lyceum mozartiano de la habana

Transcription

lyceum mozartiano de la habana
“
Vor vier Jahren waren wir eine kleine Gruppe von Freunden, die sich traf, um
gemeinsam zu musizieren und mit Musik zu experimentieren. Heute ist das
,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ mehr als das. Es ist eine große Familie,
die zusammenkommt, um über das Leben zu reden – über Träume, über
Trauriges und Fröhliches. Bei jeder Probe und bei jedem Konzert können sich
deren Mitglieder, von den Jüngsten bis zu den Erfahrensten, vollkommen
aufeinander verlassen. Das haben wir bis heute erreicht – und wir sind
überzeugt davon, dass die Zukunft noch besser werden wird.
MOZART
EN LA HABANA
4 years ago we were a small group of friends who met up to enjoy playing and
experimenting with music. Today the ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ is
something more. It is a large family unite by talking about our lives, dreams,
sorrows and joys; where at each rehearsal or concert, every member from the
youngest to the most experienced is nurtured by their peers. This is what we
are today and we are convinced that the future will be even better.
Hace 4 años éramos un pequeño grupo de amigos que se reunía por el placer
de tocar y de experimentar con la música. Hoy la Orquesta del ‘Lyceum
Mozartiano de la Habana’ es algo más, es una gran familia unida para hablar
de la vida, sus sueños, tristezas y alegrías; donde en cada ensayo o concierto
cada miembro de esta familia, desde el más pequeño hasta el más
experimentado, se nutre de sus compañeros. Esto es lo que somos
ahora y estamos convencidos que el futuro será aún mejor.
Konzerte
Wissenschaft
Museen
José Antonio Méndez Padrón
Dirigent/Conductor/Director de orquesta
Lyceum Mozartiano de La Habana
LYCEUM MOZARTIANO
DE LA HABANA
Das Kuba-Projekt der Stiftung Mozarteum Salzburg
“
In kaum einer Region der Welt gibt es so viele talentierte
Nachwuchsmusiker wie in Kuba, gerade dort wird Mozart
besonders hoch geschätzt. Wir leisten einen Beitrag zum
Ausbau des Bildungsangebotes und versuchen so, diesem
enormen Potenzial zur Geltung zu verhelfen.
Johannes Honsig-Erlenburg
Präsident der Stiftung Mozarteum Salzburg
Die Musik als Ausdruck nationaler Identität gewinnt im Zuge der fortschreitenden Öffnung Kubas zunehmend an
Bedeutung. Kuba und seine kulturellen
wie auch wissenschaftlichen Einrichtungen unternehmen zahlreiche Anstrengungen, musikalische Gattungen
wie Son Cubano, Bolero, Rumba, Jazz
und Volksmusik zu bewahren und zu
entwickeln.
Für die europäisch-klassische Musik
hingegen findet dieser Prozess in Kuba
nur bedingt statt. Die spezifischen Bedürfnisse für die Darbietung dieser
Musikgattung stoßen mit den technischen Beschränkungen, einer nicht
ausreichenden akademischen Ausbildung, einem eingeschränkten Zugang
zu Bibliographien und Partituren, der
fehlenden Erfahrung im Bereich Kulturmanagement sowie anderen strukturellen Problemen an ihre Grenzen.
„Kuba ist ein außergewöhnlicher, symbolträchtiger Ort. Europäische Musik
spielt dort seit langer Zeit eine große
Rolle. Wir können mit der neu gegründeten Mozartgesellschaft, dem Lyceum
Mozartiano de la Habana, entscheidende Impulse geben, insbesondere dass
klassische Musik, vor allen Dingen
Mozart, wieder besser in Kuba verankert wird“, so Matthias Schulz, künstlerischer Leiter und kaufmännischer
Geschäftsführer der Stiftung Mozarteum
Salzburg.
