Istruzioni di Montaggio Basi e Colonne Sospese
Transcription
Istruzioni di Montaggio Basi e Colonne Sospese
Istruzioni di Montaggio Basi e Colonne Sospese Instructions for Mounting of Cabinets and Tall Units on the Wall Instructions de Montage de Meubles et Colonnes au Mur Montageanleitung von Unter- und Hochschränken an der Wand Instrucciones de Montaje de Muebles y Columnas Suspendidas Altezze consigliate per basi semincasso e incasso. Per basi tutto fuori le altezze vanno ricalcolate in base al tipo di lavabo. Heights are recommended for semi-recessed and recessed base units. For sit-on base units heights should be recalculated according to the type of basin. Hauteurs recommandées pour les éléments semi-encastrés et encastrés. Pour les éléments vasque à poser les hauteurs seront recalculés en fonction du type de vasque. Empfohlene Höhen für Halbeinbau- und Einbaubecken-Unterschränke. Für Aufsatzbecken-Unterschränke, Höhen sollten nach Typ der Becken neu berechnet werden. Alturas recomendadas para muebles lavabo semiencastre y encastre. Para muebles lavabo completamente externo las alturas deben ser recalculadas en función del tipo de lavabo. 25 cm. 85 cm. 35 cm. 50 cm. 60 cm. 85 cm. 85 cm. 50 cm. 35 cm. 85 cm. 55 cm. 30 cm. 85 cm. 70 cm. 15 cm. Avvertenze - Warnings - Avertissements - Warnungen - Advertencias Vengono forniti viti e tasselli per pareti solide. Per l'ancoraggio a pareti in foratine o forati adoperare resine a due componenti. Un mobile non installato a regola d'arte potrebbe staccarsi dal muro, causando notevoli danni. Screws and plugs for solid walls are provided. For anchoring in walls made with bricks use a two components resin. A cabinet not installed in a workmanlike manner may detach from the wall, causing considerable damage. Vis et chevilles pour murs pleins sont fournies. Pour l'ancrage dans des murs réalisés avec briques utiliser de la résine à deux composants. Un élément installé de façon pas professionnelle peut se détacher du mur, provoquant des dégâts considérables. Schrauben und Dübel für Massivwände sind zur Verfügung gestellt. Für die Verankerung in Wände mit Ziegelsteinen verwenden Sie ein Zweikomponenten-Harz. Ein Schrank nicht fachgerecht installiert, kann sich von der Wand lösen, was zu beträchtlichen Schäden führen kann. Se suministran tornillos y tacos para paredes sólidas. Para el anclaje en muros de ladrillos utilizar resinas a dos componentes. Un mueble, si no se instala de manera profesional, puede desprenderse de la pared, causando daños considerables. 1 Problemi ricorrenti nell'installazione - Common problems in the installation - Problèmes communs dans l'installation Häufige Probleme bei der Installation - Problemas recurrentes en la instalación Le ante ed i cassetti non sono allineati. I cassetti si aprono e chiudono con difficoltà. Per le cause del problema vedi spiegazioni a pag. 6-7. Doors and drawers are not aligned. The drawers open and close with difficulty. For the causes of the problem see explanation on page 6-7. Portes et tiroirs ne sont pas alignés. Les tiroirs s'ouvrent et se ferment avec difficulté. Pour les causes du problème voir l'explication à la page 6-7. Türen und Schubladen sind nicht ausgerichtet. Die Schubladen öffnen und schließen sich mit Schwierigkeit. Für die Ursachen des Problems siehe Erklärung auf Seite 6-7. Puertas y cajones no están alineados. Los cajones se abren y cierran con dificultad. Para las causas del problema ver la explicación en la página 6-7. L'azienda declina ogni responsabilità per montaggi non eseguiti a perfetta regola d'arte. Eventuali interventi post-vendita effettuati dall'azienda volti a risolvere errori nell'installazione del mobile vi saranno addebitati. The company accepts no liability for installation not carried out in a workmanlike manner. Any work carried out by the after-sales service aimed at resolving the incorrect installation of the cabinet will be charged. La société décline toute responsabilité pour installations effectuées de façon pas professionnelle. Tout travail effectué par le service après-vente visant à résoudre la mauvaise installation des éléments sera facturé. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für nicht fachgerecht durchgeführte Montage. Alle Kundendienstaktivitäten die von dem Unternehmen durchgeführt werden um die Lösung der Installationsfehler des Schrankes zu beheben, werden berechnet. La compañía no se responsabiliza de cualquier instalación realizada de manera no profesional. Cualquier trabajo realizado por el servicio post-venta orientado a resolver los errores en el montaje del mueble será cargado. ATTREZZATURA NECESSARIA PER L'INSTALLAZIONE: - Metro - Livello da cm 100–120 - Trapano a percussione con punte appropriate - Trapano avvitatore o cacciavite TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION: - Meter - Level cm 100-120 - Hammer drill with appropriate drill bits - Cordless drill or screwdriver OUTILS REQUIS POUR L'INSTALLATION: - Mètre - Niveau cm 100-120 - Marteau perforateur avec des forets appropriés - Perceuse sans fil ou tournevis 2 ERFORDERLICHE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: - Meter - Wasserwaage 100-120 cm - Hammerbohrer mit entsprechenden Bohrern - Akku-Bohrschrauber oder Schraubendreher HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: - Metro - Nivel 100-120 cm - Talandro de percusión con brocas adecuadas - Taladro inalámbrico o un destornillador - Installazione Basi e Mezze Colonne Sospese - Installation of Cabinets and Midi Units on the Wall - Installation de Meubles et Colonnes mi-hauteur au Mur - Montage von Unter- und Halbhohe Hochschränken an der Wand - Instalación de Muebles y Medias Columnas Suspendidas 1 Installare la barra angolo reggibase o reggicolonna all'altezza desiderata. - Controllare che la barra sia perfettamente dritta e possibilmente a livello su tutta la lunghezza. - Utilizzare tutte le viti e tasselli forniti in dotazione. Install the angled support bar for cabinets and columns at the desired height. - Check that the bar is perfectly straight and as possible leveled over the entire length. - Use all the screws and plugs provided. Installer la barre d'appui coudée pour meubles et colonnes à la hauteur souhaitée. - Vérifier que la barre soit parfaitement droite et le plus possible nivelée sur toute la longueur. - Utiliser toutes les vis et chevilles fournies. Installieren Sie den Stützwinkel für Schränke und Hochschränke in der gewünschten Höhe. - Überprüfen Sie, dass der Stützwinkel waagerecht über die gesamte Länge ist. - Verwenden Sie alle vorhandene Schrauben und Dübel. Instalar la barra de soporte en ángulo para muebles y columnas a la altura deseada. - Controlar que la barra es perfectamente recta y el más posible nivelada en toda la longitud. - Utilizar todos los tornillos y tacos suministrados. C A Per comodità si consiglia di fissare la barra usando prima i fori ai lati esterni, poi appoggiare il livello sopra la barra angolo per tenerla perfettamente dritta e segnare i fori centrali. Forare il muro lentamente per assicurare precisione nella posizione dei fori. Controllare attentamente che la barra di sostegno sia dritta e correttamente fissata. Una barra non dritta pregiudica le successive fasi del montaggio (per eventuali scompensi ricorrere a spessori prima di fissare il mobile). For convenience, we recommend fixing the bar using before the holes on the outer sides, then place the level above the bar to keep it perfectly straight and mark the holes in the center. Drill the wall slowly to ensure accuracy in the position of the holes. Carefully check that the support bar is straight and properly secured. A not straight bar affects the subsequent stages of assembly (by uneven walls use shims before securing the cabinet). Pour plus de commodité, nous vous recommandons de fixer la barre en utilisant d'abord les trous sur les côtés extérieurs, puis placer le niveau au-dessus de la barre pour la maintenir parfaitement droite et marquer les trous dans le centre. Percer le mur lentement pour assurer l'exactitude