Guide pratique du tourisme équestre en alsace

Transcription

Guide pratique du tourisme équestre en alsace
Reiten im Elsass - praktischer Führer
Horse-riding in Alsace - practical guide-book
2014 / 2015
Guide pratique du tourisme
équestre en Alsace
Sommaire
Inhalt
Contents
2
Légende des pictogrammes
Erklärung der Piktogramme
Pictogram key
p. 3
Itinéraires équestres
Reitwanderwege
Riding trails
p. 4
Gites et relais équestres
Unterkünfte für Pferde und Reiter
Equestrian accommodations
p. 5
Centres de tourisme équestre
Reitsportorte
Tourist riding centres
p. 38
Maréchaux ferrants
Hufschmiede
Blacksmiths
p. 46
Associations, attelages, ostéopathes, dentistes équins, sellerie
Reitervereine, Pferdegespann,
Pferdeosteotherapeuten,
Pferdezahnartz, Sattlereien
für Reparaturen
Horse riding clubs, horse drawn
carriage, equine ostheopaths,
equine dentist, saddlery
p. 47
Carte de l’Alsace et répartition géographique des gîtes équestres
Karte des Elsass und geografische
Lage der Unterkünfte für Reiturlaub
A map of Alsace and geographical
location of the horse riding excursion
accommodations
p. 51
Charte éthique du cavalier
Ethikcharta für Reiter
Horse riders’ Code of Conduct
p. 53
Légende des pictogrammes
Erklärung der Piktogramme
Pictogram key
Gîte • Ferienunterkunft • Accommodation
Accès WIFI
WiFi Anschluss
Wifi access
Langue(s) parlée(s) Umgangssprache(n)
Language(s) spoken
Anglais
Englische Sprache
English
Allemand
Deutsche Sprache
German
Italien
Italienische Sprache
Italian
Espagnol
Spanische Sprache
Spanish
Label Label Label
Label « Gîtes de France »
Label „Gîtes de France“
“Gîtes de France” Label
Label « Clévacances »
Label „Clévacances“
“Clévacances” Label
Label « FRETE » (Fédération
Française des Relais d’Étape
et de Tourisme Équestre)
Label der „FRETE“ (Fédération
Française des Relais d’Étape
et de Tourisme Équestre Französischer Verband der
Etappenunterkünfte und des
Reittourismus)
“FRETE” label (Fédération
Française des Relais d’Étape
et de Tourisme Équestre French Federation of Guest
Houses and Equestrian
Tourism
Label « Bienvenue à
la ferme »
Label „Bienvenue à la ferme“
“Bienvenue à la ferme” Label
Divers Sonstiges Various
Animaux acceptés
Tiere erlaubt
Animals accepted
Accepte les chèques
vacances
Akzeptiert französische
Ferienschecks
Accept french holiday voucher
Cavaliers • Reiter • Riders
Hébergement Übernachtung
Accommodations
Chambres
Zimmer
Rooms
Dortoirs
Schlafraüme
Dormitories
Draps fournis
Mit Bettzeug
Sheets provided
Bivouac
Biwak
Bivouac
Lave-linge à disposition
Washmaschine zur Verfügung
Washing machine available
Serviettes de bains
fournies
Handtücher werden gestellt
Bath towels provided
Chevaux • Pferde • Horses
Boxes
Einzelbox
Boxes
Stalles
Standbox
Stalls
Prés
Auf Weide
Grazing aerea
Accueil attelage
Empfang von
Pferdegespannen
Harness material area
Nourriture (foin)
Futter (Heu)
Food (hay)
Nourriture (grain)
Futter (Getreide)
Food (grains)
Piscine
Schwimmbad
Swimming pool
Restauration Verpflegung Catering
Petit déjeuner
Frühstück
Breakfast
1/2 pension
Halbpension
Half board
Pension complète
Vollpension
Full board
Panier repas
Picknickkörbe
Picnic baskets
Cuisine à disposition
Küche zur Verfügung
Kitchen available
Services Service Services
Transport des bagages payant
Gepäcktransport Gebührenpflichtig
Baggage transported fee-paid
Transport des bagages gratuit
Gepäcktransport - Kostenfrei
Baggage transported - free
of charge
3
retrouvez vos itinéraires équestres
sur Internet
Wegbeschreibungen im Internet
Your route maps on Internet
L’ALSACE À CHEVAL
Un tracé détaillé de l’itinéraire
REITFERIEN IM ELSASS
IT
DESCRIPTIF / BESCHREIBUCIRCU
NG / DESCRIPTIO
N
Départ du circuit / Start der tour / Start
of trail
Circuit / Tour / Trail
rn
Zo
D132
210 m.
Départ
Stambach
le
Forêt
D
d e S o ma
av e n i
rn a
e
247 m.
Dabo
Arrivée
Mosse
l
En
m.
tD
o
699 m.
Schneeberg
961 m
663 m.
D218
Forêt
571
m.
Hase
8h
0
800
571
699
Oberhaslach
Mulhouse
577
496
Col de la Schleif
509
383
689
5
10
Carrefour Anlagen
Carte / Karte / Map: CLUB VOSGIEN
LÉGENDES
LÉGE
Niederhaslach
663
15
20
Wangenbourg Engenthal
IGN 1/25.000 N°3715 OT - N°3716 ET
La Hoube
206
25
30
la Hardt GeissfelsShaeferplatz Stambach
www.clubvosgien.com
/ ZEICHENERKLÄRUNG / LEGEND
Offices de tourisme
Colmar
Oberhaslach
/ TOPOGRAPHISCHE DATEN / TOPOGRAPHY
OF THE TRAIL
600
400 293
200
Strasbourg
Neufeldhof
3 km
Légendes Cartographie
RELEVÉS TOPOGRAPHIQUES
RELE
0
333 m.
D75
deZweibaech
Ha
sla
ch
23 km
38 km
Birkenbuckel
742 m
Dom
ania
le
Haslach
l
35 km
For
ê
Distanz / Distance
Distances and useful addresses
of accommodation to prepare your hikes
ach
Wangenbourg
Distance
Durée
th b
Sa
Wangenbourg-Engenthal
d’
MOSELLE
Châteaux
Cascade
du Nideck
Dauer / Duration
004
g
ssi
Mo
D224
Obersteigen
490 m.
l
ha
nt
556 m.
D1
Allenwiller
D143
635 m.
Col de
la Schleif
689 m.
www.domaine-equestre-stambach.com
[email protected]
Birkenwald
La Hoube
Rocher
D45
de Dabo
Domaine équestre de Stambach
Sylvie et Pierre JACOB
Impasse de la scierie Haegen
67700 STAMBACH/SAVERNE
Tel. /Fax +33 (0)3 88 02 08 90
Port. +33 (0)6 22 19 63 71
ld
wa Marmoutierr
Dimbsthal
Hengwiller
532 m.
La Hardt
en
383 m.
421 m.
Geissfels
612 m
Ankunft / Arrival
Ancienne
Abbaye
Schaeferplatz
319 m.
Ochsenstein
Tann
Start / Departure
Relais du Neufeldhof
67280 OBERHASLACH
Tel. +33 (0)3 88 50 91 48
Fax +33 (0)3 88 50 95 46
www.leneufeld.fr
ge
A detailed plan of the itinerary
Entfernungen und nützlichen Adressen
für die Vorbereitung ihrer Wanderung
STAMBACH
OBERHASLACH
Detaillierte Strecke
Distances et données utiles
pour l’accès aux circuits
et aux hébergements
HORSE RIDING IN ALSACE
Alsatian» circuit
che Schweiz / «Swiss-
CE / Durch die Elsässis
DE LA SUISSE D’ALSA
Verkehrsbüro / Tourist office
INTÉRÊTS TOURISTIQUES
INTÉ
1 Marmoutier
Tel. + 33 (0)3 88 71 46 84
www.paysdemarmoutier.eu
2 Wangenbourg Engenthal
Tel. + 33 (0)3 88 87 33 50
www.suisse-alsace.com
/ SEHENSWÜRDIGKEITEN / SITES
OF TOURISTIC INTEREST
Observations / Bemerkungen / Observation
s
Wangenbourg-Engenthal : Entourée
de splendides forêts, cette station surnommée
d’air. Point de départ de nombreuses
la «Suisse d’Alsace» est un centre de
randonnées vers le SCHNEEBERG ou
villégiature et de cure
le HENGST. Château fort du XIIIe siècle
fortification face à la Lorraine aux environs
qui s’intègre dans le plan de
de 1220. À OBERSTEIGEN, une élégante
chapelle romaine vestige d’un hospice
pèlerins qui traversaient ces grandes
forêts / Dieser von dichten Wäldern umgebene
d’accueil des voyageurs et
Ferien- und Luftkurort wird auch die
Ausgangspunkt zahlreicher Wanderungen
„Elsässische Schweiz“ genannt.
zum SCHNEEBERG oder zum HENGST.
Burg aus dem 13. Jahrhundert, die um
gegen Lothringen war. In OBERSTEIGEN
1220 Teil des Befestigungsplans
eine elegante römische Kapelle, Überreste
eines Hospizes, das Reisenden und Pilgern
tiefen Wälder Unterkunft gewährte. /
Surrounded by splendid forests, this area
auf dem Weg durch diese
nicknamed the «Switzerland of Alsace»
well-being. It is the starting point for
is a holiday centre and a place for
many hikes towards the SCHNEEBERG
or the HENGST. A XIIIth century castle
against Lorraine in about. 1220. In OBERSTEIGEN,
that was part of the fortification plans
an elegant Roman chapel in the remains
passed through these great forests.
of a hospice for accommodating travellers
and pilgrims who
Escapades : Au carrefour des PANDOURS
(6 km) un chemin monte en 3 km au
SCHNEEBERG (961 m) où la «Pierre
des terribles jugements contre les femmes
branlante» rappelle les légendes
infidèles : les accusées devaient trouver
le point de rupture de l’équilibre du
tout échec était puni de mort. Nous
rocher pour le faire bouger,
sommes au cœur de la forêt enchantée.
/ Ausflüge: An der Kreuzung der PANDOURS
Weg zum SCHNEEBERG (961 m) hinauf,
(6Km) führt ein 3 km langer
wo der «wackelige» Felsbrocken an die
grausame Bestrafung untreuer Frauen
den Punkt finden, an dem der Felsen
erinnert: Die Angeklagten mussten
aus dem Gleichgewicht geriet, jeder Fehlschlag
wurde mit dem Tod geahndet. Wir befi
Zauberwaldes. / Short side trips: At the
nden uns im Herzen des
Carrefour des PANDOURS (6 km) a path
goes up 3 km to the SCHNEEBERG (961 m)
serves as a reminder of the terrible legends
where the «Pierre branlante»
of horrific judgements against unfaithful
women: the accused had to find the point
make it move, any failure was punished
of imbalance of the rock to
by death. We are in the heart of the haunted
forest.
Restauration / Einkehr / Restaurants
Wangenbourg
JANVIER 2013 - CIRCUIT DE LA SUISSE D’ALSACE
/ Durch die Elsässische
www.haute-alsacetourisme.com
www.tourisme-alsace.com
2 000 km d’itinéraires également disponibles
en téléchargement au format GPX
www.alsaceacheval.com
2000 Kilometer Reitwanderwege auch zum Download im GPXFormat erhältlich - www.alsaceacheval.com
2000 kilometers of paths also available by downloading the
following GPX-file document - www.alsaceacheval.com
4
Schweiz / «Swiss-Alsatian» circuit
www.tourisme-alsace.com
1/2
Alsace du Nord
NordElsass
Northern Alsace
Wissembourg, ville frontière entre l’Alsace
et le Palatinat, est le point de départ
idéal pour découvrir le Parc Naturel des
Vosges du Nord. En quelques jours, vous
traverserez une partie remarquable du
massif des Vosges, boisée de feuillus et
de résineux, ponctuée de sites castraux,
mais aussi entaillée de splendides falaises
de grès rose.
En partant des riches coteaux agricoles du
Kochersberg, vous montez lentement vers
des paysages verdoyants, faisant penser
à la douceur suisse. Au fil de l’itinéraire,
s’offrent à vous des sapins, des épicéas,
des châteaux forts en grès rose, des gîtes
à l’accueil chaleureux. Prenez votre temps,
vous êtes dans la Suisse d’Alsace.
Wissembourg, Grenzstadt zwischen dem Elsass und
der Pfalz, ist der ideale Ausgangspunkt, um den
Naturpark der Nordvogesen zu erkunden. In nur wenigen
Tagen durchqueren Sie einen beeindruckenden Teil des
Vogesenmassivs mit seinen dunklen Wäldern aus Laub- und
Nadelbäumen, die hier und da von Burgruinen und riesigen
Felsen aus rotem Sandstein überragt werden.
Von den fruchtbaren Hängen des Kochersberg steigen Sie
langsam zu grünen Landschaften auf, die an die idyllische
Natur der Schweiz erinnern. Hohe Tannen und Fichten,
trutzige Burgen aus rotem Sandstein und behagliche
Ferienwohnungen säumen Ihren Weg. Lassen Sie es geruhsam angehen, Sie sind in der Elsässischen Schweiz.
Wissembourg, a frontier town between Alsace and
the German Palatinate, is an ideal starting point to
explore the North Vosges Nature Park. In just a few days,
you cross a remarkable part of the Vosges mountains,
mixed deciduous forest with castle ruins, as well as splendid sculpted sandstone cliffs.
Starting on the rich agricultural slopes of the Kochersberg,
you climb slowly towards green hills, reminiscent of Swiss
lowland landscapes. Along the route you will find pines, fir
trees, sandstone fortresses and hostels offering a warm
welcome. Take your time. You are in Swiss Alsace.
