D E E N - Reinecker Vision GmbH
Transcription
D E E N - Reinecker Vision GmbH
User manual and medical device booklet DE EN Gebrauchsanweisung und Medizinproduktebuch Kurzanleitung Vor Inbetriebnahme (Siehe Abb. Seite 20) • die Riffelung der Akkuabdeckung gedrückt halten und Abdeckung nach unten schieben • Akku in das Akkufach einlegen und Abdeckung schließen • im Netzbetrieb mit angeschlossenem Steckernetzgerät muss der Akku nicht zwingend eingelegt werden Bedienelemente • gelbe Ein/Aus-Taste 2 Sekunden drücken: Einschalten • gelbe Ein/Aus-Taste 1 Sekunde: Ausschalten • Farbmodus drücken: Umschalten der Farbdarstellung • Zoom nach rechts/links drehen: Anzeige größer/kleiner • Bild-Taste 2 Sek. im Livemodus drücken: Aufnahme eines Standbildes, Wechsel in Betrachtungsmodus • Bild-Taste im Livemodus drücken: Wechsel in Betrachtungsmodus • Bild-Taste im Betrachtungsmodus kurz drücken: Anzeige des nächsten gespeicherten Bildes • Bild-Taste im Betrachtungsmodus gedrückt halten: gezoomtes Bild scrollen • gelbe Ein/Aus-Taste im Betrachtungsmodus drücken: Rückkehr zum Livemodus • seitliche Tasten gleichzeitig drücken: Stativbügel ausklappen 2 DE Stativ ausklappen gelbe Ein/Aus-Taste Zoom Eingang 12 V DC Farbmodus Stativ ausklappen Bild-Taste Akkuabdeckung 3 Inhalt I. A llgemeine Hinweise für den Betrieb der MAXLUPE5�������������������������������������������������� 6 1. Gebrauchsanweisung/Medizinproduktebuch���� 6 2. Medizinprodukt�������������������������������������������������� 6 3. Zweckbestimmung�������������������������������������������� 6 4. Lebensdauer����������������������������������������������������� 7 5. Kombination mit anderen Medizinprodukten����� 7 6. Instandhaltung und sicherheitstechnische Kontrollen���������������������������������������������������������� 7 7. Vorsichtsmaßnahmen bei Änderung der Leistung des Produkts�������������������������������� 7 8. Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)���������������������������������������� 8 9. Gerätereinigung������������������������������������������������� 9 4 10. Transport und Lagerbedingungen����������������� 10 11. Umweltfreundliche Entsorgung��������������������� 10 12. Betriebssicherheit������������������������������������������ 11 II. Inbetriebnahme���������������������������������������������� 12 1. Anlieferung/Zubehör���������������������������������������� 12 2. Aufstellen und Anschließen����������������������������� 13 3. Beschreibung der Bedienelemente ���������������� 13 3.1 Eingang 12 V DC��������������������������������������� 13 3.2 gelbe Ein/Aus-Taste ��������������������������������� 14 3.3 Einstellen der Vergrößerung��������������������� 14 3.4 Umschaltung der Farbdarstellungen��������� 14 3.5 Bild- und Textvorlage speichern���������������� 15 3.6 Umschaltung auf Livebild�������������������������� 15 3.7 Gespeicherte Bilder abrufen���������������������� 15 4. Bildscroll-Funktion������������������������������������������� 16 5. Standby-Funktion�������������������������������������������� 16 Automatisches Abschalten������������������������������ 17 Speichern der Einstellungen��������������������������� 17 Neigbare Anzeige�������������������������������������������� 17 Betrieb der MAXLUPE5 ���������������������������������� 18 9.1 Betrieb mit Steckernetzgerät��������������������� 18 9.2 Ersatz des Steckernetzgerätes ���������������� 19 10. Akku-Betrieb�������������������������������������������������� 20 11. Beschreibung der Anwendung zum Lesen �� 21 11.1 Eingeklappte Stativplatte������������������������� 21 11.2 Ausklappen der Stativplatte��������������������� 