S A F E T Y
Transcription
S A F E T Y
S A F E T Y WORKB O O K 14 ABOUT KASK, based in Italy, specializes in the developing, designing, and manufacturing of safety HELMETS of the highest quality. In every field of application KASK helmets are at the forefront, be it cycling, downhill skiing, ski touring, mountaineering, climbing, rescue or work safety. Born in 2004, KASK is a relatively young company, but thanks to a talented team of expert engineers and partnerships with Italy’s marketleading factories, in this short time the company has gone through a tremendous evolution marked by success all along the way. KASK has been awarded with prizes like ISPO and EUROBIKE. Our mission is to maintain a perfect balance between technological excellence, functionality, safety, and attractive design in our products. For this reason we are constantly researching and looking for ways to go beyond and improve the quality of our helmets even further. Beyond the sheer quality of the materials and the unique elegance of KASK design, our safety helmets for outdoor sports grant athletes the priceless freedom of knowing that they are protected. Our perfectly ergonomic helmets, produced entirely in Italy, were developed to fit the needs of world’s top athletes, and therefore they ensure the wearer unparalleled comfort. KASK ist eines der führenden italienischen Unternehmen auf dem Gebiet der Planung, Entwicklung und Herstellung von Fahrrad-, Ski-, Bergsteigerund Arbeitshelmen. Die Firma ist im Jahr 2004 gegründet, KASK ist ein relativ junges Unternehmen. Dank einem talentierten Team von Ingenieuren und dank den Partnerschaften mit zahlreichen marktführenden Fabriken, ist KASK in dieser kurzen Zeit durch eine enorme Entwicklung gegangen. Das Unternehmen hat auch viele Preise gewonnen, wie ISPO und EUROBIKE. Unsere Mission ist, eine perfekte Balance zwischen technologischer Exzellenz, Funktionalität, Sicherheit und Design in unseren Produkten zu erhalten. Aus diesem Grund sind wir immer auf der Suche nach neuen Möglichkeiten, um die Qualität unserer Helme zu verbessern. Unsere ergonomisch perfekten Helme, die ausschließlich in Italien produziert werden, erfüllen die Bedürfnisse der Top-Athleten und garantieren dem Träger unvergleichlichen Komfort. KASK quality is a guarantee as a result of many carefully monitored safety tests and innovative technologies used in the designing of the helmets. Unsere Qualität ist eine Garantie dank den sorgfältigen Sicherheits-Test und den innovativen Technologien, die wir in der Gestaltung der Helme verwenden. All our products are 100% made in Italy and passed through the most rigorous safety and quality tests of the KASK’s distinctive Comfort Safety Design. Unsere Philosophie wird vom CSD Project verkörpert, dem gemeinsamen Nenner aller Kollektionen: die drei Wörter „Comfort-Safety-Design“ sind kennzeichnend für jedes Produkt und die Mission unserer Firma. Wir legen besonderes Augenmerk auf die Details und die Materialen, die Technologie und Design, das alle Qualitäten „Made in Italy“ widerspiegelt. KASK does not compromise when it comes to quality and safety. Every product you purchase will ensure your satisfaction and safety. KASK macht keine Kompromisse, wenn wir über Qualität und Sicherheit sprechen. Jedes Produkt, das Sie kaufen, wird Garantie von Zufriedenheit und Sicherheit sein. 2 3 TOUR DE FRANCE 2012 4 TOUR DE FRANCE 2013 HELMETS AIR SYSTEM AIR 1 2 2 1 3 4 4 3 5 6 6 5 6 7 TECHNOLOGY POLYGIENE® Polygiene inhibits the growth of bacteria on the fabric surface by preventing the cell division. The