xx grand prix grand prix
Transcription
xx grand prix grand prix
X • 1 2 6 8 Odjezdy ze zastávky / from / von X ŽEBĚTÍN, parkoviště (parking) směr / to / nach AUTOMOTODROM, Tribuny A+B ŽEBĚTÍN, parkoviště Žebětín, nad parkovištěm Žebětín, kemp Tribuna D AUTOMOTODROM, Tribuny A+B Na lince je přeprava zdarma. Kostenlos Verkehr. Free of charge. PÁTEK 15.8. FREITAG 15.8. FRIDAY 15.8. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 GRAND PRIX 5 6 7 Doprava bude podle potřeby posilována. 8 9 Der Verkehr wird bei Bedarf verstärkt. 10 11 12 Service will be intensified if needed 13 (supplementary coaches, short interval). 14 00 30 00 30 00 30 00 30 00 30 00 30 00 • 2 4 7 Odjezdy ze zastávky / from / von OSTROVAČICE, parkoviště Ostrovačice, kemp Hájenka Na Šípu AUTOMOTODROM, Start Na lince je přeprava zdarma. Kostenlos Verkehr. Free of charge. SOBOTA 16.8. SAMSTAG 16.8. SATURDAY 16.8. NEDĚLE 17.8. SONNTAG 17.8. SUNDAY 17.8. 00 08 15 23 30 35 40 45 50 55 00 interval 3-5 minut 00 interval 3-4 minuty 00 interval 3-4 minuty 00 interval 5-8 minut 00 10 20 30 40 50 00 00 interval 2-4 minuty 00 interval 2-4 minuty 00 interval 2-4 minuty 00 interval 3-5 minut 00 05 10 15 22 30 40 50 00 10 20 30 40 50 00 OSTROVAČICE, Parkoviště (parking) směr / to / nach AUTOMOTODROM, Start PÁTEK 15.8. FREITAG 15.8. FRIDAY 15.8. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 GRAND PRIX 5 6 7 Doprava bude podle potřeby posilována. 8 9 Der Verkehr wird bei Bedarf verstärkt. 10 11 12 Service will be intensified if needed 13 (supplementary coaches, short interval). 14 00 30 00 30 00 30 00 30 00 30 00 30 00 SOBOTA 16.8. SAMSTAG 16.8. SATURDAY 16.8. 00 10 20 30 40 50 00 interval 3-7 minut 00 interval 3-4 minuty 00 interval 3-5 minut 00 interval 5-8 minut 00 07 15 22 30 40 50 00 NEDĚLE 17.8. SONNTAG 17.8. SUNDAY 17.8. 00 interval 2-4 minuty 00 interval 2-3 minuty 00 interval 2-3 minuty 00 interval 3-4 minuty 00 03 07 11 15 20 25 30 37 45 52 00 10 20 30 40 50 00 Kyvadlové linky X jsou provozovány pouze dopoledne ve směru k AUTOMOTODROMU (v pátek 15.8., v sobotu 16.8. a v neděli 17.8. od 7:00 do 13:00 hodin). Po ukončení závodů nelze vzhledem k uzávěrám místních komunikací dopravu zajistit ! Verkehrszeiten sind: Freitag, den 15. August, Samstag, den 16. August und Sonntag, den 17. August (immer nur zwischen 7 und 13 Uhr). Die X-Linien fahren nur in Richtung Autorennbahn, nach dem Ende der Veranstaltung sind wegen Schließungen von Landstrassen die X-Linien nicht mehr im Verkehr ! Kyvadlové linky X jsou provozovány pouze dopoledne ve směru k AUTOMOTODROMU (v pátek 15.8., v sobotu 16.8. a v neděli 17.8. od 7:00 do 13:00 hodin). Po ukončení závodů nelze vzhledem k uzávěrám místních komunikací dopravu zajistit ! Verkehrszeiten sind: Freitag, den 15. August, Samstag, den 16. August und Sonntag, den 17. August (immer nur zwischen 7 und 13 Uhr). Die X-Linien fahren nur in Richtung Autorennbahn, nach dem Ende der Veranstaltung sind wegen Schließungen von Landstrassen die X-Linien nicht mehr im Verkehr ! Service times are Friday, Aug 15, Saturday, Aug 16 and Sunday, Aug 17 (from 7am to 13am only). Because of the closing of public roads, X-shuttle-bus line will not be provided after the end of the event ! Service times are Friday, Aug 15, Saturday, Aug 16 and Sunday, Aug 17 (from 7am to 13am only). Because of the closing of public roads, X-shuttle-bus line will not be provided after the end of the event ! Dopravce: DPMB, a.s., Hlinky 151, 656 46 Brno, www.dpmb.cz Informace o IDS JMK: tel. 5 4317 4317, www.idsjmk.cz Platí od 15. do 17. srpna 2008 Dopravce: DPMB, a.s., Hlinky 151, 656 46 Brno, www.dpmb.cz Informace o IDS JMK: tel. 5 4317 4317, www.idsjmk.cz Platí od 15. do 17. srpna 2008