Songs for Justice - International Justice Mission
Transcription
Songs for Justice - International Justice Mission
Songs for Justice 1. Time to Make A Change Brian Doerksen & Bene Müller 2. I Am A Seeker Brian Doerksen 3. When Justice Shines David Ruis 4. A Chance to Be Judy Bailey 5. Come On People Judy Bailey 6. We Are Not Alone Lothar Kosse 7. A Little Love Noel und Tricia Richards 8. Someone’s Child Noel und Tricia Richards 9. Shadows Sarah Brendel & David Ruis 10. The Morning After Sarah Brendel 11. Fliegen Stefanie Heinen 12. Gib Niemals Auf Stefanie Heinen 1. Time to Make A Change Brian Doerksen & Bene Müller Zeit für eine Veränderung Do you still love me though I'm gone? Would you be open-hearted if I come back? Do you still love me after all? Love me the way I am? Liebst du mich noch, obwohl ich gegangen bin? Würdest du mich mit offenem Herzen empfangen, wenn ich zurück komme? Liebst du mich nach alldem noch, liebst mich so wie ich bin? If you could see me You would see emptiness I spent each longing Now I long for my home There's nothing left I'm standing in the rain It's time to turn and face my home again It's time to make a change Can I just come the way I am? I've done so many things that can't be undone I don't know why I left the place I belong The place I should call my home If you could see me You would see loneliness A lone outsider A refugee far from home There's nothing left I'm standing in the rain It's time to turn and face my home again There's nothing left I'm standing in the rain It's time to turn and face my home again It’s time to make a change Wenn du mich sehen könntest, würdest du Leere sehen Ich habe mich meinen Sehnsüchten hingegeben Jetzt sehne ich mich nach meiner Heimat Es ist nichts mehr geblieben Ich stehe im Regen Es ist Zeit umzukehren und mich wieder meiner Heimat zuzuwenden Es ist Zeit für eine Veränderung Kann ich einfach so kommen, wie ich bin? Ich habe so viel Dinge getan, die ich nicht rückgängig machen kann Ich weiß nicht, warum ich den Ort verlassen habe, an den ich gehöre, den Ort, den ich mein Zuhause nennen sollte Wenn du mich sehen könntest, würdest du Einsamkeit sehen Ein einzelner Außenseiter Ein Flüchtling, weit weg von zu Hause Es ist nichts mehr geblieben Ich stehe im Regen Es ist Zeit umzukehren und mich wieder meiner Heimat zuzuwenden Es ist nichts mehr geblieben Ich stehe im Regen Es ist Zeit umzukehren und mich wieder meiner Heimat zuzuwenden Es ist Zeit für eine Veränderung Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 2 2. I Am A Seeker Brian Doerksen Ich bin ein Suchender I am a voice for the voiceless I lend my strength to the weak I work for release with the trafficked I sing when they cannot speak Ich bin die Stimme für die Stummen Ich leihe meine Kraft den Schwachen Ich arbeite für Befreiung der Gehandelten Ich singe, wenn sie nicht sprechen können I am a seeker of justice Justice I am a seeker Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender Gerechtigkeit Ich bin ein Suchender For a disabled inclusion All those at risk I will fend I offer relief to the suffering For the vulnerable I am a friend Für die Einbeziehung von Menschen mit Behinderung Alle Gefährdeten werde ich verteidigen Ich biete den Leidenden Erleichterung Für die Verletzlichen bin ich ein Freund I am a seeker of justice Justice I am a seeker of justice Justice I am a seeker I am a human for humanity I use my power for the powerless in need I seek a just society I am a help for the feeble I share my best with the least I visit those locked up in prison For the war-torn here is my peace I am a seeker of justice Justice I am a seeker of justice Justice I am a seeker of justice (Do you know who I am?) Justice (Do you know who I am?) I am a seeker of justice (Do you know who I am?) Justice (Do you know who I am?) I am a seeker of justice (Do you know who I am?) Justice (Do you know who I am?) I am a seeker Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender Gerechtigkeit Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender Gerechtigkeit Ich bin ein Suchender Ich bin ein Mensch für die Menschheit Ich nutze meine Kraft für die Kraftlosen, die Hilfe benötigen Ich suche eine gerechte Gesellschaft Ich bin eine Hilfe für die Schwachen Ich teile mein Bestes mit den Geringsten Ich besuche die, die im Gefängnis eingeschlossen sind Für die vom Krieg Erschütterten ist mein Frieden Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender Gerechtigkeit Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender Gerechtigkeit Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender (Weißt du wer ich bin?) Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender (Weißt du wer ich bin?) Ich bin ein Gerechtigkeits-Suchender (Weißt du wer ich bin?) Ich bin ein Suchender Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 3 3. When Justice Shines David Ruis I've seen the face of poverty I've walked these city streets I have tread upon the mountain tops Where I've heard the children weep I have stood on the outside with those who are looking in Waiting for their day, the day I've felt the healing in my hands As tears burn down my cheeks I felt the spirit’s touch on me As I reached those in need Now I'm standing on the outside with those who are looking in And I say your day will come Yes, I say your day has come There is hope, there is healing There is freedom in this life For the day of jubilation has arrived Though the night is filled with weeping There will come the sounds of joy In the morning when justice shines Wenn Gerechtigkeit scheint Ich habe das Gesicht der Armut gesehen Ich bin die Straßen dieser Stadt entlanggelaufen Ich bin auf den Berggipfeln umhergezogen, wo ich das Weinen der Kinder gehört habe Ich stand mit denen draußen, die nach drinnen gesehen haben Sie haben gewartet auf ihren Tag, den Tag Ich habe die Heilung in meinen Händen gespürt Als Tränen meine Wangen hinuntergelaufen sind Ich habe die Berührung des Geistes gespürt, als ich mich nach den Hilfsbedürftigen ausstreckte Jetzt stehe ich mit denen draußen, die nach drinnen sehen Und ich sage ihnen, euer Tag wird kommen Ja, ich sage ihnen, euer Tag ist gekommen Es gibt Hoffnung, es gibt Heilung Es gibt Freiheit in diesem Leben Der Tag des Jubels ist angebrochen, auch wenn die Nacht voll Tränen ist Die Freuden werden ertönen an dem Morgen, an dem die Gerechtigkeit scheint Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 4 4. A Chance to Be Judy Bailey I heard there’s still millions of lives enslaved You’d think those days are gone Even worse than history Can someone tell me what is going on When your choice is stripped away And your life is not your own Mothers, fathers, sisters, brothers, children suffer inhumanity Could it be we’re bored, too, But not insisting on their dignity? People treated just like this But they know what’s wrong with it Free is free when there is still no freedom that’s owned Free is free when countless precious lives are covered up Free is free, they’re waiting for freedom to come Die Gelegenheit Ich hörte Millionen sind noch versklavt Man würde meinen die Tage sind vorbei Schlimmer als die Vergangenheit Kann mir jemand sagen, was los ist? Wenn dir die Entscheidung weggenommen wird Und dein Leben dir nicht gehört Mütter, Väter, Schwestern, Brüder, Kinder leiden unmenschlich Kann es sein, dass wir gelangweilt sind Aber nicht auf ihre Würde bestehen? Menschen werden so behandelt Aber sie wissen, was daran falsch ist Frei ist frei, wenn es immer noch keine Freiheit gibt Frei ist frei, wenn zahllose wertvolle Leben versteckt werden Frei ist frei, sie warten auf die Freiheit With the thing of exploitation, violation, plundered human rights In these desperate, darkest times We must focus well to see the light As a seeker of the truth Freedom’s always worth the fight Bei dieser Ausbeutung, Verletzung, ausgenutzten Menschenrechte In diesen verzweifelten und dunklen Zeiten Müssen wir uns gut konzentrieren, um das Licht zu sehen Als ein Suchender nach Wahrheit Der Kampf um die Freiheit lohnt sich immer Free is free when power reach them, get the wings on Free is free when love is cheap and all around the globe Free is free, seeing millions still dying for Frei ist frei, wenn Macht sie erreicht, sie Flügel bekommen Frei ist frei, wenn Liebe billig und auf der ganzen Welt verfügbar ist Frei ist frei, Millionen sterben noch dafür A chance to be free Die Gelegenheit frei zu sein Free is free when silence tries to make a false debate Free is free when prayer, thinking, will, and hope prevail Free is free, raise up your voice Give a chance again Frei ist