5
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
Cartographie
Kartographie
Mapping
Extrait du « Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25
et Série Bleue - I.G.N. 2011 ».
Auszug aus der Übersichtstabelle der TOP-25- und Série-Bleue-Wanderkarten - I.G.N. 2011
(Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25 et Série Bleue - I.G.N. 2011).
Extract from Index map of the TOP 25 and Série Bleue trekking maps - I.G.N. 2011
(Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25 et Série Bleue - I.G.N. 2011).
3613O
3613ET
3713ET
3814ET
3614ET
3714ET
3614O
3715E
3815E
3715OT
3716OT
3816O
3616OT
6
3914OT
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
OBERSTEINBACH (67510)
1
Hôtel*** Anthon
cheval
cavalier
gîte
3814ET, 3713ET - Alt. 240 m
Georges FLAIG
40 rue Principale
+33 (0)3 88 09 55 01
[email protected]
www.restaurant-anthon.fr
OBERSTEINBACH (67510)
2
Ferme Équestre Fjord - École d’équitation
cheval
cavalier
gîte
3814ET, 3713ET - Alt. 245 m
Sylvie-Anne et Johan HOFMANS
3 rue de la Rohrmatt
+33 (0)3 88 09 56 84
[email protected]
www.hommedecheval.com
20
25
Hôtel et chambre d’hôte à proximité.
Hotel und Gästezimmer in der Nähe.
Hotel and B&B nearby.
OBERSTEINBACH (67510)
3
Élevage de Steinbach
cheval
cavalier
gîte
3814ET, 3713ET - Alt. 245 m
4
12
Christine et Christophe JAHN
6 rue Langenacker
+33 (0)3 88 09 50 98
[email protected]
7
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
OBERSTEINBACH (67510)
4
La ferme du Heubuhl
13
cheval
cavalier
gîte
3814ET, 3713ET - Alt. 245 m
13
Jean-Louis MULLER
2 rue du Heubuhl
+33 (0)3 88 09 56 08 • +33 (0)6 75 41 83 17
[email protected]
STURZELBRONN (57230)
5
Camping Muhlenbach
cheval
cavalier
gîte
3713ET - Alt. 260 m
Rita et Gérard LEPPERT
10 route du Muhlenbach
+33 (0)3 87 06 20 15
[email protected]
www.muhlenbach.com
9
9
Réservation indispensable par mail.
Reservierung per E-Mail erforderlich.
Reservation by email obligatory.
STURZELBRONN (57230)
6
La Bremendell
cheval
cavalier
gîte
3713ET - Alt. 265 m
Emmanuel LINDAUER
3 rue Bremendell
+33 (0)3 87 06 20 46
[email protected]
www.labremendell.net
8
10
Apporter de quoi monter les parcs soi-même, location de caravanes.
Material zum eigenen Aufbau der Pferdeeinzäunungen mitbringen, Wohnwagenverleih.
Bring what you need for DIY horse fence set-up, leasing of caravans.
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
SIERSTHAL (57410)
7
Gîte d’étape du Vasenberg
cheval
cavalier
gîte
3713ET - Alt. 340 m
Raymond RECH
25 rue Notre Dame de Fatima - Holbach
+33 (0)3 72 29 06 55 • +33 (0)6 79 24 92 54
[email protected]
3
3
2
6
Implanté dans le PNR des Vosges du Nord, le gîte du Vasenberg vous accueille à pied,
à cheval, ou à vélo. Il est situé sur une colline ensoleillée, au coeur de nombreuses
possibilités de randonnées et de visites : citadelle de Bitche, ouvrages de la ligne
Maginot, cristalleries.
Die Herberge Vasenberg im Regionalen Naturpark Nordvogesen empfängt Wanderer, Reiter
und Radfahrer auf einem sonnigen Hügel, umgeben von zahlreichen Wandermöglichkeiten und
Sehenswürdigkeiten: die Zitadelle von Bitche, die Werke der Maginot-Linie, Kristallfabriken.
Located in the PNR (Regional Nature Park) of the Northern Vosges mountains, Vasenberg
accommodates you whether you come on foot, on horse-back or by bike. It’s situated
on a sunny hillside boasting many different types of walks and tours: the Bitche Citadel,
structures from the Maginot Line, crystal glassworks.
WISSEMBOURG-WEILER (67160)
8
Équiloisir - Domaine du Langenberg
cheval
cavalier
gîte
3814ET - Alt. 180 m
Laurence PITRE
Château du Langenberg
+33 (0)3 88 94 95 68 • +33 (0)6 08 92 46 33
[email protected]
www.equiloisir.com
17
15
Situé dans le parc régional des Vosges du Nord, à 5 minutes de Wissembourg.
Im Regionalen Naturpark Nordvogesen gelegen, 5 Minuten von Wissembourg entfernt.
Located in the Northern Vosges Regional Park, just 5 minutes away from Wissembourg.
9
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
CLIMBACH (67510)
9
Ranch Wolfsmatt
cheval
cavalier
gîte
3814ET - Alt. 367 m
5
10
15
Bénédicte BADINA
14 route de Wingen
+33 (0)3 88 09 33 53 • +33 (0)6 11 34 04 82
[email protected]
www.ranch-wolfsmatt.ffe.com
LEMBACH (67510)
10
Les Écuries du Flecken
cheval
cavalier
gîte
3714ET, 3713ET, 3814ET - Alt. 190 m
Edith et Richard GERST
22 rue de Mattstall
+33 (0)3 88 94 45 35
[email protected]
www.ecuries-du-flecken.com
6
6
6
Chambre sur réservation à partir de 2 nuits, location gîte complet. En hiver chauffage
en sus, pension cheval (boxe, pré, manège).
Zimmer ab 2 Übernachtungen (Reservierung erforderlich), Vermietung eines kompletten
Ferienhauses. Heizung im Winter gegen Aufpreis, Pferdepension (Box, Weide, Reithalle).
Room upon reservation starting from 2 nights, leasing of whole accommodation area.
In winter there is heating (optional), horse boarding (box, meadow, stable).
WINDSTEIN (67110)
11
L’Auberge des deux châteaux - Windstein
14
cheval
cavalier
gîte
3814ET - Alt. 314 m
Gabrielle LEJEAL
33 rue des Châteaux
+33 (0)3 88 09 24 41 • +33 (0)6 82 90 64 70
[email protected]
auberge-des-deux-chateaux.com
10
Parcs à clôturer soi-même. Lieu exceptionnel et calme en pleine nature au pied des
deux châteaux.
Pferdeeinzäunungen zum selbst aufstellen. Einzigartiger und ruhiger Ort inmitten unberührter
Natur, am Fuße der beiden Burgen.
DIY horse fence. Magnificent and calm area in the countryside at the foot of two castles.
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
SCHLEITHAL (67160)
12
La Ferme Bleue
cheval
cavalier
gîte
3914OT - Alt. 150 m
Gabriele SCHINTKE
284 rue Principale
+33 (0)3 88 53 65 01
[email protected]
www.wanderreitquartiere.de.vu
6
4
20
Carrière 15 x 30 m. Dans le village : restaurants, petit supermarché, boulangerie,
boucherie, tabac et coiffeur. Wissembourg et Lauterbourg se trouvent à 10 minutes.
Reitplatz im Freien (15 x 30 m). Im Dorf: Restaurants, kleiner Supermarkt, Bäckerei, Metzgerei, Tabakund Zeitschriftenladen, Friseur. Wissembourg und Lauterbourg befinden sich 10 Minuten entfernt.
Sand ring 15 x 30 m. In the village: restaurants, small grocery store, bakery, butcher, newspaper
and cigarette shop and hairdresser. Wissembourg and Lauterbourg are 10 minutes away.
DRACHENBRONN - BIRLENBACH (67160)
13
Ferme Équestre Werly
cheval
cavalier
gîte
3814ET - Alt. 180 m
Martial REMPP
19 rue du Ruisseau
+33 (0)3 88 80 48 76
[email protected]
www.centre-equestre-werly.fr
17
10
15
Chiens admis en chambre (pas au restaurant).
Hunde in den Zimmern erlaubt (nicht im Restaurant).
Dogs allowed in the rooms (not in the restaurant).
11
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
ZITTERSHEIM (67290)
14
La Halte des Sources
cheval
cavalier
gîte
3714ET - Alt. 400 m
Séverine POTIER
3 Moderfeld
+33 (0)3 88 02 23 28 • +33 (0)6 20 87 37 97
[email protected]
haltedessources.monsite-orange.fr
12
2
12
La Halte des Sources est situées en plein coeur du PRN des Vosges du Nord, à
proximité de la Petite Pierre. Il est en totale rénovation, la réouverture étant prévue
pour mars 2014. L’ambiance est très familiale et l’hôtesse a la passion de la cuisine.
Die Herberge „La Halte des Sources“ befindet sich inmitten des Nationalen Naturparks
Nordvogesen, in der Nähe von La Petite-Pierre. Das Haus wird derzeit komplett renoviert, die
Wiedereröffnung ist für März 2014 geplant. DIe Gastgeberin, eine leidenschaftliche Köchin,
bietet ihren Gästen ein gemütliches und familiäres Ambiente.
The Halte des Sources is located in the heart of the Northern Vosges PNR (Regional Nature
Park), near to the Petite Pierre. It is being renovated and should be reopened in March,
2014. It’s a warm and friendly setting where the hostess is a great fan of cooking.
NEEWILLER près Lauterbourg (67630)
15
Haras de la Née - Les Amis du Cheval
cheval
cavalier
gîte
3914OT - Alt. 140 m
Estelle HOFFARTH
Rue Mothern
+33 (0)3 88 54 60 72 • +33 (0)6 61 70 42 53
[email protected]
www.haras-de-la-nee.com
25
144
80
30
Marcheur couvert, 120 ha de pâturages, randonnée annuelle 1er mai, 3 carrières
illuminées, voltige, location des installations (cross, marathon, attelage), cross niveau
national.
Überdachte Führanlage, 120 ha Weideland, jährliche Reitwanderung am 01. Mai, 3 beleuchtete
Reitplätze im Freien, Voltige, Vermietung der Reitanlagen und -ausrüstungen (Cross-Country,
Marathon, Pferdegespann), Cross-Country-Reiten auf nationalem Niveau.
Covered horse walker area, 120 hectares of pastures, annual hike on May 1st, 3 lit sand
rings, acrobatics, leasing of installations (cross-country, marathon, horse and carriage),
national cross-country level.
12
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
MERKWILLER-PECHELBRONN (67250)
16
L’Écurie du Loti
cheval
cavalier
gîte
3814ET - Alt. 180 m
Sabine SCHWEIGER
Puits 8
+33 (0)3 88 80 90 10 • +33 (0)6 88 68 01 74
é[email protected]
20
5
Hôtel et gîte à 1 km. Abri pour calèches. Pension chevaux. Élevage. Visite ferme
pédagogique: uniquement groupe (1/2 journée).
Hotel und Unterkunft in 1 km Entfernung. Unterstellmöglichkeit für Kutschen. Pferdepension.
Tierzucht. Pädagogische Führung über den Bauernhof: nur für Gruppen (halbtags).
Hotel and accommodation 1 km away. Shelter for carriages. Horse boarding. Breeding.
Tour of educational farm: groups only (1/2 day).
RETSCHWILLER (67250)
17
Écurie du Refleh
cheval
cavalier
gîte
3814ET - Alt. 150 m
Vincent HELFER
Rue de l’Eglise
(accès par SOULTZ SOUS FORET)
+33 (0)6 73 73 72 31 • +33 (0)6 72 68 36 57
[email protected]
www.harasdelamortagne.ffe.com
14
10
20
Idéalement situé dans le Parc des Vosges du Nord, à proximité du vignoble de
Cleebourg et au bord de la ligne Maginot (Fort Schoenenbourg), notre gîte a une
vocation familiale : espace détente pour enfants et four à tarte flambée.
Unsere Herberge in idealer Lage im Regionalen Naturpark Nordvogesen, ganz in der Nähe des
Weinbaugebiets Cleebourg und am Rande der Maginot-Linie (Fort Schoenenbourg), bietet eine
gemütliche und familiäre Atmosphäre, mit ihrem Entspannungsbereich für Kinder und ihrem
Flammkuchenofen.
Ideally located in the Northern Vosges Park, near the Cleebourg wine-growing area and on
the edge of the Maginot Line, our accommodation is intended for families with a play area
for children and an oven to bake “tartes flambées”.
13
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
WEISLINGEN (67290)
18
Relais Gîte Équestre
6
cheval
cavalier
gîte
3714ET, 3614ET, 3613ET - Alt. 330 m
Jean Marc SEEWALD
39 Grand’rue
+33 (0)3 88 66 96 37 • +33 (0)6 76 38 88 23
[email protected]
15
Ouvert toute l’année en week-end et sur réservation tous les jours en juillet-août.
Accessible en camion ou van. Repas sur demande.
Ganzjährig an den Wochenenden geöffnet, im Juli und August täglich auf Anmeldung. Zufahrt
mit dem Lkw oder Van. Verpflegung auf Anfrage.
Open all year around during the weekend and upon reservation every day in July-August.
Accessible by truck or van. Meals upon request.
ALTWILLER (67260)
19
Écurie des Flots
cheval
cavalier
gîte
3613ET, 3614ET, 3614O - Alt. 320 m
© E. SEENE
Rachel SEENE
8 Neuweyerhof
+33 (0)3 88 00 94 88 • +33 (0)6 85 73 29 41
www.ecuriedesflots.fr
10
10
4
50
Manège et Carrière - 6 chambres 2 personnes dans 2 maisons individuelles - Tipi
5 personnes - cabane 2 personnes - Réservation souhaitée.
