Untitled - Billabong

Transcription

Untitled - Billabong
1.
*For the online guide & more language translations please go to,
www.billabong.com/watches
1.
INDEX
Eigenschaften & Funktionen
Tasten
Zurücksetzverfahren
Einstellen von uhrzeit/tag/datum
Kalibrieren des Kompasses
Einstellen des Bildschirmschoners
Einstellen von lokale gezeiten
Einstellen der gezeiten für ort X
Bedienen des timers
Einstellen des chronographen
Einstellen der alarme
Temperaturfunktion
Kompassfunktion
Mondphasensymbole
Allgemeine regeln
Recommended usage
Care Procedures
International Warranty
Five Year Limited Warranty
Compass Offset List
Beach List
FAQ’s
After sales/Warranty Service
Page 02
Page 04
Page 05
Page 06
Page 08
Page 09
Page 10
Page 11
Page 13
Page 15
Page 16
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 26
Page 27
Page 28
Page 32
Page 33
2. DEUTSCH
EIGENSCHAFTEN & FUNKTIONEN:
ZEIT
Stunden, Minuten und Sekunden werden im
12/24-Stunden-Format angezeigt.
Tag, Monat und Wochentag werden im
Tag-Monat-/Monat-Tag-Format angezeigt.
Zwei Zeitzonen
Sommerzeitfunktion
100-jähriger automatischer Kalender
(01JAN2000-31DEZ2099)
Stundensignal und Tastentöne aktiviert
Scrollender „Phase“-Bildschirmschoner
GEZEITEN
295 voreingestellte Strände von 2010-2035
Ein Ort X pro Zeitzone
Gezeitenalarm für Höchst-/
Niedrigststand:Signalton mit blinkendem
Pfeil
TIMER
Acht auswählbare Timer: sieben voreingestellte
Timer und ein benutzerdefinierter Timer
Auflösung von 1 Sekunde für bis zu 10
Stunden
Aufwärtszählzeit
Drei Timertypen: Countdown-Stopp,
Countdown aufwärts und Countdown
wiederholt
CHRONOGRAPH (STOPPUHR)
Auflösung von 1/100 Sekunde für bis zu 1
DEUTSCH
Stunde;
Auflösung von 1 Sekunde für bis zu 10
Stunden
Wellenzähler für bis zu 99 Wellen
ALARM
Zwei Tagesalarme bei blinkendem
Billabong- Wellenlogo
Zeitzonenabhängigkeit auswählbar
Drei auswählbare Signaltöne
TEMPERATURANZEIGE
Zeigt die Temperatur in Grad Celsius oder
Fahrenheit an
Zeigt die Temperatur in einer Auflösung
von +/- 1° an
KOMPASS
Zeigt 4 Haupthimmelsrichtungen an
Zeigt die Kompasspeilung in 1°-Auflösung
an
MONDPHASE
Zeigt 8 Phasen an
Automatische Anpassung an Nord-/Südhalbkugel
Aktualisierung jeweils um 0:00 Uhr
SONSTIGE FUNKTIONEN
Betriebsspannung 3 VDC
Elektrolumineszenz- (EL) Hintergrundbeleuchtung
FSTN-LCD-Display
Fünf-Tasten-Betrieb:
LICHT, MODUS, START, ZURÜCKSETZEN,
DIREKTE GEZEITEN
3.
4. DEUTSCH
TASTEN:
LICHT
START
MODUS
DIREKTE
GEZEITEN
LICHT
Drücken: Einschalten der
Hintergrundbeleuchtung / Bestätigen &
Verlassen des Einstellungsmodus
Halten: Aufrufen des Einstellungsmodus
MODUS
Drücken: Vordergrundanwendung
ändern /Zum nächsten Einstellf
eld
wechseln Halten:Temperaturanzeige
ein-/ausschalten
DIREKTE GEZEITEN
Drücken: Direkter Zugang zur
Anwendung GEZEITEN
Halten: Kompass ein-/ausschalten
ZURÜCKSETZEN
START
Drücken: Hintergrund-Zeitzone kurz
anzeigen/ Timer starten & anhalten/
Einstellwert erhöhen
Halten: Vordergrund-Zeitzone
umschalten/ Einstellwert schnell
erhöhen
ZURÜCKSETZEN
Drücken: Tastenton & Stundensignal
ein-/ausschalten/Timer zurücksetzen/
Einstellwert verringern
Halten: Sommerzeit ein-/ausschalten/
Einstellwert schnell verringern
DEUTSCH
ZURÜCKSETZVERFAHREN:
LICHT
MODUS
START
ZURÜCKSETZEN
1. Halten Sie die Tasten LICHT, MODUS, START und
ZURÜCKSETZEN 5 Sekunden lang gedrückt.
