lyceum mozartiano de la habana
Transcription
lyceum mozartiano de la habana
“ Vor vier Jahren waren wir eine kleine Gruppe von Freunden, die sich traf, um gemeinsam zu musizieren und mit Musik zu experimentieren. Heute ist das ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ mehr als das. Es ist eine große Familie, die zusammenkommt, um über das Leben zu reden – über Träume, über Trauriges und Fröhliches. Bei jeder Probe und bei jedem Konzert können sich deren Mitglieder, von den Jüngsten bis zu den Erfahrensten, vollkommen aufeinander verlassen. Das haben wir bis heute erreicht – und wir sind überzeugt davon, dass die Zukunft noch besser werden wird. MOZART EN LA HABANA 4 years ago we were a small group of friends who met up to enjoy playing and experimenting with music. Today the ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ is something more. It is a large family unite by talking about our lives, dreams, sorrows and joys; where at each rehearsal or concert, every member from the youngest to the most experienced is nurtured by their peers. This is what we are today and we are convinced that the future will be even better. Hace 4 años éramos un pequeño grupo de amigos que se reunía por el placer de tocar y de experimentar con la música. Hoy la Orquesta del ‘Lyceum Mozartiano de la Habana’ es algo más, es una gran familia unida para hablar de la vida, sus sueños, tristezas y alegrías; donde en cada ensayo o concierto cada miembro de esta familia, desde el más pequeño hasta el más experimentado, se nutre de sus compañeros. Esto es lo que somos ahora y estamos convencidos que el futuro será aún mejor. Konzerte Wissenschaft Museen José Antonio Méndez Padrón Dirigent/Conductor/Director de orquesta Lyceum Mozartiano de La Habana LYCEUM MOZARTIANO DE LA HABANA Das Kuba-Projekt der Stiftung Mozarteum Salzburg “ In kaum einer Region der Welt gibt es so viele talentierte Nachwuchsmusiker wie in Kuba, gerade dort wird Mozart besonders hoch geschätzt. Wir leisten einen Beitrag zum Ausbau des Bildungsangebotes und versuchen so, diesem enormen Potenzial zur Geltung zu verhelfen. Johannes Honsig-Erlenburg Präsident der Stiftung Mozarteum Salzburg Die Musik als Ausdruck nationaler Identität gewinnt im Zuge der fortschreitenden Öffnung Kubas zunehmend an Bedeutung. Kuba und seine kulturellen wie auch wissenschaftlichen Einrichtungen unternehmen zahlreiche Anstrengungen, musikalische Gattungen wie Son Cubano, Bolero, Rumba, Jazz und Volksmusik zu bewahren und zu entwickeln. Für die europäisch-klassische Musik hingegen findet dieser Prozess in Kuba nur bedingt statt. Die spezifischen Bedürfnisse für die Darbietung dieser Musikgattung stoßen mit den technischen Beschränkungen, einer nicht ausreichenden akademischen Ausbildung, einem eingeschränkten Zugang zu Bibliographien und Partituren, der fehlenden Erfahrung im Bereich Kulturmanagement sowie anderen strukturellen Problemen an ihre Grenzen. „Kuba ist ein außergewöhnlicher, symbolträchtiger Ort. Europäische Musik spielt dort seit langer Zeit eine große Rolle. Wir können mit der neu gegründeten Mozartgesellschaft, dem Lyceum Mozartiano de la Habana, entscheidende Impulse geben, insbesondere dass klassische Musik, vor allen Dingen Mozart, wieder besser in Kuba verankert wird“, so Matthias Schulz, künstlerischer Leiter und kaufmännischer Geschäftsführer der Stiftung Mozarteum Salzburg. Was im Jahr 2007 mit der Übergabe einer Mozart-Büste begann, hat mittlerweile seine Kreise bis nach Brüssel gezogen. Für einen Zeitraum von drei Jahren hat die EU zugesichert, rund 75 Prozent der Projektkosten in Höhe von 530.000 Euro mittels Fördermittel abzudecken. Dass die EU für ein Projekt in einem realsozialistischen Land eine derartige Summe in die Hand nimmt, hat neben der musikalischen und kulturpolitischen besonders auch eine strukturelle Bedeutung. Der Stiftung Mozarteum Salzburg wird durch die EU-Förderung der Auf- und Ausbau einer beispielgebenden Mozartgesellschaft, dem Lyceum Mozartiano, ermöglicht. Herzstück