model 77076-4 quick start guide instrucciones para el inicio

Transcription

model 77076-4 quick start guide instrucciones para el inicio
MODEL 77076-4
QUICK START GUIDE
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE
INSTRUCCIONES PARA EL INICIO RÁPIDO
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
Go Online to TRAXXAS.com/manuals to Download the Owner’s Manual in your Language
Visitez le site Web TRAXXAS.com/manuals pour télécharger le manuel du propriétaire dans votre langue
Visite la página TRAXXAS.com/manuals para descargar el Manual del usuario en su idioma
Auf TRAXXAS.com/manuals können Sie eine Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache downloaden
KC2320-R05
151130
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING!
RISK OF FIRE, INJURY, OR DEATH
This product is not a toy. This product is Skill Level 6 (see Owner’s
manual) and is not intended for use by children or minors under the
age of 14. Individuals under the age of 18 require responsible adult supervision
during operation and maintenance. The X-Maxx is only intended to be owned
and operated by experienced users, with advanced skills, and expert driving
ability. Responsibility, maturity, and common sense are required. This model
must be treated with absolute respect and caution to ensure the safety of yourself
and others around you. Operating the X-Maxx in a careless, unsafe manner,
without adequate care and preparation, can result in collisions with catastrophic
consequences, such as serious injury or death. Know your limits. Be honest with
yourself about your true ability, and be certain you have a location where you can
safely run the model.
The X-Maxx requires the use of LiPo batteries. LiPo batteries have a severe risk of
fire and injury if they are improperly handled, abused, or misused. User must read
and understand all included instructions, warnings, and precautions regarding
the handling, care, and use of LiPo batteries. A LiPo balance charger (such as
the Traxxas EZ-Peak Dual, part #2972, sold separately) is required to charge the
batteries. Consult Traxxas or your hobby dealer if you do not know what a LiPo
balance charger is. NEVER USE A NiMH OR NiCAD CHARGER TO CHARGE LIPO
BATTERIES AS THIS CAN CAUSE FIRE RESULTING IN PROPERTY DAMAGE, AND/OR
PERSONAL INJURY OR DEATH.
Terms of Use:
This product is surrendered by Traxxas to the purchaser with the understanding
that the purchaser accepts the responsibility that driving this model and using
the enclosed accessories in a careless, improper, or unsafe manner can result in
serious injury or death. Also, the purchaser assumes all liability resulting from any
misuse, unsafe handling, failure to follow instructions, or any action that constitutes
a violation of any applicable laws or regulations. Traxxas, and all Traxxas suppliers
and component makers, shall not be liable for personal injury, loss of property, or
loss of life resulting from the use of this product under any circumstances, including
intentional, reckless, negligent, or accidental behavior. Traxxas, and all Traxxas
suppliers and component makers, shall also not be liable for any special, indirect,
incidental, or consequential damages arising out of the assembly, installation, or use
of their products or any accessory or chemical required to use their products. By the
act of operating/using the product, the user accepts all resulting liability and releases
Traxxas, and all Traxxas suppliers and component makers, of any and all liability
associated with its use.
If you as the user do not accept liability of ownership, Traxxas requests that you do
not use this product. Do not open any of the enclosed materials. Return the model to
your hobby dealer. Your hobby dealer absolutely cannot accept an item for return
or exchange after it has been run or is otherwise no longer in as-new condition.
All information contained in this guide is subject to change without notice. Traxxas
reserves the right to make changes and improvements to products without incurring
any obligation to incorporate such improvements into products previously sold.
If you have any questions about your model or its operation, call Traxxas Customer
Support at 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927); outside the US, +1-972-549-3000.
E-mail: [email protected].
Safety Is Your Responsibility!
Important Points to Remember
•Because your model is controlled by radio, it is subject to radio interference from
many sources that are beyond your control. Since radio interference can cause
momentary losses of radio control, always allow a safety margin in all directions
around the model in order to prevent collisions.
•Range test your radio system in the area that you will be running the model to ensure
that you have range that covers the area you want to drive. After range testing,
drive slowly in the area at first to make sure there is no interference that can cause
momentary lapses of control.
• Always use new or freshly charged batteries in your model to maximize signal power
output and range.
•The motors, batteries, and speed control can become hot during use. Be careful to
avoid getting burned.
•Choose the right location to drive. Your model is absolutely not intended for use
on public roads or congested areas where its operation can conflict with or disrupt
pedestrian or vehicular traffic. This is to prevent the possibility of injury or death
resulting from collision with the model by another human being or animal.
Do not stand directly behind the X-Maxx while
driving to avoid personal injury from rocks,
sticks, or other thrown objects, especially
during full throttle starts. Keep any spectators
and animals at a safe distance. Wearing eye
protection is recommended.
• Do not drive the X-Maxx by yourself. Bring a friend along to act as a spotter to
alert you if a person or animal is approaching.
•Do not operate your model at night, or anytime your line of sight to the model
may be obstructed or impaired in any way.
•Do not drive the model close to you where a mistake or loss of control could cause
the model to collide with you or any spectator.
•Always carefully inspect your model for damage or loose components before
running. Do not drive the model if it is damaged in any way. Tighten any loose
hardware. Tighten the wheel nuts before each running session and periodically
check the tightness of the wheel nuts while you are running.
• Never pick up the model by its tires or wheels. Always keep your hands safely
clear of moving parts whenever the batteries are plugged in.
•Keep the X-Maxx stored with the batteries removed, out of the reach of children
and protected from access by any other unauthorized driver.
• Always disconnect the batteries in the model when it is not in use. Never store
the vehicle with batteries in the model, as this can cause a fire leading to property
damage, serious personal injury or even death.
•Do not continue to operate the model with low batteries or you could lose control
of it. Indications of low battery power include slow operation and sluggish servos
(slow to return to center). Stop immediately at the first sign of weak batteries.
When the batteries in the transmitter become weak, the red power light will begin
to flash. Stop immediately and install new batteries.
•Most importantly, use good common sense at all times.
Speed Control
Your model’s electronic speed control (ESC) is an extremely powerful electronic
device capable of delivering high current. Please closely follow these precautions
to prevent damage to the speed control or other components.
• Disconnect the Battery: Always disconnect the battery or batteries from the
speed control when not in use.
• Insulate the Wires: Always insulate exposed wiring with heat shrink tubing to
prevent short circuits.
• Transmitter on First: Switch on your transmitter first before switching on the
speed control to prevent runaways and erratic performance.
• Don’t Get Burned: The ESC and motor can become extremely hot during use, so
be careful not to touch them until they cool. Supply adequate airflow for cooling.
• Use Traxxas High-Current Connectors: Do not change the battery and motor
connectors. Improper wiring can cause fire or damage to the ESC. Please note that
modified speed controls can be subject to a rewiring fee when returned for service.
• No Reverse Voltage: The ESC is not protected against reverse polarity voltage.
• No Schottky Diodes: External Schottky diodes are not compatible with reversing
speed controls. Using a Schottky diode with your speed control will damage the
ESC and void the warranty.
• Always adhere to the minimum and maximum limitations of the speed control as
stated in the specifications table in the Owner’s Manual. If your ESC operates on
two batteries, do not mix battery types and capacities. Use the same voltage and
capacity for both batteries. Using mismatched battery packs could damage the
batteries and electronic speed control.
There may be additional warnings and precautions in the Owner’s
Manual. Be sure to download and read the entire Owner’s Manual.
Download the complete Owner’s Manual at Traxxas.com/manuals,
or by scanning the QR code on the cover of this guide.
6250 Traxxas Way, McKinney, TX 75070 • Phone: 972-549-3000 • 1-888-TRAXXAS (U.S. Only) • Traxxas.com • E-mail: [email protected]
2 • TRAXXAS
MESURES DE SÉCURITÉ
WARNING!
CAUTION!
DANGER!
FIRE HAZARD! This vehicle requires LiPo batteries. Charging and
discharging batteries has the potential for fire, explosion, serious injury,
and property damage if not performed per the instructions. In addition,
Lithium Polymer (LiPo) batteries pose a SEVERE risk of fire if not properly
handled per the instructions and require special care and handling procedures
for long life and safe operation. WARNING: LiPo batteries are intended only for
advanced users that are educated on the risks associated with LiPo battery use.
Traxxas does not recommend that anyone under the age of 14 use or handle LiPo
battery packs without the supervision of a knowledgeable and responsible adult.
Dispose of used batteries according to the instructions.
• Your model requires the use of LiPo batteries. LiPo batteries have a minimum safe
discharge voltage threshold that should not be exceeded. The electronic speed
control is equipped with built-in Low-Voltage Detection that alerts the driver when
LiPo batteries have reached their minimum voltage (discharge) threshold. It is the
driver’s responsibility to stop immediately to prevent the battery pack from being
discharged below its safe minimum threshold.
• Low-Voltage Detection is just one part of a comprehensive plan for safe LiPo
battery use. It is critical to follow all instructions for safe and proper charging, use,
and storage of LiPo batteries. Make sure you understand how to use your LiPo
batteries. If you have questions about LiPo battery usage, please consult with your
local hobby dealer or contact the battery manufacturer. As a reminder, all batteries
should be recycled at the end of their useful life.
•DO NOT use a charger designed for NiMH or NiCad batteries. Failure to use the correct
charger may result in battery damage, fire, personal injury, and/or property damage.
• The use of a NiMH or NiCad charger or charge mode will damage the batteries and
may cause fire and personal injury.
• ALWAYS inspect your LiPo batteries carefully before charging. Do not use or charge
battery packs that have been damaged in any way (bent, dented, swollen, torn
covering, or otherwise damaged).
• BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger settings exactly match the type
(chemistry), specification, and configuration of the battery to be charged. DO NOT
exceed the maximum manufacturer recommended charge rate. DO NOT attempt to
charge non-rechargeable batteries (explosion hazard), batteries that have an internal
charge circuit or a protection circuit, or batteries that have been altered from original
manufacturer configuration.
• While charging or discharging, ALWAYS place the battery (all types of batteries) in a
fire retardant/fire proof container and on a non-flammable surface such as concrete.
• ALWAYS charge batteries in a well-ventilated area.
• Charge the battery in a safe area away from flammable materials. Monitor the
charging process and never leave batteries unattended while charging. Do not allow
small children to charge or handle LiPo batteries.
• DO NOT disassemble, crush, short circuit, or expose the batteries to flame or other
source of ignition.
• DO NOT let any exposed battery contacts or wires touch each other. This will cause
the battery to short circuit and create the risk of fire.
• DO NOT leave the charger and battery unattended while charging, discharging,
or anytime the charger is ON with a battery connected. If there are any signs
of a malfunction, unplug the power source and/or stop the charging process
immediately.
• ALWAYS unplug the charger from the wall outlet and disconnect the battery when
not in use.
• Never charge LiPo battery packs in series or parallel. Charging packs in series or
parallel may result in improper charger cell recognition and an improper charging
rate that may lead to overcharging, cell imbalance, cell damage and fire.
• If a battery gets hot to the touch during the charging process (temperature greater
than 110°F / 43°C), immediately disconnect the battery from the charger and
discontinue charging.
• DO NOT store or charge LiPo batteries with or around other batteries or battery
packs of any type, including other LiPos.
• Store and transport your LiPo batteries in a cool dry place. DO NOT store in direct
sunlight. DO NOT allow the storage temperature to exceed 140°F or 60°C or the cells
may be damaged and risk of fire created. ALWAYS store battery packs safely out of
the reach of children and pets.
• Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire.
• DO NOT disassemble LiPo batteries or cells. DO NOT disassemble the charger.
• DO NOT attempt to build your own LiPo battery pack from loose cells.
• REMOVE the battery from your model or device before charging.
• DO NOT expose the charger to water or moisture.
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE
OU DE DÉCÈS
Ce produit n’est pas un jouet. Ce produit est destiné au niveau de
compétence 6 (voir le manuel du propriétaire) et n’est pas indiqué
aux enfants ou aux mineurs de moins de 14 ans. Le fonctionnement et l’entretien
de l’appareil par des personnes ayant moins de 18 ans doivent être surveillés pas
un adulte responsable. La propriété et le fonctionnement de l’X-Maxx sont destinés
exclusivement aux utilisateurs expérimentés avec des compétences avancées et
des aptitudes à la conduite de haut niveau. Il faut faire preuve de responsabilité,
maturité et bon sens. Ce modèle doit être traité avec respect et attention pour assurer
votre sécurité et celle des autres. L’utilisation de l’X-Maxx d’une manière négligente,
dangereuse, sans une préparation et des soins adéquats peut mener à des collisions à
conséquences catastrophiques, comme des blessures graves ou le décès. Connaissez
vos limites. Soyez honnête avec vous-même en évaluant vos aptitudes réelles et
assurez-vous que vous avez à votre disposition un endroit où vous puissiez utiliser le
modèle de manière sécuritaire.
Le X-Maxx requiert l’utilisation de piles LiPo. Les piles LiPo présentent un grave
risque d’incendie et de blessures si elles sont incorrectement manipulées ou utilisées.
L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les consignes, tous les avertissements
et toutes les précautions concernant la manipulation, l’entretien et l’utilisation des
piles LiPo. Il faut utiliser un chargeur équilibreur de piles LiPo (comme EZ-Peak Dual
de Traxxas, pièce #2972, vendue séparément) pour charger les piles. Communiquez
avec Traxxas ou votre marchand d’agrément si vous ne savez pas ce que c’est qu’un
chargeur équilibreur de piles LiPo. N’UTILISEZ JAMAIS UN CHARGEUR NIMH OU NICAD
POUR CHARGER DES PILES LIPO CAR CELA RISQUE DE PROVOQUER DES INCENDIES,
DES DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU DES BLESSURES OU LE DÉCÈS.
Conditions générales d’utilisation :
Ce produit est remis par Traxxas à l’acheteur qui entend accepter la responsabilité
suivante :
conduire ce modèle et utiliser les accessoires l’accompagnant d’une manière négligente,
inadéquate ou dangereuse peut mener à des blessures graves ou au décès. En outre,
l’acheteur assume toute responsabilité résultant de l’abus, de la manipulation dangereuse,
du non respect des consignes et de toute action constituant une violation des lois ou des
règlements en vigueur. Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers ne sont pas
responsables des blessures, des pertes matérielles ou de vies résultant de l’utilisation de ce
produit dans toutes les circonstances, y compris à la suite d’un comportement intentionnel,
négligent, irresponsable ou accidentel. Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers
ne sont pas responsables des dommages spéciaux, indirects, fortuits ou accessoires
résultant de l’assemblage, de l’installation ou de l’utilisation de ses produits ou de tout
accessoire ou produit chimique nécessaire pour utiliser leurs produits. Par l’acte d’utiliser ce
produit, l’utilisateur accepte toutes les responsabilités en découlant et dégage Traxxas et
tous ses fournisseurs et équipementiers de toute responsabilité associée à son utilisation.
Si, en tant qu’utilisateur, vous n’acceptez pas la responsabilité découlant de la propriété,
Traxxas exige que vous n’utilisiez pas ce produit. N’ouvrez pas les matériels ci-joints.
Retournez le modèle chez votre marchand d’agrément. Votre marchand d’agrément ne
peut pas accepter, en aucune circonstance, un article retourné ou à échanger s’il a été
utilisé ou n’est plus en état tout neuf.
Toutes les informations contenues dans le présent guide peuvent être modifiées sans
préavis. Traxxas réserve le droit de modifier ou améliorer ses produits sans obligation
d’inclure lesdits changements dans les produits vendus antérieurement.
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement, téléphonez au
numéro gratuit du service de soutien de Traxxas : 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927);
depuis l’extérieur des États-Unis, +1-972-549-3000. Adresse de courriel : support@
traxxas.com.
La sécurité est votre responsabilité!
Aspects Importants à retenir
•Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage radioélectrique provenant
de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque le brouillage
radioélectrique peut provoquer la perte temporaire de la radiocommande, assurez à
tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle afin de
prévenir les collisions.
•Faites l’essai de la portée du système radio dans la zone où vous utiliserez le modèle pour
vérifier que cette zone est suffisamment couverte. Après l’essai de la portée, d’abord
conduisez le modèle lentement dans la zone pour vérifier qu’il n’y a pas de brouillage
pouvant causer des pertes de contrôle temporaires.
• Toujours utiliser des piles neuves ou récemment chargées dans votre modèle afin de
maximiser la puissance du signal et la portée.
•Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer pendant l’utilisation.
Évitez les brulures.
•Choisir le bon emplacement pour conduire. Votre modèle n’est absolument pas destiné à
être utilisé sur les routes publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher
ou perturber le trafic des piétons ou des véhicules. Cela élimine la possibilité de blessures
ou de décès résultant de la collision entre le modèle et une autre personne ou un animal.
Entire contents ©2015 Traxxas. No part of this manual may be reproduced or distributed in print or electronic media without the express written permission of Traxxas. Specifications are subject to change without notice.
TRAXXAS • 3
Ne pas vous tenir directement derrière le X-Maxx
lors de la conduite, afin d’éviter toute blessure
causée par la projection de pierres, bâtons ou
débris, particulièrement à l’amorçage de la
pleine puissance. Maintenir tous les spectateurs
et les animaux à une distance sécuritaire. Il est
recommandé de porter des lunettes de protection.
•Ne conduisez pas le X-Maxx tout(e) seul(e). Amenez un ami en tant qu’observateur pour
vous avertir si une personne ou un animal s’approche de la piste.
•N’utilisez pas le modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du modèle peut être
obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit.
• Ne conduisez pas le modèle près de vous-même, car une erreur ou la perte du contrôle
peut entraîner la collision du modèle avec vous ou d’autres spectateurs.
•Vérifiez toujours attentivement que le modèle ne présente pas de dommages ou n’a
pas de composantes en mauvais état avant de l’utiliser. Ne conduisez pas le modèle s’il
est endommagé de quelque manière que ce soit. Resserrez toute pièce de quincaillerie
qui se serait relâchée. Resserrez les écrous de roue avant chaque utilisation et vérifiez
périodiquement qu’ils sont bien serrés lors de l’utilisation.
• Ne soulevez jamais le modèle en le prenant par les pneus ou les roues. Gardez vos mains à
distance des pièces mobiles à chaque fois que les piles sont branchées.
•Rangez le X-Maxx sans piles, hors de la portée des enfants et de l’accès d’autres
conducteurs non autorisés.
• Débranchez toujours les piles lorsque le modèle n’est pas utilisé. Ne rangez jamais le
modèle avec les piles car cela peut provoquer un incendie menant à des dommages
matériels, à des blessures graves et même au décès.
• Cessez d’utiliser le modèle lorsque les piles sont faibles ou vous risquez d’en perdre
contrôle. Le ralentissement du moteur et la lenteur des servos (retour au centre lent) sont
des signes que les piles sont faibles. Lorsque les piles du transmetteur deviennent faibles,
le voyant d’alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez immédiatement et installez
de nouvelles piles.
•Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un dispositif électronique
extrêmement puissant capable de produire du courant de haute intensité. Veuillez
observer attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou
d’autres composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
• Débranchez la batterie : Débranchez toujours le bloc piles du contrôleur de vitesse
lorsqu’il n’est pas en marche.
• Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-rétractables pour
empêcher les courts-circuits.
• Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de mettre en service le
contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive et tout fonctionnement erratique.
• Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent devenir
extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention à ne pas les toucher jusqu’à
ce qu’ils se refroidissent. Assurez un écoulement d’air suffisant pour permettre le
refroidissement.
• Utilisez les connecteurs haut courant de Traxxas originaux : Ne changez pas les
connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement câblé, il
peut prendre feu ou être endommagé. Please note that modified speed controls can be
subject to a rewiring fee when returned for service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse n’est pas protégé
contre l’inversion de polarité.
• Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas compatibles avec
l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur
de vitesse électronique endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur de vitesse selon
les indications du tableau de spécifications dans le manuel du propriétaire. Si votre
contrôleur de vitesse fonctionne avec deux batteries, n’en mélangez pas les types et
les capacités. Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux batteries.
L’utilisation de batteries disparates peut endommager les batteries et le contrôleur de
vitesse électronique.
Un avertissement et des précautions supplémentaires peuvent figurer
dans le manuel du propriétaire. Veuillez télécharger et lire en entier le
manuel du propriétaire. Téléchargez le manuel du propriétaire en entier à
l’adresse Traxxas.com/manuals ou en scannant le code QR sur la couverture
de ce guide.
4 • TRAXXAS
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
DANGER!
RISQUE D’INCENDIE! Ce véhicule requiert des piles LiPo. La charge
et la décharge des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas effectuées
en conformité avec les instructions du fabricant. En outre, les piles au lithium
polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas correctement
manipulées en conformité avec les instructions. AVERTISSEMENT : Les piles LiPo sont destinées
uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation.
Traxxas recommande que les enfants de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles
LiPo sans être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages
conformément aux instructions.
• Votre modèle exige l’utilisation de batteries LiPo. Les piles LiPo ont un seuil de sécurité
de décharge de la tension électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le pilote lorsque
les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit
s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de
sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile audessous de son seuil de sécurité.
•Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni n’est qu’une partie du plan
complexe d’utilisation sécuritaire des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les
autres instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du chargeur visant la charge,
l’utilisation et le stockage corrects des piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment
utiliser les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez
consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous
rappelons que toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
•N’utilisez jamais un chargeur conçu pour des piles NiCad ou NiMH. Le fait de ne pas utiliser le
chargeur adéquat peut causer un incendie, des blessures, et/ou des dégâts matériels.
•L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCaD endommage les piles
et peut provoquer des incendies et des blessures.
•Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les charger. Ne pas utiliser ou
charger des piles qui ont été endommagées de quelque manière que ce soit (elle devient
pliée, bosselée, gonflée, fissurée, ou endommagée de quelque autre manière).
•AVANT de charger, assurez-vous TOUJOURS que le réglage du chargeur correspond
exactement au type (la composition chimique), aux spécifications et à la configuration de la
pile à charger. Ne PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le fabricant de
la pile. Ne pas tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque d’explosion), les piles
qui ont un circuit de charge interne ou un circuit de protection, ou la configuration originale
réalisée par le fabricant des blocs piles a été modifiée.
•Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les types de piles) dans un boîtier
ignifuge et sur une surface inflammable comme le béton.
•Charger TOUJOURS les piles dans un endroit bien-aéré.
•Chargez la pile dans un endroit sécuritaire et exempt de matériaux inflammables. Surveillez la
pile pendant que vous la chargez. Ne laissez jamais les piles sans surveillance durant la charge
et ne laissez pas de jeunes enfants charger ou manipuler des piles LiPo.
•Ne PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les piles et ne PAS les exposer aux
flammes ou à toute autre source d’inflammation.
•NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela présente le risque de
court-circuit et d’incendie.
•NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la charge ou à tout moment
où le chargeur est EN MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes de
dysfonctionnement, débrancher le chargeur de la source de courant et/ou arrêter la charge
immédiatement.
• Débrancher TOUJOURS le chargeur de la prise murale et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas
utilisé.
•Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle. Charger les piles en série ou en
parallèle peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à un
taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la
pile, leur endommagement et des incendies.
•Si une pile devient trop chaude au toucher pendant la charge (à une température supérieure à
110°F/43°C), débrancher la pile du chargeur immédiatement et arrêter la charge.
•Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre type de pile ou bloc
piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas les stocker
directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre à la température de stockage de
dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être endommagés et il y a le risque
d’incendie. Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des enfants et des
animaux de compagnie.
•Vous devez avoir à portée de main un extincteur d’incendie classe D en cas de feu.
•Ne PAS démonter les piles ou les éléments de pile LiPo. Ne PAS démonter le chargeur.
•Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir d’éléments disparates.
• Vous devez avoir à portée de main un extincteur d’incendie classe D en cas de feu.
• Enlevez les piles du modèle ou appareil avant de la charger.
•NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
RIESGO DE INCENDIO, LESIONES, O LA MUERTE
Esta producto no es un juguete. Este producto está en nivel de habilidad
6 (consulte el manual del propietario) y no está destinado a ser utilizado
por niños o menores de 14 años de edad. Se requiere la supervisión de un adulto
responsable para las personas menores de 18 años de edad durante la operación y el
mantenimiento. El X-Maxx solo está destinado a ser poseído y utilizado por usuarios
con experiencia, habilidades avanzadas e importantes destrezas de conducción. Se
requiere responsabilidad, madurez y sentido común. Este modelo se debe manipular
con respeto y precaución para garantizar su seguridad y la de quienes lo rodeen.
Manejar el X-Maxx de un modo descuidado e inseguro sin el cuidado y la preparación
adecuada puede resultar en accidentes con graves consecuencias, como lesiones
graves e incluso la muerte. Conozca sus límites. Sea honesto consigo mismo sobre su
verdadera habilidad y asegúrese de estar en un lugar donde pueda utilizar el producto
de manera segura.
El X-Maxx requiere el uso de baterías de polímero de litio (LiPo). Las baterías
LiPo representan un gran riesgo de incendio y de producir lesiones si reciben una
manipulación inapropiada, un abuso o un mal uso. El usuario debe leer y comprender
todas las instrucciones, advertencias y precauciones incluidas sobre la manipulación, el
cuidado y el uso de las baterías LiPo. Para cargar las baterías, se requiere un cargador
equilibrado para baterías LiPo (como el Traxxas EZ-Peak Dual, pieza n.° 2972, se vende
por separado). Consulte con Traxxas o su distribuidor si no sabe lo que es un cargador
equilibrado para baterías LiPo. NUNCA UTILICE UN CARGADOR DE NÍQUEL E HIDRURO
METÁLICO (NIMH) O NICAD PARA CARGAR BATERÍAS DE POLÍMERO DE LITIO (LIPO) YA
QUE PUEDE PROVOCAR INCENDIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES
O LA MUERTE.
Términos de Uso:
Traxxas entrega este producto al comprador en el entendimiento de que el comprador
acepta la responsabilidad por cualquier lesión grave o muerte causada al conducir este
modelo y utilizar los accesorios adjuntos de modo descuidado, inapropiado o inseguro.
Además, el comprador asume toda la responsabilidad ocasionada por el mal uso, la
manipulación insegura, el incumplimiento de las instrucciones o cualquier acción
que constituya una violación de las leyes o regulaciones correspondientes. Traxxas,
al igual que todos los fabricantes de componentes y proveedores de Traxxas, no será
responsables por cualquier lesión personal, pérdida de propiedad o pérdida de vidas
ocasionada por la utilización de este producto bajo cualquier circunstancia, incluidas
las conductas intencional, imprudente, negligente o accidental. Ni Traxxas ni todos los
fabricantes de componentes y proveedores de Traxxas serán responsables por ningún
daño especial, indirecto, incidental o consecuente derivado del ensamblaje, instalación o
uso de otros productos o cualquier accesorio o químico para hacer uso de sus productos.
Al operar/usar el producto, el usuario asume toda la responsabilidad resultante de dicho
uso y libera a Traxxas y a todos los fabricantes de componentes y proveedores de Traxxas
de cualquier y toda la responsabilidad asociada con su uso.
En caso de que usted, como usuario, no acepte la responsabilidad de la propiedad,
Traxxas le solicita que no utilice este producto. No abra los materiales adjuntos.
Devuelva el modelo a su distribuidor. Su distribuidor no puede aceptar en absoluto un
artículo para devolución o cambio luego de que lo utilizó o si no se encuentra como
nuevo.
La información de esta guía está sujeta a modificación sin aviso previo. Traxxas se reserva
el derecho de modificar o mejorar los productos sin estar obligado a hacerlo con los
productos vendidos anteriormente.
Si tiene preguntas acerca de su modelo o su funcionamiento, llame al Servicio
de atención al cliente de Traxxas al 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927); fuera de
los Estados Unidos, al +1-972-549-3000 o envíe un correo electrónico a support@
traxxas.com.
La Seguridad es Su Responsabilidad!
Puntos importantes para recordar
•Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a la interferencia radial
de varias fuentes que están más allá de su control. Debido a que la interferencia radial
puede provocar pérdidas momentáneas del control radial, siempre permita que haya un
margen seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para prevenir choques.
•Pruebe el rango del sistema de radio en el área donde conducirá el modelo para
asegurarse de que el rango cubra el área. Después de probar el rango, comience a
conducir lentamente en el área para asegurarse de que no haya interferencias que
puedan ocasionar fallas momentáneas de control.
• Utilice baterías nuevas o recién cargadas en su modelo para maximizar la potencia de
salida de la señal y el rango.
•El motor, las baterías y el control de velocidad pueden calentarse durante el uso. Sea
cuidadoso para evitar quemarse.
•Elija un lugar adecuado para conducir el modelo. Su modelo no debe absolutamente
utilizarse en carreteras públicas o áreas congestionadas en donde su funcionamiento
puede entrar en conflicto o molestar a los peatones o al tráfico vehicular. Esto se
No se pare directamente detrás del X-Maxx
mientras conduce, así evitará lesiones causadas
por rocas, escombros u otros objetos lanzados,
especialmente cuando comience la aceleración
máxima. Mantenga a todos los espectadores y
animales a una distancia segura. Se recomienda
el uso de protección ocular.
propone para evitar el choque del modelo con una persona o animal que les cause
lesiones o la muerte.
• No conduzca el X-Maxx sin compañía. Que un amigo observe alrededor para alertarlo
en caso de que una persona o animal se aproxime a la pista donde conduce.
•No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en que su línea de visión al
modelo pueda verse obstruida o disminuya.
• No conduzca el modelo cerca de usted, ya que un error o la pérdida de control del
vehículo podría hacer que choque contra usted o un observador.
•Antes de conducirlo, siempre inspecciónelo con atención para verificar que no esté
dañado o tenga componentes sueltos. No conduzca el vehículo si ha sufrido algún tipo
de daño. Ajuste las piezas que puedan estar flojas. Ajuste las tuercas de las ruedas cada
vez que vaya a conducir el vehículo y también con regularidad mientras lo conduce.
• No recoja nunca el modelo por las ruedas o los neumáticos. Mantenga siempre las
manos alejadas de las piezas en movimiento cuando las baterías estén instaladas.
•Almacene el X-Maxx sin las baterías, lejos del alcance de los niños y protegido contra
usuarios no autorizados.
• Retire siempre las baterías del vehículo cuando no lo utilice. No almacene nunca el
vehículo con las baterías puestas ya que puede provocar un fuego y ocasionar daños
a la propiedad, lesiones a personas o incluso la muerte.
•No siga operando el modelo con las baterías con poca carga o puede perder el
control sobre él. Los indicadores de baja potencia de las baterías son funcionamiento
y servos lentos (lentitud para volver al centro). Deténgase de inmediato ante la
primera señal de baterías con poca carga. Cuando las baterías en el transmisor
pierden la carga, la luz de potencia comienza a parpadear en rojo. Deténgase de
inmediato y coloque nuevas baterías.
•Lo más importante es que utilice el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un dispositivo electrónico
extremadamente poderoso capaz de liberar alta corriente. Siga estas precauciones
cuidadosamente para evitar daños al control de velocidad o a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las baterías del control de
velocidad cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta aislante adhesiva
para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de encender el control
de velocidad para evitar un funcionamiento descontrolado o errático.
• Evite quemarse: El ESC y el motor pueden calentarse demasiado durante el uso, por
lo tanto, no los toque hasta que se enfríen. Suministre el flujo de aire adecuado para
permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de alta tensión Traxxas instalados de fábrica: No cambie los
conectores de la batería o del motor. El cableado incorrecto puede causar que el ESC se
queme o se dañe. Observe que los controles de velocidad modificados pueden estar
sujetos a un pago para volver a cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de polaridad inverso.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son compatibles con los
controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo Schottky con su control de
velocidad dañará el ESC y anulará la garantía de 30 días.
• Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos del control de velocidad como se
establece en la tabla de especificaciones en el Manual del usuario. Si su ESC funciona
con dos baterías, no mezcle los tipos ni las capacidades de las baterías. Utilice el mismo
voltaje y la misma capacidad para ambas baterías. La utilización de paquetes de baterías
que no coinciden podría dañar las baterías y el control de velocidad electrónico.
Puede haber advertencia y precauciones adicionales en el manual del
propietario. Asegúrese de descargar y leer el Manual del propietario.
Descargue el manual del propietario completo de Traxxas.com/manuals
o escanee el código QR que aparece en la tapa de esta guía.
TRAXXAS • 5
SICHERHEITSHINWEISE
ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN!
PELIGRO!
