HS6000-BT_User Manual - V7
Transcription
HS6000-BT_User Manual - V7
Bluetooth Wireless Headset with noise-cancelling microphone www.V7-world.com User Manual Gebrauchsanleitung Guide d’utilisation Bluetooth Wireless Headset with noise-cancelling microphone – HS6000-BT Bluetooth Wireless Headset mit rauschunterdrückendem Mikrofon – HS6000-BT Casque sans fil Bluetooth avec micro anti-bruit – HS6000-BT Charge your headphone before set up Use the supplied USB cable to charge the battery directly from your PC. Make sure that your headphone is fully charged before using it for the first time. The headphone battery has to be initially charged for at least for 4 hours. Thereafter, the battery will take from 3 to 4 hours to recharge. Status indicator: • Blue LED flashes very fast - indicates the device is powered on and/or connected • Solid red LED - indicates the battery is charging. When the battery has reached full capacity, the solid red LED will go off. Set up and pairing the headset Pairing the headphone with your phone 1. Make sure the headphone is off. 2. Set your Bluetooth phone to “discover” the wireless headphone. 3. Place both devices not more than one meter away from each other. 4. Press the power button on the headphone to turn it on. You will hear a voice informing you that your phone is turned on. The blue LED will start blinking. Press Play/pause button for about 3 seconds, you will hear “ready to pair”, this indicates that the headphone has entered pairing mode. 5. You will find the product name “HS6000” on your phone, press “pairing”. 6. If the pairing is successful, the blue LED will stay lit. Please note: If your laptop/phone device is under version 2.1, please enter the passkey =”0000”(4 zero). Bitte laden Sie Ihre Kopfhörer vor Setup auf Laden Sie den Akku mithilfe des enthaltenen USB-Kabels direkt von Ihrem PC auf. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen sind. Der Kopfhörer-Akku muss vor dem ersten Gebrauch mindestens vier Stunden aufgeladen werden. Nach dem ersten Gebrauch benötigt das Aufladen 3-4 Stunden. Statusanzeige: • Blaues LED blinkt sehr schnell – zeigt an, dass das Gerät verbunden und / oder eingeschaltet ist • Stetes rotes LED – zeigt an, dass der Akku aufgeladen wird. Ist der Akku vollständig aufgeladen, schaltet sich das stete rote LED aus. Setup und Verbindung des Headsets Verbinden der Kopfhörer mit Ihrem Telefon 1. Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer ausgeschaltet sind. 2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon ein, sodass die wireless Kopfhörer “entdeckt” werden können. 3. Stellen Sie die beiden Geräte nicht weiter als einen Meter von einander entfernt auf. 4. Drücken Sie den Power-Knopf auf den Kopfhörern, um diese einzuschalten. Eine Stimme informiert Sie, dass Ihr Telefon eingeschaltet ist. Das blaue LED beginnt zu blinken. Drücken Sie den Play- / Pause-Knopf etwa 3 Sekunden lang und Sie hören “ready to pair”. Dies zeigt an, dass die Kopfhörer sich nun im Verbindungsmodus befinden. 5. Der Produktname “HS6000” erscheint auf Ihrem Telefon. Drücken Sie auf “Verbinden”. 6. Bei erfolgreicher Verbindung bleibt das blaue LED eingeschaltet. Hinweis: Verfügt Ihr Laptop / Telefongerät über eine niedrigere Version als 2.1, geben Sie bitte das Passwort “0000” (vier Nullen) ein. Pairing the headphones with your laptop 1. Activate the Bluetooth program in your laptop to begin setup. 2. The “Search new device” screen will be displayed. 3. Place both devices not more than one meter away from each other. 4. Press the power button on the headphone to turn it on. The blue LED will start blinking. After that you will heard “ready to pair” This indicates that the headphone has entered pairing mode. 5. You will find the product name “HS6000” on your laptop, press “pairing”. 