Reithalle und Reitplatz im Freien - 6 Zimmer für 2 Personen in 2 separaten Häusern - Tipi für
5 Personen - Hütte für 2 Personen - Reservierung erwünscht.
Riding Stable and Sand Ring - 6 rooms 2 people in 2 separate houses - Tepee for 5 people cabin for 2 people - Best to reserve beforehand.
BERG (67320)
20
Haras du Wolst
cheval
cavalier
gîte
3614ET - Alt. 350 m
14
Odette et Ernest WILT
12 rue de la Forêt
+33 (0)3 88 00 64 09 • +33 (0)6 78 97 10 14
[email protected]
www.chevauxalsace.fr
12
10
Uniquement sur réservation. Acompte de 30 % à la réservation.
Nur nach Reservierung. Anzahlung in Höhe von 30% bei der Reservierung.
Solely upon reservation. 30% down payment upon reserving.
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
ROTHBACH (67340)
21
Relais Équestre de l’Eden
cheval
cavalier
gîte
3714ET - Alt. 190 m
Jean Claude et Betty KUSTNER
Lieu-dit Sandfeld
+33 (0)6 08 24 52 82
6
6
6
Ouvert à partir du mois de juin. Possibilité de manger sur place sur réservation.
Ab Juni geöffnet. Verpflegungsmöglichkeit vor Ort auf Anmeldung.
Open as of the month of June. Possibility to eat upon reservation.
UHRWILLER (67350)
22
Angéline et Hervé Hofer
cheval
cavalier
gîte
3714ET - Alt. 190 m
Angéline et Hervé HOFER
33 rue Neuve
+33 (0)3 88 07 08 78 • +33 (0)6 86 78 28 67
[email protected]
www.ajcnature.com
2
3
6
Les chambres sont chez l’habitant.
Die Zimmer befinden sich direkt im Haus der Gastgeber.
Homestay accommodation.
WEITERSWILLER (67340)
23
Ranch Relais Islandais
cheval
cavalier
gîte
3714ET - Alt. 280 m
M. et Mme Lothar WEILAND
14 rue du Château d’Eau
+33 (0)3 88 89 42 60
[email protected]
www.relais-islandais.com
10
Repas sur commande.
Verpflegung auf Anfrage.
Meals upon request.
15
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
DAUENDORF (67350)
24
Mylène et Joël Schalk
cheval
cavalier
gîte
3714ET, 3814ET - Alt. 240 m
© C. FLEITH
Mylène et Joël SCHALCK
27 route de Neubourg
+33 (0)3 88 72 21 58
[email protected]
5
15
10
3
10
Repas du soir sur demande.
Abendessen auf Anfrage.
Evening meals upon request.
MORSCHWILLER (67350)
25
L’Écurie du Mont
cheval
cavalier
gîte
3714ET - Alt. 240 m
Agnès et Jopeph KANDEL
5 rue des Chevaux
+33 (0)3 88 72 51 20 • +33 (0)6 82 58 97 98
[email protected]
[email protected]
www.ecurie-du-mont.com
10
8
4
6
Plat du terroir sur commande. Barbecue, plancha pour groupe à disposition. Épicerie et
restaurant au village. Matériel maréchalerie à disposition. Pension chevaux. Propose
circuits en étoile. Parking campingcar.
Regionales Spezialitätengericht nach Vorbestellung. Grill, Plancha für Gruppen verfügbar.
Lebensmittelgeschäft und Restaurant im Dorf. Bereitstellung von Hufschmiedematerial.
Pferdepension. Angebot von Sternwanderungen. Wohnmobilparkplatz.
Regional cuisine upon request. Barbecue, plancha for groups available. Grocery shop and
restaurant in the village. Blacksmith equipment available. Horse boarding. Proposes day
excursions. Parking area for camping cars.
IMBSHEIM (67330)
26
Au Fil du Temps
cheval
cavalier
gîte
3715OT, 3715ET, 3714ET - Alt. 260 m
16
Annick et Janick REGNAULD
45 rue de l’Ecole
+33 (0)3 88 70 23 48 • +33 (0)6 83 49 44 54
[email protected]
www.aufildutemps67.com
8
6
8
Conseils pour les itinéraires. Proximité du Parc Naturel Régional des Vosges du Nord.
Routenvorschläge. Nähe des Regionalen Naturparks Nordvogesen.
Trekking tips. Near the Northern Vosges Regional Nature Park, DIY horse fence set-up.
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
ERNOLSHEIM-LES-SAVERNE (67330)
27
Gîte Équestre Les Quatre Saisons
cheval
cavalier
gîte
3715ET, 3714ET, 3715OT - Alt. 270 m
Gaby KUNTZ
7 rue de Monswiller
+33 (0)3 88 70 03 55 • +33 (0)6 29 28 62 15
[email protected]
www.giteles4saisons.com
14
16
13
10
Possibilité d’hébergement en yourte en été. Proposition de circuits en étoile.
Im Sommer Übernachtungsmöglichkeit in einer Jurte. Angebot von Sternwanderungen.
Possibility of sleeping in yurts during the summer. Ideas for daily excursions.
GRIES (67240)
28
La Charbonnière
cheval
cavalier
gîte
3815E - Alt. 164 m
Jean Georges BUBEL
5a rue du Charbon
+33 (0)3 88 72 16 08
[email protected]
4
3
10
Entièrement équipé dans l’enceinte d’une ferme.
Komplett ausgestattet auf einem Bauernhofgelände.
Fully equipped within the farm area.
STAMBACH près de Saverne (67700)
29
Domaine Équestre de Stambach
cheval
cavalier
gîte
3715OT - Alt. 2OO m
Sylvie et Pierre JACOB
Impasse de la Scierie Haegen
+33 (0)3 88 02 08 90 • +33 (0)6 22 19 63 71
[email protected]
www.domaine-equestre-stambach.com
8
8
10
Possibilité de louer un attelage avec meneur, restauration sur demande.
Anmietung eines Pferdegespanns mit Kutscher möglich, Verpflegung auf Anfrage.
Possibility of renting a horse and carriage with driver, food available upon request.
17
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
WINTZENHEIM/KOCHERSBERG (67370)
30
Ferme Équestre de Wintzenheim Kochersberg
cheval
cavalier
gîte
3715ET - Alt. 250 m
Famille STIEBER
25 rue de l’Eglise
+33 (0)3 88 96 87 92 • +33(0)6 86 18 30 41
[email protected]
6
12
12
Repas sur commande, tartes flambées sur demande pour groupe, table d’hôtes.
Mahlzeit auf Voranmeldung, Flammkuchen für Gruppen auf Anfrage, Gästezimmer mit Abendessen.
Meals upon request, “tartes flambées” upon request for groups, top guest table.
DABO - LA HOUBE (57850)
31
Hôtel Restaurant « Des Vosges »
9
cheval
cavalier
gîte
3616OT, 3716ET, 3715OT - Alt. 650 m
Jean-Luc SCHWALLER
41 rue de la Forêt
+33 (0)3 87 08 80 44
[email protected]
www.hotel-restaurant-vosges.com
8
Apporter de quoi monter les parcs soi-même.
Material zum eigenen Aufbau der Pferdeeinzäunungen mitbringen.
Bring what you need for DIY horse fence set-up.
WANGENBOURG - Engenthal-le-Bas (67710)
32
Ferme du Schneeberg
cheval
cavalier
gîte
3715OT - Alt. 760 m
Françoise et Vincent HERRMANN
5 rue du rocher
+33 (0)3 88 55 50 80 • +33 (0)3 88 87 38 90
[email protected]
www.gites-de-la-ferme-du-schneeberg.fr
18
16
10
Espace tartes flambées, barbecue. Apporter de quoi monter les parcs soi-même.
Situé au cœur de la Suisse d’Alsace.
Bereich zum Flammkuchenbacken und Grillen. Material zum eigenen Aufbau der
Pferdeeinzäunungen mitbringen. Im Herzen der elsässischen Schweiz.
Area to bake “tartes flambées”, barbecue. Bring what you need for DIY horse fence set-up.
Located in the heart of the Suisse d’Alsace.
L’Alsace du Nord
Nordelsass
Northern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
SAINT-QUIRIN (57560)
33
Ferme et Gîte Équestre de la Basse Aubry
10
cheval
cavalier
gîte
3716ET, 3715OT, 3616OT - Alt. 350 m
Olivier DIDIER
Place Chevalier de Valdrôme Lettenbach
+33 (0)3 87 03 78 06
[email protected]
www.febasseaubry.com
14
10
12
Oreillers et couvertures fournis, draps non fournis.
Kopfkissen und Bettdecken werden gestellt, Bettwäsche muss mitgebracht werden.
Pillows and covers are provided but not sheets.
WANGEN (67520)
34
Génération Cheval
cheval
cavalier
gîte
3715E - Alt. 205 m
© C.FLEITH
Vincent LETZGUS
CD 142 Route de Westhoffen
+33 (0)3 88 87 73 96 • +33(0)6 82 32 35 13
[email protected]
www.generation-cheval.com
30
30
Pas de chambre ni dortoir sur place, mais gîtes à proximité.
Kein Zimmer oder Schlafraum vor Ort, Unterkunftsmöglichkeiten in der Nähe.
No rooms or dormitories available, but accommodation nearby.
19
ALSACE CENTRALE
Zentral Elsass
Central Alsace
Terre aux paysages infiniment variés,
l’Alsace compte quelque 312 000 ha
de forêts somptueuses, plus d’une
vingtaine de réserves naturelles et un
Parc Naturel Régional. Ses vignes à perte
de vue, chemins de crête fuyants, cours
d’eau sinueux constituent des cadres
exceptionnels pour des chevauchées
originales.
Geprägt von unendlich vielfältigen Landschaften
zählt es an die 312000 Hektar dichte Wälder,
mehr als zwanzig Naturschutzgebiete und ein Regionale
Naturpark. Seine sich bis an den Horizont erstreckenden
Weinberge, seine Schwindel erregenden Kammstrassen und
seine gewundenen Wasserläufe bilden die ideale Kulisse für
spannende Streifzüge.
A land of infinitely varied landscapes, Alsace totals
some 312000 ha of sumptuous forest with twenty
nature reserves and one Regional Nature Park. Its vines
stretching to the horizon, long peaks routes and twisting
water courses provide some exceptional settings for
original journeys.
20
L’Alsace Centrale
3613O
Zentral Elsass
Central Alsace
Les cartes IGN indispensables à votre randonnée
3613ET IGN Karten für Ihre Wandern / IGN maps essential to your ride
Unentbehrlichen
3713ET
3814ET
3914OT
3614ET
Cartographie
3614O
3714ET
Kartographie
Mapping
Extrait du « Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25
3815E
et Série Bleue - I.G.N. 2011 ».
3715E
Auszug aus der Übersichtstabelle der TOP-25- und Série-Bleue-Wanderkarten - I.G.N. 2011
(Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25 et Série Bleue - I.G.N. 2011).
Extract from Index map of the TOP 25 and Série Bleue trekking maps - I.G.N. 2011
(Tableau d’assemblage
des cartes de randonnée TOP 25 et Série Bleue - I.G.N. 2011).
3715OT
3716OT
3816O
3616OT
3717ET
3817O
3617ET
Ribeauvillé
3718OT
© Denis BRINGARD
3818O
3618OT
3719OT
3719E
3619OT
520ET
3720ET
3620ET
21
L’Alsace Centrale
Zentral Elsass
Central Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
OBERHASLACH (67280)
35
Relais Neufeldhof
cheval
cavalier
gîte
3716ET - Alt. 295 m
Familles ANDRE et BIEHLER
Lieu dit Neufeldhof
+33 (0)3 88 50 91 48
[email protected]
www.leneufeld.fr
12
6
4
20
Coordonnées GPS Latitude : N 48° 33’ 27.574" Longitude : E 07° 21’ 12.141".
GPS-Daten Breite: N 48° 33‘ 27.574“ Länge: E 07° 21‘ 12.141“.
GPS Coordinates Latitude: N 48° 33’ 27.574” Longitude: E 07° 21’ 12.141”.
MOLLKIRCH (67190)
36
L’Ecrin de Verdure
cavalier
gîte
3716ET - Alt. 305 m
cheval
110
Nicolas BERNHART
Le Floessplatz
+33 (0)3 88 50 13 72
[email protected]
www.floessplatz.fr
30
Possibilité de louer l’ensemble des installations pour toute manifestation (cuisine
professionnelle, plusieurs salles de restauration, dortoirs...). Accueil individuel et
groupes, séminaires, fêtes de famille.
Anmietung der gesamten Anlagen für Veranstaltungen möglich (professionelle Küche, mehrere
Essenssäle, Schlafräume...). Einzel- und Gruppenunterkunft, Seminare, Familienfeste.
Possibility of renting all the installations for any sort of event (professional kitchen, several dining
areas, dormitories ...). Private individuals and groups welcome, for seminars, family celebrations.
FOUDAY - BAN DE LA ROCHE (67130)
37
La Grange aux Sabots
cheval
cavalier
gîte
3617ET, 3716ET, 3616OT - Alt. 450 m
22
Véronique HAUSSER-DAUSCH
Ferme Le Beheu
+33 (0)3 88 97 37 32 • +33 (0)6 85 67 87 47
[email protected]
lagrangeauxsabots.pagesperso-orange.fr
8
8
10
Etalons non admis.
Zuchthengste nicht zugelassen.
Stallions not allowed.