dieser unabhängigen kulturellen Einrichtung ist „Seit 2009 haben die Stiftung Mozarteum und ihre Partner das Projekt mit eigenen Mitteln vorangetrieben. Nun kann dieses einzigartige Musikprojekt mit Hilfe der EU-Förderung auf eine sichere Basis gestellt werden“, so der Ini- tiator des Projekts und Präsident der Stiftung Mozarteum, Johannes HonsigErlenburg. Das Projekt startete offiziell im Oktober 2012 und wurde im November 2012 mit einem Eröffnungskonzert in Havanna gefeiert. Im Herbst 2015 ist ein kubanisches „Mozart-Fest“ als Abschlussveranstaltung geplant. Hier wird sich der Facettenreichtum des Projekts erschließen und im besten Fall karibische Lebensfreude mit der Transparenz und Eleganz der Wiener Klassik verbinden. Das Projekt wird von der Europäischen Union gefördert © Eric Dahan eine Orchesterschule, die in enger Zusammenarbeit mit der dortigen Kunstund Musikuniversität „Instituto Superior de Arte“ sowie dem Büro des Stadthistorikers Dr. Eusebio Leal realisiert wird. Neben der Weiterbildung der Musiker steht der Aufbau einer öffentlich zugänglichen Mediathek im Fokus des Projekts. Der eingeschränkte Zugang zu Bibliographien und Partituren soll dadurch verbessert werden. Darüber hinaus sollen Erfahrung und Wissen im Kultur- und Orchestermanagement vermittelt und gebündelt werden, damit das Lyceum Mozartiano auch als Konzertveranstalter eigenständig tätig werden kann. Ein weiterer wichtiger Projektpartner ist die Universität Mozarteum Salzburg, die von Beginn an den Austausch von hiesigen Professoren und kubanischen Studenten maßgeblich gefördert hat. LYCEUM MOZARTIANO DE LA HABANA The Salzburg Mozarteum Foundation’s Cuba Project “ One would be hard pressed to find a region in the world with as many upcoming talented musicians as in Cuba, which also has a particular penchant for Mozart. We are contributing to the enhancement of educational opportunities, thereby helping to bring this enormous potential to bear. Johannes Honsig-Erlenburg President of the Salzburg Mozarteum Foundation Music is growing in importance as an expression of national identity throughout the course of Cuba's process of opening up to the world. Cuba and its cultural and academic organisations are taking big efforts to conserve and develop the expression of musical forms like Son Cubano, Bolero, Rumba, Jazz and Folk Music. especially Mozart, is firmly anchored in Cuba again,” explains Matthias Schulz, artistic and general managing director of the Salzburg Mozarteum Foundation. It is within this context that Lyceum Mozartiano de La Habana represents one of Cuba’s newest cultural projects for educating children and youth in For European classical music, how- concert music. ever, this process is taking place to a limited degree. The specific needs for What began with the presentation of a performing this genre of music clash Mozart bust in 2007 has now made with circumstances like technical re- waves even in Brussels. The EU has strictions, insufficient academic edu- confirmed that it will provide financial cation, restricted access to bibliograph- support, covering ca. 75 per cent of the ies and scores, a lack of experience in project costs, amounting to 530,000 culture management and other struc- euros. The EU taking that amount of funding in its hands has great musical tural problems. and cultural significance, as well as “Cuba is an extraordinary, symbolic structural importance. place. European music has been playing an important role there for quite This EU funding makes it possible for some time. With the newly founded the Salzburg Mozarteum Foundation Mozart society in Havana, the Lyceum to set up and expand an exemplary Mozartiano de La Habana, we are Mozart society. The heart of this indeable to provide a key impetus, specific- pendent cultural organisation is an ally that European classical music, and orchestra school, realised in close col- laboration with the local university for the arts and music, Instituto Superior de Arte, as well as with the