Einfach mitsegeln! - Rostock
Transcription
Einfach mitsegeln! - Rostock
Flyer-HanseSail-2016_Layout 1 11.06.15 14:15 Seite 1 2016 2016 www.hansesail.com www.hajkutter.dk cheln! a f n i E itseg m Adressen Addresses Informationen Tourismuszentrale Rostock & Warnemünde Büro Hanse Sail Warnowufer 65, 18057 Rostock Telefon: (0381) 381 29 50 Fax: (0381) 381 29 90 E-Mail: [email protected] www.hansesail.com Information Tourism center Rostock & Warnemünde Office Hanse Sail Warnowufer 65, D-18057 Rostock Phone: 0049 (0)381 381 29 50 Fax: 0049 (0)381 381 29 90 E-Mail: [email protected] www.hansesail.com Segeln Sie mit! Tall-Ship Buchungszentrale Warnowufer 65, 18057 Rostock Telefon: (0381) 381 29-75/-76 Fax: (0381) 45 900 50 E-Mail: [email protected] www.hansesail.com Sail away! Tall-Ship booking center Warnowufer 65, D-18057 Rostock Phone: 0049 (0)381 381 29-75/-76 Fax: 0049 (0)381 45 900 50 E-Mail: [email protected] www.hansesail.com Rostock Tourist-Information Universitätsplatz 6 18055 Rostock Telefon: (0381) 381 22 22 Fax: (0381) 381 26 02 E-Mail: [email protected] www.rostock.de Rostock Tourist-Information Universitätsplatz 6 D-18055 Rostock Pone: 0049 (0)381 381 22 22 Fax: 0049 (0)381 381 26 02 E-Mail: [email protected] www.rostock.de www.hansesail.com Impressum Herausgeberin: Hansestadt Rostock Redaktion: Tourismuszentrale Rostock & Warnemünde, Büro Hanse Sail Fotos: Max Mudie (Titel), Lutz Zimmermann 10. August HANS E STADT ROS TOCK 11. – 14. August Flyer-HanseSail-2016_Layout 1 11.06.15 14:15 Seite 2 Hanse Sail Rostock Hanse Sail Rostock Abenteuer Hanse Sail Adventure Hanse Sail Die Hanse Sail Rostock gehört zu den weltweit größten Treffen von Traditionsseglern und Museumsschiffen. Seit 1991 findet das maritime Volksfest alljährlich am zweiten August-Wochenende statt. Mehr als 200 Teilnehmerschiffe bieten zusammen mit Kreuzlinern, Fähren und Schiffen der Marine eine lebendige maritime Weltausstellung. Ein bewegendes Erlebnis für einen großen Teil der Besucher ist es, als Mitsegler auf einem der Schiffe die traditionelle Seefahrt hautnah zu erleben. Doch auch von den Kaikanten aus oder bei Open-Ship können die Oldtimer bestaunt werden. An Land herrscht ein buntes Treiben mit Marktständen, Fahrgeschäften und zahlreichen Bühnen. Dazu begleiten Foren, Konferenzen und Ausstellungen die Sail. Show-Vorführungen und das beliebte Feuerwerk am Samstagabend runden das Spektakel ab. Jährlich zählt die Hanse Sail Rostock rund eine Million Besucher. The Hanse Sail Rostock is one of the largest meetings of traditional sailing and museum ships worldwide. Every year, since 1991, the second weekend of August, the maritime festival takes place. More than 200 participating vessels, cruise ships, ferries and naval boats offer a broad exhibition of various boat types. It is an incredible experience for visitors to participate in a sailing trip for an authentic impression of traditional sailing. Views from the quays and visits during the “Open-Ship” hours offer good opportunities to admire the impressive Windjammer. The onshore programme contains a colorful fair of market exhibitors, carousels and several stages. Additionally, forums, conferences and exhibitions can be attended. Shows and the popular firework on Saturday evening complement the programme. Every year more than one million people are attracted by the event. Ein Thema der 26. Hanse Sail 2016 ist „Abenteuer Hanse Sail“. Mehr als 200 Traditionsschiffe vermitteln