Untitled - Billabong
Transcription
Untitled - Billabong
1. *For the online guide & more language translations please go to, www.billabong.com/watches 1. INDEX Eigenschaften & Funktionen Tasten Zurücksetzverfahren Einstellen von uhrzeit/tag/datum Kalibrieren des Kompasses Einstellen des Bildschirmschoners Einstellen von lokale gezeiten Einstellen der gezeiten für ort X Bedienen des timers Einstellen des chronographen Einstellen der alarme Temperaturfunktion Kompassfunktion Mondphasensymbole Allgemeine regeln Recommended usage Care Procedures International Warranty Five Year Limited Warranty Compass Offset List Beach List FAQ’s After sales/Warranty Service Page 02 Page 04 Page 05 Page 06 Page 08 Page 09 Page 10 Page 11 Page 13 Page 15 Page 16 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 26 Page 27 Page 28 Page 32 Page 33 2. DEUTSCH EIGENSCHAFTEN & FUNKTIONEN: ZEIT Stunden, Minuten und Sekunden werden im 12/24-Stunden-Format angezeigt. Tag, Monat und Wochentag werden im Tag-Monat-/Monat-Tag-Format angezeigt. Zwei Zeitzonen Sommerzeitfunktion 100-jähriger automatischer Kalender (01JAN2000-31DEZ2099) Stundensignal und Tastentöne aktiviert Scrollender „Phase“-Bildschirmschoner GEZEITEN 295 voreingestellte Strände von 2010-2035 Ein Ort X pro Zeitzone Gezeitenalarm für Höchst-/ Niedrigststand:Signalton mit blinkendem Pfeil TIMER Acht auswählbare Timer: sieben voreingestellte Timer und ein benutzerdefinierter Timer Auflösung von 1 Sekunde für bis zu 10 Stunden Aufwärtszählzeit Drei Timertypen: Countdown-Stopp, Countdown aufwärts und Countdown wiederholt CHRONOGRAPH (STOPPUHR) Auflösung von 1/100 Sekunde für bis zu 1 DEUTSCH Stunde; Auflösung von 1 Sekunde für bis zu 10 Stunden Wellenzähler für bis zu 99 Wellen ALARM Zwei Tagesalarme bei blinkendem Billabong- Wellenlogo Zeitzonenabhängigkeit auswählbar Drei auswählbare Signaltöne TEMPERATURANZEIGE Zeigt die Temperatur in Grad Celsius oder Fahrenheit an Zeigt die Temperatur in einer Auflösung von +/- 1° an KOMPASS Zeigt 4 Haupthimmelsrichtungen an Zeigt die Kompasspeilung in 1°-Auflösung an MONDPHASE Zeigt 8 Phasen an Automatische Anpassung an Nord-/Südhalbkugel Aktualisierung jeweils um 0:00 Uhr SONSTIGE FUNKTIONEN Betriebsspannung 3 VDC Elektrolumineszenz- (EL) Hintergrundbeleuchtung FSTN-LCD-Display Fünf-Tasten-Betrieb: LICHT, MODUS, START, ZURÜCKSETZEN, DIREKTE GEZEITEN 3. 4. DEUTSCH TASTEN: LICHT START MODUS DIREKTE GEZEITEN LICHT Drücken: Einschalten der Hintergrundbeleuchtung / Bestätigen & Verlassen des Einstellungsmodus Halten: Aufrufen des Einstellungsmodus MODUS Drücken: Vordergrundanwendung ändern /Zum nächsten Einstellf eld wechseln Halten:Temperaturanzeige ein-/ausschalten DIREKTE GEZEITEN Drücken: Direkter Zugang zur Anwendung GEZEITEN Halten: Kompass ein-/ausschalten ZURÜCKSETZEN START Drücken: Hintergrund-Zeitzone kurz anzeigen/ Timer starten & anhalten/ Einstellwert erhöhen Halten: Vordergrund-Zeitzone umschalten/ Einstellwert schnell erhöhen ZURÜCKSETZEN Drücken: Tastenton & Stundensignal ein-/ausschalten/Timer zurücksetzen/ Einstellwert verringern Halten: Sommerzeit ein-/ausschalten/ Einstellwert schnell verringern DEUTSCH ZURÜCKSETZVERFAHREN: LICHT MODUS START ZURÜCKSETZEN 1. Halten Sie die Tasten LICHT, MODUS, START und ZURÜCKSETZEN 5 Sekunden lang gedrückt. 2. Die Uhr sollte einen einsekündigen Bestätigungston ausgeben. 3. Die Uhr sollte die Leuchte und alle LCD-Segmente einschalten. 4. Lassen Sie vor dem Fortfahren alle Tasten los. 5. Warten Sie 2 Sekunden. 6. Die Uhr sollte alle LCD-Segmente ausschalten. 7. Die Uhr sollte 2 Sekunden lang die Modulnummer anzeigen. 8. Die Uhr sollte 2 Sekunden lang die SoftwareRelase-Nummer anzeigen. 9. Die Uhr sollte 2 Sekunden lang die Build-Nummer anzeigen. 10. Die Uhr sollte die Leuchte ausschalten. 11. Nach Abschluss des Zurücksetzens schaltet die Uhr in die Uhrzeitanwendung. 5. 