de la position des trous. Vérifier soigneusement que la barre de support soit droite et correctement fixée. Une barre pas droite affecte les étapes ultérieures de montage (en cas de murs irréguliers utiliser des cales avant de fixer le meuble). Für die Bequemlichkeit, empfehlen wir, um den Stützwinkel festzusetzen, zuerst die Löcher an den Außenseiten zu verwenden, dann die Wasserwaage über dem Stützwinkel setzen, und danach markieren Sie die Löcher in der Mitte. Die Wand langsam bohren, um die Genauigkeit der Position der Bohrungen zu gewährleisten. Prüfen Sie sorgfältig, dass der Stützwinkel gerade ist und richtig gesichert. Ein nicht gerader Stützwinkel wirkt sich negativ auf die nachfolgenden Stufen der Montage (zum Ausrichten für unebene Wände empfehlen wir die Ausgleichsscheiben beizulegen, vor Schrankbefestigung). Para mayor comodidad, se recomienda fijar la barra utilizando antes los agujeros de los lados exteriores, y después, poner el nivel por encima de la barra para mantenerla perfectamente recta y marcar los agujeros en el centro. Perforar la pared lentamente para asegurar la precisión en la posición de los agujeros. Comprobar cuidadosamente que la barra de soporte está recta y correctamente fijada. Una barra no recta afecta las fases siguientes de montaje (en el caso de paredes irregulares utilizar espesores antes de fijar el mueble). B 2 Sganciare i cassetti seguendo lo schema indicato. - Unhook the drawers following the pattern. Décrocher les tiroirs suivant le modèle. - Aushängung der Schubladen nach dem Muster. Desenganchar los cajones siguiendo el patrón. Istruzioni per inserire il cassetto Istruzioni per togliere il cassetto Instructions for removing the drawer Instructions pour enlever le tiroir Anweisungen, um die Schublade zu entfernen Instrucciones para retirar el cajón Instructions to insert the drawer Instructions pour insérer le tiroir Anweisungen, um die Schublade einzulegen Instrucciones para insertar el cajón 3 3 Appoggiare il mobile sulla barra reggibase e forare il muro in corrispondenza dei 6 fori sulla staffa retrolavabo e di tutte le staffe laterali. Place the cabinet on the bar and drill the wall in correspondence of the 6 holes on the bracket behind the basin and all the side brackets. Placer l'élément sur la barre et percer le mur en correspondance des 6 trous sur le support derrière le lavabo et sur tous les supports latéraux. Unterstützen Sie den Schrank auf den Stützwinkel und die Wand bohren in Übereinstimmung mit den 6 Löchern an der Halterung hinter der Waschbecken und an allen Seitenhalterungen. Apoyar el mueble por encima de la barra y taladrar la pared en correspondencia de los 6 agujeros del soporte detrás del lavabo y todos los soportes laterales. Per comodità è possibile effettuare un primo foro sul muro attraverso uno dei 6 fori sulla staffa lavabo e fissare contemporaneamente la base al muro. In questo modo risulterà più semplice forare in tutti gli altri punti. Una volta appoggiato il mobile alla barra reggibase, verificare se tra il muro ed il mobile rimangono fessure sulla parte superiore e, nel caso ci siano, vedi a pag. 4 punto scompensi del muro. For convenience, it is possible to make a first hole in the wall through one of the 6 holes on the bracket of the washbasin and at the same time to fix the cabinet to the wall. In this way it will be easier to drill in all other points. Once placed the cabinet to the bar, see if between the wall and the cabinet slots remain on the upper part and, if there are, see at page 4 “Uneven walls”. Pour plus de commodité, il est possible de faire un premier trou dans le mur par l'un des 6 trous sur le support du lavabo et fixer en même temps l'élément au mur. De cette façon, il sera plus facile de percer dans tous les autres points. Une fois placé l'élément à la barre, voir si entre le mur et l'élément il y a des fentes sur la partie supérieure et, au cas ou, voir à la page 4 « Murs irréguliers». Für die Bequemlichkeit, es ist möglich ein erstes Loch in der Wand durch eines