SunTracer OG in SunTracer OG+
Transcription
SunTracer OG in SunTracer OG+
Sehr geehrter Kunde ! Falls es ihnen nicht gelungen ist, das System ins Stand zu setzen oder haben sie bei der Installation Schwierigkeiten oder möchten sie uns nur ein Bescheid lassen, können sie den Kontakt mit uns nehmen: • durch Skype oder Windows Live Messenger an unserer web Seite www.solar-motors.com • Die Nummer der technischen Hilfe, die sie auf der ersten oder letzten Seite abgedruckt finden bzw. +3864-281-6215 • oder schreiben sie an [email protected], wo wir sie bei allen weiteren Schritten beraten werden. Wenn sie das System erfolgreich installiert haben und sie zufrieden sind, dann gratulieren wir ihnen! 3 831063 901358 SunTracer OG in SunTracer OG+ mit Zeitgesteuerter und astronomischer Positionierung für die automatische Nachführung der Solarzelle _________________________________________________________________________ INSTALLATIONS- UND Ihr Hersteller »Sat Control d.o.o.« Hersteller: SAT CONTROL d.o.o. Poženik 10, SI-4207 CERKLJE - SLOVENIA-EU Tel: +386 4 281 62 00, Fax: +386 4 281 62 12 www.solar-motors.com, mailto:[email protected] 24 GEBRAUCHSANWEISUNGEN SunTracer® is registred trade mark of company Sat Control. © All rights reserved. Copy right Sat Control d.o.o.. SunTracer is registred trade mark of Sat Control © All rights pending. Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc A) EIGENSCHAFTEN DES SOLARMOTORS SUNTRACER OG & SUNTRACER OG+ • Ein professioneller Motor der neusten Generation mit eingebauter Nachführung und Befestigungsstruktur zur automatischen Drehung der Solarzelle nach regulierbaren Zeitintervallen • Robustes Aluminiumgehäuse mit einer starken symmetrischen Metallwelle • Zentrische Konstruktion zur idealen einachsigen Verfolgung der Sonnenbahn • Drehung des Motors bis zu 100°, was einer fast 7 Stunden rechteckigen Verfolgung der Sonne bedeutet • Für Solarmodule bis zu 2m2 bzw. bis zu 200 Wp (vom Modell abhängig) • Niedriger Eigenverbrauch • Eingebaute USB Schnittstelle zur Überwachung und Einstellung der Parameter, sowie zur Änderung des Programms und zur Steuerung des Aussencomputers • Einfache Synchronisation mit der Sonnenuhr • Eingebaute Sicherheitsbatterie für die interne Uhr und das Datum • Geignet für Tropische- und Wüstenbedingungen • Hergestellt in Slowenien (EU) Technische Angaben: • Horizontale Drehung 98° typisch (100° max.) • Inklination (Aufsatzwinkel des Motors) 75° • Abfolgegenauigkeit <0,5° • Durchmesser der Motorwelle Ø40 mm (Stahl) • Getriebe Schneckenradgetriebe aus Stahl • Drehgeschwindigkeit 0.5°/s ±25% @ 24V bei keinem Verbrauch • Spannungsversorgung des Motors von 12 bis 69 VDC • Verbrauch im Ruhestand 35 mA ±25% @ 24V • Verbrauch bei Funktion (bei 50W Solarzelle) 500 mA @ 65Nm • Temperaturbereich -25°C +70°C • Arbeitsbereich bei Feuchtigkeit 0% do 100% relativer Feuchtigkeit • Anschluss 2x zweiadriger Kabel mit innerem Leiter Cu 1,0mm2 • Begrenzung OSTEN-WESTEN Endschalter, Programmbegrenzung • Zeitintervall der Drehung 1 Minute • Höchstes Arbeitsdrehmoment der ausgehenden Welle 65Nm @24V & @0,15°/s @ 500mA (gemessen) • Zerstördrehmoment der Motorwelle >200 Nm • Vorgesehene Lebensdauer 5.000 Umdrehungen per 200° (100°V+100°Z) bzw 10 Jahre • Armbreite: 1m • Länge der Motorwelle: 1150mm • Max. Dimension der Solarzelle: 2m x 1m Alurahmen, gebaut fürs Paneel bis zu 2,0m2 Oberfläche • Max. Gewicht der Solarzelle: 25kg unter der Bedingung der Solarzellendrehung durch den Schwerpunkt • Abmessungen des verpackten Solarmotor: 1175 (L) x 135 (B) x 200 (H) mm • Gewicht des Produkts: 8,5kg • Höchstgeschwindigkeit des Windes: <130km/h 2 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc U) FEHLERBESEITIGUNG • Falls bei der Tätigkeit die Fehler auftreten, versuchen sie zuerst selbst die Fehler beseitigen. Zu ihrer Hilfe dient die untere Tabelle der häufigsten Fehler beim Umgang und Lösungen. Stand Mögliche Ursache Es funktioniert nichts - Der Motor langsam dreht sich zu Der Motor folgt versetzt der Sonne Der Motor bewegt sich nicht symmetrisch bis zu den äußeren Punkten falsche Kabelanschluss zu niedrige Spannung Solarmotor kaputt Motorwelle blockiert - inkorrekte Anbringung der Zelle - zu große Last - zu große – zu schwere Solarzelle - falsche Einstellung der Uhr (wiederholen sie den Vorgang der Uhrsynchronisierung) - Die inneren Zähler sind nicht synchronisiert. Die Synchronisierung wird einmal wöchentlich automatisch ausgeführt. Sie können sie aber per Hand durch das folgende Verfahren ausführen. Drucken sie die Taste (E oder W) und schalten sie während der Motorbewegung die Batterie und die Solarzelle ab. Bei erneuter Einschaltung an die Batterie oder an Solarzelle wird t der Motor seine Anfangsposition synchronisieren. Nach Synchronisierung wiederholen sie die aktuelle Zeiteinstellung. Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 23 500 SunTracer's max. TORQUE 450 400 350 Mass (kg) 300 MAX. TORQUE OF HOUR ANGLE SHAFT 250 200 • Sie sollten den gleichen »web monitor« benutzen. Der einzige Unterschied ist, dass die COM Schnittstelle folgendermaßen heisst: CAN/USB dongle port. • Im CAN ID Eingabefeld geben Sie die CAN Nummer des SunTracers und klicken Sie auf: »enable CAN mode«. • CAN ID ist im »advanced system editor« wiedergegeben, siehe www.solar-motors.com , tab monitor. 150 100 50 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Gravity point distance to shaft center (cm) • • • • Anwendungsgebiete: Für Netzinstallationen, wo die Solarzellen in Serie gebunden sind Kleinere Solarelektrizitätswerke auf den Dächern von Gebäuden Größere Solarelektrizitätswerke auf größeren Ebenen B) ZUSAMMENSETZUNG DES PAKETS UND DAFÜR NÖTIGE WERKZEUG • Das Paket Solarmotor SunTracer besteht aus:( Bestandteile zeigt das nächste Bild) 1.Tragschelle / (1 Stk.) 2. Umfassungsschraube / (2 Stk.) 3. Befestigungsschelle / (1 Stk.) 4. Scheibe M8 / (4 Stk.) 5. Mutter M8 / (4 Stk.) 6. Motor SunTracer OG+ / (1 Stk.) 7. Scheibe M8 / (4 Stk.) 8. Schraube M8 / (4 Stk.) 22 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 9. U-Schraube M8 / (2 Stk.) 10. Tragarm (2 Stk.) 11. Scheibe M8 - breit / (4 Stk.) 12. Mutter M8 / (4 Stk.) 13. Solarschelle / (4 Stk.) 14. Schraube M6x12 / (4 Stk.) 15. USB Kommunikationskabel mit RJ9 Verbindung. 16. Installations- und Gebrauchsanweisungen Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 3 • Durch drücken des »Synch.« Knopfes stellt sich die Zeit und das Datum automatisch ein. Abweichungen von einigen Minuten zur korrekten Uhrzeit sind nicht schlimm, jedoch sollte die korrekte Uhrzeit nicht eine halbe Stunde oder darüber hinaus abweichen!! • Angle A, B: Zeigt den Winkel jeder Welle an. Normalerweise zeigt Winkel A den Stundenwinkel an, und B den Elevationswinkel. Der Stundenwinkel hat negative Werte am Vormittag und positive Werte am Nachmittag. Eingaben für den direkten Winkel verursachen ein manuelles Drehen des Trackers zum gewollten Winkel (automatische Nachführung muss ausgeschaltet sein). • Position, destination, A,B: zeigt die Stromstärke und die Zielpositionen beider