2. Die Uhr sollte einen einsekündigen Bestätigungston ausgeben.
3. Die Uhr sollte die Leuchte und alle LCD-Segmente
einschalten.
4. Lassen Sie vor dem Fortfahren alle Tasten los.
5. Warten Sie 2 Sekunden.
6. Die Uhr sollte alle LCD-Segmente ausschalten.
7. Die Uhr sollte 2 Sekunden lang die Modulnummer
anzeigen.
8. Die Uhr sollte 2 Sekunden lang die SoftwareRelase-Nummer anzeigen.
9. Die Uhr sollte 2 Sekunden lang die Build-Nummer
anzeigen.
10. Die Uhr sollte die Leuchte ausschalten.
11. Nach Abschluss des Zurücksetzens schaltet die
Uhr in die Uhrzeitanwendung.
5.
6. DEUTSCH
EINSTELLEN VON UHRZEIT/TAG/DATUM:
Stundensignal - &
Tastenton - Einstellungsanzeige
UhrzeitAnwendungssymbol
SOMMERZEIT
-EIN-Anzeige
Zeitzone-1/2Anzeige
Minuten
Stunde
Sekunden
Wochentag
Vorm./Nachm.
MM.TT.JJJJ oder
TT.MM.JJJJ
BANNERMODUS
Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet.
TASTENTON und STUNDENSIGNAL können
durch Drücken der Taste ZURÜCKSETZEN
ein-/ausgeschaltet werden.
HAUPTMODUS
Es werden aktuelle Uhrzeit, Stunde, Minuten,
Sekunden und aktueller Wochentag, Datum,
Monat und Jahr angezeigt.
SOMMERZEIT
Halten Sie die Taste ZURÜCKSETZEN gedrückt,
um die SOMMERZEIT ein-/auszuschalten. Der
BESTÄTIGUNGS-Ton erklingt, wenn die neue Zeit
eingestellt ist.
DEUTSCH
ZEITZONEN
Drücken Sie die Taste START zum kurzen
Anzeigen der Hintergrund-Zeitzone. Halten
Sie die Taste START zum Umschalten der
Vordergrund-Zeitzone.
Der TASTENTON erklingt, wenn die neue Zeitzone
eingestellt ist.
EINSTELLUNGSMODUS FÜR ZEIT
Halten Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den
EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen.
Eine Sekunde nach dem Drücken der Taste wird
das Banner HALTEN ZUM EINSTELLEN angezeigt.
Nach einer weiteren Sekunde ertönt der
BESTÄTIGUNGS-Ton.
STUNDE
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen
und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Stundenwerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
MINUTE
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen
und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Minutenwerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
SEKUNDEN
Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um die Sekundeneinstellung auf Null
zurückzusetzen.
Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten
Einstellung zu wechseln.
STUNDENFORMAT
Die Stunde kann im 24-Stunden- oder im12Stunden- Modus (Vorm. & Nachm.) angezeigt
werden.
Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um das STUNDENFORMAT zu ändern.
Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten
Einstellung zu wechseln.
7.
8. DEUTSCH
JAHR
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen
und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern
desJahreswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zurnächsten Einstellung zu wechseln.
MONAT
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen
und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Monatswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
DATUM
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und die
Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Datumswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang
gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder
zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
DATUMSFORMAT
Das Datum kann im Format „M-T“ oder „T-M“
angezeigt werden. Drücken Sie die Taste START
oder ZURÜCKSETZEN, um das DATUMSFORMAT
zu ändern.
Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten
Einstellung zu wechseln.
KALIBRIEREN DES KOMPASSES:
WICHTIG: Vor der Nutzung des Kompasses MUSS dieser
kalibriert werden, damit er genaue Werte angibt.
Eine genaue Kalibrierung erreichen Sie am besten im Freien
und in ausreichender Entfernung von starken Magneten
und großen Metallgegenständen.
Sie können die Uhr auf die MAGNETISCHE NORDRICHTUNG
kalibrieren. Für die GEOGRAFISCHE NORDRICHTUNG ist eine
DEKLINATION erforderlich. Siehe Kompasseinstellungsverfahren auf Seite 19 & 27.
DEUTSCH
KOMPASSDEKLINATION
Die Kompassdeklination ist die nächste Einstellung nach DATUMSFORMAT im ZEITEINSTELLUNGSMODUS. Drücken Sie die Taste START oder
ZURÜCKSETZEN, um die KOMPASSDEKLINATION
zu ändern. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur
nächsten Einstellung zu wechseln.
KOMPASS KALIBRIEREN
Der Kompass muss vor der Nutzung Kalibriert
werden, damit er genaue Werte angibt. Drücken
Sie die Taste START, um die Uhr Zu kalibrieren. Sie
erhalten die Anweisung zum DREHEN.
KOMPASS IM UHRZEIGERSINN DREHEN
Nehmen Sie die Uhr ab und halten Sie sie waagrecht. Drehen Sie sie langsam im Uhrzeigersinn. Die
Uhr benötigt etwa eine einminütige langsame
Drehung, um die Kalibrierung abzuschließen. Die
Kalibrierung kann auch manuell durch Drücken
von ZURÜCKSETZEN beendet werden. Drücken
Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung
zu wechseln.
EINSTELLEN DES BILDSCHIRMSCHONERS:
Der Bildschirmschoner ist standardmäßig ausgeschaltet.
Sie können Ihn im UHRZEITEINSTELLUNGSMODUS
einschalten.
Wenn die Uhr bei eingestelltem Bildschirmschoner 30
Sekunden inaktiv ist, scrollt „PHASER“ um eins weiter und
bleibt so, bis eine Taste gedrückt wird.
BILDSCHIRMSCHONER
Das Ein-/Ausschalten des Bildschirmschoners
ist die nächste Einstellung nach KOMPASS
KALIBRIEREN im ZEITEINSTELLUNGSMODUS. Sie
können den Bildschirmschoner ein-/ausschalten,
indem Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN
drücken. Verlassen Sie den Einstellungsmodus
durch Drücken der Taste LICHT.
9.
10. DEUTSCH
EINSTELLEN VON LOKALE GEZEITEN:
GEZEITENDATUM
Gezeitenrichtung
Zeit für kommende
Gezeit
Richtung für
kommende Gezeit
GezeitenAnwendungssymbol
Höhe für
kommende
Gezeit
Aktuelle Uhrzeit
Gezeitenverlaufsleiste
AKTUELLER
STRANDNAME
BANNERMODUS
Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet.
HAUPTMODUS
Es werden die aktuelle Uhrzeit, der aktuelle
Strandname, die Gezeitenrichtung, das Gezeitendatum, die Uhrzeit für die kommende Gezeit und
die Höhe für die kommende Gezeit angezeigt. Die
Uhr wurde mit Daten für über 295 Strände auf der
ganzen Welt vorprogrammiert. Sie zeigt Gezeiten
bis zum Jahr 2035 an.
Sie finden die vollständige Liste der StrandGezeitenorte auf den Seiten 28-31.
DEUTSCH
11.
GEZEITENDATEN SCROLLEN
Drücken Sie die Taste START oder ZURÜCKSETZEN, um die kommenden Gezeitendaten
für den LOKALEN STRAND nach oben oder
unten durchzublättern. Halten Sie die Taste
START oder ZURÜCKSETZEN, um zu den kommenden Gezeitendaten für die aktuelle Zeit
zurückzukehren.