21 11.3 Schreiben������������������������������������������������ 22 11.4 Einklappen der Stativplatte���������������������� 22 12. Handhabung des Akkus�������������������������������� 22 12.1 Akku laden����������������������������������������������� 23 12.2 Akku-Anzeige ����������������������������������������� 23 12.3 Akku-Anzeige blinkt��������������������������������� 23 12.4 Hinweise bei Akkuwechsel���������������������� 24 12.5 Akkuwechsel�������������������������������������������� 24 12.6 Hinweise zum Betrieb des Akkus������������ 24 12.7 Entsorgung des Akkus ��������������������������� 25 13. ACHTUNG: Allgemeine Hinweise zur Handhabung der MAXLUPE5������������������������ 26 14. Technische Daten����������������������������������������� 27 15. Gerätebuch���������������������������������������������������� 28 16. Betreiben und Anwenden������������������������������ 29 17. Wartung | Inspektion | Instandsetzung | Sicherheitstechn. Datenblätter ��������������������� 29 18. Besondere Sachmangel- und Garantiebestimmungen��������������������������������� 30 19. Konformitätserklärung����������������������������������� 31 5 DE 6. 7. 8. 9. I. Allgemeine Hinweise für den Betrieb der MAXLUPE5 Lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch! 1. Gebrauchsanweisung/Medizinproduktebuch Die Gebrauchsanweisung/Medizinproduktebuch ist ein wichtiges Dokument und als solches sorgfältig aufzubewahren und bei Rückgabe des Gerätes mit auszuhändigen. 2. Medizinprodukt MAXLUPE5 ist ein Medizinprodukt der Klasse I und entspricht der Richtlinie 93/42 EWG. Bei Einsatz des Gerätes außerhalb der EU-Mitgliedsstaaten sind die jeweiligen landesspezifischen Richtlinien zu beachten. 3. Zweckbestimmung Die MAXLUPE5 ist ein opto-elektronisches Hilfsmittel für hochgradig Sehbehinderte. Sie ermöglicht den Sehbehinderten durch die Vergrößerung das Lesen von Texten und Betrachten von Bildern. 6 DE 4. Lebensdauer Die Lebensdauer der MAXLUPE5 beträgt 7 Jahre ab Herstellungsdatum. 5. Kombination mit anderen Medizinprodukten Sollte der Betreiber/Anwender die MAXLUPE5 in Verbindung mit anderen Medizinprodukten betreiben wollen, ist es ratsam, sich mit der Firma Reinecker Reha-Technik GmbH oder einem Ihrer Vertriebspartner in Verbindung zu setzen. 6. Instandhaltung und sicherheitstechnische Kontrollen Hier verweisen wir auf die Medizinprodukte-Betreiberverordnung, MedBetreibV Dokumentation im Medizinproduktebuch Seite 29. 7. Vorsichtsmaßnahmen bei Änderung der Leistung des Produkts Sollten sich die technischen Merkmale der MAXLUPE5 ändern, ist das Gerät auszuschalten und nicht wieder in Betrieb zu nehmen. Setzen Sie sich mit dem Hersteller oder einem Vertriebspartner in Verbindung. 7 8. Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Die MAXLUPE5 ist geeignet für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich des Wohnbereiches und solchen, die direkt an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude für Wohnzwecke versorgt. Die MAXLUPE5 ist für den Betrieb in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Betreiber sollte sicherstellen, dass sie in der beschriebenen Umgebung benutzt wird. Die MAXLUPE5 benutzt HF-Energie ausschließlich für ihre eigene Funktion. Deshalb ist die Störaussendung hochfrequenter Störgrößen sehr gering und die Möglichkeit, andere in der Nähe betriebenen Geräte zu stören, ist unwahrscheinlich. Trotzdem sollte berücksichtigt werden, dass ein gemeinsamer Betrieb des Gerätes zusammen mit anderen Geräten zu Störungen des Gerätes oder anderer Geräte führen kann. Daher sollte darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht unmittelbar neben oder auf einem anderen Gerät angeordnet wird. Wenn sich eine Anordnung der MAXLUPE5 in unmittelbarer Nähe zu medizinischen, analogen Messgeräten nicht vermeiden lässt, muss der Anwender dieser Messgeräte darauf hingewiesen werden, dass eine Beobachtung der Geräteergebnisse notwendig ist, um den bestimmungsgemäßen Gerätegebrauch 8 DE in der gewählten Anordnung zu überprüfen. Elektronische Geräte sind empfindlich gegen elektrische Entladung und gegen hochfrequente elektromagnetische Felder. Achtung! Um Störungen des Gerätes durch HF-Störgrößen zu vermeiden, sollte der Anwender einen Mindestabstand zu tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten von einem Meter einhalten. 9. Gerätereinigung • die MAXLUPE5 ist vor der Reinigung von der Stromversorgung zu trennen • nutzen Sie zur Reinigung das beigefügte Mikrofasertuch oder ein fusselfreies, leicht angefeuchtetes Tuch • beim Reinigen dürfen keinerlei Flüssigkeiten in das Gerät eindringen • das empfohlene Reinigungsintervall beträgt 6 Wochen 9 10. Transport und Lagerbedingungen Folgende Lager- und Transportbedingungen sind einzuhalten: • Temperaturbereich -10 bis + 50°C • relative Luftfeuchtigkeit 30% bis 80% (nicht kondensierend) • Luftdruck 700-1060 hPa Verpackung Bewahren Sie die Originalverpackung auf, falls das Gerät verschickt werden muss. 11. Umweltfreundliche Entsorgung Das Gerät beinhaltet elektronische Bauelemente. Um Umweltrisiken oder Gefährdungen durch nicht fachgerechte Entsorgung zu verhindern, muss die Entsorgung des Produktes, einschließlich des Zubehörs, den landesspezifischen Richtlinien entsprechen. 10 DE 12. Betriebssicherheit • die MAXLUPE5 darf nur in geschlossenen, trocknen Räumen betrieben werden • es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen • um Überhitzung der MAXLUPE5 zu vermeiden, dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt werden • setzen Sie die MAXLUPE5 nicht direkter Sonneneinstrahlung aus • schützen Sie das Display vor Kratzern und Stoßeinwirkung • öffnen Sie niemals das Gerät 11 II. Inbetriebnahme 1. Anlieferung/Zubehör Die MAXLUPE5 wird in einer Tragetasche geliefert. Folgende Zubehörteile sind beigelegt: • ein Steckernetzgerät mit 4 länderspezifischen Primäradaptern • ein Schulter-Tragegurt • eine Gebrauchsanweisung in den Sprachen deutsch und englisch • ein Mikrofasertuch zum Reinigen der Anzeige • ein Akku für den netzunabhängigen Betrieb Tragetasche Die MAXLUPE5 wird in einer Tragetasche geliefert. Die Tasche verfügt über einen Handgriff und einen Schultergurt. Der Clip-Verschluss ermöglicht ein leichtgängiges Öffnen und Schließen der Tragetasche. 12 DE 2. Aufstellen und Anschließen Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise, um die MAXLUPE5 ordnungsgemäß zu betreiben • benutzen Sie nur das beiliegende Steckernetzgerät • verbinden Sie den beigefügten landesspezifischen Primäradapter mit dem Steckernetzgerät • legen Sie das Netz-Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern kann • betreiben Sie die MAXLUPE5 auf einer stabilen, ebenen Unterlage • vermeiden Sie Reflexionen auf der Anzeige durch Sonneneinstrahlung oder Beleuchtung. • Fehlfunktionen oder Beschädigungen der MAXLUPE5, die eine Folge von unsachgemäßer Handhabung sind, liegen nicht in der Verantwortung des Herstellers 3. Beschreibung der Bedienelemente (Abb. S. 3) 3.1 Eingang 12 V DC Die DC-Buchse dient zum Anschluss des Steckernetzgeräts an die MAXLUPE5. 