L’Alsace Centrale
Zentral Elsass
Central Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
SAINT-PIERRE (67140)
38
Les Cavaliers de Saint-Pierre
cheval
cavalier
gîte
3717ET, 3716ET - Alt. 180 m
Marie-Christine HERRMANN
28 rue Principale
+33 (0)6 07 26 81 13
[email protected]
2
5
10
Paddock avec abreuvoir automatique.
Paddock mit automatischer Pferdetränke.
Paddock with automatic drink dispenser.
SAINT-PIERRE (67140)
39
Domaine du Haras de Saint Pierre
cheval
cavalier
gîte
3717ET, 3716ET - Alt. 180 m
Sophie EICHENBERGER
10 rue Principale
+33 (0)6 41 75 57 57
[email protected]
6
6
6
Cheval : Sellerie, douche, solarium, marcheur automatique. Gîte : Parking privé, écran
plat, linge de maison, salon, cuisine équipée, grande terrasse de 50 m².
Pferd: Sattlerei, Dusche, Pferdesolarium, automatische Führanlage. Ferienhaus:
Privatparkplatz, Flachbildfernseher, Haushaltswäsche, Wohnraum, ausgestattete Küche, 50 m²
große Terrasse.
Horse: Saddle room, shower, solarium, horse walker. Accommodation: Private parking area,
flat screen TV, house linens, living room, equipped kitchen, large 50 m² terrace.
LE HOHWALD (67140)
40
Ferme Auberge « Le Lindenhof »
cheval
cavalier
gîte
3617ET, 3716ET, 3717ET - Alt. 650 m
Monique et Arnaud DEISSLER
11 route du Kreuzweg
+33 (0)3 88 08 31 98 • +33 (0)6 15 32 80 20
[email protected]
www.ferme-auberge-lindenhof.fr
8
8
15
Ferme traditionnelle en activité, produits de la ferme, possibilité camping, carrière.
Traditioneller Bauernhof in Betrieb, Hoferzeugnisse, Campingmöglichkeit, Reitplatz im Freien.
Traditional working farm, farm products, possibility of camping, sand ring.
23
L’Alsace Centrale
Zentral Elsass
Central Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
LE CLIMONT - URBEIS (67220)
41
Écurie du Climont Val de Villé
cheval
cavalier
gîte
3617ET - Alt. 650 m
Frédéric DAUDE
1bis route des Crêtes
+33 (0)6 88 56 59 22
[email protected]
www.ecurieclimont.com
9
4
6
20
Possibilité d’accueil 20 personnes. 2 stabulations de 5 chevaux, paddocks.
Empfangskapazität: 20 Personen. 2 Ställe für je 5 Pferde, Paddocks.
Possibility of housing up to 20 people. 2 stables with 5 horses, paddocks.
GERSTHEIM (67150)
42
Camp au Clair Ruisseau - Camping Ranch Baignade
38
cheval
cavalier
gîte
3817O - Alt. 260 m
Ellen SCHILLER
Rue du Ried
+33 (0)3 88 98 30 04
[email protected]
www.clairruisseau.com
44
Repas et tarte flambée sur commande. Plan d’eau sur place pour les baignades.
Les calèches sont les bienvenues.
Mahlzeiten und Flammkuchen nach Vorbestellung. Gewässer zum Baden vor Ort. Kutschen sind
herzlich willkommen.
Meal and “tartes flambées”. Water area for swimming. Carriages are welcome.
MUTTERSHOLTZ (67600)
43
La Ferme du Pays d’Eaux
cheval
cavalier
gîte
3817O, 3717ET - Alt. 205 m
Stéphanie DE SOUSA
22 Hameau d’Ehnwihr
+33 (0)3 88 85 49 67 • +33 (0)6 07 11 01 98
[email protected]
www.relaisetape-lepaysdeaux.fr
24
10
6
10
Partenaire du circuit des « Lignes bleues » et « Magie fils de l’eau ».
Partner der Rundwege „Circuit des Lignes Bleues“ und „Magie Fils de l‘eau“.
Partner of “Circuit des Lignes Bleues” and “Magie fils de l’eau”.
L’Alsace Centrale
Zentral Elsass
Central Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
CHATENOIS (67730)
44
Écurie de l’Ortenbourg
cheval
cavalier
gîte
3717ET - Alt. 85 m
© C.FLEITH
Constant LOOS
10 route de Villé - Val de Villé
+33 (0)3 88 82 20 03 • +33 (0)6 87 80 59 23
[email protected]
ecuriedelortenbourg.free.fr
4
4
10
Possibilité de faire du camping.
Campingmöglichkeit.
Possibility of camping.
BAN DE SAPT (88210)
45
White Wood Farm
cheval
cavalier
gîte
3617OT, 3617ET - Alt. 530 m
Ernest BUCKEL
20 Laître
+33 (0)3 29 58 98 65
[email protected]
www.whitewoodfarm.fr
10
10
10
Equitation Western avec bétail, piscine découverte chauffée, partenaire du circuit des
« Lignes bleues » (www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
Westernreiten mit Vieh, beheizter Swimmingpool im Freien, Partner des Rundwegs „Circuit des
Lignes Bleues“ (www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
Western horse riding with cattle, heated outdoor swimming pool, partner of “Circuit des
Lignes Bleues” (www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
LUSSE (88490)
46
La récré
cheval
cavalier
gîte
3617ET - Alt. 400 m
Familles FADY-GAILLARD
15 Herbaupaire
+33 (0)3 29 51 67 32 • +33 (0)6 45 64 32 97
[email protected]
www.la-recre.eu
16
16
Partenaire du circuit des « Lignes bleues » (site: www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
Partner des Rundwegs „Circuit des Lignes Bleues“ (www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
Partner of “Circuit des Lignes Bleues” (website: www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
25
L’Alsace Centrale
Zentral Elsass
Central Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
LIEPVRE (68660)
47
Domaine Epomine
cheval
cavalier
gîte
3617OT, 3717ET - Alt. 320 m
Charles JEHLI
2 vallée Frarupt
+33 (0)6 70 43 34 30
[email protected]
www.epomine.com
20
16
Élevage chevaux Rocky Mountain, site idéal pour circuit en étoile, possibilité location
gîte 4 à 8 personnes, partenaire du circuit des « Lignes bleues »
(www.lecircuitdeslignesbleues.fr), Séjour à thème.
Zucht von Rocky-Mountain-Pferden, idealer Ort für Sternwanderungen, Vermietung Ferienhaus
für 4 bis 8 Personen möglich, Partner des Rundwegs „Circuit des Lignes Bleues“
(www.lecircuitdeslignesbleues.fr), Themenaufenthalt.
Breeding of Rocky Mountain horses, ideal area for day trips, possibility of accommodation
from 4 to 8 people, partner of “Circuit des Lignes Bleues”
(www.lecircuitdeslignesbleues.fr), Themed stays.
SAINTE-MARIE-AUX-MINES (68160)
48
Domaine du Fenarupt
20
cheval
cavalier
gîte
3718OT, 3617ET - Alt. 640 m
© C.MEYER
Frédéric HENNO
3 Fenarupt
+33 (0)3 89 58 54 80 • +33 (0)6 64 62 27 62
[email protected]
26
20
Camping sur place.
Campingmöglichkeit vor Ort.
Camping area onsite.
L’Alsace Centrale
Zentral Elsass
Central Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
THANNENKIRCH (68590)
49
Hôtel Auberge du Melkerhof
cheval
cavalier
gîte
3717ET - Alt. 670 m
Thierry LERESTEUX
10 Lieu-dit Le Melkerhof
+33 (0)3 89 73 13 09
[email protected]
www.auberge-melkerhof.fr
16
3
12
Possibilité de restauration à l’auberge. Toutes les chambres sont en mezzanine,
2 à 3 personnes par chambre.
Verpflegungsmöglichkeit in der Herberge. Alle Zimmer sind Mezzaninzimmer,
2 bis 3 Personen pro Zimmer.
Possibility of eating at the inn. All the rooms are on a mezzanine allowing
2 to 3 people per bedroom.
RIBEAUVILLÉ (68150)
50
Ferme du Rotenberg
cheval
cavalier
gîte
3718OT - Alt. 200 m
Sylvie et Pascal LAUFER
Lieu dit Rotenberg
+33 (0)3 89 73 34 14 • +33 (0)6 67 53 96 75
[email protected]
www.rotenberg.fr
10
5
14
Partenaire du circuit des « Lignes bleues » (www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
Partner des Rundwegs „Circuit des Lignes Bleues“ (www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
Partner of the “Circuit des Lignes Bleues” (www.lecircuitdeslignesbleues.fr).
27
ALSACE DU SUD
Sudelsass
Southern Alsace
Partez des coteaux ondulés et couverts
de vignes, et lentement, par de beaux
chemins serpentant le long des courbes de
niveau, vous traversez les chaumes où sont
élevés les délicieux fromages de Munster.
Au nord du Jura français, le Sundgau
présente quant à lui une incroyable palette
de paysages : vallons, prairies à perte de
vue, bosquets rafraîchissants. Deux ou
trois jours plus tard, vous êtes dans les
collines vosgiennes. Rivières chantantes,
auberges accueillantes et des splendides
points de vue sur la plaine d’Alsace.
Un régal pour les cinq sens.
Von den sanft geschwungenen Weinbergen
gelangen Sie über malerische Pfade entlang welliger
Hügellandschaften hin zu den Hochalmen, wo der köstliche
Münsterkäse hergestellt wird.
Nördlich des französischen Juragebirges liegt der Sundgau.
Er weist eine unglaubliche Vielfalt an Landschaften auf:
Belchen, Wiesen soweit das Auge reicht, schattige Wäldchen.
Nach zwei oder drei Tagen sind Sie schon im Vogesengebirge.
Für den Aufstieg entlohnen Sie plätschernde Bäche,
gemütliche Herbergen und herrliche Panoramablicke auf die
Elsässer Tiefebene. Ein Genuss für alle Sinne.
Starting on the vine-covered undulating slopes
and slowly following the line of the hills along
the same level, along beautiful trails, you cross meadows
where the delicious Munster cheese is raised.
In the north of the French Jura, the Sundgau reveals an
incredible variety of landscapes: valleys, meadows as far
as the eye can see and cool spinneys. Two or three days
later you are in the hills of the Vosges with singing rivers,
welcoming inns and wonderful panoramas over the plain
of Alsace. A delight for all five senses.
28
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
3815E
Les cartes IGN indispensables
3715Eà votre randonnée
Unentbehrlichen IGN Karten für Ihre Wandern / IGN maps essential to your ride
3715OT
3716OT
Cartographie
Kartographie
Mapping
3816O
3616OT
Extrait du « Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25
et Série Bleue - I.G.N. 2011 ».
O 2011
3817- I.G.N.
Auszug aus der Übersichtstabelle der TOP-25- und Série-Bleue-Wanderkarten
3717ET
(Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25 et Série Bleue - I.G.N. 2011).
Extract from Index map of
ET25 and Série Bleue trekking maps - I.G.N. 2011
17TOP
36the
(Tableau d’assemblage des cartes de randonnée TOP 25 et Série Bleue - I.G.N. 2011).
Ribeauvillé
3718OT
3818O
3618OT
3719OT
3719E
3619OT
3520ET
3720ET
3620ET
3721ET
3621OT
3621ET
29
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
AUBURE (68150)
51
Les Brimbelles
25
cheval
cavalier
gîte
3718OTR, 3617ET, 3718OT - Alt. 800 m
Rudy DECOTTIGNIES
9 route de Ste Marie aux Mines
+33 (0)7 86 50 62 00
[email protected]
www.gite-lesbrimbelles68.com
10
Restauration sur place sur réservation, spécialités alsaciennes.
Verpflegung vor Ort nach Anmeldung, elsässische Spezialitäten.
Meal service onsite upon reservation, specialities from the Alsace.
AUBURE (68150)
52
Oudin Équitation
cheval
cavalier
gîte
3718OTR, 3617ET, 3718OT - Alt. 800 m
Marianne OUDIN
Chemin de la Ménère
+33 (0)3 89 73 92 34 • +33 (0)6 22 23 15 01
[email protected]
20
20
20
Uniquement sur réservation. Adhérent au « Circuit des cigognes ».
Nur nach Reservierung. Mitglied des Rundwegs „Circuit des Cigognes“.
Solely upon reservation. Member of the “Circuit des Cigognes”.
ORBEY (68370)
53
Les Écuries de l’Abbaye
cheval
cavalier
gîte
3718OT - Alt. 700 m
Nathalie BAUMANN
232 Pairis
+33 (0)3 89 71 26 56 • +33 (0)6 19 11 81 83
[email protected]
www.lesecuriesdelabbaye.com
30
10
5
Table d’hôte. Camping à proximité.
Gästezimmer mit Abendessen. Campingmöglichkeit in der Nähe.
Top guest table. Camping site nearby.
Southern Alsace
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
ORBEY (68370)
54
Gîte Équestre du Pré du Bois
cheval
cavalier
gîte
3718OT - Alt. 850 m
Christine STROHL et Mario BOTTOS
249 Pré du Bois
+33 (0)3 89 71 34 15 • +33 (0)6 87 82 73 29
[email protected]
www.gite-equestre-alsace.fr
6
16
9
20
Conseil pour les itinéraires, randonnées en étoiles, adhérent au « Circuit des cigognes ».
Table d’hôtes.
Wanderroutenvorschläge, Sternwanderungen, Mitglied des Rundwegs „Circuit des Cigognes“.
Gästezimmer.
Trekking tips, daily excursions, member of “Circuit des Cigognes”. Top guest table.
ORBEY (68370)
55
Gîte Équestre du Blancrupt
cheval
cavalier
gîte
3718OT - Alt. 900 m
Guy PAROLINI
332 Blancrupt
+33 (0)3 89 71 37 93 • +33 (0)6 07 06 95 01
[email protected]
12
24
12
30
Table d’hôte, sortie QUAD et motoneige.