EINSTELLMODUS FÜR GEZEITEN
Halten Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den
EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen. Eine
Sekunde nach dem Drücken der Taste wird das
Banner HALTEN ZUM EINSTELLEN angezeigt.
Nach einer weiteren Sekunde ertönt der
BESTÄTIGUNGS-Ton.
LAND
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen
und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern
des Landeswerts. Der Landesname wird um
eins nach links gescrollt. Drücken Sie die
Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung
zu wechseln.
ORTSSTRAND
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen
und die Taste zurücksetzen zum Verringern des
Ortsstrandwerts. Der Strandname wird um eins
nach links gescrollt. Verlassen Sie den Einstellungsmodus durch Drücken der Taste LICHT.
EINSTELLEN DER GEZEITEN FÜR ORT X:
Wir haben versucht, so viele Strände wie möglich (über
295) in die Gezeitenuhr aufzunehmen. Leider können wird
nicht alle Strände voreinstellen. Deshalb haben wir die
Uhr mit einer Durchschnitts-Gezeitenfunktion für Ort X
ausgestattet. Um Ihren benutzerdefinierten lokalen Strand
einzustellen, müssen Sie die nächste lokale HOCHWASSERZeit herausfinden (Gezeitenzeiten können leicht über das
Internet gefunden werden).
12. DEUTSCH
ORT X
ORT X ist die letzte Einstellung für das Land.
Drücken Sie nach der Auswahl die Taste MODUS,
um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
ORT X HOCHWASSER STUNDE
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Stundenwerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
ORT X HOCHWASSER MINUTEN
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Minutenwerts.(Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
ORT X HOCHWASSER JAHR
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Jahreswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
ORT X HOCHWASSER MONAT
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Monatswerts. (Halten Sie die Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen
oder zu verringern.) Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
ORT X HOCHWASSER DATUM
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste RESET zum Verringern des Datumswerts.
(Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang gedrückt,
um den Wert schneller zu erhöhen oder zu
verringern.) Verlassen Sie den Einstellungsmodus
durch Drücken der Taste LICHT.
DEUTSCH
13.
BEDIENEN DES TIMERS:
GESAMTZEIT
HH:MM:SS TIMERINDEX
TimeranwendungsSymbol
Uhrzeit-ZeitzonenAnzeige
UHRZEIT
BETRIEBSZEIT
HH:MM SS
BANNERMODUS
Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet.
ZURÜCKSETZMODUS
Es werden die Timer, die Timerzeit, der
Timertyp, der Timerindex und die aktuelle
Uhrzeit angezeigt. Der Countdown-Timer kann
als allgemeiner Timer oder für Surfwettbewerbe
verwendet werden. Die Voreinstellung 1 (P1) ist
der Standardtimer.
P1 = 5 Minuten.
14. DEUTSCH
BETRIEBS-/STOPP-MODUS
Drücken Sie die Taste START zum Starten des Timers. Dies ist der BETRIEBSMODUS. Drücken Sie
die Taste START zum Anhalten des Timers. Dies ist
der STOPPMODUS. Halten Sie die Taste ZURÜCKSETZEN gedrückt, um in den ZURÜCKGESETZTEN
Zustand zurückzukehren.
NÄCHSTER TIMER
Drücken Sie im ZURÜCKSETZMODUS die Taste
ZURÜCKSETZEN. Dadurch wird der nächste
voreingestellte Timer geladen.
P1 = 5 Minuten
P5 = 30 Minuten
P2 = 10 Minuten
P6 = 40 Minuten
P3 = 15 Minuten
P7 = 60 Minuten
P4 = 20 Minuten
CU = Benutzerdefiniert
EINSTELLUNGSMODUS FÜR BENUTZERDEFINIERTEN TIMER
In der BENUTZERDEFINIERTEN Einstellung. Halten
Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen. Eine Sekunde nach
dem Drücken der Taste wird das Banner HALTEN
ZUM EINSTELLEN angezeigt.
TIMERTYP
Drücken Sie die Tasten START und ZURÜCKSETZEN, um die Timertypeinstellung zu ändern.