13 3.2 gelbe Ein/Aus-Taste Die Ein/Aus-Taste ist unverwechselbar durch die Farbe gelb gekennzeichnet. Wenn Sie die Taste 2 Sekunden drücken, ist die MAXLUPE5 eingeschaltet. Wird die Taste im eingeschalteten Zustand 1 Sekunde gedrückt, schaltet sich die MAXLUPE5 aus. 3.3 Einstellen der Vergrößerung Durch Drehen des Reglers für die Vergrößerung nach rechts bzw. nach links, vergrößern bzw. verkleinern Sie die Darstellung auf der Anzeige. 3.4 Umschaltung der Farbdarstellungen Durch Drücken der Taste für die Umschaltung der Farbdarstellungen werden auf der Anzeige folgende Farben dargestellt: • Echtfarben • Positiv-Darstellung: schwarz-weiß • Negativ-Darstellung: weiß-schwarz, grün-schwarz gelb-schwarz, gelb-blau 14 DE 3.5 Bild- und Textvorlage speichern Durch Drücken der Bild-Taste für 2 Sekunden, wird die auf der Anzeige dargestellte Vorlage gespeichert. Die MAXLUPE5 wechselt automatisch in den Betrachtungsmodus. Das soeben gespeicherte Bild wird angezeigt. Es können maximal 3 Bilder gespeichert werden. Wird ein weiteres Bild aufgenommen, löscht sich das erste Bild automatisch. 3.6 Umschaltung auf Livebild Durch kurzes Drücken der Ein/Aus-Taste im gespeicherten Bild schalten Sie die MAXLUPE5 auf das Livebild um. 3.7 Gespeicherte Bilder abrufen Durch Drücken der Bild-Taste rufen Sie das zuletzt gespeicherte Bild ab. Bei Wiederholung des Tastendrucks wird das nächste gespeicherte Bild angezeigt. 15 4. Bildscroll-Funktion (Bildausschnittverschiebe-Funktion) Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, gespeicherte Bilder, die auf der Anzeige nach dem Vergrößern nicht komplett dargestellt werden, zu lesen oder zu betrachten. Anwendung: bei Telefonnummern, E-Mailadressen, Fahrplänen, Beipackzetteln von Medikamenten etc. Vorgehensweise: Wählen Sie ein gespeichertes Bild aus. Vergrößern Sie eine zu kleine Schriftdarstellung mit dem Zoomregler, bis Sie die Schrift gut lesen können. Sollte der Text durch die Vergrößerung nicht mehr vollständig lesbar sein, halten Sie nun dauerhaft die Bild-Taste gedrückt und bewegen Sie die MAXLUPE5 über eine beliebige Vorlage in der gewünschten Richtung (nach links, rechts, oben oder unten). Nun wird Ihnen der Text entsprechend der Bewegungsrichtung angezeigt. 5. Standby-Funktion Wird die MAXLUPE5 ca. 2 Minuten im eingeschalteten Zustand nicht benutzt, schaltet das Gerät automatisch auf Standby-Betrieb. Durch Bewegung des Gerätes werden alle Funktionen wieder eingeschaltet. 16 DE 6. Automatisches Abschalten Ist die MAXLUPE5 länger als 5 Minuten im Standby-Betrieb, schaltet die Elektronik alle Funktionen des Gerätes ab. Einschalten lässt sich die MAXLUPE5 wie gewohnt über die Ein/Aus-Taste. 7. Speichern der Einstellungen Die MAXLUPE5 speichert beim Ausschalten alle Gerätedaten. Diese sind bei erneutem Einschalten weiterhin aktiv. 8. Neigbare Anzeige Die neigbare Anzeige hat den Vorteil, dass Sie entsprechend Ihrer Sitzposition die Anzeige ergonomisch einstellen können. Der optimierte Betrachtungswinkel verbessert die Darstellung von Kontrast und Helligkeit und beugt Ermüdungserscheinungen durch eine gesundheitsschädliche Körperhaltung vor. 17 9. Betrieb der MAXLUPE5 Nehmen Sie die MAXLUPE5, den Akku, das Steckernetzgerät und die 4 Netzadapter aus der Tragetasche. Die MAXLUPE5 kann sowohl über ein Steckernetzgerät an einem öffentlichen Netz, als auch mit dem Akku betrieben werden. 