusätzliche Texte zu Cantata III 16 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Mus NL 151 : B 3 : 4 Cantata III [MM/MM*] : Coda III (Hammurabi) / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Reproduktion des Autographs, Entwurf] [Undatiert] 1 Partitur (269 S.) : Fotokopie, Bleistift, Farbstift Enth. autographe Eintragungen Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen, Anmerkungen und zusätzliche Texte zu Cantata III Cantata VII Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Petition der Arbeiter und Einwohner Sankt Petersburgs (9. Januar 1905) • Lenin, Wladimir Iljitsch: Die Lehren des Moskauer Aufstandes • Prozessberichte der Moskauer Prozesse 1936-1938 • Bekenntnis der Professoren an den deutschen Universitäten und Hochschulen zu Adolf Hitler und dem nationalsozialistischen Staat • Deutsche Justiz 1938: Dr. Roland Freisler • Konkordate: Katholische Kirche und Nationalsozialismus • Konkordate: Die deutschen Konkordate und Kirchenverträge der Gegenwart • Buchenwald: Statistiken und Berichte über das Konzentrationslager Buchenwald • Mitscherlich, A.: Medizin ohne Menschlichkeit (Protokoll) • Eidesstattliche Erklärung von Dr. Zophia Maczka • Zeugenaussage Henry Henrypierres • Blackett, Patrick Maynard Stuart: Military and political consequences of atomic energy • Glasstone, Samuel: The effects of nuclear weapons • Kahn, Hermann: On thermonuclear war • Nevi’im: Ezechiel 1,4-27 • Le livre des secrets d’Hénoch • Tibetisches Totenbuch: Der achte Tag • Nevi’im: Jesaiah 45,6-7 • Ägyptisches Totenbuch: Spruch 149, die siebente Jat Mus NL 151 : B 4 Cantata VII [MM] : [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph, Entwurf] 9. 6. [20]08 1 Partitur (121 S.) : Bleistift, Farbstift Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen und Anmerkungen zu Cantata VII Enth. Texte und Textstudien zu Cantata VII (84 S.) : Bleistift, Fotokopie 17 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Cantata VIII Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Leopardi, Giacomo: La ginestra o il fiore del deserto • The Book of Chilam Balam of Chumayel (Maya) • Cempoualli: Die Monatsfeste der Mexikaner („Die Bäume erheben sich“) • Ohuaya: Altaztekische Gesänge • Tetzavitl: Aztekische Wahrsagerei • The Enemy Way Legend (Navajo [Arizona]) • Kohau rongorongo: Holztafeln zum Rezitieren (Barthel, Thomas: Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift) • Schi King: Das Buch der Lieder • Tibetisches Totenbuch: Der siebente Tag, die wissenshaltenden Gottheiten • Ägyptisches Totenbuch: Spruch 149, die achte Jat Mus NL 151 : B 5 Cantata VIII [MM/MM*] : La ginestra – Tibetisches Totenbuch / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Reproduktion des Autographs, Entwurf] [August 2006] 1 Particell (81 S.) : Fotokopie, Bleistift, Farbstift Enth. autographe Eintragungen Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen, Anmerkungen und zusätzliche Texte zu Cantata VIII Cantata IX Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Grimm, Jacob und Willhelm: Der Hund und der Sperling • Waziri: Eine Geschichte aus Waziristan • Los Paraguayos: Adonde vas, niño? • Recopilación de Leyes de los Reynos de las Indias • Les assassinats politiques 1983 (Political Killings by Governments) • Tibetisches Totenbuch: Der fünfte Tag • Codex Hammurabi: Prolog