6. DEUTSCH EINSTELLEN VON UHRZEIT/TAG/DATUM: Stundensignal - & Tastenton - Einstellungsanzeige UhrzeitAnwendungssymbol SOMMERZEIT -EIN-Anzeige Zeitzone-1/2Anzeige Minuten Stunde Sekunden Wochentag Vorm./Nachm. MM.TT.JJJJ oder TT.MM.JJJJ BANNERMODUS Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet. TASTENTON und STUNDENSIGNAL können durch Drücken der Taste ZURÜCKSETZEN ein-/ausgeschaltet werden. HAUPTMODUS Es werden aktuelle Uhrzeit, Stunde, Minuten, Sekunden und aktueller Wochentag, Datum, Monat und Jahr angezeigt. SOMMERZEIT Halten Sie die Taste ZURÜCKSETZEN gedrückt, um die SOMMERZEIT ein-/auszuschalten. Der BESTÄTIGUNGS-Ton erklingt, wenn die neue Zeit eingestellt ist. DEUTSCH ZEITZONEN Drücken Sie die Taste START zum kurzen Anzeigen der Hintergrund-Zeitzone. Halten Sie die Taste START zum Umschalten der Vordergrund-Zeitzone. Der TASTENTON erklingt, wenn die neue Zeitzone eingestellt ist. EINSTELLUNGSMODUS FÜR ZEIT Halten Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen. Eine Sekunde nach dem Drücken der Taste wird das Banner HALTEN ZUM EINSTELLEN angezeigt. Nach einer weiteren Sekunde ertönt der BESTÄTIGUNGS-Ton. STUNDE Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Stundenwerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. MINUTE Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Minutenwerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. SEKUNDEN Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um die Sekundeneinstellung auf Null zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. STUNDENFORMAT Die Stunde kann im 24-Stunden- oder im12Stunden- Modus (Vorm. & Nachm.) angezeigt werden. Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um das STUNDENFORMAT zu ändern. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. 7. 8. DEUTSCH JAHR Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern desJahreswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zurnächsten Einstellung zu wechseln. MONAT Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Monatswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. DATUM Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Datumswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. DATUMSFORMAT Das Datum kann im Format „M-T“ oder „T-M“ angezeigt werden. Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um das DATUMSFORMAT zu ändern. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. KALIBRIEREN DES KOMPASSES: WICHTIG: Vor der Nutzung des Kompasses MUSS dieser kalibriert werden, damit er genaue Werte angibt. Eine genaue Kalibrierung erreichen Sie am besten im Freien und in ausreichender Entfernung von starken Magneten und großen Metallgegenständen. Sie können die Uhr auf die MAGNETISCHE NORDRICHTUNG kalibrieren. Für die GEOGRAFISCHE NORDRICHTUNG ist eine DEKLINATION erforderlich. Siehe Kompasseinstellungsverfahren auf Seite 19 & 27. DEUTSCH KOMPASSDEKLINATION Die Kompassdeklination ist die nächste Einstellung nach DATUMSFORMAT im ZEITEINSTELLUNGSMODUS. Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um die KOMPASSDEKLINATION zu ändern. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. KOMPASS KALIBRIEREN Der Kompass muss vor der Nutzung Kalibriert werden, damit er genaue Werte angibt. Drücken Sie die Taste START, um die Uhr Zu kalibrieren. Sie erhalten die Anweisung zum DREHEN. KOMPASS IM UHRZEIGERSINN DREHEN Nehmen Sie die Uhr ab und halten Sie sie waagrecht. Drehen Sie sie langsam im Uhrzeigersinn. Die Uhr benötigt etwa eine einminütige langsame Drehung, um die Kalibrierung abzuschließen. Die Kalibrierung kann auch manuell durch Drücken von ZURÜCKSETZEN beendet werden. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. EINSTELLEN DES BILDSCHIRMSCHONERS: Der Bildschirmschoner ist standardmäßig ausgeschaltet. Sie können Ihn im UHRZEITEINSTELLUNGSMODUS einschalten. Wenn die Uhr bei eingestelltem Bildschirmschoner 30 Sekunden inaktiv ist, scrollt „PHASER“ um eins weiter und bleibt so, bis eine Taste gedrückt wird. BILDSCHIRMSCHONER Das Ein-/Ausschalten des Bildschirmschoners ist die nächste Einstellung nach KOMPASS KALIBRIEREN im ZEITEINSTELLUNGSMODUS. Sie können den Bildschirmschoner ein-/ausschalten, indem Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN drücken. Verlassen Sie den Einstellungsmodus durch Drücken der Taste LICHT. 9. 