Istruzioni di Montaggio Basi e Colonne Sospese

Transcription

Istruzioni di Montaggio Basi e Colonne Sospese
Istruzioni di Montaggio Basi e Colonne Sospese
Instructions for Mounting of Cabinets and Tall Units on the Wall
Instructions de Montage de Meubles et Colonnes au Mur
Montageanleitung von Unter- und Hochschränken an der Wand
Instrucciones de Montaje de Muebles y Columnas Suspendidas
Altezze consigliate per basi semincasso e incasso.
Per basi tutto fuori le altezze vanno ricalcolate in base al tipo di lavabo.
Heights are recommended for semi-recessed and recessed base units.
For sit-on base units heights should be recalculated according to the type of basin.
Hauteurs recommandées pour les éléments semi-encastrés et encastrés.
Pour les éléments vasque à poser les hauteurs seront recalculés en fonction du type de vasque.
Empfohlene Höhen für Halbeinbau- und Einbaubecken-Unterschränke.
Für Aufsatzbecken-Unterschränke, Höhen sollten nach Typ der Becken neu berechnet werden.
Alturas recomendadas para muebles lavabo semiencastre y encastre.
Para muebles lavabo completamente externo las alturas deben ser recalculadas en función del tipo de lavabo.
25 cm.
85 cm.
35 cm.
50 cm.
60 cm.
85 cm.
85 cm.
50 cm.
35 cm.
85 cm.
55 cm.
30 cm.
85 cm.
70 cm.
15 cm.
Avvertenze - Warnings - Avertissements - Warnungen - Advertencias
Vengono forniti viti e tasselli per pareti solide. Per l'ancoraggio a pareti in foratine o forati adoperare resine a due componenti.
Un mobile non installato a regola d'arte potrebbe staccarsi dal muro, causando notevoli danni.
Screws and plugs for solid walls are provided. For anchoring in walls made with bricks use a two components resin.
A cabinet not installed in a workmanlike manner may detach from the wall, causing considerable damage.
Vis et chevilles pour murs pleins sont fournies. Pour l'ancrage dans des murs réalisés avec briques utiliser de la résine à deux
composants.
Un élément installé de façon pas professionnelle peut se détacher du mur, provoquant des dégâts considérables.
Schrauben und Dübel für Massivwände sind zur Verfügung gestellt. Für die Verankerung in Wände mit Ziegelsteinen verwenden
Sie ein Zweikomponenten-Harz.
Ein Schrank nicht fachgerecht installiert, kann sich von der Wand lösen, was zu beträchtlichen Schäden führen kann.
Se suministran tornillos y tacos para paredes sólidas. Para el anclaje en muros de ladrillos utilizar resinas a dos componentes.
Un mueble, si no se instala de manera profesional, puede desprenderse de la pared, causando daños considerables.
1
Problemi ricorrenti nell'installazione - Common problems in the installation - Problèmes communs dans l'installation
Häufige Probleme bei der Installation - Problemas recurrentes en la instalación
Le ante ed i cassetti non sono allineati. I cassetti si aprono e chiudono con difficoltà.
Per le cause del problema vedi spiegazioni a pag. 6-7.
Doors and drawers are not aligned. The drawers open and close with difficulty.
For the causes of the problem see explanation on page 6-7.
Portes et tiroirs ne sont pas alignés. Les tiroirs s'ouvrent et se ferment avec difficulté.
Pour les causes du problème voir l'explication à la page 6-7.
Türen und Schubladen sind nicht ausgerichtet. Die Schubladen öffnen und schließen sich mit Schwierigkeit.
Für die Ursachen des Problems siehe Erklärung auf Seite 6-7.
Puertas y cajones no están alineados. Los cajones se abren y cierran con dificultad.
Para las causas del problema ver la explicación en la página 6-7.
L'azienda declina ogni responsabilità per montaggi non eseguiti a perfetta regola d'arte.
Eventuali interventi post-vendita effettuati dall'azienda volti a risolvere errori nell'installazione
del mobile vi saranno addebitati.
The company accepts no liability for installation not carried out in a workmanlike manner.
Any work carried out by the after-sales service aimed at resolving the incorrect installation
of the cabinet will be charged.
La société décline toute responsabilité pour installations effectuées de façon pas professionnelle.
Tout travail effectué par le service après-vente visant à résoudre la mauvaise installation
des éléments sera facturé.
Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für nicht fachgerecht durchgeführte Montage.
Alle Kundendienstaktivitäten die von dem Unternehmen durchgeführt werden um die Lösung der Installationsfehler
des Schrankes zu beheben, werden berechnet.
La compañía no se responsabiliza de cualquier instalación realizada de manera no profesional.
Cualquier trabajo realizado por el servicio post-venta orientado a resolver los errores en el montaje
del mueble será cargado.
ATTREZZATURA NECESSARIA PER L'INSTALLAZIONE:
- Metro
- Livello da cm 100–120
- Trapano a percussione con punte appropriate
- Trapano avvitatore o cacciavite
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
- Meter
- Level cm 100-120
- Hammer drill with appropriate drill bits
- Cordless drill or screwdriver
OUTILS REQUIS POUR L'INSTALLATION:
- Mètre
- Niveau cm 100-120
- Marteau perforateur avec des forets appropriés
- Perceuse sans fil ou tournevis
2
ERFORDERLICHE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION:
- Meter
- Wasserwaage 100-120 cm
- Hammerbohrer mit entsprechenden Bohrern
- Akku-Bohrschrauber oder Schraubendreher
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN:
- Metro
- Nivel 100-120 cm
- Talandro de percusión con brocas adecuadas
- Taladro inalámbrico o un destornillador
- Installazione Basi e Mezze Colonne Sospese
- Installation of Cabinets and Midi Units on the Wall
- Installation de Meubles et Colonnes mi-hauteur au Mur
- Montage von Unter- und Halbhohe Hochschränken an der Wand
- Instalación de Muebles y Medias Columnas Suspendidas
1
Installare la barra angolo reggibase o reggicolonna all'altezza desiderata.
- Controllare che la barra sia perfettamente dritta e possibilmente
a livello su tutta la lunghezza.
- Utilizzare tutte le viti e tasselli forniti in dotazione.
Install the angled support bar for cabinets and columns at the desired
height.
- Check that the bar is perfectly straight and as possible leveled
over the entire length.
- Use all the screws and plugs provided.
Installer la barre d'appui coudée pour meubles et colonnes à la
hauteur souhaitée.
- Vérifier que la barre soit parfaitement droite et le plus possible
nivelée sur toute la longueur.
- Utiliser toutes les vis et chevilles fournies.
Installieren Sie den Stützwinkel für Schränke und Hochschränke in
der gewünschten Höhe.
- Überprüfen Sie, dass der Stützwinkel waagerecht über die
gesamte Länge ist.
- Verwenden Sie alle vorhandene Schrauben und Dübel.
Instalar la barra de soporte en ángulo para muebles y columnas a
la altura deseada.
- Controlar que la barra es perfectamente recta y el más posible
nivelada en toda la longitud.
- Utilizar todos los tornillos y tacos suministrados.
C
A
Per comodità si consiglia di fissare la barra usando prima i fori ai lati
esterni, poi appoggiare il livello sopra la barra angolo per tenerla perfettamente dritta e segnare i fori centrali. Forare il muro lentamente per assicurare precisione nella posizione dei fori.
Controllare attentamente che la barra di sostegno sia dritta e correttamente
fissata. Una barra non dritta pregiudica le successive fasi del montaggio
(per eventuali scompensi ricorrere a spessori prima di fissare il mobile).
For convenience, we recommend fixing the bar using before the holes on
the outer sides, then place the level above the bar to keep it perfectly
straight and mark the holes in the center. Drill the wall slowly to ensure
accuracy in the position of the holes.
Carefully check that the support bar is straight and properly secured.
A not straight bar affects the subsequent stages of assembly
(by uneven walls use shims before securing the cabinet).
Pour plus de commodité, nous vous recommandons de fixer la barre en
utilisant d'abord les trous sur les côtés extérieurs, puis placer le niveau
au-dessus de la barre pour la maintenir parfaitement droite et marquer
les trous dans le centre. Percer le mur lentement pour assurer l'exactitude
de la position des trous. Vérifier soigneusement que la barre de support
soit droite et correctement fixée.
Une barre pas droite affecte les étapes ultérieures de montage
(en cas de murs irréguliers utiliser des cales avant de fixer le meuble).