II-III, Epilog B3-B4, Das Gesetz: 69 §§ • Enuma Elis: Die 7. Tafel: Epitheta für Marduk (Hauptgott von Babylon) • Ägyptisches Totenbuch: Spruch 149, die neunte Jat 18 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Mus NL 151 : B 6 Cantata IX [MM/TM] : [diverse Texte und Skizzen zu Cantata IX] [Autograph, Entwurf] [Undatiert] Particell-Entwurf, Texte (29 S.) : Bleistift, Farbstift, Kugelschreiber Enth.: Mehrere Skizzenblätter Textzitate aus Les assassinats politiques (Political Killings by Governments) Musikalische Entwürfe und Skizzen zu Der Hund und der Sperling Texte und Notizen zu Marduk (AMAR UD) Skizzen, Texte und Notizen zu Enuma Elis – die 14 Namen Marduks Kurzer Textauszug aus der Recópilacion de Leyes de los Reynos de las Indias Cantata XI Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • I King: Die 64 Bilder • Lao tse: Tao-Te-King • Rig-Veda • Yajur-Veda • Upanishaden • Yasna: Die Predigten Zarathustras • Yašt: Hymnen • Videvdat: Das Gesetzbuch • Arda Viraz: Das Jenseitsbuch der Parsen • Tibetisches Totenbuch: Der dritte Tag • Codex Hammurabi: Das Gesetz: 90 §§ • Ägyptisches Totenbuch: Spruch 149, die elfte Jat (I) • Tipitaka: Der Pali-Kanon • Sandhinirmočana-Sutra • Samadhiraja-Sutra • Na.ro.pa: Die Legende der Erlösung des vollendeten Meisters Na.ro.pa • Tibetisches Totenbuch: Der Bericht über den Bar do, das Reich zwischen Tod und Wiedergeburt, vom ersten Tag bis ungefähr zum 49. Tag (Kurzfassung) • Tibetisches Totenbuch: Der zweite Tag • Dharani: Zaubersprüche, Machtworte aus dem Kandschur • Pañčaraksa: Die fünf Bücher der Beschwörungen • Tabun jaγun burqan-u sudur: Sutra der fünfhundert Buddhas • Čilaγun-u bičig: Steininschrift von Olon süme (1594) • Γal-un sudur: Feuer-Gebet • Codex Hammurabi: Das Gesetz: 89 §§ • Ägyptisches Totenbuch: Spruch 149, die elfte Jat (II) • Kšanti qilquluγ nom: Sündenbekenntnis (eine uigurische Totenmesse) • Angad Rošnan, Huwidagman: Manichäische Hymnen • Manichäische Homilien • Die Kapitel des Lehrers • Manichäische Psalmen 19 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Das Apokryphon des Johannes Codex Jung: Das Evangelium der Wahrheit Der Lobpreis des Erzengels Michael (gnostischer Beschwörungstext) Magie (koptische Zaubertexte) Matthäus 27,46 Codex Hammurabi: Das Gesetz: § 274 (Handwerkerlöhne) Marx, Karl: Das Kapital Slave Trade: Captain Edward Hollden to the owners of the Grayhound Urukagina: Entlöhnung blinder Gartenarbeiter The treatment of thieves, snakes: Bushman texts Ägyptisches Totenbuch: Spruch 64 GIL.GA.MIŠ (Sumerisch) IR.ŠEM.MA: Klagelied der Ischtar um DUMU.ZI DINGIR UTU: Sonnenhymne SIG5 NU SIG5: Orakel GIL.GA.MIŠ (Akkadisch) Die Erhebung der Hand: Babylonische Zauberei Planetarium Babylonicum: Babylonischer Himmelsatlas Attalu: Babylonische Gestirn-Darstellungen Daten einiger der fernsten Galaxiehaufen Ägyptisches Totenbuch: Sprüche 64 und 83 Am Duat: Die achte Nachtstunde Le Livre des Qererts: Die sechs Bilder Pyramiden-Texte Mus NL 151 : B 7 Cantata XI [MM/MM*] : die Religionsgeschichte / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph, Reproduktion des Autographs, Entwurf] [Undatiert] 1 Partitur (251 S.) : Fotokopie, Bleistift, Farbstift Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen, Anmerkungen und zusätzliche Texte zu Cantata XI Cantata XII Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Mao