Tracker. • Longitude, latitude: Längen- und Breitengrad; Negative Werte bedeuten »Westen« und »Süden«. • Moving interval: bedeutet, bei welchem Intervall der Tracker seine Position zur Sonne korrigiert. Mögliche Werte reichen von 60 bis 900 Sekunden (1-15 Minuten). • Run, disable: Mit diesen beiden Knöpfen kann die automatische Nachführung ein- oder ausgeschaltet werden. Automatische Nachführung muss ausgeschaltet sein, wenn Sie manuelle Eingaben tätigen möchten – mit den roten Pfeilen seitlich oder mit Eingabe der Werte. • »Y« - automatische Nachführung eingeschaltet • »N« - automatische Nachführung ausgeschaltet • »AE-PM« - die Sonne ist über dem Horizont • »**--**« - die Sonne ist unter dem Horizont und eine Nachführung ist nicht möglich. • Wind: Notfall-Parksituation bei starkem Wind. Durch Betätigen dieses Knopfes stoppt die automatische Nachführung und das Solarmodul bleibt in einer horizontalen Position. • Snow: Parkposition bei Schneelasten zur Reinigung der Module. Durch Drücken dieses Knopfes verharrt das Modul in einer vertikalen Position. Zur Montage des SunTracer-Motors OG+ und der Solarzelle auf die bereits stehenden Träger wird folgendes benötigt: • • • • • • • Messband Gabelschlüssel Größe 13 mm Kreuz- und Schlitzschraubenzieher Größe #2 Inbusschlüssel, 1.5 mm Zur Kabelpräparation: Messer und Zange Wasserwaage Kompass zur Bestimmung des Südens, Voltmeter, Amperemeter, Hammer und Bohrmaschine • Vorsicht: Das Paket beinhaltet keine Elektrokabel, Batterieklemmen oder Verbindungselemente wie Kabelkupplungen oder Stecker, Wandträger oder andere Träger und Solarzelle! Die Letzteren sind in der Beschreibung wegen der Gesamtbeschreibung der Montage. *- sie sind dem Paket nur in besonderen Fällen beigelegt, da nur diese der Solarzelle beigelegt sind. C) BESCHREIBUNG • Vor ihnen ist ein kleiner, jedoch leistungsstarker SunTracer-Motor OG+ zur Nachführung der Solarzelle. Das ist ein Gerät, das die Solarzelle immer rechtwinklig zum Einfall der Sonnenstrahlen dreht und dadurch die größte Tagesausbeute der Solarzelle bietet. Das Solarmodul bietet die größte Leistung, wenn es so rechtwinklig wie möglich gegen die Strahlungsquelle- die Sonne- gedreht ist. Jeder andere Einfallswinkel der Sonnenstrahlen verringert drastisch die Leistung der elektrischen Energie, die wir aus der Zelle beziehen. Daher ist es sinnvoll ein System zur Sonnenverfolgung zu benutzen und damit bis zu 62% mehr elektrische Energie an einem sonnigen Tag zu gewinnen als man es normalerweise 4 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc • Manuelle Bewegungen mittels Knöpfen: mit allen vieren möglich, wenn die automatische Nachführung ausgeschaltet ist. • Home A, B: Benutzen Sie beide Knöpfe, um die Tracker zu synchronisieren. • Debug: weitere Service-Informationen Upgrading: Elektronische Treiber sind aktualisierbar Schauen Sie unter www.solar-motors.com nach, um aktuelle Treiber zu erhalten: http://www.solar-motors.com/gb/support-d24.shtml T) CAN NETZWERK • Einige Anwendungen erfordern, dass alle Tracker in einem Netzwerk miteinander verbunden sind. In diesem Netzwerk lassen sich Einstellungen untereinander abstimmen. Für diesen Zweck kann das sogenannte CAN Netzwerk verwendet werden, das bei jedem einzelnen Tracker enthalten ist. Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 21 R) WEBMONITOR FUNKTIONEN • Die Basisausführungen sind auch ohne einen PC einstellbar, jedoch sind folgende Zusatzeinstellungen für fortgeschrittene Anwender von Interesse. • VORSICHT!! Das Abändern von voreingestellten Werten kann zu einer Beeinflussung der Nachführung führen! • Jedes weisse Eingabefeld zeigt einen Wert, z.B., das solar tracker setting. Durch Klicken darauf wird das Eingabefeld gelb, d.h. Sie können nun den Wert ändern. Um Änderungen zu speichern, drücken Sie »Enter« oder klicken Sie auf»Send«. Die eingegebenen Werte werden nun zum SunTracer übermittelt, das Eingabefeld erscheint wieder weiss. • Einige Felder können nicht verändert werden und bleiben weiss (zum Beispiel: supply voltage display). • • • • • würde. Der Eigenverbrauch der elektrischen Energie des Motors alleine ist im Vergleich mit dem Gewinn zu vernachlässigen. Die Steuerung verläuft vollkommen automatisch. Das Gebiet der Motorbewegung umfasst etwa 100 Grad und der Solarmotor korrigiert seine Lage hinsichtlich seiner internen Uhr in eingestellten Zeitintervallen und folgt damit der Sonne vom 8:40 Solarzeit bis zum 15:30 Solarzeit. Außerhalb dieser Zeit ist der Solarmotor im Ruhestand, mit Ausnahme um 23 Uhr, wenn er sich in die Ausgangslage versetzt und so den Sonnenaufgang im Osten abwartet. Bei genauer Montage erreichen wir, dass der Solarmotor ein rechtwinkliges nachfolgen der Solarzelle hinsichtlich der Sonne für insgesamt 8 Stunden garantiert. Der Solarmotor funktioniert durchschnittlich hinsichtlich des Modells bei normalen Bedingungen mit jeder Solarzelle bis zu 0,6m2 bzw. 2m2. Die Solarzelle darf nicht zu schwer sein, sie darf keinen Orkanböen und keiner großen Menge feuchten Schnees ausgesetzt sein. Neben des Gewichts müssen sie bei der Auswahl einer größeren Solarzelle noch besonders darauf achten, dass die Anbringung hinsichtlich der Motorwelle möglichst nah an der Solarzellenoberfläche erfolgt und sie müssen sicherstellen, dass die Solarzelle möglichst mit dem Schwerpunkt nah montiert ist. Wenn alle diese Bedingungen erfüllt sind, dann wird der Solarmotor auch mit einer Solarzelle mit der größtmöglichen Oberfläche, die in den Modellanweisungen angegeben sind, funktionieren. Die interne Uhr wird auch laufen, wenn keine Energie vorhanden ist. Dafür sorgt die innere Backup Batterie (3V Lithium Batterie). Der Motor kann auch auf einen bereits vorhandenen Mast auf dem Dach oder auf einen Wandträger mit möglichst kurzem waagerechtem Hebel montiert werden. D) SICHERHEITSANWEISUNGEN Öffnen bzw. »reparieren« sie den SunTracer-Motor nicht selbst! Überlassen sie die Reparatur dem dazu zuständigem Service! Nicht fachgerecht zusammengestellt kann es zu einem Absturz der Solarzelle kommen, auch in Verbindung mit dem Motor! Bei schlechter Befestigung des Motors bzw. bei schlechter Befestigung der Solarzelle besteht die Möglichkeit, dass während des Betriebs die Solarzelle vom Motorwelle abrutschen kann bzw. Schrauben herausgezogen werden, die den Masten halten. Daher müssen sie bei der Montage besonders vorsichtig sein. Neben dem sicheren Festziehen der Schrauben ist es sinnvoll einen Montageplatz auszusuchen, dass es in keinem Falle bei einer Beschädigung des Systems zu einer Personen oder Sachgefährdung kommt!! E) SACHVERZEICHNIS • • • • • S) ERKLÄRUNG DER BEDEUTUNG DES DISPLAYS UND DER EINGABEFELDER • SunTracer type: Typ des elektronischen Moduls im Tracker. • SunTracer Version: Version des Programms, das im Modul arbeitet. Nach einem Upgrade wird sich diese Nummer verändern. • CAN ID: Trackers CAN Adresse im CAN Netzwerk • Usupply: Spannung, die mit dem Tracker verbunden ist. • Time: Solarzeit für Ihre Länge- und Breitengrade. Werte sind veränderbar. Werte sind nur für Ihre korrekten Höhen- und Längengeraden richtig. Die