RIESGO DE INCENDIO! Este vehículo requiere baterías LiPo. El proceso
de carga y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión, lesiones
graves y daños en la propiedad si no se realiza según las instrucciones del
fabricante. Además, las baterías de polímero de litio (LiPo) representan un riesgo
GRAVE de incendio si no se manipulan adecuadamente según las instrucciones. Antes de usar,
lea y siga todas las instrucciones, advertencias y precauciones del fabricante. ADVERTENCIA: Las
baterías LiPo solo deben utilizarlas los usuarios avanzados que conocen los riesgos asociados
con el uso de las baterías LiPo. Traxxas no recomienda que ningún menor de 14 años las utilice
o manipule sin la supervisión de un adulto responsable y con conocimiento de los riesgos.
Deshágase de las baterías agotadas de acuerdo con las instrucciones.• Mientras realiza la carga o
descarga, SIEMPRE coloque la batería (todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo o
contra incendio y sobre una superficie no inflamable, como hormigón.
•Su modelo requiere el uso de baterías LiPo. Las baterías LiPo tienen un umbral seguro de voltaje
de descarga mínimo que no debe ser excedido. El control de velocidad electrónico está equipado
con Detección de bajo voltaje integrada que alerta al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan
su umbral de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del conductor detenerse de
inmediato para evitar que la batería se descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
•La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo una parte de un plan integral para
utilizar la batería LiPo de manera segura. Es importante para usted, el usuario, seguir todas las
otras instrucciones suministradas por el fabricante de la batería y el fabricante del cargador para
cargar, utilizar y almacenar de manera segura las baterías LiPo. Asegúrese de comprender cómo
utilizar las baterías LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte con su
distribuidor local más próximo o comuníquese con el fabricante de baterías. Como recordatorio,
todas las baterías se deben reciclar al finalizar su ciclo de vida útil.
•No use un cargador diseñado para baterías NiCad o NiMH. Si no utiliza el cargador correcto,
puede provocar un incendio, lesiones personales o daños a la propiedad.
•El uso de un cargador o modo de carga NiMH o NiCad dañará las baterías y puede causar un
incendio o una lesión personal.
•SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de la carga. No utilice ni cargue de
ninguna manera paquetes de baterías que estén dañadas (se dobla, abolla, hincha, se rasga la
cubierta o se daña de cualquier otra forma).
•ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes del cargador coincidan
exactamente con el tipo de batería (composición química), las especificaciones y la configuración
de la batería que se cargará. NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el
fabricante. No intente cargar las baterías no recargables (riesgo de explosión), las baterías que
tienen un circuito de carga interno o un circuito de protección, o las baterías que se modificaron
con respecto a la configuración original del fabricante.
•Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería (todos los tipos de baterías) en un
contenedor ignífugo/contra incendio y sobre una superficie no inflamable, como hormigón.
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
•Cargue la batería en un área segura lejos de materiales inflamables. Controlar el proceso de
carga. Siempre supervise las baterías mientras se cargan y no permita que niños pequeños
carguen o manipulen baterías LiPo.
•NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las baterías ni las celdas a llamas o
cualquier otra fuente de ignición.
•NO permita que los contactos expuestos de la batería o los cables se toquen entre sí. Esto
provocará cortocircuitos en la batería y creará riesgo de incendio.
•SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga, descarga o cualquier momento
en el que el cargador esté ACTIVADO con una batería conectada. Si hay signos de fallas de
funcionamiento, desconecte la fuente de alimentación o interrumpa el proceso de carga
inmediatamente.
•SIEMPRE desenchufe el cargador del tomacorriente de pared y desconecte la batería cuando no
la utilice.
•Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en paralelo. La carga de las baterías en
serie o en paralelo puede tener como resultado un reconocimiento incorrecto de las celdas del
cargador o un índice de carga incorrecto, lo que puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o
daño de las celdas, e incendio.
•Si, al tocarla, una batería está caliente durante el proceso de carga (temperatura superior a
110 °F/43 °C), desconecte inmediatamente la batería del cargador y discontinúe la carga.
• No almacene ni cargue baterías LiPo junto con otras baterías o cerca de ellas ni paquetes de
baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
• Almacene y transporte sus baterías LiPo en un lugar fresco y seco. Almacene las baterías lejos de
la luz solar directa. No permita que la temperatura de almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C
ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo de incendio. SIEMPRE almacene paquetes de
baterías de forma segura fuera del alcance de los niños y las mascotas.
•Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de incendio.
•NO desarme las baterías o celdas de LiPo. NO desarme el cargador.
• No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con celdas sueltas.
• QUITE las baterías de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
6 • TRAXXAS
WARNUNG!
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES FEUERS
UND VON VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Produkt wurde mit dem
Kompetenzniveau 6 bewertet (weitere Informationen finden Sie in
der Betriebsanleitung) und ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder Jugendliche
unter 14 Jahren vorgesehen. Personen unter 18 Jahren müssen von verantwortlichen
Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn sie mit dem Modell fahren oder
Wartungsarbeiten daran ausführen. Der X-Maxx ist nur für den Besitz und den Betrieb durch
erfahrene Benutzer mit Fortgeschrittenen-Kenntnissen und professionellem fahrerischen
Können vorgesehen. Verantwortungsbewusstsein, Reife und gesunder Menschenverstand
sind gefordert. Dieses Modell muss mit Respekt und mit größter Vorsicht behandelt werden,
um Ihre Sicherheit und die der Personen in Ihrer Umgebung sicherzustellen. Sorgloses
und unsicheres Bedienen des X-Maxx ohne ausreichende Sorgfalt und Vorbereitung kann
zu Kollisionen mit katastrophalen Folgen wie zum Beispiel ernsten Verletzungen oder
Tod führen. Kennen und akzeptieren Sie Ihre Grenzen. Seien Sie ehrlich mit sich selbst,
überschätzen Sie sich nicht und stellen Sie sicher, dass Sie nur an einem Ort fahren, an dem
der Betrieb dieses Modells sicher ist.
Der X-Maxx erfordert den Gebrauch von LiPo-Batterien. LiPo-Batterien stellen ein ernstes
Brand- und Verletzungsrisiko dar, wenn sie unsachgemäß oder falsch behandelt werden oder
wenn die Anleitungen missachtet werden. Der Anwender muss sicherstellen, dass er sämtliche
mitgelieferten Anweisungen, Warnungen und Sicherheitshinweise bezüglich Umgang, Pflege
und Einsatz von LiPo-Batterien gelesen und verstanden hat. Zum Laden der Batterien wird ein
LiPo-Ausgleichsladegerät (z. B. das separat verkaufte Traxxas EZ Peak Plus, Teilenr. 2970, oder
das Traxxas EZ Peak Dual, Teilenr. 2972) benötigt. Bitten Sie Traxxas oder Ihren lokalen Händler
um Unterstützung, wenn Sie Fragen zu einem LiPo-Ausgleichsladegerät haben. VERWENDEN
SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN EIN LADEGERÄT FÜR NIMH- ODER NICAD-BATTERIEN ZUM
LADEN VON LIPO-BATTERIEN. DIES KANN EIN FEUER, SACHSCHÄDEN UND/ODER ERNSTE
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD ZUR FOLGE HABEN.
Nutzungsbedingungen:
Traxxas händigt dieses Produkt dem Käufer unter der Voraussetzung aus, dass der Käufer
die Verantwortung dafür übernimmt, dass das Fahren dieses Modells und das Nutzen des
beiliegenden Zubehörs auf unvorsichtige, unsachgemäße oder unsichere Weise ernste
Verletzungen oder Todesfälle zur Folge haben kann. Darüber hinaus übernimmt der Käufer
die Verantwortung für jegliche falsche Verwendung, unsicheres Handling, Nichtbeachten
der Anleitungen und jegliche Aktionen, die einen Verstoß gegen geltende Gesetze oder
Bestimmungen darstellen. Traxxas und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von
Traxxas übernehmen keine Haftung für Verletzungen, Verlust von Eigentum oder Verlust
des Lebens als Folge der Verwendung dieses Produktes unter jeglichen Umständen,
einschließlich vorsätzlichen, leichtsinnigen, fahrlässigen oder zufälligen Handelns. Traxxas
und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von Traxxas übernehmen auch keine
Haftung für sämtliche besonderen, indirekten, zufälligen oder Folgeschäden, die sich aus
Montage, Installation oder Verwendung ihrer Produkte oder für die Verwendung der Produkte
erforderlicher Chemikalien ergeben. Indem Sie das Produkt betreiben/verwenden, übernehmen
Sie die Haftung und entbinden Traxxas und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von
Traxxas von jeglicher Haftung im Zusammenhang mit der Verwendung des Produkts.
Wenn Sie als Nutzer die Haftung oder Verantwortung nicht übernehmen wollen, fordern
wir Sie hiermit auf, das Produkt nicht zu verwenden. Öffnen Sie in diesem Fall keine der
beiliegenden Materialien. Geben Sie das Modell bei Ihrem Händler zurück. Beachten Sie bitte,
dass Ihr Händler auf keinen Fall ein Produkt zurücknehmen oder umtauschen kann, nachdem
es schon eingesetzt wurde oder wenn es sich nicht mehr im Originalzustand befindet.
Sämtliche in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Traxxas behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen an den
Produkten vorzunehmen, ohne jegliche Verpflichtung, solche Verbesserungen auch an bereits
verkauften Produkten vornehmen zu müssen.
Wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zum Fahren mit dem Modell haben,
rufen Sie das Supportzentrum von TRAXXAS unter 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) an.
Außerhalb der USA: +1-972-549-3000 oder schreiben Sie eine E-Mail an support@traxxas.
com.
Sicherheit liegt in Ihrer Verantwortung!
Wichtige Dinge, die Sie beachten sollten
•Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen aus vielen Quellen,
die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen können vorübergehenden Verlust der
Funksteuerung verursachen. Halten Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen
Seiten rund um Ihr Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
•Führen Sie einen Bereichstest Ihres Funksystems an dem Ort durch, an dem Sie mit Ihrem
Modell fahren wollen, um sicherzustellen, dass der Funkbereich die Fläche abdeckt, auf der
Sie fahren wollen. Fahren Sie nach diesem Bereichstest zuerst langsam, um sicherzustellen,
dass keine Interferenzen vorhanden sind, die einen vorübergehenden Verlust der Kontrolle zur
Folge haben könnten.
• Verwenden Sie immer neue oder frisch geladene Batterien für das Modell, um die Ausgabe des
Signals und dem Bereich zu maximieren.
•Der Motor, die Batterien und der Geschwindigkeitsregler können während des Gebrauchs heiß
werden. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen.
•Auswahl des richtigen Orts zum Fahren. Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf öffentlichen
Straßen oder in verkehrsreichen Gebieten vorgesehen, in denen der Betrieb des Modells in
Konflikt mit Fußgängern oder anderen Verkehrsteilnehmern geraten oder diese stören könnte.
Nur so können Sie mögliche Verletzungen oder Todesfälle als Folge einer Kollision des Modells
mit einem Menschen oder einem Tier verhindern.
Stellen Sie sich während des Betriebs nicht direkt
hinter den X-Maxx, um persönliche Verletzungen
von Steinen, Ästen oder anderen Wurfobjekten zu
vermeiden, insbesondere bei Vollgas. Halten Sie
Zuschauer oder Tiere auf sicherem Abstand. Das
Tragen eines Augenschutzes wird empfohlen.
•Fahren Sie mit dem X-Maxx nicht allein. Bringen Sie einen Freund oder Bekannten mit, der Sie
warnen kann, wenn eine Person oder ein Tier sich Ihrer Fahrstrecke nähert.
•Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das Modell behindert oder
beeinträchtigt sein könnte.
• Fahren Sie mit dem Modell nicht in Ihrer Nähe, wo ein Fehler oder der Verlust der Kontrolle dazu
führen könnte, dass das Modell mit Ihnen oder mit einem Zuschauer kollidieren kann.
•Untersuchen Sie Ihr Modell immer sorgfältig auf jegliche Schäden oder lose Komponenten,
bevor Sie damit fahren. Fahren Sie nicht mit dem Modell, wenn es auf irgendeine Weise
beschädigt ist. Überprüfen Sie sämtliche Befestigungen auf festen Sitz. Ziehen Sie die
Radmuttern vor jeder Fahrt an und überprüfen Sie sie regelmäßig auf festen Sitz.
• Heben Sie das Modell nie an den Rädern oder Reifen an. Halten Sie Ihre Hände immer fern von
beweglichen Teilen, wann immer die Batterie eingesteckt ist.
•Bewahren Sie den X-Maxx immer mit ausgebauten Batterien, außerhalb der Reichweite von
Kindern und vor Zugriff durch einen anderen nicht autorisierten Fahrer geschützt auf. Blockieren
Sie das Antriebssystem immer, wenn das Modell aufbewahrt wird, um zu vermeiden, dass nicht
autorisierte Fahrer seine Fähigkeiten von mehr als 160 km/h (100 mph) abrufen können.
• Trennen Sie die Batterien immer von Ihrem Modell, wenn Sie nicht damit fahren. Bewahren Sie
das Modell nie mit eingelegten Batterien auf. Dies kann ein Feuer verursachen, das Schäden an
Eigentum, ernste Verletzungen oder sogar Tod zur Folge haben kann.
•Fahren Sie mit schwach geladenen Batterien nicht mit Ihrem Modell weiter, um nicht die
Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren. Anzeichen von schwachen Batterien sind langsamer
Betrieb und träge Servos (langsames Zurückkehren zur Mitte). Stellen Sie den Betrieb Ihres
Modells beim ersten Anzeichen nachlassender Batterien unverzüglich ein. Wenn die Batterien im
Sender schwach werden, wird die Statusanzeige rot blinken. Stellen Sie das Fahren unverzüglich
ein und setzen Sie neue Batterien ein.
•Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
Geschwindigkeitsregler
Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem leistungsfähiges
elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann. Befolgen Sie bitte diese
Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am Geschwindigkeitsregler oder anderen
Komponenten zu vermeiden.
•Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie(n) aus dem Geschwindigkeitsregler,
wenn er nicht in Gebrauch ist.
•Isolieren der Kabel: Isolieren Sie freiliegende Kabel immer mit Schrumpfschläuchen, um
Kurzschlüssen vorzubeugen.
•Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor Sie den
Geschwindigkeitsregler anschalten, um ein Durchbrennen und fehlerhaften Betrieb zu
vermeiden.
•Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler und der Motor können
während der Benutzung extrem heiß werden, also achten Sie darauf, sie nicht zu berühren, bis
sie abgekühlt sind. Sorgen Sie für genügend Luftbewegung für die Kühlung.
•Verwenden Sie die werkseitig installierten Traxxas Hochstrom-Anschlüsse: Tauschen Sie
weder Batterie- noch Motoranschlüsse. Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Bränden oder
Schäden am elektronischen Geschwindigkeitsregler führen. Beachten Sie bitte, dass wir bei
modifizierten Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen berechnen, wenn
sie zu einer Reparatur eingeschickt werden.
•Keine Verpolung: Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht gegen Verpolung
geschützt.
•Keine Schottky-Dioden: Externe Schottky-Dioden sind mit Umkehr-Geschwindigkeitsreglern
nicht kompatibel. Verwenden einer Schottky-Diode an Ihrem Traxxas-Geschwindigkeitsregler
beschädigt den Regler und führt zum Erlöschen der Garantie.
•Halten Sie die Mindest-und Höchstbegrenzungen des Geschwindigkeitsreglers, die in der
Tabelle mit den technischen Daten in der Bedienungsanleitung angegeben sind, immer ein.
Wenn Ihr elektronischer Geschwindigkeitsregler mit zwei Batterien betrieben wird, mischen
Sie Batterietyp und -kapazität nicht. Verwenden Sie immer nur zwei Batterien gleicher
Spannung und gleicher Kapazität. Verwenden ungleicher Batterien kann die Batterien und den
Geschwindigkeitsregler beschädigen.
Die Bedienungsanleitung enthält eventuell weitere Warnungen und
Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass Sie die gesamte
Bedienungsanleitung heruntergeladen und gelesen haben. Laden Sie die
gesamte Bedienungsanleitung auf Traxxas.com/manuals herunter oder
scannen Sie den QR-Code auf der ersten Seite dieser Anleitung.
WARNUNG!
VORSICHT!
GEFAHR!