Timertypen : - CD-STOPP (Countdown-Stopp)
- CD-AUF (Countdown aufwärts)
- CD-WIEDERH (Countdown wiederholt)
Drücken Sie die Taste MODUS, um zur nächsten
Einstellung zu wechseln.
STUNDE/MINUTE/SEKUNDE
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Stundenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS, um
zur nächsten Einstellung zu wechseln. Drücken
Sie die Taste START zum Erhöhen und die Taste
ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Minutenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur
nächsten Einstellung zu wechseln. Drücken Sie die
Taste START zum Erhöhen und die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des Sekundenwerts.
(Halten Sie die Tasten 2 Sekunden lang edrückt,
um den Wert schneller zu erhöhen oder zu
verringern.) Verlassen Sie den Einstellungsmodus
durch Drücken der Taste LICHT.
DEUTSCH
15.
EINSTELLEN DES CHRONOGRAPHEN:
GESAMTZEIT
MM:SS.mm oder HH:MM:SS WELLENZÄHLER
ChronographAnwendungssymbol
Uhrzeit-ZeitzonenAnzeige
RUNDENZEIT
MM’SS mm oder HH:MM SS
UHRZEIT
BANNERMODUS
Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet.
Stoppuhr, bis zu 99 Wellen (Runden).
ZURÜCKSETZMODUS
Es werden die Wellen-/Rundenzeit, die Gesamtzeit, der Wellen-/Rundenzähler und die aktuelle
Uhrzeit angezeigt. Der Chronograph kann als
allgemeine Stoppuhr oder für Surfwettbewerbe
verwendet werden.
BETRIEBS-/STOPP-MODUS
Drücken Sie die Taste START zum Starten des
Chronographen. Dies ist der BETRIEBSMODUS.
Drücken Sie die Taste START zum Anhalten des
Chronographen. Dies ist der STOPPMODUS.
Halten Sie die Taste ZURÜCKSETZEN gedrückt, um in
den ZURÜCKGESETZTEN Zustand zurückzukehren.
16. DEUTSCH
WELLENZÄHLER
Drücken Sie im BETRIEBSMODUS die Taste
ZURÜCKSETZEN. Dadurch wird eine Runde
begonnen und der Wellenzähler erhöht. Der
Chronograph zählt 99 Wellen/Runden und bis
zu 10 Stunden lang.
EINSTELLEN DER ALARME:
ALARMINDEX EIN/-- (AUS)
ALARMMINUTEN
ALARMAnwendungssymbol
Uhrzeit-ZeitzonenAnzeige
ALARMSTUNDE
UHRZEIT
ALARM-EINANZEIGE
ALARM VORM./NACHM.
BANNERMODUS
Banner wird nach 3 Sekunden ausgeblendet.
2 Alarme für jede Zeitzone.
HAUPTMODUS
Es werden der Alarmindex, Ein/--(Aus), die
Alarmzeitzone, die Alarm-Stunde/Minuten, die
Alarm-EIN-Anzeige und die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
DEUTSCH
17.
ALARM EIN/AUS
Drücken Sie die Taste START zum Ein-/Ausschalten
des Alarms.
Wenn der Alarm ausgelöst ist, blinken die
Symbole für die Zeitzone und den Alarm, und die
ALARM- Melodie erklingt.
NÄCHSTER ALARM
Drücken Sie die Taste ZURÜCKSETZEN, um
zwischen den beiden Tagesalarmen zu wechseln.
Sie können für jede Zeitzone zwei Tagesalarme
einstellen.
EINSTELLUNGSMODUS FÜR ALARME
Halten Sie die Taste LICHT gedrückt, um in den
EINSTELLUNGSMODUS zu gelangen.
Eine Sekunde nach dem Drücken der Taste wird
das Banner HALTEN ZUM EINSTELLEN angezeigt.
STUNDE/MINUTE
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Stundenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS,
um zur nächsten Einstellung zu wechseln.