frei, wenn Stille versucht eine falsche Diskussion anzufangen Frei ist frei, wenn Gebet, Denken, Wille und Hoffnung bestehen werden Frei ist frei, erhebe deine Stimme Gib nochmals die Gelegenheit Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 5 5. Come On People Judy Bailey Auf geht’s, Leute If God is love and love runs deep Could we be His hands and feet? In a world that cannot wait Don’t waste time, it’s getting late Wenn Gott Liebe ist und Liebe weit reicht, können wir seine Hände und Füße sein? In einer Welt, die nicht warten kann, darfst du keine Zeit verschwenden, weil es schon spät ist Come on, people Let’s do something That is gonna ease someone Make a difference Help somebody Before the day is done Auf geht’s, Leute Lasst uns etwas tun, das jemandem Erleichterung bringt Mach einen Unterschied Hilf jemandem Bevor der Tag vorüber ist Be a light, live your prayers Help a heart hope again Peace not war, love not hate Freedom now, it’s getting late Sei ein Licht, lebe deine Gebete Hilf einem Herzen wieder zu hoffen Friede, kein Krieg; Liebe, kein Hass Freiheit jetzt, denn es ist schon spät Come on, people Let’s do something That is gonna ease someone Make a difference Help somebody Before the day is done Auf geht’s, Leute Lasst uns etwas tun, das jemandem Erleichterung bringt Mach einen Unterschied Hilf jemandem Bevor der Tag vorüber ist Auf geht’s Leute 6. We Are Not Alone Lothar Kosse Wir sind nicht allein We are not alone There’s a shelter in the storm A secret place we can call home And wide for everyone Wir sind nicht allein Es gibt eine Zuflucht im Sturm Ein geheimer Ort, den wir Zuhause nennen dürfen Und offen für jeden We are not alone Though this journey seems so long There is a light that leads us on To this house where we belong Wir sind nicht allein Obwohl die Reise lang scheint Es gibt ein Licht, das uns weiterführt Zu dem Haus, wo wir hingehören Every teardrop that falls from your face Has been caught by a hand of mercy Every fear will be cast away We are not We are not alone Jede Träne, die von deinem Gesicht fällt Wurde von einer Hand der Barmherzigkeit aufgefangen Jede Angst wird weggeworfen Wir sind nicht Wir sind nicht allein We are not alone Every step on stony ways Every cry and every prayer Is not unheard or in vain We are not alone Separation is gone Before we were born Ancient walls came down In the distance I hear a sound The song full of joy and laughter So come rejoice for the love we’ve found For we are not We are not alone Our home isn’t far away It surrounds us like the sunlight It’s all that I can say We are not alone Every teardrop that falls from your face Has been caught by a hand of mercy Every fear will be cast away We are not alone Wir sind nicht allein Jeder Schritt auf steinigem Weg Jeder Schrei und jedes Gebet Bleibt nicht unerhört oder umsonst Wir sind nicht allein Die Trennung ist weg Bevor wir geboren wurden Kamen alte Mauern runter In der Ferne höre ich den Klang Ein Lied voller Freude und voll Gelächter Also komm, juble wegen der gefundenen Liebe Denn wir sind nicht Wir sind nicht allein Unser Zuhause ist nicht weit entfernt Es umhüllt uns wie Sonnenlicht Es ist alles, was ich sagen kann Wir sind nicht allein Jede Träne, die von deinem Gesicht fällt Wurde von einer Hand der Barmherzigkeit aufgefangen Jede Angst wird weggeworfen Wir sind nicht allein Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 7 7. A Little Love Noel und Tricia Richards Ein bisschen Liebe A smile can brighten each day A kind word keeps anger away A few coins helps someone in need Just a little goes a long way Ein Lächeln kann jeden Tag aufhellen Ein freundliches Wort hält den Zorn zurück Ein paar Münzen helfen jemanden in Not Ein wenig geht ein langer Weg A hand for someone to hold A hug when hearts have grown cold A shoulder sharing the load Just a little goes a long way Eine Hand, die man halten kann Ein Umarmung, wenn das Herz erkaltet Eine Schulter, die die Last mitträgt Ein wenig geht ein langer Weg Everyone has something good to share Leave a little kindness everywhere Everyone could use some love and care A little love goes a long way A little love goes a long way Jeder kann was Gutes teilen Freundlichkeit überall hinterlassen Jeder kann Liebe und Fürsorge gebrauchen Ein wenig geht ein langer Weg Ein