BRANDGEFAHR! Dieses Fahrzeug benötigt LiPo-Batterien. Laden
und Entladen von Batterien kann prinzipiell Feuer, Explosion, gefährliche
Verletzungen und Schäden an Eigentum zur Folge haben, wenn die Anweisungen
des Herstellers nicht eingehalten werden. Zusätzlich stellen Lithium Polymer
(LiPo) Batterien ein ERNSTES Risiko eines Feuers dar, wenn sie nicht in Übereinstimmung
mit den Anweisungen behandelt werden. Bevor Sie das Ladegerät verwenden: Lesen und
befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen.
WARNUNG: LiPo-Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die auf die
Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen wurden. Traxxas empfiehlt nicht,
dass jemand unter 14 Jahren LiPo-Batterien ohne Aufsicht durch einen kompetenten und
verantwortungsvollen Erwachsenen verwendet oder handhabt. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
•Ihr Modell erfordert die Verwendung von LiPo-Batterien. Aus Sicherheitsgründen haben
LiPo-Batterien eine Mindestentladespannung, die nicht unterschritten werden sollte. Der
elektronische Geschwindigkeitsregler ist mit einer eingebauten Unterspannungserkennung
ausgestattet, die dem Fahrer ein Warnsignal gibt, wenn LiPo-Batterien ihre
Mindestspannung (Entladespannung) erreicht haben. Es liegt in der Verantwortung des
Fahrers, das Fahren sofort zu beenden, um zu verhindern, dass die Batterie unter den
Sicherheitsgrenzwert ihrer Mindestspannung entladen wird.
•Die Unterspannungserkennung am Geschwindigkeitsregler ist nur ein Teil der
umfangreichen Funktionen für den sicheren Betrieb von LiPo-Batterien in Ihrem Modell.
Es ist äußerst wichtig, dass Sie als Anwender auch sämtliche Anweisungen der Hersteller
von Batterie und Ladegerät für sicheres Laden, Betrieb und Lagerung befolgen. Stellen Sie
sicher, dass Sie verstanden haben, wie Sie Ihre LiPo-Batterien verwenden müssen. Sollten
Sie Fragen zur Verwendung von LiPo-Batterien haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler
vor Ort oder den Batteriehersteller. Zur Erinnerung: alle Batterien sollten am Ende ihrer
Lebensdauer recycelt werden.
•Verwenden Sie auf keinen Fall ein Ladegerät für NiCad- oder NiMH-Batterien. Ein
Versäumnis, das richtige Ladegerät zu verwenden, kann Feuer, Verletzungen und/oder
Sachschäden zur Folge haben.
•Verwendung von Ladegeräten oder Lademodi für NiMH- oder NiCad-Batterien wird die
Batterien beschädigen und kann Feuer sowie Verletzungen verursachen.
•Überprüfen Sie Ihre LiPo-Batterien vor dem Ladevorgang IMMER sorgfältig. Verwenden und/
oder laden Sie auf keinen Fall Batterien, die in irgendeiner Weise beschädigt sind ((verbogen,
verbeult, geschwollen, abgerissene Abdeckung oder andere Schäden).
•IMMER sicherstellen, dass die Einstellungen des Ladegeräts dem Typ (chemische
Eigenschaften), der Spezifikation und Konfiguration des Batterie-Packs entsprechen,
BEVOR Sie eine Batterie laden. Der vom Hersteller empfohlene maximale Ladestrom darf
nicht überschritten werden. Versuchen Sie nicht, zu laden nicht aufladbare Batterien
(Explosionsgefahr), Batterien mit einer internen Ladeschaltung oder einer Schutzschaltung,
oder Batterien, bei denen die Originalkonfiguration des Herstellers verändert wurde.
•Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen) während des Lade-/Entladevorgangs IMMER
in einem feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer nicht entflammbaren
Oberfläche wie z.B. Beton auf.
•Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Raum.•
•Laden Sie die Batterie an einem sicheren Ort und nicht in der Nähe von entflammbaren
Materialien. Lassen Sie Batterien während des Ladens nie unbeaufsichtigt und erlauben Sie
kleinen Kindern nicht, LiPo-Batterien zu laden oder zu verwenden.
•Die Batterien oder Zellen NICHT auseinander bauen, zerdrücken, kurz schließen oder einer
Flamme oder anderen Funkenquellen aussetzen.
•Stellen Sie sicher, dass offene Batteriekontakte oder Kabel sich NICHT berühren können. Dies
führt zu einem Kurzschluss der Batterie und stellt ein Brandrisiko dar.
•Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs, bzw. immer wenn das Ladegerät
mit einer Batterie verbunden und eingeschaltet ist, NIEMALS unbeaufsichtigt. Wenn Sie
Zeichen einer Fehlfunktion erkennen, trennen Sie das Ladegerät unverzüglich von der
Spannungsquelle und/oder beenden Sie den Ladevorgang sofort.
•Stecken Sie das Ladegerät IMMER aus der Steckdose aus und entnehmen Sie die Batterie,
wenn das Ladegerät nicht in Betrieb ist.
•Laden Sie LiPo-Batterien nie seriell oder parallel. Serielles oder paralleles Laden von
Batterien kann zu einer inkorrekten Zellenerkennung durch das Ladegerät und einer
inkorrekten Laderate führen, was wiederum ein Überladen, ungleiches Laden der Zellen,
Zellenbeschädigung und Feuer verursachen kann.
•Wenn eine Batterie während des Ladens so heiß wird, dass Sie sie nicht anfassen können
(Temperatur von mehr als 43 °C / 110 °F), trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und
beenden Sie den Ladevorgang unverzüglich.
•Lagern und laden Sie LiPo-Batterien nicht mit oder in der Nähe von anderen Batterien
jeglichen Typs, einschließlich anderen LiPo-Batterien.
•Lagern und transportieren Sie LiPo-Batterien kühl und trocken. Nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung lagern. Achten Sie darauf dass die Temperatur am Lagerort auf keinen
Fall 60 °C oder 140 °F übersteigt, da ansonsten die Zellen beschädigt werden könnten oder
die Batterie in Brand geraten könnte. Bewahren Sie Batterien IMMER sicher und außerhalb
der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
• Halten Sie einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe des Ladegeräts bereit.
•Bauen Sie LiPo-Batterien oder Zellen NICHT auseinander. Bauen Sie das Ladegerät NICHT
auseinander.
•Versuchen Sie NICHT, aus losen Zellen Ihren eigenen Batteriepack zu bauen.
•Entnehmen Sie die Batterie zum Laden aus dem Modell oder dem Gerät.
•Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus.
TRAXXAS • 7
MODEL OVERVIEW
APERÇU DU MODÈLE
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MODELO
Traxxas High-Current Connector
Battery Compartment
Connecteur haut courant de Traxxas
Compartiment pile
Conector de alta corriente de Traxxas Compartimento para baterías
Traxxas Hochstrom-Anschluss
Batteriefach
Upper Suspension Arm
Bras de suspension supérieure
Brazos de suspensión superior
Oberen Querlenker
Spur Gear
Pignon droit
Engranaje cilíndrico
Zahnrad
Motor
Moteur
Motor
Motor
Gear Cover
Couvercle de l’engrenage
Cubierta del engranaje
Getriebeabdeckung
Battery Hold-Down
Dispositif de retenue de la pile
Retenedor de la batería
Batterieniederhalter
Rear Bumper
Pare-choc arrière
Parachoques trasero
Hinterer Stoßfänger
Steering Block
Blocage de la direction
Bloqueo de la dirección
Lenkungsblockierung
Chassis
Châssis
Chasis
Karosserie
Access Plug
Bouchon d’accès
Tapón de acceso
Zugangsstecker
Receiver Box
Boîte du récepteur
Receptor
Empfänger
Front Bumper
Pare-choc avant
Parachoques delantero
Vorderer Stoßfänger
Servo Saver
Suave-servo
Ahorrador servo
Servosaver
Steering Servo (under chassis)
Servo de direction (sous le châssis)
Servo de dirección (debajo del chasis)
Lenkservo (unter dem Chassis)
LED Light Pipe
Conduit de lumière à témoin DEL
Tubo luminoso LED
LED-Beleuchtung
Shock
Amortisseur
Choque
Stoßdämpfer
Electronic Speed Control
Commande de vitesse électronique
Control de velocidad electrónico
Elektronischer Geschwindigkeitsregler
Lower Suspension Arm
Bras de suspension inférieure
Brazos de suspensión inferior
Unteren Querlenker
Toe Link
Traverse
Eje de suspensión
Spurstange
Rear Shock Tower
Tour d’amortisseur arrière
Torre trasera
Hinterer Stoßdämpfer
Caster Block
Blocage de la roulette
Bloqueo del eje delantero
Nachlaufblockierung
Front Shock Tower
Tour d’amortisseur
avant
Torre delantera
Vorderer Stoßdämpfer
Slipper Clutch Adjustment
Embrayage unidirectionnel
Embrague antirrebote
Rutschkupplung
Pinion Gear
Engrenage à pignons
Engranaje de piñón
Ritzel
MODELLÜBERSICHT
Supplied Tools and Equipment • Outils et équipements fournis • Equipo y herramientas suministradas • Mitgeliefertes Werkzeug und Ausrüstung
2.5mm “T” wrench
Clé “T” de 2,5mm
Llave “T” de 2,5 mm
2,5 mm ”T“-Schlüssel
2.5mm “L” wrench
Clé “L” de 2,5 mm
Llave Allen de 2,5 mm
2,5 mm Innensechskantschlüssel
2.0mm “L” wrench
Clé “L” de 2,0 mm
Llave Allen de 2,0 mm
2,0 mm Innensechskantschlüssel
17mm wheel nut wrench
Clé à écrou de roue de 17mm
Llave de tuerca de la rueda 17mm
17mm Radmutternschlüssel
Battery spacers
Engrenage à pignons facultatif
Engranaje de piñón opcional
Optionales Ritzel
Slipper clutch wrench
Clé de embrayage à glissement
Llave de embrague antirrebote
Rutschkupplung-Schlüssel
Required Equipment • Équipement requis • Equipo requerido • Benötigte Ausrüstung
(not included) Traxxas Power Cell LiPo Battery
(part #2972X or #2878X,
sold separately)
(non inclus)
(no incluida)
2 batteries with Traxxas High-Current Connectors
(Traxxas Power Cell LiPo batteries recommended)
(nicht im Lieferumgang enthalten)
EZ-Peak™ Dual
(part #2972,
sold separately)
Traxxas Power Cell Batteries
(part #2914,
sold separately)
2 piles avec connecteurs haut courant Traxxas
(Piles LiPo Power Cell de Traxxas recommandées)
2 baterías con conectores para alta corriente Traxxas
(Las baterías Traxxas Power Cell de LiPo recomendadas)
2 LiPo-Batterien mit Traxxas-Hochstromanschlüssen
(Traxxas Power Cell LiPo Batterien empfohlen)
8 • TRAXXAS
LiPo battery charger
Chargeur de pile LiPo
Cargador de batería de LiPo
Ladegerät für LiPo-Batterien
4 AA alkaline batteries
4 piles alcalines AA
4 baterías alcalinas AA
4 AA Alkaline Batterien
QUICK START GUIDE
The following guide is an overview of the procedures for getting your
model running. The complete manual for your model can be viewed
and downloaded by following the link on the cover of this manual, or
by scanning the QR code. Please read this entire manual for complete
instructions on the proper use and maintenance of your model.
Read the Safety Precautions
For your own safety, understand where carelessness and misuse could
lead to personal injury and product damage.
Prepare Your Model
Select batteries for your model
Your model does not include batteries or a charger. Two identical
LiPo batteries equipped with Traxxas High Current connectors are
required. Do not use NiMH batteries. Traxxas Power Cell LiPo batteries
are strongly recommended. The following chart lists all the currently
available Traxxas Power Cell LiPo batteries for your model:
Removing and installing the body
Your X-Maxx includes an innovative latching system for securing the
body to the chassis. To remove the body for chassis access:
1. Turn the handle 90 degrees counterclockwise to unlock the
body latch.
2. Open the latch to release the truck body from the rear shock tower.
3. Gently lift the rear of the body. Do not lift too far or the body will
become difficult to remove.
4. Slide the body backward away from the front shock tower to
release the front body tab. (Installation of the body is the reverse
of removal.)
5. Practice this a few times until you become familiar with the
latching mechanism. The more you do it, the faster you will be.
LiPo Batteries
2872X 5000 mAh 11.1v 3-Cell (3S) 25C LiPo Battery
2843X 5800 mAh 7.4v 2-Cell (2S) 25C LiPo Battery
2857X 6400 mAh 11.1v 3-Cell (3S) 25C LiPo Battery
2869X 7600 mAh 7.4v 2-Cell (2S) 25C LiPo Battery
2878X 8400 mAh 11.1v 3-Cell (3S) 25C LiPo Battery
2854X 10000 mAh 7.4v 2-Cell (2S) 25C LiPo Battery
Note: When operating the X-Maxx with 3S LiPo and stock gearing, the
top speed is 35+mph. 2S LiPo performance will be much slower.
Select a charger for your model
Make certain you choose the correct type of charger. You MUST use a
LiPo charger for LiPo batteries or battery damage with the potential for
fire will result (see Warnings and Precautions for full details). Traxxas
recommends you choose a genuine Traxxas EZ-Peak iD charger for
easy charging and maximum battery life and performance.
Part
Number
NiMH
Compatible
LiPo
Compatible
Battery iD
EZ-Peak Plus, 4-amp
2970
YES
YES
YES
EZ-Peak Dual, 8-amp
2972
YES
YES
YES
Charger
Install the battery packs in the model
1. Pull out on the battery hold-down using the two release tabs and
lift the hold-down up.
2. Insert a fully charged battery into the battery compartment with the
High Current Connector positioned toward the front of the model.
3. Lower the battery hold-down and push it in toward the center of
the truck to snap it closed.
4. Repeat for the opposite battery.
Install batteries in the transmitter
The transmitter requires 4 AA alkaline batteries.
Note: When using lower capacity battery packs, such as the Traxxas
5000, snap the included spacers to the battery hold-downs.
1
2
TRAXXAS • 9
QUICK START GUIDE
Turning on Your Model
Transmitter Adjustments
Turn on the transmitter
Always turn the transmitter on first, before turning on the model. The
transmitter’s LED will glow.
Throttle Neutral Position
The trigger is set to 50/50 for equal movement in the throttle direction and
reverse/brake direction. Changing the setting to 70/30 will increase the range
of forward trigger travel and decrease brake trigger travel. Note: You will need
to reprogram your electronic speed control to recognize the 70/30 setting.
Plug the batteries into the speed control
Align the + and – markings. Make certain the plugs are completely
inserted.
Turn on the model
Press and release the EZ-Set button on the speed control. The speed
control’s LED will glow green. Green indicates LiPo battery mode with
Low Voltage Detection.
1
2
3
Always turn your
transmitter on first.
Plug in the batteries.
Turn on the model.
Steering Trim
Turn the steering trim knob to precisely set
the steering neutral point.
Note: Traxxas Stability Management (TSM)
must be completely turned off while adjusting steering trim. See the
Multi-Function Knob instructions below for TSM adjustments.
Multi-Function Knob
Turn this knob to adjust TSM. The
recommended (default) setting for your vehicle
is the 12:00 position (the zero mark on the
dial). Turn the knob clockwise to increase assistance or counterclockwise
to decrease assistance. To turn TSM off completely, turn the knob
counterclockwise to its stop.
Traxxas Stability Management (TSM)
Before Operating Your Model
Range test the radio system
With a friend’s help, check servo operation at the farthest distance
you plan to drive the model and confirm that there is no radio
interference.
Your vehicle is equipped with Traxxas Stability
Management or TSM. This exclusive feature
allows you to experience all the speed and
acceleration that was engineered into your Traxxas model by helping
you to maintain control of the vehicle in low-traction situations. TSM
helps provide straight ahead full-throttle acceleration on slippery
surfaces, without fishtailing, spinouts, or loss of control. TSM also
dramatically improves braking control. High speed cornering and
control is also made possible as TSM makes corrections for you,
without intruding on your fun, or creating unexpected side effects.
For more information, visit Traxxas.com/tsm.
Operating Your Model
Electronic Speed Control Adjustments
Check servo operation
Confirm the model’s wheels turn right and left when the transmitter
steering wheel is turned right and left. The front wheels should be
pointing straight ahead. If they are turned slightly, turn off TSM and
slowly adjust the steering trim control (see the “Transmitter Adjustments”
section for instructions).