6. If the pairing is successful, the blue LED will stay lit Note: Before installing this product, please make sure your laptop has the built-in Bluetooth feature available. If your laptop is not Bluetooth-enabled, you must purchase a Bluetooth dongle, preferably version 2.1 or above. The headset is equipped with NFC (Near Field Communication) which can pair the headset to a NFC enabled device by placing the two within close proximity. Verbinden der Kopfhörer mit Ihrem Laptop 1. Aktivieren Sie das Bluetooth-Programm auf Ihrem Laptop, um mit dem Setup zu beginnen. 2. Es erscheint die Information “Search new device” auf Ihrem Bildschirm. 3. Stellen Sie die beiden Geräte nicht weiter als einen Meter von einander entfernt auf. 4. Drücken Sie den Power-Knopf auf den Kopfhörern, um diese einzuschalten. Das blaue LED beginnt zu blinken. Sie hören “ready to pair”. Dies zeigt an, dass die Kopfhörer sich nun im Verbindungsmodus befinden. 5. Der Produktname “HS6000” erscheint auf Ihrem Laptop. Drücken Sie auf “Verbinden”. 6. Bei erfolgreicher Verbindung bleibt das blaue LED eingeschaltet. Hinweis: Vergewissern Sie sich bitte vor der Installation des Produktes, dass Ihr Laptop über eine integrierte Bluetooth-Funktion verfügt. Ist Bluetooth nicht auf Ihrem Laptop aktiviert, benötigen Sie einen Bluetooth-Dongle, vorzugsweise ab 2.1. Das Headset ist mit NFC (Near Field Communication) ausgestattet, wodurch das Headset mit einem NFC-fähigen Gerät verbunden werden kann (sofern beide Geräte nah bei einander aufgestellt werden). Pairing the headphones with Bluetooth Device with NFC 1. Make sure your device has both Bluetooth and NFC turned on. 2. Place the headset next to the NFC device to connect. 3. Some devices display a message for permission to pair and connect. Allow the devices to pair and connect. 4. The headset will automatically pair and connect. Verbinden der Kopfhörer mit einem NFC-fähigen Bluetooth-Gerät 1. Vergewissern Sie sich, dass sowohl Bluetooth als auch NFC auf Ihrem Gerät eingeschaltet sind. 2. Stellen Sie das Headset neben dem NFC-Gerät zur Verbindung auf. 3. Manche Geräte benötigen Ihre Erlaubnis, um eine Verbindung herzustellen. Geben Sie die Erlaubnis zur Verbindung. 4. Das Headset stellt die Verbindung automatisch her. Answering and ending a call using your mobile phone When there is an incoming call, the headphone will ring. Briefly press the power button to answer an incoming call. Music playback pauses temporarily. To end a call simply tap the power button once again. As soon as you hang up, music playback resumes automatically. Anrufe mit Ihrem Mobiltelefon entgegennehmen und beenden Bei eingehendem Anruf klingeln die Kopfhörer. Drücken Sie kurz den Power-Knopf, um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen. Haben Sie zuvor Musik gehört, wird diese vorübergehend pausiert. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie einfach erneut den Power-Knopf. Sobald Sie aufgehängt haben, wird Ihre Musik weiter abgespielt. Specifications: Microphone: Microphone Unit: 4*1.5mm Directivity: omnidirectional Sound Level: -42±3dB Impedance: ≤2.2KΩ Frequency response: 100Hz-10,000Hz Operating Voltage: 2V Technische Daten: Speaker: Speaker diameter: 40mm Impedance:32Ω Sound Level: 118±3dB at 1KHZ Rated power: 20mW Aggregate capability: 40mW Frequency response: 20Hz-20,000Hz Power: Battery type: Built-in 360mAh Lithium-polymer rechargeable battery Charging connector type: Micro USB 5V/1A Run time: Up to 10 hours of talking or music playback time Standby time: 90 hours Charging time: 3-4 hours Attention: -If you cannot power on