Werbemittel Promotional Items Articles Publicitaires
Transcription
Werbemittel Promotional Items Articles Publicitaires
2005/2006 Werbemittel Promotional Items Articles Publicitaires Büro und Schreibtisch Office and desk Tout pour le bureau Art. No. 40000 Art. No. 40005 Art. No. 40049 Kugelschreiber Druckkugelschreiber „BIG Pen“, Kunststoff, Griffzone gummiert, Mine blau schreibend. Zettelklotz Schribbling block Bloc-notes Aschenbecher Kunststoff weiss (Melamin), Durchmesser 10 cm, mit 2 Zigarettenklemmschlitzen, stapelbar. Ballpoint Ballpoint pen “BIG pen”, made of plastic with rubber coated grip area. Blue ink cartridge. 10 x 10 x 10 cm. Ashtray White plastic (melamine), diameter 10 cm, with 2 cigarette rests, stackable. Stylo à bille Stylo à bille «BIG Pen» rétractable, plastique, mine bleue, embout caoutchouté. Cendrier Plastique blanc (mélamine), diamètre 10 cm, avec 2 encoches pour retenir les cigarettes, empilable. Art. No. 40051 Art. No. 40052 Art. No. 40073 Kaffeebecher Porzellan weiss, 3-farbiges Ate- Sonderdekor. Visitenkartenetui Messing-matt, vernickelt. Notizblock DIN A4, weiß, 50 Blatt, kariert. Coffee mug White porcelain with special 3-colour ATE design. Business card box Nickel satin. Bloc-notes DIN A4, white, 50 pages squared. Tasse à café Porcelaine blanche, décor spécial ATE 3 couleurs. Étui pour cartes de visite Laiton mat nickelé. Bloc-notes DIN A4, blanc, 50 feuilles quadrillées. 2 Büro und Schreibtisch Office and desk Tout pour le bureau Art. No. 40079 Art. No. 40093 Art. No. 40095 Briefclips Klein, praktisch und multifunktional. Die starke Form und Klemmkraft des Materials sorgen dafür, dass der Clip gut sitzt und bis zu 20 Blatt Papier zusammenhalten kann. Material: Edelstahl. CD-Box Einmal nicht pfleglich behandelt und schon können die Daten auf einer CD für immer verloren sein. Diese CD Box bietet perfekten Schutz für bis zu 12 CDs. Aus Metall und PVC mit umlaufendem Reißverschluss. Design-Wanduhr Neues Motiv. Mit Aluminium-Gehäuse und hochwertigem Markenuhrwerk, Ø 25 cm. Mit Batterie. Letter clips Small, practical and multifunctional. The shape and clamping power of the material ensure that the clip sits well and can hold together as many as 20 sheets of paper. Material: high-grade steel. Pince à lettres Petite, pratique et multifonctionnelle. La forme robuste et la force de serrage du matériau assurent une bonne fixation de la pince et le maintien de 20 feuilles de papier au maximum. Matériau: acier spécial. CD Box If CDs are not properly stored, the data can be lost forever. This CD box provides perfect protection for up to 12 CDs. Made of metal and PVC with all-round zip fastening. Design wall clock New motif. With aluminium case and high-grade branded clockwork, 25 cm dia. With battery. Horloge murale design Nouveau motif. Boîtier en aluminium et mécanisme de grande qualité, Ø 25 cm. Pile fournie. Coffret pour CD Un seul mauvais traitement, et les données d’un CD peuvent être perdues pour toujours. Ce coffret de CD offre une protection idéale pour 12 CD au maximum. En métal et PVC, muni d’une fermeture à glissière. Art. No. 40096 Art. No. 40126 Art. No. 40127 Schreibset ARCTIC matt-transparente Gehäuseteile kombiniert mit mattierten Metallteilen. Schreibgarnitur bestehend aus Drehkugelschreiber und Rollerball im Geschenketui. Haftnotizen weiß 50 Blatt. Maße 102 x 149 mm. Qualität 3M. Klemmbrett Kunststoff Mit starker Klemmwirkung, Abmessung 350 x 230 mm, mit Kugelschreiberhalterung und Wandbefestigung. Writing set ARCTIC matt-transparent case combined with matt-finished metal parts. Writing set containing 1 twist ballpoint and 1 rollerball in gift case. Fiches adhésives blanches 50 feuilles. Dimensions: 102 x 149 mm. Qualité 3M. Nécessaire d’écriture ARCTIC, boîtier mat-transparent combiné à des pièces métalliques dépolies. Le nécessaire est constitué d’un stylo à bille rétractable et d’un Rollerball dans un étui-cadeau. Post-it, white 50 sheets. Dimensions 102 x 149 mm. Quality 3M. Clipboard, plastic Strong clamping effect, dimensions 350 x 230 mm, with ballpoint holder and attachable to the wall. Planchette à pince en plastique Force de serrage élevée, dimensions: 350 x 230 mm, avec support pour stylo à bille et fixation murale. 3 Büro und Schreibtisch Office and desk Tout pour le bureau NEW NEW Art. No. 40171 Art. No. 40173 ISDN - Verlängerungskabel Nützlich und praktisch. Modem Kabel für ISDN Verbindungen. RJ45 Stecker. Kabellänge ca. 1m. Maße: ca. 7,8 x 2,1 x 5,6 cm. Briefbeschwerer Rennwagen/Speedy (Büroklammernhalter) Mini-Rennwagen aus Metall, verchromt mit Rückzug-Motor. Ein echtes Highlight auf Ihrem Schreibtisch mit dem Sie durchstarten können. Briefbeschwerer mit integriertem Magneten für Büroklammern. ISDN extension cable Useful and practical. Modem cable for ISDN connections. RJ45 plug. Cable length approx. 