der 6 Löchern an der Halterung hinter der Waschbecken zu machen und zur gleichen Zeit den Schank an der Wand zu befestigen. Auf diese Weise wird es einfacher, in allen anderen Punkten zu bohren. Einmal dass der Schrank zu dem Stützwinkel platziert ist, prüfen Sie ob zwischen der Wand und den Schrank Schlitzen auf der Oberseite bleiben, falls so, siehe Seite 4 „Ausgleichungen der Wand“. Para mayor comodidad, es posible hacer un primer agujero en la pared a través de uno de los 6 agujeros en el soporte del lavabo y al mismo tiempo fijar el mueble a la pared. De esta manera será más fácil de perforar en todos los demás puntos. Una vez que el mueble está apoyado sobre la barra, ver si entre la pared y el mueble permanecen fisuras en la parte superior, y en el caso que si, consultar a la página 4 “Paredes desiguales”. Staffe di fissaggio(1) Side Brackets Supports Latéraux Seitenhalterungen Soportes Laterales Staffe Retrolavabo Bracket behind the washbasin Support derrière le lavabo Halterung hinter der Waschbecken Soporte detrás del lavabo Staffe di fissaggio(1) Side Brackets Supports Latéraux Seitenhalterungen Soportes Laterales A (1) 4 C (1) B Installazione Colonne Sospese - Installation of Tall Units on the Wall - Installation de Colonnes au Mur Montage von Hochschränken an der Wand - Instalación de Columnas Suspendidas 4 A A 12 mm B Sx Dx B 13 mm C C 75 X D X+4mm 5 Controllare attentamente che la parte superiore e la parte frontale del mobile siano perfettamente dritte. Check carefully that the upper part and the front part of the cabinet are perfectly straight. Vérifiez soigneusement que la partie supérieure et la partie avant de l'élément soient parfaitement droites. Prüfen Sie sorgfältig, dass das Oberteil und der vordere Teil des Schrankes vollkommen gerade sind. Comprobar cuidadosamente que la parte superior y la parte delantera del mueble son perfectamente rectos. 5 Cause Problemi Ricorrenti nell'installazione - Causes of Common Problems in the installation Causes des Problèmes Communs dans l'installation - Ursachen der häufigen Problemen bei der Installation Causas de los problemas recurrentes en la instalación Barra Angolo Reggibase Vista Frontale Angled Support Bar Front View Barre d'Appui Coudée Vue de face Abgewinkelter Stützwinkel Vorderansicht Barra Angular de Soporte Vista Frontal OK Ci sono le viti ma la barra non è dritta There are screws but the bar is not straight Il y a les vis mais la barre n'est pas droite Es sind Schrauben, aber der Stützwinkel ist nicht waagerecht Los tornillos están ahí, pero la barra no es recta Deve essere fissata: - perfettamente dritta - su tutti i fori predisposti Must be fixed: - Perfectly straight - On all the existing holes Doit être fixé: - Parfaitement droite - Sur tous les trous disponibles Muss angebracht werden: - Rechtwinklig - Auf allen vorhandenen Löchern Debe ser fijada: - Perfectamente recta - En todos los agujeros existentes SOLUZIONE: Togliere il mobile dal muro Vedi il punto 1 di pag. 3 SOLUTION: Remove the cabinet from the wall See point 1 of page 3 SOLUTION: Retirer le meuble du mur Voir le point 1 de la page 3 LÖSUNG: Entfernen Sie den Schrank von der Wand Siehe Punkt 1 Seite 3 SOLUCIÓN: Retirar el mueble de la pared Ver el punto 1 de la pág. 3 Mancano le viti laterali e la barra si abbassa ai lati The side screws are missing and the bar is lowered to the sides Les vis latérales manquent et la barre est abaissée sur les côtés Die seitlichen Schrauben fehlen und der Stützwinkel ist zu den Seiten abgesenkt Los tornillos laterales faltan y la barra se baja a los lados Staffe di fissaggio su Basi Laterali Vista in Pianta Side fixing brackets on cabinets Plan View Équerres de fixation latérales sur éléments Vue en plan Seitliche Befestigungswinkel auf Schränken Draufsicht Escuadras de fijación laterales en el mueble Vista en planta Controllare che le basi laterali siano fissate correttamente al muro con tutte le staffe laterali Check that the side cabinets are properly secured to the wall with all the side