9.1 Betrieb mit Steckernetzgerät Zum Anschluss an die öffentliche Stromversorgung (100-240 VAC 50/60 Hz) sind 4 Netzadapter für Europa, England, Australien und die USA beigefügt. Der Adapter für die USA ermöglicht auch den Anschluss in vielen anderen Ländern. Der landesspezifische Primäradapter darf während der Kontaktierung an das Steckernetzgerät nicht in eine spannungsführende Steckdose eingesteckt sein. • stecken Sie den DC-Stecker des Steckernetzgerätes in die DC-Buchse auf der Rückseite der MAXLUPE5 • stecken Sie das Steckernetzgerät in eine dem Stand der Technik entsprechende Steckdose • stellen Sie die MAXLUPE5 auf eine Lesevorlage Ihrer Wahl • schalten Sie die MAXLUPE5 mit der gelben Ein/Aus-Taste ein 18 9.2 Ersatz des Steckernetzgerätes Als Ersatz darf nur das original Steckernetzgerät, geprüft nach EN 60601-1, der Firma Reinecker Reha-Technik GmbH verwendet werden. Modell-Nr.: UE15WCP1-120125SPA 19 DE •m it den Reglern Vergrößerung und Farbdarstellung haben Sie die Möglichkeit, das Bild nach Ihren Wünschen einzustellen • das Rollensystem auf der Unterseite der MAXLUPE5 ermöglicht ein leichtgängiges Gleiten auf der Lesevorlage Bitte beachten Sie, dass im Betrieb mit dem Steckernetzgerät auch nach Ausschalten der MAXLUPE5 eine Verbindung zum Stromnetz besteht und z. B. der eingelegte Akku geladen wird. Um die MAXLUPE5 vollständig vom Netz zu trennen, ist das Steckernetzgerät aus der Steckdose zu ziehen. 10. Akku-Betrieb • schließen Sie die MAXLUPE5 nicht an ein Stromnetz an • der Akku ist im Lieferzustand voll geladen • die Riffelung der Akkuabdeckung gedrückt halten und Abdeckung nach unten schieben • Akku in das Akkufach einlegen und Abdeckung schließen • die Betriebsdauer bei voll geladenem Akku beträgt ca. 2 Stunden • Hinweise zur Handhabung des Akkus finden Sie unter Punkt 12. 20 Öffnen des Akkudeckels Einlegen des Akkus DE 11. Beschreibung der Anwendung zum Lesen Die MAXLUPE5 hat 2 Anwendungsmöglichkeiten • eingeklapptes Stativ • ausgeklapptes Stativ 11.1 Eingeklappte Stativplatte Für die Anwendung mit eingeklapptem Stativ stellen Sie die MAXLUPE5 auf die Vorlage und schalten das Gerät ein. Die Vergrößerung beträgt in dieser Anwendung ca. 6,5-25fach. 11.2 Ausklappen der Stativplatte Heben Sie die MAXLUPE5 leicht an, drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten auf der linken bzw. rechten Seite. Die Stativplatte klappt automatisch aus und rastet in der ausgeklappten Position ein. Neigen Sie die Anzeige zur Einstellung des optimalen Betrachtungswinkels. Die Vergrößerung beträgt in dieser Anwendung ca. 3-7fach. 21 11.3 Schreiben Mit ausgeklappter Stativplatte haben Sie auch die Möglichkeit, einzelne Wörter zu schreiben oder Unterschriften zu leisten. 11.4 Einklappen der Stativplatte Möchten Sie das Stativ einklappen, drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten an den Seiten. Das Eigengewicht der MAXLUPE5 drückt nun die Stativplatte wieder in ihre Ausgangsposition zurück. Um das Einklappen zu unterstützen, folgen Sie mit beiden Händen der Abwärtsbewegung der MAXLUPE5. Ist das Stativ eingeklappt, lassen Sie die beiden Tasten los. Passen Sie die Neigung der Anzeige zur Einstellung des optimalen Betrachtungswinkels wieder an. 12. Handhabung des Akkus Anmerkung: Laden und entladen Sie den neuen Akku zwei bis drei Mal hintereinander vollständig, damit der Akku seine volle Leistungsfähigkeit erreicht. Die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit des Akkus ist abhängig von einer sorgfältigen Handhabung. 