Was im Jahr 2007 mit der Übergabe
einer Mozart-Büste begann, hat mittlerweile seine Kreise bis nach Brüssel
gezogen. Für einen Zeitraum von drei
Jahren hat die EU zugesichert, rund
75 Prozent der Projektkosten in Höhe
von 530.000 Euro mittels Fördermittel abzudecken. Dass die EU für ein
Projekt in einem realsozialistischen
Land eine derartige Summe in die
Hand nimmt, hat neben der musikalischen und kulturpolitischen besonders auch eine strukturelle Bedeutung.
Der Stiftung Mozarteum Salzburg wird
durch die EU-Förderung der Auf- und
Ausbau einer beispielgebenden Mozartgesellschaft, dem Lyceum Mozartiano,
ermöglicht. Herzstück dieser unabhängigen kulturellen Einrichtung ist
„Seit 2009 haben die Stiftung Mozarteum und ihre Partner das Projekt mit
eigenen Mitteln vorangetrieben. Nun
kann dieses einzigartige Musikprojekt
mit Hilfe der EU-Förderung auf eine sichere Basis gestellt werden“, so der Ini-
tiator des Projekts und Präsident der
Stiftung Mozarteum, Johannes HonsigErlenburg.
Das Projekt startete offiziell im Oktober 2012 und wurde im November 2012
mit einem Eröffnungskonzert in Havanna gefeiert. Im Herbst 2015 ist ein
kubanisches „Mozart-Fest“ als Abschlussveranstaltung geplant. Hier
wird sich der Facettenreichtum des
Projekts erschließen und im besten
Fall karibische Lebensfreude mit der
Transparenz und Eleganz der Wiener
Klassik verbinden.
Das Projekt wird von der
Europäischen Union
gefördert
© Eric Dahan
eine Orchesterschule, die in enger Zusammenarbeit mit der dortigen Kunstund Musikuniversität „Instituto Superior de Arte“ sowie dem Büro des Stadthistorikers Dr. Eusebio Leal realisiert
wird. Neben der Weiterbildung der Musiker steht der Aufbau einer öffentlich
zugänglichen Mediathek im Fokus des
Projekts. Der eingeschränkte Zugang
zu Bibliographien und Partituren soll
dadurch verbessert werden. Darüber
hinaus sollen Erfahrung und Wissen im
Kultur- und Orchestermanagement vermittelt und gebündelt werden, damit
das Lyceum Mozartiano auch als Konzertveranstalter eigenständig tätig werden kann. Ein weiterer wichtiger Projektpartner ist die Universität Mozarteum Salzburg, die von Beginn an den
Austausch von hiesigen Professoren
und kubanischen Studenten maßgeblich gefördert hat.
LYCEUM MOZARTIANO
DE LA HABANA
The Salzburg Mozarteum Foundation’s Cuba Project
“
One would be hard pressed to find a region in the world with
as many upcoming talented musicians as in Cuba, which also
has a particular penchant for Mozart. We are contributing to
the enhancement of educational opportunities, thereby
helping to bring this enormous potential to bear.
Johannes Honsig-Erlenburg
President of the Salzburg Mozarteum Foundation
Music is growing in importance as an
expression of national identity throughout the course of Cuba's process of
opening up to the world. Cuba and its
cultural and academic organisations
are taking big efforts to conserve and
develop the expression of musical forms
like Son Cubano, Bolero, Rumba, Jazz
and Folk Music.
especially Mozart, is firmly anchored
in Cuba again,” explains Matthias
Schulz, artistic and general managing
director of the Salzburg Mozarteum
Foundation.
It is within this context that Lyceum
Mozartiano de La Habana represents
one of Cuba’s newest cultural projects
for educating children and youth in
For European classical music, how- concert music.
ever, this process is taking place to a
limited degree. The specific needs for What began with the presentation of a
performing this genre of music clash Mozart bust in 2007 has now made
with circumstances like technical re- waves even in Brussels. The EU has
strictions, insufficient academic edu- confirmed that it will provide financial
cation, restricted access to bibliograph- support, covering ca. 75 per cent of the
ies and scores, a lack of experience in project costs, amounting to 530,000
culture management and other struc- euros. The EU taking that amount of
funding in its hands has great musical
tural problems.
and cultural significance, as well as
“Cuba is an extraordinary, symbolic structural importance.