1m. Dimensions: approx. 7.8 x 2.1 x 5.6 cm. Rallonge RNIS Utile et pratique. Câble de modem pour connexions RNIS. Fiche RJ45. Longueur du câble: env. 1 m. Dimensions: env. 7,8 x 2,1 x 5,6 cm. NEW Speedy race-car paperweight (paperclip holder) Metal mini race car, chrome-plated, with pullback motor. Turns your desk into an exciting racetrack. Paperweight with integrated magnet for paperclips. Presse-papiers voiture de course/Speedy (support de trombones) Mini voiture de course en métal chromé, avec moteur à rétro-friction. Une véritable attraction sur votre bureau, avec laquelle vous pouvez vous mettre en train. Presse-papiers avec aimants intégrés pour les trombones. NEW Art. No. 40172 Art. No. 40175 Memoclip Alles Wichtige im Blick! Formschöner MagnetHalter mit zusätzlicher Klebefolie zur Befestigung auf nicht magnetischen Oberflächen. Edelstahl gebürstet, silberglänzend. Lieferung erfolgt im Geschenkkarton. Multifunktionsstift Light Stream Mit 4 Funktionen: Blaue Mine, PDA Mine, Laserpointer (Reichweite 100 m) und LED Taschenlampe. Attraktives Design, Oberfläche matt chrom. Lieferung erfolgt inkl. 2 Satz Batterien. Maße: ca. 155 x 10 mm. Memoclip Everything important visible at a glance! Attractive magnet holder with additional adhesive strip for fastening to non-magnetic surfaces. Brushed stainless steel, silvery gloss. Supplied in gift box. Memoclip L’essentiel sous les yeux ! Beau support magnétique avec film adhésif pour le fixer sur des surfaces non magnétiques. Acier spécial brossé au reflet argenté. Livré dans un carton-cadeau. 4 Light Stream multi-function pen With 4 functions. Blue pen refill, PDA stylus, laser pointer (100 m range) and LED torch. Attractive design, matte chrome finish. Supplied with 2 batteries. Dimensions: approx. 155 x 10 mm. Stylo multifonctions Light Stream Avec 4 fonctions: mine bleue, mine PDA, pointeur laser (portée: 100 m) et lampe de poche à DEL. Design attractif, surface chromée mate. Livré avec 2 jeux de piles. Dimensions: env. 155 x 10 mm. Hobby und Freizeit Fun and hobby Hobbys et loisirs Art. No. 40002 Art. No. 40011 Art. No. 40030 Schlüsselanhänger Transparent. Tragetasche Papier, Kartoneinlage im Boden, Baumwollkordel, Format: 44 x 16 x 48 cm. Mini MAG-Lite® „Original aus den USA“ in Geschenkbox, mit Batterien, Lasergravur. Carrier Bag Paper, cardboard insert in base, cotton cord, size: 44 x 16 x 48 cm. Mini MAG-Lite® Original US product, in presentation case, with batteries, laser-engraving. Grand sac Papier, fond renforcé de carton, poignée cordon en coton tressé, format: 44 x 16 x 48 cm. Mini MAG-Lite® «Originale des USA» dans un étui cadeau, avec piles, gravure au laser. Art. No. 40054 Art. No. 40055 Art. No. 40057 Einwegfeuerzeug CRICKET electronic, mit piezo-elektronischer Zündung Gasfeuerzeug „Indy-Stick“, nachfüllbar, mit piezo-elektronischer Zündung. Material: Edelstahl matt, mit schwarzer Hülle. Lasergravur. Mini-Schweizer-Messer VICTORINOX blau transparent, 6 Funktionen, mit Silberprägung. Key ring Transparent. Porte-clés Transparent. Disposable cigarette lighter CRICKET electronic, piezo-electronic ignition. Briquet jetable CRICKET electronic, allumage piézo-électronique. Gas lighter »Indy-Stick«, refillable, with piezo-electronic ignition. Material: matt stainless steel, with black case, laser engraving. Briquet à gaz «Indy-Stick», rechargeable, avec allumage piézoélectronique. Matériau: acier spécial mat, avec étui noir. Gravure laser. Miniature Swiss Army knife VICTORINOX, transparent blue, 6 tools, embossed in silver. Mini-couteau suisse VICTORINOX bleu transparent, 6 fonctions, avec gravure argentée. 5 Hobby und Freizeit Fun and hobby Hobbys et loisirs Art. No. 40085 Art. No. 40097 Promotionband Vielseitiges und praktisches Promotionband. Für Ausweise, Schlüssel etc. auf Messen, Ausstellungen und Events. Mit Steckverschluss und Karabinerhaken. Länge ca. 60 cm, Breite ca. 2 cm. Mit Sicherheitsverschluss im Nacken und Befestigungsmöglichkeit für das Handy. Stockschirm Oversize Fiberglas-Stockschirm. 