Gästezimmer mit Abendessen, Ausflüge mit dem Quad und Motorschlitten.
Top guest table, outings on quad bikes and snow mobiles.
WINTZENHEIM (68920)
56
Ferme Saint Gilles
cheval
cavalier
gîte
3718OT - Alt. 260 m
Andrée BENZ
7 lieu dit St Gilles
+33 (0)6 58 09 41 37
13
16
20
Visite du château du Hohlandsbourg.
Besichtigung der Burg Hohlandsbourg.
Tour of the Hohlandsbourg Castle.
31
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
SUNDHOFFEN (68280)
57
Gîte Équestre le Bois Fleuri
cheval
cavalier
gîte
3719OT, 3718OT - Alt. 200 m
André GRUNENWALD
Lieu-dit Scherbswald
+33 (0)3 89 24 96 05
10
8
8
Conseils d’itinéraires. Dépannage maréchalerie. Adhérent au « Circuit des Cigognes ».
Wanderroutenvorschläge. Hufschmiedearbeiten. Mitglied des Rundwegs „Circuit des Cigognes“.
Trekking tips. Blacksmith services. Member of “Circuit des Cigognes”.
METZERAL (68380)
58
Françoise et Richard Martin
cheval
cavalier
gîte
3718OT - Alt. 680 m
Françoise et Richard MARTIN
Lieu dit Pfeifferberg
+33(0)3 89 77 71 58
[email protected]
pfeifferberg.free.fr
18
9
12
15
Balades avec les ânes possible.
Ausritte mit den Eseln möglich.
Possibility of walks with donkeys.
METZERAL (68380)
59
Ranch Auberge du Hinterberg
cheval
cavalier
gîte
3618OT - Alt. 780 m
Gabriel SCHILDKNECHT
Lieu dit Hinterberg
+33 (0)3 89 77 68 62 • +33 (0)6 85 10 93 52
32
14
20
Uniquement sur réservation.
Nur nach Reservierung.
Solely upon reservation.
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
WINTZFELDEN (68570)
60
Gîte Équestre du Ritzenthal
cheval
cavalier
gîte
3719OT - Alt. 380 m
Antoine KRUST
24 rue de la Chapelle
+33 (0)3 89 47 03 31 • +33 (0)6 74 54 27 46
[email protected]
10
12
20
Hôtel-Restaurant à 500 m.
Hotel-Restaurant in 500 m Entfernung.
Hotel-Restaurant 500 metres away.
MARKSTEIN (68610)
61
Auberge du Steinlebach
22
cheval
cavalier
gîte
3619OT - Alt. 1100 m
Sébastien SCHAAF
Le Markstein
+33 (0)3 89 82 61 87
[email protected]
www.auberge-steinlebach.com
44
20
Produits de la ferme, réservation souhaitable.
Hoferzeugnisse, Reservierung erwünscht.
Farm products, best to reserve beforehand.
BUHL (68530)
62
Relais du Florival
cheval
cavalier
gîte
3719OTR, 3719OT - Alt. 350 m
Simone et Jean-Marc ARGER
8 rue Saint Gangolf
+33 (0)3 89 76 66 45 • +33 (0)6 84 28 22 04
[email protected]
www.florihome.com
8
5
Conseils pour circuits et randonnées.
Vorschläge für Rundwege und Wanderungen.
Tips for rides and walks.
33
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
BLODELSHEIM (68740)
63
Le Poney Parc
cheval
cavalier
gîte
3720ET, 3719ET - Alt. 210 m
© AFDR/F. ZVARDON
M. et Mme WITTIG
+33 (0)3 89 81 28 58 • +33 (0)6 61 82 14 53
10
10
Location de 3 gîtes de 6 personnes.
Vermietung von 3 Ferienhäusern für 6 Personen.
Renting of 3 accommodations for 6 people.
MITZACH (68470)
64
La Ferme Traits’Anes
cheval
cavalier
gîte
3619OT - Alt. 430 m
© C. VOEGELE
Christian et Carole LIEB
114 rue Principale
+33 (0)6 81 78 89 16
[email protected]
www.traitsanes.com
11
4
6
Gîte roulotte ou chalet, idéal pour circuits en étoiles. Réservation par mail,
équipements très bon standing, 1 Tipi équipé en période estivale, location d’ânes,
piscine, sauna, spa sur réservation.
Übernachtung im Zigeunerwagen oder Chalet, ideal für Sternwanderungen. Reservierung per
E-Mail, komfortable Ausstattung, 1 ausgestattetes Tipi in der Sommersaison, Vermietung von
Eseln, Swimmingpool, Sauna, Spa nach Anmeldung.
Trailer or chalet accommodation, ideal for day rides. Reservation by email, good quality
equipment, 1 tepee during the summer, leasing of donkeys, swimming pool, sauna, spa
upon reservation.
34
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
WILLER-SUR-THUR (68760)
65
Relais du Carré Vert
cheval
cavalier
gîte
3620ET - Alt. 380 m
Paul HURTH
+33 (0)3 89 82 32 58 • +33 (0)6 08 48 01 34
[email protected]
8
2
20
Chalet pleine nature sur pré clôturé 2,8 ha. Idéal pour circuit en étoile.
Ouverture de mai à octobre.
Chalet im Herzen der Natur auf eingefriedeter, 2,8 ha großer Weide.
Ideal für Sternwanderungen. Von Mai bis Oktober geöffnet.
Chalet in the heart of the countryside with an enclosed 2.8 hectare meadow.
Ideal for day trips. Open from May to October.
MICHELBACH (68700)
66
Domaine Saint Loup
cheval
cavalier
gîte
3620ET - Alt. 350 m
Michel DE REINACH
+33 (0)3 89 82 53 45 • +33 (0)6 83 12 02 76
[email protected]
www.domainesaintloup.fr
40
10
20
Chambre 2 ou 3 personnes, prix dégressif selon nombre de nuits, tir à l’arc sur place,
pêche sur place.
Zimmer für 2 oder 3 Personen, gestaffelte Preise je nach Anzahl der Übernachtungen,
Bogenschießen vor Ort, Angelmöglichkeit vor Ort.
Room for 2 or 3 people, prices decrease depending on number of nights spent, onsite
archery, onsite fishing.
BRETTEN (68780)
67
Les Sabots de Bretten
cheval
cavalier
gîte
3621OT, 3621ET, 3620ET - Alt. 565 m
Martine LEBRAN SCHALLER
24 rue principale
+33 (0)3 89 26 96 94 • +33 (0)6 09 85 69 75
[email protected]
6
6
1
6
Ouvert toute l’année, 2 lits double et 3 lits simple. Commerce à proximité.
Ganzjährig geöffnet, 2 Doppelbetten und 3 Einzelbetten. Einkaufsmöglichkeiten in der Nähe.
Open all year around, 2 double beds and 3 single beds. Shop nearby.
35
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
SPECHBACH-LE-BAS (68720)
68
Gîte du Spechbach
cheval
cavalier
gîte
3720ET, 3621ET - Alt. 294 m
Béatrice FUTSCH
38 rue de Thann
+33 (0)3 89 07 09 25 • +33 (0)6 07 95 25 63
gî[email protected]
http:// giteduspechbach.voila.net/
12
6
10
Gîte rural disponible en dehors des vacances scolaires d’été, 2 chambres disponibles
toute l’année. Possibilité de camping, abri pour attelages.
Ländliches Ferienhaus, außerhalb der Sommerferien geöffnet, 2 Zimmer ganzjährig verfügbar.
Campingmöglichkeit, Unterstellmöglichkeit für Pferdegespanne.
Not counting the school summer holidays, there is rural accommodation available, 2 rooms
available all year long. Possibility of camping, shelter for horse and carriage.
FALKWILLER (68210)
69
Chez Delphine et Fabrice Kaufmann
cheval
cavalier
gîte
3621ET - Alt. 285 m
Delphine et Fabrice KAUFMANN
35 rue Principale
+33 (0)3 89 25 93 14 • +33 (0)6 70 52 09 30
[email protected]
14
10
6
Grand confort : douches,wc, cuisines, sellerie, aire douche pour chevaux,…
Restauration sur demande.
Hoher Komfort: Duschen, WC, Küchen, Sattlerei, Pferdedusche,… Verpflegung auf Anfrage.
Top comfort: showers, toilets, kitchens, saddlery, shower area for horses,… Food service
upon request.
BRINCKHEIM (68870)
70
Ferme Équestre du Koer
cheval
cavalier
gîte
3721ET - Alt. 330 m
36
Christophe GINDER
10B rue des Fleurs
+33 (0)3 89 68 31 04
[email protected]
www.ferme-du-koer.com
20
10
15
Chambres 4 lits.
Vierbettzimmer.
Bedroom with 4 beds.
L’Alsace du Sud
Sudelsass
Southern Alsace
Relais et gîtes équestres
Unterkunft für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations
HEGENHEIM (68220)
71
Relais Équestre du Loehliberg
cheval
cavalier
gîte
3721ET - Alt. 357 m
Anne-Marie GOETSCHY
35A rue de Buschwiller
+33 (0)3 89 67 31 87 • +33 (0)6 22 13 05 03
[email protected]
5
5
15
Possibilité de randonner en étoile, de camper près des chevaux et de faire des
barbecues. Matériel de maréchalerie sur place, attelages bienvenus.
Sternwanderungen, Camping in der Nähe der Pferde und Grillen möglich. Hufschmiedematerial
vor Ort, Pferdegespanne sind willkommen.
Possibility of daily excursions, camping near the horses and enjoying barbecues. Blacksmith
equipment onsite, horse and carriage welcome.
OLTINGUE (68480)
72
Quarterfarm
cheval
cavalier
gîte
3721ET - Alt. 425 m
Sylvie HEIM
45 rue de Wolschwiller
+33 (0)3 89 25 95 29
[email protected]
www.quarterfarms.fr
5
10
15
Restauration Western et animations Line Dance. Activités équestres : entraînement,
cutting, reining, ranch sorting.
Westernspezialitäten und Line Dance-Veranstaltungen. Reitaktivitäten: Training, Cutting,
Reining, Ranch Sorting.
Western-style cooking and Line Dance events. Horse-oriented activities: exercises, cutting,
reining, ranch sorting.
KIFFIS (68480)
73
Ferme Équestre Zum Blaue
cheval
cavalier
gîte
3621ET, 3721ET - Alt. 600 m
Jean WALTHER
5 rue de Wolschwiller
+33 (0)3 89 40 35 25 • +33 (0)6 36 59 94 45
[email protected]
www.cheval-kiffis.com
14
10
8
10
Matériel de maréchalerie sur place.
Hufschmiedematerial vor Ort.
Blacksmith material onsite.
37
Centres de tourisme équestre
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
Manège
Reithalle
Riding stables
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Promenade
Ausritt
Horse rides
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Référence CTE
Reitsportorte
Tourist riding centres
Équivallée
1
Isabelle FELTZ
Lieu dit Sonnenbach - Direction Bellambra
67220 ALBE
+33 (0)3 88 58 97 72
[email protected] • www.equivallee67.com
1 BPJEPS
Pensions chevaux, élevage chevaux CSO, club-house, possibilité
de cuisiner.
Écuries des Flots
2
Rachel SEENE
8 Neuweyerhof • 67260 ALTWILLER
+33 (0)3 88 00 94 88 • +33 (0)6 85 73 29 41
www.ecuriedesflots.fr
✫
1 monitrice
Pension chevaux, gîte sur place, préparation examens, poneyscamps du lundi au vendredi sur demande.
Écurie Muringer
3
Véronique et Thierry MURINGER
15 Route de Thann • 68700 ASPACH LE HAUT
+33 (0)6 11 54 69 26
[email protected]
✫
3 moniteurs
Leçon particulière, poney club, terrain d'attelage et débourrage.
Pension, stage de dressage.
Oudin Équitation
4
Marianne OUDIN
Chemin de la Ménère • 68150 AUBURE
+33 (0)3 89 73 92 34 • +33 (0)6 22 23 15 01
[email protected]
2 moniteurs - 2 ATE
Attelage, randonnées, stages et examens, Anglais/Allemand.
Cheval et Nature, cross, pension chevaux.
38
✫
✫
✫
✫
Centres de tourisme équestre
✫
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
✫
Promenade
Ausritt
Horse rides
✫
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Manège
Reithalle
Riding stables
✫
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
Référence CTE
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Reitsportorte / Tourist riding centres
✫
✫
White Wood Farm
5
Ernest BUCKEL
20 Laitre • 88210 BAN DE SAPT
+33 (0)3 29 58 98 65 • +33 (0)6 81 20 19 48
[email protected] • www.whitewoodfarm.fr
1 ATE
Randonnée Western, equitation avec bétail, initiation travail du
bétail, élevage Quarter horse.
Ferme Équestre Werly
6
Martial REMPP
19 Rue du Ruisseau
67160 DRACHENBRONN - BIRLENBACH
+33 (0)3 88 80 48 76
[email protected]
www.centre-equestre-werly.fr
✫
✫
✫
1 moniteur
Stage d'équitation sur demande.
Ranch "L"
7
Jean Michel LEHMANN
42 Rue Principale • 67870 BISCHOFFSHEIM
+33 (0)3 88 50 21 66 • +33 (0)6 14 82 62 07
[email protected]
http://membres.multimania.fr/ranchl/history.html
✫
✫
✫
✫
✫
✫
1 ATE
Pension chevaux.