Spannweite bei den Stunden liegt bei 0-23, und Minuten 0-60. Hinweis: Wenn Sie die Einstellungen vornehmen und der Längengrad genau bei 0.0 liegt, muss die Uhrzeit gleich der UTC Zeit sein. • Day/month: Datumsangabe von Tag und Monat 20 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc • • • • • Der Aufsatzwinkel: - senkerechter Winkel, unter dem sie von der Erde aus die Sonne sehen. Azimut: - Winkel östlich und westlich vom Süden. Hour angle – the angle between the direction of the sun and noon. E und W: – Abkürzungen für Osten (E) und Westen (W). Motorwelle: - ein gerades sich drehendes Rohr, auf das die Halter für die Solarzelle angebracht werden Solarzelle: - ein fotovoltaisches Element, das Licht- und Sonnenenergie in elektrische Energie umwandelt. Sie muss im freien Raum so aufgestellt werden, dass sie rechtwinklig zur Lichtquelle orientiert wird. Geografische Länge: - suchen sie auf einem möglichst genauen Atlas ihres Landes, Region oder Ortes ein Abzeichen. Geografische Bereite: - der Wert der horizontalen Linie am nächsten zu ihrem Ort verlaufend (Oslo 60, London 51.5, Berlin 52.5, München 48, Pariz 49, Ljubljana 46, Rim 42, Madrid 40.5, Ankara 40, Kairo 30). Die geografische Länge muss auf mindestens 2 Grad genau bestimmt werden. Polarisationsbefestigung– Nachführungsversion, bei der die rotierende Welle parallel zur Erdachse liegt. UTC – Die Koordinierte Universalzeit (UTC) ist ein internationaler Zeotstandard, basierend auf der internationalen Atomzeit, und entsprcht der Greenwich Mean Time - GMT. Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 5 F) AUSSUCHEN DES AUFSTELLUNGSORTES • Beim Aufstellen müssen sie die Möglichkeit mit einbeziehen, dass die Solarzelle beim möglichen Absturz Menschen oder Sachen gefährden oder verletzen kann. • Der Solarmotor ist wasserfest, so dass sie die Solarzelle auf dem Dach oder am Boden montieren können. Erinnern sie sich, dass Regen, Hagel, vor allem aber Wind und Schnee das Drehen der Solarzelle beeinträchtigen. Sie müssen auch auf mögliche Hindernisse aufpassen, die die Sicht auf die Sonne beim Drehen behindern würden bzw. sie müssen sich einen Platz aussuchen, an dem die Sonne die Solarzelle vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang erhellen kann. Denn nur dadurch ist ihnen die größte Ausbeute der Solarenergie garantiert. OSTEN SUEDEN WESTEN AUFSATZWINKEL • Wir versichern, dass der aktive Inhalt von ActiveX Ihren PC nicht schädigt. • Falls Ihr Browser hohe Sicherheitseinstellungen hat und das ActiveX script nicht startet, müssen Sie Ihre Sicherheitseinstellungen ändern. Instruktionen hierfür finden Sie unter dem Titel »security settings« direkter Download-Pfad: http://www.solarmotors.com/inc/getfile.php?id=C5891776-5C33-4773-A1ED-185156E48FA9 COM Schnittstellen zu • Drücken Sie die Knöpfe STRG+F5 auf Ihrem internet Explorer um aktualisieren. • Sie müssen nur den korrekten COM Port auswählen. Und auf VERBINDEN klicken. AZIMUT Q) BASISEINSTELLUNGEN (BASIC SETTING WIZARD) • Wählen Sie einen solchen abgebildeten Standort, der das Drehen des Motors mit der Solarzelle mit bis zu 100° erlaubt, mit mindestens jeweils 25° Spielraum auf östlich- und westlicher Seite. • Hiermit können Sie Basiseinstellungen definieren. Im Web Monitor klicken Sie auf »Setting Wizard« (»Run«) . • Ihre geographische Breite (geographical parallel). Nur positive Werte eingeben. • Ihre geographische Länge (meridian). Geben Sie positive Werte für Orte östlich von Greenwich ein, negative Werte für Orte westlich von Greenwich. Nun wird nur noch die Zeitangabe nötig (GMT). • Nun ist der SunTracer korrekt eingestellt. 