Guide touristique de Toulouse Toulouse Reiseführer

Transcription

Guide touristique de Toulouse Toulouse Reiseführer
Guide touristique de Toulouse
Toulouse Reiseführer
Année 2011
Jahr 2011
Par les élèves de section Euro
Von der bilingualen Klasse
www.bde.enseeiht.fr/clubs/guide/photos/plan.jpg
1 : Place du Capitole
3 : Eglise Saint Sernin
7 : Quai De La Daurade
9 : Jacobins
10 : Pont Neuf
14 : Fondation Bemberg (Hôtel d’Assézat)
18 : Place Wilson
27 : La Garonne
Histoire de Toulouse
Toulouse, ville rose :
Toulouse est surnommée la Ville Rose, grâce aux Romains, qui lui ont enseigné la fabrication des briques.
Dans la vallée de la Garonne il y a de l’argile mais pas de pierres. II fallait les faire venir du Massif central ou des
Pyrénées. Seuls les plus riches pouvaient construire leurs maisons en pierre. Pour tous les autres, on utilisait l’argile
qui devient rose dès la cuisson grâce à sa composition.
Donc Toulouse est surnommée la Ville Rose car les plus anciens bâtiments sont construits avec des briques roses.
La naissance de Toulouse :
Toulouse est née il y a plus de 2000 ans lorsque les Celtes se sont installés sur le dernier gué de la Garonne avant
l’océan.
Toulouse à l’époque romaine :
Dès le Ier Siècle, les Romains occupèrent la ville et la baptisèrent Tolosa. Voici le plan de Toulouse à l’époque
romaine :
Ancienne Porte d’Aquitaine =
Place du Capitole
Cardo = Rue St Rome + Rue du
Filatiers
Decumanus = Rue Croix Baragnon
Ancien Forum avec le Capitole =
Esquirol
Ancienne Porte Narbonnaise =
Palais de Justice
La Porte Narbonnaise était très importante parce qu’elle menait vers Rome et Narbonne qui était le chef-lieu de la
province dans laquelle était Toulouse.
Le Cardo et le Decumanus étaient deux axes principaux des villes romaines qui vont respectivement vers le sud et
vers l’ouest.
Geschichte von Toulouse
Toulouse, die Rosa rote Stadt :
Toulouse wurde von den Römern die Rosa-rote Stadt benannt. Sie haben der Stadt die Fabrikation von Ziegelstein
bei gebracht, weil es viel Ton im Garonne-Tal gibt, aber keine Steine. Man konnte nur Ton haben, Stein war für die
reichen Leute, deswegen sind, in Toulouse, viele Häuser Rosa.
Die Geburt von Toulouse :
Toulouse ist 2000 Jahre alt.
Toulouse zur Zeit der Römer :
Im ersten Jahrhundert haben die Römer diese Stadt Tolosa genannt.
Hier ist der römische Stadtplan :
Antikes Tor von
Aquitaine : Place du
Capitole
Cardo : Rue St Rome +
Rue des Filatiers
Decumanus : Rue
Croix Baragnon
Antikes Forum der
Capitol : Esquirol
Antikes Tor von
Narbonne: Justizpalast
Das Narbonnaise Tor ist sehr wichtig, weil sie nach Narbonne, die die Hauptstadt von der Provinz war, und nach
Roma führt.
Der Cardo und der Decumanus sind die zwei wichtigsten Achsen von allen Römischen Städten, sie bringen zum
Süden und Westen.
Toulouse, capitale du royaume des Wisigoths :
Après la chute de l'Empire romain d'Occident au Vème siècle, les Wisigoths ont joué pendant près de 250 ans un rôle
important en Europe occidentale. C'est le peuple « barbare » le plus connu d'Europe. Le royaume des Wisigoths eut
d'abord Toulouse comme capitale avant d’être repoussé jusque derrière les Pyrénées par Clovis.
Toulouse au Moyen-Age :
Le comté de Toulouse est né au début du Moyen-Age. L’arrivée des Capitouls (Conseillers municipaux qui se
rassemblaient au Capitole) au XIIème siècle lui permettra d’acquérir une certaine indépendance. Durant toute cette
période, Toulouse fut partagée entre le protestantisme et le catholicisme. Lorsque les catholiques prirent le contrôle
de Toulouse ils construisirent de nombreuses églises et universités. En 1444, les parlementaires (les nobles qui se
réunissaient au Parlement, aujourd’hui le Palais de Justice) eurent le droit de s’occuper de la ville.