14 mm Fiberglasstock mit Fiberglasschienen, in hochwertiger »Windproof«-Ausstattung. Der Schirm kann »überschlagen« ohne das Beschädigungen am Stoff oder Gestänge (normale Beanspruchung) entstehen. Schwarzer Soft-Rundhakengriff, schwarzer Kunststofftop und Kunststoffspitzen. Stofffarbe royalblau. Badge Holder Versatile and practical badge holder. For ID cards, keys, etc., at trade fairs, exhibitions and events. With tuck-in closure and snap hook. With safety fastener in neck and place to attach a cell phone. Length ca. 60 cm, width ca. 2 cm. Porte-badge Porte-badge pratique et polyvalent. Pour cartes d’identité, clés, etc., dans des Salons, des expositions et diverses manifestations. Longueur: env. 60 cm, largeur: env. 2 cm. Avec fermeture de sécurité dans la nuque et fixation pour téléphone mobile. Walking-length umbrella Oversize fibre-glass walking-length umbrella. 14 mm fibre-glass stick featuring fibre-glass rails, in high-quality »windproof« design. The umbrella can turn inside out without causing damage to the fabric or ribs (normal use). Black, soft-feel rounded crook handle, black plastic top and plastic tips. Fabric colour royal blue. Parapluie canne Parapluie canne grand modèle en fibre de verre. Manche en fibre de verre de 14 mm et baguettes en fibre de verre, en version «Windproof» de haute qualité. Le parapluie peut se «retourner» sans dommage pour l’étoffe ni pour l’armature (utilisation normale). Poignée col de cygne noire et douce, arrêt en plastique noir et pointes en plastique. Étoffe bleu roi. NEW Art. No. 40138 BIG BobbyCar In Spielspaß, Qualität und Langlebigkeit nicht mehr zu übertreffen. Weltweit das beliebteste Kinderrutschauto. Ausgestattet mit den beispielhaften Flüsterrollen für ein leichtes und komfortables Rutschvergnügen. Da schlagen Kinderherzen höher. Aus hochwertigem und umweltfreundlichen Kunststoff. Gewicht: ca. 3,6 kg. Maße: ca. 58 x 30 x 38 cm. Geeignet für Kinder ab 1 Jahr. BIG BobbyCar Unbeatable for fun, quality and durability. The world’s most popular Bobby car. Equipped with super-silent rollers for easy and comfortable riding. Kids just can’t wait to get on. Made of high-quality, environmentally friendly plastic. Weight: approx. 3.6 kg. Dimensions: approx. 58 x 30 x 38 cm. Suitable for children 1 year old and up. 6 BIG BobbyCar Inégalée dans le plaisir du jeu, la qualité et la longévité. La voiture à patiner la plus aimée au monde. Équipée de roues silencieuses exemplaires pour rouler facilement et confortablement. Le cœur des enfants s’emballe pour elle. En matière plastique de grande qualité et écologique. Poids: env. 3,6 kg. Dimensions: env. 58 x 30 x 38 cm. Pour enfants à partir de 1 an. Hobby und Freizeit Fun and hobby Hobbys et loisirs NEW NEW NEW Art. No. 40154 Art. No. 40159 Art. No. 40178 Zigarettenbox Aus Aluminium, Maße ca. 7,5 x 5,5 x 2,5 cm. Schlüsselanhänger Metall Edles Design mit praktischem Münzhalter. Maße: ca. 4,6 x 1,6 x 0,92 cm. Taschenmesser Perfekt in Form und Funktion. Aus Edelstahl, gebürstet, mit Gürtelclip. Maße geschlossen: ca. 10,4 x 2,6 x 1,1 cm. Cigarette box Made of aluminium, dimensions approx. 7.5 x 5.5 x 2.5 cm. Étui à cigarettes En aluminium, dimensions: env. 7,5 x 5,5 x 2,5 cm. Metal key ring Elegant design with practical coin holder. Dimensions: approx. ca. 4.6 x 1.6 x 0.92 cm. Porte-clés métallique Design élégant, avec support de pièces de monnaie pratique. Dimensions: env. 4,6 x 1,6 x 0,92 cm. Pocket knife Perfect in form and function. Made of stainless steel, brushed, with belt clip. Dimensions (when closed): approx. 10.4 x 2.6 x 1.1 cm. Couteau de poche Perfection de la forme et de la fonction. En acier spécial brossé, avec passant pour ceinture. Dimensions (fermé): env. 10,4 x 2,6 x 1,1 cm. Art. No. 40181 Messer Ricardo Vintura maxi 7 Multifunktional und vielseitig einsetzbar, mit matt verchromten Schalen. Ausstattung: Korkenzieher, große Klinge, gezahnte Weinklinge, Kapselheber, Schere, Gourmetklinge, Schraubendreher, Ring. NEW Ricardo Vintura maxi multi-tool Multi-purpose and highly practical, with chrome matt finish. Features: corkscrew, large blade, wine foil cutter, cap lifter, scissors, gourmet knife, screwdriver, ring. Couteau Ricardo Vintura maxi 7 Multifonctions et extrêmement pratique, avec coques chromées mates. Avec tire-bouchon, grande lame, lame dentée, décapsuleur, ciseaux, couteau de dégustation, tournevis, anneau. Art. No. 40182 Aufbewahrungstasche Für Messer Ricardo Vintura maxi 7. Mit Schlaufe zur Befestigung am Gürtel. Bag for safekeeping For Ricardo Vintura maxi 7 multi-tool. With loop for attaching to belt. Étui Pour couteau Ricardo Vintura maxi 7. Avec boucle pour fixation à la ceinture. 