6 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 19 G) AUFSTELLUNG VON VERBINDUNGSKABELN • Um den SunTracer+ mit der Stromversorgung zu verbinden, benötigen Sie ein Satz Solarkabel mit einem Querschnitt von 1mm2 oder mehr, und eine dazu entsprechende Kabellänge. • 1. Beizen Sie etwa 8mm am Kabelende ab. • 2. Führen Sie das abgebeizte Kabel so weit wie möglich in die Kontaktöffnung, dann ziehen Sie die Innensechskantschraube am Verbinder an. Achten Sie auf die Polarität. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an, um Beschädigungen zu vermeiden. • Dann klicken Sie auf »Continue Anyway«. Zum Schluss auf »Finish«. H) ZUSAMMENSETZUNG DES MOTORS • Den SunTracer OG (+) Solarmotor stellen sie nach der Reihenfolge zusammen, wie es das nächste Bild aufzeigt • Die erste Nummer zeigt die Reihenfolge der Teilezusammensetzung und die zweite zeigt, wieviele Teile zusammengesetzt werden müssen. • Eine erfolgreiche Installation ist im Geräte-Manager ersichtlich. • Öffnen Sie den Internet Explorer browser von Microsoft Windows. Andere Betriebssysteme unterstützen den Vorgang nicht. Gehen Sie auf » www.solar-motors.com « und wählen Sie den WEB MONITOR aus. Klicken Sie auf »START WEB MONITOR«. Der direkte Pfad lautet: http://www.solarmotors.com/files/monitor/index.html . Falls eine Internet-Verbindung nicht möglich ist, gehen Sie auf http://www.solar-motors.com/files/monitor/offline/monitor.zip. • ActiveX muss eingeschaltet sein. Falls eine Warnung erscheint, klicken Sie auf»Allow Blocked Content«. 18 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 7 • So sieht es zusammengesetzt aus. manuelles Drehen mit Hilfe von Navigationsknöpfen, Horizontal/ Vertikalausrichtung, parken Sie den Tracker in der Schnee-oder Windposition, reinitialisieren Sie die Achse von der Anfangsposition. • Für Grundoperationen sind der PC und das Programm nicht nötig. Dient zur Hilfe für fortgeschrittene Anwender. P) ERSTE VERBINDUNG DES SUNTRACERS MIT EINEM PC ÜBER EINE USB-SCHNITTSTELLE TREIBERINSTALLATION • Alle SunTracer-Varianten sind mit einem PC verbindbar. Via PC können einige weitere Feineinstellungen vorgenommen werden, die nach einmaliger Einstellung normalerweise nicht mehr mit dem PC nachjustiert werden müssen. • Über den folgenden Link http://www.solarmotors.com/files/monitor/usbdriver/VCPDriver_V1.1_Setup.exe finden Sie den Download des SetupProgramms. Speichern Sie es und führen Sie das Programm aus.. Klicken Sie »Next« und dann »Finish«. Achten Sie darauf, dass Sie ein Administrator für das Installieren eines Treibers sind.. • Verbinden Sie Ihren PC mit dem Tracker mit Hilfe des Verbindungskabels. Benutzen Sie den USB Anschluss an Ihrem PC. • PC braucht nun die Treiberinstallation. • Wenn das nächste Fenster erscheint, klicken Sie auf »No, not this time« und dann »Installiren Sie die Software automatisch. 8 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 17 Sonnenzeit gespeichert ist. Von dort an wird der Motor der Sonne richtig folgen, da seine interne Uhr an ihre Sonnenuhr angepasst wurde. • Anmerkung! Die vom Motor benutzte Sonnenuhr ist nicht die Uhr, die wir als Zeitangabe betrachten. Deshalb sollte es sie nicht stören, wenn sie in den Motor die Sonnenuhr bei idealer Rechtwinkligkeit der Zelle auf die Sonne gespeichert haben. Im Menü des Computers werden sie sehen, dass die gespeicherte Uhr nicht der Zeitangabe an ihrer Hand entspricht. Besonders auffällig wird dies, wenn ihr Land die Winter- und