Toulouse pendant la Révolution française :
La Révolution française de 1789 marque la fin du pouvoir parlementaire. On élit le premier maire. Toulouse devient
un simple chef-lieu du département de la Haute-Garonne.
Toulouse aujourd’hui :
La révolution industrielle n’a pratiquement pas eu lieu à Toulouse. Les entreprises d’armements et aéronautiques
commencèrent à s’installer à Toulouse seulement pendant la 1ere Guerre mondiale, car Toulouse se situe loin de la
frontière allemande. C’est ainsi que Toulouse est devenue une ville moderne
Toulouse, Hauptstadt von dem Westgoten Königreich :
Nach dem Untergang von dem Römischen Kaiserreich in V. Jahrhundert, haben die Westgoten während 250 Jahre
eine wichtige Rolle gespielt. Es war das bekannte „barbarische“ Volk in Europa. Das Westgoten-Königreich hatte
zuallererst Toulouse als Hauptstadt, bevor die Westgoten bis jenseits der Pyrenäen von Clovis zurückdrängt wurden.
Toulouse im Mittelalter :
Die Grafschaft Toulouse ist am anfang des Mittelalters geboren. Die Capitouls (Gemeinderat, der sich im Capitole
versammelte) erlaubten im 12. Jahrhundert eine Unabhängigkeit der Stadt. Zu dieser Zeit war Toulouse zwischen
dem Protestantismus und dem Katholizismus geteilt. Als die Katholiken Toulouse kontrollierten, bauten sie viele
Kirchen und Universitäten. 1444 hatten die Parlamentarier (die Adligen, die sich im Gericht versammelten) das
Reicht, die Stadt zu kontrollieren.
Toulouse während der französischen Revolution :
Die französische Revolution von 1789 bedeutet das Ende von der parlamentarischen Macht. Man wählt den ersten
Bürgermeister. Toulouse wird einfach zur Hauptstadt des Departements Haute-Garonne.
Toulouse heute :
Toulouse hat die industrielle Revolution wenig gesehen. Die Luftfahrt- und Ausrüstung Firmen zogen nach Toulouse
während des Ersten Weltkriegs , weil Toulouse weit von der deutschen Grenze war. Heute spielt Airbus eine wichtige
Rolle für Toulouse, eine moderne Großstadt.
Le Pont Neuf
Le Pont Neuf traverse la Garonne et relie la place Esquirol au cours Dillon à Toulouse. La construction du Pont-Neuf
débuta en 1541.
En dépit de son nom, c’est le plus vieux pont de la ville encore debout qui traverse encore la Garonne. Le Pont-Neuf
fut étudié afin de résister aux assauts de la Garonne. Trois dispositifs lui permirent de sortir vainqueur des
inondations : sept arches irrégulières, des piles de pont ouvertes par des dégueuloirs et des crêtes en avant de
chaque pile.
« Le pont Neuf » quert die Garonne durch und verbindet den „Place Esquirol“ am Cours Dillon. Der Bau des „Pont
Neuf“ (= neuer Brücke) begann im Jahre 1541 und dauerte ein Jahrhundert.
Trotz dem Namen, ist es die älteste Brücke der Stadt über die Garonne. Der “Pont-Neuf“ wurde konzipiert, um den
Überschwemmungen der Garonne standzuhalten. Drei Systeme erlaubten ihm, siegreich aus den
Überschwemmungen herauszukommen: sieben unregelmäßige Bögen, mit Löchern und Gipfeln vor jedem Pfeiler.
La place Wilson
La Place du Président Thomas Wilson se situe à l’entrée du centre ville de Toulouse.
Elle prolonge les Allées Jean Jaurès, reliant le cœur de la cité au canal Du Midi. La construction de la place telle que
nous la connaissons aujourd’hui a débuté en 1806, et se termina en 1830. Autour de la place, des cafés et des
cinémas concentrent l’activité nocturne estudiantine. C’est un des lieux les plus animés de Toulouse. C’est un petit
jardin rond, et autour duquel rayonnent plusieurs rues. En son centre, une sculpture et une fontaine honorent le
poète Pierre Goudouli depuis 1898.