10. DEUTSCH EINSTELLEN VON LOKALE GEZEITEN: GEZEITENDATUM Gezeitenrichtung Zeit für kommende Gezeit Richtung für kommende Gezeit GezeitenAnwendungssymbol Höhe für kommende Gezeit Aktuelle Uhrzeit Gezeitenverlaufsleiste AKTUELLER STRANDNAME BANNERMODUS Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet. HAUPTMODUS Es werden die aktuelle Uhrzeit, der aktuelle Strandname, die Gezeitenrichtung, das Gezeitendatum, die Uhrzeit für die kommende Gezeit und die Höhe für die kommende Gezeit angezeigt. Die Uhr wurde mit Daten für über 295 Strände auf der ganzen Welt vorprogrammiert. Sie zeigt Gezeiten bis zum Jahr 2035 an. Sie finden die vollständige Liste der StrandGezeitenorte auf den Seiten 28-31. DEUTSCH 11. GEZEITENDATEN SCROLLEN Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um die kommenden Gezeitendaten für den LOKALEN STRAND nach oben oder unten durchzublättern. Halten Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um zu den kommenden Gezeitendaten für die aktuelle Zeit zurückzukehren. EINSTELLMODUS FÜR GEZEITEN Halten Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen. Eine Sekunde nach dem Drücken der Taste wird das Banner HALTEN ZUM EINSTELLEN angezeigt. Nach einer weiteren Sekunde ertönt der BESTÄTIGUNGS-Ton. LAND Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Landeswerts. Der Landesname wird um eins nach links gescrollt. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ORTSSTRAND Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste zurücksetzen zum Verringern des Ortsstrandwerts. Der Strandname wird um eins nach links gescrollt. Verlassen Sie den Einstellungsmodus durch Drücken der Taste LICHT. EINSTELLEN DER GEZEITEN FÜR ORT X: Wir haben versucht, so viele Strände wie möglich (über 295) in die Gezeitenuhr aufzunehmen. Leider können wird nicht alle Strände voreinstellen. Deshalb haben wir die Uhr mit einer Durchschnitts-Gezeitenfunktion für Ort X ausgestattet. Um Ihren benutzerdefinierten lokalen Strand einzustellen, müssen Sie die nächste lokale HOCHWASSERZeit herausfinden (Gezeitenzeiten können leicht über das Internet gefunden werden). 12. DEUTSCH ORT X ORT X ist die letzte Einstellung für das Land. Drücken Sie nach der Auswahl die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ORT X HOCHWASSER STUNDE Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Stundenwerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ORT X HOCHWASSER MINUTEN Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Minutenwerts.(Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ORT X HOCHWASSER JAHR Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Jahreswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ORT X HOCHWASSER MONAT Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Monatswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ORT X HOCHWASSER DATUM Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste RESET zum Verringern des Datumswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Verlassen Sie den Einstellungsmodus durch Drücken der Taste LICHT. DEUTSCH 13. BEDIENEN DES TIMERS: GESAMTZEIT HH:MM:SS TIMERINDEX TimeranwendungsSymbol Uhrzeit-ZeitzonenAnzeige UHRZEIT BETRIEBSZEIT HH:MM SS BANNERMODUS Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet. ZURÜCKSETZMODUS Es werden die Timer, die Timerzeit, der Timertyp, der Timerindex und die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Der Countdown-Timer kann als allgemeiner Timer oder für Surfwettbewerbe verwendet werden. Die Voreinstellung 1 (P1) ist der Standardtimer. P1 = 5 Minuten. 14. DEUTSCH BETRIEBS-/STOPP-MODUS Drücken Sie die Taste START zum Starten des Timers. Dies ist der BETRIEBSMODUS. Drücken Sie die Taste START zum Anhalten des Timers. Dies ist der STOPPMODUS. Halten Sie die Taste ZURÜCKSETZEN gedrückt, um in den ZURÜCKGESETZTEN Zustand zurückzukehren. NÄCHSTER TIMER Drücken Sie im ZURÜCKSETZMODUS die Taste ZURÜCKSETZEN. Dadurch wird der nächste voreingestellte Timer geladen. P1 = 5 Minuten P5 = 30 Minuten P2 = 10 Minuten P6 = 40 Minuten P3 = 15 Minuten P7 = 60 Minuten P4 = 20 Minuten CU = Benutzerdefiniert EINSTELLUNGSMODUS FÜR BENUTZERDEFINIERTEN TIMER In der BENUTZERDEFINIERTEN Einstellung. Halten Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen. Eine Sekunde nach dem Drücken der Taste wird das Banner HALTEN ZUM EINSTELLEN angezeigt. TIMERTYP Drücken Sie die Tasten START und ZURÜCKSETZEN, um die Timertypeinstellung zu ändern. Timertypen : - CD-STOPP (Countdown-Stopp) - CD-AUF (Countdown aufwärts) - CD-WIEDERH (Countdown wiederholt) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. STUNDE/MINUTE/SEKUNDE Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Stundenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Minutenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Sekundenwerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang edrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern.) Verlassen Sie den Einstellungsmodus durch Drücken der Taste LICHT. DEUTSCH 15. EINSTELLEN DES CHRONOGRAPHEN: GESAMTZEIT MM:SS.mm oder HH:MM:SS WELLENZÄHLER ChronographAnwendungssymbol Uhrzeit-ZeitzonenAnzeige RUNDENZEIT MM’SS mm oder HH:MM SS UHRZEIT BANNERMODUS Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet. Stoppuhr, bis zu 99 Wellen (Runden). ZURÜCKSETZMODUS Es werden die Wellen-/Rundenzeit, die Gesamtzeit, der Wellen-/Rundenzähler und die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Der Chronograph kann als allgemeine Stoppuhr oder für Surfwettbewerbe verwendet werden. BETRIEBS-/STOPP-MODUS Drücken Sie die Taste START zum Starten des Chronographen. Dies ist der BETRIEBSMODUS. Drücken Sie die Taste START zum Anhalten des Chronographen. Dies ist der STOPPMODUS. Halten Sie die Taste ZURÜCKSETZEN gedrückt, um in den ZURÜCKGESETZTEN Zustand zurückzukehren. 16. DEUTSCH WELLENZÄHLER Drücken Sie im BETRIEBSMODUS die Taste ZURÜCKSETZEN. Dadurch wird eine Runde begonnen und der Wellenzähler erhöht. Der Chronograph zählt 99 Wellen/Runden und bis zu 10 Stunden lang. EINSTELLEN DER ALARME: ALARMINDEX EIN/-- (AUS) ALARMMINUTEN ALARMAnwendungssymbol Uhrzeit-ZeitzonenAnzeige ALARMSTUNDE UHRZEIT ALARM-EINANZEIGE ALARM VORM./NACHM. BANNERMODUS Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet. 2 Alarme für jede Zeitzone. HAUPTMODUS Es werden der Alarmindex, Ein/--(Aus), die Alarmzeitzone, die Alarm-Stunde/Minuten, die Alarm-EIN-Anzeige und die aktuelle Uhrzeit angezeigt. DEUTSCH 17. ALARM EIN/AUS Drücken Sie die Taste START zum Ein-/Ausschalten des Alarms. Wenn der Alarm ausgelöst ist, blinken die Symbole für die Zeitzone und den Alarm, und die ALARM- Melodie erklingt. NÄCHSTER ALARM Drücken Sie die Taste ZURÜCKSETZEN, um zwischen den beiden Tagesalarmen zu wechseln. Sie können für jede Zeitzone zwei Tagesalarme einstellen. EINSTELLUNGSMODUS FÜR ALARME Halten Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen. Eine Sekunde nach dem Drücken der Taste wird das Banner HALTEN ZUM EINSTELLEN angezeigt. STUNDE/MINUTE Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Stundenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Minutenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ZEITZONENABHÄNGIGKEIT Drücken Sie die Tasten START und ZURÜCKSETZEN, um die Zeitzonenabhängigkeit zu ändern. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. ALARMTON Drücken Sie die Tasten START und ZURÜCKSETZEN, um den Alarmton zu wechseln. Sie können aus 3 verschiedenen Alarmtönen wählen. Verlassen Sie den Einstellungsmodus durch Drücken der Taste LICHT. 18. DEUTSCH TEMPERATURFUNKTION: Temperatursensor TemperaturWert WICHTIG: Sie sollten keine Tasten drücken, während sich die Uhr im Wasser befindet. Drücken Sie daher für UnterwasserTemperaturanzeige die Taste MODUS außerhalb des Wassers und tauchen Sie die Uhr erst anschließend ein. Halten Sie in einer beliebigen Anwendung die Taste MODUS gedrückt, um in die Temperaturanzeigeanwendung zu wechseln. Der Temperaturwert wird in jeder beliebigen Anwendung außer im EINSTELLUNGSMODUS angezeigt. Um die Anzeige zu aktivieren oder deaktivieren, halten Sie die Taste MODUS in einer beliebigen Anwendung gedrückt. Nach 30 Sekunden wird die Anwendung automatisch durch eine Zeitüberwachung geschlossen, um Strom zu sparen. Es wird zunächst 3 Sekunden lang der Wert in Celsius und dann 3 Sekunden lang der Wert in Fahrenheit angezeigt. Dies wird so lange wiederholt, bis Sie die Temperaturanzeige verlassen. DEUTSCH 19. KOMPASSFUNKTION: KompassWert WICHTIG: Um möglichst genaue Kompasswerte zu erhalten, sollten regelmäßig Kalibrierungen durchgeführt werden, besonders, wenn die Uhr in Kontakt mit starken magnetischen Kräften gekommen ist, oder nach großen Reisedistanzen. Zum Kalibrieren des Kompasses, siehe UHRZEIT-Einstellungsmodus. Zum Kalibrieren der MAGNETISCHEN NORDRICHTUNG ist keine DEKLINATION notwendig. Zum Kalibrieren der GEOGRAFISCHEN NORDRICHTUNG benötigen Sie die DEKLINATION, die je nach Ort unterschiedlich ist. Um die GEOGRAFISCHE NORDRICHTUNG einzustellen, müssen Sie Ihre lokale DEKLINATION ermitteln (Deklinationsinformationen finden Sie im Internet). Halten Sie in einer beliebigen Anwendung die Taste DIREKTE GEZEITEN gedrückt, um in die Kompassanwendung zu wechseln. Um die Anzeige zu aktivieren oder deaktivieren, halten Sie die Taste DIREKTE GEZEITEN in einer beliebigen Anwendung gedrückt. Nach einer Minute wird die Anwendung automatisch durch eine Zeitüberwachung geschlossen, um Strom zu sparen. 