office of city historian Dr Eusebio Leal. In addition to advanced training for musicians, the project also focuses on a media library accessible to the public. This should improve unrestricted access to bibliographies and scores. Additionally, experience and knowledge in culture and orchestra management will be taught and bundled at Lyceum Mozartiano so that the institution can also become independently active as a concert organiser. Another important partner in this project is Mozarteum University Salzburg, which has been a significant force in fostering exchange between local professors and Cuban students right from the beginning. “The Mozarteum Foundation and its partners have driven the project forward using their own resources since 2009. Now, this one-of-a-kind music project can be given a solid financial and structural foundation with the help of EU funding”, says the initiator of the project and President of the Salzburg Mozarteum Foundation, Dr Johannes Honsig-Erlenburg. The project was officially launch in October 2012. There has also been a festive inauguration concert in Havana in November 2012. A Cuban “Mozart Festival” is being planned for the autumn of 2015 as the closing event. Here, the project and all of its facets will reveal themselves and, ideally, combine Caribbean joie de vivre with the transparency and elegance of Viennese classical music. This project is supported by the European Union LYCEUM MOZARTIANO DE LA HABANA El proyecto cubano de la Fundación Mozarteum de Salzburgo “ En ningún lugar del mundo existen tantos músicos jóvenes de talento como en Cuba. Justamente allí se estima especialmente a Mozart. Nosotros contribuimos a la ampliación de la oferta de formación e intentamos de ese modo ayudar al desarrollo de este enorme potencial. Johannes Honsig-Erlenburg Presidente de la Fundación Mozarteum de Salzburgo La música como expresión de la identidad nacional adquiere en Cuba un significado cada vez mayor a consecuencia de la apertura progresiva de este país. Junto con sus instituciones culturales y científicas, Cuba realiza esfuerzos numerosos para preservar y desarrollar la manifestación de géneros musicales tales como el son cubano, el bolero, la rumba, el jazz y la música popular. En cambio, en el ámbito de la música clásica europea este proceso tiene lugar sólo de un modo relativo. Las necesidades específicas para la expresión de este género musical se ven claramente restringidas por las limitaciones técnicas, una formación académica insuficiente, un acceso limitado a bibliografías y partituras, la falta de experiencia en el área de la gestión de actos culturales y otros problemas estructurales. “Cuba es un lugar extraordinario y cargado de simbolismo. La música europea tiene allí un papel importante desde hace mucho tiempo. Mediante el Lyceum Mozartiano de la Habana y la Sociedad Mozart nuevamente fundada, seremos capaces de dar impulsos decisivos para que la música clásica europea y sobre todo la música de Mozart se establezca aún mejor en Cuba”, opina Matthias Schulz, director artístico y comercial de la Fundación Mozarteum de Salzburgo. Lo que en 2007 comenzara con la inauguración de un busto de Mozart ha ampliado entretanto su círculo de influencia hasta Bruselas. La UE ha garantizado el financiamento de alrededor de un 75 por ciento de los costos del proyecto por valor de 530.000 euros mediante subvenciones por espacio de tres años. El que la UE desembolse una suma semejante para un proyecto en un estado socialista posee además de un significado musical y político-cultural especialmente uno estructural. Gracias a la subvención de la UE, la Fundación Mozarteum de Salzburgo será capaz de encargarse de la creación y consolidación de una Sociedad Mozart que sirva de modelo. El núcleo de esta institución cultural independiente es una orquesta escuela realizada en estrecha colaboración con el Instituto Superior de Arte local y la oficina del historiador de la ciudad Dr. Eusebio Leal. Además de la formación