7 Sport und Reise Sports and travel Sports et voyages NEW NEW Art. No. 40046 Art. No. 40160 Art. No. 40153 Turnierfußball FIFA -getestet, entspricht DFB-Bestimmungen. Handgenäht, 1 Jahr Garantie auf die Naht und Rundung. Ballpumpe Aus stabilem Kunststoff, weiß, mit Nadelventil. Maße: ca. Ø 23 x 215 mm. Mint-Strips Ca. 24 leckere, hauchdünne Pfefferminzblättchen, zuckerfrei. Für blitzschnelle Erfrischungsmomente. Competition football FIFA-tested. Hand sewn, 1 year guarantee on seams and uniformity. Ballon de compétition Testé par la FIFA. Cousu main, 1 an de garantie pour les coutures et la forme. Ball pump Made of sturdy plastic, white, with needle valve. Dimensions: approx. 23 x 215 mm. Pompe pour ballons En plastique robuste, blanc, avec soupape à pointeau. Dimensions: Ø 23 x 215 mm. Thin mints Approx. 24 delicious thin mints, sugarless. For quick refreshment. Languettes à la menthe Env. 24 délicieuses languettes à la menthe très fines, sans sucre. Pour de furtifs moments de rafraîchissement. NEW Art. No. 40101 Art. No. 40061 Art. No. 40155 Tischuhr DISC-Tischuhr. Mit Alarmfunktion, Displaybeleuchtung und Kalender. Material Kunststoff/Aluminium, Größe Durchmesser 8 cm. Parfumzerstäuber Metall mattsilber. Lasergravur. Reise-Kleiderbürste Aus Aluminium, Maße ca. 10 x 4 x 1,5 cm. Perfume atomizer Matt silver finish, laser engraving. Clothes brush for travellers Material aluminium, dimensions approx. 10 x 4 x 1.5 cm. Desk clock DISC desk clock. With alarm, illuminated display and calendar. Material plastic/aluminium, size diameter 8 cm. Pendule de table Pendule de table DISC. Diverses fonctions: alarme, éclairage du cadran et calendrier. Matériaux: plastique/aluminium, diamètre: 8 cm. 8 Vaporisateur de parfum Métal argenté mat. Gravure laser. Brosse de voyage En aluminium, dimensions: env. 7,5 x 5,5 x 2,5 cm. Sport und Reise Sports and travel Sports et voyages NEW NEW Art. No. 40156 Art. No. 40158 Taschen-Mini-Schirm Handöffner, 6 Segmente, 4-teiliges Aluminiumgestell, Kunststoffgriff,-spitze, Nylonbespannung und Nylonhülle. Jeder Schirm befindet sich in einer Softbox mit Reißverschluss. Ideal, um auch den nassen Schirm schnell und trocken zu verstauen. Maße: ca. 17 x 7,5 x 5 cm, Speichenlänge ca. 51 cm. Dusch-/Liegetuch 100% Baumwolle, Walk-Frottier, Farbe: weiß, Qualität: 420 g/m2. Pocket-size umbrella Opens by hand, 6 segments, 4-part aluminium frame. Plastic handle and tip, nylon screen and cover. Each umbrella is in a soft sheath with zip. Ideal for quick, dry storage of a wet umbrella. Dimensions approx. 17 x 7.5 x 5 cm, spoke length approx. 51 cm. Bath towel 100% cotton, flannel, white, 420 g/m2. Serviette de douche/de plage 100% coton, tissu éponge Walk, blanc, 0qualité: 420 g/m2. Mini parapluie télescopique Poussoir d’ouverture, 6 segments, armature en aluminium en 4 parties, poignée et pointe en plastique, toile et baleines en Nylon. Chaque parapluie se trouve dans un fourreau souple avec fermeture à glissière. Idéal, pour ranger le parapluie au sec même quand il est encore humide. Dimensions: env. 17 x 7,5 x 5 cm, longueur des rayons: env. 51 cm. NEW Art. No. 40174 Gürteltasche mit Trinkflasche Ein unverzichtbarer Begleiter mit viel Platz für Dinge, die unterwegs gebraucht werden. Ausstattung: Rückseitige bequeme Polsterung, RV-Hauptfach, RV-Vortasche, gepolsterte Flaschenhalterung, inkl. Trinkflasche, verstellbarer Tragegurt mit praktischem Steckverschluss. Maße: ca. 38/25 x 14 x 4/7 cm. Material: Strapazierfähiges Nylon. Belt bag with bottle An indispensable companion, with lots of space for things you need when you’re on your way. Features: comfortable rear padding, main and front compartments with zip, padded bottle holder, bottle, adjustable carrier strap with practical side-release buckle. Dimensions: approx. 38/25 x 14 x 4/7 cm. Material: Durable nylon. Sac à ceinture avec flacon Un compagnon indispensable avec beaucoup de place pour des choses dont on a besoin en cours de route. Avec rembourrage confortable au dos, compartiment principal à fermeture à glissière, poche rapportée à fermeture à glissière, porte-flacon rembourré, avec flacon, bandoulière réglable avec fermeture pratique par patte. Dimensions: env. 38/25 x 14 x 4/7 cm. Matériau: Nylon robuste. 