the headphone, please check your power and charge it. -Please remember to power off the headphone when you are not using it. -If you haven’t used the headphone for a long time, pls. charge it before using. -Do NOT disassemble, repair or modify the headphone by yourself. -Do NOT store the device in a place with high humidity or dust -Keep away from children. Mikrofon: Mikrofon: 4x1,5mm Richtcharakteristik: rundstrahlend Lautstärke: -42±3dB Impedanz: ≤2,2KΩ Frequenzbereich: 100Hz-10.000Hz Betriebsspannung: 2V 1. Power on/off button 2. Play/pause button Center: NFC-Touch point. Touch devices here to connect. 5. Working indicator 6. Microphone R = Right side 3. Push 1x = Volume up (+) Push and Hold = skip track Push and Hold again = next track 4. Push 1x = Volume down (-) Push and Hold = rewind track Push and Hold again = previous track 7. Micro USB charging 8. Charging indicator Indicateurs : • La LED bleue clignote rapidement – l’appareil est allumé et/ou connecté • La LED rouge est allumée – l’appareil est en cours de chargement. Cet indicateur s’éteint quand la batterie est rechargée. Installation et appairage du casque Appairage du casque avec un téléphone 1. Assurez-vous que le casque est éteint. 2. Lancez une recherche de périphérique à partir de votre téléphone Bluetooth. 3. Assurez-vous que les appareils sont à moins d’un mètre l’un de l’autre. 4. Appuyez sur la touche marche/arrêt du casque pour le mettre en marche. Vous entendrez une voix vous dire que votre téléphone est en marche. La LED bleue clignote. Appuyez sur Play/Pause pendant 3 secondes. Vous entendrez « Ready to pair », qui vous indique que le casque est prêt pour l’appairage. 5. Sur votre téléphone, trouvez l’appareil « HS6000 » dans la liste et appuyez sur appairage. 6. Si l’appairage réussit, la LED bleue restera allumée. N.B. : Si votre portable/téléphone est d’une version inférieure à 2.1, veuillez saisir le code 0000 (quatre zéros). Appairage du casque avec un ordinateur portable 1. Sur l’ordinateur portable, activez le programme Bluetooth pour commencer l’appairage. 2. L’écran de recherche d’appareils s’affiche. 3. Assurez-vous que les appareils sont à moins d’un mètre l’un de l’autre. 4. Appuyez sur la touche marche/arrêt du casque pour le mettre en marche. La LED bleue clignote. Vous entendrez « Ready to pair » qui vous indique que le casque est prêt pour l’appairage. 5. Sur votre ordinateur portable, trouvez l’appareil « HS6000 » dans la liste et appuyez sur appairage. 6. Si l’appairage réussit, la LED bleue restera allumée. N.B. : Avant d’installer ce produit, vérifiez que votre ordinateur portable offre une fonctionnalité Bluetooth ! Si l’ordinateur portable n’offre pas cette fonctionnalité vous devrez acheter un ‘dongle’ Bluetooth version 2.1 ou supérieure. Le casque peut également établir une connexion Bluetooth par NFC, ou communication en champ proche, avec un autre appareil capable si les deux appareils sont placés proches l’un de l’autre. Appairage du casque par NFC avec un autre appareil Bluetooth 1. Vérifiez que l’autre appareil peut se connecter en Bluetooth et en NFC et que ces fonctions sont activées. 2. Placez le casque à côté de l’autre appareil NFC pour établir la connexion. 3. Certains appareils vous demanderont de confirmer l’appairage et la connexion. Confirmez pour permettre aux appareils de se connecter. 4. Le casque établira automatiquement l’appairage et la connexion. Répondre aux appels et raccrocher avec votre téléphone portable Le casque sonnera quand vous recevez un appel téléphonique. Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt pour répondre à l’appel. La musique se met en pause. Pour raccrocher et recommencer la musique, appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt. Caractéristiques techniques Lautsprecher: Durchmesser der Lautsprecher: 40mm Impedanz:32Ω Soundlevel: 118±3dB bei 1KHZ Nennleistung: 20mW Gesamtkapazität: 40mW Frequenzbereich: 20Hz-20.000Hz Leistung: Akkutyp: Integrierter 360mAh Lithium-Polymer wiederaufladbarer Akku Ladeverbindungstyp: Mikro-USB 5V/1A Laufzeit: Bis zu 10 Stunden Sprechzeit oder Audiowiedergabe Standby-Zeit: 90 Stunden Ladedauer: 3-4 Stunden Bitte beachten Sie: - Können Sie Ihre Kopfhörer nicht einschalten, vergewissern Sie sich bitte, dass diese vollständig aufgeladen sind. - Bitte vergessen Sie nicht, die Kopfhörer auszuschalten, wenn Sie sie nicht gebrauchen. - Haben Sie die Kopfhörer längere Zeit nicht gebraucht, laden Sie sie bitte vor Gebrauch auf. - Bitte versuchen Sie NICHT, die Kopfhörer selbst auseinander zu nehmen, zu reparieren oder zu modifizieren. - Bitte verwahren Sie das Gerät NICHT an einem Ort mit hoher Feuchtigkeit oder Staub - Von Kindern fernhalten. Microphone : Microphone : 4*1,5mm Directivité : omnidirectionnelle Sensibilité : -42±3dB Impédance : ≤2,2KΩ Réponse en fréquence : 100Hz-10,000Hz Tension de fonctionnement : 2V Haut-parleur : Diamètre : 40mm Impédance :32Ω Volume : 118±3dB à 1KHZ Puissance : 20mW Capacité totale : 40mW Réponse en fréquence : 20Hz-20,000Hz L = Linke Seite 1. Power on/off-Knopf 2. Play-/Pause-Knopf Mitte: NFC-Touchpoint. Bitte Geräte hier zur Verbindung berühren. 5. Statusanzeige 6. Mikrofon Alimentation : Batterie : Batterie en lithium-polymère rechargeable 360mAh Type de connexion pour chargement : Micro USB 5V/1A Autonomie : Jusqu’à 10 heures de conversation ou de musique En mode veille : 90 heures Temps de chargement : 3-4 heures Avertissements : - Si le casque ne se met pas en marche, vérifiez la batterie et rechargez-la. - N’oubliez-pas d’éteindre le casque quand vous ne vous en servez pas. - Si vous ne l’avez pas utilisé depuis quelque temps, veuillez d’abord recharger le casque avant de l’utiliser. - Veuillez ne PAS démonter le casque, ni le réparer ou le modifier. - Évitez de ranger le casque dans un endroit poussiéreux ou humide. - Gardez l’appareil loin des enfants. NFC-Touch point NFC-Touch point NFC-Touch point L = Left side N’oubliez-pas de charger votre casque avant le paramétrage! Le câble USB compris vous permet de charger le casque à partir de votre PC. Il est important de bien charger le casque avant sa première utilisation. La batterie du casque doit d’abord être chargée pendant un minimum de 4 heures. Après son premier chargement, la batterie prendra entre 3 et 4 heures pour un chargement complet. R = Rechte Seite L = Left (côté gauche) R = Right (côté droit) 3. 1x drücken = Lautstärke erhöhen (+) Drücken und halten = Track überspringen Drücken und erneut halten = Nächster Track 4. 1x drücken = Lautstärke verringern (-) Drücken und halten = Track wiederholen Drücken und erneut halten = Voriger Track 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton marche/pause (musique) Centre : Point de contact NFC Utilisez ce point de contact pour connecter des appareils NFC 3. Appuyez une fois = volume + Appuyez et gardez appuyé = fin du morceau Appuyez encore et gardez appuyé = morceau suivant 4. Appuyez une fois = volume Appuyez et gardez appuyé = début du morceau Appuyez encore et gardez appuyé = morceau précédent 7. Mikro-USB Ladeport 8. Ladeanzeige 5. Indicateur de marche 6. Microphone 7. Port de chargement Micro-USB 8. Indicateur de chargement Bluetooth Wireless headset with Noise-cancelling Microphone www.V7-world.com Manual del usuario Manuale utente Gebruiksaanwijzing Auriculares inalámbricos con tecnología Bluetooth con micrófono