complementaria de los músicos, uno de los focos del proyecto es la creación de una mediateca abierta al público. De ese modo se pretende que mejore el acceso a bibliografías y partituras, hasta ahora limitado. Además, en el Lyceum Mozartiano se han de reunir y transmitir experiencias y conocimientos en el área de la gestión de actos culturales y orquestas, de modo que el Lyceum Mozartiano pueda actuar como organizador de conciertos independiente. Otra colaboradora importante de este proyecto es la Universidad Mozarteum de Salzburgo, que ha fomentado decisivamente desde el principio el intercambio entre sus profesores y los estudiantes cubanos. “La Fundación Mozarteum de Salzburgo y sus colaboradores han impulsado el proyecto con fondos propios desde 2009. Mediante el fomento de la UE, este proyecto musical único se dota de una base más segura”, opina el iniciador del proyecto y presidente de la Fundación Mozarteum, Dr. Johannes Honsig-Erlenburg. El proyecto dió inicio oficialmente en octubre de 2012 y fue festejado en noviembre de 2012 con un concierto de apertura. En otoño de 2015 se planea realizar una “fiesta Mozart” cubana como acto de conclusión. Esta explotará la riqueza de facetas del proyecto y unirá idealmente la alegría de vivir caribeña a la transparencia y elegancia del clasicismo vienés. El proyecto es fomentado por la Unión Europea ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ ist ein Projekt, das die Tragweite dieser Musik in Kuba umfassend fördert. Darüber hinaus dient es auch zur Stärkung der soziokulturellen Einrichtung des ‚Lyceum Mozartiano’ im historischen Zentrum von Havanna, in dem junge Talente eine umfassende Förderung in dieser Welt der Kunst erfahren.” Lyceum Mozartiano de La Habana is a project to encourage and promote the importance of this music in Cuba. It also strengthens the creation of the social and cultural space of the Lyceum Mozartiano in the Historic Centre of Havana, making room young talents for development in this world of Art.” ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ es un proyecto que incentiva y promueve la trascendencia de esta música en Cuba; con ello se fortalece también, la creación del espacio socio-cultural del ‘Lyceum Mozartiano’ en el Centro Histórico de la Habana, dando cabida a jóvenes talentos para su desarrollo integral en este mundo de Arte. Ana Lourdes Director, “Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente” STIFTUNG MOZARTEUM SALZBURG “ Die Zusammenarbeit der Stiftung Mozarteum Salzburg mit dem ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ ist einzigartig. Sie bestätigt einmal mehr die Völker verbindende Macht der Musik und ist ein unverzichtbarer Bestandteil für die Vertiefung der Beziehungen Österreichs zu Kuba. The cooperation between the Salzburg Mozarteum Foundation and the ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ is unique. It confirms once again the unifying power of music. It’s an indispensable element for the deepening relation between Austria and Cuba. La colaboración de la Fundación Mozarteum de Salzburgo con el ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ es única. Esta confirma una vez más el poder de la música para unir los pueblos. Constituye un elemento irenunciable para la profundización de las relaciones entre Austria y Cuba. Die Stiftung Mozarteum Salzburg wurde 1880 von den Bürgern der Stadt Salzburg gegründet und hat ihre Wurzeln im „Dom-Musik-Verein und Mozarteum“ von 1841. Seither setzt sie sich als Non-Profit-Organisation mit der Person und dem Werk Wolfgang Amadé Mozarts auseinander. Mit Initiativen in den drei Kernbereichen Konzerte, Mozart-Museen und Wissenschaft schlägt sie die Brücke zwischen Bewahrung der Tradition und zeitgenössischer Kultur. Ihr Ziel ist es, wechselnde Perspektiven und neue Denkanstöße in der Auseinandersetzung mit dem Komponisten zu eröffnen. SALZBURG MOZARTEUM FOUNDATION The Salzburg Mozarteum Foundation is a non-profit organization whose primary focus has been the life and