OM 68-04123Z62-A COVER
Transcription
OM 68-04123Z62-A COVER
01GB00DVA9861Ri.book Page 1 Wednesday, December 7, 2005 12:00 PM FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK R RDS DVD-AUDIO/VIDEO Receiver EN DVA-9861Ri DE TM DIGITAL VIDEO FR • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. ES • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd. No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical Development Zone, China IT ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) 68-04123Z62-A 01GB01DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (EN) SE 01DE00DVA9861Ri.book Page 1 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM DEUTSCH Inhalt CD/MP3/WMA Wiedergabe ..................................................... 14 Bedienungsanleitung Repeat-Funktion ............................................. 15 Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 16 Suchen anhand von CD-Text .......................... 16 WARNUNG WARNUNG ............................................... 4 VORSICHT ................................................ 4 VORSICHTSMASSNAHMEN ................... 4 Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können ..................................... 6 Vorbereitungen Datei-/Ordnernamensuche (bei MP3/WMA) ......................................... 16 Erläuterungen zu MP3/WMA ......................... 17 DVD/Video-CD Wiedergabe einer Disc ................................... 19 Suche nach Programm ................................... 19 Suche nach Playlist ........................................ 19 Ein- und Ausschalten ....................................... 8 Wiedergabe anhalten (PRE-STOP) ................ 20 Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils ..... 8 Wiedergabe anhalten ...................................... 20 Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme ... 9 Schneller Vor-/Rücklauf ................................ 20 Einstellen der Lautstärke .................................. 9 Anfang von Kapiteln oder Stücken finden ..... 20 Uhrzeiteinstellung ............................................ 9 Auswählen eines Programms/einer Playlist ... 21 Radio Standbild (Pause) ........................................... 21 Einzelbildwiedergabe vorwärts/rückwärts ..... 21 Rundfunkempfang ............................................ 9 Zeitlupenwiedergabe ...................................... 21 Manuelle Senderspeicherung ......................... 10 Suche nach Titelnummer ............................... 21 Automatische Senderspeicherung .................. 10 Suche nach Gruppennummer ......................... 21 Abstimmen eines Festsenders ........................ 10 Suche nach Programm- oder Playlist-Nummer ........................................ 21 Frequenz-Suchfunktion .................................. 10 RDS Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfang von RDS-Sendern ........................ 11 Abrufen gespeicherter RDS-Festsender ......... 11 Empfang von RDS-Ortssendern ..................... 11 PI SEEK-Einstellung ...................................... 12 PTY31-Einstellung (Empfang von Notfalldurchsagen) ...................................... 12 Automatische Uhrzeiteinstellung ................... 12 Direkte Suche nach der Kapitel- oder Stücknummer ............................................. 22 Repeat-Funktion ............................................ 22 Umschalten zwischen Tonspuren ................... 23 Ändern des Blickwinkels ............................... 23 Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) ...... 23 Anzeige des Disc-Status ................................ 24 Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten (Pages) ........................................................ 24 Empfang von Verkehrsnachrichten ................ 12 PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp) ............................................. 13 Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Rundfunkprogramm) .................. 13 Nachrichten-Empfangspriorität ...................... 13 Anzeigen von Radio-Text-Informationen ...... 14 1-DE 01DE03DVA9861RiTOC.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 2 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Klangeinstellung Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/Defeat ................... 25 Einstellen der Bässe ........................................ 25 Einstellen der Höhen ...................................... 26 Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion ...................................... 26 Weitere Funktionen Anzeigen von Text .......................................... 27 Audio-Einstellungen Audio-Einstellungen .......................................33 Einstellen des Digitalausgangs .........................33 Einstellen des Downmix-Modus ......................34 Benutzereinstellungen Vornehmen von Benutzereinstellungen ...........35 Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus ...................35 Einstellen des CD-Wiedergabemodus ..............35 Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus ...35 Wiedergabe von Bonusgruppen .......................35 Externer Klangprozessor (Option) Anzeigen der Uhrzeit ...................................... 28 Einstellungen für Dolby Surround ..................36 Ein-/Ausschalten des Displays ....................... 28 Lautsprechereinstellungen ..............................37 Einstellen des Hintergrundbildes (Wallpaper) .................................................. 28 Einstellen des MX-Modus des externen Klangprozessors ...........................................37 SETUP-Betrieb Einstellen des Klangs Einstellen der UKW-Vorverstärkung ............... 29 Ein- und Ausschalten des Subwoofers ............. 29 Einstellen des Subwoofer-Systems .................. 29 Einstellen der Anzeigeelemente Ändern der Beleuchtungsfarbe ........................ 29 Dimmer-Regelung ............................................ 29 Einstellen des Textdurchlaufs .......................... 29 Einstellung für Textdurchlauf (TEXT SCROLL) ......................................... 29 Demo ................................................................ 29 Externes Gerät Anschließen eines MP3-Wechslers (PLAY MODE) ............................................ 29 Ein- /Ausschalten der Stummschaltfunktion (INT MUTE) ................................................ 29 Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link) ........ 29 Anschließen an einen externen Verstärker ....... 30 Einstellen des Digitalausgangs ........................ 30 DVD-Einstellungen DVD-Einstellungen ........................................ 30 Einstellen der Sprache ..................................... 31 Einstellen des Fernsehbildformats ................... 31 Einstellen des Ländercodes .............................. 31 Einstellung der Altersfreigabestufe (Kindersicherung) ........................................ 32 X-OVER-Einstellung ......................................37 Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR)/Phasenumkehr ..................................38 Berechnen der Laufzeitkorrektur .................38 Einstellen der Laufzeitkorrektur ..................38 Umkehr der Phase ........................................39 Equalizer-Einstellungen (grafischer Equalizer) ..................................39 Equalizer-Einstellungen (parametrischer Equalizer) .....................................................40 Einstellen der Basskomprimierung .................40 Einstellen des Bassfokus .................................41 Lautsprecherkonfiguration ..............................41 Einstellung von Dolby Digital ........................41 Abgleichen der Lautsprecherpegel ..............41 Einmischen von Bass-Sound in das Hecklautsprechersignal ............................42 Abgleichen des Klangbildes ........................42 Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher Lautstärke .......................................43 Abgleichen der DVD-Lautstärke ....................43 Verwendung des Pro Logic II-Modus .............43 Linear-PCM-Einstellung .................................44 Speichern der Einstellungen ............................44 Abrufen von Preset-Einstellungen aus dem Speicher .......................................................44 Prüfen der aktuellen Speichernummer/des aktuellen EQ-Modus ....................................44 Fernbedienungsbetrieb ....................................45 2-DE 01DE03DVA9861RiTOC.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 3 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM iPod™ (gesondert erhältlich) Wiedergabe ..................................................... 46 Suche nach einem gewünschten Song ............ 46 Suche nach Playlist ..................................... 46 Suche nach Künstlername ........................... 46 Suche nach Albumname ............................. 47 Suche nach Songname ................................ 47 Direktsuchfunktion ......................................... 47 Installation und Anschlüsse Warnung .................................................62 Vorsicht ...................................................62 Vorsichtsmaßregeln ...............................62 Installation ...................................................... 63 Playlist/Künstler/Album-Auswahl ................. 48 Anschlüsse ...................................................... 65 Schnellsuche ................................................... 48 Systembeispiel ................................................ 67 Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 48 Repeat-Funktion ............................................. 48 GERÄTE-PASS Anzeigen von Text .......................................... 48 Wechsler (Option) Bedienung des CD-Wechslers (Option) ......... 49 Schnellsuche ................................................... 49 Wiedergeben von MP3-Dateien mit dem CDWechsler (Option) ....................................... 49 Wahl zwischen mehreren Wechslern (Option) ....................................................... 49 Fernbedienung Bedienelemente auf der Fernbedienung ......... 50 Bei der Verwendung der Fernbedienung ........ 51 Batteriewechsel .............................................. 51 Information Über DVDs ..................................................... 52 Terminologie .................................................. 53 Liste der Sprachencodes ................................. 54 Liste der Ländercodes .................................... 55 Im Problemfall ................................................ 57 Technische Daten ........................................... 61 3-DE 01DE03DVA9861RiTOC.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 4 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Bedienungsanleitung WARNUNG KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. WARNUNG Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen. KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr. DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr. GERÄT NICHT ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. VORSICHT Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden. DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten AlpineKundendienst. FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN MISCHEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN. Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur Folge haben. VORSICHTSMASSNAHMEN Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw. Reinigung des Gerätes KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen. Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt. SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr. DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Temperatur Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt. Kondensation Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc aus dem Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist. Beschädigte Disc Versuchen Sie nicht, gerissene, verbogene oder anderweitig beschädigte Discs abzuspielen. Eine defekte Disc kann das Laufwerk schwer beschädigen. Wartung und Instandsetzung Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten AlpineKundendienst. 4-DE 01DE04DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 5 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Unterlassen Sie folgendes Richtige Handhabung Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist. Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden. RICHTIG FALSCH RICHTIG Einschieben von Discs Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Die Etikettenseite muss nach oben weisen. Bei einer falsch herum eingeschobenen Disc wird „ERROR“ am Player angezeigt. Wenn „ERROR“ weiterhin angezeigt wird, obwohl die Disc richtig eingesetzt wurde, drücken Sie den Rücksetzschalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber. Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, wodurch die Disc jedoch nicht verkratzt und auch das Gerät nicht beschädigt wird. Disc-Reinigung Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die SpielOberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen. Neue Discs Zum Schutz, dass eine CD nicht verklemmen kann, wirft der CDPlayer jede Disc mit unebener Oberfläche und jede falsch eingelegte Disc aus. Wenn eine neue Disc in den Player eingesetzt und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein. Mittenöffnung Mittenöffnung Unebenheiten Disc-Zubehör Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden. Neue Disc Außenseite (Unebenheiten) Transparentfolie Disc-Stabilisator Discs mit unregelmäßiger Form Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Disc und niemals Disc's mit einer abweichenden oder unregelmäßig Form. Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen. Einbauort Wählen Sie einen Einbauort, der dem DVA-9861Ri Schutz bietet vor: • • • • Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme Feuchtigkeit und Nässe Staub Starken Erschütterungen 5-DE 01DE04DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 6 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem Gerät abgespielt werden. DVD-Audio DVD-Video Aufnahme Video-CD Audio + Video 12 cm* Audio + Video 12 cm* 8 cm 8 cm Audio + Video 8 cm 12 cm Musik-CD Audio 8 cm (CD-Single) * Kompatibel mit zweischichtigen DVD-Discs Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionsnummer 2 (oder All) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten Regionsnummer können auf diesem DVD-Laufwerk nicht abgespielt werden. DiscAbmessung 12 cm DIGITAL VIDEO DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (MP3/WMA Dateien nicht inklusive), Photo-CDs, etc. DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region) Abspielbare Discs Marke (Logo) Nicht abspielbare Discs 2 ALL Video-CDs Dieses DVD-Hauptgerät ist kompatibel mit Menü-gesteuerten Video-CDs (Version 2.0) (PBC). „PBC“ ist eine Funktion, mit der Sie mit den auf der Disc aufgenommenen Bildschirmmenüs die Szenen auswählen können, die Sie sehen wollen und womit im Dialog unterschiedliche Informationsarten angezeigt werden. Gebrauch von CDs (CD/CD-R/CD-RW) Bei Verwendung von CDs, die nicht dieser Spezifikation entsprechen, kann nicht für eine einwandfreie Funktion und Leistung garantiert werden. Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden. Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3- /WMA-Format wiedergeben lassen. • Einige der nachfolgenden Disc-Typen lassen sich u. U. mit diesem Gerät nicht abspielen: Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der CD-Audioindustrie entsprechen. • Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3- /WMA-Dateien in dem Format, das ISO9660, Stufe 1 oder 2, entspricht. Einzelheiten finden Sie auf Seiten 17 und 18. Hinweis zu CD-R/CD-RW • Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme abgeschlossen wurde. • Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben. Tipp zur Herstellung Ihrer eigenen CDs Der DVA-9861Ri gibt Audio-DVD, Video-DVD, Video-CD und Audio-CD wieder und verfügt über einen eingebauten MP3- / WMA-Decoder. Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung Ihrer eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3- /WMAkodierte CD-R/RW-Dateien) helfen. Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer MP3-/ WMA-CD? Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als CDDA). Bei MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio) handelt es sich um eine Datendatei, die ein Kompressionsschema verwendet, um die Größe der Musikdatei zu reduzieren.* 6-DE 01DE04DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 7 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Hybrid Audio-CDs und Daten (MP3/WMA) CD-R/RW-Discs: Der DVA-9861Ri ist in der Lage, jeden Bereich der Disc zu lesen. Wählen Sie CD-DA, um den CD-Audiobereich wiederzugeben, oder MP3/WMA, um den MP3/WMA-Bereich wiederzugeben.* Multisession-CD-R/RW: Wenn das Lesen gestoppt wurde, wird dies als eine Session beurteilt. Wenn die Disc nicht geschlossen (finalisiert) wurde, können zusätzliche Daten hinzugefügt werden. Wenn diese zusätzlichen Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu einer „Multisession“-CD. Der DVA-9861Ri ist ausschließlich in der Lage, Multisession-DATA-formatierte Discs (MP3- /WMADateien - Keine Audio-CD-Dateien) zu lesen. Ordnungsgemäß formatierte MP3- /WMA-Discs: Verwenden Sie die ISO9660-Formatierung, um eine ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3 DOS-Standard)-, Level 2 (32 Zeichen)- oder Joliet- (lange Windows- oder MacintoshDateinamen) Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden.* *Lesen Sie sich hinsichtlich zusätzlicher Informationen bitte die Bedienungsanleitung durch. Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW) • • • • • Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc. Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht. Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an. Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Disc eine glatte und ebene Oberfläche hat. • Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör. Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinem Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen. Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs • Dieses Gerät ist nur mit DVDs kompatibel, die im Modus DVD-Video und DVD-VR bespielt wurden. • Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen DVD-Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich. • Einige Discs können je nach Aufnahmegerät und Disc-Format nicht wiedergegeben werden. (Kopiergeschützte Discs oder Dateien können unter Umständen nicht abgespielt werden. Manche Aufnahmesysteme formatieren kopierte Dateien nicht vorschriftsmäßig, was die Wiedergabe unmöglich macht.) • In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter Umständen nicht wiedergegeben: bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei bestimmten Nicht-Standard-DVDs, bei beschädigten oder verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit niedergeschlagen hat. • Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs beigelegt sind. • Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD+RWs an. • Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs/ DVD+Rs/DVD+RWs empfindlicher gegenüber Hitze, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr abgespielt werden. • Der Betriebstemperaturbereich für die Wiedergabe von Discs ist wie folgt. DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C Disc-Inhalt Titel Falls Titel für die DVD einprogrammiert sind, beziehen sie sich auf die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet sind. Kapitel Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt, unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder MusicalPassagen enthalten. • Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten. • Hergestellt mit der Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Handelsmarken von Dolby Laboratories. • „DTS“ und „DTS2.0 + Digital Out“ sind Handelsmarken von Digital Theater Systems, inc. • Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Apple, das Apple Logo und iPod sind Marken der Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. • „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von Fraunhofer llS und Thomson“ • „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere elektronische Inhaltsstoff-Vertriebssysteme wie Pay-Audiooder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com.“ 7-DE 01DE04DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 8 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Beim Zuklappen drücken Sie links auf das Bedienfeld, bis es einrastet, wie in der unteren Abbildung angedeutet. Vorbereitungen (OPEN) SOURCE/ Drehschalter POWER 3 MODE Fassen Sie das Bedienteil und halten Sie es gut fest, um es dann nach links zu schieben und herauszuziehen . TITLE Ein- und Ausschalten Drücken Sie SOURCE/POWER, um das Gerät einzuschalten. • Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste eingeschaltet werden (Ausnahmen: TITLE, Drehschalter und (OPEN)). Zum Ausschalten halten Sie SOURCE/POWER mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf die Stufe 12 eingestellt. • Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. • Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist. • Wenden Sie beim Abnehmen des Bedienteils nicht zu viel Kraft auf, da dies Funktionsstörungen zur Folge haben kann. • Lassen Sie das Bedienteil nicht offen stehen, und fahren Sie auch nicht mit aufgeklapptem Bedienteil, da dies einen Unfall oder Funktionsstörungen verursachen kann. Aufstecken Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils Bevor Sie das Bedienteil aufklappen, müssen Sie unbedingt den Drehschalter in das Gerät hineindrücken, damit das Bedienteil ganz aufgeklappt werden kann und nicht beschädigt wird. 1 2 Passen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das Hauptgerät ein. Richten Sie die Nut am Bedienteil auf die Vorsprünge am Hauptgerät aus. Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es fest im Hauptgerät einrastet. Den Drehschalter hineindrücken Wenn Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter drücken, springt er wieder heraus. Der Drehschalter springt heraus • Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich kein Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet. • Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil dabei an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich irgendwelche Tasten drücken. Abnehmen 1 2 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf aufzuklappen. (OPEN), um das Bedienteil 8-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 9 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme Radio Drehschalter Drücken Sie unbedingt den Rücksetzschalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben o. dgl. 1 2 3 SOURCE/ BAND POWER TUNE/ A.ME Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf (OPEN), um das Bedienteil aufzuklappen, und nehmen Sie das Bedienteil ab. Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand. MODE FUNC. Speichertasten (1 bis 6) Rundfunkempfang Rücksetzschalter Einstellen der Lautstärke Drehen Sie am Drehschalter, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. 1 2 3 Halten Sie, während die Uhrzeit angezeigt wird, TITLE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Uhrzeitanzeige blinkt. 3 4 5 F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1) Drücken Sie TUNE/A.ME, um die Einstellbetriebsart auszuwählen. DX SEEK (Fernsendersuchlauf) SEEK (Nahsendermodus) OFF (manuelle Einstellung) DX SEEK • Die anfängliche Betriebsart ist Fernsendersuchlauf. Drücken Sie wiederholt auf TITLE, bis die Uhrzeit angezeigt wird. Einzelheiten finden Sie unter „Anzeigen von Text“ (Seite 27). 2 Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint. F1 (FM1) Uhrzeiteinstellung 1 Drücken Sie SOURCE/POWER, bis eine Empfangsfrequenz im Display erscheint. Drehen Sie, während die Uhrzeitanzeige blinkt, am Drehschalter um die Stunde einzustellen. Drücken Sie nach der Einstellung der Stunde auf MODE. Drehen Sie, während die Uhrzeitanzeige blinkt, am Drehschalter, um die Minute einzustellen. Fernsendersuchlauf: Sowohl starke als auch schwache Sender werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf). Nahsendermodus: Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf). Manuelle Einstellung: Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle Sendersuche). 4 Stellen Sie mit Sender ein. oder Wenn Sie oder Frequenz schnell durch. den gewünschten gedrückt halten, läuft die Die Uhr läuft 5 Sekunden nach der Minuteneinstellung automatisch an. Sie kann auch manuell durch einen Druck auf TITLE gestartet werden. • Wenn Sie die Uhr mit einer anderen Uhr oder einer Zeitansage im Rundfunk synchronisieren möchten, drücken Sie nach der Einstellung der „Stunde“ MODE und halten die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Minute wird dabei auf 00 zurückgesetzt. Sollte das Display dabei mehr als „30“ Minuten anzeigen, rückt die Zeit eine Stunde vor. 9-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 10 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Manuelle Senderspeicherung Frequenz-Suchfunktion 1 Sie können über die Sendefrequenz nach einem Sender suchen. 2 Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann den Sender ein, der als Festsender gespeichert werden soll. Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang die Speichertasten (1 bis 6) gedrückt, auf der Sie den Sender speichern wollen. Der ausgewählte Sender wird gespeichert. Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt. • Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6 Sender pro Frequenzbereich: UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW). • Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt. • Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von FUNC. aus. Danach können Sie die Funktion ausführen. 1 2 3 Halten Sie in der Radiobetriebsart mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die FrequenzSuchfunktion zu aktivieren. Drehen Sie am Drehschalter, um die gewünschte Frequenz zu wählen. Drücken Sie MODE, um die gewählte Frequenz zu empfangen. • Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere Bedienung erfolgt. Automatische Senderspeicherung 1 2 Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint. Halten Sie TUNE/A.ME mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht nun automatisch die 6 stärksten Sender aus und speichert sie in der Reihenfolge ihrer Signalstärke hintereinander in den Speicherplätzen 1 bis 6 ab. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein. • Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war. Abstimmen eines Festsenders 1 2 Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte Frequenzband im Display erscheint. Drücken Sie die Speichertaste (1 bis 6), unter der der gewünschte Sender gespeichert ist. Das Display zeigt das Frequenzband, die Speichernummer und die Frequenz des gewählten Festsenders an. • Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von FUNC. aus. Danach können Sie die Funktion ausführen. 10-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 11 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Abrufen gespeicherter RDS-Festsender RDS TA Drehschalter 1 TITLE MENU 2 3 4 MODE FUNC. 1 AF NEWS 2 3 PTY Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfang von RDS-Sendern 2 3 5 4 5 Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu aktivieren. oder den gewünschten Drücken Sie FUNC., um auf Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige „FUNC“ erlischt. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige „FUNC“ erloschen ist, und drücken Sie dann die Speichertaste, unter der der gewünschte RDSSender gespeichert ist. Wenn der Festsender und entsprechende Stationen des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind: Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe „PI SEEKEinstellung“ auf Seite 12), sucht das Gerät erneut nach einem Sender aus dem PI-Verzeichnis (ProgrammIdentifizierung). Wenn im aktuellen Gebiet noch immer kein Sender empfangbar ist, zeigt das Gerät die Frequenz des Festsenders an, und die Stationsnummer verschwindet. Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders schwächer wird und nicht mehr empfangen werden kann, drücken Sie dieselbe Speichertaste noch einmal, um den Ortssender eines anderen Gebiets einzustellen. Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet. Stellen Sie mit RDS-Sender ein. Drücken Sie 1 AF, um die RDS-Betriebsart zu aktivieren. Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis (Alternativfrequenzen) ein. RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen. 1 Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet. • Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden Sie im Abschnitt „Radio“. RDS-Sender können nur in den Wellenbereichen F1, F2 und F3 gespeichert werden. Zum Abschalten der RDS-Betriebsart drücken Sie 1 AF ein weiteres Mal. Drücken Sie FUNC., um auf Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige „FUNC“ erlischt. • Wenn „PTY31-Einstellung (Empfang von Notfalldurchsagen)“ (siehe Seite 12) aktiviert ist und das Gerät das PTY31-Signal (Notfalldurchsage) empfängt, erscheint „ALARM“ automatisch auf dem Display. Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen: PI Programmkennung PS Name des Senders AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen TP Verkehrsfunkprogramm TA Verkehrsfunkdurchsage PTY Programmtyp EON Einblendung anderer Sender mit Verkehrsdurchsagen Empfang von RDS-Ortssendern 1 Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert. BASS ENGINE 2 3 SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE Drücken Sie oder , um die RDS REGIONAL zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu wählen. In der OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch weiter den entsprechenden RDS-Ortssender. 4 Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen. Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf Normalbetrieb. Sie können auch manuell auf Normalbetrieb zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. 11-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 12 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM PI SEEK-Einstellung Automatische Uhrzeiteinstellung 1 Wenn Sie diese Funktion auf ON setzen, wird die Uhr automatisch durch RDS-Daten gestellt. Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert. BASS ENGINE 2 3 4 SETUP RETURN (OFF) Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu wählen. Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen. PTY31-Einstellung (Empfang von Notfalldurchsagen) Sie können die PTY31-Empfangsfunktion (für Notfalldurchsagen) ein-/ ausschalten. Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert. BASS ENGINE 2 3 SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE 2 3 4 1 2 Drücken Sie oder , um ALERT PTY31 zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu wählen. Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf Normalbetrieb. Sie können auch manuell auf Normalbetrieb zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Beim Empfang einer Notfalldurchsage wird automatisch zu der für Verkehrsfunkempfang gespeicherten Lautstärke gewechselt. Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von Verkehrsnachrichten“ auf Seite 12. RETURN (OFF) BASS ENGINE Drücken Sie oder , um AUTO CLOCK zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Drehen Sie am Drehschalter, um ON oder OFF zu wählen. Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen. Empfang von Verkehrsnachrichten BASS ENGINE Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen. SETUP Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf Normalbetrieb. Sie können auch manuell auf Normalbetrieb zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn Sie ON wählen, werden Notfalldurchsagen bei jeder Quelle empfangen. Während des Empfangs wird „ALARM“ angezeigt. 4 Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert. Drücken Sie oder , um PI SEEK zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf Normalbetrieb. Sie können auch manuell auf Normalbetrieb zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. 1 1 BASS ENGINE • • • • Drücken Sie TA, so dass die Anzeige „TA“ aufleuchtet. Drücken Sie bzw. , um den gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen. Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird, leuchtet die Anzeige „TP“ auf. Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsfunkdurchsage ausgestrahlt wird, empfängt das Gerät diese automatisch, wobei auf dem Display 5 Sekunden lang „TRF-INFO“ angezeigt wird. Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft. Wenn das Verkehrsfunksignal unter einen bestimmten Pegel abfällt, bleibt das Gerät 1 Minute lang in der Empfangsbetriebsart. Wenn das Signal länger als 1 Minute unter einem bestimmten Pegel bleibt, blinkt die Anzeige „TA“. Falls Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören möchten, tippen Sie TA leicht an, um den Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder. Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben. Bei TA-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein. 12-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 13 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp) 1 2 Drücken Sie FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet. Drücken Sie bei Rundfunkempfang (FM) 3 PTY, um die PTY-Funktion zu aktivieren. Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das Display 10 Sekunden lang „NO PTY“ an. Wenn es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NO PTY“ angezeigt. • Wenn nach Drücken von 3 PTY innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Bedienung erfolgt, wird die PTY-Funktion automatisch wieder aufgehoben. 3 Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Rundfunkprogramm) 1 2 Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind: Bei Rundfunkempfang: Wenn das TP-Signal länger als 1 Minute nicht empfangen wird, blinkt die Anzeige „TA“. Bei CD-Wiedergabe: Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz. Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten Programmtyp der Liste weitergeschaltet. 4 CLASSICS OTHER M Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Auswählen des Programmtyps 3 PTY, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten. Der gewählte Programmtyp blinkt während des Suchlaufs im Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein entsprechender Sender gefunden wurde. Wenn kein PTY-Sender gefunden wird, erscheint „NO PTY“ 10 Sekunden lang im Display. 5 Drücken Sie FUNC., um auf Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige „FUNC“ erlischt. • Bedienen Sie das Gerät, solange die Anzeige „FUNC“ leuchtet. Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, erlischt die Anzeige „FUNC“. Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist, drücken Sie und , um den gewünschten Sender auszuwählen. Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den Ton des CD-Spielers/Wechslers bzw. des UKWProgramms stumm. Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf CD-Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Aktivieren der PTY-Funktion, d.h. während der PTYProgrammtyp auf dem Display angezeigt wird, und , um den gewünschten Programmtyp zu wählen. LIGHT M Drücken Sie TA, so dass die Anzeige „TA“ aufleuchtet. • Der Empfänger ist mit der EON-Funktion (Enhanced Other Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. Die Anzeige „EON“ leuchtet, während ein RDS EON-Sender empfangen wird. Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt. 3 Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs drücken Sie TA. Die Anzeige „TA“ erlischt. Nachrichten-Empfangspriorität Mit Hilfe der NEWS-Funktion können Sie das Gerät so voreinstellen, dass ausgestrahlte Nachrichten Empfangspriorität haben. Die Nachrichten-Empfangspriorität verhindert, dass Sie wichtige Nachrichtensendungen verpassen, indem sie bei Sendebeginn der Nachrichten automatisch die gerade empfangene Sendung unterbricht und auf den anderen Sender umschaltet. Diese Funktion kann bei MWund LW-Empfang nicht genutzt werden. 1 2 Drücken Sie bei Rundfunkempfang (UKW) FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ aufleuchtet. Drücken Sie NEWS 2, um die NachrichtenEmpfangspriorität einzuschalten. Die Anzeige „NEWS“ erscheint auf dem Display. Zum Abschalten der NEWS-Funktion drücken Sie NEWS 2 ein weiteres Mal. • Bei aktivierter Nachrichten-Empfangspriorität wird die Lautstärke im Gegensatz zur TA-Funktion nicht automatisch angehoben. 3 Drücken Sie bei Rundfunkempfang (UKW) FUNC. ein weiteres Mal, um auf Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige „FUNC“ erlischt. 13-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 14 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Anzeigen von Radio-Text-Informationen CD/MP3/WMA Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Display angezeigt werden. SOURCE/ Dreh(OPEN) schalter POWER Drücken Sie TITLE, während in der Radiobetriebsart ein UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von Radiotext einzustellen. / Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck. Wenn PS (Programmdienst-NAME) angezeigt wird PS (Programmdienstname) * PS (Programmdienstname) Uhr Radiotext * Falls PS im Radiomodus angezeigt wird, drücken Sie TITLE mindestens 2 Sekunden lang. Die Frequenz wird danach 5 Sekunden lang angezeigt. MODE FUNC. 4 5 TITLE Wenn PS (Programmdienst-NAME) nicht angezeigt wird FREQUENZ Uhr Radiotext FREQUENZ Das Display zeigt einige Sekunden lang „WAITING“ an, wonach die empfangene Text-Information über das Display rollt. • Wenn keine Text-Information ausgestrahlt wird oder der Text nicht einwandfrei empfangen wird, erscheint „NO TEXT“ auf dem Display. Wiedergabe 1 Drücken Sie (OPEN). Das Bedienteil klappt auf. 2 Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Disc wird vom Mechanismus erfasst und automatisch eingezogen. Klappen Sie das Bedienteil mit der Hand zu. Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie SOURCE/ POWER, um auf DISC-Betrieb umzuschalten. Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet: TUNER IPOD*1 DISC CHANGER*2 TUNER 1 * Nur wenn ein iPod angeschlossen ist. *2 Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist. 3 Wählen Sie während der MP3/WMA-Wiedergabe mit oder den gewünschten Ordner aus. Wenn Sie oder fortlaufend. 4 gedrückt halten, wechseln die Ordner Drücken Sie oder , um das gewünschte Stück (bzw. die Datei) auszuwählen. Zurück zum Anfang des aktuellen Stücks (bzw. der aktuellen Datei): Drücken Sie . Schneller Rücklauf: Halten Sie gedrückt. Weiter zum Anfang des nächsten Stücks (bzw. der nächsten Datei): Drücken Sie . Schneller Vorlauf: Halten Sie gedrückt. 14-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 15 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 5 Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie Durch erneutes Drücken von fortgesetzt. 6 / / . wird die Wiedergabe Zum Auswerfen der Disc betätigen Sie , nachdem Sie das Bedienteil durch einen Druck auf (OPEN) geöffnet haben. • Nehmen Sie eine CD nicht heraus, während sie noch ausgeworfen wird. Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Beides kann Fehlfunktionen verursachen. • Wenn sich die CD nicht auswerfen lässt, halten Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. • Der CD-Player kann Discs mit Audiodaten, MP3-Daten und WMADaten wiedergeben. • Eine Datei im WMA-Format, die mit DRM (Digital Rights Management) geschützt ist, kann auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. • Bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Daten erscheinen die auf der Disc aufgezeichneten Dateinummern auf der Stückanzeige. • Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben wird. • Wenn während der M.I.X DISC-Wiedergabe gedrückt wird, werden neue Dateien in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Wenn gedrückt wird, wird der Anfang der aktuellen Datei wiedergegeben. Anzeige bei der MP3/WMA-Wiedergabe Die Ordner- und die Dateinummer werden wie unten beschrieben angezeigt. F01 T03 10'15 Anzeige der Anzeige der Bisherige Ordnernummer Dateinummer Wiedergabezeit • Drücken Sie TITLE, um die Anzeige zu wechseln. Informationen zum Wechseln zwischen Anzeigen siehe „Anzeigen von Text“ (Seite 27). • Bei dreistelligen Order- bzw. Dateinummern wird F bzw. T durch die Hunderterstelle ersetzt. Repeat-Funktion Drücken Sie 4, um das aktuelle Stück wiederholt wiedergeben zu lassen. Das Stück (bzw. die Datei) wird wiederholt gespielt. Drücken Sie erneut 4 und wählen Sie RPT Funktion zu deaktivieren. , um die Repeat- CD-Betrieb: : Nur ein Stück wird wiederholt wiedergegeben : Eine Disc wird wiederholt wiedergegeben *1 Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist • Wenn REPEAT während der M.I.X. (M.I.X. ONE)-Wiedergabe in der CD-Wechslerbetriebsart auf ON gesetzt wird, gilt M.I.X. nur für die aktuelle Disc. MP3/WMA-Betrieb: : Nur eine Datei wird wiederholt wiedergegeben : Nur Dateien in einem Ordner werden wiederholt wiedergegeben : Eine Disc wird wiederholt wiedergegeben *2 Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist • Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin oder ein MP3kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist: Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10 Sekunden mit dem obigen Schritt fort. • Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist: Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC. zweimal, so dass die Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10 Sekunden mit dem obigen Schritt fort. 15-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 16 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Zufallswiedergabe (M.I.X.) Suchen anhand von CD-Text Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb 5 . Die Stücke (Dateien) auf der Disc werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie 5 weiteres Mal. ein Interner CD-Betrieb: Sie können Stücke anhand des auf der CD gespeicherten CD-Texts suchen und wiedergeben. Bei CDs und Wechslern, die Text nicht unterstützen, kann die Suche anhand der Stücknummern erfolgen. 1 CD-Wechsler-Betrieb: : Die Stücke werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. : Die Stücke auf allen CDs im aktuellen Magazin werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. 2 • Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere Bedienung erfolgt. • Die Suche anhand von CD-Text ist bei der M.I.X.-Wiedergabe nicht möglich. Datei-/Ordnernamensuche (bei MP3/WMA) Sie können Ordner- und Dateinamen anzeigen und suchen, während Sie die aktuelle Datei hören. Hauptgerätbetrieb 1 MP3/WMA-Betrieb: 2 : Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. M.I.X.-Modus Aus oder * Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist • Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin oder ein MP3kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist: Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC., so dass die Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10 Sekunden mit dem obigen Schritt fort. • Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist: Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart FUNC. zweimal, so dass die Anzeige „FUNC“ leuchtet, und fahren Sie innerhalb von 10 Sekunden mit dem obigen Schritt fort. Drehen Sie am Drehschalter, um die gewünschte Spur zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Die ausgewählte Spur wird wiedergegeben. • Wenn M.I.X. während der RPT (REPEAT ALL)-Wiedergabe in der CD-Wechslerbetriebsart auf ON gesetzt wird, gilt M.I.X. nur für die aktuelle Disc. : Die Dateien werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist, werden alle Dateien auf einer Disc in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben und dann wechselt die Wiedergabe zur nächsten Disc. während der Wiedergabe. Die Suchfunktion wird aktiviert. : Die Stücke werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. M.I.X.-Modus Aus Drücken Sie Drücken Sie während der MP3/WMA-Wiedergabe um den Suchmodus zu aktivieren. , Drehen Sie am Drehschalter, um die Ordnernamenbzw. Dateinamen-Suchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann . Ordnernamen-Suchfunktion 3 4 Drehen Sie innerhalb von 10 Sekunden am Drehschalter , um den gewünschten Ordner auszuwählen. Drücken Sie / , um die erste Datei im ausgewählten Ordner wiederzugeben. • Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere Bedienung erfolgt. • Bei aktivierter Ordnernamen-Suchfunktion können Sie drücken, um zur Dateinamen-Suchfunktion zu wechseln. • Bei aktivierter Ordnernamen-Suchfunktion können Sie FUNC. drücken, um zum Suchfunktions-Auswahlmodus zurückzukehren. • Bei Discs, die lediglich einen Stammordner aufweisen, ist eine Suche nach Ordnernamen nicht möglich. • „ROOT“ wird für den Stammordner angezeigt, da dieser keinen Ordnernamen hat. • Bei der M.I.X.-Wiedergabe kann die Ordnernamen-Suchfunktion nicht verwendet werden. 16-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 17 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Dateinamen-Suchfunktion 3 4 5 Drücken Sie wählen. oder Was ist WMA? , um einen anderen Ordner zu Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie den Drehschalter innerhalb von 10 Sekunden drehen. Drücken Sie MODE, um die gewählte Datei wiederzugeben. • Zum Abbrechen der aktivierten Suchfunktion halten Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn 10 Sekunden lang keine weitere Bedienung erfolgt. • Bei aktivierter Dateinamen-Suchfunktion können Sie FUNC drücken, um zum vorherigen Modus (Ordnernamen-Suchfunktion oder Suchfunktions-Auswahlmodus) zurückzukehren. • Bei der M.I.X.-Wiedergabe kann die Dateinamen-Suchfunktion nicht verwendet werden. Fernbedienungsbetrieb 1 Halten Sie während der Wiedergabe / mindesten 2 Sekunden lang gedrückt. /SEARCH Die Liste mit den Ordnernamen wird am optionalen Monitorbildschirm angezeigt. 2 Drücken Sie oder , um einen Ordnernamen zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Die Liste mit den Dateinamen des ausgewählten Ordners wird angezeigt. 3 Drücken Sie oder , um einen Dateinamen zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Die ausgewählte Datei wird wiedergegeben. • Wenn die Liste 8 oder mehr Namen enthält, können Sie mit und zwischen den Seiten umblättern. • Drücken Sie im Ordnernamen-Suchmodus RETURN, um den Suchmodus zu deaktivieren. • Drücken Sie im Dateinamen-Suchmodus RETURN, um zum Ordnernamen-Suchmodus zu wechseln. • Halten Sie im Datei- oder Ordnernamen-Suchmodus / /SEARCH mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Datei- bzw. Ordnernamen-Suchmodus zu beenden. Erläuterungen zu MP3/WMA WMA-Daten (WMA = „Windows Media™ Audio“) sind komprimierte Audiodaten. Das Format WMA ähnelt den MP3-Audiodaten und kann Klang in CD-Qualität mit kleineren Dateigrößen erreichen. Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA-Dateien Audiodaten werden mit Hilfe von MP3/WMA-spezifischer Software komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/ WMA-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software nach. Die MP3/WMA-Dateien, die Sie mit diesem Gerät wiedergeben können, weisen die Dateierweiterung „mp3“ bzw. „wma“ auf. Dateien ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben werden. (WMA Version 7.1, 8 und 9 werden unterstützt.) Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten MP3 Abtastraten: 32 kHz - 48 kHz Bitraten: 32 - 320 kbps WMA Abtastraten: 32 kHz - 48 kHz Bitraten: 32 - 320 kbps Bei manchen Abtastraten funktioniert die Frame-Anzeige dieses Geräts (Seite 27) möglicherweise nicht richtig. Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten möglicherweise nicht korrekt. ID3-Tags/WMA-Tags Wenn Tag-Daten in einer MP3/WMA-Datei enthalten sind, können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-/WMA-Tag-Daten enthaltenen Namen von Titeln (Stücktiteln), Interpreten und Alben angezeigt werden. Mit diesem Gerät können nur alphanumerische EinzelbyteZeichen und der Unterstrich angezeigt werden. Bei nicht unterstützten Zeichen wird „NO SUPPORT“ angezeigt. Die Zeichenanzahl ist möglicherweise beschränkt und abhängig von der Tag-Information werden Zeichen möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Herstellen von MP3/WMA-CDs Zunächst werden MP3/WMA-Dateien vorbereitet und dann mit einer CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R oder CD-RW (DVDR/DVD-RW) geschrieben. Eine CD kann bis zu 256 Ordner und 1024 Dateien (einschließlich Stammordner) enthalten. Unterstützte Datenträger VORSICHT Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von Audiodaten (einschließlich MP3/WMA-Daten) bzw. das Verteilen, Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge untersagt. Was ist MP3? MP3, die Abkürzung für „MPEG-1 Audio Layer 3“, ist ein von der ISO, der International Standardization Organization, und der MPEG, einer Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter Komprimierungsstandard. Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs abspielen. Unterstützte Dateisysteme Dieses Gerät unterstützt CDs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder 2, formatiert wurden. Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen. Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der Zeichen für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt. Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z (Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und ‘_’ (Unterstrich) zulässig. Mit diesem Gerät können auch Discs in den Standards Joliet, Romeo usw. abgespielt werden, sofern diese der ISO9660 entsprechen. Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt. MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der MP3Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere Töne verdeckt werden. 17-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 18 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Unterstützte Formate Dieses Gerät unterstützt CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed- ModeCDs, erweiterte CDs (CD-Extra) und Multi-Session-CDs. CDs, die mit der Option „Track At Once“ (spurweise Aufzeichnung) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden. Reihenfolge der Dateien DVD/Video-CD In diesem Abschnitt wird der Betrieb über die Fernbedienung und das Hauptgerät beschrieben. (OPEN) SOURCE/ POWER / Das Gerät gibt die Dateien in der Reihenfolge wieder, in der sie von der Schreibsoftware geschrieben wurden. Die Wiedergabereihenfolge ist daher möglicherweise nicht mit der von Ihnen eingegebenen Reihenfolge identisch. Die Ordner und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge wiedergegeben. Die Wiedergabereihenfolge von Ordnern und Dateien unterscheidet sich jedoch von den im Display angezeigten Ordner- und Dateinummern. 4 Stammordner Stammordner DN RETURN / MENU CLR DISP./TOP M. AUDIO Ordner UP ENT. Nummerntasten (0 bis 9) ANGLE SUBTITLE MP3/WMA-Dateien Terminologie Bitrate Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer höheren Bitrate auch die Dateien größer. Abtastrate Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, dass der Ton 44.100 mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer. Codierung Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und anderen Audiodateien in ein bestimmtes Audiokomprimierungsformat. Tag Informationen wie Stücktitel, die Namen von Interpreten, die Namen von Alben usw. die in MP3/WMA-Dateien enthalten sind. MP3: ID3-Tag WMA: WMA-Tag • DVD-/Video-CD-Betrieb kann sowohl über die Fernbedienung als auch über das Hauptgerät gesteuert werden. In diesem Abschnitt wird der Betrieb über die Fernbedienung und das Hauptgerät beschrieben. • Zum Betrachten einer DVD/Video-CD ist ein optional erhältlicher TV-Monitor erforderlich. • Der DVA-9861Ri ändert automatisch das Videoausgangssignal (NTSC oder PAL) entsprechend der Disc. Um NTSC oder PAL am angeschlossenen Monitor einzustellen, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Monitors nach. Geeignete Disc-Typen werden neben den Überschriften durch folgende Symbole identifiziert. Im Handel erhältliche DVD-Audio-Discs können verwendet werden. Im Handel erhältliche DVD-Video-Discs (Vertriebsmedium für Spielfilme usw.) oder in einem Videomodus bespielte DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW können verwendet werden. Im DVD-VR-Modus bespielte DVD-R/DVDRW können verwendet werden. Video-CD-Discs können verwendet werden. Stammordner Der Stammordner befindet sich im Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren Ordner und Dateien. 18-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 19 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Wenn ein Bildschirm-Menü erscheint Wiedergabe einer Disc Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es sein, dass Bildschirm-Menüs automatisch erscheinen. Wenn dies geschieht, führen Sie die nachfolgend beschriebenen Bedienungen durch. Vorsicht • Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar. Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten Anleitung. • Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die Disc und kontrollieren Sie sie auf eventuelle Verschmutzung. Säubern Sie die Disc, falls erforderlich. • Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, gleichzeitig immer nur eine Taste zu drücken. Das gleichzeitige Drücken mehrerer Tasten kann Fehlfunktionen verursachen. • Bei unzulässigen Bedienungen (vom Disc-Typ abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem Monitor: Wiedergabepunkt-Speicherfunktion Diese Funktion sorgt dafür, dass die Wiedergabe nach dem Ausschalten des Geräts oder der Zündung und nach dem Umschalten auf eine andere Quelle wieder an dem Punkt fortgesetzt wird, an dem sie unterbrochen wurde. 1 Drücken Sie (OPEN). Das Bedienteil klappt auf. 2 Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Disc wird vom Mechanismus erfasst und automatisch eingezogen. • Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. • Bei vielen Discs kann das Bildschirm-Menü auch angezeigt werden, wenn MENU gedrückt wird. DVD-Menü Drücken Sie , , oder , um einen Dateinamen zu wählen, und drücken Sie dann ENT. • Bei einigen Discs können die Funktionen direkt mit den Nummerntasten („0“ bis „9“) vom Bildschirm-Menü ausgewählt werden. • Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.) Video-CD-Menü Verwenden Sie die Nummerntasten („0“ bis „9“) zur Auswahl der gewünschten Nummer, und drücken Sie dann ENT. • Das Bildschirm-Menü erscheint nicht, wenn die Wiedergabesteuerung (PBC) abgeschaltet ist. Stellen Sie in diesem Fall VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion aktiviert wird. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Video-CDWiedergabemodus“ (Seite 35). Suche nach Programm • Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. 1 Klappen Sie das Bedienteil mit der Hand zu. Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie SOURCE/ POWER am Hauptgerät, um auf DISC-Betrieb umzuschalten. Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet: TUNER DISC IPOD*1 CHANGER*2 TUNER *1 Nur wenn ein iPod angeschlossen ist *2 Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist 3 Zum Auswerfen der Disc betätigen Sie , nachdem Sie das Bedienteil durch einen Druck auf (OPEN) geöffnet haben. • Nehmen Sie eine Disc nicht heraus, während sie noch ausgeworfen wird. Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Beides kann Fehlfunktionen verursachen. • Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, halten Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. • Die Rückseite einer doppelseitigen DVD wird nicht automatisch wiedergegeben. Nehmen Sie die Disc heraus, drehen Sie sie um und legen Sie sie wieder ein. • Führen Sie niemals Karten-Disks für Navigationszwecke in das Gerät ein, denn dadurch könnte das Gerät beschädigt werden. • Siehe auch „DVD-Einstellungen“ (Seiten 30 bis 32). Halten Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc DISP./TOP M. mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Suchlisten-Bildschirm für Programme wird angezeigt. 2 Drücken Sie oder , um das gewünschte Programm zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Das ausgewählte Programm wird wiedergegeben. • Bei Auswahl von PLAY LIST wird der Suchlisten-Bildschirm für Playlists angezeigt. Suche nach Playlist • Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD-VRDisc MENU. Der Suchlisten-Bildschirm für Playlists wird angezeigt. 2 Drücken Sie oder , um die gewünschte Playlist zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Die ausgewählte Playlist wird wiedergegeben. • Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die eine Playlist enthalten. • Bei Auswahl von PROGRAM LIST wird der Suchlisten-Bildschirm für Programme angezeigt. 