dinámico – HS6000-BT Cuffie Bluetooth con microfono a cancellazione di rumore HS6000-BT Bluetooth draadloze koptelefoon met microfoon met geruiscompensatie – HS6000-BT Carga de los auriculares antes de ponerlos en funcionamiento Utilice el cable USB proporcionado para cargar directamente la batería desde su PC. Asegúrese de que los auriculares estén totalmente cargados antes de utilizarlos por primera vez. La batería de los auriculares se tendrá que cargar inicialmente durante 4 horas. Por lo tanto, la batería tardará entre 3 y 4 horas en recargarse. Prima dell’installazione caricare le cuffie Per caricare la batteria direttamente dal PC utilizzare il cavo USB fornito in dotazione. Assicurarsi che le cuffie siano completamente cariche prima di utilizzarle per la prima volta. La prima volta la batteria delle cuffie deve essere caricata almeno per 4 ore. In seguito, ci vorranno dalle 3 alle 4 ore per ricaricarla. Laad uw koptelefoon op voordat u deze opzet Gebruik het meegeleverde USBsnoer om de batterij rechtstreeks via uw PC op te laden. Zorg ervoor dat uw koptelefoon helemaal opgeladen is voordat u hem voor de eerste keer gebruikt. De batterij van de koptelefoon moet de eerste keer minstens 4 uur opgeladen worden. Daarna duurt het opnieuw opladen van de batterij 3 tot 4 uur. Indicador del estado: • LED azul parpadea muy rápido: indica que el dispositivo está encendido y/o conectado. • LED rojo fijo: indica que la batería se está cargando. Cuando la batería haya alcanzado la capacidad máxima, la luz LED roja se apagará. Indicatore di stato: • il LED blu lampeggiante indica che il dispositivo è acceso e/o connesso • il LED rosso fisso indica che la batteria è in fase di ricarica. Quando la batteria raggiunge la capacità massima, il LED rosso fisso si spegne. Statusindicator: • Blauw LED lampje knippert erg snel – geeft aan dat het apparaat aanstaat en verbinding gemaakt heeft • Rode LED lampje brandt zonder onderbreking – geeft aan dat de batterij opgeladen wordt. Als de batterij volledig opgeladen is, gaat het ononderbroken brandende rode LED lampje uit. Configuración y acoplamientos de los auriculares Acoplamiento de los auriculares con su teléfono 1. Asegúrese de que los auriculares estén apagados. 2. Ponga su teléfono con tecnología Bluetooth en “Encontrar” auriculares inalámbricos. 3. Coloque ambos dispositivos a una distancia que no sea mayor de un metro. 4. Pulse el botón de encendido de los auriculares para encenderlos. Escuchará una voz informándole que su teléfono está encendido. El LED azul comenzará a parpadear. Pulse el botón Reproducir/pausar durante 3 segundos, escuchará “Ready to pair”, lo que indica que los auriculares han entrado en modo de acoplamiento. 5. Encontrará el nombre del producto “HS6000” en su teléfono, pulse “Acoplamiento”. 6. Si el acoplamiento se realiza con éxito, el LED azul permanecerá encendido. Nota: Si su portátil/dispositivo es de una versión menor a la versión 2.1, introduzca la clave “0000” (4 ceros). Installazione e accoppiamento delle cuffie De koptelefoon opzetten en verbinden Come accoppiare le cuffie con il telefono 1. Assicurarsi che le cuffie siano spente. 2. Con il telefono cercare i dispositivi Bluetooth e individuare le cuffie wireless. 3. Tenere i due dispositivi a meno di un metro di distanza l’uno dall’altro. 4. Premere il pulsante on/off sulle cuffie per accenderle. Si sentirà una voce che informa che il telefono è acceso. Il LED blu inizierà a lampeggiare. Premere il pulsante Play/Pause per circa 3 secondi: la voce confermerà che le cuffie sono pronte per l’accoppiamento (“Ready to pair”). 5. Individuare il nome “HS6000” sul telefono e premere “Accoppiamento”. 