place. European music has been playing an important role there for quite This EU funding makes it possible for
some time. With the newly founded the Salzburg Mozarteum Foundation
Mozart society in Havana, the Lyceum to set up and expand an exemplary
Mozartiano de La Habana, we are Mozart society. The heart of this indeable to provide a key impetus, specific- pendent cultural organisation is an
ally that European classical music, and orchestra school, realised in close col-
laboration with the local university for
the arts and music, Instituto Superior
de Arte, as well as with the office of city
historian Dr Eusebio Leal. In addition
to advanced training for musicians,
the project also focuses on a media library accessible to the public. This
should improve unrestricted access to
bibliographies and scores. Additionally,
experience and knowledge in culture
and orchestra management will be
taught and bundled at Lyceum Mozartiano so that the institution can also
become independently active as a concert organiser. Another important partner in this project is Mozarteum University Salzburg, which has been a significant force in fostering exchange
between local professors and Cuban
students right from the beginning.
“The Mozarteum Foundation and its
partners have driven the project forward using their own resources since
2009. Now, this one-of-a-kind music
project can be given a solid financial
and structural foundation with the help
of EU funding”, says the initiator of the
project and President of the Salzburg
Mozarteum Foundation, Dr Johannes
Honsig-Erlenburg.
The project was officially launch in
October 2012. There has also been a
festive inauguration concert in Havana
in November 2012. A Cuban “Mozart
Festival” is being planned for the
autumn of 2015 as the closing event.
Here, the project and all of its facets
will reveal themselves and, ideally,
combine Caribbean joie de vivre with
the transparency and elegance of Viennese classical music.
This project is
supported by the
European Union
LYCEUM MOZARTIANO
DE LA HABANA
El proyecto cubano de la Fundación Mozarteum de Salzburgo
“
En ningún lugar del mundo existen tantos músicos jóvenes
de talento como en Cuba. Justamente allí se estima
especialmente a Mozart. Nosotros contribuimos a la
ampliación de la oferta de formación e intentamos de ese
modo ayudar al desarrollo de este enorme potencial.
Johannes Honsig-Erlenburg
Presidente de la Fundación Mozarteum de Salzburgo
La música como expresión de la identidad nacional adquiere en Cuba un
significado cada vez mayor a consecuencia de la apertura progresiva de
este país. Junto con sus instituciones
culturales y científicas, Cuba realiza
esfuerzos numerosos para preservar y
desarrollar la manifestación de géneros
musicales tales como el son cubano, el
bolero, la rumba, el jazz y la música
popular.
En cambio, en el ámbito de la música
clásica europea este proceso tiene
lugar sólo de un modo relativo. Las
necesidades específicas para la expresión de este género musical se ven
claramente restringidas por las limitaciones técnicas, una formación académica insuficiente, un acceso limitado
a bibliografías y partituras, la falta de
experiencia en el área de la gestión de
actos culturales y otros problemas
estructurales.
“Cuba es un lugar extraordinario y
cargado de simbolismo. La música
europea tiene allí un papel importante
desde hace mucho tiempo. Mediante el
Lyceum Mozartiano de la Habana y la
Sociedad Mozart nuevamente fundada,
seremos capaces de dar impulsos decisivos para que la música clásica
europea y sobre todo la música de
Mozart se establezca aún mejor en
Cuba”, opina Matthias Schulz, director
artístico y comercial de la Fundación
Mozarteum de Salzburgo.
Lo que en 2007 comenzara con la inauguración de un busto de Mozart ha
ampliado entretanto su círculo de influencia hasta Bruselas. La UE ha garantizado el financiamento de alrededor
de un 75 por ciento de los costos del
proyecto por valor de 530.000 euros
mediante subvenciones por espacio de
tres años. El que la UE desembolse una
suma semejante para un proyecto en
un estado socialista posee además de
un significado musical y político-cultural especialmente uno estructural.