brackets Vérifiez que les éléments latéraux soient correctement fixés au mur avec tous les équerres de fixation latérales Überprüfen Sie, dass die Seitenschränke richtig an der Wand mit all den seitliche Befestigungswinkel gesichert sind Comprobar que los muebles laterales se fijan correctamente a la pared con todos las escuadras laterales SOLUZIONE: Vedi punti 2-3-4-5 di pag. 3-4-5 SOLUTION: See points 2-3-4-5 pages 3-4-5 SOLUTION: Voir points 2-3-4-5 pages 3-4-5 LÖSUNG: Siehe Punkte 2-3-4-5 Seiten 3-4-5 SOLUCIÓN: Ver los puntos 2-3-4-5 páginas 3-4-5 6 OK Mancano le viti centrali e la barra si abbassa al centro The central screws are missing and the bar is lowered at the center Les vis centrales manquent et la barre est abaissée au centre Die Zentralschrauben fehlen und der Stützwinkel ist in der Mitte abgesenkt Los tornillos centrales faltan y la barra se baja en el centro La base laterale si stacca dal muro. Togliere il cassetto e fissare le staffe laterali al muro The side cabinet is detached from the wall. Remove the drawer and fasten the side brackets to the wall L'élément latéral est détaché du mur. Retirer le tiroir et fixer les équerres de fixation latérales au mur Der Seitenschrank ist von der Wand abgetrennt. Entfernen Sie die Schublade und bringen Sie die seitliche Befestigungswinkel an der Wand an El mueble lateral se aleja de la pared. Retirar el cajón y fijar las escuadras laterales a la pared Cause Problemi Ricorrenti nell'installazione - Causes of Common Problems in the installation Causes des Problèmes Communs dans l'installation - Ursachen der häufigen Problemen bei der Installation Causas de los problemas recurrentes en la instalación Scompensi del Muro Vista in Pianta Uneven walls Plan view Murs irréguliers Vue en plan Unebene Wände Draufsicht Paredes desiguales Vista en planta Controllare che non vi siano torsioni del mobile causate da scompensi del muro Check that there are no torques in the cabinet caused by uneven walls Vérifiez qu'il n'y ait pas de torsions dans l'élément causés par des murs irréguliers Überprüfen Sie, dass keine Torsion im Schrank ist welche von unebenen Wänden verursacht wird Comprobar que no existen torsiónes en el mueble a causa de paredes desiguales Qualora il muro non fosse perfettamente regolare, il mobile dovrà restare leggermente scostato per garantire la corretta funzionalità If the wall is not perfectly smooth, the cabinet must remain slightly detached to ensure the correct functionality Si le mur n'est pas parfaitement lisse, l'élément doit rester un peu détaché pour assurer le bon fonctionnement Wenn die Wand nicht eben ist, muss der Schrank leicht entfernt bleiben, um die korrekte Funktionalität zu gewährleisten Si la pared no es perfectamente lisa, el mueble debe quedar ligeramente separado para asegurar la correcta funcionalidad Allentare le viti della parte centrale del mobile Loosen the screws of the central part of the cabinet Desserrer les vis de la partie centrale de l'élément Die in der Mitte des Schrankes positionierte Schrauben lösen Aflojar los tornillos de la parte central del mueble OK Allentare le viti delle parti laterali del mobile Loosen the screws on the sides of the cabinet Desserrer les vis sur les côtés de l'élément Die an den Seiten des Schrankes positionierte Schrauben lösen Aflojar los tornillos de los lados del mueble OK SOLUZIONE / SOLUTION / LÖSUNG / SOLUCIÓN: Allentare le viti ed eventualmente spessorare ed eseguire il controllo del punto 5 di pagina 5 Loosen the screws and eventually lie shims; then do the check at point 5 on page 5 Desserrer les vis et, si nécessaire, compenser; puis faire la vérification du point 5 à la page 5 Schrauben lösen und wenn notwendig Ausgleichsscheiben hinzulegen; dann den Punkt 5 auf Seite 5 prüfen Aflojar los tornillos y poner espesores de compensación si necesario; controlar el punto 5 en la página 5 7 AZZURRA S.r.l. Via Codopè 62 - 33087 Cecchini di Pasiano (PN) - Italy Tel. +39 0434 611056 - Fax +39 0434 611066 [email protected] - www.azzurrabagni.com