Für die Bequemlichkeit, empfehlen wir, um den Stützwinkel festzusetzen,
zuerst die Löcher an den Außenseiten zu verwenden, dann die
Wasserwaage über dem Stützwinkel setzen, und danach markieren Sie die
Löcher in der Mitte. Die Wand langsam bohren, um die Genauigkeit der
Position der Bohrungen zu gewährleisten.
Prüfen Sie sorgfältig, dass der Stützwinkel gerade ist und richtig gesichert.
Ein nicht gerader Stützwinkel wirkt sich negativ auf die nachfolgenden
Stufen der Montage (zum Ausrichten für unebene Wände empfehlen wir
die Ausgleichsscheiben beizulegen, vor Schrankbefestigung).
Para mayor comodidad, se recomienda fijar la barra utilizando antes los
agujeros de los lados exteriores, y después, poner el nivel por encima de
la barra para mantenerla perfectamente recta y marcar los agujeros en el
centro. Perforar la pared lentamente para asegurar la precisión en la
posición de los agujeros. Comprobar cuidadosamente que la barra de
soporte está recta y correctamente fijada. Una barra no recta afecta las
fases siguientes de montaje (en el caso de paredes irregulares utilizar
espesores antes de fijar el mueble).
B
2
Sganciare i cassetti seguendo lo schema indicato. - Unhook the drawers following the pattern.
Décrocher les tiroirs suivant le modèle. - Aushängung der Schubladen nach dem Muster.
Desenganchar los cajones siguiendo el patrón.
Istruzioni per inserire il cassetto
Istruzioni per togliere il cassetto
Instructions for removing the drawer
Instructions pour enlever le tiroir
Anweisungen, um die Schublade
zu entfernen
Instrucciones para retirar el cajón
Instructions to insert the drawer
Instructions pour insérer le tiroir
Anweisungen, um die Schublade einzulegen
Instrucciones para insertar el cajón
3
3
Appoggiare il mobile sulla barra reggibase
e forare il muro in corrispondenza dei 6 fori
sulla staffa retrolavabo e di tutte le staffe
laterali.
Place the cabinet on the bar and drill the wall
in correspondence of the 6 holes on the
bracket behind the basin and all the side
brackets.
Placer l'élément sur la barre et percer le
mur en correspondance des 6 trous sur le
support derrière le lavabo et sur tous les
supports latéraux.
Unterstützen Sie den Schrank auf den
Stützwinkel und die Wand bohren in
Übereinstimmung mit den 6 Löchern an
der Halterung hinter der Waschbecken und
an allen Seitenhalterungen.
Apoyar el mueble por encima de la barra y
taladrar la pared en correspondencia de
los 6 agujeros del soporte detrás del
lavabo y todos los soportes laterales.
Per comodità è possibile effettuare un primo foro sul muro attraverso
uno dei 6 fori sulla staffa lavabo e fissare contemporaneamente la
base al muro. In questo modo risulterà più semplice forare in tutti gli
altri punti. Una volta appoggiato il mobile alla barra reggibase,
verificare se tra il muro ed il mobile rimangono fessure sulla parte
superiore e, nel caso ci siano, vedi a pag. 4 punto scompensi del muro.
For convenience, it is possible to make a first hole in the wall through
one of the 6 holes on the bracket of the washbasin and at the same
time to fix the cabinet to the wall. In this way it will be easier to drill in
all other points. Once placed the cabinet to the bar, see if between
the wall and the cabinet slots remain on the upper part and, if there
are, see at page 4 “Uneven walls”.
Pour plus de commodité, il est possible de faire un premier trou dans
le mur par l'un des 6 trous sur le support du lavabo et fixer en même
temps l'élément au mur. De cette façon, il sera plus facile de percer
dans tous les autres points. Une fois placé l'élément à la barre, voir
si entre le mur et l'élément il y a des fentes sur la partie supérieure
et, au cas ou, voir à la page 4 « Murs irréguliers».
Für die Bequemlichkeit, es ist möglich ein erstes Loch in der Wand
durch eines der 6 Löchern an der Halterung hinter der Waschbecken zu
machen und zur gleichen Zeit den Schank an der Wand zu befestigen.
Auf diese Weise wird es einfacher, in allen anderen Punkten zu bohren.
Einmal dass der Schrank zu dem Stützwinkel platziert ist, prüfen Sie
ob zwischen der Wand und den Schrank Schlitzen auf der Oberseite
bleiben, falls so, siehe Seite 4 „Ausgleichungen der Wand“.