wenig geht ein langer Weg To the stranger be a welcoming friend To the weak be a voice that defends To the lonely be a listening ear Just a little goes a long way Everyone has something good to share Leave a little kindness everywhere Everyone could use some love and care A little love goes a long way A little love goes a long way Bring dignity Give a little love Bring humanity Give a little love Bring equality Give a little love ‘Cause a little goes a long way Everyone has something good to share Leave a little kindness everywhere Everyone could use some love and care A little love goes a long way Sei dem Fremden einen einladenden Freund Sei dem Schwachen eine verteidigende Stimme Dem Einsamen ein aufmerksames Ohr Ein wenig geht ein langer Weg Jeder kann was Gutes teilen Freundlichkeit überall hinterlassen Jeder kann Liebe und Fürsorge gebrauchen Ein wenig geht ein langer Weg Ein wenig geht ein langer Weg Bringt Würde Zeigt ein bisschen Liebe Bringt Menschlichkeit Zeigt ein bisschen Liebe Bringt Gleichheit Zeigt ein bisschen Liebe Denn ein wenig geht ein langer Weg Jeder kann was Gutes teilen Freundlichkeit überall hinterlassen Jeder kann Liebe und Fürsorge gebrauchen Ein wenig Liebe geht ein langer Weg Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 8 8. Someone’s Child Noel und Tricia Richards A loving family kept her safe Sheltered in a strong embrace Showered her with love and care She knew they were always there Gave her wings so she could fly So high that she could see forever Never dreamed she‘d fall so far Someone's daughter Someone's child Men have bought and sold her But have no right to own her For she will always be somebody's child Packed her bags and left her home Chance to make it on her own Mesmerised by city lights Seduced into her darkest side Fell into a stranger’s arms captivated by his charms Turned this girl into a woman Someone's daughter Someone's child Men have bought and sold her But have no right to own her She will always be somebody's child A million others just like her In every city walk the street Selling all to stay alive I wonder how they will survive Who will help them to escape from this prison of desire Where everyone's a slave? Someone's daughter Someone's child Men have bought and sold her but have no right to own her For she will always be somebody's child Jemandes Kind Eine liebende Familie hat sie beschützt Geborgen in einer starken Umarmung Überhäuften sie mit Liebe und Zuwendung Sie wusste, sie sind immer da Gaben ihr Flügel, damit sie so hoch fliegen konnte, dass sie immer sehen konnte Sie hätte sich nie erträumt, dass sie so tief fallen könnte Irgendjemandes Tochter Irgendjemandes Kind Männer haben sie gekauft und verkauft, aber sie haben kein Recht sie zu besitzen Sie wird immer jemandes Kind sein Sie packte ihre Taschen und verlies ihr Zuhause Die Chance es allein zu schaffen Hypnotisiert von den Lichtern der Stadt Verführt zu ihrer dunkelsten Seite Sie fiel in die Arme eines Fremden, war fasziniert von seinem Charme Er verwandelte das Mädchen in eine Frau Irgendjemandes Tochter Irgendjemandes Kind Männer haben sie gekauft und verkauft Aber sie haben kein Recht sie zu besitzen Sie wird immer jemandes Kind sein Eine Million andere wie sie, laufen in jeder Stadt die Straße entlang Verkaufen alles um am Leben zu bleiben Ich frage mich, wie sie überleben werden Wer wird ihnen helfen aus diesem Gefängnis des Verlangens auszubrechen, in dem jeder ein Sklave ist? Irgendjemandes Tochter Irgendjemandes Kind Männer haben sie gekauft und verkauft Aber sie haben kein Recht, sie zu besitzen Sie wird immer jemandes Kind sein Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 9 9. Shadows Sarah Brendel & David Ruis Schatten If you could see where I have been And taste the shackled sorrow Where rivers run a crimson red And the moon outshines the sun The moon outshines the sun Wenn du sehen könntest, wo ich gewesen bin und diese fesselnden Sorgen schmecken könntest. Wo Flüsse in purpurrot dahinfließen und der Mond überstrahlt die Sonne. Der Mond überstrahlt die Sonne. If you could breathe this strangled air Where ashes fall like winter While ghosts are haunting in my head While darkness outshines the dawn The darkness outshines the dawn If you could, I know you would Come find me in these shadows I’m