Gracias a la subvención de la UE, la
Fundación Mozarteum de Salzburgo
será capaz de encargarse de la creación
y consolidación de una Sociedad Mozart
que sirva de modelo. El núcleo de esta
institución cultural independiente es
una orquesta escuela realizada en
estrecha colaboración con el Instituto
Superior de Arte local y la oficina del
historiador de la ciudad Dr. Eusebio
Leal. Además de la formación complementaria de los músicos, uno de los
focos del proyecto es la creación de
una mediateca abierta al público. De
ese modo se pretende que mejore el
acceso a bibliografías y partituras,
hasta ahora limitado. Además, en el
Lyceum Mozartiano se han de reunir y
transmitir experiencias y conocimientos en el área de la gestión de actos
culturales y orquestas, de modo que el
Lyceum Mozartiano pueda actuar como
organizador de conciertos independiente. Otra colaboradora importante
de este proyecto es la Universidad
Mozarteum de Salzburgo, que ha fomentado decisivamente desde el principio
el intercambio entre sus profesores y
los estudiantes cubanos.
“La Fundación Mozarteum de Salzburgo y sus colaboradores han impulsado el proyecto con fondos propios
desde 2009. Mediante el fomento de la
UE, este proyecto musical único se
dota de una base más segura”, opina el
iniciador del proyecto y presidente de
la Fundación Mozarteum, Dr. Johannes
Honsig-Erlenburg.
El proyecto dió inicio oficialmente en
octubre de 2012 y fue festejado en noviembre de 2012 con un concierto de
apertura. En otoño de 2015 se planea
realizar una “fiesta Mozart” cubana
como acto de conclusión. Esta explotará la riqueza de facetas del proyecto
y unirá idealmente la alegría de vivir
caribeña a la transparencia y elegancia
del clasicismo vienés.
El proyecto es
fomentado por la
Unión Europea
,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ ist ein Projekt, das die Tragweite dieser Musik in Kuba umfassend fördert. Darüber hinaus
dient es auch zur Stärkung der soziokulturellen Einrichtung des
‚Lyceum Mozartiano’ im historischen Zentrum von Havanna, in
dem junge Talente eine umfassende Förderung in dieser Welt der
Kunst erfahren.”
Lyceum Mozartiano de La Habana is a project to encourage and
promote the importance of this music in Cuba. It also strengthens
the creation of the social and cultural space of the Lyceum
Mozartiano in the Historic Centre of Havana, making room young
talents for development in this world of Art.”
‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ es un proyecto que incentiva y
promueve la trascendencia de esta música en Cuba; con ello se
fortalece también, la creación del espacio socio-cultural del
‘Lyceum Mozartiano’ en el Centro Histórico de la Habana, dando
cabida a jóvenes talentos para su desarrollo integral en este
mundo de Arte.
Ana Lourdes
Director, “Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente”
STIFTUNG MOZARTEUM SALZBURG
“
Die Zusammenarbeit der Stiftung Mozarteum Salzburg mit
dem ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ ist einzigartig. Sie
bestätigt einmal mehr die Völker verbindende Macht der
Musik und ist ein unverzichtbarer Bestandteil für die
Vertiefung der Beziehungen Österreichs zu Kuba.
The cooperation between the Salzburg Mozarteum Foundation
and the ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ is unique. It
confirms once again the unifying power of music. It’s an
indispensable element for the deepening relation
between Austria and Cuba.
La colaboración de la Fundación Mozarteum de Salzburgo
con el ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ es única. Esta
confirma una vez más el poder de la música para unir los
pueblos. Constituye un elemento irenunciable para la
profundización de las relaciones entre Austria y Cuba.
Die Stiftung Mozarteum Salzburg wurde 1880 von den Bürgern der Stadt Salzburg gegründet und hat ihre Wurzeln im „Dom-Musik-Verein und Mozarteum“
von 1841. Seither setzt sie sich als Non-Profit-Organisation mit der Person und
dem Werk Wolfgang Amadé Mozarts auseinander. Mit Initiativen in den drei
Kernbereichen Konzerte, Mozart-Museen und Wissenschaft schlägt sie die Brücke
zwischen Bewahrung der Tradition und zeitgenössischer Kultur. Ihr Ziel ist es,
wechselnde Perspektiven und neue Denkanstöße in der Auseinandersetzung
mit dem Komponisten zu eröffnen.