6. Se l’accoppiamento è avvenuto con successo, il LED blu rimarrà acceso. NB: se il portatile/cellulare dispone di una versione inferiore alla 2.1 digitare il codice “0000” (4 zeri). De koptelefoon verbinden met uw telefoon 1. Zorg dat de koptelefoon uit staat. 2. Zet uw Bluetooth telefoon op "ontdekken" van de draadloze koptelefoon. 3. Houd beide apparaten niet meer dan één meter van elkaar. 4. Druk op de aanknop op de koptelefoon om deze aan te zetten. U hoort een stem die zegt dat uw telefoon nu aanstaat. Het blauwe LED lampje gaat knipperen. Druk ongeveer 3 seconden op de Afspelen/Pauzeren knop, u hoort "ready to pair," dit geeft aan dat de koptelefoon nu in de verbindingsmodus staat. 5. U ziet de naam van het product "HS6000" op uw telefoon, druk op "pairing." 6. Als met succes contact is gemaakt, blijft het blauwe LED lampje aan. Let op: Als uw laptop/telefoon een versie heeft lager dan 2.1, voer dan het wachtwoord "0000" (4 keer nul) in. Acoplamiento de los auriculares con su portátil 1. Active el programa Bluetooth de su portátil para iniciar la configuración. 2. Se mostrará la pantalla “Buscar nuevo dispositivo”. 3. Coloque ambos dispositivos a una distancia que no sea mayor de un metro. 4. Pulse el botón de encendido de los auriculares para encenderlos. El LED azul comenzará a parpadear. Después, escuchará “Ready to pair”, lo que indica que los auriculares han entrado en modo de acoplamiento. 5. Encontrará el nombre del producto “HS6000” en su portátil, pulse “Acoplamiento”. 6. Si el acoplamiento se realiza con éxito, el LED azul permanecerá encendido. Nota: Antes de instalar este producto, asegúrese de que su portátil cuenta con la función Bluetooth. Si su portátil no cuenta con esta función, debe comprar un adaptador Bluetooth, preferiblemente la versión 2.1 o una superior. Los auriculares están equipados con NFC (Near Field Communication), es decir, puede acoplar los auriculares a un dispositivo con NFC activado colocando cerca ambos dispositivos. Come accoppiare le cuffie con il portatile 1. Attivare il programma Bluetooth sul portatile per avviare l’installazione. 2. Verrà visualizzata la videata “Cerca nuovo dispositivo”. 3. Tenere i due dispositivi a meno di un metro di distanza l’uno dall’altro. 4. Premere il pulsante On/Off sulle cuffie per accenderle. Il LED blu inizierà a lampeggiare. Quindi una voce confermerà che le cuffie sono pronte per l’accoppiamento (“Ready to pair”). 5. Individuare il nome “HS6000” sul portatile e premere “Accoppiamento”. 6. Se l’accoppiamento è avvenuto con successo, il LED blu rimarrà acceso NB: prima di installare il prodotto, assicurarsi che il portatile disponga della funzione Bluetooth. Se il portatile non dispone della funzione Bluetooth, bisogna acquistare un adattatore Bluetooth, preferibilmente della versione 2.1 o superiore. Le cuffie sono dotate di tecnologia NFC (Near Field Communication) che consente di accoppiarle con un dispositivo NFC posto nelle immediate vicinanze. De koptelefoon verbinden met uw laptop 1. Activeer het Bluetoothprogramma op uw laptop om met de set-up te beginnen. 2. Het "Zoek een nieuw apparaat" scherm wordt getoond. 3. Houd beide apparaten niet meer dan één meter van elkaar. 4. Druk op de aanknop op de koptelefoon om deze aan te zetten. Het blauwe LED lampje gaat knipperen. Daarna hoort u "ready to pair," dit geeft aan dat de koptelefoon nu in de verbindingsmodus staat. 5. U ziet de naam van het product "HS6000" op uw laptop, druk op "pairing." 