œuvre of Wolfgang Amadé Mozart. The organisation offers concerts, maintains the Mozart museums and supports academic research. These three core areas seek not only to preserve and foster tradition but to be open to changing perspectives and consider new approaches when encountering the works of Mozart. FUNDACIÓN MOZARTEUM DE SALZBURGO Andreas A. Rendl Ehem. Österreichischer Botschafter in Kuba La Fundación Mozarteum de Salzburgo fue fundada en 1880 por los ciudadanos de Salzburgo y tiene sus orígenes en la “Asociación Musical de la Catedral y Mozarteum” fundada en 1841. Desde entonces, la Fundación se ocupa del estudio de la vida y obra de Wolfgang Amadé Mozart. Mediante iniciativas en las tres áreas centrales de conciertos, museos sobre Mozart e investigación, la Fundación tiende un puente entre la preservación de la tradición y la cultura contemporánea. Su objetivo es abrir perspectivas cambiantes y proporcionar nuevos estímulos para el estudio de este compositor. SOCIEDAD PATRIMONIO, COMUNIDAD Y MEDIO AMBIENTE EUROPÄISCHE UNION Die „Sociedad Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente“ ist eine im Jahr 2004 gegründete, gemeinnützige Gesellschaft. Zu ihren Aufgaben gehört die umfassende Restaurierung Havannas, insbesondere des historischen Zentrums der Stadt. Die Sociedad kooperiert mit unterschiedlichen Initiativen, die sich für die Restaurierung und die Wiederbelebung Havannas einsetzen. Dafür verwaltet und koordiniert die Sociedad unterschiedliche Projekte in den Bereichen Kultur, Umwelt und Gesellschaft. Sie gestaltet zudem ein Programm zur Förderung und Eingliederung junger Talente aus verschiedenen künstlerischen Bereichen, indem sie deren Arbeit im Land unterstützt und ihre kulturelle Entwicklung ermöglicht. Die Europäische Union besteht aus 28 Mitgliedsstaaten, die sich entschieden haben, ihre Erfahrungen, Ressourcen und Schicksale nach und nach miteinander zu verbinden. Im Laufe des 50-jährigen Erweiterungsprozesses haben diese Länder gemeinsam eine Zone errichtet, die von Stabilität, Demokratie sowie nachhaltiger Entwicklung geprägt ist und in der gleichzeitig die kulturelle Vielfalt, Toleranz und Freiheit des Einzelnen gewahrt bleiben. Die Europäische Union bekennt sich dazu, ihre Errungenschaften und Werte über ihre Grenzen hinaus mit anderen Ländern und Völkern zu teilen. Die Europäische Kommission ist das Exekutivorgan der EU. EUROPEAN UNION The “Sociedad Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente” is a non-profit organisation founded in 2004. Its objectives include a comprehensive restoration of Havana, especially the city’s historical centre. The Sociedad collaborates with various initiatives dedicated to the restoration and revitalisation of Havana. To that end, the Socieded manages and coordinates the widest variety of projects in culture, environment and society. It also organises a programme for promoting and integrating young talents from various artistic areas by supporting them in their domestic work and facilitating their cultural progression. “Patrimonio, Comunidad y Medio Ambiente” es una Sociedad de carácter civil, sin ánimos de lucro, creada en 2004. Esta Sociedad agrupa personas interesadas en la rehabilitación integral de la Ciudad de La Habana, con especial énfasis en el Centro Histórico. La Sociedad coopera con toda iniciativa que favorezca el proyecto sociocultural, de rehabilitación, revitalización, promoción y manejo de la ciudad de La Habana, así como los mecanismos de planeamiento y gestión. Para ello la Sociedad gestiona y coordina proyectos de diversa naturaleza en el campo del patrimonio, el medio ambiente y la comunidad habanera, así como acciones de capacitación y sensibilización en los temas afines con los diferentes especialistas del territorio. Trabaja también en la ejecución de un programa de actividades culturales que apoya la participación e inserción de jóvenes noveles de diferentes manifestaciones artísticas, promoviendo su obra en el territorio y facilitando su