Levenhuk GoTo

Transcription

Levenhuk GoTo
Bedienungsanleitung
Levenhuk GoTo-Teleskope
SkyMatic 135 GTA
SkyMatic 105 GT MAK
SkyMatic 127 GT MAK
Mit Vergnügen näher dran!
1
SkyMatic 135 GTA
SkyMatic 127 GT MAK
SkyMatic 105 GT MAK
Multifunktionsmontierung
Montierung für automatische Nachführung
Stromkabel
2
RJ-45
Schalter
Anzeige
Funktionstasten
Richtungstasten
Zifferntasten
Scrolltasten
3
4
1
RJ-12 1 12-V-Gleichstrombuchse
SynScan Firmware Loader
SynScan Firmware Loader
1.0
Firmware File:
5
Browse
Update
HC. Version
SynScan Firmware Loader
SynScan Firmware Loader
1.0
Firmware File:
Browse
Update
7
6
8
Diagram připojení:
Anschlussdiagramm
9
10
2
HC. Version
Herzlichen Glückwunsch!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines hochwertigen SkyMatic GoTo-Teleskops von
Levenhuk! Die Geräte der SkyMatic-Serie sind moderne optische Instrumente auf neustem Stand
der Technik, mit deren Hilfe Sie einfach am Himmelsgewölbe navigieren können und in kürzester
Zeit exakt das finden werden, was Sie suchen. Die benutzerfreundliche Steuerung erlaubt ein
einfaches Auffinden des gewünschten Objekts. Es bedarf nur eines Tastendrucks, und schon
können Sie mit der Observation beginnen. Die umfangreiche Datenbank enthält die Koordinaten
von über 42 900 Objekten. Selbst ungeübte Sterngucker werden bereits nach ein paar
Observationen mit allen Funktionen vertraut sein.
Falls dies Ihr erstes GoTo-Teleskop ist, gratulieren wir Ihnen zu Ihrem ersten Schritt in die Welt
der Amateurastronomie.
Nehmen Sie sich Zeit, um sich mit dem Nachthimmel vertraut zu machen, und prägen Sie sich die
großen Sterne und Sternbilder ein. Mit ein wenig Geduld und Übung und einem hinreichend
dunklen Nachthimmel abseits von städtischer Beleuchtung wird das Teleskop für Sie zu einer
unerschöpflichen Quelle für Verwunderung, Freude und packende Entdeckungsreisen.
Diese Anleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Pflege Ihres Teleskops.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch.
VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie – auch nicht kurzzeitig – ohne
einen professionell hergestellten Sonnenfilter, der die Vorderseite des Instruments
vollständig abdeckt, direkt in die Sonne. Erblindungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das
vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttransparenten
Material abgedeckt ist, um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu
vermeiden. Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
Alle Teile des Teleskops werden in einer Schachtel ausgeliefert. Packen Sie sie vorsichtig aus!
Bewahren Sie die Original-Versandverpackung auf. Sollte später ein Transport des Teleskops an
einen anderen Standort notwendig werden, trägt die Versandverpackung trägt dazu bei, dass das
Teleskop wohlbehalten ankommt. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Sehen Sie
sorgfältig in der Schachtel nach, da einige Teile klein sind. Alles erforderliche Werkzeug ist im
Lieferumfang enthalten. Ziehen Sie alle Schrauben fest an, um Durchbiegen und
Taumelbewegungen zu vermeiden. Achten Sie jedoch auch darauf, das Gewinde nicht durch zu
festes Anziehen zu überdrehen.
Berühren Sie bei der Montage (und auch sonst) die Flächen der optischen Elemente nicht mit den
Fingern. Die empfindliche Vergütung der optischen Flächen kann bei Berührung leicht Schaden
nehmen. Entfernen Sie die Spiegel nicht aus ihrem Gehäuse – dies führt zu Garantieverlust.
3
Montage des Teleskops
Spreizen Sie die Beine des Stativs, stellen Sie das Stativ auf und bringen Sie die Zubehörablage
an. Stellen Sie die Höhe des Stativs nach Bedarf ein. Setzen Sie die Montierung auf den Stativkopf
und sichern Sie sie mit einer Klemmschraube.
Lösen Sie die Flügelschraube des Fokussierers und entfernen Sie die Plastikkappe. Setzen Sie das
25-mm-Okular in den Fokussierer ein. Nehmen Sie die Staubschutzkappe von der
Teleskopvorderseite ab.
Montieren Sie das Sucherrohr: Schieben Sie die Unterseite des Sucherrohrs in eine
Schwalbenschwanzführung am Teleskoptubus und fixieren Sie das Sucherrohr mit einer
Flügelschraube.
Schließen Sie das Handsteuergerät an den entsprechenden Anschluss am unteren Teil der
Montierung an.
Legen Sie acht AA-Batterien in den Batteriekasten ein. Achten Sie dabei auf korrekte Polung.
Schließen Sie den Batteriekasten an den entsprechenden Anschluss am unteren Teil der
Montierung an. 1
VORSICHT!
Ohne Stromversorgung können nur die Höhenkoordinaten verändert werden. Versuchen
Sie nicht, die Azimutkoordinaten zu verändern – dadurch erlischt die Produktgarantie. Die
Azimutkoordinaten dürfen nur mit dem Handsteuergerät geändert werden, da sonst der
Navigationsmechanismus beschädigt werden kann.
Stromversorgung
Ihr SkyMatic-Teleskop benötigt eine Gleichstromversorgung mit 11 bis 15 V, 1 A. Vergewissern Sie
sich davon, dass das Stromkabel korrekt in die 12-V-Buchse an der Montierung eingesteckt ist. 2
SynScan™ AZ Handsteuergerät
Das Kabel des Handsteuergerätes weist auf einer Seite einen 8-poligen RJ-45-Stecker und auf der
anderen Seite einen 6-poligen RJ-12-Stecker auf. Stecken Sie den RJ-45-Stecker in das
Handsteuergerät und den RJ-12-Stecker in die Montierung. An der Unterseite des SynScan™ AZ
gibt es drei Anschlüsse. Der mittlere wird für den Anschluss des Teleskops an einen Computer
oder ein anderes Gerät mit RS-232-Anschluss benutzt. Die 12-V-Gleichstrombuchse ermöglicht die
Arbeit mit der Datenbank und Softwareaktualisierungen, ohne dass das Gerät an ein Teleskop
angeschlossen sein muss.
SynScan™ AZ gewährt Ihnen direkte Kontrolle über die Teleskopnavigation und Zugriff auf eine
umfassende Datenbank mit Himmelsobjekten. Das Handsteuergerät weist ein 16-Zeichen-Display
mit Hintergrundbeleuchtung und Scrollfunktion auf.