9 Sport und Reise Sports and travel Sports et voyages Art. No. 40176 Isolierflasche mit Trinkbecher Damit bleibt Heißes heiß und Kaltes kalt. Doppelwandige Stahlflasche mit Trinkbecher, Tragegriff und Schultergurt. Inhalt: 1 Liter, Stahl silberfarben. Maße: ca. Ø 9 x 30 cm. Gewicht nur 760 g. NEW Insulated bottle with drinking cup Keeps hot things hot and cold things cold. Double-walled steel bottle with drinking cup, handle and shoulder strap. Capacity: 1 litre. Shiny steel. Dimensions: approx. Ø 9 x 30 cm. Weighs only 760 g. Bouteille thermos avec gobelet Pour conserver le chaud ou le froid. Bouteille en acier à double paroi avec gobelet, poignée et bandoulière. Contenance : 1 litre, acier argenté. Dimensions: env. Ø 9 x 30 cm. Poids: seulement 760 g. NEW Art. No. 40177 Trolley-Rucksack Kombination Der ideale Begleiter für den Kurztrip. Als Trolley oder Rucksack zu nutzen. Mit leicht laufenden Silikon-Rollen und Standsicherung. Geräumiges Hauptfach mit 2 RV- Fächern, seitliche Zurrgurte, Kabeldurchführung für Ohrhörer auf der Vorderseite. Mit verstellbaren, gepolsterten und verstaubaren Rucksacktrageriemen. Mit integrierter Schutzabdeckung der Trolleyräder (keine Verschmutzung der Kleidung bei Nutzung als Rucksack). Ausziehbarer Ein-Hand-Trolleygriff. Material: Strapazierfähiges 600 D Polyester, Maße: ca. 52 x 35 x 18 cm. Trolley-Backpack combination The ideal companion for short trips. Can be used as a trolley or a backpack. With smooth-running silicone rollers and parking brake. Large main pocket with two zipped compartments, side ties, cable passage for earphones on the front. With adjustable, padded carrier straps that tuck away. Trolley wheels have integrated covers (to prevent soiling of clothing when used as a backpack). Pull-out trolley handle. Material: durable 600 D polyester, dimensions: approx. 52 x 35 x 18 cm. Combiné sac à dos/à roulettes Le compagnon idéal pour les petites sorties. S’utilise comme sac à dos ou sac à roulettes. Avec roulettes en silicone roulant en douceur, et stabilisateur. Vaste compartiment principal avec 2 poches à fermeture à glissière, sangles latérales, passage de câble pour oreillettes sur le devant. Avec bretelles réglables, rembourrées et escamotables. Avec protection intégrée des roulettes (les vêtements ne sont pas salis en utilisation comme sac à dos). Poignée une main télescopique. Matériau: robuste polyester 600 D, dimensions: env. 52 x 35 x 18 cm. 10 Mode Fashion Mode Art. No. 40063 - 40066 Art. No. 40102 - 40105 Art. No. 40086 - 40090 Windbreaker Integrierte Kapuze im Kragen einrollbar, Baumwollfutter innen. Reißverschluss und Druckknöpfe. Größen: M-XXL T-Shirt Weiß. Premium Qualität, 100% gekämmte Baumwolle, 185 g/m2. Größen M - XXL Overall Material: 65% Polyester, 35% Baumwolle, gesteppt in 10 x 10 cm Karos. Einteiler mit Doppelreißverschluss. Ärmelbündchen mit Gummizug, 2 Schubtaschen, Brusttasche links, verdeckt. Gummizug in Taille, gesticktes ATE Logo. Durch Säurefestigkeit des Stoffes fast unverwüstlich! Größen: M - XXXL Windbreaker Integrated hood can be stowed in collar, cotton lining. Zip and press studs. Sizes: M-XXL Coupe-vent Capuchon intégré pouvant s’enrouler dans le col, doublure en coton. Fermeture à glissière et boutons-pression. Tailles: M-XXL T-Shirt White, Premium quality, 100% combed cotton, 185 g/m2. Sizes: M-XXL. T-Shirt Blanc. Qualité exclusive, 100 % coton peigné, 185 g/m2. Tailles: M - XXL Overall Material: 65 % polyester, 35 % cotton, quilted in 10 x 10 cm squares. One piece, with doubleopening zip. Elasticated cuffs, 2 front pockets, concealed breast pocket on left, elasticated waist, embroidered ATE logo. Sizes: M - XXXL Salopette Matériaux: 65 % polyester, 35 % coton, surpiqué en carreaux de 10 x 10 cm. Vêtement: une pièce avec double fermeture à glissière. Bords poignets élastiques, 2 poches, poche poitrine à gauche, cachée. Taille élastique, logo ATE brodé. Tailles: M - XXXL Art. No. 40106 - 40109 Art. No. 40110 - 40113 Polo-Pique-Hemd Polo-Shirt MC FORSUM, 100% Baumwolle, Gewicht ca. 220 g/m2, pre-shrunk, Farbe grau/marine. Größen: M - XXL Sweater Zip-Sweater TEE-JAYS«, 70% Baumwolle / 30% Polyester, Gewicht ca. 310 g/m2, Krageninnenseite in Kontrastfarbe, Farbe black ice/black. Größen: M - XXL Polo Shirt Polo shirt MC FORSUM, 100% cotton, weight about 220 g/m2, pre-shrunk, colour grey/marine. Sizes: M - XXL Polo Polo MC FORSUM, 100 % coton, poids env. 220 g/m2, traité anti-rétrécissement, couleurs: gris/marine. Tailles: M - XXL Sweater Zip sweater TEE-JAYS«, 70% cotton / 30% polyester, weight ca. 310 g/m2, inside of collar in contrasting colour, colour black ice/black. Sizes: M - XXL Sweater Sweater zippé TEE-JAYS«, 70 % coton / 30 % polyester, poids env. 310 g/m2, intérieur du col en ton contrasté, couleurs: black ice/black. Tailles: M - XXL 11 Mode Fashion Mode NEW Art. No. 40114 - 40117 Art. No. 40179 Herrenoberhemden SEIDENSTICKER SPLENDESTO. 