The Electronic Speed Control’s default settings were programmed at
the factory and should not require adjustment for normal operation.
The following information is helpful to confirm the settings or allow
you to customize the settings for your needs.
TUR
N
GH
RI
T
TU
ATTENTION: WHEN USING LiPo BATTERIES
RN
LE
FT
Neutral
Brake/Reverse
Forward
Note: Return the transmitter’s trigger neutral and push up again to
activate reverse throttle
If the model becomes stuck against an object, do not continue to
run the motor. Remove the obstruction before continuing.
Do not push or pull objects with the model.
10 • TRAXXAS
To prevent over-discharging of LiPo batteries, Low Voltage
Detection must be switched on. To check the status of your model,
turn it on. If the speed control’s LED is green, Low Voltage Detection
is already activated.
If the LED is red, Low Voltage Detection is not active. Follow these
steps to turn on Low Voltage Detection:
1. Turn the model on. Make sure the LED on the speed control is on
and red.
2. Press and hold the EZ-Set button for ten
seconds. The LED will turn off and then light
green, and a “rising” musical tone will be
emitted from the motor. Release the button.
3. Low-Voltage Detection is now ACTIVATED.
LiPo batteries are intended only for the most advanced users that
are educated on the risks associated with LiPo battery use. Never
use LiPo batteries while Low-Voltage Detection is disabled
QUICK START GUIDE
Selecting a Throttle Mode: SPORT, RACE, or TRAINING
1. Connect a fully charged battery to the model and turn on your
transmitter.
2. With the model off, press and hold the EZ-Set button until the LED
turns solid green, then solid red and then begins blinking red. It will
blink once, then twice, then three times, then repeat.
One blink = Sport Mode is the default setting. It allows full forward
and reverse throttle.
Two blinks = Race Mode removes reverse throttle in case your
track does not allow it.
Three blinks = Training Mode will slow the model down by 50% to
make it easier for new drivers to control the model.
3. Release the EZ-Set button after the number of blinks for the mode
you wish to select. Note: If you missed the mode you wanted, keep
the EZ-Set button pressed down and the blink cycle will repeat.
4. The LED will blink and then turn solid green (Low-Voltage
Detection ACTIVE) or red (Low-Voltage Detection DISABLED). The
model is ready to drive in the mode you have selected.
Calibrating the Speed Control
The speed control is calibrated at the factory. If the LED on the speed
control is flashing green, then follow these steps to recalibrate it (set
the throttle to the neutral position).
A
1. Connect a fully charged battery to the model.
2. Turn on the transmitter (with the throttle at neutral).
3. Press and hold the EZ-Set button (A). The LED will
Green then Red
first turn green and then red. Release the
B
EZ-Set button.
4. When the LED blinks RED ONCE, pull the
throttle trigger to the full throttle position
Once Red
and hold it there (B).
C
5. When the LED blinks RED TWICE, push the
throttle trigger to the full reverse and hold
Twice Red
it there (C).
6. When the LED blinks GREEN ONCE, programming is complete.
The LED will then shine green or red (depending on Low Voltage
Detection setting).
Self-Righting
Your model is equipped with
Traxxas Self-Righting that will
allow you to automatically
return it to an upright position
after a rollover. Make sure there
is adequate space around
X-Maxx and no people or
animals are nearby before self-righting. The model moves quickly
and the tires are spinning at high speed. If a person or animal
approaches the model during self-righting, cancel immediately by
moving the steering wheel or the throttle trigger. Press and hold the
SET button on the transmitter for four (4) seconds to activate the selfrighting feature. Once activated, the SET button can be released.
Note: Certain driving surfaces or conditions may prevent the model
from uprighting itself. After several attempts, self-righting will cancel.
Press the SET button to try again, or go and retrieve your model.
After You Run Your Model
Turn the model off
Press and release the EZ-Set button on the speed control.
The speed control’s LED will go out.
Unplug the batteries and remove them from the model
Do not store the model with the batteries installed.
Turn the transmitter off
Always turn the transmitter off last, after the model has been
turned off.
1
2
3
Turn off the model.
Unplug the batteries.
Always turn your
transmitter off last.
Running in Wet Conditions
Your Traxxas model is designed with water-resistant features to
protect the electronics in the model (receiver, servos, electronic
speed control). Though highly water resistant, the model should not
be treated as though it is submersible or totally, 100% waterproof.
Water resistance applies only to the installed electronic components.
Running in wet conditions requires additional care and maintenance
to prevent corrosion and maintain proper function. Download the
complete manual for full precautions and maintenance requirements.
Read and understand all precautions before operating your model in
wet conditions. The complete manual for your model can be viewed
and downloaded by following the link on the cover of this manual or
by scanning the QR code. Please read this entire manual for complete
instructions on the proper use and maintenance of your model.
Disconnect Batteries After Use
Warning: Risk of Fire! Always disconnect the batteries
from the speed control when you are finished using
your vehicle. The button on the speed control only
shuts off power to the receiver and servos. The speed control
continues to draw power as long as it is plugged in and may
over-discharge your batteries if they are left connected to the
speed control. Over-discharging your batteries can cause the LiPo
batteries to swell or “puff,” damaging them permanently. Never
charge a swollen or puffed battery pack as this can cause a fire that
can lead to property damage and/or personal injury or death.
TRAXXAS • 11
X-Maxx Driving and Maintenance Tips
Periodic Checks and Maintenance
Where to drive
X-Maxx is a large vehicle capable of high speed and requires a large
area to run. Choose a location where the X-Maxx will not have an
opportunity to collide with onlookers or interfere with pedestrian or
vehicular traffic. Before running, also confirm that there are no local
ordinances or posted signs that prevent running radio controlled
vehicles (such as schools and parks). X-Maxx is powerful and can create
ruts and damage to groomed or preserved landscapes. Be considerate
of others by avoiding areas where X-Maxx could cause damage.
Wheel Nuts
Before operating your X-Maxx, take a moment to make sure the wheel
nuts are tight, as they may have loosened during shipping. The correct
size wheel nut wrench is supplied with the truck. Check the tightness
of the wheel nuts before each run. The X-Maxx’s high speed and
torque can loosen the nuts over time if left unchecked.
Mixed driving across different surface types is recommended. If you
are running frequently in tall grass, deep sand, or other high load
conditions, you may overheat the motor or the speed control. This will
result in reduced power output until the system cools. We recommend
allowing time for the power system to cool between battery packs.
Slipper Clutch adjustment
X-Maxx is equipped with an adjustable slipper clutch that is used
primarily to absorb impacts through the driveline. It should not be
slipping in most conditions. Excess slipping will generate heat, resulting
in damage to the slipper and surrounding gears. If you notice sluggish
acceleration or hear the high-pitched slipping sound when you do
accelerate, please adjust your slipper clutch as follows:
1. Remove the gear cover.
2. Inspect the visible gears for excessive wear or damage.
3. Inspect the slipper pads for excessive wear.
4. Use the supplied wrench to tighten the slipper (clockwise) until the
nut stops, and then back the nut off 1/8 turn.
Gearing and temperature
Your X-Maxx is designed to work with 3S Lipo Batteries. 2S Lipo
batteries may be used, but they will deliver much slower performance.
NiMH batteries should not be used in X-Maxx. X-Maxx has the ability to
raise or lower the gear ratio for specific running conditions. Be aware
that using a numerically lower gear ratio to increase top speed will
increase the electrical load on the system and result in higher motor,
battery, and speed control temperatures.
• The motor and the speed control are equipped with overtemperature protection that reduces power to the system to allow
the system to cool:
Speed Control overheated: Fast flashing red LED on the
speed control.
Motor overheated: Fast flashing red LED on the receiver.
Refer to the Owner’s Manual for more detailed information on
gearing options.
12 • TRAXXAS
Ball Bearings
Your X-Maxx uses full-contact sealed bearings (black seals) to keep
out dirt and grime and extend the life of the bearings. If the bearings
fail, driveline components can be damaged. Inspect the bearings
for excessive wear and damaged seals. Replace as needed. Do not
substitute full-contact seal bearings (black seals) with any other type.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire
fonctionner votre modèle. Le manuel intégral de votre modèle peut être
consulté et téléchargé en suivant le lien présenté sur la couverture de ce
manuel ou en scannant le code QR. Veuillez lire tout le manuel pour vous
mettre au courant avec toutes les instructions sur l’utilisation et l’entretien
corrects de votre modèle.
Veuillez lire les mesures de sécurité
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que l’inattention et
l’utilisation incorrecte peuvent provoquer des blessures et endommager
le produit.
Préparer le modèle
Sélectionnez les piles pour votre modèle
Votre modèle peut ne pas être accompagné de piles ou d’un chargeur.
Deux piles LiPo identiques munies de connecteurs haut courant de
Traxxas sont nécessaires. Ne pas utiliser les piles NiMH. Les piles LiPo
Power Cell de Traxxas sont vivement recommandées. Le graphique
suivant présente toutes les piles LiPo Power Cell de Traxxas actuellement
disponibles pour votre modèle :
Enlever et installer la carosserie
Votre X-Maxx inclut un système de verrouillage ingénieux qui permet de
sécuriser la carrosserie du camion au châssis. Pour retirer la carrosserie de
l’accès au châssis :
1. Tourner le levier à 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour déverrouiller le verrou de la carrosserie.
2. Ouvrir le verrou afin que la carrosserie du camion soit libérée de la tour
d’amortisseur arrière.
3. Lever doucement l’arrière de la carrosserie. Ne pas trop soulever, sinon
il sera difficile de retirer la carrosserie.
4. Glisser la carrosserie vers l’arrière à distance de la tour d’amortisseur
arrière pour libérer la languette avant de la carrosserie (l’installation de
la carrosserie se fait dans l’ordre inverse de son démontage).
5. Exercez-vous à faire cela plusieurs fois, jusqu’à ce que vous vous
familiarisiez avec le mécanisme de verrouillage. Plus vous le faites, plus
vous deviendrez rapide.
Les Piles LiPo
2872X
2843X
5000 mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo
5800 mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
2857X
6400 mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo
2869X
2878X
2854X
7600 mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
8400 mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo*
10000 mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo*
Note : Lorsque vous utilisez le X-Maxx avec des piles LiPo 3S et les
engrenages d’usine, la vitesse maximum est de 35+mph. Performance
avec des piles LiPo 2S sera beaucoup plus lent.
Choisissez un chargeur pour le modèle
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur. Il FAUT
utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles
risquent d’être endommagées et même de prendre feu (voir tous les détails
dans le chapitre Avertissements et précautions). Traxxas vous recommande
de choisir un chargeur original Traxxas EZ-Peak avec identifiant (iD) pour
une recharge facile et qui assure la plus longue durée de vie de la pile et la
meilleure performance.
Numéro de
la Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de la
pile
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2970
OUI
OUI
OUI
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2972
OUI
OUI
OUI
Chargeur
Installer les piles dans le transmetteur
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines ou rechargeables.
Installer les blocs-piles dans le modèle
1. Tirer sur le dispositif de retenue de la pile à l’aide des deux languettes
de libération et le soulever.
2. Placer une pile complètement chargée dans le compartiment pile avec
le connecteur haut courant orienté vers l’avant du modèle.
3. Abaisser le dispositif de retenue de la pile et le pousser vers le centre
du camion pour la fermer par encliquetage.
4. Répéter pour l’autre pile.
Note : Lorsque vous utilisez des blocs-piles de capacité inférieure, comme
le Traxxas 5000, saisissez les entretoises incluses aux dispositifs de retenue
des piles.
TRAXXAS • 13
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE
Mettre en service le modèle
Ajustements au transmetteur
Allumer le transmetteur
Position neutre de l’accélérateur
Il faut toujours d’abord allumer le transmetteur avant de mettre en service
le modèle. Le témoin DEL du transmetteur s’allume.
La manette est réglée pour un mouvement égal, 50/50, dans la direction
avant et la direction arrière / le frein. Changer ce réglage pour obtenir un
taux de 70/30 augmente la plage de déplacement avant de la manette
et diminue la plage de déplacement pour freiner. Note: Vous devez
reprogrammer votre dispositif de commande de vitesse électronique pour qu’il
prenne en compte le réglage à 70/30.
Installez les piles dans le dispositif de commande de vitesse
Alignez les signes + et -. Les prises doivent être bien branchées.
Mettre en service le modèle
Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse. Le
témoin DEL de la commande de vitesse s’allume vert. Le vert indique un
mode de pile LiPo avec un détecteur de basse tension.
3
2
1
Réglage de la direction
Tournez le bouton de réglage pour fixer avec
précision le point neutre de la direction.
Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM)
doit être complètement hors tension durant
la calibration du levier de direction. Lisez les instructions du bouton
multifonctionnel ci-dessous pour les réglages du TSM.
Bouton multifonctionnel
Allumez toujours votre
transmetteur en
premier lieu.
Branchez les piles.
Mettez en service le
modèle.
Avant d’utiliser votre modèle
Vérifier le fonctionnement de la servo
Vérifiez que les roues du modèle virent à droite et à gauche quand le
volant du transmetteur est tourné à droite et à gauche. Les roues avant
doivent être en position droite vers l’avant. S’ils sont légèrement tournés,
éteignez la TSM et réglez doucement la commande de compensation de
la direction (voir la section “Ajustements au transmetteur” pour les instructions).
Vérifiez la portée du système radio
A l’aide d’un ami, vérifiez le fonctionnement de la servo à la plus grande
distance où vous envisage conduire le modèle et confirmez qu’il n’y a pas
d’interférence radio.
Utiliser votre modèle
TOUR
NE
Z
ROITE
NE
Z
GA
Gestion de stabilité Traxxas (TSM)
Votre véhicule est équipé de gestion de stabilité
Traxxas ou TSM. Cette fonctionnalité unique vous
permet de pleinement profiter de la vitesse et de
l’accélération pour lesquelles votre modèle Traxxas a été conçu en vous laissant
la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de faible adhérence. La
TSM permet d’atteindre la pleine accélération en ligne droite sur les surfaces
glissantes sans zigzaguer, dériver ou perdre le contrôle. La TSM améliore aussi
radicalement la maîtrise du freinage. Il est dorénavant possible d’effectuer des
virages à grande vitesse grâce à la TSM et ses corrections, sans vous déranger
ni provoquer des imprévus indésirables. Consultez Traxxas.com/tsm pour en
savoir plus.
Ajustements de la commande de vitesse electronique
ÀD
TOUR
À
Tournez ce bouton pour ajuster la TSM. La
configuration recommandée (par défaut) pour
votre véhicule est la position 12:00 (le zéro sur
le cadrant). Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter l’assistance ou dans le sens contraire
pour réduire l’assistance. Pour éteindre complètement la TSM, tourner
complètement le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à son arrêt.
Pour Les réglages par défaut du contrôleur de vitesse électronique ont été
programmés à l’usine et ne devraient pas nécessiter de réglage pour un
fonctionnement normal. L’information suivante est utile pour confirmer les
réglages ou pour vous autoriser à personnaliser les réglages selon vos besoins.
UCHE
ATTENTION : EN UTILISANT DES PILES LiPo
Neutre
Frein/marche arrière
Avant
Note : Remettez la manette du transmetteur en position neutre et
soulevez pour activer l’accélérateur en marche arrière
Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur.
Enlevez l’obstacle avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les
objets à l’aide du modèle.
14 • TRAXXAS
Pour empêcher la décharge excessive des piles LiPo, le détecteur de
basse tension doit être allumé. Pour vérifier l’état du modèle, allumez-le. Si le
témoin DEL du contrôleur de vitesse est vert, le détecteur de basse tension
est déjà activé.
Si le témoin DEL est rouge, le détecteur de basse tension n’est pas activé.
Suivez ces étapes pour allumer le détecteur de basse tension :
1. Mettez en service le modèle. Vérifiez que le témoin DEL du contrôleur de
vitesse est allumé et rouge.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set
pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint,
puis devient vert et le moteur émet une tonalité
musicale “ascendante”. Relâchez le bouton.
3. Le détecteur de basse tension est maintenant ACTIVÉ.
Les piles LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui
connaissent les risques liés à leur utilisation. N’utilisez jamais des piles LiPo
pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE
Sélectionner le mode d’accélération : Sport, Course, ou Entraînement
1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle et allumez le
transmetteur.