20. DEUTSCH MONDPHASENSYMBOLE: Im Folgenden sehen Sie die Beschreibungen für die entsprechenden Symbole: ICON NAME Neumond Zunehmender Sichelmond Erstes Viertel Zunehmender Dreiviertelmond Vollmond Abnehmender Dreiviertelmond Letztes Viertel Abnehmender Sichelmond DEUTSCH 21. ALLGEMEINE REGELN: Hintergrundbeleuchtung • 3 Sekunden lang eingeschaltet • Wenn die Hintergrundbeleuchtung bereits eingeschaltet ist, bleibt sie durch jeden Tastendruck weitere 3 Sekunden eingeschaltet. Funktion/Modus/Zustand • Banner werden 3 Sekunden lang angezeigt und können jederzeit durch Tastendruck abgebrochen werden. • Meldungen/Funktionen werden 3 Sekunden lang angezeigt und können durch Tastendruck abgebrochen werden, falls nicht anders angegeben. • In jedem Einstellungsmodus wird automatisch in den Hauptmodus gewechselt und die Änderungen werden gespeichert, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Tastenbetätigungen • Tastenhaltedauer ist 3 Sekunden. • Die Schnelleinstellung erfolgt mit 8 Schritten pro Sekunde. Dies gilt nur für mehr als 10 Elemente. Töne und Melodien • Durch Tastendruck werden ertönende Melodien abgebrochen. • Wenn ein Bestätigungston verfügbar ist, erklingt dieser nur, wenn die Tastentoneinstellung aktiviert ist. • Melodien mit überlappendem Auftreten werden in der Reihenfolge ihres Auftretens abgespielt. • Eine Melodie, die als nächstes verarbeitet wird, bricht die aktuell abgespielte Melodie ab. 22. RECOMMENED USAGE: WATER RESISTANCE: 20ATM / 200M / 660ft SUITABLE FOR ALL WATERSPORTS, INCLUDING DEEP SEA DIVING. 10ATM / 100M / 330ft SUITABLE FOR ALL WATERSPORTS (SURFING, SWIMMING, WAKEBOARDING, SNORKELLING ETC). 5ATM / 50M / 164ft SUITABLE FOR ALL ENTRY LEVEL WATERSPORTS (SURFACE SWIMMING). This watch has been tested by industry standards to an overpressure situation in a static laboratory environment. This means the watch was not influenced by frequent temperature changes, saltwater, sand or big wipeouts. Constant exposure to these situations can seriously effect the rubber seals which keep water out. It is recommended that every 24 month the rubber seals are replaced and fully tested by a billabong watch technician. (Please see page 34 for your closest billabong watch service centre contact details) IMPORTANT: It is not recommended to use this watch for navigational purposes. We have compiled the most current and accurate tide readings available at the time of manufacture. However, weather conditions, changes in the coastal environment and movements in the tectonic plates can affect the tidal changes/ranges. Therefore we can not guarantee that the information contained in this watch, nor accept responsibility or liability for variances to actual tide conditions. 23. CARE PROCEDURES: • • • • • • • • • • • • Only use your watch for suggested sports within your watches water resistance rating. Do not operate buttons while your watch is fully submerged in water. It is not recommended to wear your watch in a hot spa or sauna. Avoid exposing your watch to extreme and sudden temperature changes which can be damaging to your watches water resistance. Always rinse your watch thoroughly after it has been exposed to saltwater & chlorine. Do not use spray cleaners, thinners or other volatile agents to clean your watch. Never try to open the caseback of your watch, leave this to the professionals and have your watch serviced by a billabong watch technician. If your watch has moisture appear inside the watch, have it serviced by a billabong watch technician. Avoid dropping your watch and unnecessarily rough treatment. Avoid exposing your watch to gasoline, cleaning solvients, aerosol sprays, paint and other volatile agents. The chemical reaction can destroy seals and cause damage to the case and finish of your watch. Avoid magnetic fields as they may affect the time keeping of your watch, and they will affect your watches compass eading. To prevent discolouration do not wear coloured PU straps (excluding black) in chlorine. 