SALZBURG MOZARTEUM FOUNDATION
The Salzburg Mozarteum Foundation is a non-profit organization whose primary
focus has been the life and œuvre of Wolfgang Amadé Mozart. The organisation
offers concerts, maintains the Mozart museums and supports academic research. These three core areas seek not only to preserve and foster tradition
but to be open to changing perspectives and consider new approaches when
encountering the works of Mozart.
FUNDACIÓN MOZARTEUM DE SALZBURGO
Andreas A. Rendl
Ehem. Österreichischer Botschafter in Kuba
La Fundación Mozarteum de Salzburgo fue fundada en 1880 por los ciudadanos
de Salzburgo y tiene sus orígenes en la “Asociación Musical de la Catedral y
Mozarteum” fundada en 1841. Desde entonces, la Fundación se ocupa del estudio
de la vida y obra de Wolfgang Amadé Mozart. Mediante iniciativas en las tres
áreas centrales de conciertos, museos sobre Mozart e investigación, la Fundación
tiende un puente entre la preservación de la tradición y la cultura contemporánea. Su objetivo es abrir perspectivas cambiantes y proporcionar nuevos
estímulos para el estudio de este compositor.
SOCIEDAD PATRIMONIO, COMUNIDAD Y MEDIO AMBIENTE
EUROPÄISCHE UNION
Die „Sociedad Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente“ ist eine im Jahr 2004
gegründete, gemeinnützige Gesellschaft. Zu ihren Aufgaben gehört die umfassende Restaurierung Havannas, insbesondere des historischen Zentrums der
Stadt. Die Sociedad kooperiert mit unterschiedlichen Initiativen, die sich für
die Restaurierung und die Wiederbelebung Havannas einsetzen. Dafür verwaltet
und koordiniert die Sociedad unterschiedliche Projekte in den Bereichen Kultur,
Umwelt und Gesellschaft. Sie gestaltet zudem ein Programm zur Förderung und
Eingliederung junger Talente aus verschiedenen künstlerischen Bereichen,
indem sie deren Arbeit im Land unterstützt und ihre kulturelle Entwicklung
ermöglicht.
Die Europäische Union besteht aus 28 Mitgliedsstaaten, die sich entschieden
haben, ihre Erfahrungen, Ressourcen und Schicksale nach und nach miteinander zu verbinden. Im Laufe des 50-jährigen Erweiterungsprozesses haben diese
Länder gemeinsam eine Zone errichtet, die von Stabilität, Demokratie sowie
nachhaltiger Entwicklung geprägt ist und in der gleichzeitig die kulturelle Vielfalt, Toleranz und Freiheit des Einzelnen gewahrt bleiben. Die Europäische
Union bekennt sich dazu, ihre Errungenschaften und Werte über ihre Grenzen
hinaus mit anderen Ländern und Völkern zu teilen. Die Europäische Kommission
ist das Exekutivorgan der EU.
EUROPEAN UNION
The “Sociedad Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente” is a non-profit
organisation founded in 2004. Its objectives include a comprehensive restoration
of Havana, especially the city’s historical centre. The Sociedad collaborates with
various initiatives dedicated to the restoration and revitalisation of Havana. To
that end, the Socieded manages and coordinates the widest variety of projects
in culture, environment and society. It also organises a programme for promoting
and integrating young talents from various artistic areas by supporting them in
their domestic work and facilitating their cultural progression.
“Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente” es una Sociedad de carácter civil,
sin ánimos de lucro, creada en 2004. Esta Sociedad agrupa personas interesadas
en la rehabilitación integral de la Ciudad de La Habana, con especial énfasis
en el Centro Histórico. La Sociedad coopera con toda iniciativa que favorezca
el proyecto sociocultural, de rehabilitación, revitalización, promoción y manejo
de la ciudad de La Habana, así como los mecanismos de planeamiento y gestión.