waiting here at the river’s edge I’m waiting If you could, I know you would Come find me in these shadows If you could, I know you would Come find me in these shadows I’m waiting I’m waiting If you take my trembling hand We’ll walk to a new tomorrow Where roses bloom in this desert sand As night gives birth to sun We reach for a brand new dawn. Wenn du diese würgende Luft atmen könntest, wo Asche wie Winter herabfällt, wo Geister in meinem Kopf umherspuken, während die Dunkelheit die Dämmerung überstrahlt. Die Dunkelheit überstrahlt die Dämmerung. Wenn du könntest, ich weiß du würdest mich in diesen Schatten finden kommen. Ich warte hier am Flussrand. Ich warte. Wenn du meine zitternde Hand nimmst. Werden wir zu einem neuen Morgen gehen. Wo Rosen in diesem Wüstensand blühen, während die Nacht die Sonne gebärt. Wir greifen nach einem ganz neuen Morgen Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 10 10. The Morning After Sarah Brendel Dancing leaves around my feet on a road so lost and winding Moving spirit around my feet on a road so lost and blinding Lord of the street, in my dreams I followed you Tonight I go away on morning winds To face a new beginning Where the loser will be winner Where the first will be last and the last will be first Where the first will be last and the last will be first All my heart they cannot take on the road so dark and blinding No, my spirit they cannot break on the road so black and blinding Lord of the streets, in my dreams I followed you Tonight I go away on morning’s wings To see the morning after To hear the children’s laughter Where the first will be last and the last will be first Der Morgen danach Tanzende Blätter um meine Füße auf einem verlorenen und kurvigen Weg Bewegender Geist um meine Füße auf einem verlorenen und blinden Weg Herr der Straßen, in meinen Träumen folgte ich dir Heute Nacht gehe ich auf dem Morgenwind davon Um einen neuen Anfang zu sehen Wo der Verlierer der Gewinner ist Wo der Erste der Letzte und der Letzte der Erste sein wird Wo der Erste der Letzte und der Letzte der Erste sein wird Sie können nicht mein ganzes Herz wegnehmen, auf einem dunklen und blinden Weg Nein, mein Geist können sie nicht brechen, auf einem schwarzen und blinden Weg Herr der Straßen, in meinen Träumen folgte ich dir Heute Nacht gehe ich auf dem Morgenwind davon Um den Morgen danach zu sehen Um das Lachen der Kinder zu hören Wo der Erste der Letzte und der Letzte der Erste sein wird Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 11 11. Fliegen Stefanie Heinen Mein Leben ist ein Käfig Ich hab’s lange nicht gewusst Manchmal wechselt er die Farbe Manchmal wechselt er den Geruch Mein Käfig, er wird größer Er gibt mir jetzt mehr Raum Doch Leben ohne Käfig Das wär mein größter Traum Der Käfig, er sieht schön aus Er passt an jedem Ort Er fügt sich überall ein ist nie zu groß, ist nie zu klein Der Käfig ist nicht Standard Er ist ein Unikat Für mich genau entwickelt Wer hat ihn bloß gemacht? Ich will fliegen Ich will fliegen Ich will fliegen Wieder fliegen Ich will fliegen Ich will fliegen Ich will fliegen Wieder fliegen Ich dachte dieser Käfig Er ist ein Teil von mir Doch ich hab es begriffen Er gehört weder mir noch dir Im Käfig kann man singen Das hab ich lang gemacht Doch noch mehr will ich fliegen Ohne Boden, ohne Dach Ich will fliegen Ich will fliegen Wieder fliegen Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 12 12. Gib Niemals Auf Stefanie Heinen Wenn die Sonne regnet und der Regen scheint Wenn die Angst dich knebelt und der Nebel nicht weicht Wenn nichts mehr so ist, wie es früher war Und du siehst nicht mehr klar Wenn das Leben dir fast durch die Finger rinnt Und nach der Nacht kein neuer Tag beginnt Wenn Verzweiflung laut ins Gesichte lacht Und du spürst ihre Macht Gib niemals auf Gib niemals auf Hat die Liebe sich heimlich davon gemacht Und du läufst verloren durch eine endlose Nacht Lässt das Leben dich allein im Regen steh‘n Und du kannst nur Schwarz sehn Gib niemals auf Gib niemals auf Gib niemals auf Gib niemals auf Und wenn du auf allen Vieren gehst Glaube daran, dass du wieder stehst Früher oder später kommt der Tag An dem du wieder leben magst Gib niemals auf Gib niemals auf Gib niemals auf Niemals Copyright: International Justice Mission 2014, http://www.ijm-deutschland.de 13