24. INTERNATIONAL WARRANTY: Your Billabong brand watch is warranted against defects in materials and workmanship by Billabong under the terms and conditions of this warranty for a certain period of time from the original date of purchase. (See your warranty card for length of warranty period) This warranty covers the following components: the watch movement, hands and dial. Should a covered component be defective in materials or workmanship during the warranty period under normal use, it will be repaired or the watch will be replaced (at the sole discretion of the service centre) free of repair charges. A copy of the receipt or dealer stamp is required for proof of purchase. This Warranty Does Not Cover: • Case, Crystal, Strap or Bracelet • Damage resulting from improper handling, lack of care, accidents, or normal wear and tear. • Water damage unless watch has been used in accordance with the ATM rating. This warranty is void if the watch has been damaged by accident, negligence, unauthorized service, or other factors not due to defects in materials or workmanship. 25. In case of replacement, Billabong cannot guarantee that you will receive the same model watch. If your model is not available, a watch of equal value and similar appearance will be provided. THIS WARRANTY GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. IN THE U.K., NOTHING IN THIS WARRANTY WILL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. Requesting Warranty or Other Watch Repair: Please send in your watch, a copy if your sales receipt and/or the warranty booklet with dealer stamp and a description of the problem to the authorised international watch service centre closest to you. For service work that is not covered under warranty, the service centre may perform the services you request for a charge dependent on watch style and type of work requested. These charges are subject to change. Do not send original packaging, as it will not be returned. Billabong highly recommends you insure your parcel and adequately protect the watch during shipment. Billabong is not responsible for product lost or damaged during shipment. For repairs in continental France, we recommend that you visit your Billabong watch and clock dealer. 26. FIVE YEAR LIMITED WARRANTY: FOR WARRANTY SERVICE PLEASE CONTACT YOUR BILLABONG WARRANTY SERVICE CENTRE. IMPORTANT: This warranty is void if the watch is opened by anyone other than the Billabong watch service centre. FIVE YEARS ON MOVEMENTS FROM DATE OF PURCHASE. This does not include the Crown (also known as a Winder). TWO YEARS ON WATER RESISTANCE FROM DATE OF PURCHASE. It is recommended that every 24 month the rubber seals are replaced and fully tested by a Billabong watch technician. You will be issued with a new warranty for another 24 months. (Cost for the service will be provided by your Billabong watch service centre.) ONE YEAR ON BATTERIES FROM DATE OF PURCHASE. It is recommended that your battery is replaced and your watch is fully tested by a Billabong watch technician. You will be issued with a new warranty for another 12 months. (Cost for the service will be provided by your Billabong Watch service centre.) The following is NOT COVERED, glass, band, case and general wear and tear or accidental damage. All warranty claims MUST have a proof of purchase receipt. Billabong reserves the right to repair or replace, with an equivalent style, at the discretion of the watch technician. 27. COMPASS OFFSET LIST: The four cardinals are as follows: • N = 0° to 45°; 315° to 359° • E = 46° to 135° • S = 136° to 225° • W = 226° to 314° COMMON OFFSETS: USA Los Angeles New York Houston +13 San Diego +12 -14 Washington -10 +3 Honolulu +10 BRAZIL Rio De Janeiro -21 Florianopolis -19 AUSTRALIA Sydney Brisbane Darwin +13 Perth -2 +11 Adelaide +7 +3 Alice Springs- +4 NEW ZEALAND Aukland +19 Dunedin +23 Sacremento +14 Miami -4 Mexico City +6 Fortaleza -21 Melbourne +11 Hobart +14 Raglan +19 INDONESIA Bali +2 Jakarta +1 Mentawai 0 JAPAN Tokyo -6 Okinawa -4 Kitaizumi -7 SOUTH AFRICA Cape Town -23 Durban EUROPE Lisbon Rome -4 Bilbao +2 Paris -22 -2 -1 Jeffreys Bay -27 London Athens -2 +2 28. BEACH LIST: A Argentina - Puerto Cardiel Australia - Apollo Bay Australia - Angourie Australia - Albany Australia - Avoca Beach Australia - Balina