Der „Place Wilson“
Der „Place Wilson“ von Präsident Thomas Wilson befindet sich am Eingang zur Stadtmitte von Toulouse.
Er verlängert die „Allées Jean Jaurès“, die das Herz der Stadt mit dem „Canal du Midi“ verbinden. Der Bau dieses
Platzes, wie wir ihm heute kennen, begann im Jahre 1806 und ging im Jahre 1830 zu Ende. Rund um den Platz,
beleben die Cafee und Kinos die Studentennacht. Es ist einer der lebhaftesten Orte von Toulouse. Es ist ein kleiner
runder Garten aus dem um mehrere Wege zur Straße führen. In der Mitte ehrt eine Skulptur und ein Brunnen des
Dichters Pierre Goudouli seit 1898.
La Rue Alsace-Lorraine
La Rue Alsace-Lorraine a été construite en 1874.
Cette année là, le boulevard Haussmann fut construit à Paris.
La rue traverse Toulouse du nord au sud.
Avant sa construction, il y avait beaucoup d‘anciennes petites ruelles.
C’est la plus grande rue commerciale à Toulouse.
Elle est représentative de l’art déco, comme par exemple le bâtiment de la Dépêche du Midi ( journal régional)
La rue actuelle
L’Art Déco à Toulouse
L’art déco est un mouvement artistique datant de 1920
à 1940, qui englobe tous les domaines de la vie comme
l’architecture, les meubles, la mode…
L’art déco est caractérisé par des formes épurées et
géométriques.
Le mot art déco est né dans les années 60, pour nommer
le style dominant lors de « l’exposition internationale
des arts décoratifs et industriels modernes » qui a eu
lieu à Paris en 1925.
La période Art déco est liée à la Garçonne (émancipation
des femmes) dans les années 20.
Les matériaux (acier, verre, céramique) sont
habituellement utilisés dans l’industrie.
Sur les bâtiments Art déco, on peut voir la
représentation graphique du métier du propriétaire.
Le bâtiment de la Dépêche du Midi est caractéristique
de l’art déco parce que la façade est en mosaïque, les
formes sont simples et on voit une femme.
Le bâtiment de la Dépêche du Midi
Die Straße Elsass-Lothringen (Alsace-Lorraine)
1874 wurde die Straße Alsace-Lorraine gebaut.
Im diesem Jahr wurde auch das Boulevard Haussmann in Paris gebaut.
Sie führt von Norden bis in den Süden von Toulouse.
Vor dem Straßenbau gab es viele kleine mittelalterliche Straßen.
Sie ist die größte Handelsstraße in Toulouse.
Diese Straße ist repräsentativ von „Art déco“, zum Beispiel das Gebäude von „La Dépêche du Midi“
(Regionale Zeitung).
GEPLANTE STRASSE 2014 :
„Art déco“ in Toulouse
„Art déco“ ist eine Bewegung in der Designgeschichte von etwa 1920 bis 1940, die die Formgebung von
Gegenständen in allen Lebensbereichen wie Architektur, Möbeln, Kleidermode umfasste.
„Art déco“ ist von geometrischen und schlichten Formen kenngezeichnet.
Das Wort „Art déco“ war in den Sechziger Jahren geboren, um den dominierende Stil in der „Internationalen
Ausstellung der modernen dekorativen und industriellen Künste“, die in Paris im Jahre 1925 stattfand, zu nennen.
Die „Art déco“ Zeit ist zusammengebunden mit der „Garçonne“ (Frauen Emanzipation) in den zwanziger Jahren.
Das Material (Stahl, Glas, Keramik) kommt gewöhnlich aus der Industrie.
Auf den „Art déco“ Gebäuden, kann man die grafische Darstellung von dem Beruf des Eigentümers sehen.
Das Gebäude von „La Dépêche du Midi“ ist charakteristisch für „Art déco“, weil die Fassade eine Mosaik ist. Die
Formen sind einfach und es gibt eine Frau.