desarrollo cultural. The European Union is made up of 28 Member States who have decided to gradually link together their know-how, resources and destinies. Together, during a period of enlargement of 50 years, they have built a zone of stability, democracy and sustainable development whilst maintaining cultural diversity, tolerance and individual freedoms. The European Union is committed to sharing its achievements and its values with countries and peoples beyond its borders. The European Commission is the EU’s executive body. LA UNIÓN EUROPEA La Unión Europea está conformada por 28 Estados miembros que han decidido unir gradualmente sus conocimientos técnicos, sus recursos y sus destinos. Juntos, durante un período de crecimiento de 50 años, han creado una zona de estabilidad, de democracia y de desarrollo sostenible y, al mismo tiempo, han mantenido la diversidad cultural, la tolerancia y las libertades individuales. La Unión Europea está comprometida a compartir sus logros y sus valores con países y con personas que estén más allá de sus fronteras. La Comisión Europea es el órgano ejecutivo de la UE. “ Das ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ ist eine mit Unterstützung des Büros des ,Historiador de La Habana‘, der Stiftung Mozarteum Salzburg und der Universidad de las Artes gegründete soziokulturelle Einrichtung, deren wichtigstes Ziel es ist, verschiedene Bereiche der Gesellschaft über die Musik zu erreichen. Mit dem Projekt ,Lyceum Mozartiano de La Habana‘ sind wir in der Lage, die Zukunft der sozialen und kulturellen Aktivität des Lyceums zu sichern und darüber hinaus die klassische europäische Musik umfassend zu fördern und zu verbreiten. The ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ is a newly created social and cultural space in Cuba, created with the support of the Historian’s Office in Havana, the Salzburg Mozarteum Foundation and the University of Arts. Its main objective is to reach different social sectors via music. With the project ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ we can now ensure the future of the social and cultural activity of the Lyceum allowing classical European music to be thoroughly promoted and disseminated. El ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’, es un espacio socio-cultural de nueva creación en Cuba, creado con el apoyo de La Oficina del Historiador de La Habana, La Fundación Mozarteum de Salzburgo y la Universidad de las Artes, su principal objetivo es llegar a diferentes sectores sociales a través de la música. Ahora con el proyecto ‘Lyceum Mozartiano de La Habana’ podemos asegurar el futuro de la actividad social y cultural del Lyceum, permitiendo además que la música clásica europea sea profundamente promovida y difundida. Ulises Hernández Director general, Lyceum Mozartiano de La Habana UNIVERSITÄT MOZARTEUM SALZBURG INSTITUTO SUPERIOR DE ARTE Die Universität Mozarteum Salzburg ist eine der international bekanntesten Musikuniversitäten Österreichs und bietet mehr als 40 Studiengänge für 1600 Studenten an. Sie arbeitet eng mit der Stiftung Mozarteum und dem ISA, einer Ihrer Partneruniversiäten, zusammen. Für das Projekt stellt die Universität hochrangige Professoren zur Verfügung, um Workshops und Schulungen im Rahmen der klassischen europäischen Musik durchzuführen. Sie verfügt über eine langjährige Erfahrung beim künstlerischen Austausch, die unentbehrlich für den Aufbau eines erstklassigen Orchesters ist. Sie vergibt Stipendien für Ferienkurse an kubanische Studenten und kümmert sich im Rahmen ihrer Möglichkeiten um Stipendien für komplette Studien. Das „Instituto Superior de Arte“ (ISA) mit seinen rund 1.400 Studenten ist die wichtigste Institution für die musikalische Ausbildung in Kuba. Gemeinsam mit der Stiftung Mozarteum Salzburg hat das ISA 2009 das Konzept für das Projekt des Schulorchesters entwickelt und mit dem Lyceum einen Ort für seine Umsetzung gefunden. Der Großteil der Studenten des Orchesters kommt vom ISA. Die Kunst- und