bacteria on the skin, the “natural skin flora”, remains unaffected, Polygiene is homogenously distributed throughout the material. Die homogene Gegenwart von Silberionen hemmt das Wachstum von Bakterien, die für die Bildung von unangenehmen Gerüchen verantwortlich sind. 2DRY This fabric dries quickly, easing moisture expansion and evaporation. It keeps the body fresh, providing the maximum comfort. Dieser Hightech-Stoff bietet maximalen Komfort, trocknet schnell, unterstützt den Abtransport und die Verdunstung der Feuchtigkeit und gibt dem Körper das Gefühl angenehmer Frische. UP&DOWN SYSTEM The Up & Down adjustment system gives the most precise and comfortable fitting of any helmet thanks to its unique double pivot design. This allows the back of the head to be cradled by the straps, which are then easily tightened to the correct tension by a central ratchet wheel. Das Up & Down - einstellsystem bietet dank seiner einzigartigen, nach beiden seiten schwenkbaren konstruktion die präziseste und komfortabelste passform eines helms. Dadurch wird der hinterkopf in die schlaufen eingefasst, die mittels eines drehrads gelockert werden können, um die richtige spannung MICROMETRICAL ADJUSTEMENT Micrometrical adjustment mechanism placed on the back of the helmet. Mechanismus für die mikrometrische Einstellung der Passform im hinteren Bereich des Helms. ANTI INTRUSION GRID Great ventilation is guaranteed by several air intakes that keep the head cool. Air intakes protected by a mesh grid. GRID 8 Eine ausgezeichnete Belüftung wird durch die zahlreichen Lüftungsschlitze gewährleistet, die durch Netze geschützt sind. 9 TECHNOLOGY AIR AIR LAMP CLIPS Every helmet is designed to have the best ventilation with safety to the max. The air intakes and the internal outflow channels guarantee an effective air circulation. External lamp clips, compatible with all helmet lamps with elastic band available on the market. Jeder Helm ist so entwickelt, dass dank der zehn Belüftungsschlitze die bestmögliche Belüftung gewährleistet wird. CLIP Reflective stickers for night time visibility. Chinstrap with four fastening points. Quick fastening and opening with a safety release system in compliance with the EN 397. Provided with lateral divider or two soft polyethylene side retractors to adjust the straps length. Kinnriemen mit 4-Punkt-Befestigung. Schnellverschluss und Schnellöffnung mit Sicherheitssystem gemäß EN 397. Mit selbsteinstellendem seitlichen Gurtverteiler oder seitlichen Haken aus weichem Polyethylen zur Einstellung der Gurtlänge. REFLECTIVE EN 397 RING TO HOOK CHINPAD EN 12492 Chinstrap provided with a ring to hook the helmet onto the harness. Chinstrap with four fastening points. Fixed to the shell without rivets. Quick fastening and opening with a safety release system in compliance with EN 12492. Provided with lateral divider or two soft polyethylene side retractors to adjust the straps length. Kinnriemen mit 4-Punkt-Befestigung, hinten überkreuzt für eine bessere Befestigung des Helms am Kopf. Schnellverschluss und Schnellöffnung gemäß EN 12492. Mit selbsteinstellendem seitlichen Gurtverteiler oder seitlichen Haken aus weichem Polyethylen zur Einstellung der Gurtlänge. Gurt mit Ring zum Einhaken des Helms am Gurtzeug. CHINSTRAP EN 12492 HARD EXTERNAL PP SHELL CHINPAD EN 14052 High visibility shell. (note: the intensity of the fluorescence can deteriorate over time). Chinstrap with four fastening points. Quick fastening and opening with a safety release system in compliance with the EN 14052. Provided with lateral divider or two