100% Baumwolle, Button-Down Kragen. Lieferbar in weiß und hellblau. Lieferbar als Kurz- oder Langarm-Hemd. Kragenweiten 38-46. Nach Bestellung erfolgt individuelle Anfertigung. Daher: Lieferzeit ca. 15 Arbeitstage. Baseballkappe 100% Baumwolle, angerauht, 5teiliges Kopfteil für bessere Paßform. Verstellbarer Messingverschluss. Attraktives, gesticktes 3D-Logo. Men’s Shirt SEIDENSTICKER SPLENDESTO. 100% cotton, button-down collar. Available in white and light-blue, as short-sleeved or long-sleeved shirt. Collar sizes 38-46. Made to individual measure after ordering, so expect delivery period of about 15 working days. Baseball cap 100% cotton, napped, cap with 5 panels for better fitting. Adjustable brass fastener. Attractive, embroidered 3D-Logo. Chemises pour hommes SEIDENSTICKER SPLENDESTO. 100 % coton, col à pointes boutonnées. Disponibles en blanc ou bleu clair, avec manches courtes ou manches longues. Encolure 38-46. Confection personnalisée après commande, d’où délai de livraison d’env. 15 jours ouvrés. Casquette de base-ball 100 % coton pelucheux. 5 pièces cousues pour une meilleure adaptation à la tête. Fermeture en laiton réglable. Attrayant logo 3D brodé. NEW NEW NEW Art. No. 40152 Art. No. 40157 Art. No. 40180 Krawatte Reine Seide in aktuellem Design. Dezentes Logo auf dem Etikett. Speziell entworfen für ATE. Anstecknadel/Krawattennadel Edel und schick! Versilbertes ATE-Logo als Anstecknadel. Lieferung erfolgt im schwarzen, samtartigen Beutel. Seidentuch 80 x 80 cm, 3-farbiges Ate-Dessin. Mit gewebtem Ate-Etikett. Einzeln im Polybeutel verpackt. Pin/tie clip Elegant and trendy! Silver-plated ATE logo in the form of a pin. Supplied in a black, velvet-like bag. Silk scarf 80 x 80 cm, 3-colour ATE design. With woven ATE label. Individually packed in polythene bags. Broche/Épingle de cravate Rare et chic! Logo ATE argenté sous forme de broche. Livrée dans un sachet noir velouteux. Foulard en soie 80 x 80 cm, motif ATE 3 couleurs. Avec étiquette ATE tissée. Emballé individuellement dans un sachet en plastique. Tie Pure silk, with fashionable design. Tastefull logo on the label. Specially designed for ATE. Cravate Pure soie, design tendance. Discret logo sur l’étiquette. Création spéciale pour ATE. 12 Mode Fashion Mode Veste imperméable Cette veste imperméable spécialement créée pour ATE séduit par son design attrayant plein de fonctionnalités et de confort. Tissu respirant doux au toucher, assurant une protection fiable contre le vent et la pluie. Col montant, fermeture à glissière ininterrompue sur le devant. Largeur des poignets réglable par pattes et boutons-pression. 1 poche poitrine extérieure et deux poches cavalières latérales avec fermetures à glissière, poche intérieure à fermeture autogrippante. Doublure surpiquée légèrement ouatée. Passepoils réfléchissants à l’avant et à l’arrière des épaules. Tailles: S - XXL. Pour les jours froids, le gilet chaud réversible en molleton (réf. 40166 – 40170) est un complément idéal à cette veste imperméable. Il s’intègre simplement et rapidement dans la veste. NEW Art. No. 40161 - 40165 Wetterjacke Diese exklusiv für ATE entwickelte Wetterjacke überzeugt mit attraktiven Design voller Funktionalität und Tragekomfort. Atmungsaktives Gewebe mit weichem textilem Griff, schützt zuverlässig vor Wind und Regen. Stehkragen, durchgehender Front-Reißverschluss. Ärmelsaumweite über Laschen mit Druckknöpfen regulierbar. Aussen 1 Brusttasche sowie 2 seitliche Eingrifftaschen mit Reißverschluss, Innentasche mit Klettverschluss. Gestepptes, leicht wattiertes Innenfutter. Reflektorpaspeln auf der vorderen und hinteren Schulterpasse. Größe S - XXL. Zu dieser Wetterjacke ist für kalte Tage die warme Fleece Wendeweste (Art. 40166 - 40170) eine ideale Ergänzung. Sie läßt sich einfach und schnell in die Wetterjacke integrieren. All-weather jacket This all-weather jacket, designed exclusively for ATE, features an attractive design with all kinds of practical details and conveniences. The breathing material, with a soft textile feel, provides reliable protection against wind and rain. Stand-up collar, full-length front zip. Sleeve width can be adjusted by means of tabs and snaps. One outside breastpocket and two zipped side pockets, inside pocket with Velcro closure. Quilted, slightly padded lining. Reflecting trim on the front and rear shoulder yoke. Sizes: S - XXL. On cold days, the ideal supplement for this allweather jacket is the warm fleece double-sided vest (Art. 40166 - 40170). It can be zipped quickly and easily. Art. No. 40166 - 40170 Wendeweste Beidseitig tragbar, strapazierfähig und modisch. Ideal für Wind und Wetter. Das wärmende Funktionsfleece ist kuschelig weich, atmungsaktiv und pillt nicht. Aussen aus wasser- und windabweisendem, strapazierfähigen Material mit leichter Wattierung. Mit Stehkragen und hochschließendem Frontreißverschluss, 2 seitliche Eingrifftaschen mit Klettverschluss verschließbar. Außen mit 2 Reflektorpaspeln im Schulterbereich. 