Ferme Équestre du Koer
8
Katia TEIGNE et Christophe GINDER
10 B Rue des Fleurs • 68870 BRINCKHEIM
+33 (0)3 89 68 31 04
[email protected]
www.ferme-du-koer.com
✫
✫
✫
1 GTE • 1 monitrice • 1 BPJEPS TE • 1 BPJEPS Equitation BE1
Pension chevaux.
Société Hippique de la Thur
9
Marc MAEHR
Rue Guibert • 68700 CERNAY
+33 (0)3 89 75 47 80
[email protected] • www.shthur.fr
3 moniteurs - 1 ATE
Pension chevaux. Baby Poney, stages TREC, CCE, CSO, hunter,
voltige, dressage, pony games. Handicapés, scolaires et centres
aérés.
✫
✫
✫
39
Centres de tourisme équestre
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
Manège
Reithalle
Riding stables
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Promenade
Ausritt
Horse rides
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
Référence CTE
Reitsportorte / Tourist riding centres
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
Écurie de l'Ortenbourg
10
Constant LOOS
10 a Route de Villé • Val de Villé
67730 CHATENOIS
+33 (0)3 88 82 20 03 • +33 (0)6 87 80 59 23
[email protected]
http://ecuriedelortenbourg.free.fr
1 ATE • 2 moniteurs
Classes scolaires, centre aéré, personnes handicapées, endurance,
débourrage jeunes chevaux.
Écurie du Giessen
11
Daniel LOOS et Evelyne FLECK
Lieu-dit Bruch • RD 1083 • 67600 EBERSHEIM
+33 (0)3 90 56 16 01
[email protected]
2 moniteurs • 1 ATE
Stages et passage de galops durant les vacances, pension chevaux.
Rockin' K Ranch
12
Luc KRAMARZ
98b Rue Beau Site • 67220 FOUCHY
+33 (0)6 89 77 57 81
[email protected] • www.cheval-western-alsace.com
✫
1 ATE
Initiation équitation western, éducation éthologique des jeunes
chevaux, pension travail chevaux reining.
Rand'Okla
13
Véronique WALTER
2 Rue d'Offendorf • 67850 HERRLISHEIM
+33 (0)3 88 96 47 78 • +33 (0)6 50 86 06 60
[email protected] • www.randokla.net
✫
✫
✫
✫
1 BPJEPS TE • 1 BAC PRO • 1 ATE en formation
Randonnées adultes et enfants toute l'année. Promenades tous
les samedis et dimanches après-midi et sur demande.
Les Cécoignels - Centre Équestre pour
handicapés & valides
14
Hervé GUEZOU
50 rue de la Ceinture • 67440 JETTERSWILLER
+33 (0)3 88 70 83 18
[email protected]
http://lescecoignels.blogspot.com
1 BPJEPS
Handi cheval, attelage adapté, pension chevaux, sortie attelage,
compétitions classiques, élévateur pour personnes handicapées.
40
✫
Centres de tourisme équestre
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Promenade
Ausritt
Horse rides
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
Manège
Reithalle
Riding stables
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
Référence CTE
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Reitsportorte / Tourist riding centres
Ranch du Laubenrain
15
Maurice MUNSCH
1 rue de la forêt • 68500 JUNGHOLTZ
+33 (0)3 89 74 10 30 • +33 (0)6 74 30 76 28
✫
1 GTE • 5 ATE
Prix groupes et CE. Promenade en calèche de 2 à 12 personnes.
Pension chevaux avec accompagnement.
Ferme Equestre « Zum Blaue »
16
Jean WALTHER
5 Rue de Wolschwiller • 68480 KIFFIS
+33 (0)3 89 40 35 25 • +33 (0)6 36 59 94 45
[email protected] • www.cheval-kiffis.com
✫
2 BEES 1°• 1 GTE • 1 ATE
Stages vacances scolaires. Débourrage et pension chevaux. Gîte
sur place. Formation A.T.E./BPJEP. Stages pension complète.
Écurie des Prés
17
Jocelyne et François FRISCH
2 Rue Emile Wacker • 68220 KNOERINGUE
+33 (0)3 89 68 68 12 • +33 (0)6 87 05 52 22
[email protected]
http://ecuriedespres.free.fr/
✫
✫
✫
✫
1 moniteur • 1 ATE
Débourrage et travaux de chevaux, pension chevaux, location de
carrière au mois, transport chevaux, baby poney.
Ferme Le Chiblin
18
Valérie SCHMITT
154 Le Chilin • 68650 LE BONHOMME
+33 (0)6 81 03 22 05
[email protected] • www.fermelechiblin.fr
1 ATE + 1 BPJEPS TE
9 ânes, randonnées avec âne bâté 1 à plusieurs jours.
Visite animaux de la ferme.
Écurie du Climont Val de Villé
19
Frédéric DAUDE
1 bis route des Crêtes - Le Climont
67220 LE-CLIMONT-URBEIS
+33 (0)6 88 56 59 22
[email protected]
www.ecurieclimont.com
✫
✫
1 BPJEPS
Gîte d'étape, élevage.
41
Centres de tourisme équestre
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
Manège
Reithalle
Riding stables
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Promenade
Ausritt
Horse rides
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
Référence CTE
Reitsportorte / Tourist riding centres
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
Haras de la Née
20
Gérard HOFFARTH
Rue de Mothern
67630 NEEWILLER près Lauterbourg
+33 (0)3 88 54 60 72 • +33 (0)6 61 70 42 53
[email protected]
www.haras-de-la-nee.com
1 Instructeur BEES 2 • 1 BPJEPS
Marcheur couvert, 120 ha de pâturages, randonnée annuelle
1er mai, voltige, location des installations, cross niveau national.
Relais Équestre de la Schlitte
21
Franck STRINTZ
Lieu dit Bergrain • 67280 NIEDERHASLACH
+33 (0)6 80 17 81 88
[email protected]
www.relaisequestredelaschlitte.com
1 ATE • BAP • BPJEPS
Pension et débourrage chevaux, attelage, rééducation chevaux à
problèmes, préparation à la compétition TREC.
Relais Le Neufeldhof
22
Familles ANDRE et BIEHLER
67280 OBERHASLACH
+33 (0)3 88 50 91 48
[email protected] • www.leneufeld.fr
3 ATE
Table d'hôtes sur réservation, gîte sur place, chiens non admis,
piscine, GPS Latitude : N 48° 33' 27.574" Longitude : E 07° 21'
12.141".
Ferme Équestre Fjord
23
Sylvie-Anne et Johan HOFMANS
3 rue de la Rohrmatt • 67510 OBERSTEINBACH
+33 (0)3 88 09 56 84
[email protected]
www.hommedecheval.com
3 moniteurs • 1 GTE • 2 ATE
Stage Ethologie (Monty Roberts), leçons particulières, pension
chevaux, débourrage, rééducation, magasin d'équitation,
formation ATE.
42
✫
✫
✫
✫
✫
Centres de tourisme équestre
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
✫
✫
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
Manège
Reithalle
Riding stables
✫
Promenade
Ausritt
Horse rides
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
✫
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Référence CTE
Reitsportorte / Tourist riding centres
✫
✫
✫
✫
École d'Équitation
24
Nathalie BAUMANN
232 Pairis • 68370 ORBEY
+33 (0)3 89 71 26 56 • +33 (0)6 19 11 81 83
[email protected]
www.lesecuriesdelabbaye.com
1 monitrice BPJEPS
Gîte d'étape, pension chevaux, débourrage.
Ferme Équestre des 4 Vents
25
Serge HERBRECHT
Rue du Gazon • 68120 PFASTATT
+33 (0)3 89 52 57 25 • +33 (0)6 07 97 24 53
✫
✫
1 moniteur • 1 ATE
Écurie du Refleh
26
Vincent HELFER
Rue de l'Eglise (accès par Soult-sous-Forêt)
67250 RETSCHWILLER
+33 (0)6 73 73 72 31 • +33 (0)6 72 68 36 57
[email protected]
www.harasdelamortagne.ffe.com
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
1 BEES 1° • 1 BPJEPS
Terrain de cross, marcheur, solarium, rond de longe, pension,
élevage et commerce, centre aéré l'été, ferme pédadogique.
Écurie du Lac
27
Michel BREITENBUCHER
2 Rue de l'École • 67250 RETSCHWILLER
+33 (0)6 86 71 64 91
[email protected] • http://ecuriedulac.ffe.com
1 ATE + BEES
Stage TREC, Galops, attelage, stage équifun, centre de formation
A.T.E. et A.A.E., encadrement spécifique pour débutants.
Les Cavaliers de Saint-Pierre
28
Marie-Christine HERRMANN
28 Rue Principale • 67140 SAINT PIERRE
+33 (0)6 07 26 81 13
[email protected]
✫
1 ATE
Repas sur demande, pique-nique. Acompte 25 % sur réservation.
Sortie attelage sur demande, promenade à l'heure.
43
Centres de tourisme équestre
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
✫
Promenade
Ausritt
Horse rides
Manège
Reithalle
Riding stables
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Référence CTE
Reitsportorte / Tourist riding centres
Club Hippique de Saverne
29
Fabienne ALEXANDRE
Ferme du Niederbarr • 67700 SAVERNE
+33 (0)3 88 91 18 93
[email protected]
http://clubhippiquesaverne.free.fr
✫
1 BEES 2 • 1 BEES 1
Domaine Équestre de Stambach
30
Sylvie et Pierre JACOB
Impasse de la Scierie Haegen
67700 STAMBACH près de Saverne
+33 (0)3 88 02 08 90 • +33 (0)6 22 19 63 71
[email protected]
www.domaine-equestre-stambach.com
✫
✫
1 enseignant attelage • 1 ATE • 1 Chef de Caravane • 1 BPJEPS
Attelage
Centre de formation en attelage, pension, débourrage, transport
de chevaux, location attelage avec meneur.
L'éperon du Kochersberg
31
Jean-Louis KEMPENICK
6 Rue de la Carrière • 67370 TRUCHTERSHEIM
+33 (0)3 88 69 70 57
[email protected]
www.eperon-kochersberg.com
3 moniteurs
Enseignement, passage des galops fédéraux, stages à thèmes,
balades et randonnées, compétitions.
Génération Cheval
32
Vincent LETZGUS
CD 142 Route de Westhoffen • 67520 WANGEN
+33 (0)3 88 87 73 96 • +33 (0)6 82 32 35 13
[email protected]
www.generation-cheval.com
1 ATE • 1 moniteur • 1 handi-cheval II • 1 meneur
Pension de chevaux. Promenade à cheval tous niveaux de 1 h à
2 h, baby poney, stages TREC et galops, organisateur concours
TREC.
44
Centres de tourisme équestre
Galop de pleine nature
Galopp in freier Natur
Galloping out in the country
✫
✫
Randonnée
Reitwanderung
Trekking with horses
Manège
Reithalle
Riding stables
✫
Promenade
Ausritt
Horse rides
Carrière
Reitplatz im Freien
Sand rings
✫
Attelage
Pferdegespann
Horse and carriage
Ecole d’équitation
Reitschule
Riding school
Référence CTE
Reitsportorte / Tourist riding centres
✫
✫
✫
✫
✫
✫
Centre Équestre de Wattwiller
33
Dominique LAMPERT
Route des Crêtes • 68700 WATTWILLER
+33 (0)3 89 39 78 00
[email protected]
http://cheval_wattwiller.voila.net
1 Instructeur BEES 2 • 1 stagiaire monitrice
Personnes handicapées, pensions chevaux.
Logement et restauration au camping attenant Les Sources 03 89
75 44 94.
Ranch Relais Islandais
34
Lothar WEILAND
14 Rue du Château d'Eau • 67340 WEITERSWILLER
+33 (0)3 88 89 42 60
[email protected] • www.relais-islandais.com
✫
1 ATE
Randonnées sur demande à partir de 5 cavaliers toute l'année.
Ferme Équestre de Wintzenheim
Kochersberg
35
Ludovic STIEBER
25 Rue de l'Eglise
67370 WINTZENHEIM/KOCHERSBERG
+33 (0)3 88 69 97 75 • +33 K9(0)6 86 18 30 41
[email protected]
✫
✫
✫
3 ATE • 1 monitrice
Gîte équestre, pension chevaux, terrain homologué P.T.V., stages
topographiques, TREC et autres disciplines.