19-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 20 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM DVD-Audio (VOFF-Modus)* Wiedergabe anhalten (PRE-STOP) 1 Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie während des Abspielens . Diese Stelle wird gespeichert. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal der Fernbedienung. auf „PRE-STOP“ wird angezeigt. 2 Drücken Sie im PRE-STOP-Modus / . Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde. • Bei manchen Discs wird die Wiedergabe nicht genau an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde. • Wenn „VOFF“ eingestellt ist, steht die Funktion PRE-STOP bei DVD-Audios nicht zur Verfügung. (Siehe „Einstellen des DVDAudio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.) Wiedergabe anhalten Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal Fernbedienung. auf der • Die Wiedergabe stoppt auch, wenn länger als 2 Sekunden gedrückt wird. • Die Wiedergabe beginnt von vorn, wenn nach dem Stoppen der Wiedergabe / gedrückt worden ist. • Wenn VOFF eingestellt ist, drücken Sie einmal auf , um die DVDAudio-Wiedergabe zu stoppen (STOP). Siehe „Einstellen des DVDAudio-Wiedergabemodus“ (Seite 35). Schneller Vor-/Rücklauf DVD-Audio (VCAP-Modus)*/DVD-Video/Video-CD Drücken Sie während der Wiedergabe (schneller Rücklauf) oder (schneller Vorlauf) und halten Sie die Taste fest. Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird, wird bei der Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit der doppelten Geschwindigkeit ausgeführt. Wenn sie 5 Sekunden länger gedrückt wird, wird bei der Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit dem 8-fachen der Normalgeschwindigkeit ausgeführt. Wenn sie 10 Sekunden länger gedrückt wird, wird bei der Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit dem 21-fachen der Normalgeschwindigkeit ausgeführt. 2 Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird, wird bei der Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit 21-facher Geschwindigkeit ausgeführt. 2 Beim Loslassen von bzw. wird auf die normale Wiedergabe zurückgeschaltet. * „VCAP“ (Video Capable Audio Player) oder „VOFF“ (Video OFF) wird als Teil der Benutzereinstellungen eingerichtet. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ (Seite 35). • Während des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs ist kein Ton zu hören. • Vor-/Rücklauf innerhalb des gerade spielenden Stücks ist bei einer Video-CD mit PBC-Funktionen (Playback Control Wiedergabesteuerung) möglich. • Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es sein, dass während des schnellen Vor- oder Rücklaufes ein Bildschirm-Menü angezeigt wird. Anfang von Kapiteln oder Stücken finden „STOP“ wird angezeigt und die Wiedergabe stoppt. 1 Drücken Sie bei Wiedergabe- oder Pausebetrieb (schneller Rücklauf) oder (schneller Vorlauf) und halten Sie die Taste fest. Drücken Sie während der Wiedergabe oder . Das Kapitel/Stück wechselt bei jedem Tastendruck, und die Wiedergabe beginnt am Anfang des gewählten Kapitels/Stücks. :Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des folgenden Kapitel/Stücks zu starten. :Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des gegenwärtigen Kapitels oder Stücks zu starten. • Manche DVDs haben keine Kapitel. • Der Anfang eines Stücks wird bei einer Video-CD mit PBCFunktionen (Playback Control - Wiedergabesteuerung) möglicherweise nicht gefunden. Stellen Sie VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion deaktiviert wird. Siehe „Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ (Seite 35). • Diese Funktion arbeitet bei DVD-Audios im Pausezustand. Zusätzliche Erklärungen Spielfilme oder Musikstücke auf DVDs sind in „Kapitel“ unterteilt. Spielfilme oder Musikstücke auf Video- und Musik-CDs sind in „Stücke“ unterteilt. „Gruppen“ verknüpfen ein Stück (einen Song) mit anderen auf der DVD-Audio gespeicherten Stücken. Wie Gruppen abgespielt werden, hängt von der jeweiligen Disc ab. „Playlists“ definieren eine Reihe von Bildern sowie ihre Wiedergabereihenfolge. • Diese Funktion arbeitet nur bei Discs, die eine Playlist enthalten. Beim Loslassen von bzw. wird auf die normale Wiedergabe zurückgeschaltet. 20-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 21 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Auswählen eines Programms/einer Playlist Suche nach Titelnummer Drücken Sie während der Wiedergabe oder Pause oder am Gerät bzw. UP oder DN an der Fernbedienung, um das/die vorangehende oder nächste Programm/Playlist zu wählen. Das Programm bzw. die Playlist wechselt bei jedem Tastendruck, und die Wiedergabe des gewählten Programms bzw. der Playlist beginnt. , UP , DN Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des folgenden Programms bzw. der folgenden Playlist zu starten. Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des vorherigen Programms bzw. der vorherigen Playlist zu starten. • Diese Funktion arbeitet nur bei Playlists, die auf der Disc verwaltet werden. Standbild (Pause) Mit dieser Funktion können Sie anhand der DVD-Titel bestimmte Stellen auf der DVD leicht finden. • 1 2 Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Geben Sie bei gestoppter Wiedergabe mit den Nummerntasten („0“ bis „9“) die Nummer des Titels ein, den Sie abspielen wollen. Drücken Sie ENT. Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten Titelnummer. • Im PRE-STOP-Modus kann mit dieser Funktion der Anfang eines Kapitels anhand seiner Nummer gefunden werden. • Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Titelnummern aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden. • Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Titelnummer CLR. Halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Eingabemodus aufzuheben. • Die Wiedergabe startet automatisch bei zweistelligen Titelnummern, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird. Suche nach Gruppennummer 1 2 Drücken Sie während der Wiedergabe / . Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie ein weiteres Mal. Gruppennummern DVDs identifizieren verschiedene Audioabschnitte, ähnlich wie Kapitel bei Videomaterial. Mit dieser Funktion können Sie anhand der Gruppennummern bestimmte Stellen auf der DVD leicht finden. / • Im Standbild-Betrieb wird kein Ton wiedergegeben. • Das Bild oder der Ton kann vorübergehend aussetzen, wenn die Wiedergabe aus dem Pause-Modus gestartet wird. Das ist keine Fehlfunktion. • Geben Sie bei gestoppter Wiedergabe mit den Nummerntasten („0“ bis „9“) die Nummer der Gruppe ein, den Sie abspielen wollen. Einzelbildwiedergabe vorwärts/ rückwärts 1 Drücken Sie im Standbild-Betrieb oder Die Wiedergabe beginnt an der gewählten Gruppennummer. . Bei jedem Antippen wird um ein Einzelbild vor- oder zurückgeschaltet. 2 Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie / ein weiteres Mal. • Bei der Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ist kein Ton zu hören. • Bei DVD-VRs und Video-CDs ist eine Einzelbildschaltung rückwärts nicht möglich. Zeitlupenwiedergabe 1 Wenn Sie im Pausenmodus oder gedrückt halten, wird das Bild in Zeitlupe mit 1/8 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Wird die Taste weitere 5 Sekunden gedrückt gehalten, erfolgt die Zeitlupe mit 1/2 der Normalgeschwindigkeit. 2 Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Lassen Sie oder wieder los, um in den Pause-Betrieb zu schalten, und drücken Sie / , um die Wiedergabe wieder aufzunehmen. • Während des Zeitlupen-Betriebes wird kein Ton wiedergegeben. • Bei der Wiedergabe einer Dia-Show ist kein Zeitlupen-Betrieb möglich. • 1/2, 1/8 sind ungefähre Geschwindigkeitsangaben. Die tatsächliche Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab. • Bei DVD-VRs und Video-CDs ist eine Zeitlupenwiedergabe rückwärts nicht möglich. • Im PRE-STOP-Modus kann mit dieser Funktion der Anfang eines Stücks anhand seiner Nummer gefunden werden. Hinweise zur Bedienung finden Sie unter „Direkte Suche nach der Kapitel- oder Stücknummer“ (Seite 22). • Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Gruppennummern aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden. Suche nach Programm- oder PlaylistNummer Mit dieser Funktion können Sie anhand der Programme/Playlists bestimmte Stellen auf der DVD leicht finden. • 1 2 Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Geben Sie bei gestoppter Wiedergabe mit den Nummerntasten („0“ bis „9“) die Nummer des Programms bzw. der Playlist ein, das/die Sie abspielen wollen. Drücken Sie ENT. Die Wiedergabe beginnt an der gewählten Programm- bzw. Playlist-Nummer. • Im PRE-STOP-Modus kann mit dieser Funktion der Anfang eines Kapitels anhand seiner Nummer gefunden werden. • Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Programm- oder Playlist-Nummern aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden. • Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Programm-/PlaylistNummer CLR. Halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Eingabemodus aufzuheben. • Je nach Anzahl der eingegebenen Ziffern startet die Wiedergabe möglicherweise automatisch, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird. 21-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 22 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Direkte Suche nach der Kapitel- oder Stücknummer DVD-Video Das Kapitel wird wiederholt abgespielt. Der Titel wird wiederholt abgespielt. Verwenden Sie diese Funktion, um leicht und einfach auf den Anfang der Kapitel oder Stücke zu schalten. • 1 2 Rückschaltung auf normale Wiedergabe. (Werkseitige Standardeinstellung) Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Geben Sie während der Wiedergabe, im Modus PRESTOP oder im Pausemodus mit den Nummertasten („0“ bis „9“) die Nummer des gewünschten Kapitels oder Stücks ein. DVD-VR (während der Wiedergabe eines Programms) Das Kapitel wird wiederholt abgespielt. Drücken Sie ENT. Das Programm wird wiederholt abgespielt. Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten Kapiteloder Stücknummer. • Diese Funktion kann mit Discs, auf denen keine Kapitelnummern aufgezeichnet sind, nicht verwendet werden. • Bei einer Video-CD kann die Suche im Stoppzustand erfolgen. • Der Anfang eines Stücks kann bei einer Video-CD mit PBCFunktionen (Playback Control - Wiedergabesteuerung) nicht direkt angesteuert werden. Stellen Sie VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion deaktiviert wird. Siehe „Einstellen des Video-CDWiedergabemodus“ (Seite 35). • Je nach Anzahl der eingegebenen Ziffern startet die Wiedergabe möglicherweise automatisch, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird. • Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Kapitel-/ Stücknummer CLR. Halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Eingabemodus aufzuheben. Alle Programme werden wiederholt abgespielt. (Werkseitige Standardeinstellung) DVD-VR (während der Wiedergabe einer Playlist) Das Kapitel wird wiederholt abgespielt. Die Playlist wird wiederholt abgespielt. Rückschaltung auf normale Wiedergabe. (Werkseitige Standardeinstellung) Video-CD Das Stück wird wiederholt abgespielt. Repeat-Funktion Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt (Werkseitige Standardeinstellung) Keine Wiedergabe-Wiederholung. Verwenden Sie diese Funktion, um Titel, Kapitel, Stücke o. dgl. der Disc wiederholt abzuspielen. Drücken Sie während der Wiedergabe Hauptgerät. 4 am Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der Taste weiter. DVD-Audio (VCAP-Modus)*1 Das Stück wird wiederholt abgespielt. Die Gruppe wird wiederholt abgespielt. *1 „VCAP“ oder „VOFF“ wird als Teil der Benutzereinstellungen eingerichtet. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des DVDAudio-Wiedergabemodus“ (Seite 35). 2 * Erscheint nur im Wechslermodus. • Die Stück- oder Disc-Wiederholung kann auf Discs mit WiedergabeSteuerfunktionen (PBC) nicht durchgeführt werden. Stellen Sie VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion deaktiviert wird. Siehe „Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ (Seite 35). • Bei einigen Discs ist es nicht möglich, den Wiederholungsmodus umzuschalten. • Wenn Sie während der Wiedergabe einer DVD-Video 4 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt das Gerät zu REPEAT OFF. Rückschaltung auf normale Wiedergabe. (Werkseitige Standardeinstellung) DVD-Audio (VOFF-Modus)*1 Das Stück wird wiederholt abgespielt. Die Gruppe wird wiederholt abgespielt. Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt. (Werkseitige Standardeinstellung) 22-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 23 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Umschalten zwischen Tonspuren Ändern der Untertitel (Untertitelsprache) Bei Discs mit mehreren Tonspuren oder mehrsprachiger Vertonung können Sie während der Wiedergabe vorübergehend die Sprache wechseln. Bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen können Sie die Untertitelsprache während der Wiedergabe wechseln. Sie können die Untertitel auch ausblenden. • • Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO. Drücken Sie während der Wiedergabe SUBTITLE. Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten aufgezeichneten Tonspur gewechselt. Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Sprachen für die Untertitel und OFF gewechselt. Bei der Wiedergabe einer DVD-VR wird die Untertitelanzeige lediglich ein- oder ausgeblendet. • Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben. Siehe „Einstellen der Sprache“ (Seite 31). • Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur über das DVD-Menü auswählen. • Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben. DVD-VRs/Video-CDs mit Multiplex-Audio DVD-VR Halten Sie während der Wiedergabe AUDIO mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jedem Tastendruck nach folgendem Schema. LR LL RR LR Video-CD Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO. Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jedem Tastendruck nach folgendem Schema. LR LL RR LR Ändern des Blickwinkels Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen Aufnahmeperspektiven gespeichert sind, können Sie während der Wiedergabe den Blickwinkel ändern. • Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Drücken Sie während der Wiedergabe ANGLE. Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt. • Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit Verzögerung. • Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen. - Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über. - Nicht Nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird vorübergehend ein Standbild angezeigt. • Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.) • Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet. • Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel über das DVD-Menü auswählen. • Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Untertitelsprache auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben. Siehe „Einstellen der Sprache“ (Seite 31). • Bei manchen Discs ist eine Auslenkung der Untertitel nicht möglich. • Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.) Tipps Umschalten mit dem Disc-Menü. Bei manchen Discs können die Audio-Sprache, der Blickwinkel und die Untertitel mit dem Disc-Menü umgeschaltet werden. DVD-Video 1. Drücken Sie während der Wiedergabe MENU, wählen Sie die Einstelloption und drücken Sie dann ENT. 2. Drücken Sie , , oder , um die Sprache bzw. den Winkel zu wählen, und drücken Sie dann ENT. (Bei einigen Discs können sie mit den Nummerntasten „0“ bis „9“ ausgewählt werden, während die Sprache oder das Winkel-Menü angezeigt wird.) DVD-Audio 1. Halten Sie während der Wiedergabe DISP./TOP M. gedrückt, wählen Sie die Einstelloption und drücken Sie dann ENT. 2. Drücken Sie , , oder , um die Sprache bzw. den Winkel zu wählen, und drücken Sie dann ENT. (Bei einigen Discs können sie mit den Nummerntasten „0“ bis „9“ ausgewählt werden, während die Sprache oder das Winkel-Menü angezeigt wird.) • Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-AudioWiedergabemodus“ auf Seite 35.) 23-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 24 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Anzeigebeispiel für DVD-VR Anzeige des Disc-Status Gegenwärtige Kapitelnummer Wiedergabe-Disc Verwenden Sie die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise zur DiscStatus-Anzeige (Titelnummer, Kapitelnummer, etc.) der gegenwärtig abgespielten DVD auf dem Bildschirm. • Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Drücken Sie während der Wiedergabe DISP./TOP M.. Der Wiedergabestatus wird angezeigt. Der Bildschirm mit dem Wiedergabestatus wird ausgeblendet, wenn Sie DISP/TOP M. erneut drücken. Anzeigebeispiel für DVD-Audio Gegenwärtige Gruppennummer Wiedergabestatus Wiederholungseinstellung (Standardeinstellung: REPEAT OFF) Aktuelle Audiosprache/ Nummer Aktuelle Untertitelsprache/ Nummer DVD–A 1 TV-System (NTSC oder PAL) N T SC 18 1:23'45" PLAY REPEAT OFF A UD I O 1 1 ML P 9 6 k 2 4 b 6 SUBT. : JPN 1 / 2 ANGLE: 1 / 3 StückWiedergabezeit Aktueller Audiosignalausgang • Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio auf „VCAP“ gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.) Anzeigebeispiel für DVD-Video Gegenwärtige Titelnummer Wiedergabestatus Wiederholungseinstellung (Standardeinstellung: REPEAT OFF) Aktuelle Audiosprache/ Nummer Aktuelle Untertitelsprache/ Nummer TV-System (NTSC oder PAL) Gegenwärtige Kapitelnummer DVD–V 1 N T SC 18 N T SC INFO. 1 TV-System (NTSC oder PAL) Wiedergabedauer des Kapitels Aktueller Audiosignalausgang Aktuelle/r Audionummer/-status 18 1:23'45" PLAY REPEAT D I SC AUDIO:1/2 LR DOLBY D 3 / 2.1 Anzeigebeispiel für Video-CD Gegenwärtige Stücknummer Wiedergabestatus VCD 1 1 2 ' 3 4 " StückWiedergabezeit Wiederholungseinstellung (Standardeinstellung: REPEAT DISC) Wiedergabest euerung (PBC) Aktueller Audiostatus • Wenn die Wiedergabesteuerung (PBC) auf ON gesetzt ist, werden die aktuelle Titelnummer und die Wiedergabedauer des Titels nicht angezeigt. Gegenwärtige Winkel-Nr. Wiedergabe-Disc DVD–VR Wiedergabe-Disc Gegenwärtige Stücknummer Wiedergabe-Disc Textinformation auf der Disc Nummer des gegenwärtigen Programms oder Playlist Wiedergabestatus Wiederholungseinstellung (Standardeinstellung: REPEAT DISC) 1:23'45" PLAY REPEAT OFF AUDIO:ENG 1/4 DOLBY D 3 / 2.1 SUBT. : JPN 1 / 2 ANGLE: 1 / 3 Gegenwärtige Winkel-Nr. Wiedergabedauer des Kapitels Aktueller Audiosignalausgang Vor- und Zurückblättern zwischen Seiten (Pages) Unter „Seite“ (Page) wird ein auf einer DVD-Audio gespeichertes Standbild verstanden. • Diese Funktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Halten Sie während der Wiedergabe 1 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das vorangehende Standbild anzuzeigen. Halten Sie während der Wiedergabe 2 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das nächste Standbild anzuzeigen. Wenn 3 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt wird, erscheint die Anfangsseite. • Bei DVD-Audio-Discs ohne Seiten (Pages) arbeitet die PageFunktion je nach Disc unter Umständen nicht, wenn Bilder als Diashow vorliegen. • Diese Funktion arbeitet, wenn die DVD-Audio-Disc auf „VCAP“ gesetzt ist. (Siehe „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ auf Seite 35.) 24-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 25 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Klangeinstellung Einstellen der Bässe Sie können die Betonung der Bassfrequenz ändern und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen. SOURCE/ Drehschalter POWER BAND MENU 1 Drücken Sie MENU, um BASS ENGINE zu wählen, und drücken Sie dann MODE. BASS ENGINE 2 SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE Drücken Sie oder , um die BASSEinstellbetriebsart (Bassmittenfrequenz) zu wählen. BASS TREBLE Einstellen der Bassmittenfrequenz MODE 3-1 Drücken Sie SOURCE/POWER, um die gewünschte Bassmittenfrequenz auszuwählen. Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/ Defeat 1 80Hz 100Hz 120Hz 60Hz 80Hz Betont die angezeigten Bassfrequenzbereiche. Einstellen der Bassbandbreite 3-2 Drücken Sie BAND, um die gewünschte Bassbandbreite auszuwählen. Drücken Sie MODE wiederholt, um die gewünschte Betriebsart zu wählen. Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet: BASS TREBLE SUBW* DEFEAT VOLUME BASS BALANCE FADER Bass Level: –7 ~ +10 Treble Level: –7 ~ +7 Subwoofer: 0 ~ +15 Balance: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Defeat: ON/OFF Volume: 0 ~ 35 Lässt das Bassbetonungsband breiter oder schmaler werden. Bei Einstellung eines breiten Bands wird ein größerer Frequenzbereich über- und unterhalb der Mittenfrequenz betont. Bei einem schmalen Band werden nur die Frequenzen nahe der Mittenfrequenz betont. • Wenn nicht innerhalb von 5 Sekunden nach der Auswahl der Betriebsart BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, DEFEAT oder SUBWOOFER MODE gedrückt wird, schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb zurück. * Wenn der Subwoofer ausgeschaltet ist (OFF), können Sie den Subwoofer-Pegel und die Subwoofer-Phase nicht einstellen. 2 Drehen Sie am Drehschalter, bis der gewünschte Klang in den einzelnen Betriebsarten erreicht ist. Wenn Sie Defeat auf ON setzen, werden die zuvor vorgenommenen Einstellungen für BASS und TREBLE auf die werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt. • Je nach den angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen und Display-Anzeigen nicht zur Verfügung. 25-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 26 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Einstellen des Basspegels Einstellen des Höhenpegels 3-3*Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten Basspegel auszuwählen (-7~+10). 3-2*Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten Höhenpegel auszuwählen (-7~+7). Sie können den Basspegel anheben oder abschwächen. 4 Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen. Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf Normalbetrieb. Sie können auch manuell auf Normalbetrieb zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. • Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden keine Funktion ausführen, wird die Betriebsart für die Basseinstellung automatisch ausgeschaltet. • Die Basspegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW (LW), CD usw.) getrennt gespeichert, bis die Einstellung geändert wird. Die für eine Tonquelle vorgenommenen Einstellungen für Bassfrequenz und Bassbandbreite gelten auch für alle anderen Tonquellen (UKW, MW (LW), CD usw.). • Je nach den angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen und Display-Anzeigen nicht zur Verfügung. Der Basspegel lässt sich dennoch anzeigen, wenn ein Klangprozessor mit Basseinstellfunktion angeschlossen ist. • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn DEFEAT auf ON gesetzt ist. • Während der Einstellung der Bässe kann die Funktion TREBLE CONTROL durch Betätigen von oder aufgerufen werden. * Die Einstellung kann auch durch einen Druck auf MODE durchgeführt werden. Siehe „Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/Defeat“ (Seite 25). Basspegelanzeige Sie können den Höhenpegel anheben. 4 Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen. Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf Normalbetrieb. Sie können auch manuell auf Normalbetrieb zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. • Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden keine Funktion ausführen, wird die Betriebsart für die Höheneinstellung automatisch ausgeschaltet. • Die Höhenpegeleinstellungen werden für jede Quelle (UKW, MW (LW), CD usw.) individuell gespeichert, bis die Einstellung wieder geändert wird. Die für eine Tonquelle vorgenommenen Einstellungen für hohe Frequenzen und Höhenbandbreite gelten auch für alle anderen Tonquellen (UKW, MW (LW), CD usw.). • Je nach den angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen und Display-Anzeigen nicht zur Verfügung. Der Höhenpegel lässt sich dennoch anzeigen, wenn ein Klangprozessor mit Höheneinstellfunktion angeschlossen ist. • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn DEFEAT auf ON gesetzt ist. • Während der Einstellung der Höhen kann die Funktion BASS CONTROL durch Betätigen von oder aufgerufen werden. * Die Einstellung kann auch durch einen Druck auf MODE durchgeführt werden. Siehe „Bässe-/Höhen-/Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)/Defeat“ (Seite 25). Gewöhnlich wird der Basspegel angezeigt. Ein- und Ausschalten der LoudnessFunktion Loudness bewirkt eine Anhebung der hohen und tiefen Tonfrequenzen bei niedriger Hörlautstärke. Diese Betonung gleicht das bei kleinen Lautstärkepegeln Bässen und Höhen gegenüber weniger empfindliche Wahrnehmungsvermögen des menschlichen Gehörs aus. Einstellen der Höhen Sie können die Betonung der Höhenfrequenz ändern und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen. 1 Anzeige „LD“ leuchtet. Drücken Sie MENU, um BASS ENGINE zu wählen, und drücken Sie dann MODE. BASS ENGINE 2 Halten Sie MODE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Loudness-Funktion ein- oder auszuschalten. SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE Drücken Sie oder , um die TREBLEEinstellbetriebsart (Höhenmittenfrequenz) zu wählen. BASS TREBLE Einstellen der Höhenmittenfrequenz 3-1 Drücken Sie SOURCE/POWER, um die gewünschte Höhenmittenfrequenz auszuwählen. 10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 7,5 kHz 10,0 kHz Betont die angezeigten Höhenfrequenzbereiche. 26-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 27 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Weitere Funktionen Hinweis zur Anzeige im Display Wenn Text angezeigt wird, leuchten je nach Betriebsart die folgenden Anzeigen: TITLE Die ungefähre Position des spielenden Titels innerhalb der Gesamtzahl der Titel wird angezeigt. Anzeigebeispiele sind nachfolgend aufgeführt. Anzeigen erscheinen auch bei Bedienungen wie Schnellvorlauf usw. FUNC. Anzeigen von Text Leuchtet, wenn eine Disc eingelegt ist. Textinformationen, zum Beispiel der CD-Name und der Stückname, werden angezeigt, wenn eine CD mit CD-Text wiedergegeben wird. Außerdem können bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien der Ordnername, der Dateiname, die Tags usw. angezeigt werden. Beispiele für die Songpositionsanzeige Drücken Sie TITLE. • Wenn beispielsweise der 5. von 10 Songs auf der Disc spielt, wird „ “ angezeigt. Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck. (Erste Hälfte) (Mitte) (Letzte Hälfte) Display beim Rundfunkempfang: Wenn PS (Programmdienst-NAME) angezeigt wird PS (Programmdienstname)*1 PS (Programmdienstname) Uhr Radiotext Wenn PS (Programmdienst-NAME) nicht angezeigt wird FREQUENZ Uhr Radiotext Anzeige/ Betriebsart CD-Betrieb MP3/WMABetrieb iPod-Betrieb — Bei Anzeige des Ordnernamens — — Bei Anzeige des Dateinamens — — Bei Anzeige des Interpretennam ens* Bei Anzeige des Interpretennamens* Bei Anzeige von Text (Disc-Name) Bei Anzeige des Albumnamens* Bei Anzeige des Albumnamens* Bei Anzeige von Text (Stückname) Bei Anzeige des Songnamens* Bei Anzeige des Songnamens* FREQUENZ Display bei CD-Betrieb: STÜCKNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT STÜCKNR./ UHRZEIT TEXT (DISC-NAME)*2 TEXT (STÜCKNAME) *2 STÜCKNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT Display bei MP3/WMA-Betrieb: ORDNERNR./DATEINR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT ORDNERNR./DATEINR./UHRZEIT ORDNERNAME*3 INTERPRETENNAME*4 ALBUMNAME*4 DATEINAME*3 SONGNAME*4 FRAME*5 ORDNERNR./DATEINR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT *1 Bei PS-Anzeigebetrieb können Sie die „FREQUENZ“ 5 Sekunden lang am Display abrufen, indem Sie TITLE mindestens 2 Sekunden lang drücken. 2 * Wird während der Wiedergabe einer CD mit CD-Text angezeigt. Wenn die Disc keinen Text (Disc-Name oder Stückname) enthält, wird „DISC TEXT“/„TRACK TEXT“ angezeigt. Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, wird „D TEXT“/„T TEXT“ angezeigt. *3 „ROOT“ wird für den Stammordner angezeigt, denn da dieser keinen Ordnernamen hat. Wenn es keinen Ordnernamen oder Dateinamen gibt, wird „FOLDER“/„FILE“ angezeigt. 