Drücken Sie die Taste START zum Erhöhen und
die Taste ZURÜCKSETZEN zum Verringern des
Minutenwerts. Drücken Sie die Taste MODUS, um
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
ZEITZONENABHÄNGIGKEIT
Drücken Sie die Tasten START und ZURÜCKSETZEN, um die Zeitzonenabhängigkeit zu
ändern. Drücken Sie die Taste MODUS, um zur
nächsten Einstellung zu wechseln.
ALARMTON
Drücken Sie die Tasten START und ZURÜCKSETZEN, um den Alarmton zu wechseln.
Sie können aus 3 verschiedenen Alarmtönen
wählen. Verlassen Sie den Einstellungsmodus
durch Drücken der Taste LICHT.
18. DEUTSCH
TEMPERATURFUNKTION:
Temperatursensor
TemperaturWert
WICHTIG: Sie sollten keine Tasten drücken, während sich die
Uhr im Wasser befindet. Drücken Sie daher für UnterwasserTemperaturanzeige die Taste MODUS außerhalb des Wassers
und tauchen Sie die Uhr erst anschließend ein.
Halten Sie in einer beliebigen Anwendung die Taste MODUS
gedrückt, um in die Temperaturanzeigeanwendung zu
wechseln.
Der Temperaturwert wird in jeder beliebigen Anwendung
außer im EINSTELLUNGSMODUS angezeigt.
Um die Anzeige zu aktivieren oder deaktivieren, halten Sie die
Taste MODUS in einer beliebigen Anwendung gedrückt. Nach
30 Sekunden wird die Anwendung automatisch durch eine
Zeitüberwachung geschlossen, um Strom zu sparen.
Es wird zunächst 3 Sekunden lang der Wert in Celsius und dann
3 Sekunden lang der Wert in Fahrenheit angezeigt. Dies wird so
lange wiederholt, bis Sie die Temperaturanzeige verlassen.
DEUTSCH
19.
KOMPASSFUNKTION:
KompassWert
WICHTIG: Um möglichst genaue Kompasswerte zu erhalten,
sollten regelmäßig Kalibrierungen durchgeführt werden,
besonders, wenn die Uhr in Kontakt mit starken magnetischen
Kräften gekommen ist, oder nach großen Reisedistanzen. Zum
Kalibrieren des Kompasses, siehe UHRZEIT-Einstellungsmodus.
Zum Kalibrieren der MAGNETISCHEN NORDRICHTUNG ist keine
DEKLINATION notwendig.
Zum Kalibrieren der GEOGRAFISCHEN NORDRICHTUNG benötigen Sie die DEKLINATION, die je nach Ort unterschiedlich ist.
Um die GEOGRAFISCHE NORDRICHTUNG einzustellen, müssen
Sie Ihre lokale DEKLINATION ermitteln (Deklinationsinformationen finden Sie im Internet).
Halten Sie in einer beliebigen Anwendung die Taste DIREKTE
GEZEITEN gedrückt, um in die Kompassanwendung zu
wechseln.
Um die Anzeige zu aktivieren oder deaktivieren, halten Sie
die Taste DIREKTE GEZEITEN in einer beliebigen Anwendung
gedrückt. Nach einer Minute wird die Anwendung automatisch
durch eine Zeitüberwachung geschlossen, um Strom zu sparen.
20. DEUTSCH
MONDPHASENSYMBOLE:
Im Folgenden sehen Sie die Beschreibungen für die
entsprechenden Symbole:
ICON
NAME
Neumond
Zunehmender Sichelmond
Erstes Viertel
Zunehmender Dreiviertelmond
Vollmond
Abnehmender Dreiviertelmond
Letztes Viertel
Abnehmender Sichelmond
DEUTSCH
21.
ALLGEMEINE REGELN:
Hintergrundbeleuchtung
•
3 Sekunden lang eingeschaltet
•
Wenn die Hintergrundbeleuchtung bereits
eingeschaltet ist, bleibt sie durch jeden Tastendruck weitere 3 Sekunden eingeschaltet.
Funktion/Modus/Zustand
•
Banner werden 3 Sekunden lang angezeigt
und können jederzeit durch Tastendruck
abgebrochen werden.