Saint-Sernin
La Basilique Saint-Sernin de Toulouse trouve son origine dans le souhait d'honorer la mémoire de SATURNIN,
premier évêque et martyr de Toulouse qui vécut dans la première moitié du III° s. En 250, ayant refusé de se plier à
l'obligation qui était faite à tous les citoyens de vénérer l'empereur romain, Saturnin fut attaché par les pieds à un
taureau que l'on devait sacrifier et traîné à travers les rues de la ville jusqu'à ce que mort s'ensuive. Au cours du IV sc
l'évêque Hilaire fit dresser au dessus du lieu du cercueil une petite basilique de bois pour honorer la mémoire de son
prédécesseur.
La basilique se développa tellement que l'évêque Silve construisit vers la fin du IV° s. une nouvelle basilique.
Ce monument fut achevé sous son successeur Exupère qui y transféra les restes de Saturnin en les enterrant dans un
sarcophage de marbre au V° s.
Dans la seconde moitié du XI° s. Saint-Sernin s'enrichit ce qui lui permit de remplacer l'antique basilique par le
monument actuel. Saint-Sernin devint une étape majeure sur la route du pèlerinage de Saint-Jacques de
Compostelle.
Du XVI° s. à nos jours, des adjonctions et des restaurations (par Viollet-le-Duc) ont altéré ce monument-clef de l'art
roman.
Saint Sernin
Die Basilika Saint-Sernin von Toulouse ist die bekannteste und die schönste der romanischen Kirchen in
Südfrankreich. Sie hat viele Reliquien.
250 wollte Saturnin, der erste Bischof von Toulouse, die Autorität des römischen Kaisers nicht anerkennen. Saint
Sernin wurde an einen Stier befestigt, der ihn durch die Straßen bis zum Tode geschleppt.
Im vierten Jahrhundert baut zur Verehrung Bischof Hilaire eine kleine Basilika aus Holz, die am Ende des
Jahrhunderts von einer neuen ersetzt wurde
Das Monument wurde am 5. Jahrhundert zu Ende gebaut, mit der Überführung von Sernin Resten in ein Sarkophag
aus Marmor.
In der zweiten Hälfte des 11. Jahrhunderts wurde eine neue Basilika (die aktuelle) gebaut .St Sernin wurde eine
Hauptetappe auf dem Weg nach St Jacques de Compostelle (Wallfahrt).
Vom 16. Jahrhundert bis heute wurde vieles renoviert (von Viollet Le Duc unter anderen).
Taille de l’église :
-
Clocher : Kirchturm 65 m
-
Transept: Querhaus 65 m
-
Nef: Längsschiffe 115 m
Présentation du plan de l‘église :
-
Orientation est-ouest / Orientierung Ost-West
-
Représente une croix latine /stellt ein lateines Kreuz dar.
-
Contient un narthex, qui sert à accueillir les personnes non baptisées / Sie hat eine Innenvorhalle, die
Personen, die nicht getauft sind, zu empfangen
-
Contienst de nombreuses chapelles pour les différents saints / hat viele Kapellen für die verschiedenen
Heiligen.
-
déambulatoire faisant le tour de la basilique et donnant acces aux petites chapelles / Chorumgang, um
den Turm .
Une basilique est un titre honorifique donné à une église par le pape à une église de grand pèlerinage.
Une cathédrale est une église où se trouve le siège d’un évêque.
Eine Basilika ist eine große Wallfahrtskirche.
Ein Dom ist eine Kirche, die einen Bischof hat.
Le Capitole
Le Capitole abrite la mairie de Toulouse et le théâtre du Capitole de Toulouse. Cette place est le cœur de la ville de
Toulouse et du département de la Haute-Garonne. Il est l'emblème de la ville et c'est l'emplacement du pouvoir
municipal depuis plus de huit siècles. Le Capitole est entouré par la rue Lafayette, la rue d’Alsace-Lorraine et la rue
du Poids de l’Huile.
L'histoire de cet édifice commence en 1190 lorsque les consuls de Toulouse recherchent un bâtiment pour héberger
la maison commune. Mais ce n'est qu'au XVIIe siècle que le palais que nous connaissons aujourd'hui est construit par
les capitouls. Le nom de cette maison commune fait référence à l'antique Capitole, temple légendaire dédié à Jupiter
et au chapitre, réunion des conseillers municipaux. Au XVIIe siècle, les capitouls veulent construire un palais
municipal unique en France. Sa construction va durer près de deux cents ans.