Tse-Tung: Strategische Fragen des chinesischen Revolutionskrieges / Worte des Vorsitzenden Mao • Beckett, Samuel: Faux départs (frz./engl.) ; Comment c’est (+ Genesis 1,27-31) ; Happy days ; En attendant Godot • Genet, Jean: Journal du voleur • Matthäus 27,46 (in 33 verschiedenen Sprachen) • Matthäus 5,3-10 (in 33 verschiedenen Sprachen) • Tibetisches Totenbuch: Der erste Tag • Ägyptisches Totenbuch: Spruch 149, die zwölfte Jat • Codex Hammurabi: Epilog A 1-2, Das Gesetz 15 §§ 20 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Mus NL 151 : B 8 Cantata XII [MM] : Mao I,8, Beckett / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph, Entwurf] [Undatiert] 1 Particell (19 S.) : Bleistift, Farbstift Enth. Abschriften und Fotokopien von Abschriften der literarischen Vorlagen Enth. eine autographe Auflistung des Lautbestands der nordchinesischen Sprache Cantata XIII Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Hieronymus: Epistola XIV ad Heliodorum Monachum • Cruz, San Juan de la: Cántico esperitual ; Llama de amor viva ; Subida del Monte Carmelo • Krerruertsaun: atamta qilagamitleräme (Alaska-Schrift) • Ivan: yûtseka pigtaka (Alaska-Schrift) • Kohau rongorongo: Holztafeln zum Rezitieren (Barthel, Thomas: Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift) • Kabbo: Bushman Text • Kung: Bushman Text • Oko-li-ke: Andamanisch • Kabi: otakkan waran • Dalabon: lurgan • Garadjari: Gurindja bulanj Gagarángu Garagádi • Kainz, Friedrich: Die Psychologie der Sprache (Lallen, Paralytiker) ; Die Sprache der Tiere • Tibetisches Totenbuch: Der Verstorbene tritt in den Bar do der Wahren Wirklichkeit ein • Ägyptisches Totenbuch: Die dreizehnte Jat Mus NL 151 : B 9 Cantata XIII [MM] : Hieronymus – Bushman / [Textzusammenstellung und Musik von] Werner Bolliger [Autograph, Entwurf] 9. 6. [20]08 1 Partitur (73 S.) : Bleistift, Farbstift Enth. zahlreiche eingefügte Skizzen, Anmerkungen, Textstudien und zusätzliche Texte zu Cantata XIII 21 Nachlass Werner Bolliger Musikhandschriften __________________________________________________________________________________________ Cantata XIV Enth. Texte aus folgenden Werken in der jeweiligen Originalsprache: • Kainz, Friedrich: Die Sprache der Tiere ; Die Psychologie der Sprache (Lallen, Paralytiker) • Garadjari • GIL.GA.MIŠ (Sumerisch) • GIL.GA.MIŠ (Akkadisch) • Tipitaka: Maha-Parinibbana-Suttanto • Brhadaranyaka-Upanisad • Nevi’im: Ezechiel 1,4-27 • Petition der Arbeiter und Einwohner Sankt Petersburgs (9. Januar 1905) • Pascoaes, Teixeira de: Verbo Escuro • B / A / Felle / GIS / Holz / Stein / Metall • Tibetisches Totenbuch: Der Bar do des Augenblicks des Sterbens • Codex Hammurabi: Prolog IV • Nevi’im: Jesaiah 45,6-7 • The treatment of thieves, snakes: Bushman texts • Ägyptisches Totenbuch: Die vierzehnte Jat • Dharani: ine mine dapphe dadapphe Mus NL 151 : B 10 Cantata XIV [MM/TM/TM*] : Quod libet [Texte, Skizzen, Bilder und Notizen] [Autograph, Reproduktion des Autographs] August 2006 1 Textmanuskript, 1 Particell-Entwurf (176 S.) Enth. mehrere Texte, Skizzen, Bilder (Zeichnungen und Fotographien) und Notizen zu Cantata XIV Skizzen Mus NL 151 : B 11 Cantata [MM/MM*] : Motive zu Cantata I-XIV [Autograph, Reproduktion des Autographs, Entwürfe] [Undatiert] 1 Particell-Entwurf (20 S.) : Bleistift, Fotokopie 22