45
Maréchaux ferrants
Hufschmiede
Blacksmiths
1
Adrien SCHWARTZ
13 rue des Tilleuls
67204 ACHENHEIM
+33(0)3 88 96 19 49
+33 (0)6 74 67 31 09 2
Joel GOBRON
9 rue du Général de Lattre
68630 BENNWIHR
+33 (0)3 89 86 00 07
+33 (0)6 30 60 53 05
3
Didier MERTZ
19 route Nationale
61 Wolsthof
67320 BERG
+33 (0)3 88 00 65 25
4
Benoît BOUSCARLE
7 rue du Nideck
67310 COSSWILLER
+33 (0)6 85 47 44 06
5
Kevin VIZCAINO
2 c rue de la Couronne
67201 ECKBOLSHEIM
+33 (0)6 83 43 80 98
[email protected]
6
David SCHAEFFER
7 rue des Marronniers
68190 ENSISHEIM
+33 (0)6 80 14 44 63
7 Concept Maréchalerie Patrick FABRIES
7 rue du Moulin
68470 FELLERING
+33 (0)6 68 80 37 91
8
Luc KRAMARZ
98b rue Beau Site
67220 FOUCHY
+33 (0)3 88 97 37 91
11
10
Les Écuries - Rue Daubensand
67230 OBENHEIM
+33 (0)3 88 98 37 67
25b rue de Cernay
68210 HAGENBACH
+33 (0)3 89 25 93 07
+33 (0)6 15 69 56 57
13
46
Sylvie HIGLISTER
6 lieu dit Weier
68140 HOHROD
+33 (0)6 83 17 87 59
14
Ph. MATHIAS
André HAEBERLE
158 rue de l’étang
68170 RIXHEIM
+33 (0)3 89 44 15 80
+33 (0)6 22 68 09 61
Thierry STUMPF
21 route de Rimsdorf
67260 SARRE-UNION
+33 (0)3 88 00 23 22
+33 (0)6 87 85 70 35
Jean-Yves ZERR
28 Emmanuel GOSSE Maréchalerie de l’Est
12 rue de la Gare
67510 MATTSTALL
+33 (0)6 71 27 26 40
18
24
5 b rue de Rothbach
67340 OFFWILLER
+33 (0)6 82 19 27 17
37 rue Principale
68140 LUTTENBACH près Munster
+33 (03) 89 77 46 38
+33 (0)6 07 26 83 88
17
Eric NEY
55 rue du Nideck
67280 OBERHASLACH
+33 (0)6 71 27 26 39
[email protected]
Jean-Luc RIEGLER
3a rue du Sperberbaechel
67140 LE HOWALD
+33 (0)3 88 08 35 27
16
23
Marc SIGRIST
4 rue de Gambsheim
67850 OFFENDORF
+33 (0)3 88 96 80 87
1 rue de la Forêt
68500 JUNGHOLTZ
+33 (0)6 75 43 71 42
15
22
Jérôme HOLLEBEKE
10 place de la Fontaine
67190 MOLLKIRCH
+33 (0)3 88 49 02 38
+33 (0)6 08 94 94 93
Alain NEVEU
Kalbach n°5
68140 MUNSTER
+33 (0)3 89 77 33 30
+33 (0)6 81 80 29 57
Dominique SCHALCK
20
22 rue Principale
68210 GILDWILLER
+33 (0)3 89 25 94 06
Pascal SCHOPP
Philippe REDON
12
Jean-Marc EYDMANN
Rue Forlen
67118 GEISPOLSHEIM-GARE
+33 (0)6 80 12 13 93
21
12 rue du Moulin
67350 NIEFERN-UHRWILLER
+33(0)6 20 03 25 02
19
9
Jean-François HOEFFLER
14 rue Principale
SCHIRLENHOF
67110 GUNDERSHOFFEN
+33 (0)3 88 72 80 17
Patrick DENINGER
14 rue du Génie
67190 MUTZIG
+33 (0)3 88 38 77 11
25
26
27
Romuald PFEIFFER
Philippe JUDE
Eric HENRIOT
29 rue de la Fontaine
67320 SCHOENBOURG
+33 (0)6 71 27 26 38
29
Pierre BLENNY
11 Grand’Rue
68780 SOPPE LE HAUT
+33 (0)3 89 82 53 95
30
S. HOLTZER
7 a rue de Marienbronn
67250 SOULTZ S/FORET
+33 (0)3 88 80 62 57
31
Th. CRETTE
36a rue de Réguisheim
68130 UNGERSHEIM
+33 (0)6 07 56 32 40
32
Emmanuel NICOLAS
2 rue de la Laiterie
67670 WALTENHEIM-SUR-ZORN
+33 (0)3 88 51 53 09
+33 (0)6 11 02 43 58
33
Maurice JUDIT
43 rue du 23 novembre
67310 WASSELONNE
+33 (0)3 88 87 44 06
34
Martin DISCHINGER
137 Schlossmatt
68230 WASSERBOURG
+33 (0)3 89 71 15 49
35
Fred PROBST
2 rue de Ferrette
68480 WERENTZHOUSE
+33 (0)3 89 40 43 60
+33 (0)6 85 82 07 91
36
Thomas DESAULLES
Kreuzmatt
Chemin de la Goutte
68760 WILLER SUR THUR
+33 (0)3 89 82 31 67
+33 (0)6 08 03 50 61
37 Stève TARDIVEL
Maréchalerie
19 rue de la Division Leclerc
67170 WINGERSHEIM
+33 (0)3 88 51 89 33
+33 (0)6 77 04 79 58
38 Marc MOURER - Alsace
Maréchalerie
13 rue de la Montagne
68720 ZILLISHEIM
+33 (0)3 89 06 33 73
+33 (0)6 09 33 06 14
Associations
Reitervereine
Horse riding clubs
Les Attelages du Pays
de Thann
Marc WENTZINGER
1 rue des Cavaliers
68700 ASPACH LE HAUT
+33 (0)6 62 74 55 41
[email protected]
Alsace Adventure Horse
Les Cavales
du Froeschberg
Anne VILLE
2 Grand’Rue
67330 BOSSELSHAUSEN
+33 (0)3 88 71 35 49
[email protected]
Cavaliers et meneurs
de la porte d’Alsace
Valérie SCHNOERING
55, Rue André Malraux
68210 BALLERSDORF
+33 (0)6 77 62 24 97
[email protected]
www.advenhorse68.hbg.fr
François MARTIN
6 lieu dit les vergers
68210 CHAVANNES SUR L’ETANG
+33 (0)3 89 25 25 15
[email protected]
Société Hippique
Rurale de Betschdorf
et Environs
Amicale des Cavaliers
Randonneurs
du Haut-Rhin
René BURCKBUCHLER
26 Grand’Rue
67660 BETSCHDORF
+33 (0)3 88 54 45 67
Ranch L
Jean-Michel LEHMANN
42 rue Principale
67870 BISCHOFFSHEIM
+33 (0)3 88 50 21 66
+33 (0)6 14 82 62 07
Mario BOTTOS
6 route d’Ingersheim
68000 COLMAR
+33 (0)3 89 24 43 18
[email protected]
Association d’attelage du
Baron de Rambervillers
Jean WARTH
3 place Haslinger
68000 COLMAR
+33 (0)3 89 41 52 43
[email protected]
Groupement Associatif
des Cavaliers de Haute Alsace
Jean-Louis SIAT
6 route d’Ingersheim
68000 COLMAR
+33 (0)3 89 24 43 18
Western Evasion
Jean-Claude DOLFUS
25 rue du Wasen
68480 DURLINSDORF
+33 (0)3 89 40 89 85
+33 (0)6 08 16 92 31
[email protected]
Sundgau Attelage
Christian WALBOTT
66 route de Hagenbach
68720 EGLINGEN
+33 (0)6 80 11 97 60
+33 (0)3 89 25 62 82
FEETAC
Marguerite WEITH
50 rue Principale
67330 ERNOLSHEIM LES SAVERNE
+33 (0)3 88 70 34 42
[email protected]
feetac.free.fr
FFE : « adhérent à la FFE »
GRE 67 et 68 : « adhérent au Groupement Associatif des Cavaliers et Randonneurs Equestres (GRE) du Bas-Rhin /
Haut-Rhin ». « Le GRE est une structure associative locale et départementale qui a pour objet de regrouper les Associations et Groupements
Equestres d’Alsace, dont l’effectif insuffisant ne justifie pas une affiliation directe à la Fédération Française d’Equitation. Elle se substitue à ces
groupements et associations pour délivrer à leurs membres la licence de la Fédération Française d’Equitation, contre une participation aux frais
d’enregistrement, de secrétariat et de gestion ».
47
Rockin’k Ranch
Luc KRAMARZ
98 rue Beau Site
67220 FOUCHY
+33 (0)6 89 77 57 81
[email protected]
www.cheval-western-alsace.com
L’association des
Cavaliers de Griesheim
et Environs
Régis VONSCHEIDT
22 rue du Rosenmeer
67870 GRIESHEIM près Molsheim
+33 (0)3 88 38 27 97
+33 (0)6 63 28 02 33
[email protected]
[email protected]
Ranch des Cerisiers
Christian RICHARD
1 chemin des Prés
68210 GUEVENATTEN
+33 (0)3 89 25 17 55
+33 (0)6 86 31 99 27
Association des Cavaliers
du Vieil Armand
Anne GEMSA
35 b rue du Vieil Armand
68500 HARTMANSWILLER
+33 (0)6 23 48 65 95
+33 (0)6 79 14 07 82
[email protected]
Association
Transfrontalière
des Amis du Cheval
Anne-Marie GOETSCHY
35a rue de Buschwiller
68220 HEGENHEIM
+33 (0)3 89 67 31 87
La Hacienda
Alain et Nadine TRAPP
87 rue de Bourgfelden
68220 HEGENHEIM
+33 (0)3 89 69 75 53
+33 (0)6 71 63 98 91
A.P.E.R.
Françis WALTER
2 rue d’Offendorf
67850 HERRLISHEIM
+33 (0)3 88 96 47 78
Les cavaliers
du Rêve
Michel JOURDAIN
12 Grand’Rue
67880 KRAUTERGERSHEIM
+33 (0)3 88 47 67 89
+33 (0)6 08 96 78 61
Les Rangers
du Bas-Rhin
Ernest DIETRICH
28 rue Leh • 67610 LA WANTZENAU
Paradis du Cheval
Léonard HEYRICH
8 rue des Glacis
67630 LAUTERBOURG
+33 (0)3 88 94 71 80
+33 (0)6 88 77 06 54
[email protected]
Groupement Associatif des
Cavaliers et Randonneurs
Equestres de Basse Alsace
Jean-Louis SIAT
11 rue de l’Usine
67380 LINGOLSHEIM
Los Amigos
Lucien KOLB
10 rue de Laubach
67580 MERTZWILLER
+33 (0)6 71 91 50 13
Les Cavaliers
de la Haute Thur
André LECOMTE
83 bis rue Buhlebel
68430 MOLLAU
+33 (0)3 89 38 20 11
A.R.H.C.A.
Olivier KARST
43 rue Welschinger
67600 MUTTERSHOLTZ
+33 (0)6 77 19 39 22
[email protected]
Les Cavaliers
et meneurs
du Pays de Hanau
Pascal BEYER
Rue du Maréchal Clarke
67330 NEUWILLER LES SAVERNE
+33 (0)3 88 70 04 24
+33 (0)6 88 12 21 87
[email protected]
Équi’libre
Bernard KAMMERER
75 rue du Général De Gaulle
67203 OBERSCHAEFFOLSHEIM
+33 (0)3 88 76 06 16
+33 (0)6 88 37 48 47
[email protected]
equilibreober.free.fr
Association
des Cavaliers
de la Vallée Noble
Corinne ZIRNHELD
25, Rue du Moulin
68570 OSENBACH
+33 (0)3 89 47 07 80
Wild Horse Rider’s
Serge FIEFFEL
3 rue du Noyer
67370 PFULGRIESHEIM
+33 (0)6 72 21 80 79
Les Cavaliers Voyageurs
de l’Andlau
Vincent HOLTZ
7 rue des Violettes
67560 ROSENWILLER
+33 (0)9 51 81 97 34
[email protected]
http://cavaliers.voyageurs.free.fr
Association Régionale
des Rangers et Cavaliers
de la Nature d’Alsace
Gérard ZIEBELEN
22 rue du Château
68440 STEINBRUNN LE BAS
+33 (0)3 89 81 39 81
Les Cavaliers de Still
Christophe KNOLL
3 route de Flexbourg
67190 STILL
Les Amis du Cheval
de Strasbourg
René SCHULER
60 rue Hechner
67000 STRASBOURG
+33 (0)3 69 23 28 05
+33 (0)6 10 12 48 40
[email protected]
FFE : « adhérent à la FFE »
GRE 67 et 68 : « adhérent au Groupement Associatif des Cavaliers et Randonneurs Equestres (GRE) du Bas-Rhin /
Haut-Rhin ». « Le GRE est une structure associative locale et départementale qui a pour objet de regrouper les Associations et Groupements
Equestres d’Alsace, dont l’effectif insuffisant ne justifie pas une affiliation directe à la Fédération Française d’Equitation. Elle se substitue à ces
groupements et associations pour délivrer à leurs membres la licence de la Fédération Française d’Equitation, contre une participation aux frais
d’enregistrement, de secrétariat et de gestion ».