3 Innentaschen mit Reißverschluss auf der Fleeceseite. Größen: S - XXL. Diese Wendeweste ist auch mit Reißverschluss einfach und schnell in die Wetterjacke (Art. 40161 - 40165) integrierbar und damit eine ideale Ergänzung für kalte Tage. Double-sided vest Can be worn on either side, rugged and stylish. Ideal for wind and weather. The functional fleece will keep you warm, has a lovely soft feel, breathes easily and does not pill. Rugged, water- and wind-resistant outer material, slightly padded. With stand-up collar and front zip that goes all the way up. Two side pockets with Velcro closures. Two outside reflecting trims on the rear shoulder yoke. Three inside pockets with zips on the fleece side. Sizes: S - XXL. This double-sided vest can be quickly zipped into an all-weather jacket (Art. 40161 - 40165), making it an ideal backup for cold days. NEW Gilet réversible Réversible, solide et très mode. Idéal contre le vent et les intempéries. Le molleton est doux au toucher, respirant et ne bouloche pas. Matériau extérieur résistant, imperméable et coupe-vent, légèrement ouaté. Avec col montant, fermeture à glissière étanche devant, 2 poches cavalières latérales à fermeture autogrippante. 2 bandes réfléchissantes sur les épaules. 3 poches intérieures à fermeture à glissière sur le côté molletonné. Tailles: S - XXL. Avec la fermeture à glissière, ce gilet réversible peut aussi s’intégrer simplement et rapidement dans la veste imperméable (réf. 40161 – 40165). Il est donc un complément idéal pour les jours froids. 13 Präsentationsmaterial Presentation material Matériel de présentation Art. No. 40023 Art. No. 40036, 40037, 40038 Art. No. 40124 Hißfahne Hochformat, 150 x 400 cm. Logo-Aufkleber Aufkleber in verschiedenen Größen, Maße siehe Bestellliste. Magnetwandtafel Bleibende Erinnerungen erzielen Sie bei Ihren Kunden mit diesem praktischen Helfer. Maße: ca. 40 x 60 cm mit vier Magneten. Hoist flag Upright format, 150 x 400 cm. Drapeau Format en hauteur, 150 x 400 cm. Logo stickers Stickers in various sizes, see order form for dimensions. Autocollants avec logo Autocollants de différentes tailles, dimensions: cf. liste de commande. Magnetic pinboard This practical helper is a permanent reminder for your customers. Dimensions: ca. 40 x 60 cm with four magnets. Panneau mural magnétique Vos clients se souviendront de vous, grâce à cet accessoire pratique. Dimensions: env. 40 x 60 cm, muni de quatre aimants. Art. No. 40125 Haftmagnete-Set (4er-Ergänzungsset) Holdfast magnets (Supplementary set of 4) Jeu de 4 aimants (Jeu complémentaire) Art. No. 40039 Art. No. 40068 Art. No. 40091 + 40092 Tischbanner Weiß, mit Kordelumrandung. Fuß und Stange aus Holz. Luftballon 90 cm Umfang,blau und weiß gemischt, 250 Stück im Polybeutel. Table banner White, with surrounding cord, wooden rod and support. Balloon 90 cm diameter polythene bag, containing 250 mixed blue and white balloons. Spannband Leichtes Material. Multiflag, 100% Polyestergewirke, 340 x 120 cm (40092: 150 x 50). Licht-, wasser- und sonnenecht. Komplett mit Ösen und Befestigungsmaterial. Fanion de table Blanc, bordé d’un cordon. Pied et tige en bois. Ballon Circonférence 90 cm, blanc et bleu mélangés, 250 pièces dans un sachet en plastique. Banner Light fabric. Multiflag, 100% polyester knitted fabric, 340 x 120 cm (40092: 150 x 50). Resistant to bright lighting, water and sunlight. Complete with eyelets and fastening material. Bannière Matériau léger. Multiflag, 100 % polyester infroissable, 340 x 120 cm (40092: 150 x 50). Résistant à la lumière, à l’eau et au soleil. Complet avec œillets et matériel de fixation. 