Australia - Bells Beach Australia - Black Rock Australia - Bondi Australia - Brisbane Bar Australia - Burleigh Heads Australia - Byron Bay Australia - Cape Paterson Australia - Caloundra Australia - Cairns Australia - Chinamans Australia - Cactus Australia - Carnarvon Australia - Clifton Beach Australia - Cottesloe Beach Australia - Coffs Harbour Australia - Cylinders Australia - Cronulla Australia - Duranbah Australia - Eaglehawk Neck Australia - Elliston Australia - Esperance Australia - Forster Australia - Geraldton Australia - Gunnamatta Australia - Kalbarri Australia - Lancelin Australia - Lakes Entrance Australia - Lennox Head Australia - Lorne Point Australia - Manly Australia - Margaret River Australia - Marrawah Australia - Merewether Australia - Merimbula Australia - Narrabeen Australia - Noosa Australia - Parsons Beach Australia - Port Campbell Australia - Portland Australia - Port Lincoln Australia - Port Macquarie Australia - Robe Australia - Sandon Point Australia - Scarborough Australia - Scamanader Beach Australia - Seaford Reef Australia - Shell Harbour Australia - Shipsterns Australia - Snapper Rocks Australia - South Straddie Australia - Surfers Paradise Australia - Tombstones Australia - Torquay Australia - Townsville Australia - Ulladulla Australia - Victor Harbour Australia - Warrnambool Australia - Werri Beach Australia - Woolamai Australia - Wurtulla B Belgium - Blankenberge Belgium - Nieuwport Belgium - Bay of Heist Brazil - Barra Da Tijuca Brazil - Fernando De Noronha Brazil - Imbituba 29. Brazil - Itacarezinho Brazil - Maresias Brazil - Praja Do Tombo Brazil - Praja Mole Brazil - Santos Brazil - Saquarema Brazil - Ubatuba C Cape Verde - Sal Chile - Punta De Lobos China - Hainan Costa Rica - Limon Costa Rica - Jaco Costa Rica - Pavones Costa Rica - Tamarindo D Denmark - Loekken Denmark - Kloster F Fiji - Tavarua France - Anglet France - Bud Bud France - Biarritz France - Biscarosse France - Chassiron France - Etretat France - Guethary France - Hossegor France - Kaolins France - La Couronne France - La Graviere France - La Piste France - La Sauzaie France - La Torche France - Lacanau France - Lafitenia France - Parlimentia France - Penfoul France - St Gilles Croix De Vie G Germany - Sylt Guadeloupe - Le Moule H Hong Kong - Big Wave Bay I Indonesia - West Java Indonesia - Keramas Indonesia - Nias Indonesia - Mentawai Islands Indonesia - G-Land Indonesia - Uluwatu J Japan - Ashigaura Japan - Bowls Japan - Habushiura Japan - Ikumi Japan - Irago Japan - Isonoura Japan - Kaifu Japan - Kamogawa Japan - Kisakihama Japan - Kitaizumi Japan - Kounohama Japan - Omaezaki Japan - Sendai Shinko Japan - Shirahama Japan - Shonan Japan - Torami Beach M Madagascar - Mahambo Malaysia - Cherating Maldives - Lohifushi Mauritius - Mauritius Mexico - Acapulco Mexico - Cabo San Lucas Mexico - Ensenada Mexico - Puerto Escondido Mexico - Puerto Vallarta Mexico - Salina Cruz Mexico - Todos Los Santos 30. Morocco - Anchor Point Morocco - Casablanca Morocco - Safi N New Caledonia - Noumea New Caledonia - Tenia New Zealand - Christchurch New Zealand - Dunedin New Zealand - Lyall Bay New Zealand - New Plymouth New Zealand - Piha New Zealand - Raglan New Zealand - St Clair New Zealand - Sumner New Zealand - Tauranga Bay New Zealand - Wainui Beach New Zealand - Whangamata P Peru - Punta Hermosa Peru - Chicama Philippines - Cloud Nine Portugal - Afife Portugal - Arrifana Portugal - Azores Portugal - Carcavelos Portugal - Costa Nova Portugal - Coxos Portugal - Figueira Da Foz Portugal - Madeira Portugal - Reef Portugal - Supertubos Puerto Rico - Rincon R Reunion Island - Reunion Island S Samoa - Boulders Senegal - Almadies Senegal - Dakar Spain - Cadiz Spain - Doninos Spain - El Mongol Spain - El Palmar Spain - El Quemao Spain - Generic, Canary Islands Spain - Hierba Buena Spain - La Lanzada Spain - Lanzarote, Canary Islands Spain - Liencres Spain - Los Locos Spain - Los Lobos, Canary Islands Spain - Mal Pica Spain - Meniakoz Spain - Mundaka Spain - Patos Spain - Pantin Spain - Rodiles Spain - Sardinero Spain - Spanish left, Canary Islands Spain - Tapia Spain - Zarautz Sri Lanka - Hikkaduwa South Africa - Cape Town South Africa - Durban South Africa - Jeffrey’s Bay South Africa - Port Elizabeth T Tahiti - Taapuna Tahiti - Teahupoo Thailand - Kata