22 - Laaf

Transcription

22 - Laaf
Les classes nominales
die Nominalklassen
the noun classes
Every noun in Wolof belongs to Jedes Nomen (Hauptwort)
one of eight noun classes.
im Wolof gehört zu einem
von acht Nominalklassen.
Nahezu jedes Nomen kann
mit der Nominalklasse b- gebildet werden. Darüberhinaus können viele Nomen
noch einen anderen Klassifikator annehmen. Häufig korrespondiert der Anfangskonsonant des Nomen mit der
Nominalklasse. Die Klassifikatoren sind vergleichbar mit
den Artikeln im Deutschen.
Sie können vor oder hinter
dem Nomen stehen.
Le choix du classificateur définie The choice of the classificator
la signification.
identifies the signification.
Bei vielen Nomen bestimmt
der Anlaut die Zugehörigkeit zur Nominalklasse (z.B.
baaraam bi, le doigt, der Finger, the finger). Leider ist das
aber längst nicht bei allen
Nomen so. Der Plural (die
Mehrzahl) besteht im Wolof
aus zwei Nominalklassen.
Die Wahl des Klassifikators
bestimmt die Bedeutung.
weñ wi
weñ gi
la mouche
le fer
the fly
the iron
die Fliege
das Eisen
lem mi
lem bi
le miel
le pli
the honey
the pleat
der Honig
die (Knitter)falte
1
la classe b-
the b-class
die b-Klasse
la fête
le doigt
la voix, le mot
le seau du puits
la culpabilité
la coutume
le sable fin
le roi
the festivity
the finger
the voice, the word
the bucket well
the guilt
the custom
the fine sand
the king
die Feier
der Finger
die Stimme, das Wort
der Brunneneimer
die Schuld
der Bauch
der feine Sand
der König
Les classificateurs
correspondants
baal bi
baaraam bi
baat bi
baag bi
bor bi
biir bi
beeñ bi
buur bi
corresponding
classificators
Noms, qui commence avec „p-“ Noms which begin with „p-“
prennent souvent aussi le classi- often take the classificators bi.
ficateur bi.
paaka bi
palpale bi
patt bi
péey bi
2
le couteau
la sole
la personne borgne
la grande ville
Les classificateurs non-correspondants
xale bi
loxo bi
coono bi
nen bi
dóomutal bi
ileer bi
lam bi
óóm bi
xol bi
yar bi
alle bi
Tous les noms de métier
liggéeykat bi
baykat bi
korrespondierende
Klassifikatoren
Nomen, die mit „p-“ beginnen,
nehmen oft auch den Klassifikatoren bi.
the knife
the common sole
the one-eyed person
the big city
das Messer
die Seezunge
die einäugige Person
die große Stadt
non-corresponding classificators nicht-korrespondierende Klassifikatoren
l’enfant
le bras
la fatique
l’œuf
la cendre
la houe
le bracelet
le genou
la cœur
l’éducation,
la gentillesse
le bois, le forêt,
la brousse
the child
das Kind
the arm
der Arm
the tiredness
die Müdigkeit
the egg
das Ei
the ash
die Asche
the hoe
die Jäthacke
the bracelet
der Armreif
the knee
das Knie
the heart
das Herz
the education,
die Bildung,
the amiability
die Freundlichkeit
the wood, the forest, the das Holz, der Wald, der
bush
Busch
every occupational title
le travailleur
le cultivateur
alle Berufsbezeichnungen
the labourer
the farmer
der Arbeiter
der Landwirt
mots d´emprunts prennent sou- borrowings often take the classi- Lehnwörter nehmen häufig den
vent le determinant bi.
ficators bi.
Klassifikator bi.
pañe bi (fr.)
le panier
the basket
der Korb
paase bi (fr)
le linge à repasser
the laundry to iron
die Wäsche zum Bügeln
awyoŋ bi (fr)
l’avion
the aeroplane
das Flugzeug
kalaas bi (fr)
la classe
the class
die Klasse
palanteer bi (hol)
la fenêtre
the window
das Fenster
Souvent les noms des fruits.
Often for names of fruits
Oft für Namen von Früchten
kàdd bi
sump bi
banaana bi
béntéñe bi
màngo bi
soraas bi
fruit d´acacia
fruit de balanites
la banane
le fromage
la manguer
l´orange
acacia fruit
fruit of the balanites
the banana
fruit of the kapok tree
the mango
the orange
Frucht der Akazie
Frucht des Balanites
die Banane