Das Tastenfeld lässt sich in vier Gruppen einteilen:
4
Funktionstasten
Die Funktionstasten befinden sich oben auf dem Handsteuergerät direkt unterhalb des Displays.
Die ESC-Taste kann zum Abbrechen eines Befehls oder zur Rückkehr zur übergeordneten Ebene
innerhalb des Menübaums benutzt werden. Die SETUP-Taste bietet schnellen Zugriff auf das
Setup-Menü. Die ENTER-Taste wird zum Bestätigen von Auswahlen und Befehlen benutzt. 3
Richtungstasten
Die Richtungstasten gewähren vollständige Kontrolle über das Teleskop; lediglich, während das
Teleskop automatisch zu einem Objekt navigiert, sind diese Tasten vorübergehend blockiert. Die
Richtungstasten können zum Ausrichten des Teleskops, zum Zentrieren eines Himmelsobjekts und
für die manuelle Navigation benutzt werden. Die Richtungstasten nach links und rechts werden
außerdem bei der Dateneingabe zur Steuerung der Eingabemarke benutzt.
Scrolltasten
Die Scrolltasten werden zur Navigation im Menübaum auf dem Display benutzt.
Zifferntasten
Diese Tasten haben zwei Funktionen: numerische Eingabe von Koordinaten und schnelle
Navigation.
Die TOUR-Taste aktiviert eine automatische Reise durch die observierte Region des
Himmelsgewölbes.
Die RATE-Taste ändert die Rotationsgeschwindigkeit der Servomotoren bei der Navigation mit den
Richtungstasten. Es gibt insgesamt 10 Geschwindigkeiten von 0 (niedrigste) bis 9 (schnellste).
Die UTILITY-Taste öffnet Hilfsfunktionen wie „Show Position“ (Position zeigen), „Display Time“
(Zeit anzeigen) usw.
Die USER-Taste öffnet die vom Benutzer erstellte Datenbank (bis zu 25 benutzerdefinierte
Objekte).
Die ID-Taste identifiziert das derzeit observierte Objekt.
Die Tasten NGC, IC, M, PLANET und OBJECT öffnen die entsprechenden Kataloge der Datenbank.
Erstinbetriebnahme
Vergewissern Sie sich davon, dass die Montierung nivelliert ist. Richten Sie das Teleskop auf
einen hellen Stern oder einen Sternhaufen. Schließen Sie das Handsteuergerät an die Montierung
an.
Für Teleskope mit automatischer Nachführung: Schalten Sie das Teleskop ein, indem Sie es mit
einer 12-V-Gleichstromversorgung verbinden.
Für Multifunktionsteleskope: Schalten Sie das Teleskop mit dem EIN/AUS-Schalter ein.
Wenn das Handsteuergerät angeschlossen ist, zeigt dessen Display die aktuelle Versionsnummer
an. Drücken Sie ENTER. Ein Warnhinweis über Gesundheitsgefahren bei Sonnenobservationen
wird angezeigt. Wenn Sie diesen Warnhinweis gelesen haben oder ihn schon kennen, drücken Sie
ESC, um fortzufahren.
Wenn Sie das Handsteuergerät länger als 30 s nicht benutzen, wechselt es in den Schlafmodus,
die rote LED wird gedimmt und die Hintergrundbeleuchtung des Tastenfeldes wird ausgeschaltet.
5
Der Schlafmodus wird beendet, sobald Sie eine beliebige Taste drücken.
Geben Sie mit den Zifferntasten die geografische Länge und Breite (in dieser Reihenfolge) Ihres
aktuellen Standorts ein.
Mit den Scrolltasten können Sie die Himmelsrichtung ändern. Dabei steht W für Westen, E für
Osten, N für Norden und S für Süden.
Mit den Richtungstasten nach links und rechts können Sie zwischen geografischer Breite und
Länge hin- und herwechseln.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER. Die Daten müssen in folgendem Format eingegeben
werden: 123° 04' W 49° 09' N. Stellen Sie mit den Scroll- und Zifferntasten die Zeitverschiebung
Ihrer Zeitzone in Minuten und Stunden ein (+ für Osten, - für Westen). Die Zeitzone für MEZ
würde zum Beispiel wie folgt aussehen: +01:00.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER. Geben Sie mit den Zifferntasten das aktuelle Datum im
Format MM/TT/JJJJ ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER. Geben Sie die aktuelle Ortszeit
im 24-Stunden-Format ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit ENTER und fahren Sie mit der
Sommerzeiteinstellung fort. Wenn Sie eine Eingabe korrigieren möchten, drücken Sie ESC, um zur
vorherigen Einstellung zurückzukehren, und bestätigen Sie Ihre Korrekturen mit ENTER.
Bei der Sommerzeiteinstellung erscheint die Meldung „DAYLIGHT SAVING?“ (Sommerzeit?).
Wählen Sie mit den Scrolltasten die korrekte Antwort aus und bestätigen Sie mit ENTER.
Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen haben, erscheint auf dem Display die Meldung
„Begin alignment?“ (Ausrichtung beginnen?).
Drücken Sie 1 oder ENTER, um mit der Ausrichtung zu beginnen. Drücken Sie 2 oder ESC, um den
Vorgang abzubrechen.
Sternausrichtung
Bevor das Teleskop durch die Weiten des Universums navigieren kann, müssen Sie es an zwei
oder drei bekannten Sternen ausrichten. Bekanntlich dreht sich die Erde im Tageslauf um ihre
eigene Achse. Aus diesem Grund scheinen sich die Sterne entlang einer Kurve über den
Nachthimmel zu bewegen. Bei der Ausrichtung merkt sich das Teleskop eine Karte des
Himmelsgewölbes und die Sternbewegung. Die Ausrichtung kann jederzeit während der
Observation durchgeführt werden (wählen Sie im „Setup“-Menü die Option „Alignment“).
Es gibt zwei Methoden der Sternausrichtung: Ausrichtung am hellsten Stern und Ausrichtung an
zwei Sternen. Wenn dies Ihre erste Observation ist, beginnen Sie mit der Ausrichtung am hellsten
Stern. Vergewissern Sie sich zunächst davon, dass das Sucherrohr korrekt am Teleskoptubus
ausgerichtet ist.
Ausrichtung am hellsten Stern
Wählen Sie für die Ausrichtung auf dem Bildschirm Ihres SynScan™ AZ die Option „Brightest Star
Align“ (Ausrichten am hellsten Stern). Bestätigen Sie mit ENTER. Die nächste Meldung – „Select
Region“ (Region wählen) – erscheint. Sie bietet für die Azimut-Himmelsrichtung die acht
Optionen N, NE, E, SE, S, SW, W und NW. Jede Richtung umfasst einen Azimutabschnitt von 90°.