6. Als met succes contact is gemaakt, blijft het blauwe LED lampje branden. Let op: Zorg voordat u dit product installeert, dat op uw laptop het ingebouwde Bluetoothprogramma beschikbaar is. Als uw laptop geen Bluetooth heeft, moet u een Bluetooth dongle kopen, bij voorkeur versie 2.1 of later. De koptelefoon heeft NFC (Near Field Communication – communicatie met een veld dicht in de buurt) die de koptelefoon kan verbinden met een apparaat met NFC door de twee apparaten dicht bij elkaar te zetten. Acoplamiento de los auriculares con un dispositivo Bluetooth con NFC 1. Asegúrese de que el dispositivo tenga el Bluetooth y el NFC encendidos. 2. Coloque los auriculares cerca del dispositivo con NFC para conectarlos. 3. Algunos dispositivos muestran un mensaje de permiso de acoplamiento y se conectan. Deje que los dispositivos se acoplen y conecten. 4. Los auriculares se acoplarán y conectarán automáticamente. Come accoppiare le cuffie con un dispositivo Bluetooth dotato di tecnologia NFC 1. Assicurarsi che le funzioni Bluetooth ed NFC del dispositivo siano attivate. 2. Mettere le cuffie vicino al dispositivo NFC perché si colleghino. 3. Alcuni dispositivi richiedono il permesso per eseguire l’accoppiamento e collegarsi. Consentire ai dispositivi di eseguire l’accoppiamento e collegarsi. 4. Le cuffie si accoppieranno e collegheranno automaticamente. Respuesta y finalización de una llamada utilizando el teléfono móvil Cuando haya una llamada entrante, los auriculares sonarán. Pulse brevemente sobre el botón de encendido para responder a una llamada entrante. La reproducción de la música se pausa temporalmente. Para finalizar una llamada, simplemente toque el botón de encendido otra vez. Tan pronto como cuelgue, se retomará le reproducción de música automáticamente. Rispondere e terminare una chiamata con il cellulare Quando si riceve una chiamata, le cuffie squillano. Premere brevemente il pulsante On/Off per rispondere. La riproduzione musicale verrà momentaneamente interrotta. Per terminare la chiamata premere nuovamente il pulsante On/Off. Una volta terminata la chiamata, la musica riprenderà automaticamente. Especificaciones Micrófono: Unidad del micrófono: 4*1,5 mm Direccionalidad: omnidireccional Sensibilidad: -42±3 dB Impedancia: ≤2,2 KΩ Respuesta de frecuencia: 100 Hz-10.000 Hz Tensión durante el funcionamiento: 2V Caratteristiche tecniche Altavoz: Diámetro del altavoz: 40 mm Impedancia: 32 Ω Volumen: 118±3 dB a 1 KHZ Potencia nominal: 20 mW Capacidad total: 40 mW Respuesta de frecuencia: 20Hz-20.000Hz Potencia: Tipo de batería: Batería recargable de polímero de litio de 360 mAh incorporada Tipo de conector de carga: Micro USB 5 V/1 A Tiempo de funcionamiento: Hasta 10 horas hablando o reproduciendo música Tiempo de espera: 90 horas Tiempo de carga: 3-4 horas Advertencias: -Si no puede encender los auriculares, compruebe si están conectados o cargados. -Recuerde apagar los auriculares cuando no los esté utilizando. -Si no va a utilizar los auriculares durante un largo período de tiempo, cárguelos antes de utilizarlos. -NO desmonte, arregle o modifique los auriculares usted mismo. -NO guarde el dispositivo en un lugar con gran humedad o polvo. -Mantenga alejado de los niños. Microfono Unità microfono: 4*1.5mm Direttività: omnidirezionale Sensibilità: -42±3dB Impedenza: ≤2.2KΩ Risposta in frequenza: 100Hz-10,000Hz Tensione di funzionamento: 2V Een gesprek beantwoorden en beëindigen met uw GSM Als er een gesprek binnenkomt, gaat de koptelefoon rinkelen. Druk kort op de aan-knop om een binnenkomend gesprek te beantwoorden. De muziek stopt tijdelijk. Om een gesprek te beëindigen tikt u nogmaals op de aan-knop. Zodra u ophangt, gaat de muziek automatisch weer spelen. Specificaties Diffusore Diametro diffusore: 40mm Impedenza: 32Ω Volume: 118±3dB a 1KHZ Potenza stimata: 20mW Capacità: 40mW Risposta in frequenza: 20Hz-20,000Hz Alimentazione Batteria: batteria ricaricabile 