die Frucht des Kapok
die Mango-Frucht
die Orange
la classe g-
the g-class
die g-Klasse
la pirogue
l’homme
la peuplade
la longueur
la bouche
the pirogue
the man
the tribe
the length
the mouth
die Piroge
der Mann
der Volksstamm
die Länge
der Mund
Les classificateurs
correspondants
gaal gi
góór gi
giir gi
gudaay gi
gémmiñ gi
corresponding
classificators
Noms, qui commence avec „k-“ Noms which begin with „k-“
prennent souvent aussi le classi- often take the classificators bi.
ficateur bi.
kër gi
kanam gi
kuddu gi
la maison
la visage
la cuillère
korrespondierende
Klassifikatoren
Nomen, die mit „k-“ beginnen,
nehmen oft auch den Klassifikatoren bi.
the house
the face
the spoon
das Haus
das Gesicht
der Löffel
3
Les classificateurs non-classificateur
sàcc gi
ron gi
xànc gi
yàqute gi
yuq gi
non-corresponding classificators nicht-korrespondierende Klassifikatoren
le vol
l’inférieure
la croûte
l´impolitesse
la moelle osseuse
Noms pour des pays, des régions et des villes
the theft
the bottom
the bark
the unkindness
the bone marrow
der Diebstahl
das Untere
die Rinde
die Unfreundlichkeit
das Knochenmark
names for countries, regions
and citys.
Namen für Länder, Regionen
und Städte,
Often for names of trees.
Oft für Namen von Bäumen
Casamance gi
Dakar gi
Senegaal gi
Souvent les noms pour des
arbres
garab gi
kàdd gi
sump gi
banaana gi
béntéñe gi
séng gi
wuul gi
màngo gi,ji
soraas gi
l’arbre
acacia
balanites aegyptiaca
le bananier
le fromager
acacia tortilis raddiana
parkia biglobosa
le manguier
l´oranger
the tree
acacia
balanites aegyptiaca
the banana plant
the kapok tree
acacia tortilis raddiana
parkia biglobosa
the mango tree
the orange tree
der Baum
Akazie
balanites aegyptiaca
die Bananenstaude
der Kapok
acacia tortilis raddiana
parkia biglobosa
der Mangobaum
der Orangenbaum
la classe s-
the s-class
die s-Klasse
le sol
le ciseau
le chat libyen
la dame
le feu
l’onion
le marabout
the earth
the scissors
libyan cat
the lady
the fire
the onion
the marabout
die Erde
die Schere
Libysche Katze
die Dame
das Feuer
die Zwiebel
der Marabout
Les classificateurs
correspondants
suuf si
siso si
siiru si
soxna si
safara si
soble si
sëriñ si
corresponding
classificators
korrespondierende
Klassifikatoren
take the classificators bi.
4
Les classificateurs non-correspondants
xorom si
àll si
le sel
la forêt
Souvent pour les éléments
safara si
suuf si
saxaar si
mais :
ndox mi
non-corresponding classificators nicht-korrespondierende Klassifikatoren
the salt
the forest
often for the elements
le feu
la terre
la fumée
l’eau
das Salz
der Wald
oft für Elemente
the fire
the earth
the smoke (train)
the water
das Feuer
die Erde
der Rauch (Eisenbahn)
das Wasser
la classe l-
the l-class
la plante rampante
la couche
une pièce de tissu
the rampant vegetation die wild wuchernde Pflanze
the diaper
die Windel
a bit of cloth
ein Stück Stoff
Les classificateurs
correspondants
lawtan li
laytaay li
làmbaay li
Noms, qui commence avec
„nd-“, „ng-“, „c-“ prennent
souvant le classificateur li.
ndaw li
ndaa li
ndam li
ndab li
ngelaw li
cin li
cuuraay li
Noms which begin with „nd-“,
„ng-“, „c-“often take the
classificator li.
le messager
le canari
le succès
le gobelet
le vent
la marmite
l´encens
Les classificateurs non-correspondants
corresponding
classificators
die l-Klasse
korrespondierende Klassifikatoren
Nomen, die mit „nd-“, „ng-“,
„c-“ beginnen, nehmen oft den
Klassifikator li.
the messenger
the water container
the success
the bowl
the wind
the cooking pot
the incense
der Bote
das Wassergefäß
der Erfolg
der Becher
der Wind
der Kochtopf
der Weihrauch
non-corresponding classificators nicht-korrespondierende Klassifikatoren
5

Similar documents