Sommerzeit ausübt, wo die Sommerzeit für eine Stunde vorgestellt wird. O) ZUSÄTZLICHE EINEM PC FUNKTIONEN IN VERBINDUNG MIT I) EINSTELLUNG DER MOTORSCHELLSTRICHEINTEILUNG • Die Motorschelle stellen sie auf den Winkel ein, der der geografischen Breite entspricht. BEISPIEL: WINTER – Die geografische Breite in Grad ist die NOVEMBER,DEZEMBER, Einstellung der Motorschelle. Beispiel: Für die JANUAR, FEBRUAR an geografische Breite 49°ist dies 49°. geographische Breite 45° • Die Erhöhung des Motoraufsatzwinkels können sie in der Jahreszeit (Dezember), wenn sich die Neigung der Erde in Richtung Norden verändert bis zu 23,5° reduzieren und in der Sommerzeit ändert sich die Neigung FRÜHLING UND der Erde bis zu 23,5° in Richtung bis zu 23,5° HERBST - MÄRZ, ihrer geografischen Breite. APRIL, SEPTEMBER, • Die Neigung des Motoraufsatzwinkels stellen OKTOBER sie so ein, dass das Sonnenlicht immer im rechten Winkel zur Solarzelle fällt. Diese SOMMER – ändert sich in den verschiedenen MAI, JUNI,JULI, Jahreszeiten. Auf diese Weise können sie AUGUST mehrmals jährlich die Neigung des Motoraufsatzwinkels ändern. • Wir empfehlen ihnen die Neigung des Motoraufsatzwinkels auf den folgenden Wert einzustellen: In Winterzeit ihre geografische Breite -15 °, in der Sommerzeit auf ihre geografische Breite +15°. Dazwischen auf die Werte ihrer geografischen Breite (siehe Bild). • Schrauben zur Befestigung der Motorschelle müssen sie fest anziehen, da sich im Solarmotor StandardMetallschraubenmuttern befinden. • Geografische Breite +15 bzw. -15 auf die Jahreszeit ankommend • Dies ist ein Programm zur Überwachung und Kontrolle von einem oder mehreren SunTracern via USB und CAN OPEN Schnittstelle. • Mit diesem Programm kann man die folgenden Parameter überwachen: angeschlossene Spannung, Solarzeit, Datum, Winkel, Zielpunkte, geografische Länge, geografische Breite, Steuerungsintervalle, Typ und Version der elektronischen Hardware und Firmware, CAN Identifikationsnummer, COM port, der Parameter ob die Sonne über dem Horizont ist oder nicht. • Des weiteren kann man auch folgende Parameter kontrollieren und steuern: CAN ID no, COM port, Solarzeit, Datum, Winkel, Geogr. Länge und Breite, Steuerungsintervalle, automatische Nachführung, 16 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc • STELLEN SIE AN AUSGERECHNETEN WINKEL, WIE Z.B. : 45 GRAD Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 9 J) VERBINDUNG MIT KABELN UND DER ANSCHLUSS • Verbinden sie die Kabel wie auf dem Bild aufgezeigt und schließen sie an. • Motorbetätigung OST • Hier schliessen sie den MINUSPOL (-) an • Hier schliessen sie den PLUSPOL (+) an WEST • Hier schliessen sie den Elevationsmotor SM4S450V1 an – falls separat eingekauft • Hier schliessen sie das beigelegte Kommunikationskabel USB-RJ9 an • Vor der Fertigstellung versichern sie sich, dass der Solarmotor mit der Zelle in keine Wand oder eine andere Hinderung zusammenprallt. • Beim Anschluss begann der Motor mit einer äußersten Drehung sich nach Osten in die Ausgangsposition zu drehen. Mit den Knöpfen WEST und EAST drehen sie den Motor westlich und östlich. Bei der Einstellung des Paneels im rechten Winkel zur Sonne drücken sie beide Knöpfe für mindestens 5 Sekunden. Von da an wird der Motor der Sonne selbständig folgen. Eine detaillierte Beschreibung ist im nächsten Kapitel. • Damit haben sie den mechanischen und elektrischen Teil der Inbetriebnahme ausgeführt. Nun können sie mit den Einstellungen am Motor fortfahren, insofern sie ihnen der Verkäufer nicht bereits eingestellt