2. Le modèle hors service, appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set jusqu’à
ce que le témoin DEL devient vert constant, puis rouge constant et puis rouge
clignotant. Il clignote une fois, puis deux fois, puis trois fois, puis tout cela se
répète.
Un clignotement = le mode Sport est la configuration par défaut. Il assure
une accélération totale avant et arrière.
Deux clignotements = le mode Course élimine l’accélération arrière au cas
où le circuit ne l’accepte pas.
Trois clignotements = le mode Entraînement ralentit le modèle de 50%
pour permettre aux pilotes débutants de contrôler plus facilement le
modèle.
3. Relâchez le bouton EZ-Set après le(s) clignotement(s) indiquant le mode
que vous souhaitez sélectionner. Note: Si vous avez raté le mode souhaité,
maintenez appuyé le bouton EZ-Set pour répéter le cycle de clignotements.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur
de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire dans le
mode choisi.
Calibrage du contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse est calibré en usine. Si la LED sur la commande de
vitesse électronique commence à clignoter en vert, puis suivez ces étapes si
vous avez besoin de la recalibrer (ramener à la position neutre).
1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position
A
neutre).
3. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set (A). Le
témoin DEL devient vert et puis rouge. Relâchez le bouton
Vert puis rouge
EZ-Set.
B
4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN
ROUGE, tirez l’accélérateur jusqu’à la position
d’accélération totale et maintenez-le dans cette
Rouge une fois
position (B).
C
5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN
ROUGE, poussez l’accélérateur jusqu’à la position
marche arrière totale et maintenez-le dans cette
Rouge deux foix
position(C).
6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la programmation
est complète. Le témoin DEL devient vert ou rouge (selon le réglage du
détecteur de basse tension).
Auto-redressement
Votre modèle est équipé de
l’auto-redressement de Traxxas
qui vous permettra de le redresser
automatiquement après un
renversement. Assurez-vous
qu’il y a assez suffisamment
d’espace autour du X-Maxx
et pas de personnes ou des
animaux ne se trouve à côté avant de procéder à l’auto-redressement.
Le modèle bouge rapidement et les pneus tournent très rapidement.
Si une personne ou un animal s’approche du modèle pendant l’autoredressement, annulez immédiatement la manœuvre en bougeant le
volant ou l’accélérateur. Appuyez et maintenez le bouton SET enfoncé
sur le transmetteur pendant quatre (4) secondes afin d’activer la fonction
d’auto-redressement. Une fois qu’il est activé, relâchez le bouton SET.
Note : Certaines surfaces ou conditions de pilotage peuvent empêcher
le modèle de s’auto-redresser. L’auto-redressement est annulé après
plusieurs tentatives. Appuyez sur le bouton SET pour réessayer ou allez
récupérer votre modèle.
Après avoir utilisé le modèle
Coupez le contact du modèle
Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse.
Le témoin DEL de la commande de vitesse s’éteint.
Débranchez la pile et enlevez-la du modèle
Ne pas ranger le modèle avec la pile installée.
Éteignez le transmetteur
Éteignez le transmetteur en dernier lieu, après que le modèle a été mis
hors service.
1
2
3
Coupez le contact du
modèle.
Débranchez les piles.
Éteignez toujours votre
transmetteur en
dernier lieu.
Utilisation en conditions d’humidité
Votre modèle Traxxas a des fonctions imperméables à l’eau qui
protègent les composants électroniques du modèle (le récepteur, les
servos, le contrôleur de vitesse électronique). Bien que très résistant
à l’eau, le modèle ne doit pas être traité comme s’il était submersible
ou étanche à 100%. Il n’y a que les composants électroniques installés
qui sont résistants à l’eau. Si vous utilisez le modèle en conditions
d’humidité, il faut prendre des mesures supplémentaires d’entretien
pour empêcher la corrosion et assurer le fonctionnement adéquat.
Téléchargez le manuel intégral pour voir la liste complète de
précautions et des mesures d’entretien. Lisez et comprenez toutes les
précautions avant d’utiliser le modèle dans des conditions d’humidité.
Le manuel intégral de votre modèle peut être consulté et téléchargé en
suivant le lien présenté sur la couverture de ce manuel ou en scannant
le code QR. Veuillez lire ce manuel en entier pour être au courant avec
toutes les instructions portant sur l’utilisation et l’entretien corrects du
modèle.
Débranchez les piles après toute utilisation
Avertissement : Risque d’incendie! Débranchez toujours
le bloc piles du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en
marche. Le bouton se trouvant sur le contrôleur de vitesse
ne fait que couper l’alimentation du récepteur et des servos. TLe
contrôleur de vitesse continue d’être alimenté tant qu’il est branché
à la prise de courant et peut sur-décharger les piles si elles restent
branchées au contrôleur de vitesse. La sur-décharge des piles peut
les faire “gonfler”, ce qui les endommage de façon permanente.
Ne chargez jamais un bloc piles gonflé car cela peut provoquer un
incendie menant à des dommages matériels et/ou à des blessures ou
au décès.gonflé car cela peut provoquer un incendie menant à des
dommages matériels et/ou à des blessures ou au décès.
TRAXXAS • 15
Conseils de pilotage et de procédures
d’entretien du X-Maxx
Où piloter
X-Maxx est un grand véhicule qui peut atteindre des vitesses élevées et qui
requiert une grande surface pour fonctionner. Choisissez un emplacement
où le X-Maxx n’aura pas l’occasion de se heurter aux spectateurs ou
d’entraver la circulation des piétons et des véhicules. Avant de l’utiliser,
confirmez également qu’il n’y a aucun règlement local ou panneau affiché
qui empêche de piloter des véhicules télécommandés (comme près des
écoles et des parcs). X-Maxx est puissant et peut créer des ornières et des
dommages aux paysages entretenus ou protégés. Respectez les autres en
évitant les zones où le X-Maxx pourrait causer des dommages.
Il est recommandé de piloter sur différents types de surface. Si vous pilotez
souvent dans les hautes herbes, dans du sable profond ou dans d’autres
conditions de charge élevée, vous risquez de surchauffer le moteur ou la
commande de vitesse. Cela se traduira par une puissance de sortie réduite
jusqu’au refroidissement du système. Nous vous recommandons de prévoir
un délai pour que le système électrique refroidisse entre les blocs-piles.
Réglage de l’embrayage à glissement
Le X-Maxx est équipé d’un embrayage à glissement réglable qui est utilisé
avant tout pour absorber les impacts à travers la chaîne cinématique. Il ne
devrait pas glisser dans la plupart des conditions. Des glissements excessifs
vont générer de la chaleur, ce qui a pour conséquence d’endommager les
engrenages de glissement et avoisinants. S’il y a une légère accélération ou
si vous entendez le bruit aigu du glissement lorsque vous accélérez, veuillez
régler votre embrayage à glissement comme suit.:
1. Enlevez le couvercle de l’engrenage.
2. Examinez les engrenages visibles pour repérer une usure excessive ou
des dommages.
3. Examinez les garnitures à glissement pour repérer une usure excessive.
4. Utilisez la clé fournie pour resserrer le glissement (dans le sens des
aiguilles d’une montre) jusqu’à l’arrêt de l’écrou, puis desserrez l’écrou
d’un huitième de tour.
Engrenage et température
Votre X-Maxx est conçu pour fonctionner avec les piles LiPo 3S. Les
piles LiPo 2S peuvent être utilisées, mais elles offriront une performance
beaucoup plus lente. Les piles NiMH ne devraient pas être utilisées dans le
X-Maxx. Le X-Maxx a la capacité d’augmenter ou de diminuer le rapport de
boîte de vitesse pour des conditions de fonctionnement spécifiques. Sachez
que l’utilisation d’un rapport de boîte de vitesse numériquement inférieur
dans le but d’augmenter la vitesse maximum augmentera la charge
électrique sur le système et entraînera une augmentation des températures
du moteur, de la pile et de la commande de vitesse.
• Le moteur et la commande de vitesse sont équipés d’une protection
contre la surchauffe qui réduit la puissance du système pour permettre
un refroidissement :
Commande de vitesse surchauffée : Témoin DEL clignotant rapidement
en rouge sur la commande de vitesse.
Moteur surchauffé : Témoin DEL clignotant rapidement en rouge sur le
récepteur.
Consultez le manuel du propriétaire pour des informations plus détaillées
concernant les options d’engrenage.
16 • TRAXXAS
Contrôles et entretien périodiques
Écrous de roue
Avant de mettre en marche votre E-Maxx, vérifiez que les écrous de roue
sont serrés, car il se peut qu’ils se soient desserrés pendant le transport. Une
clé d’écrou de roue adaptée est fournie avec le camion. Vérifiez le serrage
des écrous de roue avant chaque utilisation du modèle. La grande vitesse
et le haut couple du X-Maxx peuvent à la longue desserrer les écrous si l’on
ne les vérifie pas régulièrement..
Roulements à billes
Votre X-Maxx utilise des roulements scellés à contact total (joints noirs) afin
de protéger contre la saleté et de prolonger la vie des roulements. Si les
roulements cèdent, les composants de la chaîne cinématique peuvent être
endommagés. Examinez les composants pour une usure excessive ou des
joints endommagés. Remplacez au besoin. Ne pas utiliser des roulements
scellés à contact total (joints noirs) avec tout autre type.
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para
hacer funcionar su modelo. El manual completo de su modelo se puede
ver y descargar desde el enlace que se encuentra en la tapa de este manual
o escaneando el código QR. Lea este manual completo para obtener
instrucciones sobre el uso y mantenimiento adecuado de su modelo.
Lea las precauciones de seguridad
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso pueden
provocar lesiones personales y daños en el producto.
Preparar su modelo
Seleccione las baterías para su modelo
El modelo no incluye baterías ni cargador. Requiere dos baterías de
polímero de litio (LiPo) idénticas con conector para alta corriente Traxxas.
No utilice las baterías de NiMH. Se recomienda enfáticamente utilizar
las baterías de LiPo de Traxxas Power Cell. El siguiente gráfico muestra
una lista con todas las baterías de celda de potencia LiPo de Traxxas
actualmente disponibles para su modelo:
Extracción y instalación de la carrocería
El X-Maxx incluye un sistema de enganche innovador para asegurar la
carrocería del camión al chasis. Realice lo siguiente para extraer la carrocería
y acceder al chasis:
1. Gire la manija 90 grados hacia la izquierda para desbloquear el pestillo
de la carrocería.
2. Abra el pestillo para liberar la carrocería del camión de la torre del
amortiguador trasera.
3. Levante suavemente la parte trasera de la carrocería. No levante más
de lo indicado o será difícil retirar la carrocería.
4. Deslice la carrocería hacia atrás, lejos de la torre del amortiguador
delantera para liberar la lengüeta delantera de la carrocería. (Para
instalar la carrocería, siga los pasos inversos a los de la extracción.)
5. Intente esto unas cuantas veces hasta que se familiarice con el
mecanismo de enganche. Cuanto más lo haga, más rápido será.
Baterías LiPo
2872X
2843X
2857X
2869X
2878X
2854X
Batería LiPo, 5000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C
Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Batería LiPo, 6400 mAh, 11.4 V, 3 celdas, 25 C
Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Batería LiPo, 8400 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C*
Batería LiPo, 10000 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C*
Nota: Al hacer funcionar el X-Maxx con 2 baterías de polímero de litio (LiPo)
3S y engranaje estándar, la máxima velocidad es de más de 35 mph. Las
baterías 2S LiPo se pueden usar pero van a ofrecer un rendimiento mucho
más lento.
Seleccione un cargador para su modelo
Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto. DEBE utilizar un
cargador LiPo para baterías LiPo para evitar que la batería se dañe y pueda
incendiarse (consulte la sección Advertencias y precauciones para obtener
más detalles). Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas
EZ-Peak con iD para obtener cargar fácilmente y mejor rendimiento y
prolongar la vida útil de la batería.
Número
de pieza
Compatible
con NiMH
EZ-Peak Plus,
4 amperios
2970
SÍ
SÍ
SÍ
EZ-Peak Dual,
8 amperios
2972
SÍ
SÍ
SÍ
Cargador
Compatible
con NiMH iD de Batería
Instale las baterías en el transmisor
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA o baterías recargables.
Instalar las baterías en el modelo
1. Tire el retenedor de la batería hacia afuera utilizando las dos lengüetas
de liberación y luego levante el retenedor.
2. Introduzca una batería totalmente cargada en el compartimiento de
baterías con el conector para alta corriente apuntando hacia la parte
delantera del modelo.
3. Baje el retenedor de la batería y empújelo hacia el centro del camión
para encajarlo.
4. Repita estos pasos con la otra batería.
Nota: Al utilizar los paquetes de baterías de menor capacidad, como el
Traxxas 5000, enganche los separadores incluidos a las sujeciones de la
batería.
TRAXXAS • 17
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
Cómo encender su modelo
Ajustes del transmisor
Encienda el transmisor
Posición neutra del acelerador
Primero encienda el transmisor antes de encender el modelo. La luz LED
del transmisor se iluminará.
La ubicación del gatillo está configurada a 50/50 para obtener una
distancia de movimiento igual entre la dirección del acelerador y la del
freno o marcha atrás. Si se cambia la configuración a 70/30, el rango del
recorrido del gatillo hacia delante aumentará y el recorrido del gatillo
de freno disminuirá. Nota: Deberá reprogramar el control de velocidad
electrónico para que reconozca la configuración 70/30.
Conecte las baterías en el control de velocidad
Alinee las marcas + y –. Asegúrese de que los enchufes estén
completamente vinculados.
Encienda el modelo
Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad. La luz LED del
control de velocidad se iluminará verde. El color verde indica el modo de
batería LiPo con detección de bajo voltaje.
2
1
3
Ajuste de dirección
Gire la perilla de ajuste para establecer con
precisión el punto neutro de dirección.
Nota: La gestión de la estabilidad de Taxxas
(TSM) debe estar completamente apagada
mientras se ajusta la dirección. Lea las instrucciones de la perilla
multifunción a continuación para ajustar la TSM.
Perilla multifunción
Siempre encienda su
transmisor primero.
Conecte las baterías.
Encienda el modelo.
Antes de utilizar su modelo
Verifique el funcionamiento del servo.
Verifique que las ruedas del modelo giren a la derecha y a la izquierda
cuando el volante de dirección del transmisor se gire a la derecha y a la
izquierda. Las ruedas delanteras deben apuntar hacia delante. Si están
apenas girados, apague la TSM y lentamente ajuste el control de ajuste
de dirección (consulte la sección “Ajustes del transmisor” para obtener
instrucciones).
Prueba de rango del sistema de radio
Con la ayuda de alguien, verifique el funcionamiento del servo a la
distancia máxima en la que planea conducir el modelo y confirme que no
haya ninguna interferencia radial.
Cómo utilizar su modelo
GIRAR
Su vehículo está equipado con la gestión de estabilidad de Traxxas o TSM.
Esta función exclusiva le permite disfrutar de toda la
velocidad y la aceleración que fueron diseñadas para
su modelo Traxxas, lo que le ayuda a mantener el
control del vehículo en situaciones de baja tracción. TSM ayuda a proporcionar
aceleración a toda marcha en línea recta en superficies resbaladizas, sin coleos,
trompos ni pérdida de control. TSM también mejora notablemente el control
de los frenos. También se hace posible doblar en curvas y tener el control a
alta velocidad, ya que la TSM hace correcciones para usted, sin inmiscuirse
en su diversión ni crear efectos secundarios inesperados. Para obtener más
información, visite Traxxas.com/tsm.
La configuración predeterminada del control de velocidad electrónico se
programó en la fábrica y no debería requerir un ajuste para el funcionamiento
normal. La siguiente información es útil para confirmar la configuración o le
permite personalizar la configuración para sus necesidades.
ERECHA
AL
A
UIERDA
ATENCIÓN: AL UTILIZAR BATERÍAS LiPo
Neutro
Freno/Marcha atrás
Adelante
Tenga en cuenta: Regrese el gatillo del transmisor a la posición neutra
y presiónelo hacia arriba nuevamente para activar la marcha atrás.
Si el modelo se detiene con un objeto, no continúe accionando el
motor. Retire el objeto antes de continuar. No empuje o jale los
objetos con el modelo.