14 Das High Performance Brake Kit The High Performance Brake Kit Le High Performance Brake Kit Art. No. 40144 - 40148 NEW HPBK T-Shirt Hochwertiges T-Shirt, schwarz mit Rundhals. HPBK - Motiv auf der Brust. Edle ATE Logostickung auf dem Ärmel. Größen S - XXL HPBK T-Shirt High-quality T-shirt, black with round neck. HPBK motif on chest. Fine embroidered ATE logo on sleeve. Sizes S - XXL T-shirt HPBK T-shirt de grande qualité, noir avec encolure arrondie. Motif HPBK sur la poitrine. Logo ATE finement brodé sur les manches. Tailles: S - XXL NEW NEW Art. No. 40149 Art. No. 40150 HPBK Schlüsselanhänger Detaillierte, liebevoll gestaltete Nachbildung des Original High-Performance-Brake-Kits als Schlüsselanhänger. Mit beweglichem Bremssattel. Lieferung erfolgt in edlem, schwarzen Geschenkkarton. HPBK Magnet Detaillierte, liebevoll gestaltete Nachbildung des Original High-Performance-Brake-Kits als Haftmagnet. Mit beweglichem Bremssattel. Lieferung erfolgt in edlem, schwarzen Geschenkkarton. HPBK key ring Key ring with exquisitely detailed reproduction of the original High-Performance Brake Kit. With moveable brake calliper. Supplied in elegant black gift box. Porte-clés HPBK Porte-clés reproduction fidèle et détaillée du High-Performance-Brake–Kit d’origine. Avec étrier de frein mobile. Livré dans un magnifique carton-cadeau noir. HPBK Magnet Stick-on magnet with exquisitely detailed reproduction of the original High-Performance Brake Kit. With moveable brake calliper. Supplied in elegant black gift box. Aimant HPBK Aimant reproduction fidèle et détaillée du HighPerformance-Brake–Kit d’origine. Avec étrier de frein mobile. Livré dans un magnifique cartoncadeau noir. 15 Allgemeine Liefer- und Zahlungsbedingungen General terms of delivery and payment Conditions générales de livraison et de paiement 1. Alle Artikel sind mit Ate-Logo oder -Prägung versehen. 2. Verpackungseinheit ist gleich Mindestbestellmenge. 3. Alle Preise verstehen sich inkl. Werbeanbringung per Stück zuzüglich ges. Mehrwertsteuer. 4. Je Sendung wird eine Verpackungspauschale von 2,30 E berechnet. 5. Lieferzeit für Normalmengen ca. 8 Arbeitstage, artikelabhängige Großmengen und Auslandslieferungen nach Absprache. 6. Modell- bzw. Sortimentsänderungen bleiben vorbehalten. 7. Bei den meisten Artikeln ist ein Zusatzbzw. Händlereindruck nachträglich möglich. Bitte fordern Sie hierzu unser individuelles Angebot an. 8. Sonderanfertigungen sind auf Anfrage, bei entsprechender Stückzahl, jederzeit möglich. 9. Gerichtsstand ist Hannover. 10. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Herrn Björn Kasten, Tel. (05 11) 860 4663. 11. Versand erfolgt ab: DCH Beese GmbH Distributions Center Hannover Garvensstrasse 4 D-30519 Hannover Tel. (05 11) 860 4663 Fax (05 11) 860 4666 [email protected] 1. All articles bear Ate logo or embossing. 2. One packaging unit is equivalent to the minimum purchase quantity. 3. All prices include branding per item, and are exclusive of VAT. 4. Packaging costs of 2.30 E shall be charged for each consignment. 5. The lead time for normal quantities is about 8 workdays. Bulk purchases and deliveries abroad as per prior arrangement. 6. Items may be changed by way of design or replaced with new products. 7. It is possible to have most items subsequently branded with the dealer’s name or other particulars. Please get in touch with us for a separate offer. 8. If the purchase volume is sufficient, custummade items are possible any time. 9. Place of jurisdiction is Hannover, Germany. 10. Please direct all enquiries to Mr Björn Kasten, Phone +49 (0) 5 11 860 4663. 11. Items will be dispatched by: DCH Beese GmbH Distributions Center Hannover Garvensstrasse 4, D-30519 Hannover, Germany Tel. +49 (0)5 11 860 4663 Fax +49 (0)5 11 860 4666 [email protected] DCH Beese GmbH Distributions Center Hannover Garvensstrasse 4 · D-30519 Hannover Tel.: +49 (0) 5 11 860 4663 Fax: +49 (0) 5 11 860 4666 eMail: [email protected] Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Herrn Björn Kasten. For further information please contact Mr Björn Kasten. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à M. Björn Kasten. 1. Tous les articles sont revêtus d’un logo ou d’un gaufrage Ate. 2. L’unité d’emballage constitue également la quantité minimale de commande. 3. Tous les prix s’entendent y compris apposition du logo, la pièce, T.V.A. en sus. 4. Un forfait d’emballage de 2,30 E est facturé par envoi. 5. Délai de livraison pour des quantités normales: env. 8 jours ouvrables, grandes quantités tributaires d’articles et livraisons à l’étranger après concertation. 6. Sous réserves de modifications des modèles et assortiments. 7. Il est possible, sur la plupart des articles, d’apposer une impression supplémentaire ou celle du revendeur. Demandez-nous une offre personnalisée à ce sujet. 8. Des confections spéciales sont toujours possible sur demande, en quantités raisonnables. 9. Lieu de juridiction: Hanovre. 10. Pour tout renseignement complémentaire, contactez s.v.p. M. Björn Kasten, tél. +49 (0) 5 11 860 4663. 11. Expédition à partir de: DCH Beese GmbH Distributions Center Hannover Garvensstrasse 4 D-30519 Hannover Tel. +49 (0)5 11 860 4663 Fax +49 (0)5 11 860 4666 [email protected]