Para mayor comodidad, es posible hacer un primer agujero en la pared
a través de uno de los 6 agujeros en el soporte del lavabo y al mismo
tiempo fijar el mueble a la pared. De esta manera será más fácil de
perforar en todos los demás puntos. Una vez que el mueble está
apoyado sobre la barra, ver si entre la pared y el mueble permanecen
fisuras en la parte superior, y en el caso que si, consultar a la página 4
“Paredes desiguales”.
Staffe di fissaggio(1)
Side Brackets
Supports Latéraux
Seitenhalterungen
Soportes Laterales
Staffe Retrolavabo
Bracket behind the washbasin
Support derrière le lavabo
Halterung hinter der Waschbecken
Soporte detrás del lavabo
Staffe di fissaggio(1)
Side Brackets
Supports Latéraux
Seitenhalterungen
Soportes Laterales
A
(1)
4
C
(1)
B
Installazione Colonne Sospese - Installation of Tall Units on the Wall - Installation de Colonnes au Mur
Montage von Hochschränken an der Wand - Instalación de Columnas Suspendidas
4
A
A
12 mm
B
Sx
Dx
B
13 mm
C
C
75
X
D
X+4mm
5
Controllare attentamente che la parte superiore e
la parte frontale del mobile siano perfettamente dritte.
Check carefully that the upper part and the front part
of the cabinet are perfectly straight.
Vérifiez soigneusement que la partie supérieure et
la partie avant de l'élément soient parfaitement droites.
Prüfen Sie sorgfältig, dass das Oberteil und
der vordere Teil des Schrankes vollkommen gerade sind.
Comprobar cuidadosamente que la parte superior y
la parte delantera del mueble son perfectamente rectos.
5
Cause Problemi Ricorrenti nell'installazione - Causes of Common Problems in the installation
Causes des Problèmes Communs dans l'installation - Ursachen der häufigen Problemen bei der Installation
Causas de los problemas recurrentes en la instalación
Barra Angolo Reggibase
Vista Frontale
Angled Support Bar
Front View
Barre d'Appui Coudée
Vue de face
Abgewinkelter Stützwinkel
Vorderansicht
Barra Angular de Soporte
Vista Frontal
OK
Ci sono le viti ma la barra non è dritta
There are screws but the bar is not straight
Il y a les vis mais la barre n'est pas droite
Es sind Schrauben, aber der Stützwinkel ist
nicht waagerecht
Los tornillos están ahí, pero la barra no
es recta
Deve essere fissata:
- perfettamente dritta
- su tutti i fori predisposti
Must be fixed:
- Perfectly straight
- On all the existing holes
Doit être fixé:
- Parfaitement droite
- Sur tous les trous disponibles
Muss angebracht werden:
- Rechtwinklig
- Auf allen vorhandenen Löchern
Debe ser fijada:
- Perfectamente recta
- En todos los agujeros existentes
SOLUZIONE:
Togliere il mobile dal muro
Vedi il punto 1 di pag. 3
SOLUTION:
Remove the cabinet from the wall
See point 1 of page 3
SOLUTION:
Retirer le meuble du mur
Voir le point 1 de la page 3
LÖSUNG:
Entfernen Sie den Schrank von
der Wand Siehe Punkt 1 Seite 3
SOLUCIÓN:
Retirar el mueble de la pared
Ver el punto 1 de la pág. 3
Mancano le viti laterali e la barra
si abbassa ai lati
The side screws are missing and
the bar is lowered to the sides
Les vis latérales manquent et
la barre est abaissée sur les côtés
Die seitlichen Schrauben fehlen und
der Stützwinkel ist zu den Seiten
abgesenkt
Los tornillos laterales faltan y
la barra se baja a los lados
Staffe di fissaggio su Basi Laterali
Vista in Pianta
Side fixing brackets on cabinets
Plan View
Équerres de fixation latérales sur éléments
Vue en plan
Seitliche Befestigungswinkel auf Schränken
Draufsicht
Escuadras de fijación laterales en el mueble
Vista en planta
Controllare che le basi laterali siano fissate
correttamente al muro con tutte le staffe laterali
Check that the side cabinets are properly secured
to the wall with all the side brackets
Vérifiez que les éléments latéraux soient correctement
fixés au mur avec tous les équerres de fixation latérales
Überprüfen Sie, dass die Seitenschränke richtig an der
Wand mit all den seitliche Befestigungswinkel gesichert sind
Comprobar que los muebles laterales se fijan correctamente
a la pared con todos las escuadras laterales
SOLUZIONE: Vedi punti 2-3-4-5 di pag. 3-4-5
SOLUTION: See points 2-3-4-5 pages 3-4-5
SOLUTION: Voir points 2-3-4-5 pages 3-4-5
LÖSUNG: Siehe Punkte 2-3-4-5 Seiten 3-4-5
SOLUCIÓN: Ver los puntos 2-3-4-5 páginas 3-4-5
6
OK
Mancano le viti centrali e la barra si
abbassa al centro
The central screws are missing and
the bar is lowered at the center
Les vis centrales manquent et la barre
est abaissée au centre
Die Zentralschrauben fehlen und der
Stützwinkel ist in der Mitte abgesenkt
Los tornillos centrales faltan y la barra
se baja en el centro
La base laterale si stacca dal muro.