Beach Tonga - Corners Tonga - Motels U UK - Buck’s Mill UK - Bundoran UK - Croyde UK - Fistral UK - Gary Williams Point UK - Isle of Wight UK - Kimmeridge 31. UK - Newquay UK - The Point UK - Thurso East USA - Atlantic Beach, NC USA - Avalon Pier, NC USA - Blacks Beach, CA USA - Bodega Bay, CA USA - Cannon Beach, OR USA - Cape Cod, MA USA - Cape Hatteras, NC USA - Carmel, CA USA - Casino Pier, NJ USA - Cocoa Beach, FL USA - C Street, CA USA - Folly Beach, SC USA - Galveston, TX USA - Hampton Beach, NH USA - Hanamaulu, HI USA - Hanapepe, HI USA - Hillsborough Inlet, FL USA - Honolulu, HI USA - Humbolt Harbour, CA USA - Huntington Beach, CA USA - Imperial Beach, CA USA - Jacksonville Beach, FL USA - Kahului, HI USA - Kailua, HI USA - Kawaihae, HI USA - Kitty Hawk, NC USA - La Jolla, CA USA - Lahaina, HI USA - Lincoln City, OR USA - Malibu, CA USA - Manasquan, NJ USA - Mavericks, CA USA - Miami Harbour, FL USA - Montauk, NY USA - Montery Bay, CA USA - Morro Bay, CA USA - Myrtle Beach, SC USA - Nags Head, NC USA - Naples Pier, FL USA - Narragansett Beach, RI USA - Newport, RI USA - Newport Beach, CA USA - New Smyrna Beach, FL USA - North Shore, HI USA - Ocean Beach, CA USA - Ocean City, MD USA - Ocean City, NJ USA - Oceanside Harbor, CA USA - Palm Beach, FL USA - Panama City Beach, FL USA - Point Arena, CA USA - Point Reyes, CA USA - Purisima Point, CA USA - Rehoboth Beach, DE USA - Rincon, CA USA - Rockaway Beach, NY USA - Salt Creek, CA USA - San Clemente, CA USA - San Diego, CA USA - Santa Cruz, CA USA - Sebastian Inlet, FL USA - South Bay, CA USA - South Beach, FL USA - South Padre Island, TX USA - Steamer Lane, CA USA - Sunset Cliffs, CA USA - Swami’s, CA USA - Trestles, CA USA - Tybee Island, GA USA - Venice, CA USA - Ventura, CA USA - Virginia Beach, VA USA - Wells Beach, ME USA - Westport, WA USA - Wilmington, NC 32. FAQ’s How do I change the tide height from Metres to Feet? While in the Tide function press the DIRECT TIDE button to change the wave height measurement from either Metres (Metric) or Feet (Imperial). How do I check the future tides for my Local Beach? Enter the Tide function by either pressing the Quick Tide button or scrolling through the functions with the Mode button. Press the START button or RESET button to scroll up or down through the future approaching tide’s data for your LOCAL BEACH. Hold the START button or RESET button to return to the current time’s Tide data. How do I use the Wave Counter in the Chronograph function? The chronograph is essentially a stopwatch which can be used for several different training purposes for many athletic sports. We have catered our chronograph to surfing with the intent of using the lap counter as a Wave Counter. With most competition surfing only allowing 15 waves per heat, the Phaser can help you keep track of your progress. While in the Chronograph function press the START button to initiate the stopwatch. Once the stopwatch has begun you can press the RESET button as you catch each wave to increase the Wave Counter. (The Wave Counter can count up to 99 waves.) The top left handf counter will keep progress of the total amount of time which has elapsed. To stop the stopwatch press the START button again. To reset the wave count and total time hold the RESET button for 3 seconds. How do I change the timer preset for comp surfing? While in the Timer function hold the RESET button to reset the timer, then press the RESET button to scroll through the Presets. P4 = 20 minutes and P5 = 30 minutes. 33. AFTER SALES/WARRANTY SERVICE: USA 117 Waterworks Way Irvine, CA 92618 tel: 949-753-7222 fax: 949-753-7223 BRAZIL Rua: Boqueirão 517 Jardim Da Saude São Paulo S.P. CEP 04.293-000 Brazil tel: 11-50738650 CANADA 8055 Transcanada Hwy St-Laurent Quebec H4S IS4 SOUTH AFRICA P.O. Box 134 Jeffreys Bay 6330 South Africa tel: 42-2002600 fax: 42-2932478 email: [email protected] AUSTRALIA Burleigh Heads 1 Billabong Place Burleigh Heads QLD 4220 Australia tel: 755-899-899 fax: 755-899-800 JAPAN Zip Code (Mailing Code) 550-0015 3-15-16 Toyosaki, Kita-Ku, Osaka-Fu Japan tel: 06-6376-1011 EUROPE 100 av des Sabotiers ZA de Pedebert 40150 Soorts Hossegor France tel: 05-58-43-42-05 fax: 05-58-43-40-89 NEW ZEALAND 53-55 Paul Matthews Road North Harbour Auckland New Zealand tel: 09-414-5106 fax: 09-414-5039