4 * ID3-Tag/WMA-Tag Wenn eine MP3/WMA-Datei ID3-Tag-/WMA-Tag-Informationen enthält, werden alle ID3-Tag-/WMA-Tag-Informationen angezeigt (Songname, Interpretenname und Name des Albums). Alle anderen Tag-Daten werden ignoriert. Wenn keine Tag-Information vorhanden ist, wird „ARTIST“/ „ALBUM“/„SONG“ angezeigt. Falls „SCROLL AUTO“ aktiviert wurde, wie unter „Einstellung für Textdurchlauf (TEXT SCROLL)“ (Seite 29) beschrieben, läuft die Tag-Information automatisch über das Display. *5 Die Aufnahmeabtastrate und die Bitrate der MP3/WMA-Datei werden angezeigt. Bei einer WMA-Datei mit variabler Bitrate wird die durchschnittliche Bitrate angezeigt. *Tag Informationen Anmerkungen zu „Text“ Text: Text-kompatible CDs enthalten Textinformationen wie CD-Name und Stücknamen. Solche Textinformationen werden als „Text“ bezeichnet. • Einige Zeichen werden mit diesem Gerät je nach Zeichentyp möglicherweise nicht korrekt angezeigt. • Der CD-Wechsler muss CD-Text-kompatibel sein, damit die Textinformationen angezeigt werden. • Bei DVDs oder Video-CDs können Sie keine Titel- oder Textinformationen anzeigen. 27-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 28 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM • Wenn die Funktion zum Scrollen von Textinformationen (Seite 29) auf „SCROLL MANU“ eingestellt ist, halten Sie TITLE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, wenn die Textinformationen nur einmal im Display durchlaufen sollen (Betriebsart TEXTANZEIGE, ORDNERNAMENANZEIGE, DATEINAMENANZEIGE oder TAGANZEIGE). • „NO SUPPORT“ wird angezeigt, wenn die gewünschten Textinformationen mit diesem Gerät nicht angezeigt werden können. • Je nach Inhalt werden die Text- bzw. Taginformationen möglicherweise nicht richtig angezeigt. SETUP-Betrieb Sie können das Gerät nach Ihren Vorstellungen und Wünschen flexibel einstellen. Wählen Sie das SETUP-Menü unter Einstellen des Klangs, Einstellen der Anzeige usw. aus, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. SOURCE/ Drehschalter POWER BAND MENU Anzeigen der Uhrzeit Drücken Sie wiederholt auf TITLE, bis die Uhrzeit angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige. Einzelheiten finden Sie unter „Anzeigen von Text“ (Seite 27). • Wenn Sie bei aktivierter Uhrzeitanzeige eine andere Radio- oder CDFunktion wählen, wird die Uhrzeit vorübergehend durch deren Anzeige ersetzt. Die Funktionsanzeige bleibt etwa 5 Sekunden lang aktiv, wonach dann wieder die Uhrzeit erscheint. • Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie die Uhrzeitanzeige bei eingeschalteter Zündung durch einen Druck auf TITLE aktivieren. Ein-/Ausschalten des Displays Mit der Blackout-Funktion können Sie das Display und die Tastenbeleuchtung ausschalten, um den Stromverbrauch zu reduzieren. Diese Energieeinsparung verbessert die Klangqualität. MODE Das übliche Vorgehen beim Einstellen des Geräts über das SETUP-Menü wird im Folgenden in Schritt 1 bis 4 erläutert. Weiter unten finden Sie dann weitere Informationen zu den einzelnen SETUP-Menüs. 1 BASS ENGINE Drücken Sie FUNC. mindestens 2 Sekunden lang, um den Blackout-Modus zu aktivieren. Das Display und die Tastenbeleuchtung schalten ab. Sie können eine Datendatei von der ALPINE-Website herunterladen und auf einer CD-R/CD-RW speichern. Diese Datendatei wird automatisch hochgeladen, wenn Sie die Disc in den DVA-9861Ri einlegen. Die Hintergrundbilddatei kann gespeichert und angezeigt werden, solange keine Disc eingelegt ist, während der Wiedergabe von CD/ MP3/WMA-Audio oder wenn sich eine DVD-Disc im Stoppmodus befindet. • Wenn mehrere Dateien auf der Disc gespeichert sind, wird nur die erste davon in das Gerät heruntergeladen. Legen Sie eine CD-R/CD-RW mit Daten ein. Nach der Erkennung der Disc wird das Bild aktualisiert. • Bis zu 2 Dateien können in diesem Gerät gespeichert werden. Wird eine dritte Datei heruntergeladen, wird die erste Datei überschrieben und die neue Datei wird gespeichert. • Um den Hintergrund zu ändern, halten Sie ENT. auf der Fernbedienung mindestens zwei Sekunden lang gedrückt, während keine Disc eingelegt ist oder während im Disc-Modus PRE-STOP oder STOP eingestellt ist. • Die heruntergeladenen Daten werden auch dann nicht gelöscht, wenn Sie die Stromversorgungsleitung von der Autobatterie lösen. SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE Die SETUP-Betriebsart ist aktiviert. 2 • Wenn Sie im Blackout-Modus eine der Tasten am Gerät betätigen, wird die betreffende Funktion 5 Sekunden lang angezeigt, wonach das Display wieder abschaltet. Drücken Sie FUNC. mindestens 2 Sekunden lang, um den Blackout-Modus wieder zu deaktivieren. Einstellen des Hintergrundbildes (Wallpaper) Drücken Sie MENU, um die SETUP-Betriebsart zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Drücken Sie oder , um das gewünschte SETUP-Menü zu wählen, und drücken Sie dann MODE. Beispiel: Wählen Sie SUBWOOFER FM LEVEL RDS REGIONAL*1 PI SEEK*2 ALERT PTY31*3 AUTO CLOCK*4 ILLUMINATION DIMMER SUBWOOFER (SUBW SYSTEM)*5 PLAY MODE SCROLL TYPE TEXT SCROLL INT MUTE AUX IN (AUX NAME)*6 POWER IC OPT OUTPUT DEMO FM LEVEL. *1 Siehe „Empfang von RDS-Ortssendern“ (Seite 11). *2 Siehe „PI SEEK-Einstellung“ (Seite 12). *3 Siehe „PTY31-Einstellung (Empfang von Notfalldurchsagen)“ (Seite 12). *4 Siehe „Automatische Uhrzeiteinstellung“ (Seite 12). *5 Wird nur angezeigt, wenn SUBW auf ON gesetzt ist. *6 Wird nur angezeigt, wenn AUX auf ON gesetzt ist. 3 Drehen Sie am Drehschalter, um die Einstellung zu ändern. Beispiel: Wählen sie SUBW ON oder SUBW OFF. 4 Drücken Sie MENU, um RETURN zu wählen. Das Gerät schaltet 2 Sekunden später wieder auf Normalbetrieb. Sie können auch manuell auf Normalbetrieb zurückschalten, indem Sie MENU mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. 28-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 29 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Einstellung für Textdurchlauf (TEXT SCROLL) Einstellen des Klangs SCROLL AUTO / SCROLL MANU (werkseitige Einstellung) Einstellen der UKW-Vorverstärkung FM-LEVEL HI (werkseitige Einstellung) / FM-LEVEL LOW Da Lautstärken bei UKW-Empfang und CD-Wiedergabe stark voneinander abweichen, können Sie diesen Unterschied durch Verändern des UKW-Signalpegels beheben. Ein- und Ausschalten des Subwoofers SUBW ON (werkseitige Einstellung) / SUBW OFF Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, gehen Sie wie in den Schritten unten erläutert vor und stellen Sie den Pegel für die Subwooferwiedergabe ein. Diesen CD-Player können Sie so einstellen, dass CD- und Stücknamen auf CD-TEXT-CDs sowie die Textinformationen zu MP3/WMADateien, Ordnernamen und Tags im Display durchlaufen. SCROLL AUTO: CD-Textinformationen, Textinformationen zu Ordner- und Dateinamen sowie Tags laufen automatisch im Display durch. SCROLL MANU: Der Text läuft im Display nur einmal durch, wenn eine CD eingelegt wird, wenn das Stück wechselt, usw. • CD-Textinformationen, Ordnernamen, Dateinamen und Tags werden im Display durchlaufend angezeigt. 1 Drücken Sie MODE wiederholt, um die SUBW-Betriebsart zu wählen. Demo BASS TREBLE SUBW BALANCE DEFEAT VOLUME BASS Dieses Gerät verfügt über eine Demofunktion für Display. FADER 2 Stellen Sie den Pegel mit dem Drehschalter ein. Einstellen des Subwoofer-Systems SUBW SYS1 (werkseitige Einstellung) / SUBW SYS2 Wählen Sie als gewünschten Subwoofer-Effekt SYS1 oder SYS2. SUBW SYS1: Der Subwoofer-Pegel hängt von der Gesamtlautstärke ab. SUBW SYS2: Der Subwoofer-Pegel ist unabhängig von der Gesamtlautstärke. Wenn die Lautstärke beispielsweise niedrig eingestellt ist, ist der Subwoofer immer noch gut zu hören. Einstellen der Anzeigeelemente Ändern der Beleuchtungsfarbe ILLUMI BLUE (werkseitige Einstellung) / GREEN / AMBER / RED Sie können die Beleuchtungsfarbe der folgenden sechs Tasten ändern: SOURCE/POWER, BAND, / /TUNE/A.ME, MENU, und . BLUE GREEN AMBER RED • Je nach Beleuchtungsfarbe der sechs obigen Tasten ist auch die Beleuchtungsfarbe der anderen Tasten fest vorgegeben. Wenn die Beleuchtungsfarbe der sechs Tasten BLUE/AMBER/RED (Blau/Amber/Rot) ist, so ist die Beleuchtung der anderen Tasten rot. Wenn die Beleuchtungsfarbe der sechs Tasten GREEN (Grün) ist, sind die anderen grün beleuchtet. Dimmer-Regelung DIMMER AUTO (werkseitige Einstellung) / DIMMER MANUAL Wenn die Displaybeleuchtung bei eingeschaltetem Fahrlicht gedämpft werden soll, schalten Sie die DIMMER-Funktion auf AUTO. Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn Sie die Tastenbeleuchtung des Geräts nachts als zu hell empfinden. • Falls Ihr Fahrzeug eine stufenlose Regelung für die Beleuchtung der Instrumente haben sollte, schließen Sie bitte keinesfalls die DIMMER Leitung (Orange) des Radios an diese Regelung an. Einstellen des Textdurchlaufs SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (werkseitige Einstellung) Sie können für den Textdurchlauf zwischen zwei Einstellungen wählen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. SCROLL TYPE1: Die Zeichen laufen der Reihe nach von rechts nach links über das Display. SCROLL TYPE2: Die Zeichen erscheinen nacheinander auf dem Display und rollen nach links weg, sobald das Display mit Zeichen gefüllt ist. DEMO ON / DEMO OFF (werkseitige Einstellung) • Zum Beenden der Demo-Betriebsart stellen Sie DEMO OFF ein. Externes Gerät Anschließen eines MP3-Wechslers (PLAY MODE) CDDA (werkseitige Einstellung) / CDDA/MP3 Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Sie einen MP3-Wechsler anschließen. Mit einem MP3-Wechsler können Sie CDs wiedergeben, die CD- und MP3-Daten enthalten. In einigen Fällen bzw. bei bestimmten CDs ist die Wiedergabe jedoch unter Umständen nicht möglich. In diesen speziellen Fällen können Sie die Wiedergabe nur von CD-Daten auswählen. Wenn eine Disc CD-Daten und MP3-Daten enthält, beginnt die Wiedergabe mit dem CD-Datenbereich der Disc. CDDA: CDDA/MP3: Nur CD-Daten können wiedergegeben werden. CD-Daten und MP3-Dateien können wiedergegeben werden. • Wechseln Sie die Discs, nachdem Sie diese Einstellung durchgeführt haben. Ein- /Ausschalten der Stummschaltfunktion (INT MUTE) MUTE ON (werkseitige Einstellung) / MUTE OFF Wenn ein Gerät mit Unterbrechungsfunktion angeschlossen ist, wird der Ton automatisch stumm geschaltet, wenn von dem angeschlossenen Gerät ein Unterbrechungsignal eingeht. Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link) AUX IN ON / AUX IN OFF (werkseitige Einstellung) Sie können Fernseh-/Videotonsignale einspeisen, indem Sie ein zusätzlich erhältliches Ai-NET/Cinch-Schnittstellenkabel (KCA-121B) oder eine Multi-Wechsler-Schalteinheit (KCA-410C) an dieses Gerät anschließen. Sie können die Anzeige des AUX-Namens umschalten, wenn AUX IN ON eingestellt ist. Wählen Sie den AUX-Namen mit oder und drücken Sie dann MODE. Drehen Sie dann am Drehschalter. Wenn die KCA-410C angeschlossen ist, können Sie zwei AUX-Namen auswählen. • Über die KCA-410C können bis zu 2 externe Geräte mit CinchAusgang angeschlossen werden. Wählen Sie in diesem Fall mit SOURCE/POWER die AUX-Betriebsart und dann mit BAND das gewünschte Gerät. 29-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 30 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Anschließen an einen externen Verstärker POWER IC ON (werkseitige Einstellung) / POWER IC OFF Wenn ein externer Verstärker angeschlossen ist, lässt sich die Tonqualität verbessern, indem Sie die Stromversorgung des internen Verstärkers unterbrechen. DVD-Einstellungen POWER IC OFF: Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn über den vorderen und hinteren Vorverstärker des Geräts ein externer Verstärker angesteuert wird, der an die Lautsprecher angeschlossen ist. Bei dieser Einstellung erfolgt über den internen Verstärker des Hauptgeräts keine Wiedergabe zum Ansteuern der Lautsprecher. Verstärker ENT. RETURN Nummerntasten (0 bis 9) Linker Frontlautsprecher CLR Rechter Frontlautsprecher SETUP Linker Hecklautsprecher Verstärker POWER IC ON: Rechter Hecklautsprecher Die Lautsprecher werden über den eingebauten Verstärker angesteuert. Verstärker RECHTER FRONTLAUTSPRECHER RECHTER HECKLAUTSPRECHER Rechter Frontlautsprecher Rechter Hecklautsprecher DVD-Einstellungen • Die DVD-Einstellungsfunktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Die folgenden 4 Schritte sind für alle DVD-Einstellungen gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt. 1 Drücken Sie vor dem Einlegen einer Disc oder im Stoppmodus SETUP. Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor. S E T UP LINKER HECKLAUTSPRECHER LINKER FRONTLAUTSPRECHER L T P A C Linker Hecklautsprecher Linker Frontlautsprecher 2 • Bei Einstellung auf OFF erfolgt am System keine Tonwiedergabe. • Wenn nur für den Subwoofer ein externer Verstärker angeschlossen ist, stellen Sie ON ein. OPT OUT ON / OPT OUT OFF (werkseitige Einstellung) • Bei einer DVD-Audio wird der Ton unabhängig von dieser Einstellung stets über Ai-NET ausgegeben. N G S R E D I S T U C N O O A G E R E E T A L S E M S S N 1 6 9 O F F W I D E D E T U P E T U P Drücken Sie oder , um die gewünschte Einstelloption zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Weitere Optionen werden angezeigt. Einstelloptionen: LANGUAGES / TV SCREEN / PARENTAL / AUDIO SETUP*1 / CUSTOM SETUP*2 Einstellen des Digitalausgangs Um eine Digitalverbindung mit einem Klangprozessor herzustellen, muss der optische Digitalausgang auf ON gestellt sein. A V A U U *1 Siehe „Audio-Einstellungen“ auf Seite 33. *2 Siehe „Benutzereinstellungen“ auf Seite 35. 3 4 Drücken Sie , , oder , um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie dann ENT. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP. Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den normalen Betrieb zurück. 30-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 31 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM • Bei der Änderung der Einstellungen, werden die bisherigen Einstellungen überschrieben. Machen Sie sich vorher eine Notiz über die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Einstellen der Sprache Audiosprache, Untertitelsprache und Menüsprache können entsprechend Ihrer persönlichen Bevorzugung und Erfordernisse eingestellt werden. Wenn die Sprache eingestellt ist, wird die eingestellte Sprache zur Standard-Sprache. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie sich die Filme stets in Englisch anschauen möchten. (Die Standardsprache lässt sich nicht bei allen DVDs wechseln. In diesem Fall gilt die werkseitig eingestellte Standardsprache.) Einstelloption: LANGUAGES Weitere Einstelloptionen: AUDIO / SUBTITLE / MENU AUDIO: Dient zum Auswählen der Sprache für den Ton. SUBTITLE: Dient zum Auswählen der Sprache von Untertiteln, die auf dem Bildschirm angezeigt werden. MENU: Dient zum Auswählen der Sprache für Menüs (Titelmenü usw.) S E T UP L A N G U A G E S A U D I O A U T O S U B T I T L E A U T O M E N U A U T O Einstellungen: AUDIO-Modus / MENU-Modus: AUTO *1 / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH / FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / CHINESE / OTHERS *2 SUBTITLE-Modus: AUTO *1 / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH / OFF FRENCH / ITALIAN / SWEDISH / CHINESE / OTHERS *2 Drücken Sie , , oder , um die gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie dann ENT. *1 AUTO: Die Disc wird mit der auf der Disc voreingestellten Ton- oder Untertitelsprache wiedergegeben. *2 OTHERS: Stellen Sie dies ein, wenn Sie eine andere Sprache verwenden wollen, die im Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie ENT. und verwenden Sie dann die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur Eingabe des vierstelligen Sprachencodes. Drücken Sie ENT. ein weiteres Mal. Die jeweiligen Sprachencodes finden Sie im Abschnitt „Liste der Sprachencodes“ (Seite 54). • Wenn Sie die Spracheneinstellung bei eingelegter Disc ändern, wird die Einstellung mit einer der folgenden Anleitungen ausgeführt. - Schalten Sie das Hauptgerät aus (OFF). - Wechseln Sie die Quelle am Hauptgerät. • Um die Sprache der gegenwärtig abgespielten Disc vorübergehend zu ändern, führen Sie dies vom DVD-Menü aus oder folgen den Anweisungen im Abschnitt „Umschalten zwischen Tonspuren“ (Seite 23). • Wenn die Disc nicht die gewünschte Sprache enthält, wird die auf der Disc voreingestellte Sprache selektiert. • Sprachen-Voreinstellungen des Herstellers: Audiosprache: AUTO Untertitelsprache: AUTO Menüsprache: AUTO • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. Einstellen des Fernsehbildformats Folgen Sie der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise zur Einstellung des Bildsignals entsprechend des verwendeten Monitors. Einstelloption: TV SCREEN Einstellungen: 16:9 (WIDE) / 4:3 (LETTER BOX) / 4:3 (PAN SCAN) • Bei manchen Discs kann das Bild nicht auf die gewählte Bildschirmgröße eingestellt werden. (Für Details, sehen Sie die Erklärungen auf der Disc-Hülle.) • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. 16:9 (WIDE) Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Breitbild-Monitor angeschlossen ist. Diese Einstellung ist die Grundeinstellung durch den Hersteller. 4:3 (LETTER BOX) Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Monitor mit 4:3-Bildseitenverhältnis (normales TV-Bild-Format) angeschlossen ist. Dabei könnten am Bildschirm oben und unten schwarze Streifen erscheinen (wenn ein Film auf einem 16:9-Format wiedergegeben wird.). Die Breite dieser Streifen hängen vom Bildseitenverhältnis der ursprünglichen Kinoversion des Films ab. 4:3 (PAN SCAN) Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein konventioneller Monitor mit 4:3Bildseitenverhältnis angeschlossen ist. Das Bild füllt den gesamten Bildschirm aus. Bei Nichtübereinstimmung mit dem Bildseitenverhältnis gewisser Programme werden dabei jedoch Teile des Bildes linken und rechten Rand nicht dargestellt (z. B. wenn ein Film im 16:9-Format wiedergegeben wird). Einstellen des Ländercodes Stellen Sie den Code für das Land ein, dessen Altersfreigabestufesystem Sie verwenden möchten (Kindersicherung). Einstelloption: PARENTAL Weitere Einstelloption: COUNTRY CODE Einstellung: CODE 1 Drücken Sie oder , um „PARENTAL“ zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Der Eingabebildschirm für das Passwort wird angezeigt. 2 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur Eingabe des vierstelligen Passworts und drücken Sie dann ENT. PASSWORD * * * * Die eingegebenen Ziffern werden als „*“ angezeigt. Werkseitig ist als Standardpasswort 1111 voreingestellt. Die Anzeige PARENTAL erscheint. • Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht. • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. • Ist das Passwort falsch, erscheint zunächst 3 Sekunden lang „PASSWORD ERROR“ und dann wieder der Eingabebildschirm für das Passwort. 31-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 32 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 3 Drücken Sie oder , um „COUNTRY CODE“ zu wählen, und drücken Sie dann ENT. 4 Drücken Sie oder , um AUTO oder OTHERS zu wählen. Wenn AUTO gewählt wurde, drücken Sie ENT. AUTO: Der primäre Ländercode der aufgezeichneten Codes wird vorgegeben. OTHERS: Bei der Eingabe des gewünschten Ländercodes wird die Einstellung in „OTHER“ geändert. Wenn AUTO gewählt wurde, gehen Sie zu Schritt 6 über. Wenn OTHERS gewählt wurde, machen Sie bei Schritt 5 weiter. 5 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur Eingabe des vierstelligen Ländercodes und drücken Sie dann ENT. Beispiel: Für Deutschland geben Sie „6869“ ein. 6 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP. Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den normalen Betrieb zurück. 3 Drücken Sie oder , um „PARENTAL LEVEL“ zu wählen, und drücken Sie dann ENT. 4 Drücken Sie , , oder , um die Altersfreigabestufe (1 bis 8) zu wählen, und drücken Sie dann ENT. • Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie in Schritt 3 „CHANGE PASSWORD“, geben dann ein neues Passwort (4 Stellen) ein und drücken ENT. • Schreiben Sie das Passwort auf ein Stück Papier und bewahren Sie es irgendwo auf, falls Sie das Passwort mal vergessen haben. • Ist der eingegebene Code falsch, erscheint zunächst 3 Sekunden lang „CODE ERROR“ und dann wieder der Eingabebildschirm für den Ländercode. • Die einzelnen Ländercodes finden Sie im Abschnitt „Liste der Ländercodes“ (Seiten 55 und 56). • Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht. • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. Einstellung der Altersfreigabestufe (Kindersicherung) Mit dieser Funktion können Sie sicherstellen, dass Kinder nur die für sie geeigneten Filme sehen können. Einstelloption: PARENTAL Weitere Einstelloption: PARENTAL LEVEL 1 Drücken Sie oder , um „PARENTAL“ zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Der Eingabebildschirm für das Passwort wird angezeigt. 2 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur Eingabe des vierstelligen Passworts und drücken Sie dann ENT. PASSWORD * * * * Die eingegebenen Ziffern werden als „*“ angezeigt. Werkseitig ist als Standardpasswort 1111 voreingestellt. Die Anzeige zum Eingeben der Altersfreigabestufe (PARENTAL LEVEL) erscheint. • Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht. • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. • Ist das Passwort falsch, erscheint zunächst 3 Sekunden lang „PASSWORD ERROR“ und dann wieder der Eingabebildschirm für das Passwort. SET UP PARENTAL >> LEVEL OFF 8 7 6 5 4 3 2 1 Wählen Sie „OFF“ um die Kindersicherung aufzuheben oder wenn Sie keine Altersfreigabestufe einrichten wollen. Je niedriger der Wert, desto höher ist die Altersfreigabestufe. 5 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP. Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den normalen Betrieb zurück. • Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie in Schritt 3 „CHANGE PASSWORD“, geben dann ein neues Passwort (4 Stellen) ein und drücken ENT. • Schreiben Sie das Passwort auf ein Stück Papier und bewahren Sie es irgendwo auf, falls Sie das Passwort mal vergessen haben. • Ohne Altersbeschränkung freigegebene DVDs können auch nach Einstellen einer Altersfreigabestufe uneingeschränkt betrachtet werden. • Einmal eingestellt, bleibt dieser Wert bis zur nächsten Änderung gespeichert. Um die Wiedergabe von Discs mit höherer Altersfreigabestufe zu ermöglichen, müssen Sie entweder die Kindersicherung aufheben oder die Einstellung ändern. • Nicht alle DVDs beinhalten ein Kindersicherungsmerkmal. Wenn Sie bei einer DVD diesbezüglich nicht sicher sind, sehen Sie sich diese zur Prüfung zuerst an. Halten Sie DVDs vor dem Zugriff von Kindern fern, die Sie als jugendgefährdend erachten. Tipps • Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter Umständen aufgefordert, die als Standard eingestellte Altersfreigabestufe zu ändern. In diesem Fall erscheint die Meldung „PARENTAL LEVEL CHANGE OK?“ auf dem Monitorbildschirm. • Für Wiedergabe mit geänderter Altersfreigabestufe drücken Sie ENT. Der Eingabebildschirm für das Passwort wird angezeigt. Geben Sie das vierstellige Passwort ein, das Sie wie unter „Einstellung der Altersfreigabestufe (Kindersicherung )“ erläutert festgelegt haben, und drücken Sie dann ENT. • Für Wiedergabe ohne Änderung der Altersfreigabestufe drücken Sie . (Wenn gedrückt wird, erfolgt die Wiedergabe mit der Altersfreigabestufe, die wie bei „Einstellung der Altersfreigabestufe (Kindersicherung)“ beschrieben eingestellt wurde.) 32-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 33 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Audio-Einstellungen 4 5 Drücken Sie oder , um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie dann ENT. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP. Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den normalen Betrieb zurück. ENT. RETURN • Bei der Änderung der Einstellungen, werden die bisherigen Einstellungen überschrieben. Machen Sie sich vorher eine Notiz über die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Einstellen des Digitalausgangs Folgen Sie der folgenden Vorgehensweise zur Einstellung des Digitalausgangs des DVA-9861Ri. Einstelloption: DIGITAL OUT Weitere Einstelloptionen: DOLBY D / DTS SETUP Drücken Sie oder , um die gewünschte Einstelloption zu wählen, und drücken Sie dann ENT. DOLBY D: DTS: Audio-Einstellungen Zum Einstellen der Dolby DigitalAusgabefunktion. Die werkseitige Einstellung ist BITSTREAM. Zum Einstellen der DTS-Ausgabefunktion. Die werkseitige Einstellung ist BITSTREAM. Einstellungen: BITSTREAM / LPCM • Die Audio-Einstellungsfunktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Die folgenden 5 Schritte sind für alle Audio-Einstellungen gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt. 1 Drücken Sie vor dem Einlegen einer Disc oder im Stoppmodus SETUP. Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor. S E T UP L T P A C A V A U U N G S R E D I S T U C N O O A G E R E E T A L S E M S S N 1 6 9 O F F W I D E D E T U P E T U P Drücken Sie oder , um BITSTREAM oder LPCM zu wählen, und drücken Sie dann ENT. BITSTREAM:Der Digitalausgang wird automatisch entsprechend dem abgespielten AudioSignaltyp umgeschaltet. Stellen Sie sicher, dass „BITSTREAM“ eingestellt ist, wenn Sie einen digitalen AudioProzessor anschließen und Dolby DigitalAudio abspielen wollen. „BITSTREAM“ ist werkseitig voreingestellt. LPCM: Die auf der Disc aufgezeichneten Signale werden für die Ausgabe in lineare PCMAudiosignale im Format 48 kHz/16 Bit (bei DVDs) oder 44,1 kHz (bei Video-CDs und CDs) konvertiert. • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. 2 3 Drücken Sie oder , um „AUDIO SETUP“ zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Drücken Sie oder , um die gewünschte Einstelloption zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Optionen unter AUDIO SETUP: DIGITAL OUT/ DOWNMIX MODE S E T UP A U D I O S E T U P D I G I T A L D OWNM I X O U T MO D E S U R R O U N D 33-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 34 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Audioausgang/Optischer Digitalaudioausgang Disc Audio-Aufzeichnungsformat DigitalausgangEinstellung (DVD SETUP) Optischer Digitalaudioausgang Analoger Audioausgang (Ai-NET, RCA) Format Fs Q LPCM (CD-DA, DVD-V, DVD-A, DVD-VR) 44,1/176,4 kHz 16/20/24 Bit BITSTREAM oder LPCM 44,1 kHz, 16 Bit, LPCM 2 Kanäle (2-Kanal-Downmix)* OK 48/96/192 kHz 16/20/24 Bit BITSTREAM oder LPCM 48 kHz, 16 Bit, LPCM 2 Kanäle (2-Kanal-Downmix)* OK PPCM (DVD-A) 44,1/88,2/176,4 kHz 16/20/24 Bit BITSTREAM oder LPCM Keine Ausgabe OK 48/96/192 kHz 16/20/24 Bit Dolby Digital (-EX) (DVD-V, DVD-A, DVD-VR) 48 kHz 16/18/20 Bit LPCM 48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle (2-Kanal-Downmix)* OK BITSTREAM Bit stream. (max 7.1Kanal)* OK DTS (-ES) (CD-DA, DVD-V, DVD-A) 44,1 kHz LPCM 44,1 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle (2-Kanal-Downmix)* OK BITSTREAM Bit stream. (max 6.1Kanal)* OK LPCM 48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle (2-Kanal-Downmix)* OK BITSTREAM Bit stream. (max 6.1Kanal)* OK LPCM 44,1 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle* OK BITSTREAM Bit stream.* OK LPCM 48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle (2-Kanal-Downmix)* OK BITSTREAM Bit stream. (max 5.1Kanal)* OK LPCM 44,1 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle* OK BITSTREAM Bit stream.* OK LPCM 48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle (2-Kanal-Downmix)* OK BITSTREAM Bit stream. (max 5.1Kanal)* OK 48/96 kHz MPEG1Layer II (VCD, DVD-V, DVD-A, DVD-VR) MPEG2Layer II (DVD-V, DVD-A, DVD-VR) MPEG1/2/ 2.5Layer III (MP3, WMA) 44,1 kHz 48 kHz 44,1 kHz 48 kHz 16/20/24 Bit 16/20/24 Bit 16 Bit 16 Bit 16 Bit 16 Bit 32 kHz 16 Bit BITSTREAM oder LPCM 32 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle OK 44,1 kHz 16 Bit BITSTREAM oder LPCM 44,1 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle OK 48 kHz 16 Bit BITSTREAM oder LPCM 48 kHz, 16 Bit, entschlüsselt 2 Kanäle OK * Keine Ausgabe bei Wiedergabe einer DVD-Audio. Einstellen des Downmix-Modus Diese Funktion gilt für Dolby Digital, DTS Stream Sound. Einstelloption: DOWNMIX MODE Einstellungen: STEREO/SURROUND ENCODED STEREO: Stereo-Downmix SURROUND ENCODED: Surround-kompatibles Downmix Die werkseitige Einstellung ist SURROUND ENCODED. 34-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 35 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Benutzereinstellungen 5 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP. Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den normalen Betrieb zurück. • Bei der Änderung der Einstellungen, werden die bisherigen Einstellungen überschrieben. Machen Sie sich vorher eine Notiz über die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus ENT. Für die Wiedergabe von DVD-Audio-Discs gibt es 3 unterschiedliche Einstellungen. Wenn die Disc DVD-Video- und -Audiodaten enthält, müssen Sie für die Wiedergabe des DVD-Audio-Inhalts VCAP (Video Capable Audio Player) oder VOFF (Video OFF) einstellen. Einstelloption: DVD-A PLAY MODE Einstellungen: VIDEO/VCAP/VOFF RETURN Nummerntasten (0 bis 9) CLR SETUP Bei Discs mit DVD-Video- und -Audiodaten werden nur die DVD-Videodaten wiedergegeben. VCAP: DVD-Audiodaten werden mit Videoinformation wiedergegeben. VOFF: DVD-Audiodaten werden ohne Videoinformation wiedergegeben. Die werkseitige Einstellung ist VCAP. VIDEO: • Nehmen Sie diese Einstellung vor, bevor Sie eine Disc einlegen. Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, nehmen Sie diese heraus, bevor Sie die Einstellung vornehmen. Einstellen des CD-Wiedergabemodus Vornehmen von Benutzereinstellungen Bei Discs, die Audio- und MP3/WMA-Daten enthalten, kann das Gerät so eingestellt werden, dass nur die Audiodaten oder nur die MP3/ WMA-Dateien abgespielt werden. • Die Benutzereinstellungsfunktion wird mit der Fernbedienung gesteuert. Einstelloption: CD PLAY MODE Einstellungen: CD-DA/COMPRESSED Nur CD-Daten können wiedergegeben werden. COMPRESSED: Nur MP3-/WMA-Daten werden wiedergegeben. Die werkseitige Einstellung ist CD-DA. CD-DA: Die folgenden 5 Schritte sind für alle Benutzereinstellungen gleich. Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt. 1 Drücken Sie vor dem Einlegen einer Disc oder im Stoppmodus SETUP. • Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, nehmen Sie diese heraus, bevor Sie die Einstellung vornehmen. Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor. Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus Bei der Wiedergabe einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) können Sie PBC auf ON (aktiviert) oder OFF (deaktiviert) setzen. S E T UP L T P A C A V A U U N G S R E D I S T U C N O O A G E R E E T A L S E M S S N 1 6 9 O F F W I D E D E T U P E T U P Einstelloption: VCD PLAY MODE Einstellungen: PBC ON/PBC OFF PBC ON: Das PBC-Menü wird angezeigt. PBC OFF: Das PBC-Menü wird nicht angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist PBC ON. Wiedergabe von Bonusgruppen 2 3 Drücken Sie oder , um „CUSTOM SETUP“ zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Drücken Sie oder , um die gewünschte Einstelloption zu wählen, und drücken Sie dann ENT. Optionen unter CUSTOM SETUP: DVD-A PLAY MODE / CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE / BONUS CODE S E T UP C U S T OM D C V B S E T U P V D – A P L A Y MO D E V C A P D P L A Y MO D E C OM P R E S S C D P L A Y MO D E P B C O N O N U S C O D E Neben den normalen Gruppen gibt es bei DVD-Audio auch eine zusätzliche Bonusgruppe. Beim Auswählen der Bonusgruppe wird zwar ein Passworteingabe-Bildschirm eingeblendet, aber Sie können auch ein vierstelliges Passwort speichern. Einstelloption: BONUS CODE Einstellung: CODE 1 Drücken Sie oder , um „BONUS CODE“ zu wählen, und drücken Sie dann ENT. 2 Verwenden Sie die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur Eingabe des vierstelligen Passworts und drücken Sie dann ENT. • Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht. • Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen. 3 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung SETUP. Das Gerät schaltet vom Einstellungsmodus wieder in den normalen Betrieb zurück. 4 Drücken Sie oder , um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie dann ENT. • Wenn das Passwort der Bonusgruppe von dem hier eingestellten abweicht, wird automatisch der Eingabebildschirm eingeblendet. 35-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 36 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Externer Klangprozessor (Option) TA Drehschalter MODE Einstellungen für Dolby Surround Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen sorgen dafür, dass der Dolby Digital- und DTS-Sound mit höherer Klangtreue reproduziert wird. Einstellvorgang 1 BAND • Nicht alle der am angeschlossenen Klangprozessor möglichen Einstellungen können über dieses Gerät vorgenommen werden. • Die „Lautsprechereinstellungen“, das „Einstellen der Bässe“ und die „Equalizer-Einstellungen“ stehen bei Anschluss des MRA-D550 nicht zur Verfügung. Im Falle des MRA-F350 ist außerdem die „Einstellung des MX-Modus“ nicht möglich. Außerdem sind die Einstelloptionen bei PXA-H700 und PXA-H701 unterschiedlich. • Dieses Gerät kann nicht an den PXA-H510 angeschlossen werden. • Wenn das Gerät während der Einstellung des externen Klangsprozessors etwa 15 Sekunden lang nicht bedient wird, wird der Klangprozessor-Steuerungsmodus deaktiviert und auf Normalbetrieb zurückgeschaltet. (Aktivieren der zu verwendenden Lautsprecherausgänge und Einstellen der Lautsprecher-Frequenzbereiche) 2 Abgleichen der Lautsprecherpegel (Seite 41) 3 Einmischen von Bass-Sound in das Hecklautsprechersignal (Seite 42) 4 Abgleichen des Klangbildes (Seite 42) 5 Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher Lautstärke (Seite 43) Speichertasten (1 bis 6) Wenn ein externer Klangprozessor an diesem Gerät angeschlossen ist, können Sie ihn gegebenenfalls über dieses Gerät bedienen. Bei manchen Klangprozessoren ist eine Bedienung nicht möglich. Im Falle des PXA-H900 können gewisse Funktionen nicht über dieses Gerät bedient werden. Solche Funktionen müssen Sie direkt am angeschlossenen Prozessor einstellen. Die folgenden Beschreibungen basieren auf dem PXA-H700 oder PXA-H701. Richten Sie sich auch nach den Angaben in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Klangprozessors. Lautsprecherkonfiguration (Seite 41) (Definieren der Signalausgangspegel, mit denen die einzelnen Lautsprecher angesteuert werden) (Zur Realisierung eines besseren Klangs im Fond durch Mischen des Signals der Frontlautsprecher mit dem der Hecklautsprecher) (Korrektur zur simulierten Positionierung des CenterLautsprechers direkt vor dem Hörer) (Zur Erzielung eines satten Klangs mit großen Leistungsreserven wie in einem Kino) 6 Abgleichen der DVD-Lautstärke (Seite 43) 7 Speichern der Einstellungen (Seite 44) (Zum Angleichen der Lautstärke (Signalpegel) von Dolby Digital, ProLogic II, DTS und PCM) (Zum Speichern aller am DVA-9861Ri vorgenommenen Einstellungen (zusammen mit den oben angeführten)) Falls automatische Einstellungen durchgeführt werden Wir empfehlen, die automatischen Einstellungen vor den Einstellungen für Dolby Surround durchzuführen. 36-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 37 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM MX CD (OFF, CD MX 1 bis 3) Im CD-Modus wird eine große Datenmenge verarbeitet. Diese Daten werden zur Optimierung des Klangs herangezogen. Lautsprechereinstellungen 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 4 5 Wählen Sie den Modus SP SELECT aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Drücken Sie MODE, um den Lautsprecher zu wählen. Schalten Sie jeden Lautsprecher oder jedes Lautsprecherset auf ON/OFF, indem Sie den Drehschalter drehen. FRONT1: FRONT2: REAR: CENTER: SUBWOOFER: 6 7 OFF/TW (Hochtöner)/FULL (Breitbandlautsprecher) OFF/ON OFF/ON OFF/ON OFF/MONO/STEREO MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 bis 3) Diese Option optimiert den Klang durch Hinzufügen von Information, die bei der Komprimierung nicht berücksichtigt wird. Das Ergebnis ist ein wohlausgewogener Klang, der dem Original nahe kommt. MX FM (OFF, FM MX 1 bis 3) Die mittleren und hohen Frequenzen werden zur Optimierung des Klangs aller Bänder angehoben. MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 bis 2) Diese Option verbessert die Verständlichkeit von Dialogen in Videos. (DVD MUSIC) Musik-Clips auf solchen Discs enthalten eine riesige Datenmenge. MX nutzt diese Daten so, dass ein originalgetreuer Wiedergabeklang erzielt wird. MX AUX 1 bis 3 (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Wählen Sie den MX-Modus (CMPM, MOVIE, oder MUSIC), der zu der angeschlossenen Quelle passt. 5 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. Wiederholen Sie Schritte 4 und 5, um die restlichen Lautsprecher einzustellen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. • Die hier vorgenommene Einstellung wird dem PXA-H700 oder PXAH701 gemeldet. • Wenn Sie OFF wählen, wird der MX-Effekt für alle MX-Modi deaktiviert. • Sie können für jede Musikquelle wie Radio, CD und MP3 eine eigene MX-Einstellung definieren. • Die MX-Betriebsart steht bei MW- und LW-Sendern nicht zur Verfügung. • MX COMPRESS MEDIA wird auf MP3/WMA, MMD angewendet. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Wählen Sie bei nicht beschalteten Lautsprecherausgängen OFF. • Die obigen Einstellungen sind auch möglich, wenn der betreffende Lautsprecher auf OFF gesetzt wurde, wie unter „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 41) beschrieben. • Wenn der Subwoofer bei angeschlossenem PXA-H700 oder PXAH701 MONO betrieben werden soll, schließen Sie ihn an den Ausgang des PXA-H700 oder PXA-H701 an. Einstellen des MX-Modus des externen Klangprozessors X-OVER-Einstellung 1 2 3 4 Setzen Sie vor den folgenden Einstellungen den MX-Modus (Media Xpander) des PXA-H700 auf „AUTO“, sofern der PXA-H700 angeschlossen ist. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der MX-Modus des Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 Setzen Sie MX auf ON/OFF, indem Sie drücken. oder Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE. OFF: Schaltet den MX-Effekt für alle Musikquellen aus. ON: Schaltet den angegebenen MX-Modus ein. 4 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. Wählen Sie den Modus X-OVER aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch). L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal. 5 Wählen Sie den gewünschten Kanal mit und drücken Sie dann MODE. Wenn L+R ausgewählt ist: FRONT 1 FRONT 2 REAR FRONT 1 CENTER oder SUBWOOFER Wenn L/R ausgewählt ist: FRONT 1L FRONT 1R FRONT 2L FRONT 2R REAR L REAR R CENTER SUBWOOFER FRONT 1L • Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen Lautsprechern. Nachdem Sie die Einstellung ON gewählt haben, wählen Sie den gewünschten MX-Pegel durch Drehen des Drehschalters aus. • Der Pegel für die Musikquelle (zum Beispiel Radiosendungen oder CDs, nicht jedoch MW-/LW-Radiosendungen) kann eingestellt werden. 37-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 38 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 6 Passen Sie die Grenzfrequenz von H.P.F. (HP FREQ) an, indem Sie den Drehschalter drehen und dann MODE drücken. Konkrete Beispiele Berechnung des Laufzeitkorrekturwerts für den linken Frontlautsprecher im folgenden Schaubild. Der anpassbare Frequenzbereich variiert abhängig von den Kanälen (Lautsprecher). 7 8 9 Bedingungen: Entfernung zwischen dem am weitesten entfernten Lautsprecher und der Hörposition: 2,25 m Entfernung zwischen dem linken Frontlautsprecher und der Hörposition: 0,5 m Berechnung: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Laufzeitkorrekturwert = 1,75 ÷ 343 x 1.000 = 5,1 (ms) Passen Sie die Steilheit von H.P.F. (HP SLOPE) an, indem Sie den Drehschalter drehen und dann MODE drücken. Passen Sie L.P.F. an, indem Sie die Schritte 6 und 7 durchführen. Stellen Sie den Pegel (LEVEL) mit dem Drehschalter ein und drücken Sie dann MODE. In anderen Worten ausgedrückt: Durch den Korrekturwert 5,1 (ms) wird eine größere Entfernung zum linken Frontlautsprecher simuliert, die der des am weitesten entfernten Lautsprechers entspricht. Drücken Sie MODE, um zu Schritt 6 zurückzukehren. 10 Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die Schritte 5 bis 9. 11 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann XOVER für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37). • Prüfen Sie vor der Einstellung die Frequenzbereiche der angeschlossenen Lautsprecher. • Zum Schutz der Lautsprecher gibt es für den Subwoofer-Tiefpassfilter keine Einstellung OFF (die Flanke bleibt unverändert). • Das Hochpassfilter (HPF) kann nicht auf OFF (Slope OFF) eingestellt werden, wenn für FRONT1 der Hochtöner (Tweeter) gewählt ist. Oder, wenn für den Subwoofer STEREO eingestellt wurde, wird die CENTER-Einstellung durch die SubwooferEinstellung beeinflusst. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Manuelle Laufzeitkorrektur (TCR)/ Phasenumkehr Wegen der besonderen Umstände in der Fahrgastzelle eines Fahrzeugs können große Unterschiede hinsichtlich der Entfernungen der einzelnen Lautsprecher zur Hörposition vorliegen. Mit dieser Funktion können Sie solche Unterschiede ausgleichen, indem Sie die optimalen Korrekturwerte berechnen und die einzelnen Signale entsprechend verzögern. Berechnen der Laufzeitkorrektur 1 2 Nehmen Sie an der Hörposition (z. B. Fahrersitz) Platz und messen Sie zwischen Ihrem Kopf und den einzelnen Lautsprechern die Entfernung (in Metern). Errechnen Sie die Entfernungsunterschiede zwischen dem am weitesten entfernten Lautsprecher und den anderen Lautsprechern. L= 3 (Entfernung zum am weitesten entfernten Lautsprecher) – (Entfernung zu anderen Lautsprechern) Teilen Sie die für die Lautsprecher errechneten Entfernungen durch die Schallgeschwindigkeit (343 m/s bei 20°C). 5,1ms 0,5m 2,25m Der Klang ist nicht ausgewogen, weil die Entfernung zwischen der Hörposition und den einzelnen Lautsprechern unterschiedlich ist. Der Entfernungsunterschied beträgt im Falle des rechten Hecklautsprechers ganze 1,75 m. Die Laufzeitkorrektur beseitigt die Unterschiede hinsichtlich des Zeitpunkts, zu dem der Schall die Hörposition erreicht. Durch Verzögern des an den linken Frontlautsprecher wiedergegebenen Signals um 5,1 ms wird erreicht, dass der Schall beider Lautsprecher die Hörposition zur gleichen Zeit erreicht. Einstellen der Laufzeitkorrektur 4 5 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 6 7 Wählen Sie den Modus TCR/PHASE aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch). L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal. Die Ergebnisse sind die Zeitkorrekturwerte für die verschiedenen Lautsprecher. 38-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 39 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 8 Wählen Sie den gewünschten Kanal mit und drücken Sie dann MODE. Wenn L+R ausgewählt ist: FRONT 1 FRONT 2 REAR SUBWOOFER FRONT 1 oder • Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen Lautsprechern. 10 Stellen Sie die Phase (PHASE 0° oder 180°) mit dem Drehschalter ein und drücken Sie dann MODE. 11 Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die Schritte 8 bis 10. 12 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann TCR für den Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37). • Der im Rahmen der Laufzeitkorrektur für FRONT2 (Lautsprecher) eingestellte Wert betrifft auch die unter „Einstellen des Bassfokus“ (Seite 41) Einstellung der Frontlautsprecher. • Die automatische Einstellung (AUTO TCR) ist bei diesem Gerät nicht möglich. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Equalizer-Einstellungen (grafischer Equalizer) SUBWOOFER Wenn L/R ausgewählt ist: FRONT L FRONT R REAR L SUBWOOFER FRONT L REAR R oder FRONT CENTER • Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen Lautsprechern. 6 Wählen Sie die Frequenz, indem Sie den Drehschalter drehen und dann MODE drücken. Einstellbare Frequenz: FRONT/REAR/CENTER: 20 Hz - 20 kHz (in Schritten von 1/3 Oktave) SUBWOOFER: 20 Hz - 160 kHz (in Schritten von 1/3 Oktave) Passen Sie die berechnete Laufzeitkorrekturwerte an (0,00 bis 20,00 ms), indem Sie den Drehschalter drehen und dann MODE drücken. Umkehr der Phase Wählen Sie den gewünschten Kanal mit und drücken Sie dann MODE. Wenn L+R ausgewählt ist: FRONT REAR CENTER CENTER Wenn L/R ausgewählt ist: FRONT 1L FRONT 1R FRONT 2L FRONT 2R REAR L REAR R CENTER SUBWOOFER FRONT 1L 9 5 7 8 9 Stellen Sie den Pegel (LEVEL) (±9 dB, 1dB-Schritte) mit dem Drehschalter ein und drücken Sie dann MODE. Um andere Frequenzen einzustellen, wiederholen Sie die Schritte 6 und 7. Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8. 10 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann der Pegel des grafischen Equalizers für diesen Lautsprecher nicht angepasst werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37). • Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung. Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher überlastet und beschädigt werden. • Wenn Einstellungen für den grafischen Equalizer vorgenommen werden, treten die für den parametrischen Equalizer außer Kraft. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Der grafische Equalizer erlaubt eine Klangbearbeitung mit jeweils 31 Bändern für die Frontlautsprecher (links und rechts), die Hecklautsprecher (links und rechts) und den Center-Lautsprechern. Weitere 10 Bänder stehen für den Subwoofer zur Verfügung. Dies erlaubt eine präzise, Ihrem Geschmack entsprechende Soundanpassung. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 4 Wählen Sie den Modus G-EQ aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. L+R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch). L/R: Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal. Wenn der parametrische Equalizer eingestellt ist, wird diese Einstellung deaktiviert. 39-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 40 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Equalizer-Einstellungen (parametrischer Equalizer) 10 Um andere Bänder anzupassen, wiederholen Sie die Schritte 6 bis 9. 11 Um andere Kanäle anzupassen, wiederholen Sie die Schritte 5 bis 10. Beim parametrischen Equalizer sind die Frequenzbänder fest vorgegeben. Dies erschwert die Beseitigung unerwünschter Spitzen und Einbrüche an bestimmten Frequenzen. Die Mittenfrequenzen des Equalizer-Bänder können auf bestimmte Frequenzen abgestimmt werden. Danach werden die Bandbreite (Q-Faktor) und der Pegel unabhängig voneinander fein abgestimmt, um die gewünschte Korrekturwirkung zu erzielen. Der parametrische Equalizer ist ein fortschrittliches Werkzeug für professionelle Musikliebhaber. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 4 Wählen Sie den Modus P-EQ aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie L+R oder L/R aus, indem Sie BAND mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. L+R: L/R: Die Einstellwerte für den linken und rechten Kanal sind gekoppelt (identisch). Zum Eingeben unterschiedlicher Einstellwerte für den linken und rechten Kanal. Wenn der grafische Equalizer eingestellt ist, wird diese Einstellung deaktiviert. 5 Wählen Sie den gewünschten Kanal mit und drücken Sie dann MODE. Wenn L+R ausgewählt ist: FRONT REAR CENTER SUBWOOFER Wenn L/R ausgewählt ist: FRONT L FRONT R REAR L SUBWOOFER FRONT L REAR R oder TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Wenn der Lautsprecher auf Modus „OFF“ geschaltet ist, kann parametrische Equalizer für diesen Lautsprecher nicht eingestellt werden. Siehe „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37). • Eine Einstellung der Frequenzen von benachbarten Bändern innerhalb von 7 Schritten ist nicht möglich. • Prüfen Sie vor den Equalizer-Einstellungen die Frequenzbereiche der angeschlossenen Lautsprecher. Wenn beispielsweise der Frequenzumfang des Lautsprechers von 55 Hz bis 30 kHz reicht, hat eine Einstellung des 40-Hz- oder 20-Hz-Bands keine Wirkung. Darüber hinaus besteht immer die Gefahr, dass Lautsprecher überlastet und beschädigt werden. • Wenn Einstellungen für den parametrischen Equalizer vorgenommen werden, treten die für den grafischen Equalizer außer Kraft. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Einstellen der Basskomprimierung Sie können den Klang der Bassfrequenzen nach Belieben einstellen. 1 2 FRONT 3 CENTER 4 5 Wählen Sie Frequenz, indem Sie den Drehschalter drehen, und drücken Sie dann MODE. Die anpassbare Frequenz ändert sich abhängig vom Bereich. 8 Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Wählen Sie den Modus BASS SOUND aus, indem Sie TA drücken. Wählen Sie BASS COMP., indem Sie und dann MODE drücken. oder Wählen Sie den gewünschten Modus, indem Sie den Drehschalter drehen. Die Intensität der Bassbetonung nimmt in der Reihenfolge COMP1 2 3 zu. So können Sie kraftvolle Bassklänge erzielen. Wählen Sie OFF, wenn Sie diese Einstellung nicht wünschen. Drücken Sie BAND, um das Band auszuwählen. Anpassbare Bänder: FRONT/REAR/CENTER: 5 Bänder SUBWOOFER: 2 Bänder 7 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. • Die Lautsprecheranzeige variiert je nach den angeschlossenen Lautsprechern. 6 12 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie 6 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. Passen Sie die Bandbreite (Q) an, indem Sie den Drehschalter drehen und dann MODE drücken. Die Bandbreite kann in sechs Schritten angepasst werden: 0,5/1/2/3/4/5 9 Stellen Sie den Pegel (LEVEL) (±9 dB, 1dB-Schritte) mit dem Drehschalter ein und drücken Sie dann MODE. 40-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 41 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 5 Einstellen des Bassfokus OFF*1: SMALL: Wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist. Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe Frequenzen (unter 80 Hz) nicht reproduzieren kann. LARGE*2: Wenn der angeschlossene Lautsprecher tiefe Frequenzen (unter 80 Hz) reproduzieren kann. Mithilfe des zuvor festgelegten Werts für die Verzögerung (Zeitkorrektur) können Sie einen Zeitunterschied für die Tonausgabe an den vorderen/hinteren und linken/rechten Lautsprechern einstellen. So ist eine Zeitkorrektur auf der Grundlage Ihrer persönlichen Vorlieben möglich. Mit einer Standardverzögerung von 0,05 ms für jede der Stufen 0 bis 400 kann eine hörbare Zeitkorrektur ausgeführt werden. 1 2 3 4 5 6 7 8 Wählen Sie den Modus BASS SOUND aus, indem Sie TA drücken. Wählen Sie BASS FOCUS, indem Sie und dann MODE drücken. oder Drücken Sie MODE, um den Front, Heck-, linken oder rechten Lautsprecher auszuwählen. Drehen Sie am Drehschalter, um die Front-/Heckund linken/rechten Lautsprecher einzustellen. Um andere Kanäle (Lautsprecher) anzupassen, wiederholen Sie die Schritte 5 und 6. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. Lautsprecherkonfiguration Das PXA-H700 oder PXA-H701 kann den WiedergabeFrequenzbereichen der angeschlossenen Lautsprecher entsprechend eingestellt werden. Prüfen Sie vor dieser Einstellung, welche der Lautsprecher (außer dem Subwoofer) tiefe Frequenzen (unterhalb 80 Hz) reproduzieren können. • Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge (Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des Decodermodus werden alle Einstellungen annulliert. 2 *1 Sie können die Frontlautsprecher nicht auf „OFF“ (aus) stellen. *2 Falls Sie die Frontlautsprecher auf „SMALL“ stellen, können Sie für die Heck- und den Center-Lautsprecher nicht „LARGE“ vorgeben. Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. • Die Bassfokuseinstellungen wirken sich auch auf die Laufzeitkorrektur aus. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. 1 (Nur der Subwoofer wird auf ON/OFF gesetzt) Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 6 7 4 Wiederholen Sie Schritte 4 und 5, um die einzelnen Lautsprecher einzustellen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Wenn der Center-Lautsprecher auf „OFF“ gesetzt ist, wird sein Tonsignal zu den Frontlautsprechersignalen hinzugefügt. • Wenn Sie anstelle eines Lautsprecherbereichs „OFF“ einstellen, müssen Sie den betreffenden Lautsprecher deaktivieren. (Seite 37) • Führen Sie die Einstellung für alle Lautsprecherausgänge durch („Front“, „Center“, „Rear“ und „Subwoofer“.) Andernfalls ist der Klang unter Umständen nicht ausgewogen. • Wenn Center auf „OFF“ gesetzt ist, bleibt die hier für den CenterLautsprecher vorgenommene Einstellung unwirksam. • Änderungen an den Einstellungen einzelner Lautsprecher können auf Grund von Einstellungsvorgaben das Ausgangssignal für andere Lautsprechern beeinflussen. • Wenn PRO LOGIC II verwendet wird und der hintere Lautsprecher auf „LARGE“ gesetzt wurde, findet keine Wiedergabe über den Subwoofer statt. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Einstellung von Dolby Digital Abgleichen der Lautsprecherpegel Akustische Prüfsignale helfen Ihnen beim Abgleichen der Lautsprecherlautstärken. Bei optimal abgeglichenen Pegeln empfindet man an der Hörposition eine akustisch ausgewogene Klangpräsenz von allen Lautsprechern. • Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge (Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des Decodermodus wird die Einstellung annulliert. Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). 1 Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. 2 Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 Wählen Sie den Lautsprecherbereich, indem Sie den Drehschalter drehen. Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. Wählen Sie den Modus SP SETUP aus, indem Sie wiederholt TA drücken. 3 Wählen Sie den Lautsprecher aus, indem Sie MODE drücken. 4 Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie OUTPUT LEVEL, indem Sie und dann MODE drücken. oder 41-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 42 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 5 Drücken Sie MODE, um den Lautsprecher auszuwählen, der eingestellt werden soll. Das Testsignal wird über den ausgewählten Lautsprecher ausgegeben. 6 7 Stellen Sie den Ausgangspegel mit dem Drehschalter ein. Passen Sie für eine optimale Balance jeden Lautstärkepegel an, indem Sie die Schritte 5 und 6 wiederholen. • Der Einstellbereich für die verschiedenen Lautsprecher ist –10 dB +10 dB. • Nehmen Sie die Einstellung von den Frontlautsprechern ausgehend vor. 8 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Bei deaktivierten Lautsprecher ist eine Pegeleinstellung nicht möglich. Siehe „Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 41). • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Einmischen von Bass-Sound in das Hecklautsprechersignal 7 Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Diese Einstellung ist unwirksam, wenn die Hecklautsprecher bei der Lautsprecherkonfiguration auf „OFF“ gesetzt wurden. • Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom hinteren Lautsprecher wiedergegeben. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Abgleichen des Klangbildes Bei den meisten Systemen muss der Center-Lautsprecher direkt zwischen dem Fahrer und dem Beifahrer eingebaut werden. Mit dieser Funktion können Sie den Klang des Center-Kanals in Richtung des linken und rechten Lautsprechers verlagern. Dabei wird ein Klangbild simuliert, das den Eindruck vermittelt, dass sich der Center-Lautsprecher direkt vor dem Hörer befindet. Eine Einstellung der Klangbreite des Center-Kanals mit der Funktion PL II MUSIC (siehe „Verwendung des Pro Logic II-Modus“ Seite 43) deaktiviert diese Funktion. • Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge (Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des Decodermodus wird die Einstellung annulliert. 1 Mit dieser Funktion können Sie Signalanteile der Frontlautsprecher in das Audiosignal der Hecklautsprecher einmischen, um den Klang im Fahrzeugfond zu verbessern. 2 • Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge (Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des Decodermodus wird die Einstellung annulliert. 3 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). 4 4 5 Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. 5 oder 6 6 Wählen Sie REAR MIX ON/OFF, indem Sie den Drehschalter drehen. Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE. Wenn ON eingestellt ist, wird das Audiosignal, das über den Hecklautsprecher ausgegeben wird, dem Frontaudiosignal zugemischt. Nach Auswahl von ON drehen Sie am Drehschalter, um den Pegel (LEVEL) einzustellen. Fünf Pegel stehen zur Wahl: –6, –3, 0, +3 und +6. Je höher der Pegel, um so mehr Bass wird über die Hecklautsprecher wiedergegeben. (Der Effekt hängt vom Medium (DVD usw.) ab.) Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie BI-PHANTOM, indem Sie und dann MODE drücken. oder Wählen Sie BI-PHANTOM ON/OFF, indem Sie den Drehschalter drehen. Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE. Wenn ON eingestellt ist, wird das Klangbild des CenterKanals auf den linken und rechten Lautsprecher verteilt, sodass der Eindruck entsteht, dass der CenterLautsprecher direkt vor Ihnen steht. Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie REAR MIX, indem Sie und dann MODE drücken. Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Nach Auswahl von ON drehen Sie am Drehschalter, um den Pegel (LEVEL) einzustellen. Der Einstellbereich geht von -5 bis +5. Je höher der Pegel, um so mehr wird der Klang des Center-Lautsprechers scheinbar zur Seite verlagert. 7 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher bei der Lautsprecherkonfiguration die Einstellung SMALL oder LARGE gewählt wurde. • Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher auf CENTER „OFF“ gesetzt wurde, wie im Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37) erläutert. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. 42-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 43 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Einstellung eines kraftvollen Sounds mit hoher Lautstärke Bei Dolby Digital wird der Dynamikumfang komprimiert, damit bei normaler Lautstärke ein satter Sound erzielt wird. Diese Komprimierung kann deaktiviert werden, um einen kraftvollen Klang mit noch mehr Leistungsreserven zu erhalten, der dem Sound in einem Kino ähnelt. Diese Funktion arbeitet nur im Dolby Digital-Modus. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 4 5 Wählen Sie den Modus MULTI CH SETUP aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie LISTEN MODE, indem Sie und dann MODE drücken. oder Wählen Sie mit dem Drehschalter STANDARD oder MAXIMUM. STANDARD: Für kraftvollen Sound bei normaler Lautstärke MAXIMUM: Für kraftvollen Sound bei hoher Lautstärke 6 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Hören Sie mit einer Lautstärke, die eine Wahrnehmung von Außengeräuschen zulässt. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Abgleichen der DVD-Lautstärke Sie können die Lautstärke (Signalpegel) der Modi Dolby Digital, ProLogic II, DTS und PCM abgleichen. • Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge (Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des Decodermodus wird die Einstellung annulliert. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 4 Wählen Sie den Modus DVD LEVEL aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Drücken Sie MODE, um den Modus auszuwählen, der eingestellt werden soll. DOLBY D PL II DTS PCM DOLBY D 5 Stellen Sie den Pegel (LEVEL) mit dem Drehschalter ein. Der Einstellbereich geht von -5 bis +5. 6 7 Wiederholen Sie Schritte 4 und 5, um die einzelnen Pegel einzustellen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Verwendung des Pro Logic II-Modus Die Funktion Pro Logic II verarbeitet die auf den beiden Kanälen aufgezeichneten Musiksignale in einen Dolby-Surround-Sound. Für Zweikanal-Dolby Digital und -DTS gibt es außerdem eine „REAR FILL“-Funktion für die Abzweigung von Frontkanalsignalen an die Hecklautsprecher. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 4 Wählen Sie den Modus D PLII/REAR aus, indem Sie wiederholt TA drücken. Wählen Sie den gewünschten Modus mit . oder MOVIE MODE: Eignet sich für Fernsehsendungen in Stereo und alle in Dolby Surround codierten Programme. Der Modus verbessert die Klangfeldauflösung und erreicht beinahe die Qualität des diskreten 5.1-Kanal-Sounds. MUSIC MODE: Kann für alle Stereo-Musikaufnahmen eingesetzt werden und liefert ein breites, tiefes Klangfeld. REAR FILL ON: Der Ton wird je nach Eingangssignal unter Umständen nur über die Frontlautsprecher wiedergegeben. In solchen Fällen können Sie die Funktion „REAR FILL“ verwenden, um Signale an die Hecklautsprecher abzuzweigen. OFF: Die Funktion D PLII/REAR ist ausgeschaltet. Wenn Sie MUSIC MODE wählen, können Sie die Klangweite des Center-Kanals einstellen, wie nachfolgend beschrieben. Diese Funktion ermöglicht eine optimale Positionierung der Stimmen durch Verlagern des Center-Klangs zwischen dem Center-Lautsprecher und dem linken und rechten Lautsprecher. (Die bei „Abgleichen des Klangbildes“ (Seite 42) vorgenommenen Einstellungen werden bei Aktivierung dieser Funktion außer Kraft gesetzt.) 1 Drücken Sie MODE und wählen Sie MUSIC MODE, um dann mit dem Drehschalter CTW CONT ON/OFF zu wählen. Bei Auswahl von ON drücken Sie MODE. Wenn ON eingestellt ist, können Sie die optimale Stimmposition genießen, da der Klang des Center-Kanals zwischen dem Center-Lautsprecher und dem linken und rechten Lautsprecher aufgeteilt wird. 2 Nach Auswahl von ON drehen Sie am Drehschalter, um den Pegel (LEVEL) einzustellen. Der Einstellbereich geht von 0 bis 7. Je höher der Einstellwert, um so mehr dehnt sich der Klang des Center-Lautsprechers zur Seite aus. 43-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 44 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 5 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn für den CenterLautsprecher bei der Lautsprecherkonfiguration die Einstellung SMALL oder LARGE gewählt wurde. • Vermeiden Sie im Verlauf der Einstellung Disc-Bedienvorgänge (Stopp, Pause, Disc-Wechsel, Titelsprung, schneller Vor-/Rücklauf) sowie eine Umschaltung der Tonquelle. Bei einem Wechsel des Decodermodus wird die Einstellung annulliert. • Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher auf CENTER „OFF“ gesetzt wurde, wie im Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37) erläutert. • Die Funktion arbeitet nur bei Zweikanal-Tonsignalen. Wenn 5.1Kanal-DTS- oder Dolby Digital-Signale eingegeben werden, wird die Funktion deaktiviert. • Wenn die Option REAR FILL eingestellt wird, während REAR MIX bereits aktiviert ist, hat dies keinen Einfluss auf den REAR FILLKlang, da REAR MIX bei 2-Kanal-Decoderbetrieb für andere Signale als Linear-PCM Vorrang hat. • Bei Linear-PCM-Signalen wird die Stimme unabhängig von den für REAR FILL und REAR MIX vorgenommenen Einstellungen vom hinteren Lautsprecher wiedergegeben. • Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, sollten Sie die Einstellungen speichern. Der Speichervorgang ist auf Seite 44 beschrieben. Linear-PCM-Einstellung 1 2 2 3 4 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Abrufen von Preset-Einstellungen aus dem Speicher 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die DEFEAT-Funktion nicht aktiviert ist (Seite 25). Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 3 Drücken Sie eine der Tasten, um die PresetEinstellung (MEMORY 1 bis MEMORY 6) auszuwählen, die Sie aufrufen möchten. Der Abruf aus dem Speicher nimmt einige Sekunden in Anspruch. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. Prüfen der aktuellen Speichernummer/ des aktuellen EQ-Modus Wählen Sie PCM MODE aus, indem Sie wiederholt TA drücken. 1 Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Wählen Sie mit dem Drehschalter 2 CH oder 3 CH. Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der Klangprozessor-Steuerungsmodus ist aktiviert. 2CH: 2-Kanal-Ausgabe (L/R) 3CH: 3-Kanal-Ausgabe (L/R/CENTER) 5 Halten Sie die Speichertaste (1 bis 6), unter der Sie die eingestellten/angepassten Werte als PresetEinstellung (MEMORY 1 bis MEMORY 6) speichern möchten, mindestens zwei Sekunden lang gedrückt. • Diese Funktion ist nur möglich, wenn Defeat auf OFF gestellt ist. • Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim Abklemmen der Batterie erhalten. Discs, die mit Linear-PCM-Toninformation aufgenommen wurden, können auf 2 oder 3 Kanälen wiedergegeben werden. 1 Stellen Sie den zu speichernden Wert ein. 2 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie TA wiederholt, um PRESET INFO zu wählen. Die aktuelle Speichernummer und der EQ-Modus werden auf dem Display angezeigt. Das Gerät schaltet zur normalen Betriebsart zurück. • Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn der Lautsprecher auf CENTER „OFF“ gesetzt wurde, wie im Abschnitt „Lautsprechereinstellungen“ (Seite 37) erläutert. Speichernummer Speichern der Einstellungen Bis zu sechs eingestellte und angepasste Inhalte können vom Gerät gespeichert werden. Alle unten beschriebenen einstell- und anpassbaren Elemente werden in einer Preset-Einstellung gespeichert. Einstellung/anpassbare Elemente Lautsprechereinstellungen Einstellen der Laufzeitkorrektur/Umkehren der Phase/Einstellen des Bass Focus Einstellen des Equalizers X-OVER-Einstellung MX-Einstellung BASS COMP.-Einstellung Einstellen von PRO LOGIC II/Einstellen der Klangbreite des Center-Kanals* Einstellen von Dolby Surround* Linear-PCM-Einstellung* Siehe Seite 37 38, 39, 41 39, 40 37 37 40 43 Die EQ-Einstellanzeige ist zu sehen. Hier wird angezeigt, welcher Equalizer /grafischer oder parametrischer) gegenwärtig eingestellt ist. G: Grafischer Equalizer P: Parametrischer Equalizer 3 Halten Sie TA mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Prüfung zu beenden. Das Gerät schaltet wieder in den normalen Betrieb zurück. 41, 42, 43 44 * Abhängig vom Eingangssignal wird möglicherweise kein Klangeffekt erzielt. 44-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 45 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Fernbedienungsbetrieb Tastenname auf der Fernbedienung A A.PROC. Funktion Taste am Gerät Ruft den Klangprozessor-Modus auf TA (mehr als 2 Sekunden) Wechselt den Klangprozessor-Modus TA Deaktiviert den Klangprozessor-Modus TA (mehr als 2 Sekunden) B Ändert das einzustellende Element C Ändert das einzustellende Element Wechselt zu L+R oder L/R BAND (mehr als 2 Sekunden) E Passt die ausgewählte Einstellung an und ändert den eingestellten Inhalt Drehschalter (drehen) F Passt die ausgewählte Einstellung an und ändert den eingestellten Inhalt Drehschalter (drehen) D BAND (mehr als 2 Sekunden) G ENT. Ändert das Einstellungselement im ausgewählten Einstellungselement MODE H Nummerntasten (1 bis 6) Speichert/Ruft die Einstellungswerte ab Speichertasten (1 bis 6) 45-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 46 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM iPod™ (gesondert erhältlich) Drehschalter SOURCE/ POWER / 45 Suche nach einem gewünschten Song Das iPod kann Hunderte von Songs speichern. Wenn Sie diese Songs in Wiedergabelisten (Playlists) ordnen, erleichtert dies die Suche nach Songs mit dem DVA-9861Ri. 6 Suche nach Playlist 1 Drücken Sie um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren. 2 Drehen Sie am Drehschalter, um die PLAYLISTSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann . PLAYLIST MODE FUNC. Tasten 1 bis 6 3* TITLE 1 Ein iPod™ kann über das spezielle ALPINE FULL SPEED™Verbindungskabel (mitgeliefert) an den DVA-9861Ri angeschlossen werden. Während das iPod™ über dieses Kabel mit dem DVA-9861Ri verbunden ist, sind seine Bedienelemente funktionslos. Zu den für dieses Gerät geeigneten iPod™ Das Gerät kann zusammen mit einem iPod™, iPod™ photo, iPod™ mini oder iPod™ nano ab der dritten Generation verwendet werden. Ein iPod™ Shuffle ist jedoch nicht geeignet. • iPods mit Touch Wheel oder Scroll Wheel können ohne den DockVerbinder nicht an das Gerät angeschlossen werden. • Die folgenden iPod-Versionen eignen sich nicht für dieses Gerät. Bei früheren Versionen kann eine einwandfreie Funktion nicht garantiert werden. iPod der dritten Generation: Version 2.3 iPod der vierten Generation: Version 3.0.2 iPod photo: Version 1.1 iPod mini: Version 1.3 iPod nano: Version 1.0 • Die Softwareversionen vor dem 2005-02-22 eignen sich nicht für dieses Gerät. Einzelheiten zur „Aktualisierung der iPod-Software“ finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPod. Wiedergabe 1 2 Drücken Sie SOURCE/POWER, um in den IPODModus zu schalten. Drücken Sie oder Song zu wählen. , um den gewünschten 4 SONG PLAYLIST Wählen Sie die gewünschte Playlist mit dem Drehschalter. Drücken Sie / . Die ausgewählte Playlist wird wiedergegeben. 1 Drücken Sie nach dem Auswählen der Playlist in Schritt 3*1 , um in den Song-Suchmodus für die ausgewählte Playlist zu wechseln. 2 Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Song aus und drücken Sie MODE. Der ausgewählte Song wird wiedergegeben. • Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus mindestens 2 Sekunden lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der Suchmodus wieder deaktiviert. • Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum vorherigen Modus zurückzukehren. • Alle Songs im iPod werden wiedergegeben, wenn Sie in Schritt 3*1 den gespeicherten „iPod-Namen“ auswählen. • Eine Playlistsuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht möglich. • Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter „Direktsuchfunktion“ (Seite 47). • Sollte die im PLAYLIST-Suchmodus ausgewählte Playlist keine Songs enthalten, wird „NO SONG“ angezeigt. Suche nach Künstlername 1 2 Drücken Sie um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren. Drehen Sie am Drehschalter, um die ARTISTSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann PLAYLIST 3 *2 4 Sprung zum Anfang des nächsten Songs: Drücken Sie . ALBUM So suchen Sie in der ausgewählten Playlist nach einem Song Rücksprung zum Anfang des spielenden Songs zurück: Drücken Sie . Schneller Rücklauf: Halten Sie gedrückt. ARTIST ARTIST ALBUM SONG . PLAYLIST Wählen Sie den gewünschten Künstler mit dem Drehschalter. Drücken Sie / . Der Song des gewählten Künstlers wird wiedergegeben. Schneller Vorlauf: Halten Sie gedrückt. 3 Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie Durch erneutes Drücken von fortgesetzt. / / . wird die Wiedergabe • Wenn das iPod beim Anschließen an den DVA-9861Ri bereits einen Song wiedergibt, wird die Wiedergabe nach dem Anschluss fortgesetzt. 46-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 47 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM So suchen Sie nach einem Album des ausgewählten Künstlers • Eine Albumnamensuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht möglich. • Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter „Direktsuchfunktion“ (Seite 47). 1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Künstlers in Schritt 3*2 , um in den Album-Suchmodus für den ausgewählten Künstler zu wechseln. Suche nach Songname 2*1Wählen Sie mit dem Drehschalter ein Album aus. 1 3 Drücken Sie / , um alle Songs des ausgewählten Albums wiederzugeben. So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Song 1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Albums in Schritt 2*1 , um in den Song-Suchmodus für das ausgewählte Album zu wechseln. 2 Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Song aus und drücken Sie MODE. Der ausgewählte Song wird wiedergegeben. Suche nach Albumname 2 Drehen Sie am Drehschalter, um die ALBUMSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann PLAYLIST 3 *3 4 ARTIST ALBUM SONG . PLAYLIST Wählen Sie das gewünschte Album mit dem Drehschalter. Drücken Sie / 3 . Das ausgewählte Album wird wiedergegeben. So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Song 1 Drücken Sie nach dem Auswählen des Albums in Schritt 3*3 , um in den Song-Suchmodus für das ausgewählte Album zu wechseln. 2 Wählen Sie mit dem Drehschalter einen Song aus und drücken Sie MODE. Der ausgewählte Song wird wiedergegeben. • Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus mindestens 2 Sekunden lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der Suchmodus wieder deaktiviert. • Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum vorherigen Modus zurückzukehren. • Wenn Sie in Schritt 3*3 ALL wählen und dann / drücken, werden alle Songs im iPod wiedergegeben. Wenn Sie ALL wählen und drücken, SONG-Suchmodus für alle Alben aktiviert. ARTIST ALBUM SONG . PLAYLIST Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten Song zu wählen. Drücken Sie MODE. Der ausgewählte Song wird wiedergegeben. • Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus mindestens 2 Sekunden lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der Suchmodus wieder deaktiviert. • Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum vorherigen Modus zurückzukehren. • Eine Songnamensuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht möglich. • Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter „Direktsuchfunktion“ (Seite 47). Direktsuchfunktion Mit der Direktsuchfunktion des Geräts kann man bequemer nach einem Album, Song usw. suchen. Im PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONGModus können Sie gewünschte Songs im Handumdrehen ausfindig machen. 1 Drücken Sie um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren. Drehen Sie am Drehschalter, um die SONGSuchfunktion zu wählen, und drücken Sie dann PLAYLIST 4 • Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus mindestens 2 Sekunden lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der Suchmodus wieder deaktiviert. • Bei aktiviertem Suchmodus können Sie FUNC. drücken, um zum vorherigen Modus zurückzukehren. • Wenn Sie in Schritt 3*2 ALL wählen und dann / drücken, werden alle Songs im iPod wiedergegeben. Wenn Sie ALL wählen und drücken, wird der ALBUM-Suchmodus für alle Künstler aktiviert. • Wenn Sie in Schritt 2*1 ALL wählen und dann / drücken, werden alle Songs des ausgewählten Künstlers wiedergegeben. Wenn Sie ALL wählen und drücken, wird der SONG-Suchmodus für den ausgewählten Künstler aktiviert. • Eine Künstlernamensuche ist während der M.I.X.-Wiedergabe nicht möglich. • Im Suchmodus können Sie mit den Tasten 1 bis 6 schnell an vordefinierte Positionen springen. Einzelheiten finden Sie unter „Direktsuchfunktion“ (Seite 47). 1 2 Drücken Sie um den SuchfunktionsAuswahlmodus zu aktivieren. Drücken Sie im Suchmodus eine der Tasten 1 bis 6, um einen entsprechend großen Abschnitt der Songs schnell zu überspringen. Beispiel für SONG-Suche: Angenommen, es wären 100 Songs im iPod gespeichert. Durch die unten dargestellte Einteilung in 6 prozentual gleichgroße Gruppen erhält man die unten angeführte Zuordnung zu den Tasten 1 bis 6. Beispiel 1: Angenommen, Sie suchen nach einem Song, der sich ungefähr in der Mitte (50%) der Bibliothek befindet: Sie drücken dann einfach Taste 4, um zum 50. Song zu springen, und suchen dann mit dem Drehschalter nach dem gewünschten Song. Beispiel 2: Angenommen, Sie suchen nach einem Song, der sich fast am Ende (83%) der Bibliothek befindet: Sie drücken dann einfach Taste 6, um zum 83. Song zu springen, und suchen dann mit dem Drehschalter nach dem gewünschten Song. Alle 100 Songs (100%) 0% 17% 33% 50% 67% 83% Speichertasten 1 2 3 4 5 6 Songs Erster Song 17. Song 33. Song 50. Song 67. Song 83. Song 47-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 48 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Zufallswiedergabe aller Songs: Playlist/Künstler/Album-Auswahl Sie können auf einfache Weise zwischen Playlists/Künstlern/Alben wechseln. Wenn Sie beispielsweise gerade einen Song eines gewählten Albums hören, können Sie zu einem anderen Album wechseln. 1 Alle Songs im iPod werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Ein Song wird erst dann erneut abgespielt, nachdem auch alle anderen Songs einmal wiedergegeben wurden. 1 Die Songs werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. M.I.X. (off) M.I.X. (Zufallswiedergabe aller Songs) Drücken Sie oder , um die Playlist, den Künstler bzw. das Album auszuwählen. • Wenn der Suchfunktions-Auswahlmodus nicht aktiviert ist, wird nur nach Songs gesucht, und diese Funktion arbeitet nicht. • Wenn bei einer Künstler-Suche ein Album gewählt wird, kann nach dem Album gesucht werden. • Bei Zufallswiedergabe (M.I.X.) arbeitet diese Funktion nicht. Schnellsuche Drücken Sie 6. 2 Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit dem obigen Bedienvorgang (off). • Bei Aktivierung der Zufallswiedergabe für alle Songs wird die Suchmodus-Songauswahl aufgehoben. Repeat-Funktion Sie können nach Songs suchen. 1 2 Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Schnellsuche zu aktivieren. Drehen Sie am Drehschalter, um den gewünschten Song zu wählen. Für das iPod steht nur die Funktion „Repeat One“ zur Verfügung. Repeat One: Ein Song wird wiederholt wiedergegeben. 1 Der spielende Song wird wiederholt wiedergegeben. RPT (off) (Repeat One) Der gewählte Song wird sofort gespielt. • Wenn Sie nach Aktivieren des Suchmodus mindestens 2 Sekunden lang drücken oder 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, wird der Suchmodus wieder deaktiviert. • Wenn viele Songs im iPod gespeichert sind, kann die Suche nach Songs geraume Zeit dauern. Zufallswiedergabe (M.I.X.) 4. Drücken Sie 2 RPT Zum Beenden der Repeat-Funktion wählen Sie mit dem obigen Bedienvorgang (off). • Während die Repeat-Funktion aktiviert ist können Sie mit keinen anderen Song auswählen. Anzeigen von Text Die Zufallswiedergabe-Funktion des iPod wird am DVA-9861Ri durch die Anzeige M.I.X. identifiziert. Sie können die Tag-Informationen eines Songs im iPod anzeigen. Zufallswiedergabe der Alben: Drücken Sie TITLE. Die Songs des aktuellen Albums werden der Reihe nach gespielt, wonach das nächste Album nach dem Zufallsprinzip gewählt wird. Alle Songs des jeweiligen Albums werden in chronologischer Reihenfolge abgespielt, und jedes Album wird nur einmal wiedergegeben. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige. Zufallswiedergabe der Songs: Die Songs in einer bestimmten Auswahl werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. Jeder Song wird nur einmal gespielt, bis alle Songs wiedergegeben wurden. 1 Drücken Sie 5 . Die Songs werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. M.I.X. (Zufallswiedergabe der Alben) 2 M.I.X. (off) (Zufallswiedergabe der Songs) bzw. M.I.X. Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit dem obigen Bedienvorgang (off). • Einzelheiten zum Suchmodus siehe „Suche nach einem gewünschten Song“ (Seite 46). • Wenn vor dem Auswählen der Zufallswiedergabe (M.I.X.) im AlbumSuchmodus ein Song ausgewählt wird, werden die Songs nicht in zufälliger Reihenfolge abgespielt, auch wenn die Zufallswiedergabe für Alben ausgewählt wurde. STÜCKNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT STÜCKNR. / UHRZEIT KÜNSTLERNAME* ALBUMNAME* SONGTITEL* STÜCKNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT * Tag-Informationen Falls für den Textdurchlauf (Seite 29) „SCROLL AUTO“ aktiviert wurde, läuft die Tag-Information automatisch über das Display. * „ARTIST“/„ALBUM“/„SONG“ wird angezeigt, wenn keine TagInformationen vorhanden sind. • Wenn für den Textdurchlauf (Seite 29) „SCROLL MANU“ eingestellt ist, halten Sie TITLE mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, damit die Tag-Informationen einmal im Display durchlaufen. • Wenn der in iTunes festgelegte Künstlername, Albumname oder Songname zu viele Zeichen aufweist, werden die Songs beim Anschluss über den Adapter möglicherweise nicht wiedergegeben. Es empfiehlt sich deshalb, nicht mehr als 250 Zeichen zu verwenden. Die maximale Anzahl an Zeichen beträgt beim Hauptgerät 128 (128 Byte). • Gewisse Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt. • „NO SUPPORT“ wird angezeigt, wenn Textinformationen vom DVA9861Ri nicht unterstützt werden. 48-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 49 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Wechsler (Option) Schnellsuche Sie können nach Stücken (Dateien) suchen. SOURCE/ Drehschalter POWER 1 BAND 2 Halten Sie in der Radiobetriebsart mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Schnellsuche zu aktivieren. Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von 10 Sekunden, um das gewünschte Stück (bzw. die gewünschte Datei) auszuwählen. Das ausgewählte Stücke wird sofort wiedergegeben. • Die Schnellsuchbetriebsart wird beendet, wenn Sie Sekunden gedrückt halten. / FUNC. Wahltasten (1 bis 6) Bedienung des CD-Wechslers (Option) Ein zusätzlich erhältlicher CD-Wechsler mit 6- oder 12-CD-Magazin kann an das Gerät angeschlossen werden, wenn er Ai-NET-kompatibel ist. Wenn ein CD-Wechsler an den Ai-NET-Eingang des Gerätes angeschlossen ist, kann der CD-Wechsler über das Gerät bedient werden. Das Gerät kann mehrere Alpine CD-Wechsler steuern, wenn diese über eine bzw. zwei Multi-Wechsler-Steuereinheiten (KCA-400C) oder eine Multi-Steuereinheit (KCA-410C) angeschlossen werden. Erläuterungen zum Auswählen des CD-Wechslers finden Sie im Abschnitt „Wahl zwischen mehreren Wechslern“, auf Seite 49. • Die Bedienelemente an diesem Gerät, mit denen ein CD-Wechsler gesteuert werden kann, haben nur dann eine Funktion, wenn ein CDWechsler angeschlossen ist. • Der DVD-Wechsler (Option) kann über das Gerät wie ein CDWechsler gesteuert werden. 1 Drücken Sie SOURCE/POWER, um auf CHANGERBetrieb (Wechsler) umzuschalten. Auf dem Display ist zusammen mit der CD-Nummer die Stücknummer zu sehen. • Die Quellenanzeige hängt von der angeschlossenen Tonquelle ab. • Drücken Sie BAND, um im Wechslerbetrieb die Datenträgerbetriebsart zu wechseln. 2 Drücken Sie die Disc-Wahltaste (1 bis 6), die der gewünschten CD im CD-Wechsler entspricht. Die Nummer der gewählten CD erscheint auf dem Display, und die Wiedergabe setzt ein. • Nach Auswählen der gewünschten Disc kann der CD-Wechsler auf dieselbe Weise bedient werden wie der CD-Player. Einzelheiten siehe Abschnitt über CD/MP3/WMA. • Wenn die Anzeige „FUNC“ leuchtet, funktionieren die DiscWahltasten nicht. Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist: Die CDs 1 bis 6 können Sie, wie beim CD-Wechsler mit 6-CDMagazin erläutert, auswählen. Zum Auswählen der CDs 7 bis 12 drücken Sie zunächst FUNC., um in die CD-Auswahlbetriebsart (7 bis 12) zu wechseln. Die Anzeige „D“ wechselt zu „d“. Drücken Sie dann die gewünschte Wahltaste. Mit den Wahltasten 1 bis 6 können Sie die CDs 7 bis 12 auswählen. mindestens 2 Wiedergeben von MP3-Dateien mit dem CD-Wechsler (Option) Wenn Sie einen MP3-kompatiblen Wechsler anschließen, können Sie mit diesem Gerät CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs mit MP3-Dateien wiedergeben lassen. 1 2 3 Wechseln Sie mit SOURCE/POWER in die MP3Wechslerbetriebsart. Drücken Sie die Disc-Wahltaste (1 bis 6), die der gewünschten CD im CD-Wechsler entspricht. Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie Durch erneutes Drücken von fortgesetzt. / / . wird die Wiedergabe • Mit diesem Gerät können CDs wiedergegeben werden, die Audiound MP3-Daten enthalten. • Näheres zu den MP3-Funktionen bei einem MP3-kompatiblen CDWechsler finden Sie unter „CD/MP3/WMA“ auf Seiten 14 bis 18. Wahl zwischen mehreren Wechslern (Option) Das Alpine Ai-NET-System unterstützt bis zu 6 CD-Wechsler. Wenn zwei oder mehr CD-Wechsler eingesetzt werden sollen, wird die KCA400C (Multi-Wechsler-Steuereinheit) benötigt. Mit einer Steuereinheit können bis zu 4 CD-Wechsler angeschlossen werden. Wenn Sie 2 Steuereinheiten verwenden, können Sie bis zu 6 CD-Wechsler anschließen. Wenn Sie die KCA-410C (Multi-Steuereinheit) verwenden, können Sie zwei Wechsler und zwei externe Audiogeräte (AUX) anschließen. 1 2 Drücken Sie SOURCE/POWER an diesem Gerät, um auf CD-Wechsler-Betrieb zu schalten. Drücken Sie BAND, um den CD-WechslerWahlmodus zu aktivieren. Der CD-Wechsler-Wahlmodus bleibt einige Sekunden lang aktiv. 3 Drücken Sie BAND, bis die gewünschte CDWechsleranzeige im Display erscheint. • Wenn der gewählte CD-Wechsler nicht angeschlossen ist, zeigt das Display „NO CHGR-No.“. • Hinweise zur Bedienung des gewählten Wechslers siehe „CD/MP3/ WMA“ (Seite 14-18). • Nähere Einzelheiten zur externen Eingangsquelle (AUX) bei Verwendung der KCA-410C finden Sie unter „Einstellen der AUXBetriebsart (V-Link)“ auf Seite 29. 