Anleitung - Wunderlich
Transcription
Anleitung - Wunderlich
Anbauanleitung Fitting Instructions K 1200 R + Sport “Speed Cover” Alle Farbversionen / All colour versions Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu unserem Produkt. 1. 2. Entfernen Sie die Sitzbank des Fahrzeuges. Entfernen Sie ggf. die dünne Schutzfolie von dem Seitendeckel. Schieben Sie den Seitendeckel mit der inneren Haltelasche über die untere Rahmenstrebe (Bild B + C). 3. Befestigen Sie den Seitendeckel oben mit der Linsenflanschschraube M5x16 und Buchse. Die Buchse dient hierbei als Führung (Bild B1). 4. Befestigen Sie den Haltewinkel mit Schraube M6x12 + U-Scheibe an der Rahmenstrebe (90° Winkel ist oben, Bild D1). Der Seitendeckel wird mit Schraube M5x10, U-Scheibe „gross“ und mit jeweils zwei Plastikscheiben, selbstsichernde Mutter und M5 U-Scheibe am Haltewinkel befestigt (D). Ziehen Sie die selbstsichernde Mutter nur handfest an, da sonst das Seitenteil beschädigt wird. Hinweis: Die Deckel können wie normale Lackteile gereinigt und gepflegt werden. Verwenden Sie aber niemals aggressive Reinigungsmittel wie Verdünnung etc. Thank you for purchasing our product. Grazie di aver acquistato un prodotto Wunderlich. 1. 2. Remove the seat from the bike. If the cover has a thin protective foil, carefully pull it off. Slide the side cover into position, with the inside “tongue” (C) pushed over the frame strut (Image B + C). 3. Bolt the M5x16 flange bolt and spacer through the upper hole of the cover to the frame. The spacer acts as a guide for the cover (Image B1). 4. Attach the lower bracket to the frame using the M6x12 bolt and washer (the 90° bend is on top, Image D1). Attach the side cover to the bracket with the M5x10 bolt, large washer, a washer on each side of the plastic cover, a self locking nut and washer (Image D). Only hand tighten the self locking nut to avoid damaging the plastic cover. Note: The side covers can be cleaned in the same way as the painted parts of the motorcycle. Never use any abrasive or caustic cleaners such as paint thinner, etc. B A Istruzione 1. 2. Togliere la sella dalla moto. Se il fianchetto è dotato di una pellicola protettiva, rimuoverla con attenzione. Posizionare il fianchetto con la “linguetta” (C) sul telaio (fig. B+C). 3. Installare il fianchetto con il distanziale ed il bullone M 5x16 al telaio. Il distanziale funge da posizionamento del fianchetto (figura B1). 4. Installare il supporto inferiore al telaio utilizzando il bullone M6x12 e rondella (l’angolo di 90° si trova nella parte superiore fig. D1). Applicare il fianchetto al telaio utilizzando il bullone M5x10, le rondelle “grandi” in plastica su entrambi i lati dello stesso, quindi applicare dado e rondella (figura D). Stringere il dado con cautela ed evitare una forte pressione che potrebbe danneggiare il fianchetto in plastica. N.B.: Come per tutte le parti della moto, i fianchetti possono essere puliti con acqua anche a media pressione senza però utilizzare sostanze aggressive. D 1 M6x12 M5x10 M5 C D1 90° Oben/Top News, Shop, Downloads und Informationen: w w w . w u n d e r l i c h . d e Alles um das Thema Navigation: w w w . n a v i g a t i o n . w u n d e r l i c h . d e The latest catalogue sections and news www.wunderlich.de/update Fitting instructions download w w w. w u n d e r l i c h . d e / m a n u a l s Nuovi sezioni del catalogo ed ultime Novità www.wunderlich.de/update Istruzioni di montaggio download w w w. w u n d e r l i c h . d e / m a n u a l s Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind nach bestem Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen oder Zweifel haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren BMW-Händler oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte beachten Sie , dass wir keine Gewährleistungen für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können! Es kann im Einzelfall notwendig sein, dass Produkte diesen angepasst werden müssen. General note: Our fitting instructions are written to the best of our knowledge but specifications or details may change. If you have difficulties or have doubts with fitting this part please seek advice from your BMW dealer or workshop of your choice. Please note that in some cases due to vehicle related tolerances beyond our control some products might need adjusting to fit. We cannot warranty parts fitting in those circumstances. Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono scritte al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o specifiche possono venire variate. Se avete difficoltà o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo a rivolgervi al vostro concessionario BMW o alla vostra officina di fiducia.Prendete nota che in qualche caso per tolleranze relative al veicolo al di fuori del nostro controllo alcuni accessori possono necessitare di aggiustamenti appropriati. In questo caso non possiamo garantire un perfetto montaggio. Copyright by Wunderlich Copyright by Wunderlich Copyright by Wunderlich