22 DE 12.1 Akku laden • schalten Sie die MAXLUPE5 aus • schließen Sie das Steckernetzgerät an die MAXLUPE5 an • der Akku wird aufgeladen • die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 3,5 Stunden 12.2 Akku-Anzeige Beim Einschalten der MAXLUPE5 erscheint auf der Anzeige ein Akkusymbol mit dem momentanen Füllgrad. Füllgrad 100% – Akku ist voll geladen Füllgrad ca. 50% – Akku zur Hälfte geladen Akkusymbol blinkt – Akku muss geladen werden 12.3 Akku-Anzeige blinkt Blinkt die Akku-Anzeige, muss der Akku geladen werden. Wird der Aufforderung zum Laden des Akkus nicht nachgekommen, schaltet die MAXLUPE5 in kurzer Zeit alle Funktionen ab. 23 12.4 Hinweise bei Akkuwechsel Verwenden Sie ausschließlich den für die MAXLUPE5 spezifizierten Akku. Ein Ersatzakku kann nur über die Firma Reinecker Reha-Technik GmbH oder bei einem der Vertragspartner erworben werden. Akkutyp: LCP884780 3,7V 3300mAh 12.5 Akkuwechsel • MAXLUPE5 ausschalten • DC-Stecker des Steckernetzgeräts aus der DC-Buchse herausziehen • Akkuabdeckung durch Druck auf die Riffelung nach unten öffnen • Akku mittels der Lasche am Akku aus dem Akkufach ziehen • Original-Akku mit Druckschrift nach oben in das Akkufach einschieben und andrücken • Akkuabdeckung in die Führungsnut einlegen und bis zum Einrasten nach oben drücken 12.6 Hinweise zum Betrieb des Akkus Haftungsausschluss bei Verwendung eines falschen Akkus. Es darf nur der für die MAXLUPE5 spezifizierte Akku verwendet werden. Der Einsatz eines Akkus eines 24 12.7 Entsorgung des Akkus • Akkus müssen gemäß den geltenden länderspezifischen Gesetzen entsorgt werden • setzen Sie den Akku nicht direkter Sonneneinstrahlung aus • werfen Sie den Akku nicht ins Feuer • benutzen Sie zur Ladung des Akkus nur das mitgelieferte Steckernetzgerät • Akkus dürfen Kindern und Tieren nicht zum Spielen überlassen werden • Schutzschaltung der Akkus: Trotz der Schutzschaltung, die im Akku angebracht ist, ist es verboten, die Kontakte des Akkus mit einem Metallgegenstand kurzzuschließen. Es besteht in diesem Fall Explosionsgefahr des Akkus. Das bedeutet auch Gefahr für den Menschen. 25 DE anderen Herstellers ist ausdrücklich verboten, da dies schwerwiegende Folgen für das Gerät haben kann. Der Garantieanspruch für die MAXLUPE5 erlischt in diesem Fall. Die Firma Reinecker RehaTechnik GmbH haftet weder bei Sach- noch Personenschäden für Folgen, die durch falsche, fehlerhafte Akkus sowie durch unsachgemäße Handhabung im Umgang mit dem Akku entstehen. 13. ACHTUNG: Allgemeine Hinweise zur Handhabung der MAXLUPE5 • die in dieser Gebrauchsanweisung dargestellten Abbildungen dienen nur für illustrative Zwecke und können von den tatsächlichen Positionen abweichen • Änderungen des Inhalts dieser Gebrauchsanweisung sind ohne Vorankündigung vorbehalten • nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen, z.B. Ablage in Fensternähe oder eines Heizgerätes • vor Überhitzung schützen, nicht mit Gegenständen abdecken • es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, nur in trockener Umgebung verwenden • Gehäuse niemals öffnen, dies darf nur ein autorisierter Fachhändler • nur mit der genannten Versorgungsspannung betreiben • vor mechanischen Beschädigungen, die durch Stoß, Schlag oder Fall verursacht werden können, schützen • keinen starken Magnetfeldern aussetzen • keine Veränderungen am Gerät in irgendeiner Art und Weise vornehmen • nur in der Originalverpackung verschicken • nicht mit nassen Händen bedienen 26 *Toleranzen bis ± 20% möglich 27 DE 14. Technische Daten • Vergrößerung: Stativplatte eingeklappt: 6,5-25fach* • Vergrößerung: Stativplatte ausgeklappt: ca. 3-7fach* • Gewicht mit Akku 730 g • Abmessungen Gehäuse: 162 x 109 x 68 mm • Größe TFT-LCD-Anzeige: 5,8“, Seitenverhältnis 16:9; aktive Fläche 125 x 69 mm • Stromversorgung: 100-240 VAC 50/60 Hz sekundär 12VDC 1,25 A (in Verbindung mit Steckernetzgerät) • Leistungsaufnahme: max. 10 Watt • Akku LiPo 3,7 V 3300 mAh, Typ: LCP884780 • Akku-Ladezeit: ca 3,5 Stunden • Akku-Betriebszeit: ca 2 Stunden 15. Gerätebuch Gerätetyp: MAXLUPE V5.0 Seriennummer: Hersteller: Reinecker Reha-Technik GmbH Anschaffungsjahr: Lieferant: ___________________________ ___________________________ ___________________________ *Betreiber: 1. ____________________ 2. ____________________ 3. ____________________ 5. ____________________ 6. ____________________ 4. ____________________ Endkontrolle: ___________________________ Aufgestellt von: ____________________ Liefer-/Versanddatum: _____________________ **Erste Sicherheitstechnische Kontrolle: ______________ * Achtung: Beim Wechsel des Betreibers, den neuen in der nachfolgenden Spalte eintragen. ** Bei Wiedereinsatz ist eine neue sicherheitstechnische Kontrolle erforderlich! 28 Datum Hersteller/Lieferant Name des eingewiesenen Verantwortlichen 2. Einweisungen DE 16. Betreiben und Anwenden §5 Abs. 1 MedBetreibV 1. Funktionsprüfung Handzeichen/Stempel 17. Wartung | Inspektion | Instandsetzung | Sicherheitstechn. Datenblätter § 6 MedBetreibV Datum durchgeführt durch (Person/Firma) Kurzbeschreibung der Maßnahmen Handzeichen/Stempel 29 18. Besondere Sachmangel- und Garantiebestimmungen (Nur gültig innerhalb Deutschlands) 1) Die Sachmangelhaftung beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe. Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch Unterschrift auf dem Lieferschein bzw. durch die in der Gebrauchsanweisung eingetragenen Daten bestätigt. 2) Die bei einer Reparatur oder Nachbesserung ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum der Reinecker Reha-Technik GmbH über. 3) Die Garantie- und Sachmangelhaftung umfasst nicht solche Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen. 4) Eingriffe durch nicht von Reinecker Reha-Technik GmbH bevollmächtigte Personen lassen den Garantieanspruch und den Gewährleistungsanspruch erlöschen, sofern der Schaden in ursächlichem Zusammenhang mit dem Eingriff steht. 5) Der Akku ist von der Garantie und der Sachmangelhaftung ausgeschlossen. 6) Bei einer Reparatur oder Nachbesserung muss das Gerät im Originalkarton zu uns ins Werk AlsbachHähnlein oder einem Partnerunternehmen geschickt werden. Porto-, Verpackungs- und Versicherungs kosten werden nicht von uns übernommen. 7) Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Außerhalb Deutschlands gelten die gesetzlichen Bestimmungen. 30 DE 19. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt MAXLUPE V5.0 den Bestimmungen der folgenden Richtlinie entspricht. Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte Klasse I nach Anhang VII Die CE– Kennzeichnung auf dem Gerät dokumentiert diese Übereinstimmung. Alsbach-Hähnlein, 31.03.2010 Ort und Datum der Ausstellung M. Reinecker Geschäftsführer Name und Unterschrift des Befugten 31 Zentrale Deutschland und Export Reinecker Reha-Technik GmbH Vertrieb, Kundenberatung: Kundendienst: Sandwiesenstraße 19 Am Eichwald 14 64665 Alsbach-Hähnlein 64665 Alsbach-Hähnlein Tel.: 0 18 05-54 56 65* • Fax: 0 62 57-25 61 *Festnetzpreis 14 ct/min, Mobilfunkpreis max. 42 ct/min. Email: [email protected] • www.reineckerreha.de Bitte wenden Sie sich bei Fragen oder einem Servicefall direkt an unsere Zentrale oder Ihren autorisierten Fachhändler. International Contact Reinecker Reha-Technik GmbH sales department, customer relations: customer service: Sandwiesenstraße 19 Am Eichwald 14 DE-64665 Alsbach- Hähnlein DE-64665 Alsbach-Hähnlein Tel.: + 49 62 57-93 11-0 • Fax: +49 62 57-25 61 Email: [email protected] • www.reineckerreha.com In case service is necessary, please contact your authorized distributor. Version 1.1, Stand 02/11, Art.-Nr.: 000 10 251 Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Subject to alterations.