49-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 50 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Fernbedienung Bedienelemente auf der Fernbedienung F Taste Rundfunkempfang: Sendersuchlauf abwärts CD-/Wechsler-Betrieb: Sprung an den Anfang des aktuellen Stücks. Schneller Rücklauf bei gedrückt gehaltener Taste. MP3/WMA/iPod-Betrieb: Sprung an den Anfang der aktuellen Datei. Schneller Rücklauf bei gedrückt gehaltener Taste. DVD/Video-CD: • Zum Heraussuchen einer gewünschten Stelle auf der Disc. • Wenn die Taste während der Wiedergabe mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die Taste 5 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit 8-facher Geschwindigkeit um. Wird die Taste 10 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit 21-facher Geschwindigkeit um. Wenn die Taste jedoch bei Wiedergabe- oder Pausebetrieb mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit 21-facher Geschwindigkeit (nur DVD-Audio (VOFF-Modus)). • Wird die Taste im Pause-Modus gedrückt gehalten, erfolgt die Wiedergabe der Disc in Zeitlupe rückwärts mit 1/8 der Normalgeschwindigkeit. Wird die Taste weitere 5 Sekunden gedrückt gehalten, erfolgt die Zeitlupe rückwärts mit 1/2 der Normalgeschwindigkeit. (nur DVD-Video). • Im Pausezustand kann die Taste für Einzelbildschaltung angetippt werden (nur DVD-Video). G Taste / Zum Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause. Taste SEARCH A Taste PWR Schaltet das Gerät EIN oder AUS. H Taste B Taste SRC Zum Auswählen der gewünschten Tonquelle. C Taste DN Rundfunkempfang: Festsender-Weiterschaltung abwärts. MP3/WMA-Betrieb: Mit der Ordnerauswahltaste (DN) wird der Ordner ausgewählt. DVD-Betrieb: Zur Programm- oder Playlist-Auswahl in absteigender Reihenfolge (nur DVD-VR). Wechsler-Betrieb: Mit der DISC-Auswahltaste (DN) wird eine Disc in absteigender Reihenfolge ausgewählt. MP3-kompatibler CD-Wechsler: Bei gedrückt gehaltener DISC-Auswahltaste (DN) können Discs in absteigender Reihenfolge ausgewählt werden. iPod-Betrieb: Zur Playlist/Künstler/Album-Auswahl in absteigender Reihenfolge. D Taste VOLUME MP3/WMA-Betrieb: Wird diese Taste länger als zwei Sekunden gedrückt, wird der Ordner/ Dateiname-Suchmodus aktiviert. / Erhöht oder verringert den Lautstärkepegel. E Taste RETURN DVD/Video-CD (PBC ON) -Betrieb: Rückkehr zur vorherigen Anzeige. (Bei einigen Discs nicht möglich.) Zum Anhalten der Wiedergabe am aktuellen Punkt. DVD/Video-CD: Wird diese Taste einmal gedrückt, wird auf PRE-STOP geschaltet. Bei zweimaligem Drücken wird auf Stopp geschaltet. I Taste MENU DVD-Betrieb: • Ruft die Menüanzeige auf. (Nur DVDVideo/DVD-Audio) • Zum Aufrufen des SuchlistenBildschirms für Playlists (nur DVD-VR). J Taste CLR Löscht Nummern (ein Zeichen auf einmal), die selektiert und eingegeben wurden. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Alle Zeichen, die gewählt und eingegeben wurden, werden gelöscht, oder der Eingabemodus wird aufgehoben. K Taste DISP./TOP M. DVD/Video-CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Zeigt den Wiedergabestatus an. DVD-Betrieb: • Wird die Taste länger als zwei Sekunden gedrückt, wird die Menüanzeige aufgerufen. (Nur DVDVideo/DVD-Audio) • Zum Aufrufen des SuchlistenBildschirms für Programme durch 2 Sekunden langes Drücken (nur DVD-VR). L Taste SETUP Die DVD SETUP-Listenanzeige erscheint. M Taste AUDIO DVD/Video-CD-Betrieb: Wechselt den Audio-Modus. 50-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 51 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM N Taste BAND Rundfunkempfang: Wechselt das Band. CD-/MP3-/WMA-/Wechsler-Betrieb: Wechselt den Disc-Modus. V Taste MONITOR Nicht verwendet W Taste ANGLE DVD-Betrieb: Wechselt den Blickwinkel des Bildes. X Taste SUBTITLE DVD-Betrieb: Zum Wechseln der Untertitelsprache. O Taste A.PROC. Drücken Sie die Taste, um die Klangprozessorliste aufzurufen. P Taste MUTE Mit dieser Taste kann die Lautstärke um 20 dB abgesenkt werden. Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die Taste ein weiteres Mal. Q Taste UP Rundfunkempfang: Festsender-Weiterschaltung aufwärts. MP3/WMA-Betrieb: Mit der Ordnerauswahltaste (UP) wird der Ordner ausgewählt. DVD-Betrieb: Zur Programm- oder Playlist-Auswahl in aufsteigender Reihenfolge (nur DVD-VR). Wechsler-Betrieb: Mit der DISC-Auswahltaste (UP) wird eine Disc in aufsteigender Reihenfolge ausgewählt. MP3-kompatibler CD-Wechsler: Bei gedrückt gehaltener DISC-Auswahltaste (UP) können Discs in aufsteigender Reihenfolge ausgewählt werden. iPod-Betrieb: Zur Playlist/Künstler/Album-Auswahl in aufsteigender Reihenfolge. R , , , Zum Auswählen von Optionen auf dem Bildschirm. Bei der Verwendung der Fernbedienung • Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines Abstandes von 2 m auf den Fernbedienungssensor. • Wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann es sein, dass die Fernbedienung nicht funktioniert. • Die Fernbedienung ist ein kleines Präzisionsinstrument mit geringem Gewicht. Um Beschädigungen, kurze Lebensdauer der Batterien, Fehler beim Betrieb und die Verschlechterung der Tastenfunktionen zu vermeiden, sollten Sie folgendes beachten. - Schützen Sie die Fernbedienung vor heftigen Stößen. - Stecken Sie die Fernbedienung nicht in die Hosentasche. - Bewahren Sie die Fernbedienung vor dem Verschütten von Getränken, Feuchtigkeit und Staub. - Legen Sie die Fernbedienung nicht in die direkte Sonnenbestrahlung. Batteriewechsel Batterietyp: CR2025- oder gleichartige Batterie. 1 Öffnen des Batteriegehäuses Drücken Sie auf den Deckel, und ziehen Sie ihn dabei in Pfeilrichtung ab. S Taste ENT. Zum Aufrufen der gewählten Option. T Taste Rundfunkempfang: Sendersuchlauf aufwärts CD-/Wechsler-Betrieb: Sprung an den Anfang des nächsten Stücks. Schneller Vorlauf bei gedrückt gehaltener Taste. MP3/WMA/iPod-Betrieb: Sprung an den Anfang der nächsten Datei. Schneller Vorlauf bei gedrückt gehaltener Taste. DVD/Video-CD: • Zum Heraussuchen einer gewünschten Stelle auf der Disc. • Wenn die Taste während der Wiedergabe mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die Taste 5 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit 8-facher Geschwindigkeit um. Wird die Taste 10 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit 21-facher Geschwindigkeit um. Wenn die Taste jedoch bei Wiedergabe- oder Pausebetrieb mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit 21-facher Geschwindigkeit (nur DVD-Audio (VOFF-Modus)). • Wird die Taste im Pause-Modus gedrückt gehalten, erfolgt die Wiedergabe der Disc in Zeitlupe mit 1/8 der Normalgeschwindigkeit. Wird die Taste weitere 5 Sekunden gedrückt gehalten, erfolgt die Zeitlupe mit 1/2 der Normalgeschwindigkeit (nur DVD-Video, DVD-VR, Video-CD). • Kurzes Drücken der Taste im Pausenmodus schaltet das Bild in Einzelbildschritten weiter (nur DVD-Video, DVDVR, Video-CD). U Nummerntasten Zum Eingeben von Zahlen. 2 Austauschen der Batterie Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt mit der Markierung (+) nach oben in das Gehäuse ein. • Wenn Sie die Batterie falsch herum einlegen, kann es zu Fehlfunktionen kommen. 51-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 52 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 3 Schließen des Deckels Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis er hörbar einrastet. Information Über DVDs Musik-CDs und -DVDs haben Spuren auf denen die digitalen Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen) aufgezeichnet und zur Wiedergabe der Disc mit einem Laserstrahl abgetastet. Die Aufzeichnungsdichte der DVDs ist doppelt so hoch als die der CDs, so dass auf DVDs mehr Daten auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können. CDs Warnung KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Minimale PitLänge - 0,9 µm Spurabstand 1,6 µm 1,2 mm DVDs Steuerung über Fernbedienung ist möglich Den Transmitter der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor richten. Fernbedienungssensor Anschluss an Original-Lenkradfernbedienung möglich Sie können dieses Gerät über die Lenkradfernbedienung des Fahrzeugs bedienen, wenn ein Alpine FernbedienungsAdapter (Sonderzubehör) angeschlossen ist. Ihr AlpineHändler gibt Ihnen gerne nähere Auskunft. Minimale PitLänge - 0,9 µm 0,6 mm 0,6 mm Spurabstand 0,74 µm Eine 12-cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa 4 Stunden Musik aufnehmen. Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von über 500 Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als 300 Zeilen) eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben. Durch einen zusätzlichen, optionalen digitalen Audio-Prozessor (PXA-H900, PXA-H701, etc.) können Sie die Soundqualität und Ausstrahlung eines Filmtheaters mit dem SurroundSound von Dolby Digital 5,1-Kanal erzeugen. Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen. • Mehrsprachige Vertonung* (Seite 23) Filme können mit bis zu acht Sprachen aufgenommen werden. Die gewünschte Sprache kann mit der Fernbedienung ausgewählt werden. • Mehrsprachige Untertitel* (Seite 23) Filme können Untertitel mit bis zu 32 Sprachen enthalten. Die gewünschte Sprache der Untertitel kann mit der Fernbedienung ausgewählt werden. • Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 23) Wenn Filmaufnahmen aus unterschiedlichen Aufnahmewinkeln auf einer DVD enthalten sind, kann der gewünschte Winkel mit der Fernbedienung ausgewählt werden. • Unterschiedliche Filmabläufe* Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene Filmabläufe zu einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche Filmabläufe wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen Filmes ansehen. Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich. Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufes inklusive Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach den Anweisungen. * Die Funktionen, Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen, Aufnahmewinkel etc. unterscheiden sich von Disc zu Disc. Für Einzelheiten lesen Sie die Hinweise der betreffenden Disc. 52-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 53 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Terminologie Dolby Digital Dolby Digital ist eine digitale Audio-Kompressionstechnologie, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Diese Technologie ist nicht nur kompatibel mit Mono (1-Kanal) sondern auch mit dem 5,1-KanalSurround-Sound. Die Signale der einzelnen Kanäle sind gänzlich unabhängig voneinander, so dass große Audio-Datenmengen in effizienter Weise auf der Disc aufgezeichnet werden können und da die Aufzeichnung digital erfolgt, gibt es nur einen geringfügigen Verlust an Soundqualität. * Um in den Genuss des vollen 5,1-Surround-Klanges zu kommen, ist ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-Prozessor (PXA-H900, PXA-H701, etc.) erforderlich. Der DVA-9861Ri führt beim Ausgeben analoger Audiosignale eine Dolby Digital-Decodierung durch (2-Kanal-Tonsignale, nicht 5,1Kanal-Signale). Dolby Pro Logic Mit der Technologie Dolby Pro Logic werden in Dolby Surround kodierte Programme entschlüsselt. Die Pro Logic-Entschlüsselung bietet Ihnen vier Klangkanäle (vorn links/rechts, Mitte und einkanaliger hinterer Surround) von einer 2-Kanal-Quelle (Stereo). * Um in den Genuss des Dolby Pro Logic-Surround-Klanges zu kommen, ist ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler AudioProzessor (PXA-H900) erforderlich. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II spielt 2-Kanal-Quellen in 5 Kanälen über den gesamten Frequenzbereich ab. Dies wird durch einen weiterentwickelten, Matrix-Surrounddecoder für hohe Soundqualität erreicht, der die räumlichen Eigenschaften der Originalaufnahme herauszieht, ohne dass irgendwelche Töne hinzugefügt werden oder die Tonquelle geändert wird. * Um in den Genuss des Dolby Pro Logic II-Surround-Klanges zu kommen, ist der separat als Zubehör erhältlicher digitaler AudioProzessor (PXA-H701, etc.) erforderlich. Lineares PCM-Audioformat (LPCM) LPCM ist das auf Musik-CDs verwendete Aufnahmeformat. Im Vergleich zu Musik-CDs, die mit 44,1 kHz/16 Bit aufgezeichnet sind, werden DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit aufgezeichnet und erzielen damit eine höhere Soundqualität als Musik-CDs. CenterLautsprecher Altersfreigabestufen (Kindersicherung) FrontLautsprecher Mit dieser DVD-Funktion kann verhindert werden, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Sie basiert auf festgelegten Zensurbestimmungen in verschiedenen Ländern. Die Art und Weise, wie die Aufführung eingeschränkt wird, unterscheidet sich von DVD zu DVD. Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht abgespielt werden; manchmal werden Szenen übersprungen oder auch durch andere Szenen ersetzt. HeckLautsprecher Subwoofer Lautsprecheranordnung für den DolbyDigital-oder DTS-Sound DTS Dies ist ein digitales Tonformat des DTS-Tonsystems für den Hausgebrauch. DTS ist ein Tonsystem höchster Qualität, das für die Anwendung in Filmtheatern von Digital Theater Systems, Inc. entwickelt wurde. DTS hat sechs voneinander unabhängige Tonkanäle. Die Kinodarstellung lässt sich zuhause usw. hervorragend realisieren. DTS ist die Abkürzung für Digital Theater System. * Damit Sie den DTS-Surround-Sound genießen können, ist ein separat erhältlicher digitaler DTS-Audio-Prozessor (PXA-H900, PXA-H701, etc.) erforderlich. Die DVD-Videosoftware muss auch eine DTS Tonspur aufweisen. Der DVA-9861Ri ist mit einem eingebauten DTS-2-KanalAudiodecoder ausgestattet. Darüber hinaus verfügt es auch über analoge Audioausgänge. 53-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 54 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Liste der Sprachencodes (Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.) Abkürzung AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ EL EN EO ES ET EU FA FI FJ FO FR FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA Code 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Sprache Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Abkürzung IE IK IN IS IT IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM Code 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277 Sprache Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Abkürzung RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZH ZU Code 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085 Sprache Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Ta mil Te lugu Ta jik Thai Tigrinya Tu rkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Ta tar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yo ruba Chinese Zulu 54-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 55 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Liste der Ländercodes (Einzelheiten finden Sie auf Seite 31.) Abkürzung AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CD Code 6568 6569 6570 6571 6573 6576 6577 6578 6579 6581 6582 6583 6584 6585 6587 6590 6665 6666 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6677 6678 6679 6682 6683 6684 6686 6687 6689 6690 6765 6767 6768 CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK 6770 6771 6772 6773 6775 6776 6777 6778 6779 6782 6785 6786 6788 6789 6790 6869 6874 6875 Land Abkürzung Andorra DM DO United Arab Emirates DZ Afghanistan Antigua and Barbuda EC EE Anguilla EG Albania Armenia EH ER Netherlands Antilles ES Angola Antarctica ET FI Argentina FJ American Samoa Austria FK FM Australia FO Aruba Azerbaijan FR GA Bosnia and Herzegovina GB Barbados Bangladesh GD GE Belgium GF Burkina Faso Bulgaria GH GI Bahrain GL Burundi Benin GM GN Bermuda GP Brunei Darussalam Bolivia GQ GR Brazil GS Bahamas Bhutan Bouvet Island GT Botswana GU Belarus GW Belize GY Canada HK Cocos (Keeling) Islands HM Congo, the Democratic Republic of the HN Central African Republic HR Congo HT Switzerland HU Cote d’lvoire ID Cook Islands IE Chile IL Cameroon IN China IO Colombia IQ Costa Rica IR Cuba IS Cape Verde IT Christmas Island JM Cyprus JO Czech Republic JP Germany KE Djibouti KG Denmark KH Code 6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077 7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7187 7189 7275 7277 7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379 7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572 Land Abkürzung Dominica KI Dominican Republic KM Algeria KN Ecuador KP Estonia Egypt KR Western Sahara KW Eritrea KY Spain KZ Ethiopia LA Finland Fiji LB Falkland Islands LC Micronesia, Federated States of LI Faroe Islands LK France LR Gabon LS United Kingdom LT Grenada LU Georgia LV French Guiana LY Ghana MA Gibraltar MC Greenland MD Gambia MG Guinea MH Guadeloupe MK Equatorial Guinea ML Greece MM South Georgia and the South Sandwich Islands MN MO Guatemala MP Guam MQ Guinea-Bissau MR Guyana MS Hong Kong MT Heard Island and MU McDonald Islands MV Honduras MW Croatia MX Haiti MY Hungary MZ Indonesia NA Ireland NC Israel NE India NF British Indian Ocean Territory NG Iraq NI Iran, Islamic Republic of NL Iceland NO Italy NP Jamaica NR Jordan NU Japan NZ Kenya OM Kyrgyzstan PA Cambodia Code 7573 7577 7578 7580 Land Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis Korea, Democratic People’s Republic of 7582 7587 7589 7590 7665 Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakstan Lao People’s Democratic Republic 7666 7667 7673 7675 7682 7683 7684 7685 7686 7689 7765 7767 7768 7771 7772 7775 Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Macedonia, The former Yugoslav Republic of Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7865 7867 7869 7870 7871 7873 7876 7879 7880 7882 7885 7890 7977 8065 55-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 56 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Abkürzung PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Land Abkürzung Peru SJ French Polynesia SK Papua New Guinea SL Philippines SM Pakistan SN Poland SO Saint Pierre and Miquelon SR Pitcairn ST Puerto Rico SV Portugal SY Palau SZ Paraguay TC Qatar TD Reunion TF Romania TG Russian Federation TH Rwanda TJ Liste der Ländercodes_Ende Saudi Arabia TK Solomon Islands TM Seychelles TN Sudan TO Sweden TP Singapore TR Saint Helena TT Slovenia TV Code 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8382 8384 8386 8389 8390 8467 8468 8470 8471 8472 8474 8475 8477 8478 8479 8480 8482 8484 8486 Land Abkürzung Svalbard and Jan Mayen TW Slovakia TZ Sierra Leone UA San Marino UG Senegal UM Somalia US Suriname UY Sao Tome and Principe UZ El Salvador VA Syrian Arab Republic VC Swaziland Turks and Caicos Islands VE Chad VG French Southern Territories VI Togo VN Thailand VU Ta jikistan WF To kelau WS Tu rkmenistan YE Tunisia YT Tonga YU East Timor ZA Turkey ZM Trinidad and Tobago ZW Tuvalu Code 8487 8490 8565 8571 8577 8583 8589 8590 8665 8667 8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087 Land Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Vanuatu Wallis and Futuna Samoa Ye men Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe 56-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 57 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Im Problemfall Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät auch dann noch nicht normal funktioniert, prüfen Sie bitte zunächst die in der unten abgedruckten Übersicht aufgeführten Punkte, die Ihnen die Suche nach der möglichen Ursache erleichtern sollen. Prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die übrigen Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten AlpineFachhändler. Anzeige Gerät reagiert nicht; keine Anzeige. • Zündung ausgeschaltet. - Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt. • Falscher Anschluss von Stromversorgungs- (rot) und Batteriezuleitungskabel (gelb). - Verbindung von Stromversorgungs- und Batteriezuleitungskabel prüfen. • Sicherung durchgebrannt. - Die Sicherung des Geräts prüfen; ggf. durch eine neue Sicherung mit identischen Werten ersetzen. • Mikroprozessor-Fehlfunktion durch elektrische Störungen o. dergleichen. - Rücksetzschalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand hineindrücken. Das Gerät funktioniert nicht. • Der Monitor ist nicht eingeschaltet. - Schalten Sie den Monitor ein. • Kondensation. - Warten Sie (etwa 1 Stunde), bis die Kondensation verschwunden ist. Kein Bild vorhanden. • Der Betriebsmodus des Monitors ist nicht auf den Modus eingestellt, den Sie sich anschauen wollen. - Stellen Sie den Modus ein, den Sie sich anschauen wollen. • Den Handbremsdraht des Monitors ist nicht angeschlossen. - Schließen Sie den Handbremsdraht an und ziehen Sie die Handbremse an. (Einzelheiten können der Bedienungsanleitung des Monitors entnommen werden.) Bild ist unklar oder gestört. • Disc wird schnell vorgespult oder schnell zurückgespult. - Das Bild ist möglicherweise unscharf. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. • Die Autobatterie ist schwach. - Prüfen Sie die Batteriespannung und Verkabelung. (Das Gerät kann fehlerhaft arbeiten, wenn die Batterie bei Belastung mit Unterspannung verwendet wird.) • Die Fluoreszenzröhre des Monitors ist verbraucht. - Tauschen Sie die Fluoreszenzröhre des Monitors aus. Radio Kein Empfang. • Antenne nicht oder schlecht angeschlossen. - Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf. Antenne oder Antennenkabel auswechseln. Suchlaufabstimmung arbeitet nicht. • Schlechte Empfangslage. - Tuner auf DX-Betriebsart (Nah- und Fernsenderempfang) stellen. • Wenn es sich nicht um ein bekanntes „Empfangsloch“ handelt, liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht richtig angeschlossen. - Die Antennenanschlüsse prüfen. Der Antennenmassepunkt muss an der Einbaustelle an Masse liegen. • Antenne zu kurz. - Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden. Starkes Empfangsrauschen. • Antenne zu kurz. - Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden. • Antenne liegt nicht an Masse. - Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an Masse liegt. CD/MP3/WMA/DVD/Video-CD Disc-Player arbeitet nicht. • Zu hohe Umgebungstemperatur für CDs (über +50°C). - Fahrgastzelle bzw. Kofferraum abkühlen lassen. Tonaussetzer oder -schwankungen. • Kondensation im Disc-Laufwerk. - Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat. Disc kann nicht eingeschoben werden. • Es befindet sich bereits eine Disc im DVD-Schacht. - Lassen Sie die Disc auswerfen und entfernen Sie sie. • Die Disc ist falsch eingesetzt. - Legen Sie die Disc erneut ein, so wie unter „Einlegen und Auswerfen von Discs“ erläutert. Schneller Vor- bzw. Rücklauf nicht möglich. • Defekte Disc. - Disc entnehmen, überprüfen und gegebenenfalls aussondern. Defekte Discs können das Laufwerk beschädigen. Tonaussetzer auf schlechter Fahrbahn. • Gerät nicht gut eingebaut. - Gerät fest einbauen. • Disc stark verschmutzt. - Die Disc reinigen. • Disc verkratzt. - Andere Disc verwenden. • Die Sensorlinse ist verschmutzt. - Verwenden Sie keine handelsübliche Linsenreinigungs-Disc. Wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler. 57-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 58 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Tonaussetzer ohne externe Einflüsse. • Verschmutzte bzw. verkratzte Disc. - Disc reinigen. Schadhafte Discs aussondern. Wiedergabe der CD-R/CD-RW nicht möglich. • Beendigungssession (Fertigstellung) wurde nicht durchgeführt. - Fertigstellung durchführen und erneut versuchen. Fehleranzeigen • Mechanikfehler - Drücken Sie . Wenn die Fehleranzeige ausgeblendet wird, legen Sie die Disc erneut ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren ALPINEHändler. MP3-Daten werden nicht wiedergegeben. • Ein Schreibfehler ist aufgetreten. Das CD-Format ist nicht kompatibel. - Vergewissern Sie sich, dass die CD in einem unterstützten Format beschrieben wurde. Schlagen Sie gegebenenfalls unter „Erläuterungen zu MP3/ WMA“ auf Seiten 17-18 nach, und schreiben Sie die Daten in einem von diesem Gerät unterstützten Format. Wiedergabe beginnt nicht. • Die Disc ist verkehrt herum eingelegt. - Überprüfen Sie die Disc und legen Sie sie mit der beschrifteten Seite nach oben weisend ein. • Die Disc ist schmutzig. - Die Disc reinigen. • Es wurde eine Disc eingelegt, die mit diesem Gerät nicht abgespielt werden kann. - Prüfen Sie, ob die Disc abgespielt werden kann. • Kindersicherung ist aktiviert. - Heben Sie die Kindersicherung auf oder ändern Sie die Altersfreigabestufe. Das Bild stoppt manchmal. • Die Disc weist Kratzer auf. - Tauschen Sie sie durch eine nicht zerkratzte Disc aus. Fehlermeldungen für CD-Player • Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur). - Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat. • Keine CD eingelegt. - Eine CD einlegen. • Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird „NO DISC“ auf dem Display angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden. - Entfernen Sie die Disc folgendermaßen: Drücken Sie die -Taste erneut mindestens 2 Sekunden lang. Wenn sich die Disc noch immer nicht auswerfen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler. • Mechanikfehler. 1) Die -Taste drücken, um die CD auszuwerfen. Sollte die CD sich nicht auswerfen lassen, den AlpineHändler um Rat fragen. 2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt wird, die -Taste noch einmal drücken. Sollte auch mehrmaliges Drücken der -Taste keine Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen. • Wenn die Anzeige „ERROR“ auf dem Display erscheint: Wenn sich CD durch Drücken der -Taste nicht auswerfen lässt, den Rücksetzschalter (siehe Seite 9) drücken und dann noch einmal drücken. Sollte sich die CD nicht auswerfen lassen, den Alpine Händler um Rat fragen. Audio Der Ton wird nicht über die Lautsprecher ausgegeben. • Gerät liefert kein Ausgangssignal über die interne Endstufe. - POWER IC ist auf „ON“ gesetzt (Seite 30). • Eine kopiergeschützte WMA-Datei wurde wiedergegeben. - Es können nur nicht kopiergeschützte Dateien wiedergegeben werden. • Die Disc wurde nicht in einem unterstützten MP3/WMA-Format beschrieben. - Verwenden Sie eine Disc, die in einem unterstützten MP3/ WMA-Format beschrieben wurde. 58-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 59 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Fehlermeldungen für DVD-Spieler/VideoCD-Spieler (Audioanzeige) (Monitoranzeige) (Audioanzeige) (Monitoranzeige) • Mechanikfehler. 1) Drücken Sie , um die Disc auszuwerfen. Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie erneut mindestens 2 Sekunden lang und werfen Sie die Disc aus. Wenn sich die Disc noch immer nicht auswerfen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler. 2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt wird, noch einmal drücken. Sollte auch mehrmaliges Drücken von keine Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen. (Audioanzeige) (Monitoranzeige) • Keine Disc eingelegt. - Eine Disc einlegen. • Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird „NO DISC“ auf dem Display angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden. - Entfernen Sie die Disc folgendermaßen: Halten Sie erneut mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. • Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur). - Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat. - Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis die Temperatur sinkt, und schalten Sie es dann wieder ein. (Audioanzeige) (Monitoranzeige) • Mechanikfehler. 1) Drücken Sie , um die Disc auszuwerfen. Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie erneut mindestens 2 Sekunden lang und werfen Sie die Disc aus. Wenn sich die Disc noch immer nicht auswerfen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler. 2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt wird, noch einmal drücken. Sollte auch mehrmaliges Drücken von keine Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen. (Monitoranzeige) • Der Fernbedienungsbetrieb ist nicht möglich. - Bei manchen Discs oder Wiedergabe-Betriebsarten arbeiten manche Funktionen nicht. Das ist keine Fehlfunktion. (Audioanzeige) (Monitoranzeige) • Die Disc entspricht nicht dem Regionalcode. - Legen Sie eine dem Regionalcode entsprechende Disc ein. 59-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 60 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Fehlermeldungen für Wechsler • Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur). - Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat. • Störung im Wechsler. - Alpine-Händler um Rat fragen. Magazin-Auswurftaste drücken und Magazin herausziehen. Anzeige prüfen. Magazin wieder einschieben. Falls das Magazin nicht herausgezogen werden kann, den Alpine-Händler benachrichtigen. • Magazin kann nicht ausgeworfen werden. - Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin nicht ausgeworfen wird, den Alpine-Händler benachrichtigen. • Überzählige Wechsler verbleibt im Laufwerk. - Auswurftaste zum Auswerfen drücken. Nach dem Auswerfen ein leeres Magazin in den Wechsler schieben, um die Wechsler zu entfernen. • Kein Magazin im Wechsler. - Magazin einschieben. Anzeige für iPod-Modus • Das iPod ist nicht angeschlossen. - Sicherstellen, dass das iPod vorschriftsmäßig angeschlossen ist (siehe „Anschlüsse“). Darauf achten, dass das Kabel nicht stark gebogen oder geknickt ist. • Der Akku des iPod ist entladen. - In der Dokumentation zum iPod nachlesen und den Akku laden. • Im iPod befinden sich keine Songs. - Songs auf das iPod herunterladen und es an den Adapter anschließen. • Kommunikationsfehler - Die Zündung ausschalten und den Zündschlüssel dann wieder auf ACC oder ON stellen. - Das iPod vom Adapter trennen, das iPod mit dem iPodAnschlusskabel wieder anschließen und die Anzeige überprüfen. • Tritt auf, wenn die Softwareversion des iPod nicht mit diesem Gerät kompatibel ist. - Die Softwareversion des iPod auf eine mit diesem Gerät kompatible aktualisieren. • Keine Disc im Fach. - Magazinfach mit Disc wählen. 