48
Les Cavaliers du Pays
de Thann
Sandra VETTER
6 rue Jeanne d’Arc
68800 THANN
+33 (0)6 81 21 54 27
[email protected]
Association Sportive
Régionale d’Attelage
d’Alsace
Les Cavaliers
Randonneurs
de l’Altenberg
Freddy KUHN
4 rue des Jardins
67370 TRUCHTERSHEIM
+33 (0)3 88 69 66 81
Joel NIEDERGANG
1 rue de la Vallée
68720 ZILLISHEIM
+33 (0)3 69 77 54 99
Maurice MUNCH
Centre Technique
attelages
Pferdegespann
horse drawn carriage
Les Attelages
du Pays de Thann
Marc Wentzinger
3 impasse du petit train
68700 ASPACH LE HAUT
+33 (0)6 62 74 55 41
Bernard OUDIN
Chemin de la Ménère
68150 AUBURE
+33 (0)3 89 73 92 34
+33 (0)6 22 23 15 01
Jean WARTH Chef de Caravane
3 place Haslinger
68000 COLMAR
+33 (0)3 89 41 52 43
[email protected]
Les Traits
de l’Ancienne Forge
7 rue Creuse
68500 JUNGHOLTZ
+33 (0)3 89 74 10 30
+33 (0)6 74 30 76 28
Christiane MUTSCHLER
67220 LALAYE
+33 (0)3 88 57 39 60
Christian LIEB
114 rue Principale
68470 MITZACH
+33 (0)3 89 74 60 44
+33 (0)6 81 78 89 16
[email protected]
www.traitsanes.com
Les Attelages
Bernard WEBER
67350 PFAFFENHOFFEN
+33 (0)6 08 82 07 26
67700 FURCHHAUSEN
+33 (0)6 11 98 55 62
67350 PFAFFENHOFFEN
+33 (0)3 88 07 51 26
Henri WALTER
67230 SAND
+33 (0)3 88 74 55 53
Pierre JACOB
Impasse de la Scierie Haegen
67700 STAMBACH près Saverne
+33 (0)3 88 02 08 90
+33 (0)6 22 19 63 71
domaine-equestre-stambach@
wanadoo.fr
www.domaine-equestrestambach.com
Jacques LETZGUS
CD 142 route de Westhoffen
67520 WANGEN
+33 (0)3 88 87 73 96
+33(0)6 82 32 35 13
[email protected]
www.fermekleinerlen.com
ostéopathes
Pferdeosteotherapeuten
equine ostheopaths
Philippe PICQ
114 rue du Général De Gaulle
68240 KAYSERSBERG
+33 (0)3 89 78 40 33
[email protected]
Pierre KEMPF
9 rue de Lucelle
68480 KIFFIS
+33 (0)6 70 55 71 19
Emmanuel KRIEGER
63 route de Saverne
67205 OBERHAUSBERGEN
+33 (0)6 61 19 64 84
osteo-alsace.fr
Claire HOLTZHEYER
7 rue de l’église
68570 OSENBACH
+33 (0)3 89 47 05 13
+33 (0)6 78 79 52 80
[email protected]
www.equisteo.fr
Aurore WILD
30 rue de l’Engelbreit
67100 STRASBOURG
+33 (0)9 50 05 36 41
+33 (0)6 72 86 49 98
[email protected]
Sébastien KERN
21 rue des Chargeurs
67200 STRASBOURG
+33 (0)6 25 90 33 92
Anne KAYSER
73 rue du Général De Gaulle
67280 URMATT
+33 (0)6 16 55 38 99
Patricia RICHARD - Shiatsu
équin
5 impasse de l’Arche
67710 WANGENBOURG
+33 (0)6 85 64 51 27
[email protected]
49
dentistes équins
Pferdezahnartz
equine dentist
Julianne PETITDEMANGE
Christine PAULIN
Jean-François NICOLAS Technicien Dentaire Équin
Pierre BARRAGUE
8 rue des Saules
67980 HANGENBIETEN
+33 (0)6 07 69 40 98
[email protected]
9 rue de Klee
68150 RIBEAUVILLÉ
+33 (0)6 60 52 76 72
[email protected]
13 rue de l’ancienne Mairie
67220 SAINT PIERRE BOIS
+33 (0)6 47 86 16 64
[email protected]
www.dentiste.equin.cp.free.fr
+33 (0)3 87 64 21 83
+33 (0)6 07 70 00 38
sellerie
Sattlereien für Reparaturen
saddlery
Sellerie CABALLUS Françoise ZUFALL
44 rue Principale
67390 ARTOLSHEIM
+33 (0)3 88 74 94 14
+33 (0)6 75 02 85 50
[email protected]
www.selleriecaballus.com
Christophe KATZ
20 rue du Docteur Deutsch
67660 BETSCHDORF
+33 (0)6 18 70 24 83
50
Atelier de Sellerie Bertrand
FAHY
26 rue Principale
68320 MUNTZENHEIM
+33 (0)3 89 47 71 17
S.E. EWAL STORE
Z. I. Nord - 11 rue Westrich
67600 SELESTAT
+33 (0)3 88 92 92 79
Équivia - Christelle STRICH
68440 STEINBRUNN LE BAS
AJC Nature - Compléments
alimentaires
33 rue Neuve
67350 UHRWILLER
[email protected]
www.equibio.net
L’atelier itinérant
de Marie GABLE
2 rue des Boulangers
67140 ZELLWILLER
27
3
5
BAN-DE-SAPT
45
CELLESSUR-PLAINES
46
28
14
30
32
14
1
40
LIÈPVRE
12
LE CLIMONT
19 41
8
LE HOHWALD
37
15
34
32
10
44
28
20
7
21
22
32
37
31
25
11
39
38
11
24
43
MUTTERSHOLTZ
22
GERSTHEIM
9
13
16 17
42
28
13
24
20
15
Maréchaux ferrants
Hufschmiede
Blacksmiths
Centre de tourisme équestre
Reitsportorte
Tourist riding centres
Gite équestre
Unterkünfte für Pferde
Equestrian accomodations
Légende
12
Étape
circuit équestre
Gite d’un
équestre
Übernachtungsetappe
Unterkünfte für Pferdeauf
einer
Reittour accomodations
Equestrian
Overnight stop on a horse
Centre
11 riding
tourde tourisme équestre
Reitsportorte
Office
deriding
tourisme
Tourist
centres
GERSTHEIM 1
11
11
1
30
30
CLIMBACH
26 27
WISSEMBOURG
6
8
9
MERKWILLERPECHELBRONN
17
LEMBACH
10
MORSCHWILLER
WINTZENHEIMKOCHERSBERG
1
5
35
11
4
OBERSTEINBACH
2 23
ROTHBACH
3
1
SAINT-PIERRE
WANGEN
4
33
26
STAMBACH
25
21
6
WEITERSWILLER
34 23
22 35
21
OBERHASLACH
23
18
36
WANGENBOURG
31
29
29
ERNOLSHEIMLES-SAVERNE 27
18
5
STURZELBRONN
ZITTERSHEIM
SIERSTHAL
WEISLINGEN
LA HOUBE
BERG
FOUDAY
20
33
SAINT QUIRIN
19
2
ALTWILLER
7
PEPPENKUM
Carte de l’Alsace et répartition
géographique des gites équestres
Karte des Elsass und geografische Lage der Unterkünfte für Reiturlaub
A map of Alsace and geographical location of the horse riding
excursion accommodations
51
52
A100-68/JMP/09-13
MARKSTEIN
XONRUPTLONGEMER
19
13
24 53
36 65
64
33
15
62
67
29
3
69
12
10
BRETTEN
66
9
WILLER/THUR
BUHL
60
METZERAL 34
16
MICHELBACH
7
61
59
58
ORBEY
54 55
4 51 52
48
18 AUBURE
LUSSE
RIBEAUVILLÉ
38
25
31
6
16 73
72 35
17
8 70
26
SUNDHOFFEN
57
WINTZENHEIM
2
49
SPECHBACHLE-BAS
56
50
68
14
47
71
63
11
Aéroport / Flughafen / Airport
Gare Trains Régionaux (T.E.R.)
Bahnhof / Train station
Gare T.G.V.
Bahnhof / Train station
Verkehrsamt / Tourist office
Maréchaux ferrants
Limite
de Parc Naturel Régional
Hufschmiede
Blacksmiths
Vignoble / Weinberge / Vineyards
oute équestre des vins d’Alsace,
R
découvrez le vignoble et les villages
typiques / Die Elsässer Weinstraße,
entdecken Sie die Weinberge und die typische
Dörfer / Alsace Wine Route, discover the
wineyard and the typical villages
ircuit du Sundgau aux Crêtes
C
Vosgiennes, d’Altkirch à Metzeral
Reitwanderung durch den Sundgau zu den
Vogesenkammstrassen, von Altkirch nach
Metzeral / Circuit from the Sundgau to the
Vosgian Peaks, from Altkirch to Metzeral
ircuit des Cigognes entre vignes et
C
montagnes, de Colmar au Lac Blanc
Storchenwanderweg zwischen Weinbergen
und Bergen, von Colmar zum Lac Blanc / Stork
circuit between vines and mountains, from
Colmar to Lake Blanc
ircuit des Lignes bleues, du Rhin à l’Ill en
C
passant par la ligne bleue du Massif des
Vosges / Reitwanderung der Lignes bleues
(blauen Linien), vom Rhein über die blaue Linie
des Vogesenmassivs bis zum Ill / Horse riding
trek areas of the Lignes Bleues (Blue Lines),
from the Rhine to Ill, passing through the
blue line of the Vosges Mountains
ircuit des Vosges Centrales, de la plaine
C
d’Alsace à la Lorraine / Reitwanderung
der Vosges Centrales (Zentralvogesen), von
der Elsässischen Ebene bis nach Lothringen
/ Horse riding trek areas of the Vosges
Centrales (Central Vosges), from the Alsace
plain to Lorraine
ircuit de la Suisse d’Alsace, du
C
Kochersberg au Nideck / Reitwanderung
durch die Elsässische Schweiz, vom
Kochersberg zum Nideck / Swiss-Alsatian
circuit, from the Kochersberg to Nideck
ircuit des Vosges du Nord, de
C
Wissembourg à Saverne / Reitwanderung
Nordvogesen, von Wissembourg bis Saverne
/ Riding trail through the Vosges du Nord,
from Wissembourg to Saverne
CARTE • KARTE • MAP
Charte éthique
Du cavalier et meneur de pleine nature
De la promenade de quelques heures à la longue randonnée en selle ou en attelage, pour que
l’aventure soit belle et se déroule en toute sécurité, gardons tous à l’esprit quelques règles simples :
Je respecte mon cheval
• Je monte ou j’attèle un cheval en bonne santé, sans blessure, adapté à mon niveau et à
l’effort demandé.
• J’utilise un harnachement qui convient à ce cheval et à l’activité prévue.
• Pour voyager loin, je ménage ma monture en gérant son allure selon sa condition physique,
la nature du terrain et le relief.
• Je prévois sur mon parcours suffisamment de points d’eau pour qu’il s’abreuve et, lorsque
je pars longtemps, j’emporte pour lui une nourriture adaptée à l’effort qu’il va fournir.
Je respecte la nature et les espaces que je traverse
• J’apprends à connaître la faune, la flore, la géologie et les sites rencontrés sur mon parcours.
• Les seuls souvenirs que je prends de ma randonnée sont des photos. J’évite toute cueillette :
ce n’est pas parce qu’une espèce végétale est abondante ici qu’elle n’est pas rare ailleurs.
• Pour éviter que mon cheval piétine des espèces sauvages ou cultivées et qu’il provoque
l’érosion des sols fragiles, je ne sors pas des chemins et sentiers, je ne traverse ni les cultures
ni les plantations.
• Je n’effraie pas les animaux en pâture et je referme derrière moi les barrières que j’ai
ouvertes.
• Je ne jette rien, je ne laisse derrière moi que la trace des pas de mon cheval.
• Je signale les anomalies rencontrées sur mon parcours comme les départs de feux, les
animaux errants, les éboulements ou les décharges sauvages.
Je respecte les autres utilisateurs de l’espace naturel
• Je suis courtois avec toutes les personnes rencontrées sur mon parcours.
• Quand je croise des promeneurs, je ralentis l’allure et je prends mes distances.
• En période de chasse, je suis vigilant et j’évite les zones de battue.
Je suis prévoyant
• Je choisis un équipement qui garantit ma sécurité.
• J’informe un tiers de mon départ et des grandes lignes de mon itinéraire.
• J’emporte toujours dans mes sacoches :
- une trousse de premier secours humains et équins ;
- un couteau et une lampe de poche ;
- un cure-pieds en promenade et un nécessaire de maréchalerie en randonnée ;
- un peu de monnaie ou un téléphone portable.
• Je reste visible par tous temps et à toute heure en m’habillant de couleurs claires et en
portant des bandes réfléchissantes de nuit.
Ces précautions ne vous dispensent pas de vous informer avant de partir sur vos droits et devoirs.
Renseignez-vous notamment sur le code de la route, le code forestier, le code rural, le règlement des
réserves naturelles et des espaces protégés, sur les règles qui régissent la circulation à cheval et sur
l’ensemble des dispositions relatives à la propriété privé.
53
Guide pratique du tourisme
équestre en Alsace
Reiten im Elsass - praktischer Führer
Horse-riding in Alsace - practical guide-book
Haute-Alsace Tourisme
Agence de Développement touristique
1, rue Camille Schlumberger - BP 60 337
F 68006 Colmar Cedex
Tél. +33 (0)3 89 20 10 68 - Fax +33 (0)3 89 23 33 91
www.haute-alsacetourisme.com - [email protected]
Agence de Développement touristique
du Bas-Rhin
4, rue Bartisch
F 67100 Strasbourg
Tél.+33 (0)3 88 15 45 88 - Fax +33 (0)3 88 75 67 64
www.tourisme-alsace.com - [email protected]
Comité Régional du Tourisme d’Alsace
20A, rue Berthe Molly - BP 50247
F 68005 Colmar Cedex
Tél. +33 (0)3 89 24 73 50 - Fax +33 (0)3 89 24 73 51
www.tourisme-alsace.com - [email protected]
édité avec la collaboration technique des
Comité Régional du Tourisme équestre d’Alsace
C.R.T.E. Alsace
Président : Jean-Louis SIAT
6, route d’Ingersheim
F 68000 Colmar
Tél. +33 (0)3 89 24 43 18
[email protected]
www.alsaceacheval.com
Comité Départemental du Tourisme équestre du Haut-Rhin
(C.D.T.E. 68)
Président : Mario BOTTOS
6, route d’Ingersheim - F 68000 Colmar
Tél. +33 (0)3 89 24 43 18
[email protected] ou [email protected]
www.alsaceacheval.com
Photos :
CRTE Alsace / F. ZVARDON / C. VOEGELE / C. MEYER / C. FLEITH / E. SEENE / G. LACOUMETTE
Rhin Vivant Lebendiger Rhein, Ch. HAMM
édition octobre 2013 - Agence Citeasen
Comité Départemental du Tourisme équestre du Bas-Rhin
(C.D.T.E. 67)
Présidente : Anne VONTHRON
17, rue de la Westermatt - 67202 Wolfisheim
Tél. +33 (0)3 88 77 39 64
[email protected] ou [email protected]
www.alsaceacheval.com