Dabei liegt Norden bei 0° (bzw. 360°), Osten bei 90°, Süden bei 180° und Westen bei 270°.
Die Richtung NE (Nordost) umfasst zum Beispiel einen Bereich von 0° bis 90°.
6
Richtung
Nordost
Ost
Südost
Süd
Südwest
West
Nordwest
Azimutwinkelabschnitt
315°-45°
45°-135°
90°-180°
135°-225°
180°-270°
225°-315°
270°-360°
Nachdem Sie die Himmelsrichtung ausgewählt haben, erstellt das Handsteuergerät eine Liste
mit Sternen einer scheinbaren Helligkeit über 1,5, die in der gewählten Himmelsrichtung
observiert werden können. Leuchtschwächere Sterne als 1,4 und Sterne, die niedriger als 10°
oder höher als 75° stehen, werden nicht aufgeführt.
Auf dem Bildschirm werden Informationen zu dem Stern angezeigt, den Sie für die Ausrichtung
ausgewählt haben. Die erste Zeile zeigt den Namen und die scheinbare Helligkeit des Sterns.
Die zweite Zeile zeigt seinen ungefähren Ort. Angenommen, als Stern für die Ausrichtung sei
Arktur ausgewählt worden. Seine scheinbare Helligkeit ist 0,0, und er steht auf 88,8° Ost in
einer Höhe von 24,1°.
Das Teleskop sucht den ersten Stern zur Ausrichtung nicht automatisch auf. Sie müssen dies
manuell mit den Richtungstasten tun. Sie können die Drehgeschwindigkeit des Servomotors
ändern. Drücken Sie dazu die RATE-Taste und scrollen Sie durch die verfügbaren Optionen (0 ist
die langsamste, 9 die schnellste Geschwindigkeit).
Vergewissern Sie sich davon, dass der fragliche Stern im Sichtfeld zentriert ist (benutzen Sie die
Richtungstasten, um ihn zu zentrieren), und bestätigen Sie mit ENTER. Als Nächstes werden Sie
aufgefordert, einen zweiten Stern für die Ausrichtung aus einer Liste auszuwählen. Benutzen Sie
dazu die Scrolltasten. Das Teleskop schwenkt nun automatisch auf den gewählten Stern. Das
Handsteuergerät piept, wenn die Schwenkbewegung des Teleskops abgeschlossen ist. Versuchen
Sie nicht, irgendetwas anzupassen, bevor Sie den Piepton hören. Der einzige zu diesem
Zeitpunkt von SynScan™ AZ erkannte Befehl ist ESC. Zentrieren Sie den zweiten Stern mit den
Richtungstasten im Sichtfeld. Wenn die Ausrichtung korrekt erfolgt ist, wird auf dem Bildschirm
die Meldung „Alignment Successful“ (Ausrichtung erfolgreich) angezeigt.
Wenn etwas nicht funktioniert hat, wird „Alignment Failed“ (Ausrichtung fehlgeschlagen)
angezeigt, und Sie müssen den Vorgang wiederholen. Sie können den Ausrichtungsvorgang
jederzeit durch Drücken von ESC abbrechen.
Ausrichtung an zwei Sternen
Dieser Vorgang ähnelt der Ausrichtung am hellsten Stern – mit einer Ausnahme: Die
Azimutrichtung muss nicht ausgewählt werden.
Wählen Sie mit den Scrolltasten im Menü „Star Alignment“ (Sternausrichtung) die Option „2 Star
Align“ (An zwei Sternen ausrichten). Bestätigen Sie mit ENTER.
Es wird eine Liste mit in Ihrer Region sichtbaren Sternen angezeigt. Wählen Sie mit den
Scrolltasten einen Stern als ersten Stern für die Ausrichtung aus. Das Teleskop sucht den ersten
Stern zur Ausrichtung nicht automatisch auf.
Sie müssen dies manuell mit den Richtungstasten tun. Wählen Sie daher einen Stern aus, mit dem
Sie gut vertraut sind. Zentrieren Sie den ersten Stern mit den Richtungstasten im Sichtfeld.
Bestätigen Sie mit ENTER. Es wird erneut eine Liste angezeigt, in der Sie einen zweiten Stern für
die Ausrichtung auswählen müssen. Wählen Sie mit den Scrolltasten einen Stern aus und
bestätigen Sie mit ENTER. Das Teleskop schwenkt automatisch auf den zweiten Stern. Zentrieren
Sie ihn mit den Richtungstasten im Sichtfeld.
7
Bestätigen Sie mit ENTER. Wenn die Ausrichtung korrekt erfolgt ist, wird die Meldung „Alignment
Successful“ (Ausrichtung erfolgreich) angezeigt. Wenn etwas nicht funktioniert hat, erscheint
„Alignment Failed“ (Ausrichtung fehlgeschlagen), und Sie müssen den Vorgang wiederholen.
Wählen Sie für optimale Ergebnisse Sterne, die mindestens 60° auseinanderliegen, da die
Ausrichtung desto präziser gelingt, je größer der Abstand zwischen den Sternen ist. Noch bessere
Ergebnisse werden bei Sternen mit identischer Rektaszension erzielt.
Steigerung der Ausrichtgenauigkeit
Die genannten Verfahren liefern eine für die meisten Observationen ausreichende Genauigkeit.
Falls Sie jedoch eine höhere Genauigkeit benötigen, erweist sich die PAE-Option (Pointing
Accuracy Enhancement - Steigerung der Ausrichtgenauigkeit) des SynScan™ AZ als äußerst
nützlich. Sie können diese Funktion in 85 verschiedenen Regionen des Himmelsgewölbes – also
nahezu überall – einsetzen. Vergewissern Sie sich allerdings davon, dass die gewünschte Region
bereits in SynScan™ AZ kartografiert ist, bevor Sie PAE nutzen.
Zentrieren Sie das derzeit observierte Objekt im Sichtfeld (Falls dieser Schritt bereits erfolgt ist,
können Sie ihn auslassen).
Drücken Sie ESC und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt. Auf dem Bildschirm
werden die Meldung „Re-center“ (Erneut zentrieren) und der Name des Referenzobjekts
angezeigt. Der Objektname blinkt dreimal. Wenn Sie mit einer Planetariumssoftware navigieren,
erscheint stattdessen die Meldung „Last goto object“ (Letztes GoTo-Objekt). Überzeugen Sie sich
davon, dass das Referenzobjekt immer noch im Sichtfeld zentriert ist, und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie das Ergebnis nicht speichern möchten, können Sie den Vorgang mit ESC abbrechen.