Musikuniversität kümmert sich auch um die Auswahl der Studenten, stellt qualifizierte Mitarbeiter bereit, die als Professoren die jungen Musiker des Orchesters und die eigenen Studenten ausbilden sowie als Berater bei der Aktualisierung der Studieninhalte für die Konzertmusiker tätig sind. MOZARTEUM UNIVERSITY SALZBURG The “Mozarteum University Salzburg” is one of Austria’s internationally bestknown universities for music, offering more than 40 courses of study for 1600 students. It collaborates closely with the Salzburg Mozarteum Foundation and the ISA, one of its partner universities. The university makes high-ranking professors available for the project to perform workshops and training sessions for European classical music. It has extensive experience in artistic exchanges, which is indispensable to building a first-class orchestra. It provides scholarships to Cuban students for holiday courses and also works to the extent of its capabilities to promote comprehensive studies. UNIVERSIDAD MOZARTEUM DE SALZBURG La “Universidad Mozarteum de Salzburg” es una de las universidades más conocidas a nivel internacional de Austria para la música, posee una matrícula de unos 1600 estudiantes y más de 40 asignaturas, ha tenido una estrecha colaboración con la Fundación Mozarteum y el ISA. En el proyecto la Universidad aportará profesores de alto rango para impartir los talleres y los entrenamientos en el ámbito de la música clásica europea. Brindará la experiencia de largos años en el intercambio artístico, que es imprescindible para el logro de un nivel superior de la orquesta. Adjudicará becas de verano para los estudiantes cubanos y en la medida de sus posibilidades gestionará becas para estudios completos. The “Instituto Superior de Arte” (ISA), with its about 1400 students, is the most important institution for music education in Cuba. Together with the Salzburg Mozarteum Foundation, the ISA developed the concept of a school orchestra project, finding a venue for its realisation with the Lyceum. The majority of students in the orchestra come from the ISA, which handles student selection. It also provides qualified employees who function as professors, training the orchestra’s young musicians and their own students, additionally functioning as consultants for updating study materials for concert musicians. El “Instituto Superior de Arte” (ISA) con aprox. 1400 estudiantes, es la institución más importante para la formación musical en Cuba. Junto con Fundación Mozarteum, el ISA desarrolló en el 2009 el concepto para el proyecto de la Orquesta Escuela, el cual encuentra en el Lyceum un lugar para su desarrollo. La mayor parte de los estudiantes de la orquesta proviene del ISA. El mismo se encargará de la selección de estos estudiantes. A su vez, aportará el personal capacitado para fungir como profesores en la formación de los jóvenes músicos integrantes de la orquesta y de los propios estudiantes, así como también, como asesor la actualización de los contenidos de la asignatura para la formación de músicos de atril sinfónico. CONTACT Matthias Schulz CEO and General Artistic Director [email protected] Franziska Förster International Cooperations [email protected] Cuba project: Ulrike Wegenkittl [email protected] Stiftung Mozarteum Salzburg Schwarzstrasse 26 5020 Salzburg Austria Tel. +43-662-88 940 30 Fax +43-662-88 940 50 www.mozarteum.at Executive committee of the Salzburg Mozarteum Foundation Johannes Honsig-Erlenburg, President Johannes Graf von Moÿ, Vicepresident Friedrich Urban, Vicepresident Thomas Bodmer, Reinhart von Gutzeit Donations “Many parts make a whole.” The Salzburg Mozarteum Foundation is grateful for your support! Internationale Stiftung Mozarteum at Bankhaus Carl Spängler & Co. AG bank code: 19530, account number: 100095799 IBAN: AT98 1953 0001 0009 5799, BIC: SPAEAT2S For credit card payments we request the details to be given by telephone (T. +43-662-88 940 30). Contact: Claudia Gruber-Meikl, [email protected] Foto Titel: Frank Gerdes