Le bâtiment est constitué de deux étages, de trois avant-corps couronnés de frontons et d'un entablement
supportant un attique. La façade est percée de quarante-et-une fenêtres ornées de balcons en fer forgé. Chaque
balcon est décoré d'écussons.
L'intérieur du Capitole est constitué de la salle Gervais : cette salle servait de salle de mariage; la salle du conseil
municipal ; la salle Henri Martin: Cette salle se dénommait salle des Pas Perdus qui servaient à exposer les plus
fameux capitouls et la salle des illustres : Cette salle est consacrée à la gloire de Toulouse telle qu'imaginée en 1900.
Der Capitole
Der Capitole ist das Bürgermeisteramt von Toulouse und das Theater von Capitole. Dieser Platz ist das Herz der Stadt
Toulouse und von der Abteilung der „Haute-Garonne“. Er ist das Emblem der Stadt und das ist die Stelle der
Stadtmacht seit mehr als acht Jahrhunderten. Der Capitole ist von der Straße Lafayette, der Straße des ElsaßesLothringens und der Straße des Gewichtes von Öl umgeben.
Die Geschichte dieses Gebäudes fängt 1190 an, als die Konsuln von Toulouse ein Gebäude suchen, um das Rathaus
zu beherbergen. Aber nur im XVII Jahrhundert ist der Palast, den wir heute kennen, vom Capitouls gebaut. Der Name
dieses Rathauses bezieht sich auf den Capitole, der legendäre Jupiter Tempel. Im XVII. Jahrhundert wollen die
Capitouls einen Stadtpalast bauen. Sein Bau wird fast zwei hundert Jahre dauern.
Das Gebäude ist aus zwei Stockwerken, aus drei Frontgiebeln. Die Fassade hat einundvierzig Fenstern mit Balkons.
Jeder Balkon ist mit den Wappenschilden dekoriert.
Das Innere von Capitol ist aus dem Saal „Gervais“ gebildet: dieser Saal war benützt für die Hochzeit; „der Saal Henri
Martin“: dieser Saal bezeichnete sich „Wandelhalle“, darin stellen die Bilden von den berühmten Capitouls.
Questions pour la visite
1) Pourquoi Toulouse est appelée « la ville rose » ? Warum heißt Toulouse « die Rosa rote Stadt »?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2) Pourquoi la place Esquirol est-elle une des places principales du cœur de la ville ? Warum ist der Place Esquirol ein
wichtiger Platz für die Stadt?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3) Quel importante entreprise se trouve à Toulouse et à Hambourg ? Welche wichtige Firma liegt in Toulouse und
Hamburg?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4) Où se trouve la mairie de Toulouse ? Wo ist das Rathaus von Toulouse ?
a) Place du Capitole
b) Place Wilson
c) Rue Alsace-Lorraine
5) A quoi sert le Capitole ? Was ist die Rolle des Capitoles?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
6) Combien y a-t-il de colonnes au Capitole ? Et que représentent-t-elles? Wie viele Kolonen sind auf dem Capitole?
Was bedeuten sie?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
7) Quel est l’emblème du Capitole ? Was ist das Capitoles-Emblem?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
8) Qu’est-ce que le Pont Neuf ? Quand a-t-il été construit ? Was ist der Pont Neuf? Wann wurde er gebaut?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
9) Quel est le but du Goethe Institut ? Was ist das Goethe Institut?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
10) Qui est Thomas Wilson? / Wer ist Thomas Wilson?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
11) Que représente la statue au milieu de la place Wilson ? Was soll die Skulptur im Zentrum des place Wilson
darstellen?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
12) Comment est mort Saint Sernin? / Wie ist Saint Sernin gestorben ?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
13) Qu’est-ce qu’une basilique ? Was ist eine Basilika?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
14) En quoi la basilique St Sernin est-elle une église de pèlerinage ? Inwieweit ist die Basilika St Sernin eine
Wallfahrtskirche?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
15) Qu’est-ce que l’art déco ? Donnez un exemple d’œuvre d’art-déco. / Was ist die Art Déco ? Ein Beispiel geben.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
16) Qu’est-ce que vous avez pensé de la visite ? Quel a été votre moment préféré ? Pourquoi? Was hast du von der
Stadtführung gedacht? Was war dein schönstes Moment? Warum?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………