Wenn Sie ENTER drücken, werden Informationen über die aktuelle Präzision aufgezeichnet und
die Karte der Region wird entsprechend aktualisiert.
Sie sollten ab jetzt eine höhere Ausrichtgenauigkeit in der betreffenden Region bemerken.
Die Ergebnisse der Ausrichtung und der PAE-Funktion werden im Handsteuergerät gespeichert und
gehen beim Herunterfahren nicht verloren.
In folgenden Fällen müssen Sie ggf. die Sternausrichtung wiederholen:
1. Das Teleskop wurde vor dem Herunterfahren nicht zurück in seine Ausgangsposition überführt.
2. Bestimmte Einstellungen von Teleskop und/oder Montierung wurden geändert.
Gehen Sie beim Wechseln von Zubehör vorsichtig vor, andernfalls müssen Sie ggf. das Instrument
neu ausrichten. Achten Sie darauf, dass Sie beim erneuten Einschalten des Handsteuergeräts bei
der nächsten Observation die einzugebende Zeit aus derselben Quelle wie zuvor ermitteln. D. h.,
falls Sie die Zeit an Ihrer Armbanduhr abgelesen haben, verwenden Sie beim nächsten Mal
dieselbe Armbanduhr.
Objektdatenbank
Dieses GoTo-Teleskop ist mit einer umfassenden Datenbank mit über 42 900 Objekten und deren
Koordinaten ausgestattet.
Die Datenbank enthält Informationen aus den folgenden Katalogen:
„Solar system“: die Planeten und der Mond.
„Named stars“: 212 bekannte Sterne.
„NGC“: die 7840 hellsten Deep-Sky-Objekte.
„IC“: 5386 Sterne und Deep-Sky-Objekte.
8
„Messier“: 110 von Charles Messier katalogisierte Objekte.
„Caldwell“: 109 von Sir Patrick Caldwell-Moore katalogisierte Objekte.
„Binary stars“: 55 bekannte Doppelsterne.
„Variable stars“: 20 veränderliche Sterne.
„SAO“: insgesamt 29 523 Sterne.
Auswählen des Objekts
Nachdem Ihr Teleskop ausgerichtet ist, können Sie mit der Observation beginnen. Das zu
observierende Objekt kann auf verschiedene Arten ausgewählt werden: 4
Die TOUR-Taste nimmt Sie mit auf eine Reise durch den Nachthimmel, wobei sie die hellsten
und schönsten Deep-Sky-Objekte wählt. Sie können mit den Scrolltasten durch die Liste der
gewählten Sterne scrollen. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Die Koordinaten des
gewählten Objekts werden angezeigt. Drücken Sie erneut ENTER. Das Teleskop lokalisiert das
Objekt automatisch.
Mit den Tasten M, NGC und IC:
Die Tasten M, NGC und IC öffnen die entsprechenden Kataloge mit Himmelsobjekten. Geben Sie
die Nummer des Objekts, das Sie observieren möchten, mit den Zifferntasten ein. Drücken Sie
ENTER. Die Koordinaten des Objekts werden auf dem Display angezeigt. Mit den Scrolltasten
können Sie Angaben zu dem Objekt wie Größe, scheinbare Helligkeit und zugehöriges Sternbild
anzeigen. Drücken Sie erneut ENTER. Das Teleskop lokalisiert das Objekt automatisch.
Mit der PLANET-Taste:
Die PLANET-Taste öffnet die Datenbank „Solar System“ (Sonnensystem). Wählen Sie mit den
Scrolltasten den gewünschten Planeten und bestätigen Sie mit ENTER. Der Bildschirm zeigt die
Koordinaten an. Drücken Sie erneut ENTER. Das Teleskop schwenkt auf das gewählte Objekt.
Mit der USER-Taste:
Die USER-Taste öffnet die vom Benutzer erstellte Datenbank. Sie können die Koordinaten eines
neuen Objekts eingeben oder ein zuvor gespeichertes Objekt abrufen (weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt „Benutzerdatenbank“).
Mit der OBJECT-Taste:
Die OBJECT-Taste bietet Zugriff auf die vollständige Datenbank mit über 42 900
Himmelsobjekten.
Utility-Menü
Die Hilfsfunktionen aus dem Menü „Utility“ bieten einen einfachen Weg zur direkten Steuerung
des SynScan™ AZ.
SHOW POSITION (Position zeigen) liefert die Koordinaten des derzeit observierten Objekts.
SHOW INFORMATION (Informationen zeigen) zeigt die aktuellen Einstellungen der Orts- und
Sternzeit und die Softwareversionen von Datenbank und SynScan™ AZ. Falls das Handsteuergerät
an die Montierung angeschlossen ist, wird auch die aktuelle Version der Motor-Firmware gezeigt.
PARK SCOPE (Teleskop parken) fährt das Teleskop in die Ausgangsposition zurück oder speichert
die aktuelle Position als Ausgangsposition.
PAE bietet Zugriff auf die Funktion zur Steigerung der Ausrichtgenauigkeit.
CLEAR PAE DATA (PAE-Daten löschen) löscht alle PAE-Daten.
GPS erlaubt die Abfrage von Informationen vom GPS-Empfänger des SynScan™ AZ GPS.
9
Setup-Menü
Dieses Menü erlaubt die Änderung der aktuellen Einstellungen bezüglich Ort, Datum, Uhrzeit und
Ausrichtung des Teleskops. Sie erreichen das Setup-Menü entweder über die SETUP-Taste oder
durch Blättern im Menü bis zum Abschnitt „SETUP“.
Folgende Funktionen sind im Setup-Menü verfügbar:
DATE (Datum) erlaubt die Änderung des aktuellen Datums.
TIME (Uhrzeit) erlaubt die Änderung der aktuellen Zeit.
OBSERVING SITE (Observationsstandort) erlaubt die Änderung des eingestellten
Teleskopstandorts.
DAYLIGHT SAVINGS (Sommerzeit) erlaubt die Änderung der aktuellen Sommerzeiteinstellung.
ALIGNMENT (Ausrichtung) erlaubt die Wiederholung des Sternausrichtungsvorgangs.
AUTO SELECT (Automatisch wählen) weist das Handsteuergerät an, die Sterne für die
Sternausrichtung automatisch auszuwählen.
SORT BY (Sortieren nach) weist das Handsteuergerät zur Zusammenstellung einer Liste derzeit
sichtbare Sterne zur manuellen Auswahl durch den Benutzer an. Die Sterne werden entweder
alphabetisch oder nach scheinbarer Helligkeit geordnet aufgelistet.