360 mAh ai polimeri di litio integrata Connettore ricarica: Micro USB 5V/1A Ore di funzionamento: fino a 10 ore di conversazione o riproduzione musicale Ore in standby: 90 ore Tempo di ricarica: 3-4 ore Attenzione! - Se le cuffie non si accendono verificare lo stato della batteria e ricaricare. - Ricordarsi di spegnere le cuffie quando non sono in uso. - Se le cuffie rimangono inutilizzate per un tempo prolungato, prima del loro utilizzo vanno ricaricate. - NON smontare, riparare o modificare le cuffie. - NON custodire il dispositivo in un luogo umido e polveroso. - Tenere lontano dalla portata dei bambini. NFC-Touch point De koptelefoon verbinden met een Bluetooth apparaat met NFC 1. Zorg ervoor dat op uw apparaat zowel Bluetooth en NFC aanstaan. 2. Leg de koptelefoon naast het NFC apparaat om verbinding te leggen. 3. Sommige apparaten tonen een bericht dat toestemming geeft om een verbinding te leggen. Laat de apparaten verbinding leggen. 4. De koptelefoon legt automatisch een verbinding. Microfoon: Microfooneenheid: 4*1.5mm Richtingsgevoelingheid: alle richtingen Geluidsniveau: -42±3dB Impedantie: ≤2.2KΩ Frequentieresponsie: 100Hz-10.000Hz Gebruiksvoltage: 2V Luidspreker: Diameter luidspreker: 40mm Impedantie: 32Ω Geluidsniveau: 118±3dB bij 1KHZ Nominaal vermogen: 20mW Totale capaciteit: 40mW Frequentieresponsie: 20Hz-20.000Hz: Elektriciteit: Soort batterij: Ingebouwde 360mAh Lithiumpolymeer oplaadbare batterij Soort connector voor opladen: Micro USB 5V/1A Looptijd: Maximaal 10 uur tijd voor praten of muziek af te spelen Stand-by tijd: 90 uur Oplaadtijd: 3-4 uur Let op: -Als u de koptelefoon niet aan kunt zetten, controleer dan of hij is opgeladen en laad hem op. -Vergeet niet de koptelefoon uit te zetten als u hem niet gebruikt. -Als u de koptelefoon lang niet gebruikt heeft, laad hem dan op voordat u hem gebruikt. -Haal de koptelefoon niet zelf uit elkaar, repareer hem niet zelf of breng geen veranderingen aan. -Bewaar het apparaat NIET op een plaats met veel vocht of stof. -Buiten het bereik van kinderen houden. NFC-Touch point NFC-Touch point L=Lado izquierdo R=Lado derecho L = lato sinistro R = lato destro L = Linkerkant R = Rechterkant 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de reproducción/pausa Centro: Punto de contacto del NFC. Los dispositivos táctiles se conectan aquí. 3. Pulsar 1x = Aumenta el volumen (+) Pulsar y mantener pulsado = cambia de pista Volver a pulsar y mantener pulsado = siguiente pista 4. Pulsar 1x = Disminuye el volumen (-) Pulsar y mantener pulsado = retrocede la pista Volver a pulsar y mantener pulsado = pista anterior 1. Pulsante On/Off 2. Pulsante Play/Pause Pulsante centrale: pulsante NFC. Premere qui per collegare i dispositivi. 3. Premere 1x per alzare il volume (+) Tenere premuto per saltare la traccia Tenere premuto nuovamente per passare alla traccia successiva 4. Premere 1x per abbassare il volume (-) Tenere premuto per riascoltare la traccia Tenere premuto nuovamente per tornare alla traccia precedente 1. Aan/uit schakelaar 2. Afspelen-/pauzeknop Midden: NFC-Aanraakpunt. Houd de apparaten hier tegen elkaar om verbinding te leggen. 3. 1x indrukken = Volume harder (+) Indrukken en vasthouden = nummer overslaan Indrukken en opnieuw vasthouden = volgende nummer 4. 1x indrukken = Volume zachter (-) Indrukken en vasthouden = nummer opnieuw afspelen Indrukken en opnieuw vasthouden = vorige nummer 5. Indicador de estado 6. Micrófono 7. Puerto de carga micro USB 8. Indicador de carga 5. Indicatore di stato 6. Microfono 7. Porta Micro USB per ricaricare il dispositivo 8. Indicatore di carica 5. Indicator dat de koptelefoon aan staat 6. Microfoon 7. Micro USB voor opladen 8. Opladingindicator