Para ello la Sociedad gestiona y coordina proyectos de diversa naturaleza en el
campo del patrimonio, el medio ambiente y la comunidad habanera, así como
acciones de capacitación y sensibilización en los temas afines con los diferentes
especialistas del territorio. Trabaja también en la ejecución de un programa de
actividades culturales que apoya la participación e inserción de jóvenes noveles
de diferentes manifestaciones artísticas, promoviendo su obra en el territorio
y facilitando su desarrollo cultural.
The European Union is made up of 28 Member States who have decided to
gradually link together their know-how, resources and destinies. Together,
during a period of enlargement of 50 years, they have built a zone of stability,
democracy and sustainable development whilst maintaining cultural diversity,
tolerance and individual freedoms. The European Union is committed to
sharing its achievements and its values with countries and peoples beyond its
borders. The European Commission is the EU’s executive body.
LA UNIÓN EUROPEA
La Unión Europea está conformada por 28 Estados miembros que han decidido
unir gradualmente sus conocimientos técnicos, sus recursos y sus destinos.
Juntos, durante un período de crecimiento de 50 años, han creado una zona
de estabilidad, de democracia y de desarrollo sostenible y, al mismo tiempo, han
mantenido la diversidad cultural, la tolerancia y las libertades individuales. La
Unión Europea está comprometida a compartir sus logros y sus valores con países
y con personas que estén más allá de sus fronteras. La Comisión Europea es el
órgano ejecutivo de la UE.
“
Das ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ ist eine mit Unterstützung des Büros
des ,Historiador de La Habana‘, der Stiftung Mozarteum Salzburg und der
Universidad de las Artes gegründete soziokulturelle Einrichtung, deren
wichtigstes Ziel es ist, verschiedene Bereiche der Gesellschaft über die Musik
zu erreichen. Mit dem Projekt ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ sind wir
in der Lage, die Zukunft der sozialen und kulturellen Aktivität des Lyceums
zu sichern und darüber hinaus die klassische europäische Musik umfassend
zu fördern und zu verbreiten.
The ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ is a newly created social and cultural
space in Cuba, created with the support of the Historian’s Office in Havana,
the Salzburg Mozarteum Foundation and the University of Arts. Its main
objective is to reach different social sectors via music. With the project ‘Lyceum
Mozartiano de La Habana’ we can now ensure the future of the social and
cultural activity of the Lyceum allowing classical European music to be
thoroughly promoted and disseminated.
El ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’, es un espacio socio-cultural de nueva
creación en Cuba, creado con el apoyo de La Oficina del Historiador de La
Habana, La Fundación Mozarteum de Salzburgo y la Universidad de las Artes,
su principal objetivo es llegar a diferentes sectores sociales a través de la
música. Ahora con el proyecto ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ podemos
asegurar el futuro de la actividad social y cultural del Lyceum, permitiendo
además que la música clásica europea sea profundamente promovida y difundida.
Ulises Hernández
Director general, Lyceum Mozartiano de La Habana
UNIVERSITÄT MOZARTEUM SALZBURG
INSTITUTO SUPERIOR DE ARTE
Die Universität Mozarteum Salzburg ist eine der international bekanntesten
Musikuniversitäten Österreichs und bietet mehr als 40 Studiengänge für 1600
Studenten an. Sie arbeitet eng mit der Stiftung Mozarteum und dem ISA, einer
Ihrer Partneruniversiäten, zusammen. Für das Projekt stellt die Universität
hochrangige Professoren zur Verfügung, um Workshops und Schulungen im
Rahmen der klassischen europäischen Musik durchzuführen. Sie verfügt über
eine langjährige Erfahrung beim künstlerischen Austausch, die unentbehrlich
für den Aufbau eines erstklassigen Orchesters ist. Sie vergibt Stipendien für
Ferienkurse an kubanische Studenten und kümmert sich im Rahmen ihrer
Möglichkeiten um Stipendien für komplette Studien.
Das „Instituto Superior de Arte“ (ISA) mit seinen rund 1.400 Studenten ist die
wichtigste Institution für die musikalische Ausbildung in Kuba. Gemeinsam mit
der Stiftung Mozarteum Salzburg hat das ISA 2009 das Konzept für das Projekt
des Schulorchesters entwickelt und mit dem Lyceum einen Ort für seine Umsetzung gefunden. Der Großteil der Studenten des Orchesters kommt vom ISA.