BACKLASH (Getriebespiel) erlaubt für jede Rotationsachse die Eingabe eines Werts für den
Spielausgleich. Damit das Teleskop präzise navigieren kann, muss dieser Wert größer oder gleich
dem tatsächlichen Getriebespiel der jeweiligen Achse sein. Der Standardwert beträgt 0 Grad, 0
Bogenminuten, 0 Bogensekunden (0d 00' 00''). Geben Sie die Werte mit den Zifferntasten ein und
gehen Sie mit der Richtungstaste nach rechts zur jeweils nächsten Stelle. Kalibrieren Sie
zunächst die Rektaszensionsachse. Bestätigen Sie mit ENTER und kalibrieren Sie sodann die
Deklinationsachse.
SID. RATE (sid. Geschw.) aktiviert die Nachführung mit siderischer Geschwindigkeit.
LUNAR RATE (lunare Geschw.) aktiviert die Nachführung mit lunarer Geschwindigkeit.
SOLAR RATE (solare Geschw.) aktiviert die Nachführung mit solarer Geschwindigkeit.
STOP TRACKING (Nachführung stoppen) beendet unmittelbar die derzeit aktivierte Nachführung.
SET SLEW LIMITS (Schwenkbegrenzungen einstellen) erlaubt die Einstellung von Begrenzungen
für die Schwenkbewegung um die vertikale Achse der Montierung. Schwenkbegrenzungen können
Stöße und Kollisionen von Teleskoptubus und Montierung verhindern. Der zulässige
Schwenkbereich hängt von der eingesetzten Kombination von Teleskop und Montierung ab.
HANDSET SETTING (Einstellung Handgerät) erlaubt die Anpassung von Displayhelligkeit,
Tastenfeld-Hintergrundbeleuchtung und Alarmlautstärke des Handsteuergeräts. Passen Sie die
Werte mit den Richtungstasten nach rechts und links an.
FACTORY SETTING (Werkseinstellung) nimmt alle ggf. von Ihnen vorgenommenen Änderungen
zurück und stellt die Werkseinstellungen wieder her.
Benutzerdatenbank
In der Benutzerdatenbank können Sie bis zu 25 Objekte ablegen. 5
Speichern eines Objekts in der Datenbank
Wählen Sie mit den Scrolltasten im Hauptmenü den „Object Catalog“ (Objektkatalog) aus.
Bestätigen Sie mit ENTER. Wählen Sie die Option „Select User Defined“ (Benutzerdef. wählen)
und drücken Sie ENTER. Sie erreichen diese Datenbank auch über die USER-Taste.
10
Die erste Option im Untermenü lautet „Recall Object“ (Objekt aufrufen). Diese Option gewährt
Zugriff auf zuvor gespeicherte Objekte. Wählen Sie mit den Scrolltasten „Edit Objects“ (Objekte
bearbeiten) und drücken Sie ENTER.
Das Teleskop kann die Koordinaten in zwei Formaten speichern: „R.A./Dec.“
(Rektaszension/Deklination) und „Alt/Az“ (Höhe/Azimut).
Drücken Sie 1 für Rektaszension/Deklination oder 2 für Höhe/Azimut.
SynScan™ AZ zeigt die Koordinaten des derzeit beobachteten Objekts standardmäßig in einem
der Formate Rektaszension/Deklination oder Höhe/Azimut an. Hier ein Beispiel für das Format
Rektaszension/Deklination: „22h46.1m +90 00'“. Dieses Beispiel steht für eine Rektaszension von
22 Stunden und 46,1 Minuten und eine Deklination von exakt 90 Grad.
Sie können die Koordinaten mit den Ziffern- und Scrolltasten ändern.
Mit den Richtungstasten nach links und rechts können Sie wählen, welcher Wert bearbeitet
werden soll. Drücken Sie ENTER, um die eingegebenen Koordinaten zu speichern. Wenn sich an
den eingegebenen Koordinaten kein Stern befindet, speichert das Handsteuergerät die Daten
nicht. Korrigieren Sie die Eingabe und bestätigen Sie mit ENTER.
Zum Speichern von Höhe/Azimut-Koordinaten richten Sie das Teleskop einfach auf ein
gewünschtes Objekt und bestätigen Sie mit ENTER. Nachdem die Koordinaten gespeichert sind,
wird die Benutzerobjekt-ID angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Zahl mit den Scrolltasten aus und bestätigen Sie mit ENTER.
Es wird „View object“ (Objekt betrachten) und die gespeicherte Benutzerobjektkennung
angezeigt. Drücken Sie ENTER, um das Objekt zu lokalisieren, oder ESC, um ein anderes Objekt
zu speichern.
Beim Speichern des Objekts können Sie die zuvor verwendete ID nicht verwenden. Informieren
Sie sich, welche Benutzerobjekt-IDs belegt sind, bevor Sie ein neues Objekt speichern.
Wählen eines Objekts aus der Benutzerdatenbank
Öffnen Sie die Benutzerdatenbank (siehe oben). Wählen Sie die Option „Recall Object“ (Objekt
aufrufen) und drücken Sie ENTER. Wählen Sie mit den Scrolltasten das Objekt, das Sie
observieren möchten.
Drücken Sie ENTER, um die Koordinaten des Objekts anzuzeigen. Drücken Sie erneut ENTER, um
das Teleskop auf das Objekt schwenken zu lassen.
Wenn unter der gewählten Nummer kein Objekt gespeichert ist, reagiert das Handsteuergerät
nicht. Verwenden Sie in diesem Fall erneut die Scrolltasten, um ein anderes Objekt zu wählen.
Wenn Sie ein Objekt zu beobachten versuchen, das derzeit unter dem Horizont steht, wird auf
dem Bildschirm die Warnung „Below Horizon!!“ angezeigt, und Sie werden aufgefordert, ein
anderes Objekt zu wählen.
Identifizieren eines unbekannten Objekts
Das Teleskop kann ein Objekt identifizieren, auf das es gerichtet ist.
Drücken Sie dazu die ID-Taste auf dem Tastenfeld, oder wählen mit den Scrolltasten den Befehl
IDENTIFY (Identifizieren) im Hauptmenü und drücken Sie ENTER. SynScan™ AZ zeigt eine Liste
der Objekte in der Nähe mit deren jeweiligem Abstand zur Mitte des Fadenkreuzes.
Scrollen Sie mit den Scrolltasten durch die Objekte. Sie können den Befehl jederzeit mit ESC
abbrechen. 6
11
Anschließen an einen Computer
Das Teleskop kann darüber hinaus auch mit einer Planetariumssoftware bedient werden. Dazu
müssen Sie es an einen Computer anschließen. Vergewissern Sie sich zunächst davon, dass das
Teleskop korrekt ausgerichtet ist. Schließen Sie das Teleskop erst an einen Computer an, wenn
Sie die Ausrichtung geprüft haben. Verwenden Sie das mitgelieferte Kabel.