soft polyethylene side retractors to adjust the straps length. Kinnriemen mit 4-Punkt-Befestigung. Schnellverschluss und Schnellöffnung mit Sicherheitssystem gemäß EN 14052. Mit selbsteinstellendem seitlichen Gurtverteiler oder seitlichen Haken aus weichem Polyethylen zur Einstellung der Gurtlänge. Neonfarbene Außenschale. (Note: die Intensität der Leuchtkraft könnte mit der Zeit abnehmen). CHINSTRAP EN 14052 Visiere aus kratzfestem und beschlagbeständigem Polycarbonat mit Schnittschutz- und Tropfschutzkante aus Gummi. Zertifiziert nach CE EN 166 WVI00002.015 VISOR - TRANSPARENT CHINPAD EN 397 CHINSTRAP Polycarbonate visors, anti-scratch and anti-fog treated, provided with a non-cut and non-drip rubber edging. Standard approval. CE EN 166 Externe Stirnlampenclips, kompatibel mit allen handelsüblichen Stirnlampen mit elastischem Stirnband. VISIBILITY Reflektierende Aufklebern für die Sichtbarkeit bei Nacht. FLUO ACCESSORIES WVI00002.009 VISOR - FUMÈ WVI00002.025 VISOR - MIRROR Polycarbonate full face visors, anti- scratch and anti-fog trated, provided with a non-cut and non-drip rubber edging. Standard approval. CE EN 166 Vollgesicht Visiere aus kratzfestem und beschlagbeständigem Polycarbonat mit Schnittschutz- und Tropfschutzkante aus Gummi. Zertifiziert nach CE EN 166 WVI00003.015 FULL FACE VISOR - TRANSPARENT WVI00003.009 FULL FACE VISOR - FUMÈ WVI00003.025 FULL FACE VISOR - MIRROR Spare padding. Ersatzpolster. WPA00002 PLASMA AQ - HI VIZ WPA00005 HP WPA00003 SUPERPLASMA PL / PL HI VIZ Adaptor for ear defenders with a bayonet attachement. Internal winter cap in Tek series fabric, a particular high level moisture wicking membrane featuring considerable resistance to cold, wind and water. Provided with holes for ears. Hand and machine washable at 30°C. Adapter für lärmschutzkopfhörer mit bajonett-anschluss. WAC00003 UPA00001 Winterinnenpolster erhältlich aus Tek Series-Funktionsstoff , einer besonderen Membran, die sich durch besondere Kälte - und Windbeständigkeit, hohe Atmungsaktivität und Wasserdichtigkeit auszeichnet. Mit Ohröffnungen. Waschbar: Handwäsche oder Maschinenwäsche bei 30°C. HI-VIZ LAMP CLIPS Luminescent lamp clips for the night visibility, compatible with all helmet lamps with elastic band available on the market. LUMINESCENT 10 Externe leuchtende Stirnlampenclips für die Sichtbarkeit bei Nacht, kompatibel mit allen handelsüblichen Stirnlampen mit elastischem Stirnband. Soft protective helmet bag with coulisse closure. Weicher Helmschutzbeutel mit Kordelzug. UAC00002 11 PLASMA AQ CE EN 397 WHE00008.201 WHITE TECHNICAL DETAILS TECHNISCHE DETAILS EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene INTERNAL SHELL: HD Polystyrene HEADBAND: Soft PA Nylon headband SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62 WEIGHT: 390 gr (visor and ear defenders not included) STANDARD APPROVAL: CE EN 397 LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen INNENSCHALE: Styropor KOPFBAND: Weiches PP Nylon GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62 GEWICHT: 390 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier) ZULASSUNG: CE EN 397 LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz 12 GRID WHE00008.202 YELLOW WHE00008.203 ORANGE WHE00008.204 RED WHE00008.205 GREEN WHE00008.206 BRITISH GREEN WHE00008.207 ROYAL WHE00008.208 BLUE WHE00008.210 BLACK CHINSTRAP EN 397 13 PLASMA HI VIZ CE EN 397 WHE00009. 