Togliere il cassetto e fissare le staffe laterali
al muro
The side cabinet is detached from the wall.
Remove the drawer and fasten the side
brackets to the wall
L'élément latéral est détaché du mur.
Retirer le tiroir et fixer les équerres de fixation
latérales au mur
Der Seitenschrank ist von der Wand abgetrennt.
Entfernen Sie die Schublade und bringen Sie
die seitliche Befestigungswinkel an der Wand an
El mueble lateral se aleja de la pared.
Retirar el cajón y fijar las escuadras laterales
a la pared
Cause Problemi Ricorrenti nell'installazione - Causes of Common Problems in the installation
Causes des Problèmes Communs dans l'installation - Ursachen der häufigen Problemen bei der Installation
Causas de los problemas recurrentes en la instalación
Scompensi del Muro
Vista in Pianta
Uneven walls
Plan view
Murs irréguliers
Vue en plan
Unebene Wände
Draufsicht
Paredes desiguales
Vista en planta
Controllare che non vi siano
torsioni del mobile causate da
scompensi del muro
Check that there are no torques
in the cabinet caused by uneven
walls
Vérifiez qu'il n'y ait pas de torsions
dans l'élément causés par des
murs irréguliers
Überprüfen Sie, dass keine Torsion
im Schrank ist welche von unebenen
Wänden verursacht wird
Comprobar que no existen torsiónes
en el mueble a causa de paredes
desiguales
Qualora il muro non fosse
perfettamente regolare, il mobile
dovrà restare leggermente scostato
per garantire la corretta funzionalità
If the wall is not perfectly smooth, the
cabinet must remain slightly detached to
ensure the correct functionality
Si le mur n'est pas parfaitement lisse,
l'élément doit rester un peu détaché
pour assurer le bon fonctionnement
Wenn die Wand nicht eben ist, muss der
Schrank leicht entfernt bleiben, um die
korrekte Funktionalität zu gewährleisten
Si la pared no es perfectamente lisa,
el mueble debe quedar ligeramente
separado para asegurar la correcta
funcionalidad
Allentare le viti della parte centrale
del mobile
Loosen the screws of the central part
of the cabinet
Desserrer les vis de la partie centrale
de l'élément
Die in der Mitte des Schrankes
positionierte Schrauben lösen
Aflojar los tornillos de la parte
central del mueble
OK
Allentare le viti delle parti laterali
del mobile
Loosen the screws on the sides
of the cabinet
Desserrer les vis sur les côtés
de l'élément
Die an den Seiten des Schrankes
positionierte Schrauben lösen
Aflojar los tornillos de los lados
del mueble
OK
SOLUZIONE / SOLUTION / LÖSUNG / SOLUCIÓN:
Allentare le viti ed eventualmente spessorare ed eseguire il controllo del punto 5 di pagina 5
Loosen the screws and eventually lie shims; then do the check at point 5 on page 5
Desserrer les vis et, si nécessaire, compenser; puis faire la vérification du point 5 à la page 5
Schrauben lösen und wenn notwendig Ausgleichsscheiben hinzulegen; dann den Punkt 5 auf Seite 5 prüfen
Aflojar los tornillos y poner espesores de compensación si necesario; controlar el punto 5 en la página 5
7
AZZURRA S.r.l.
Via Codopè 62 - 33087 Cecchini di Pasiano (PN) - Italy
Tel. +39 0434 611056 - Fax +39 0434 611066
[email protected] - www.azzurrabagni.com

Similar documents