Achten Sie darauf, das mitgelieferte Kabel zu verwenden, da Fehler in Ersatzkabeln das
Handsteuergerät oder den Computer beschädigen können.
Wenn das Kabel angeschlossen ist, können Sie das Teleskop von dem Computer aus bedienen.
Befolgen Sie die Anweisungen und denken Sie daran, die Software auf dem Computer
herunterzufahren, bevor Sie das Kabel wieder abziehen.
Systemanforderungen
Handsteuerung mit Firmware 3.0 oder neuer.
Windows 95 oder neuer.
RS-232C-Schnittstelle am Computer.
SynScan™ AZ-Anschlusskabel (im Lieferumfang).
Stromversorgung mit 7,5 bis 15V, 100 mA. Der Niedervoltstecker der Stromversorgung muss außen
negativ und innen positiv gepolt sein.
Die Übertragungsrate zwischen Handsteuergerät und PC ist standardmäßig auf 115 KBit/s
eingestellt. Der RS-232C-Anschluss an Ihrem PC unterstützt diese hohe Übertragungsrate
möglicherweise nicht. Falls Sie die SynScan™ AZ-Firmware nicht aktualisieren können, drücken
Sie die SETUP-Taste, während das Handsteuergerät an eine Stromquelle angeschlossen ist. Die
Übertragungsrate wird dadurch auf 9,6 KBit/s abgesenkt. In der unteren rechten Ecke des
Displays wird ein „Lo“-Symbol angezeigt. Versuchen Sie nun erneut, die Firmware zu
aktualisieren. Berücksichtigen Sie, dass eine niedrigere Übertragungsrate die für eine
Aktualisierung benötigte Zeit verlängert (auf bis zu 4 Minuten).
Aktualisieren des SynScan™ AZ:
Schließen Sie das Handsteuergerät an einen PC an. Der RJ-11-Stecker wird an den mittleren
Anschluss am SynScan™ AZ, der DB9-Steckverbinder an den RS-232-Anschluss am Computer
angeschlossen.
Halten Sie die Tasten 0 und 8 gleichzeitig gedrückt und stecken Sie die Handsteuerung in eine
Stromquelle ein.
Das Handsteuergerät piept zur Bestätigung, dass die Verbindung hergestellt wurde.
Auf dem Display erscheint die Meldung „SynScan™ Update Ver. x.x“. 7
Führen Sie auf dem PC die Anwendung „SynScanFirmwareLoader“ aus. Die Schaltfläche „HC.
Version“ in dem Fenster der Anwendung zeigt die aktuellen Versionen von Hardware, Firmware
und Datenbank des Handsteuergeräts. Diese Angaben dienen lediglich Ihrer Information und
werden für die Aktualisierung nicht benötigt.
12
Klicken Sie auf „Browse” (Durchsuchen) und gehen Sie zu der Datei „SynScanVXXXXAZ.ssf“ auf
Ihrer Festplatte. Klicken Sie auf „Update“, um mit der Aktualisierung der Firmware zu beginnen.
Sie können den Fortschritt des Aktualisierungsvorgangs unter den Schaltflächen „Update“ und
„HC. Version“ verfolgen.
Nachdem die Aktualisierung abgeschlossen ist, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung
„Update complete“. Dieser Vorgang sollte ca. 30 Sekunden dauern; falls Sie einen USB-RS232Adapter verwenden, kann es länger dauern. Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen
Aktualisierung der SynScan™-Firmware!
SynScan Firmware LoaderSofern Sie bei der Aktualisierung die Meldung „Can not connect to a
SynScan hand control“ (Keine Verbindung zu SynScan-Handsteuerung) erhalten, überprüfen Sie
die Verbindung zwischen Handsteuergerät und PC. Schließen Sie alle Programme, die möglicherweise auf die RS-232-Schnittstelle zugreifen, und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie die Meldung „Firmware update failed...“ (Firmwareaktualisierung fehlgeschlagen)
erhalten, trennen Sie das Handsteuergerät von der Stromversorgung und schließen Sie es sodann
wieder an. Versuchen Sie, die Aktualisierung erneut durchzuführen. Die Übertragungsrate
zwischen Handsteuergerät und PC ist standardmäßig auf 115 KBit/s eingestellt. 8
Der RS-232C-Anschluss an Ihrem PC unterstützt diese hohe Übertragungsrate möglicherweise
nicht. Falls Sie die SynScan-Firmware nicht aktualisieren können, drücken Sie die SETUP-Taste,
während das Handsteuergerät an eine Stromquelle angeschlossen ist. Die Übertragungsrate wird
dadurch auf 9,6 KBit/s abgesenkt. In der unteren rechten Ecke des Displays wird ein „Lo“Symbol angezeigt. Versuchen Sie nun erneut, die Firmware zu aktualisieren. Denken Sie daran,
dass durch Verringern der Übertragungsrate die für die Aktualisierung benötigte Zeit steigt (auf
bis zu 4 min.).
Technische Angaben
Stromversorgung
Motortyp
Auflösung
Schwenkgeschwindigkeit
Nachverfolgungsgeschwindigkeit
Nachverfolgungsmodus
Ausrichtungsverfahren
Ausrichtgenauigkeit
Datenbank
Gleichstrom 11 bis 15 V, 1 A (Stecker außen negativ)
Servomotoren 1,8 Grad
0,144 Bogensekunden bzw. 9 024 000 Schritte/Umdrehung (AZ-80)
0 = 1,0x, 1 = 2,0x, 2 = 16x, 3 = 32x, 4 = 64x, 5 = 128x
6 = 400x, 7 = 500x, 8 = 600x, 9 = 800x
sidereal, lunar, solar
Zwei-Achsen-Nachverfolgung
Ausrichtung am hellsten Stern, Ausrichtung an zwei Sternen
bis zu 10 Bogenminuten
25 benutzerdefinierte Objekte, M-, NGC-, IC und SAO-Kataloge, insges.