18 • TRAXXAS
Gestión de estabilidad de Traxxas (TSM)
Ajustes del control de velocidad electrónico
AL
AD
GIRAR
IZQ
Gire esta perilla para ajustar la TSM. La
configuración recomendada (por defecto) de su
vehículo es la posición de las 12:00 (la marca cero
en el dial). Gire la perilla hacia la derecha para
aumentar la asistencia o hacia la izquierda para disminuir la asistencia. Para
desactivar la TSM por completo, gire la perilla a la izquierda hasta el tope.
Para evitar la descarga en exceso de las baterías LiPo, se debe encender
la detección de bajo voltaje. Para verificar el estado de su modelo, enciéndala.
Si la luz LED del control de velocidad es verde, la detección de bajo voltaje
ya está activada.
Si la luz LED es roja, la detección de bajo voltaje no está activa. Siga estos
pasos para encender la detección de bajo voltaje:
1. Encienda el modelo. Asegúrese de que la luz LED en el control de
velocidad esté encendida en rojo.
2. Mantenga presionado el botón configurar EZ
durante diez segundos. La luz LED se apagará y
luego se enciende en verde, y el motor emitirá un
tono musical “en aumento”. Suelte el botón.
3. La detección del bajo voltaje está ahora
ACTIVADA.
Las baterías de LiPo están diseñadas únicamente para los usuarios más
avanzados que conocen los riesgos relacionados con su uso. No utilice
baterías LiPo mientras la Detección de bajo voltaje esté desactivada.
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO
Selección de un modo de velocidad: Deportivo, Carrera, ou
Entrenamiento
1. Conecte una batería completamente cargada al modelo y encienda el
transmisor.
2. Con el modelo apagado, mantenga presionado el botón configurar
EZ hasta que la luz LED se encienda en verde, luego en roja y luego
comience a parpadear en rojo. Parpadeará una vez, luego dos, luego tres
veces, después se repetirá.
Un parpadeo = El modo deportivo es la configuración predeterminada.
Permite la velocidad alta y la reversa
Dos parpadeos = El modo carrera elimina la velocidad de reversa en caso
de que su camioneta no lo permita.
Tres parpadeos = El modo entrenamiento disminuirá el modelo al 50 %
para que les resulte más fácil controlar el modelo a los conductores nuevos.
3. Libere el botón configurar EZ luego de que se realice el número de
parpadeos del modo que desea seleccionar. Nota: Si pasó el modo que
usted desea, mantenga presionado el botón configurar EZ y el ciclo de
parpadeos se repetirá.
4. La luz LED parpadeará y luego se encenderá una luz verde (Detección
de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (Detección de bajo voltaje
DESACTIVADA). El modelo está listo para conducir en el modo
que seleccionó.
Cómo Calibrar el Control de Velocidad
El control de velocidad está calibrado de fábrica. Cuando la luz LED empiece a
parpadear en verde, luego siga estos pasos si necesita recalibrarlo (establacer
la posición neutral).
A
1. Conecte una batería completamente cargada al modelo.
2. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
3. Mantenga presionado el botón (A) configurar EZ. La luz LED Verde, luego rojo
primero se encenderá en verde y luego
B
en roja. Libere el botón configurar EZ.
4. Cuando la luz LED parpadee en ROJO UNA VEZ,
Un parpadeo
jale del gatillo de velocidad a la posición de alta
en rojo
velocidad y manténgalo allí (B).
C
5. Cuando la luz LED parpadee en ROJO DOS VECES,
jale del gatillo de velocidad a la posición de
reversa completa y manténgalo
Dos parpadeos
en rojo
allí (C).
Autoestabilizadores
Su modelo está equipado con
Traxxas autoestabilizador que le
permite volver automáticamente
a una posición vertical después
de un bloqueo. Asegúrese de
que haya suficiente espacio
alrededor del X-Maxx y que no
haya gente o animales cerca ante
el autoestabilizador. El modelo se mueve rápidamente y los neumáticos
giran a alta velocidad. Si alguien o un animal se acerca al modelo
durante la autoestabilización, cancele inmediatamente moviendo el
volante de dirección o el gatillo de velocidad. Presione y mantenga
presionado el botón CONFIGURAR en el transmisor por cuatro (4) segundos
para activar la función de autoestabilización. Una vez que se activa, suelte el
botón CONFIGURAR.
Nota: Ciertas superficies o condiciones transitables pueden evitar
que el modelo se ponga en posición vertical por sí solo. Después de
varios intentos, la autoestabilización se cancelará. Presione el botón
CONFIGURAR para volver a intentarlo o vaya y recupere su modelo.
Después de usar su modelo
Apáguelo
Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad.
La luz LED del control de velocidad se apagará.
Desconecte las baterías y retírela del modelo
No guarde el modelo con las baterías instalada.
Apague el transmisor
El transmisor debe apagarse al último, después de apagar el modelo.
1
2
3
Apague el modelo.
Desconecte las baterías.
Siempre apague su
transmisor al final.
6. Cuando la luz LED parpadee en VERDE UNA VEZ, la programación está
completa. La luz LED se encenderá en verde o rojo (dependiendo de la
configuración de la detección de bajo voltaje).
Conducción en condiciones de humedad
Su modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al agua
para proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control de
velocidad electrónico). A pesar de la alta resistencia al agua, el modelo
no se debe tratar como si fuese sumergible o totalmente resistente
al agua al 100 %. La resistencia al agua aplica solo a los componentes
electrónicos instalados. Conducir en condiciones de humedad requiere
cuidado y mantenimiento adicional para evitar la corrosión y mantener
el funcionamiento adecuado. Descargue el manual completo para
obtener las precauciones completas y los requisitos de mantenimiento.
Lea y comprenda todas las precauciones antes de operar su modelo en
condiciones de humedad. El manual completo de su modelo se puede ver
y descargar desde el enlace que se encuentra en la tapa de este manual
o escaneando el código QR. Lea este manual completo para obtener
instrucciones sobre el uso y el mantenimiento adecuado de su modelo.
Desconecte las baterías luego de su uso
Advertencia: Riesgo de incendio! Desconecte siempre las
baterías del control de velocidad electrónico cuando haya
finalizado de usar su vehículo. El bóton del control de
velocidad corta únicamente la energía hacia el receptor y los servos.
El control de velocidad continúa consumiendo energía mientras esté
conectado y puede descargar excesivamente a las baterías si se las deja
conectadas al control de velocidad. Si descarga las baterías LiPo más
allá del límite, puede que se hinchen o queden “inutilizables”, dañadas
de manera permanente.. Nunca cargue un conjunto de baterías que se
encuentren infladas o hinchadas ya que hacerlo puede provocar fuego,
lo que a su vez puede ocasionar daño a materiales, lesiones a personas
o la muerte.
TRAXXAS • 19
Consejos de conducción y mantenimiento de X-Maxx
Comprobaciones y mantenimiento periódicos
Dónde conducirlo
Tuercas del neumático
X-Maxx es un vehículo grande capaz de alta velocidad y requiere una
gran zona para que funcione. Elija un lugar en el que el X-Maxx no tenga
oportunidad de chocar con los espectadores o interferir con el tránsito
peatonal o vehicular. Antes de ponerlo en marcha, también confirme
que no hayan ordenanzas locales o señales colocadas que impidan el
funcionamiento de vehículos a control remoto (tales como escuelas y
parques). X-Maxx es poderoso y puede crear surcos y daños a paisajes
preparados o protegidos. Sea considerado con los demás y evite las zonas
en las que X-Maxx podría causar daños.
Antes de usar su X-Maxx, dedique un momento para corroborar que las
tuercas del neumático estén ajustadas, ya que pueden aflojarse durante el
envío. Con la camioneta se suministra la llave de tuercas del neumático del
tamaño correcto. Verifique si las tuercas del neumático están ajustadas
antes de utilizar el modelo. El par de torsión y la alta velocidad de X-Maxx
pueden aflojar las tuercas con el tiempo si no se controlan..
Se recomienda la conducción mixta a través de diferentes tipos de
superficie. Si a menudo lo está poniendo en marcha en césped alto, arena
profunda u otras condiciones de alta carga, puede sobrecalentar el motor
o el control de velocidad. Esto dará lugar a la salida de potencia reducida
hasta que el sistema se enfríe. Recomendamos que le dé tiempo para que
el sistema de alimentación se enfríe entre los paquetes de baterías.
Ajuste de embrague antirrebote
X-Maxx está equipado con un embrague deslizante ajustable que se
utiliza principalmente para absorber impactos a través del sistema de
transmisión. No debe deslizarse en la mayoría de las condiciones. El
exceso de deslizamiento generará calor, lo que podría dañar al deslizante
y a los engranajes de los alrededores. Si se observa una aceleración lenta
o escucha el sonido agudo de deslizamiento cuando acelera, ajuste el
embrague deslizante de la siguiente manera:
1. Extraiga la cubierta de engranajes.
2. Inspeccione los engranajes visibles para detectar desgaste o daño
excesivo.
3. Inspeccione las almohadillas deslizantes para detectar desgaste
excesivo.
4. Utilice la llave suministrada para ajustar el deslizante (en sentido
horario) hasta que la tuerca se detenga, y luego aflójela 1/8 vuelta.
Engranaje y temperatura
X-Maxx están diseñados para que funcionen con las baterías 3S LiPo. Las
baterías 2S LiPo se pueden usar pero van a ofrecer un rendimiento mucho
más lento. Las baterías de NiMH no se deben utilizar en X-Maxx. X-Maxx tiene
la capacidad de aumentar o disminuir la relación de engranajes para las
condiciones de funcionamiento específicas. Tenga en cuenta que el uso
de una relación de engranajes numéricamente inferior para aumentar la
velocidad máxima incrementará la carga eléctrica en el sistema y dará lugar
a temperaturas más altas del motor, de la batería y del control de velocidad.
• El motor y el control de velocidad están equipados con protección de
sobrecalentamiento que reduce la potencia al sistema que permite la
refrigeración:
Control de velocidad sobrecalentado: Parpadeo rápido de la luz LED roja
en el control de velocidad.
Motor sobrecalentado: Parpadeo rápido de la luz LED roja en el receptor.
Consulte el manual del propietario para obtener información más detallada
sobre las opciones de engranaje.
20 • TRAXXAS
Rodamientos de eje
Su X-Maxx utiliza rodamientos sellados de alto contacto (sellos negros)
para mantenerlo libre de suciedad y extender la vida de los rodamientos.
Si los rodamientos fallan, los componentes del sistema de transmisión
se pueden dañar. Inspeccione que no haya un desgaste excesivo en
los rodamientos ni sellos dañados. Reemplace según sea necesario. No
sustituya los rodamientos de sellado de alto contacto (sellos negros) con
cualquier otro tipo.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Die folgende Anleitung gibt einen Überblick über die Verfahren
zur Inbetriebnahme Ihres Modells. Wenn Sie die vollständige
Bedienungsanleitung für Ihr Modell lesen oder downloaden möchten,
besuchen Sie den Link auf dem Umschlag dieser Kurzanleitung
oder scannen Sie den QR-Code. Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung für eine vollständige Anleitung über die
ordnungsgemäße Verwendung und Wartung Ihres Modells.
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen
Es dient Ihrer eigenen Sicherheit, zu verstehen, wo Leichtsinn und falsche
Verwendung zu Verletzungen und Beschädigungen des Produkts führen
können.
Vorbereiten Ihres Modells
Auswahl der Batterien für Ihr Modell
Ihr Modell beinhaltet keine Batterien und kein Ladegerät. Sie benötigen
zwei identische LiPo-Batterien mit Traxxas-Hochstromanschlüssen.
Verwenden Sie keine NiMH-Batterien. Für maximale Leistung empfehlen
wir dringend Traxxas Power Cell LiPo-Batterien. Die folgende Tabelle listet
alle für Ihr Modell verfügbaren Traxxas Power Cell LiPo-Batterien auf.
Karosserie entfernen und installieren
Ihr X-Maxx enthält ein innovatives Verriegelungssystem zur Befestigung
der Fahrzeugkarosserie am Fahrwerk. Entfernung der Karosserie für den
Zugang zum Fahrwerk:
1. Drehen Sie den Griff um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um die
Karosserie zu entriegeln.
2. Öffnen Sie die Verriegelung, um die Fahrzeugkarosserie von der
hinteren Stoßdämpferbrücke zu lösen.
3. Heben Sie die Rückseite der Karosserie leicht an. Nicht zu weit
anheben, da die Karosserie sonst schwer zu entfernen ist.
4. Schieben Sie die Karosserie von der vorderen Stoßdämpferbrücke
zurück, um die Karosserielasche freizusetzen. (Die Installation der
Karosserie erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.)
5. Praktizieren Sie dies einige Male, bis Sie mit dem
Verriegelungsmechanismus vertraut sind. Je öfter Sie es wiederholen,
desto schneller werden Sie sein.
LiPo-Batterien
2872X
2843X
2857X
2869X
2878X
2854X
LiPo-Batterie 5.000 mAh 11,1 V 3-Zellen 25C
LiPo-Batterie 5.800 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C
LiPo-Batterie 6.400 mAh 11,1 V 3-Zellen 25C
LiPo-Batterie 7.600 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C
LiPo-Batterie 8.400 mAh 11,1 3-Zellen 25C*
LiPo-Batterien 10.000 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C*
Hinweis: Wenn Sie den X-Maxx mit 3S-LiPo-Batterien und der
Originalübersetzung fahren, beträgt die Höchstgeschwindigkeit mehr als
56 km/h (+35 mph). 2S-LiPo-Batterien können verwendet werden, bieten
jedoch deutlich weniger Leistungsfähigkeit.
Auswahl ein Ladegerät für Ihr Modell
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Ladegerät auswählen. Sie MÜSSEN
ein LiPo-Ladegerät für LiPo-Batterien verwenden, ansonsten beschädigen
Sie die Batterie und es besteht Brandgefahr (siehe Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen für mehr Details). Traxxas empfiehlt, ein Original
Traxxas EZ-Peak iD Ladegerät für einfachen Aufladen und maximale
Batterielebenszeit und -leistung auszusuchen.
Teilenr.
NiMHkompatibel
LiPokompatibel
Battery iD
EZ-Peak Plus 4 A
2970
JA
JA
JA
Einsetzen der Batterien in das Modell
EZ-Peak Dual 8 A
2972
JA
JA
JA
1. Ziehen Sie mit Hilfe der beiden Laschen an der Batterie-Niederhalter
und klappen Sie diese auf.
2. Setzen Sie eine voll geladene Batterie so in das Batteriefach ein, dass die
Hochstromanschlüsse in Richtung der Vorderseite des Modells zeigen.
3. Klappen Sie das Batterie-Niederhalter zu und drücken Sie in Richtung
Fahrzeugmitte, um es zu verschließen.
4. Wiederholen Sie den Vorgang für die gegenüberliegende Batterie.
Hinweis: Wenn Sie Akkus mit geringerer Leistungsfähigkeit nutzen, wie
z. B. die Traxxas 5000, befestigen Sie die enthaltenen Abstandshalter an
den Batterie-Niederhalter.
Ladegerät
Einsetzen der Batterien in den Sender
Der Sender benötigt 4 AA Alkaline oder aufladbare Batterien.
TRAXXAS • 21
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Einschalten Ihres Modells
Einstellungen am Sender
Schalten Sie den Sender ein
Der Hebel ist auf 50/50 eingestellt für gleiche Bewegung in Richtung Gas
und in Richtung rückwärts/Bremsen. Mit einer Änderung der Einstellung
auf 70/30 können Sie den Bereich für Vorwärtsfahren vergrößern und den
fürs Rückwärtsfahren verkleinern. Hinweis: Sie müssen Ihren elektronischen
Geschwindigkeitsregler programmieren, damit die Einstellung 70/30 erkannt
wird.
Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie das Modell
einschalten. Die LED am Sender wird leuchten.
Setzen Sie die Batterien in den Geschwindigkeitsregler ein
Richten Sie die + und – Markierungen aus. Vergewissern Sie sich, dass die
Stecker fest verbunden sind.
Trimmen der Lenkung
Schalten Sie das Modell ein
Drücken und lösen Sie die Taste EZ-Set auf dem Geschwindigkeitsregler. Die
LED am Geschwindigkeitsregler wird leuchten grün. Grün zeigt den LiPoBatteriemodus mit Unterspannungserkennung an.
3
2
1
Drehen Sie am Trim-Regler, um die GeradeausStellung des Lenkrads exakt einzustellen. Hinweis:
Zum Einstellen der Lenkungstrimmung muss das
Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM) komplett
ausgeschaltet sein. Beachten Sie bitte die untenstehenden Anweisungen für
den Multifunktionsschalter bezüglich der TSM-Einstellungen.