an vier Tagen ein einmaliges Abenteuer-Flair. Segler mit berühmten Namen, wie die „Roald Amundsen“ oder die „Thor Heyerdahl“, laden zum Tagestörn ein. An Land kann man in Erlebniswelten eintauchen, wie in das „Leben in der Hansezeit“, in die große Kirmes oder in die vielfältigen Bühnenprogramme. Der Auftakt der 26. Sail ist traditionell das Klassik-Konzert der Festspiele Mecklenburg-Vorpommern am Vorabend der Sail. Partner 2016 ist die Republik Polen, das Land in dem in den letzten Jahrzehnten weltweit die meisten Windjammer, darunter viele heutige Stammgäste der Sail, neu gebaut wurden. „Einfach mitsegeln!“, so lautet das Motto der Hanse Sail. „Segeln zum Greifen“ heißt es im „Segelstadion im Stadthafen“. Hier ist man hautnah dabei oder macht mit. Sie auch? Herzlich willkommen in Rostock! A theme of the 26th Hanse Sail 2016 is “Adventure Hanse Sail”. Over four days, more than 200 traditional vessels demonstrate a very unique flair. Popular sailing ships like “Roald Amundsen” or “Thor Heyerdahl”, among others, invite visitors for day trips. Onshore, visitors can dive into different experiences, like “Life in the Hanseatic era”, a huge funfair or programmes on various stages. The opening of the 26th Sail on Wednesday evening will traditionally be a classic concert organized by the MecklenburgWestern Pomeranian Festivals. Partner country 2016 is Poland, the nation in which worldwide most windjammer were built during the last decade, among them are many regular guests of the Hanse Sail. “Einfach mitsegeln” is the central motto of the Hanse Sail. The sailing stadium is themed “Segeln zum Greifen”. Here everyone is closest to the action or can take an active part. You too? Welcome to Rostock! Veranstaltungshöhepunkte Program highlights Täglich vom 11. bis 14. August • Tages- und Abendfahrten auf Traditionsseglern • Open-Ship • Die Deutsche Marine live • Thematische Märkte, Schlemmermeilen, Fahrgeschäfte • Programm auf zahlreichen Bühnen • Maritime Ausstellungen • Wettkämpfe im Segelstadion • Mini-Sail: Schiffs- und WasserflugModellschau • Kinderprogramm • Treffen historischer KanoniersMannschaften Daily from 11th to 14th August • Day and evening trips on traditional sailing vessels • Open-Ship • The German Navy live • Adventure mile, market and showman • Program on numerous stages • Maritime exhibitions • Competitions in the sailing stadium • Mini-Sail: ship- and seaplane model show • Children’s entertainment • Meeting of historic canoneers Wednesday, 10th August Mittwoch, 10. August • Kick-off concert of the Hanse Sail • Auftaktkonzert zur Hanse Sail • Haikutter-Regatta Nysted – Rostock • Haikutter-Race Nysted – Rostock Donnerstag, 11. August • Eröffnung der Hanse Sail 2016 Thursday, 11th August • Opening of the Hanse Sail 2016 Freitag, 12. August • Offener Stützpunkt bei der Deutschen Marine Friday, 12th August • Open house of the German naval base Samstag, 13. August • Eröffnung des Kanonier- und Böllertreffens • Regatten der Traditionssegler • Feuerwerke in Rostock und Warnemünde Saturday, 13th August • Opening of the saluting gun meeting • Regattas of traditional sailing vessels • Fireworks in Rostock and Warnemünde Sonntag, 14. August • Seefahrer Gottesdienste • Ostsee-Pokal im Kutter-Segeln • Wahl der Miss Hanse Sail • Trendsportarten im Segelstadion Sunday, 14th August • Seaman divine service • Baltic Sea Cup in cutter sailing • Election of Miss Hanse Sail • Trend sports in the sailing stadium