42 900 Objekte
Anschlussdiagramm: 9
13
SkyMatic 135 GTA
SkyMatic 105 GT MAK
SkyMatic 127 GT MAK
Strahlengang
Reflektor
Maksutov-Cassegrain
Maksutov-Cassegrain
Objektivlinsendurchmesser
130 mm
102 mm
127 mm
Brennweite; Blende
650 mm; f/5
1300 mm; f/12.8
1500 mm; f/11,8
Höchste praktikable
Vergrößerungsstufe
260x
204x
250x
Auflösungsvermögen
0,92 Bogensekunden
1,18 Bogensekunden
1,1 Bogensekunden
Okular
1.25'' SUPER10 & SUPER25
1.25'' SUPER10 & SUPER25
1.25'' SUPER10 & SUPER25
Sucherrohr
6x30
6x30
6x30
Typ der Montierung
AZ 114 GT; AZ SynScan
AZ 114 GT; AZ SynScan
AZ 114 GT; AZ SynScan
Stativ
Edelstahl; 630 mm – 1150
mm
Edelstahl; 630 mm – 1150
mm
Edelstahl; 630 mm – 1150
mm
MAIN MENU (HLAVNÍ NABÍDKA)
UTILITY FUNC.
SETUP MODE
TOUR
Hilfsfunktionen)
(Setup-Modus)
(Tour)
Date (Datum)
Show Position
Time (Uhrzeit)
(Position zeigen)
Observ. Site (Beob.-Standort)
Show Information
Daylight Saving (Sommerzeit) (Informationen zeigen)
Alignment (Ausrichtung)
Time (Zeit)
Brightest Star Align.
Version (Version)
(Ausrichtung am
Temperature (Temperatur)
hellsten Stern)
Power Voltage
2-Star Align
(Versorgungsspannung)
(Ausrichtung an zwei Sternen) Park Scope (Teleskop parken)
Alignment Stars
PAE (Ausrichtgenauigkeit steigern)
(Ausrichtungssterne)
Clear PAE Data (PAE-Daten löschen)
Auto Select (Autom. wählen) GPS (GPS)
Sort by (Sortieren nach)
PC Direct Mode (PC-Direktmodus)
Backlash (Getriebespiel)
Tracking (Nachverfolgung)
Sidereal Rate (siderische
Geschw.)
Lunar Rate (lunare Geschw.)
Solar Rate (solare Geschw.)
Stop Tracking (Nachf. stoppen)
Set Slew Limits
(Schwenkbegrenzungen)
Handset Setting (Einstellung
Handgerät)
Factory Setting (Werkseinstellung)
IDENTIFY
OBJECT CATALOG
(Identifizieren)
(KATALOG OBJEKTŮ)
Solar System (Sonnensystem)
Mercury (Merkur)
Venus (Venus)
Mars (Mars)
Jupiter (Jupiter)
Saturn (Saturn)
Uranus (Uranus)
Neptune (Neptun)
Pluto (Pluto)
Moon (Mond)
Named Star (Bekannte Sterne)
Messier Catalogue (Messier-Katalog)
IC Catalog (IC-Katalog)
NGC Catalog (NGC-Katalog)
Caldwell Catalog (Caldwell-Katalog)
SAO Catalogue (SAO-Katalog)
Double Star (Doppelsterne)
Variable Star (Variable Sterne)
User defined (Benutzerdefiniert)
Edit Object (Objekt bearbeiten)
Recall Object (Objekt aufrufen)
Um das SkyMatic GoTo-Teleskop von einem Computer aus zu bedienen, müssen Sie es über einen
RS-232-Anschluss an einen PC anschließen. Anschließend können Sie zum Senden von Befehlen an
das Teleskop eine beliebige heute verfügbare Planetariumssoftware verwenden.
Die Datenübertragungsrate für die Verbindung zwischen SynScan™ AZ und PC beträgt 9600 Bit/s
ohne Parität und ohne Stoppbits. Für die Übertragung von Befehlen vom PC kommt
Binärskalierung zum Einsatz.
14
Name
Vom PC
gesendeter
ASCII-Befehl
Antwort des
SynScanSteuergeräts
Informationen
Echo
Kx
X#
Prüft die Verbindung zum PC
Goto Az./Höhe
B12AB, 4000
#
Sendet zehn Zeichen. B = Befehl,
12AB = Azimutkoordinaten, Komma, 4000 =
Höhenkoordinaten. Wenn die Ausführung des Befehls
zur Verletzung voreingestellter Begrenzungen führen
würde, unterbleibt sie
Get Az./Höhe
Z
12AB, 4000#
Liefert zehn Zeichen zurück.
12AB = Azimutkoordinaten, Komma, 4000 =
Höhenkoordinaten, #
Get Rekt./Dekl
E
34AB, 12CE#
Das Sucherrohr muss ausgerichtet sein
M
#
Wird derzeit
„Goto“
ausgeführt?
L
0# or 1#
0 = Nein, 1 = Ja. „0“ ist das ASCII-Zeichen für null
Ausrichtung
abgeschlossen?
ausgeführt?
J
0# or 1#
0 = Nein, 1 = Ja
HandsteuergerätVersion
V
22
Zwei Bytes, stehen für Version 2.2.
Nachverfolgung
starten/stoppen
Tx
x=0
x=1
ein)
x=2
x=3
#
#Für Nachverfolgung von Höhe/Azimut Teleskop
ausrichten
(aus)
(Höhe/Az.
(Äq.-N)
(Äq.-S)
32-Bit-Goto
Rekt./Dekl
r34AB0500,12CE
0500
#
32-Bit-Get
Rekt./Dekl.
e
34AB0500,
12CE0500#
32-Bit-Goto
Az./Höhe
b34AB0500,12CE #
0500
32-Bit-Goto
Az./Höhe
z
Die letzten beiden Zeichen sollten immer null sein
Die letzten beiden Zeichen sollten immer null sein
34AB0500,
12CE0500#
Technische Angaben
Einstellen der Nachverfolgungsgeschwindigkeit über RS-232:
1. Multiplizieren Sie die gewünschte Nachverfolgungsgeschwindigkeit (Bogensekunden/Sekunde)
mit vier. Wenn Sie beispielsweise ein Objekt mit 120 Bogensekunden/Sekunde nachverfolgen
möchten (ungefähr die 8-fache siderische Geschwindigkeit), muss der Parameter
NACHV_GESCHW den Wert 480 haben.
2. Teilen Sie NACHV_GESCHW in zwei Bytes auf, d. h. NACHV_GESCHW = NachvGeschwHighByte *
256 + NachvGeschwLowByte. Wenn z. B. NACHV_GESCHW = 480, dann NachvGeschwHighByte = 1,
NachvGeschwLowByte = 224.