Multifunktionsschalter
Schalten Sie immer
zuerst den Sender ein.
Stecken Sie die
Batterie ein.
Schalten Sie das
Modell ein.
Bevor Sie mit Ihrem Modell Fahren
Überprüfen Sie die Funktion des Servos
Überzeugen Sie sich, dass die Räder des Modells nach rechts und links
drehen, wenn das Lenkrad am Sender nach rechts und links gedreht wird.
Die Vorderräder sollten exakt gerade aus stehen. Wenn Sie leicht gedreht
sind, schalten Sie das TSM aus und passen Sie die Lenkungstrimmung
(siehe Abschnitt “Einstellungen am Sender” für weitere Anweisungen).
Testen Sie die Reichweite des Systems
Überprüfen Sie mit Hilfe eines Freundes den Betrieb des Servos mit der
größten Entfernung, in der Sie planen, mit dem Modell zu fahren und
vergewissern Sie sich, dass keine Funkstörungen vorhanden sind.
Mit dem Modell Fahren
NACH R
EC
AHREN
SF
HT
NACH
Ihr Fahrzeug ist mit dem Traxxas Stabilitätsmanagement oder TSM ausgestattet. Diese exklusive
Funktion erlaubt Ihnen, die komplette Geschwindigkeit
und Beschleunigung, die für Ihr Traxxas Modell entwickelt wurde, zu erleben,
indem sie Ihnen hilft, die Kontrolle über Ihr Fahrzeug in Situationen mit
wenig Traktion zu bewahren. TSM unterstützt bei der Beschleunigung
auf rutschigen Oberflächen, ohne zu schlingern, Spinouts und Verlust der
Kontrolle. TSM verbessert außerdem drastisch die Bremskontrolle. Kurven
fahren und die Kontrolle bei Hochgeschwindigkeit wird ebenso mit Hilfe von
TSM möglich gemacht, da es Korrekturen für Sie vornimmt, ohne sich in Ihren
Spaß einzumischen oder unerwünschte Nebeneffekte zu schaffen. Weitere
Informationen finden Sie auf Traxxas.com/tsm.
Die Standardeinstellungen für den elektronischen Geschwindigkeitsregler
wurden in der Fertigungsanlage programmiert und sollten für die normale
Inbetriebnahme keine Anpassung benötigen. Die folgenden Informationen
sind hilfreich für die Bestätigung der Einstellungen oder ermöglichen Ihnen,
die Einstellungen gemäß Ihrer Anforderungen anzupassen.
FA
HREN
ACHTUNG: WENN SIE DIE LIPO-BATTERIEN VERWENDEN
Neutral
Bremse/Rückwärtsgang
Vorwärts
Hinweis: Lassen Sie den Hebel in die Nullstellung zurück und drücken
Sie erneut, um rückwärts zu fahren.
Geben Sie kein Gas mehr, wenn das Modell an einem Objekt festsitzt.
Räumen Sie das Objekt aus dem Weg, bevor Sie weiterfahren. Versuchen
Sie nicht, mit dem Modell Objekte zu ziehen oder zu schieben.
22 • TRAXXAS
Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM)
Einstellungen am Elektronischen Geschwindigkeitsregler
LIN
KS
Drehen Sie an diesem Schalter, um das TSM
einzustellen. Die empfohlene (Standard-) Einstellung
für Ihr Fahrzeug erreichen Sie, wenn Sie den
Multifunktionsschalter auf die Position 12:00 Uhr (die
Nullmarkierung der Skala) drehen. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um
die Hilfeleistung zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Hilfeleistung
zu verringern. Um das TSM komplett auszuschalten, drehen Sie den Schalter bis
zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Um zu verhindern, dass LiPo-Batterien mehr als zulässig entladen werden,
muss die Unterspannungserkennung eingeschaltet sein. Schalten Sie Ihr Modell
ein, um den Status zu überprüfen. Wenn die LED am Geschwindigkeitsregler
grün leuchtet, ist die Unterspannungserkennung eingeschaltet.
Wenn die LED rot leuchtet, ist die Unterspannungserkennung nicht aktiv.
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Unterspannungserkennung
einzuschalten:
1. Schalten Sie das Modell ein. Vergewissern Sie sich, dass die LED am
Geschwindigkeitsregler rot leuchtet.
2. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set zehn
Sekunden lang. Die LED wird ausgehen und dann
grün leuchten und der Motor wird ein lauter
werdendes Tonsignal abgeben. Lassen Sie die
Taste los.
3. Die Unterspannungserkennung ist nun AKTIVIERT.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
LiPo-Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die auf
die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen wurden.
Verwenden Sie nie LiPo-Batterien, wenn die Unterspannungserkennung
deaktiviert ist.
Einen Gas-Modus Auswählen: Sport, Rennen oder Training
1. Setzen Sie eine voll geladene Batterie in das Modell ein und schalten Sie
den Sender an.
2. Lassen Sie das Modell ausgeschaltet und halten Sie die Taste EZ-Set, bis
die LED erst grün leuchtet, dann rot leuchtet und dann rot blinkt. Sie wird
einmal blinken, dann zweimal, dann dreimal und dann wiederholen.
Einmal blinken = Sportmodus, die Vorgabeeinstellung. Er erlaubt Vollgas
beim Vorwärts- und Rückwärtsfahren.
Zweimal blinken = Rennmodus. Nimmt automatisch Gas weg, wenn es
die Strecke nicht erlaubt.
Dreimal blinken = Trainingsmodus. Reduziert die Geschwindigkeit des
Modells um 50 % für junge und unerfahrene Fahrer.
3. Lassen Sie die Taste EZ-Set nach der Blinksequenz für den Modus los, den Sie
auswählen wollen. Hinweis: Wenn Sie den gewünschten Modus verpasst haben,
halten Sie die Taste EZ-Set weiter und der Blinkzyklus beginnt von vorne.
4. Die LED wird blinken und dann grün leuchten (Unterspannungserkennung
AKTIV) oder rot leuchten (Unterspannungserkennung DEAKTIVIERT). Das
Modell ist jetzt fahrbereit für den Modus, den Sie gewählt haben.
Kalibrieren des Geschwindigkeitsreglers
Der Geschwindigkeitsregler wird im Herstellerwerk kalibriert. Wenn die
LED beginnt, grün zu blinken, befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie ihn neu
kalibrieren müssen (Gashebel auf Nullstellung).
1. Setzen Sie eine voll geladene Batterie in das Modell ein.
A
2. Schalten Sie den Sender ein (mit dem Gashebel in
Nullstellung).
3. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set (A). Die LED wird
Grün, dann rot
erst grün und dann rot leuchten. Lassen Sie die B
Taste EZ-Set los.
4. Wenn die LED EINMAL ROT blinkt, ziehen Sie
Einmal rot
den Gashebel in die Vollgasposition und halten
Sie ihn dort (B).
C
5. Wenn die LED ZWEIMAL ROT blinkt, schieben Sie
den Gashebel in die Position voll rückwärts und
Zweimal rot
halten Sie ihn dort (C).
6. Wenn die LED EINMAL GRÜN blinkt, ist die Programmierung abgeschlossen.
Die LED wird dann grün oder rot leuchten (abhängig von der Einstellung
der Unterspannungserkennung).
Selbstaufrichtung
IIhr Modell ist mit der TraxxasSelbstaufrichtungsfunktion
ausgestattet, die es Ihnen
ermöglicht, nach einem
Überschlag automatisch
in eine aufrechte Position
zurückzukehren. Vergewissern
Sie sich vor dem Selbstaufrichten,
dass es um den X-Maxx ausreichend Platz gibt und keine Leute oder
Tiere in der Nähe sind. Das Modell bewegt sich schnell und die Räder
drehen sich bei hoher Geschwindigkeit. Wenn sich eine Person oder
ein Tier während des Selbstaufrichtens nähert, brechen Sie den Prozess
umgehend ab, indem Sie das Lenkrad oder den Gashebel bewegen.
Drücken und halten Sie die SET-Taste auf dem Sender für vier (4)
Sekunden, um die Selbstaufrichtungsfunktion zu aktivieren. Wenn sie
aktiviert ist, lassen Sie die SET-Taste. Hinweis: Bestimmte Fahroberflächen
oder Bedingungen können das Modell eventuell bei der Selbstaufrichtung
behindern. Nach mehreren Versuchen wird das Selbstaufrichten
abgebrochen. Drücken Sie die SET-Taste, um es erneut zu versuchen oder
holen Sie Ihr Modell zurück.
Wenn Sie das Fahren Beenden
Schalten Sie das Modell aus
Drücken und lösen Sie die Taste EZ-Set auf dem Geschwindigkeitsregler.
Die LED am Geschwindigkeitsregler wird ausgehen.
Stecken Sie die Batterien aus und entnehmen Sie sie aus dem
Modell
Lagern Sie das Modell nicht mit installierten Batterien.
Schalten Sie den Sender aus
Schalten Sie den Sender immer zuletzt aus, nachdem das Modell
ausgeschaltet wurde.
1
2
3
Schalten Sie das
Modell aus.
Stecken Sie die
Batterie aus.
Schalten Sie den Sender
immer zuletzt aus.
Fahren unter nassen Bedingungen
Ihr Traxxas-Modell ist mit wasserdichten Funktionen ausgestattet, um die
Elektronik im Modell zu schützen (Empfänger, Servos, elektronischer Geschwindigkeitsregler). Obwohl das Modell hoch wasserabweisend ist, sollte es trotzdem
nicht so behandelt werden, als wäre es tauchfähig oder komplett, also 100 %
wasserdicht. Nur die installierten elektronischen Komponenten sind wasserdicht.
Fahren unter nassen Bedingungen erfordert zusätzliche Vorsicht und Wartung,
um Korrosion vorzubeugen und korrekte Funktionalität zu erhalten. Downloaden
Sie die komplette Bedienungsanleitung, um alle Sicherheitshinweise und Wartungserfordernisse zu lesen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise
gelesen und verstanden haben, bevor Sie mit Ihrem Modell unter nassen Bedingungen fahren. Wenn Sie die vollständige Bedienungsanleitung für Ihr Modell
lesen oder downloaden möchten, besuchen Sie den Link auf dem Umschlag
dieser Kurzanleitung oder scannen Sie den QR-Code. Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung für eine vollständige Anleitung über die ordnungsgemäße
Verwendung und Wartung Ihres Modells.
Trennen Sie die Batterien nach dem Gebrauch
Warnung: Brandgefahr! Trennen Sie Ihre Batterien immer,
wenn Sie damit fertig sind, Ihr Fahrzeug zu benutzen. Der
Taste auf dem Geschwindigkeitsregler schält nur den
Empfänger und die Servos aus. Der Geschwindigkeitsregler verbraucht
Strom, solange er eingesteckt ist und könnte Ihre Batterien Überentladen, wenn Sie mit dem Geschwindigkeitsregler verbunden sind.
Überladen der Batterien kann dazu führen, dass LiPo-Batterien sich
aufblähen oder “aufblähen”, was zu einer dauerhaften Schädigung
führt. Laden Sie unter keinen Umständen eine geschwollene
oder aufgeblähte Batterie. Dies kann ein Feuer verursachen, das
Sachschäden und/oder ernste Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge
haben kann.
TRAXXAS • 23
Tipps zum Fahren und Warten von X-Maxx
Regelmäßige Überprüfungen und Wartung
Orte zum Fahren
Radmuttern
X-Maxx ist ein großes Fahrzeug, das hohe Geschwindigkeiten erreichen
kann und benötigt daher ausreichend Platz für die Inbetriebnahme. Wählen
Sie einen Ort aus, wo der X-Maxx nicht mit Zuschauern kollidieren oder mit
Fußgänger- oder Autoverkehr in Berührung kommen kann. Vergewissern
Sie sich vor der Inbetriebnahme außerdem, dass keine örtlichen
Vorschriften oder aufgestellten Schilder den Betrieb von ferngesteuerten
Fahrzeugen verbieten (wie etwa Schulen oder Parks). X-Maxx ist sehr
leistungsstark und kann Furchen oder andere Schäden in gepflegten oder
geschützten Landschaften hinterlassen. Achten Sie auf andere, indem Sie
Gegenden vermeiden, in denen X-Maxx Schäden verursachen könnte.
Bevor Sie Ihren X-Maxx benutzen, nehmen Sie sich die Zeit und
überprüfen Sie, ob die Radmuttern fest angezogen sind, da sie sich
während des Transports gelockert haben können. Der Radmutterschlüssel
in der richtigen Größe wird mit dem Truck mitgeliefert. Überprüfen
Sie vor jeder Fahrt, dass die Radmuttern fest angezogen sind. Die
Höchstgeschwindigkeit und der Drehmoment des X-Maxx können die
Muttern mit der Zeit lockern, wenn sie nicht regelmäßig überprüft werden.
Abwechslungsreiches Fahren über verschiedene Oberflächen wird
empfohlen. Wenn Sie regelmäßig durch hohes Gras, tiefen Sand oder
andere Hochlastbedingungen fahren, überhitzen Sie eventuell den
Motor oder den Geschwindigkeitsregler. Dies führt zu verringerter
Leistungsfähigkeit, bis das System wieder abkühlt. Wir empfehlen, dem
System Zeit zum Abkühlen zwischen den Akkus zu geben.
Anpassung der Rutschkupplung
X-Maxx ist mit einer anpassbaren Rutschkupplung ausgestattet, die in erster
Linie verwendet wird, um Erschütterungen im Antriebssystem abzufedern.
In den meisten Bedingungen sollte sie rutschfest sein. Übermäßiges
Rutschen erzeugt Hitze und führt zu Schäden an der Rutschkupplung und
umliegenden Getrieben. Wenn Sie eine sehr langsame Beschleunigung
oder einen hohen Rutschton beim Beschleunigungsprozess wahrnehmen,
passen Sie Ihre Rutschkupplung bitte wie folgt an:
1. Entfernen Sie die Getriebeabdeckung.
2. Überprüfen Sie die sichtbaren Getriebe auf übermäßigen Verschleiß
oder Schäden.
3. Überprüfen Sie die Beläge der Rutschkupplung auf übermäßige
Abnutzung.
4. Nutzen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um die
Rutschkupplung festzuziehen (im Uhrzeigersinn), bis die Mutter stoppt
und drehen Sie diese anschließend um eine 1/8 Umdrehung zurück.
Getriebeübersetzung und Temperatur
Ihr X-Maxx ist für den Betrieb mit 3S-LiPo-Batterien konzipiert. 2S-LiPoBatterien können verwendet werden, bieten jedoch deutlich weniger
Leistungsfähigkeit. NiMH-Batterien sollten in Ihrem X-Maxx nicht verwendet
werden. X-Maxx verfügt über die Fähigkeit, die Getriebeübersetzung
für bestimmte Laufbedingungen zu erhöhen oder zu verringern.
Achten Sie darauf, dass die Nutzung einer zahlenmäßig niedrigeren
Getriebeübersetzung für die Erhöhung der Maximalgeschwindigkeit zu
einer Erhöhung der elektrischen Ladung im System führt und eine erhöhte
Temperatur des Motors, der Batterien und des Geschwindigkeitsreglers zur
Folge hat.
• Der Motor und der Geschwindigkeitsregler sind mit einem
Übertemperaturschutz ausgestattet, der die Energiezufuhr zum System
verringert, um Kühlung zu ermöglichen:
Überhitzter Geschwindigkeitsregler: Schnell blinkende rote LED auf dem
Geschwindigkeitsregler.
Überhitzter Motor: Schnell blinkende rote LED auf dem Empfänger.
Weitere detaillierte Informationen zu Übersetzungsoptionen finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
24 • TRAXXAS
Kugellager
Ihr X-Maxx verwendet abgedichtete Vollkontakt-Lager (schwarze
Dichtungen), um Schmutz und Dreck abzuhalten und die Haltbarkeit der
Kugellager zu verlängern. Wenn die Kugellager kaputt gehen, können Teile
des Antriebssystems beschädigt werden. Überprüfen Sie die Kugellager
auf übermäßigen Verschleiß und beschädigte Dichtungen. Ersetzen Sie
Teile je nach Bedarf. Ersetzen Sie abgedichtete Vollkontakt-Lager (schwarze
Dichtungen) nicht mit anderen Lagertypen.

Similar documents