Die Kunst- und Musikuniversität kümmert sich auch um die Auswahl der Studenten, stellt qualifizierte Mitarbeiter bereit, die als Professoren die jungen Musiker des Orchesters und die eigenen Studenten ausbilden sowie als Berater bei
der Aktualisierung der Studieninhalte für die Konzertmusiker tätig sind.
MOZARTEUM UNIVERSITY SALZBURG
The “Mozarteum University Salzburg” is one of Austria’s internationally bestknown universities for music, offering more than 40 courses of study for 1600
students. It collaborates closely with the Salzburg Mozarteum Foundation and
the ISA, one of its partner universities. The university makes high-ranking professors available for the project to perform workshops and training sessions for
European classical music. It has extensive experience in artistic exchanges,
which is indispensable to building a first-class orchestra. It provides scholarships to Cuban students for holiday courses and also works to the extent of its
capabilities to promote comprehensive studies.
UNIVERSIDAD MOZARTEUM DE SALZBURG
La “Universidad Mozarteum de Salzburg” es una de las universidades más
conocidas a nivel internacional de Austria para la música, posee una matrícula
de unos 1600 estudiantes y más de 40 asignaturas, ha tenido una estrecha
colaboración con la Fundación Mozarteum y el ISA. En el proyecto la Universidad aportará profesores de alto rango para impartir los talleres y los entrenamientos en el ámbito de la música clásica europea. Brindará la experiencia de
largos años en el intercambio artístico, que es imprescindible para el logro de
un nivel superior de la orquesta. Adjudicará becas de verano para los estudiantes
cubanos y en la medida de sus posibilidades gestionará becas para estudios
completos.
The “Instituto Superior de Arte” (ISA), with its about 1400 students, is the most
important institution for music education in Cuba. Together with the Salzburg
Mozarteum Foundation, the ISA developed the concept of a school orchestra
project, finding a venue for its realisation with the Lyceum. The majority of
students in the orchestra come from the ISA, which handles student selection.
It also provides qualified employees who function as professors, training the
orchestra’s young musicians and their own students, additionally functioning
as consultants for updating study materials for concert musicians.
El “Instituto Superior de Arte” (ISA) con aprox. 1400 estudiantes, es la institución más importante para la formación musical en Cuba. Junto con Fundación
Mozarteum, el ISA desarrolló en el 2009 el concepto para el proyecto de la
Orquesta Escuela, el cual encuentra en el Lyceum un lugar para su desarrollo.
La mayor parte de los estudiantes de la orquesta proviene del ISA. El mismo
se encargará de la selección de estos estudiantes. A su vez, aportará el personal
capacitado para fungir como profesores en la formación de los jóvenes músicos
integrantes de la orquesta y de los propios estudiantes, así como también, como
asesor la actualización de los contenidos de la asignatura para la formación de
músicos de atril sinfónico.
CONTACT
Matthias Schulz
CEO and General Artistic Director
[email protected]
Franziska Förster
International Cooperations
[email protected]
Cuba project: Ulrike Wegenkittl
[email protected]
Stiftung Mozarteum Salzburg
Schwarzstrasse 26
5020 Salzburg
Austria
Tel. +43-662-88 940 30
Fax +43-662-88 940 50
www.mozarteum.at
Executive committee of the Salzburg Mozarteum Foundation
Johannes Honsig-Erlenburg, President
Johannes Graf von Moÿ, Vicepresident
Friedrich Urban, Vicepresident
Thomas Bodmer, Reinhart von Gutzeit
Donations
“Many parts make a whole.”
The Salzburg Mozarteum Foundation is grateful for your support!
Internationale Stiftung Mozarteum at Bankhaus Carl Spängler & Co. AG
bank code: 19530, account number: 100095799
IBAN: AT98 1953 0001 0009 5799, BIC: SPAEAT2S
For credit card payments we request the details to be given by telephone
(T. +43-662-88 940 30).
Contact: Claudia Gruber-Meikl, [email protected]
Foto Titel: Frank Gerdes