15
3. Senden Sie zum Einstellen der Nachverfolgungsgeschwindigkeit den folgenden 8-Byte-Befehl:
a) Nachverfolgung Azimut positiv: 80, 3, 16, 6, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0,
0
b) Nachverfolgung Azimut negativ: 80, 3, 16, 7, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0,
0
c) Nachverfolgung Höhe positiv: 80, 3, 17, 6, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0, 0
d) Nachverfolgung Höhe negativ: 80, 3, 17, 7, NachvGeschwHighByte, NachvGeschwLowByte, 0, 0
4. Das Handsteuergerät gibt „35“ zurück.
Senden eines Slow-Goto-Befehls („langsam gehen zu“) über RS-232:
1. Wandeln Sie die Winkelposition in eine 24-Bit-Zahl um. Wenn die gewünschte Winkelposition z.
B. 220° ist, dann ist POSITION_24BIT = (220/360) * 224 = 10 252 743.
2. Teilen Sie POSITION_24BIT in drei Bytes auf, d. h. POSITION_24BIT = PosHighByte * 65536 +
PosMedByte * 256 + PosLowByte. Wenn z. B. POSITION_24BIT = 10 252 743, dann PosHighByte =
156, PosMedByte = 113, PosLowByte = 199.
3. Senden Sie den folgenden 8-Byte-Befehl:
a) Slow-Goto Azimut: 80, 4, 16, 23, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0
b) Slow-Goto Höhe: 80, 4, 17, 23, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0
4. Das Handsteuergerät gibt „35“ zurück.
Zurücksetzen der Höhe- und Azimut-Positionen
1. Wandeln Sie die Winkelposition in eine 24-Bit-Zahl um (siehe unter „Slow-Goto-Befehl“).
2. Senden Sie den folgenden 8-Byte-Befehl:
a) Azimut-Position einstellen: 80, 4, 16, 4, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0
b) Höhen-Position einstellen: 80, 4, 17, 4, PosHighByte, PosMedByte, PosLowByte, 0
3. Das Handsteuergerät gibt „35“ zurück. 10
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art
erwerben.
Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen
Typs nicht mischen.
Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen.
Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten.
Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden
soll.
Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen.
Primärbatterien nicht wieder aufladen! Beim Aufladen von Primärbatterien können diese
auslaufen; außerdem besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden.
Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.
Instrumente nach Verwendung ausschalten.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu
vermeiden.
16
Pflege und Wartung
Richten Sie das Instrument ohne Spezialfilter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne,
andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER
NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument
benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst auseinanderzubauen, auch
nicht zum Reinigen des Spiegels. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein
spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer
Krafteinwirkung.
Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen
Reinigung des Teleskops ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und das spezielle OptikReinigungszubehör von Levenhuk.
Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und
anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und
anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie
das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück.
Decken Sie das vordere Ende des Teleskops stets mit der Staubschutzkappe ab, wenn es nicht in
Verwendung ist. Sie verhindern dadurch, dass sich Staub auf dem Spiegel oder den Linsenflächen
absetzen kann.
Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!
Internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit
Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Für LevenhukZubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren
ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Materialoder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für
die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit
einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsteile wie Batterien.
Bevor Sie eine Rücksendung vornehmen, müssen Sie eine RA-Nummer (Rücksendeberechtigungsnummer)
beantragen. Wenden Sie sich dazu an Ihre lokale Levenhuk-Niederlassung. Die RA-Nummer muss außen auf der
Versandverpackung deutlich lesbar vermerkt werden. Legen Sie der Rücksendung ein Begleitschreiben bei, aus
dem Name, Anschrift und Telefonnummer des Besitzers hervorgehen und das eine Beschreibung der Defekte
enthält, die einen Garantieanspruch begründen sollen. Ausgetauschte Teile oder Produkte gehen in den Besitz
von Levenhuk über.
Der Kunde trägt alle Versand- und Versicherungskosten für den Versand an Levenhuk oder einen autorisierten
Levenhuk-Händler und für den Versand zurück zum Kunden und muss für diese Kosten in Vorleistung gehen.
Levenhuk bemüht sich, jedes Produkt, für das Garantieansprüche bestehen, innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt
zu reparieren oder auszutauschen. Wenn eine Reparatur länger als 30 Tage dauert, setzt Levenhuk den Kunden
hiervon in Kenntnis. Levenhuk behält sich das Recht vor, ein Produkt, das nicht mehr im Sortiment ist, durch
ein neues Produkt mit vergleichbarem Wert und vergleichbaren Funktionen zu ersetzen.
17
Diese Garantie gilt nicht für Defekte oder Schäden infolge von Veränderungen, Modifikationen, mangelnder
Pflege, unsachgemäßem Gebrauch, Verwendung ungeeigneter Stromquellen, Transportschäden,
Bedienungsfehlern oder anderen Ursachen, die keine normale Verwendung darstellen, und sie gilt nicht für
Versagen oder Verschlechterungen aufgrund normalen Verschleißes.
Levenhuk schließt alle vorstehend nicht ausdrücklich dargelegten ausdrücklichen oder stillschweigenden
Gewährleistungen, Garantien oder Zusicherungen einschließlich Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen
bestimmten Zweck aus. Die einzige Verpflichtung von Levenhuk im Rahmen dieser Herstellergarantie ist die
Reparatur oder der Austausch von Produkten, die unter die Garantie fallen, gemäß den vorstehend dargelegten
Bestimmungen. Jedwede Haftung seitens Levenhuk für entgangenen Gewinn, Datenverlust oder allgemeine,
spezielle, direkte, indirekte oder Folgeschäden aufgrund Verletzung einer Garantieverpflichtung oder infolge
der Verwendung oder der Nichtverwendbarkeit eines Levenhuk-Produkts ist ausgeschlossen. Stillschweigende
Zusicherungen, die nicht ausgeschlossen werden können, sind bei Zubehör auf höchstens zwei Janhe ab
Kaufdatum beschränkt.
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.
Diese Garantie gilt außerhalb der USA und Kanadas nur für Kunden, die ihr Levenhuk-Produkt bei einem
autorisierten inländischen Levenhuk-Händler oder internationalen Distributor erworben haben. Wenden Sie
sich direkt an den Händler oder Distributor, wenn Sie Garantieservice benötigen.
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen,
wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung:
Levenhuk weltweit:
USA: www.levenhuk.com
Kanada: www.levenhuk.ca
Tschechische Republik: www.levenhuk.cz
Niederlande: www.levenhuk.nl
Polen: www.levenhukoptics.pl
Russland: www.levenhuk.ru
Ukraine: www.levenhuk.ua
EU: www.levenhuk.eu
Kaufdatum ___________________________________ Unterschrift _______________________________ Stempel
18
Teleskop-Okular-Digitalkameras Levenhuk T NG Serie
Zur Verwendung mit Teleskopen beliebigen Typs
Mit Vergnügen näher dran!
Levenhuk, Inc. 1935 Brandon Court, Suite A-1
Chicago, IL 60139 USA
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006-2014 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20131006