201 WHITE TECHNICAL DETAILS TECHNISCHE DETAILS EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene HI VIZ INTERNAL SHELL: HD Polystyrene HEADBAND: Soft PA Nylon headband SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62 WEIGHT: 390 gr (visor and ear defenders not included) STANDARD APPROVAL: CE EN 397 LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen HI VIZ INNENSCHALE: Styropor KOPFBAND: Weiches PA Nylon GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62 GEWICHT: 390 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier) ZULASSUNG: CE EN 397 LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz 14 GRID CHINSTRAP EN 397 WHE00009.221 YELLOW FLUO WHE00009.222 ORANGE FLUO WHE00009.223 RED FLUO WHE00009.224 LIME FLUO WHE00009.210 BLACK 15 HP/ HIGH PERFORMANCE CE EN 14052 TECHNICAL DETAILS TECHNISCHE DETAILS EXTERNAL SHELL: ABS INTERNAL SHELL: HD Polystyrene HEADBAND: Soft PA Nylon headband SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62 WEIGHT: 450 gr (visor and ear defenders not included) STANDARD APPROVAL: CE EN 14052 LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin AUSSENSCHALE: ABS INNENSCHALE: Styropor KOPFBAND: Weiches PA Nylon GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62 GEWICHT: 450 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier) ZULASSUNG: CE EN 14052 LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz 16 CHINSTRAP EN 14052 WHE00007.201 WHITE WHE00007.202 YELLOW WHE00007.204 RED 17 SUPER PLASMA PL CE EN 12492 AHE00005.201 WHITE TECHNICAL DETAILS TECHNISCHE DETAILS EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene INTERNAL SHELL: HD Polystyrene HEADBAND: Soft PA Nylon SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62 WEIGHT: 420 gr (visor and ear defenders not included) STANDARD APPROVAL: CE EN 12492 LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen INNENSCHALE: Styropor KOPFBAND: Weiches PA Nylon GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62 GEWICHT: 420 gr (Ohne Kopfhörer Und Visier) ZULASSUNG: CE EN 12492 LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz 18 GRID CHINSTRAP EN 12492 AHE00005.203 ORANGE AHE00005.204 RED AHE00005.208 BLUE AHE00005.209 ANTRACITE AHE00005.210 BLACK 19 SUPER PLASMA PL HI VIZ CE EN 12492 TECHNICAL DETAILS TECHNISCHE DETAILS EXTERNAL SHELL: P.P. Polypropylene HI VIZ INTERNAL SHELL: HD Polystyrene density HEADBAND: Soft PA Nylon headband SIZE: Universal-adjustable from size 51 to 62 WEIGHT: 420 gr (visor and ear defenders not included) STANDARD APPROVAL: CE EN 12492 LAMP HOLDER SYSTEM: Clips made of acetalic resin AUSSENSCHALE: P.P. Polypropylen HI VIZ INNENSCHALE: Styropor KOPFBAND: Weiches PA Nylon GRÖSSE: Universal-Einstellbar Von 51 Bis 62 GEWICHT: 420 Gr (Ohne Kopfhörer Und Visier) ZULASSUNG: CE EN 12492 LAMPENBEFESTIGUNGSSYSTEM: Externe Clips Aus Acetalharz 20 GRID CHINSTRAP EN 12492 AHE00006.201 WHITE AHE00006.221 YELLOW FLUO AHE00006.223 RED FLUO AHE00006.224 LIME FLUO AHE00006.210 BLACK 21 The illustrations, descriptions and dimensions shown in this catalogue are indicative. KASK reserves the right to modify or improve them in any moment. The colours have been reproduced with the accuracy allowed by the process of printing. KASK products are not fruit of child labour. 22 Die Bilder, Beschreibungen und Größen in diesem Katalog sind nur Beispiele. KASK behält sich das Recht vor, sie jederzeit zu ändern oder zu entwickeln. Die hier angezeigten Farben sind so viel wie möglich treu zu der Realität. Das hängt vom Druckprozess vor. Alle KASK Produkte sind nicht ein Resultat von Kinderarbeit. 23 © Kask 07/2014 - COD. 490003.014 KASK VIA FIRENZE, 5 24060 CHIUDUNO (BG) - ITALY TEL. (+39) 035 4427497 WWW.KASK.IT [email protected] KASK helmets