60-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 61 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM ALLGEMEINES Technische Daten Spannungsversorgung UKW-TEIL Empfangsbereich Mono-Empfindlichkeit Nachbarkanaldämpfung Signal-Rauschabstand Stereo-Kanaltrennung Gleichwellenselektion 87,5 – 108,0 MHz 0,7 µV 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB MW-TEIL Empfangsbereich Empfindlichkeit (IEC-Standard) 531 – 1.602 kHz 25,1 µV/28 dB LW-TEIL Empfangsbereich Empfindlichkeit (IEC-Standard) +20/-14 dB bei 60 Hz ±14 dB bei 10 kHz 1,6 kg EINBAUMASSE Breite Höhe Tiefe 178 mm 50 mm 166 mm FRONTPARTIE 153 – 281 kHz 31,6 µV/30 dB CD/DVD-TEIL Frequenzgang Gleichlaufschwankungen (% WRMS) Gesamtklirrgrad Dynamikumfang Kanaltrennung Signalnorm Horizontale Auflösung Video-Ausgangspegel Video-Störabstand Audio-Störabstand Max. Ausgangsleistung Max. Vorverstärkerausgangsspannung Bass Treble Gewicht 14,4 V Gleichspannung (11 bis 16 V zulässig) 50 W × 4 4 V/10 kOhm 5 – 20.000 Hz (±1 dB) unterhalb messbarer Grenzen 0,008% (bei 1 kHz) 95 dB (bei 1 kHz) 85 dB (bei 1 kHz) NTSC/PAL mindestens 500 Zeilen 1 Vs-s (75 Ohm) DVD: 60 dB 105 dB Breite Höhe Tiefe 170 mm 46 mm 18 mm • Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung vorbehalten. VORSICHT CLASS 1 LASER PRODUCT ABTASTER Wellenlänge Laserleistung DVD: 665 nm CD: 785 nm CLASS II FERNBEDIENUNG Batterietyp Breite Höhe Tiefe Gewicht (Unterseite des Players) CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM CR2025-Batterie 51 mm 119 mm 13 mm 50 g (ohne Batterie) (Unterseite des Players) VORSICHT - Laser-Strahlung bei geöffnetem Gerät, NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN! 61-DE 01DE05DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 62 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Installation und Anschlüsse Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 4 und 5 dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch. Warnung AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. Vorsicht VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben. NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw. Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen. VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss. ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr. BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN. Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluss NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht. KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt. DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT. Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht. WICHTIG! Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geräts an der dafür vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Das Schild mit der Seriennummer, bzw. die eingravierte Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung. DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen. Vorsichtsmaßregeln • Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der Batterie, bevor Sie den DVA-9861Ri einbauen. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt. • Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen. • Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den DVA-9861Ri an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das obengenannte Gerät anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler. • Der DVA-9861Ri ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den Anschluss an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten. • Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an MinusLautsprecherklemmen (–) anschließen! Die Minusadern für rechten und linken Kanal dürfen nicht zusammengeschlossen oder an der Karosserie an Masse gelegt werden. SERIENNUMMER: EINBAUDATUM: EINGEBAUT VON: GEKAUFT BEI: 62-DE 01DE06DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 63 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM 2 Installation Befestigungsstrebe Schraube Vorsicht Achten Sie auf ungehinderte Luftzirkulation im Bereich von Ventilator und Kühlkörper. Falls die Belüftungsöffungen verdeckt oder verschlossen werden, kommt es zu Hitzestau im Gerät und Brandgefahr. ∗ Stiftschraube Belüftungsöffnung Sechskantmutter (M5) dieses Gerät (Rückseite) Falls Ihr Fahrzeug mit einer Halterung versehen ist, drehen Sie die lange Sechskantschraube in die Rückseite des DVA-9861Ri und stecken danach die Gummikappe auf den Schraubenkopf. Sollte keine Stützhalterung vorhanden sein, muss das Gerät mit Hilfe einer Befestigungsstrebe (nicht mitgeliefert) fixiert werden. Schließen Sie die Kabel des DVA9861Ri gemäß den Anweisungen im Abschnitt ANSCHLÜSSE an. Zubehörliste • • • • • • • • • • • • Hauptgerät...........................................................................1 Stromversorgungskabel ......................................................1 FULL SPEED™-Verbindungskabel ......................................1 Einbaurahmen .....................................................................1 Etui.......................................................................................1 Gummikappe .......................................................................1 Sechskantschraube.............................................................1 Schraube (M5x8) .................................................................4 Cinch-Anschlusskabel (Video) (2 m)..................................1 Fernbedienung ....................................................................1 Batterie (CR2025) ................................................................1 Bedienungsanleitung........................................... 1 Ausgabe • Das Hauptgerät muss innerhalb eines Winkels von 35 Grad von der Waagrechten (Rückseite zu Vorderseite) eingebaut werden. Weniger als 35° • Als Schraube * verwenden Sie eine geeignete Schraube für die Chassis-Gehäusebefestigung. 3 Schieben Sie den DVA-9861Ri bis zum Anschlag in das Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das Gerät hierzu fest in das Armaturenbrett, und drücken Sie die Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhindert, dass das Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie das Bedienteil an. Verriegelungsstift 1 Gummikappe (beiliegend) Halterung SechskantStiftschraube (beiliegend) Armaturenbrett Einbaurahmen (beiliegend) dieses Gerät Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät (siehe „Ausbau“ auf Seite 64). Schieben Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett, und fixieren Sie diesen mit den Metalllaschen. 63-DE 01DE06DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 64 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Ausbau 1. Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab. 2. Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werkzeug) hoch (siehe Abb. oben). Nach dem Lösen der ersten Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig heraus, so dass der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung nicht wieder einrasten kann. 3. Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften aus dem Einbaurahmen. <JAPANISCHES FAHRZEUG> Zierrahmen Schrauben (M5×8) (beiliegend) dieses Gerät Einbauhalterung 64-DE 01DE06DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 65 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Anschlüsse An Fahrzeugdisplayschnittstelle CD-Wechsler (separat erhältlich) An iPod (Weiß/Braun) FERNBEDIENUNGSEINGANG (Weiß/Rosa) An das Fernbedienungsausgangskabel An das Monitorsteuerkabel MONITOR An den Videoeingang Antenne ISO-Antennenstecker JASO-Antennenstecker (Rosa/Schwarz) EINGANG FÜR TONUNTERBRECHUNG An das Fahrzeugtelefon (Blau/Weiß) FERNEINSCHALTUNG An den Verstärker bzw. Equalizer (Orange) DIMMER An das Beleuchtungskabel des Kombiinstruments An die Motorantenne (Rot) ZÜNDUNG (Schwarz) MASSE Zündschloss (Blau) MOTORANTENNE (Gelb) BATTERIE (Grün) Verstärker Batterie Linker Hecklautsprecher (Grün/Schwarz) (Weiß) (Weiß/Schwarz) Linker Frontlautsprecher (Grau/Schwarz) Rechter Frontlautsprecher (Grau) (Violett/Schwarz) Rechter Hecklautsprecher (Violett) Verstärker Ai-NET EQ/DIV NORM Verstärker Verstärker Verstärker Linker Frontlautsprecher Rechter Frontlautsprecher Linker Hecklautsprecher Rechter Hecklautsprecher Subwoofer 65-DE 01DE06DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 66 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Anschluss für Fahrzeugdisplaysschnittstelle Batteriezuleitungskabel (Gelb) Gibt die Fahrzeugdisplaysschnittstellen-Steuersignale aus. Schließen Sie hier die gesondert erhältliche Fahrzeugdisplay-Schnittstellenbox an. Einzelheiten zu den Anschlüssen erhalten Sie bei Ihrem Alpine-Händler. Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie. Ai-NET-Anschluss Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün) Diesen Anschluss können Sie mit dem Ausgang oder Eingang eines anderen Ai-NET-fähigen Gerätes (CDWechsler, Equalizer usw.) verbinden. Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/ Schwarz) Ai-NET-Kabel (Im Lieferumfang des CD-Wechslers) ISO-Spannungsversorgungsanschluss ISO-Stecker (Lautsprecherausgänge) Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß) iPod-Direktanschlussbuchse Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/ Schwarz) iPod-Steuersignale. Verbinden Sie diese Buchse über das FULL SPEED™Verbindungskabel (beiliegend) mit einem iPod. Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/ Schwarz) FULL SPEED™-Verbindungskabel (beiliegend) Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau) Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun) Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/ Schwarz) Wird mit dem Fernbedienungs-Ausgangskabel des externen Alpine-Gerätes verbunden. Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett) Monitorsteuerkabel (Weiß/Rosa) Digitalausgang (optisch) Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Monitorsteuerkabel des Monitors kompatibel mit Berührungsbildschirm. Für kompatible Geräte mit optischem Digitaleingang. Video-Ausgang An Schnittstellenbox für Lenkradfernbedienung. • Verwenden Sie bei Bedarf ein Verlängerungskabel für die Lenkrad-Fernbedienung. Dieser Anschluss wird zusammen mit den Video-Eingängen eines anderen Videogerätes (Monitor kompatibel mit Berührungsbildschirm,etc) verwendet. Antennenbuchse ISO/JASO-Antennenadapter (separat erhältlich) ISO/JASO-Antennenadapter wird je nach Fahrzeug benötigt. Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/ Schwarz) Schnittstellenstecker für Lenkradfernbedienung Cinch-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE für den linken. Cinch-Ausgangsbuchsen für Frontlautsprecher Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE für den linken. Cinch-Ausgangsbuchsen für Subwoofer Dieses Kabel wird mit dem Audio-Schnittstellenausgang eines zellularen Funktelefons verbunden, an dem bei Anrufen Masse anliegt. Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE für den linken. Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß) Wenn Sie einen Prozessor mit Ai-NET-Funktion anschließen, bringen Sie diesen Schalter in die Position EQ/DIV. Ist kein Gerät angeschlossen, lassen Sie den Schalter in der Position NORM. Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des Verstärkers bzw. Signalprozessors. Dimmer-Kabel (Orange) System-Schalter Dieses Kabel kann an das Beleuchtungskabel der Instrumente im Fahrzeug angeschlossen werden. Dadurch kann die Dimmer-Steuerung im Fahrzeug auch die Hintergrundbeleuchtung des Gerätes regulieren. • Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie den Schalter umstellen. Kabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung) (Rot) Cinch-Anschlusskabel (separat erhältlich) Spannungsversorgungsanschluss Sicherungshalter (10 A) Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert. Massekabel (Schwarz) Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse. Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest. Motorantennenkabel (Blau) Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der Motorantenne, falls vorhanden. • Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne des Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie dieses Kabel nicht zum Einschalten eines Verstärkers oder eines Signalprozessors usw. 66-DE 01DE06DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) 01DE00DVA9861Ri.book Page 67 Wednesday, December 7, 2005 12:16 PM Systembeispiel Bei Anschluss eines Ai-NET-kompatiblen digitaler Klangprozessors (mit optischen Anschlüssen) und Monitors kompatibel mit Berührungsbildschirm/Wechslers. System-Schalter Monitor kompatibel mit Berührungsbildschirm (separat erhältlich) EQ/DIV Video-Ausgangskabel (Gelb) Fernbedienungs-Eingangskabel Monitor-Box (Monitor kompatibel mit Berührungsbildschirm) (separat erhältlich) Videoeingang Cinch-Anschlusskabel (Video) (beiliegend) Fernbedienungs-Ausgangskabel (Weiß/Braun) (Weiß/Braun) Monitorsteuerkabel Monitorsteuerkabel (Weiß/Rosa) (Weiß/Rosa) An Digitalausgang Optisches Kabel Ai-NET-kompatibler digit aler Klangprozessor (separat erhältlich) (mit optischen Anschlüssen) Optischer Eingang (Hauptgerät) Ai-NET-Kabel Ai-NET-Kabel Ai-NET-Ausgang • Bei Anschluss eines Gerät über eine optische Verbindung muss dieses Gerät entsprechend eingestellt werden. Lesen Sie „Einstellen des Digitalausgangs“ (Seite 30) und setzen Sie die Option auf ON. Bitte beobachten Sie das Folgende, wenn Sie ein optisches Kabel verwenden. • Achten Sie darauf, das optische Kabel nicht an einer scharfen Kante zu knicken. • Wickeln Sie das optische Kabel nicht mit einem Radius kleiner als 30 mm auf. • Platzieren Sie keinerlei Objekte auf dem optisches Kabel. Optischer Eingang (für Wechsler) * Optisches Kabel Ai-NET-kompatibler CD-Wechsler (separat erhältlich) * Nur einen CD-Wechsler mit optischem Ausgang anschließen Zur Verhütung von Störeinstreuungen. • Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind. • Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln. • Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend große Kontaktfläche bietet (falls erforderlich, Lack, Verschmutzung oder Fett an diesem Punkt entfernen). • Falls Sie einen als Sonderzubehör erhältliches Entstörfilter verwenden, sollten Sie es möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne. • Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 67-DE 01DE06DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (DE) PS-Card-Euro.fm Page 1 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM PS-Card-Euro.fm PS Card Euro - 1 PS-Card-Euro.fm Page 2 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM PS-Card-Euro.fm PS Card Euro - 2 To customers/Hinweis an Kunden/ A l’attention de l’utilisateur/Información para los clientes/Informazioni per i clienti/Till kunder R Note the following errors and supplementary information regarding the Owner’s Manual. Beachten Sie die folgenden Fehler und Zusatzinformationen, die sich auf die Bedienungsanleitung beziehen. Prenez note des erreurs suivantes et des informations supplémentaires relatives au Mode d’emploi. English <Supplementary information> DualDisc This unit is not compatible with DualDisc. Using a DualDisc may cause unit malfunction, and may cause disc damage when the disc is inserted/ejected. <Correction> • Page 35, “Setting the DVD Audio Playback Mode” Incorrect Correct Setting item: DVD-A PLAY MODE Setting contents: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: Only DVD Video is played back if the disc contains DVD Video and Audio. VCAP: DVD Audio is played back with Video. VOFF: DVD Audio is played back without Video. The initial setting at the factory is VCAP. Setting item: DVD-A PLAY MODE Setting contents: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: When both DVD-Video data and DVD-Audio data are recorded on one disc, the DVD-Video data has priority. VCAP: The sound and the images are output, as well as the DVD-Video. VOFF: Only the sound data is output; images are not. The initial setting at the factory is VIDEO. Deutsch <Zusatzinformationen> DualDisc Dieses Gerät ist nicht mit DualDisc kompatibel. Die Verwendung einer DualDisc kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen und die Disc beschädigen, wenn sie eingelegt/ausgeworfen wird. <Korrektur> • Seite 35, „Einstellen des DVD-Audio-Wiedergabemodus“ Falsch Einstelloption: DVD-A PLAY MODE Einstellungen: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: Bei Discs mit DVD-Video- und -Audiodaten werden nur die DVD-Videodaten wiedergegeben. VCAP: DVD-Audiodaten werden mit Videoinformation wiedergegeben. VOFF: DVD-Audiodaten werden ohne Videoinformation wiedergegeben. Die werkseitige Einstellung ist VCAP. Richtig Einstelloption: DVD-A PLAY MODE Einstellungen: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: Wenn auf einer Disc sowohl DVD-Video- als auch DVD-Audio-Daten aufgezeichnet sind, haben die DVD-Video-Daten Vorrang. VCAP: Der Ton und die Bilder werden ausgegeben sowie auch das DVD-Video-Material. VOFF: Es werden lediglich Audiodaten ausgegeben, Bilder jedoch nicht. Die werkseitige Einstellung ist VIDEO. Français <Informations supplémentaires> DualDisc Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc. Si vous utilisez un DualDisc, vous risquer d’endommager l’appareil ainsi que le disque lors de l’insertion ou de l’éjection. <Correction> • Page 35, « Réglage du mode de lecture du DVD audio » Incorrect Désignation du réglage: DVD-A PLAY MODE Désignations du réglage: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO :Seul les données vidéo sont lues si le disque contient des données vidéo et audio. VCAP : Les données audio ainsi que les données vidéo sont lues. VOFF : Seules les données audio sont lues. Le réglage par défaut est VCAP. DVA-9861Ri Correct Désignation du réglage: DVD-A PLAY MODE Désignations du réglage: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO :Lorsque vous enregistrez sur le DVD des données vidéo et audio, les données vidéo ont la priorité. VCAP : Le son et les images sont reproduits, ainsi que le DVD vidéo. VOFF : Seul le son est reproduit, les images ne le sont pas. Le réglage par défaut est VIDEO. 68-05946Z61-A (Y) DVA-9861Ri 68-05946Z61-A お客様へ/To customers/Hinweis an Kunden/ A l’attention de l’utilisateur/Información para los clientes/ Informazioni per i clienti/Till kunder/ / R 取扱説明書を補足致します。/Please note following additional information of the Owner’s Manual./Bitte beachten Sie folgende zusätzliche Informationen zur Bedienungsanleitung./ Veuillez noter les ajouts suivants au mode d’emploi./Tenga en cuenta la información adicional contenida en el Manual de operación./ Tenere presente le seguenti informazioni supplementari d’ istruzioni per l’uso./ Se följande tillägg till användarhandledning./ / 和文 • アルパインシアターアンプに接続した場合は、アンプ/プロセッサーを含むサラウンドモードのレベル設定ができます。その際、スピーカーレベル (OUTPUT LEVEL) 設定の最大値および最小値が、本機ディスプレイでは正しく表示されません。最大値「+10」は「+0」、最小値「-10」は「-0」 と表示されます。これは多くのセットアップ機能が、モニターディスプレイに表示するよう設計されているためであり、故障ではありません。サラウン ドモードのレベル設定などについては、モニターディスプレイを見て設定することをお薦めします。 English • When connected to an Alpine Theater Amp, it is possible to make individual level adjustments of the various surround modes included with the amplifier/ processor. Since most of the setup function displays were designed with a video display in mind, this small unit display does not show the complete data display at both the Maximum and Minimum settings for the speaker levels (OUTPUT LEVEL). For example, the actual display at either extreme should read +10 or -10 for each mode. Instead, the display will show +0 or -0, respectively. Deutsch • Wenn das Gerät an einen Alpine Theater Amp angeschlossen ist, können die Pegel der verschiedenen Surround-Modi, die beim Verstärker/Prozessor verfügbar sind, einzeln angepasst werden. Da die meisten Anzeigen der Setup-Funktion für eine Videoanzeige entwickelt wurden, zeigt diese kleine Geräteanzeige nicht die vollständige Datenanzeige der Maximum- und Minimum-Einstellungen für die Lautsprecherpegel (OUTPUT LEVEL) an. Zum Beispiel würde die tatsächliche Anzeige der Extremwerte für jeden Modus +10 oder -10 lauten. Stattdessen zeigt die Anzeige +0 bzw. -0 an. Français • Si vous raccordez un Home Cinéma Alpine, vous pouvez effectuer le réglage individuel des niveaux des différents modes surround de l’amplificateur/ processeur. La plupart des écrans de fonction de configuration ayant été conçus sur la base d’un écran vidéo, l’écran de cette petite unité n’affiche pas toutes les données des réglages Maximum et Minimum du niveau des enceintes (OUTPUT LEVEL). Par exemple, l’écran actuel des deux réglages extrêmes devrait afficher +10 ou -10 pour chaque mode. Cependant, l’écran affiche respectivement +0 et -0. DVA-9861/DVA-9861Ri/DVA-9861Ji/DVA-9861E 68-05946Z70-A (Y) DVA-9861 C/N 68-05946Z70-A (Y) Español • Al conectarse a un amplificador de home cinema de Alpine, es posible realizar ajustes individuales de los niveles de los distintos modos de sonido envolvente incluidos con el amplificador/procesador. Dado que la mayoría de las pantallas de funciones de configuración se han diseñado teniendo en mente una pantalla de vídeo, la pantalla de esta pequeña unidad no muestra todos los datos en los ajustes máximo y mínimo del nivel de los altavoces (OUTPUT LEVEL). Por ejemplo, la pantalla real en cualquiera de los dos ajustes extremos debería mostrar +10 o -10 para cada modo. Sin embargo, la pantalla mostrará +0 o -0, respectivamente. Italiano • Se è collegato un Theater Amp Alpine, è possible eseguire delle regolazioni di livello individuali per le varie modalità surround comprese con l’amplificatore/processore. Poiché gran parte delle schermate delle funzioni di configurazione sono state progettate per un dispositivo dotato di display video, il display di questa piccola unità non mostra i dati completi relativi alle impostazioni Massimo e Minimo per i livelli degli altoparlanti (OUTPUT LEVEL). Ad esempio, a ciascun estremo la visualizzazione reale dovrebbe essere +10 o -10 per ogni modalità. Il display mostra invece +0 e -0 rispettivamente. Svenska • När enheten är ansluten till en Alpine Theater-förstärkare, kan man göra individuella nivåjusteringar för de olika surroundlägena som förstärkaren/ processorn har. Eftersom de flesta inställningsfunktionerna har konstruerats för en bildskärm, kanske inte denna lilla display kan visa hela inställningsfunktionen vid både max- och min-inställningarna för högtalarnivåerna (OUTPUT LEVEL). Exempelvis visar den faktiska inställningsfunktionen +10 eller -10 i ytterlägena för varje läge. Istället visar displayen +0 respektive -0. DVA-9861 C/N 68-05946Z70-A (Y) Tenga en cuenta los siguientes errores e información complementaria acerca del Manual de usuario. Prestare gli errori e le informazioni supplementari riguardanti il Manuale utente e riportati di seguito. Observera följande fel och tilläggsinformation beträffande användarhandboken. Español <Información complementaria> DualDisc Esta unidad es compatible con la tecnología DualDisc. La utilización de la tecnología DualDisc puede causar un mal funcionamiento y provocar daños en el disco al insertarlo o extraerlo. <Corrección> • Página 35, “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” Incorrecto Elemento de configuración: DVD-A PLAY MODE Opciones de configuración: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: sólo se reproduce el DVD de vídeo si el disco contiene tanto vídeo como audio. VCAP: se reproduce el DVD de audio junto con el vídeo. VOFF: se reproduce el DVD de audio sin el vídeo. El ajuste inicial de fábrica es VCAP. Correcto Elemento de configuración: DVD-A PLAY MODE Opciones de configuración: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: si el disco contiene datos grabados de DVD de vídeo y de DVD de audio, los datos de DVD de vídeo tiene prioridad. VCAP: se reproduce el sonido y las imágenes, tal como ocurre en los discos DVD de vídeo. VOFF: sólo se reproducen los datos de sonido, no las imágenes. El ajuste inicial de fábrica es VIDEO. Italiano <Informazioni supplementari> DualDisc Questo apparecchio non è compatibile con DualDisc. L’utilizzo di DualDisc può causare problemi di funzionamento e danneggiare il disco durante l’inserimento/espulsione. <Correzione> • Pagina 35, “Impostazione del modo di riproduzione di DVD audio” Errato Voce selezionata: DVD-A PLAY MODE Contenuto dell’impostazione: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: Il DVD video viene riprodotto solo se il disco contiene audio e video DVD. VCAP: L’audio DVD viene riprodotto insieme al video. VOFF: L’audio DVD viene riprodotto senza il video. L’impostazione predefinita è VCAP. Corratto Voce selezionata: DVD-A PLAY MODE Contenuto dell’impostazione: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: Quando dati DVD video e DVD audio vengono entrambi registrati su disco, i dati del DVD video hanno priorità. VCAP: Vengono riprodotti sia immagini e suoni che i DVD video. VOFF: Vengono riprodotti solo i suoni; non le immagini. L’impostazione predefinita è VIDEO. Svenska <Tilläggsinformation> DualDisc Den här enheten är inte kompatibel med DualDisc. Om man använder en DualDisc kan detta leda till att enheten inte fungerar som den ska när skivan sätt i eller matas ut.. <Rättelse> • Sidan 35, ”Ställa in uppspelningsläget för DVD-ljud” Fel Inställning: DVD-A PLAY MODE Inställningsalternativ: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: Endast DVD Video spelas upp om skivan innehåller DVD Video och Audio. VCAP: DVD Audio spelas upp med Video. VOFF: DVD Audio spelas upp utan Video. Den ursprungliga fabriksinställningen är VCAP. Rätt Inställning: DVD-A PLAY MODE Inställningsalternativ: VIDEO/VCAP/VOFF VIDEO: Om både DVD-videodata och DVD-ljuddata spelas in på en skiva har DVD-videodata prioritet. VCAP: Ljudet och bilderna avges samt även DVD-video. VOFF: Endast ljuddata avges, inte bilder. Den ursprungliga fabriksinställningen är VIDEO. DVA-9861Ri 68-05946Z61-A 01GB00DVA9861Ri.book Page 2 Wednesday, December 7, 2005 12:00 PM CHM-S630 CHA-S634 CHA-1214 • • • • • • • • • • • • CD changer for DVA-9861Ri CD-Wechsler für DVA-9861Ri Changeur CD pour DVA-9861Ri Cambiador de CD para DVA-9861Ri Caricatore CD per DVA-9861Ri CD-växlare för DVA-9861Ri CD changer for DVA-9861Ri CD-Wechsler für DVA-9861Ri Changeur CD pour DVA-9861Ri Cambiador de CD para DVA-9861Ri Caricatore CD per DVA-9861Ri CD-växlare för DVA-9861Ri Alpine CD Changers Give You More! More musical selections, more versatility, more convenience. The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW PLAY BACK. Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr! Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort. Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3-Wiedergabefunktion und mit CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion. Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix! Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort. Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK. ¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más! Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas. CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK. I caricatori CD Alpine danno di più! Più scelta, più versatilità, più comodità. Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi, il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6 dischi ultra compatto dotato di un CD-R/RW PLAY BACK. Alpines CD-växlare ger mer! Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet. CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt uppspelning av CD-R/RW, MP3 och CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor. CHM-S630 M-Bus är en mycket kompakt växlare med kapaciteten 6 skivor med uppspelning av CD-R/RW PLAY BACK. 01GB02DVA9861Ri.fm ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (EN) PS-Card-Euro.fm Page 4 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM PS-Card-Euro.fm PS Card Euro - 4 PS-Card-Euro.fm Page 5 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM PS-Card-Euro.fm PS Card Euro - 5 PS-Card-Euro.fm Page 6 Thursday, August 25, 2005 7:21 PM PS-Card-Euro.fm PS Card Euro - 6