hat. Schliessen sie das RS232 Kabel an den Motor und an ihren persönlichen Computer an und starten sie das Terminalprogramm. Eine detaillierte Beschreibung ist im nächsten Kapitel. • Damit wird die Installation beendet. N) SYNCHRONISIERUNG DER SONNENZEIT • Hier wird die Taste für Motordrehung nach Osten gedrückt • Hier wird die Taste für Motordrehung nach Westen gedrückt 10 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc • Der Solarmotor wird der Sonne richtig folgen, wenn die interne Uhr des Solarmotors mit der Sonnenuhr synchronisiert wird. Dies vollbringen sie auf eine sehr einfache Weise. In der Zeit zwischen 9. Uhr morgens und 15. Uhr am Nachmittag (Sonnenzeit) drehen sie elektrisch (drücken sie den Knopf E/W) der Motorwelle durch das Drücken der eingebauten Knöpfe am Motor so, dass die Solarzelle möglichst im rechten Winkel zur Sonne steht. Dabei können sie sich ein Rechteck zur Hilfe nehmen, den sie zum rechten Winkel an die Zelle stellen und den kleinsten Schatten suchen, die vom Rechteck gebildet wird. Wenn sie dies gefunden bzw. den besten rechtwinkligen Einfall der Sonnenstrahlen erreicht haben, dann drücken und halten sie beide Knöpfe gleichzeitig für etwa 5 Sekunden. Nach 5 Sekunden wird für eine kurze Zeit der grüne LED Indikator aufleuchten und ihnen einen Hinweis geben, dass die Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 15 K) ARMABGLEICH AUF 0°, UM EINE SYMMETRISCHE AUSRICHTUNG DES NACHFÜHRUNGSSYSTEMS ZU GEWÄHRLEISTEN M) VERBINDEN DES SOLARMODULS MIT DEM NETZEINSPEISE-WECHSELRICHTER ODER LADEGERÄT • Bevor Sie das Solarmodul auf den SunTracer befestigen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Tragarme mit der Ausrichtung der Welle abgeglichen sind. Drehen Sie die SunTracer Welle, indem Sie die entsprechenden E/W Knöpfe auf dem vorderen Modul des Gehäuses betätigen. Dies führen Sie bitte bis zur Position 0° durch, lockern Sie die Schrauben ein wenig und gleichen Sie die Tragarme im Lot zur Vertikalen ab oder legen Sie eine Wasserwaage auf die Arme und gleichen Sie jene horizontal ab. Danach ziehen Sie die Schrauben bitte wieder gut an. • Pluspol (+) und Minuspol (-) der Solarzelle schließen sie in Solarnetzwerk an • 14 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc • LEGEN SIE EINE WASSERWAAGE AUF DEN TRAGARM UND RICHTEN SIE SIE HORIZONTAL AUS. DANN FEST SCHRAUBEN STARK Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 11 L) MOTORMONTAGE AUF DEN MAST UND DIE SOLARZELLEN AUF DEN MOTORWELLE SOWIE DIE AUSRICHTUNG DES MOTORS AUF DEN SÜDEN • Detail der Solarzellenanbringung mit scherenartigen Schellen auf die Tragarme. • Der zusammengesetzte SunTracer-Solarmotor OG+, drehen sie ihn gegen Süden und montieren ihn auf einen senkerecht stehenden Masten. Auf diesen befestigen sie die Solarzelle und zwar so wie es die folgenden Bilder zeigen: 1.5Nm min! SÜDEN • Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung oder die Polarisation vertikal ist. • Befestigen sie die Schrauben an der Motorschelle ganz normal, so dass sie die Schelle nicht verbiegen und dass die Schrauben der wirkenden Windstärke auf die Solarzelle nicht nachgeben. • Wenn sie die Gebrauchsanweisungen korrekt befolgt haben, steht der Motor mit der Solarzelle auf dem Masten in Richtung Süden. Erst jetzt verbinden sie vorsichtig die Kabel an die Solarzelle und an die Batterie, so wie es im nächsten Punkt beschrieben wird. 12 Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc Installations_und_Gebrauchsanweisungem_Solarmotor_SUNTRACER_SM3SPMOG+_DEU_V090610-27C0.doc 13