•
Meldungen/Funktionen werden 3 Sekunden
lang angezeigt und können durch Tastendruck
abgebrochen werden, falls nicht anders
angegeben.
•
In jedem Einstellungsmodus wird automatisch
in den Hauptmodus gewechselt und die Änderungen werden gespeichert, wenn 30 Sekunden
lang keine Taste gedrückt wird.
Tastenbetätigungen
•
Tastenhaltedauer ist 3 Sekunden.
•
Die Schnelleinstellung erfolgt mit 8 Schritten
pro Sekunde. Dies gilt nur für mehr als 10
Elemente.
Töne und Melodien
•
Durch Tastendruck werden ertönende Melodien abgebrochen.
•
Wenn ein Bestätigungston verfügbar ist,
erklingt dieser nur, wenn die Tastentoneinstellung aktiviert ist.
•
Melodien mit überlappendem Auftreten
werden in der Reihenfolge ihres Auftretens
abgespielt.
•
Eine Melodie, die als nächstes verarbeitet wird,
bricht die aktuell abgespielte Melodie ab.
22.
RECOMMENED USAGE:
WATER RESISTANCE:
20ATM / 200M / 660ft
SUITABLE FOR ALL WATERSPORTS, INCLUDING DEEP
SEA DIVING.
10ATM / 100M / 330ft
SUITABLE FOR ALL WATERSPORTS (SURFING, SWIMMING, WAKEBOARDING, SNORKELLING ETC).
5ATM / 50M / 164ft
SUITABLE FOR ALL ENTRY LEVEL WATERSPORTS
(SURFACE SWIMMING).
This watch has been tested by industry standards to an
overpressure situation in a static laboratory environment.
This means the watch was not influenced by frequent
temperature changes, saltwater, sand or big wipeouts.
Constant exposure to these situations can seriously effect
the rubber seals which keep water out.
It is recommended that every 24 month the rubber seals are
replaced and fully tested by a billabong watch technician.
(Please see page 34 for your closest billabong watch service
centre contact details)
IMPORTANT: It is not recommended to use this watch
for navigational purposes. We have compiled the most
current and accurate tide readings available at the
time of manufacture. However, weather conditions,
changes in the coastal environment and movements in
the tectonic plates can affect the tidal changes/ranges.
Therefore we can not guarantee that the information
contained in this watch, nor accept responsibility or
liability for variances to actual tide conditions.
23.
CARE PROCEDURES:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Only use your watch for suggested sports
within your watches water resistance rating.
Do not operate buttons while your watch is
fully submerged in water.
It is not recommended to wear your watch in
a hot spa or sauna.
Avoid exposing your watch to extreme and
sudden temperature changes which can be
damaging to your watches water resistance.
Always rinse your watch thoroughly after it
has been exposed to saltwater & chlorine.
Do not use spray cleaners, thinners or other
volatile agents to clean your watch.
Never try to open the caseback of your
watch, leave this to the professionals and
have your watch serviced by a billabong
watch technician.
If your watch has moisture appear inside the
watch, have it serviced by a billabong watch
technician.
Avoid dropping your watch and unnecessarily rough treatment.
Avoid exposing your watch to gasoline,
cleaning solvients, aerosol sprays, paint and
other volatile agents. The chemical reaction
can destroy seals and cause damage to the
case and finish of your watch.
Avoid magnetic fields as they may affect the
time keeping of your watch, and they will
affect your watches compass eading.
To prevent discolouration do not wear coloured PU straps (excluding black) in chlorine.
24.
INTERNATIONAL WARRANTY:
Your Billabong brand watch is warranted against
defects in materials and workmanship by Billabong
under the terms and conditions of this warranty
for a certain period of time from the original date
of purchase. (See your warranty card for length of
warranty period)
This warranty covers the following components: the
watch movement, hands and dial. Should a covered
component be defective in materials or workmanship
during the warranty period under normal use, it will
be repaired or the watch will be replaced (at the sole
discretion of the service centre) free of repair charges.
A copy of the receipt or dealer stamp is required for
proof of purchase.
This Warranty Does Not Cover:
•
Case, Crystal, Strap or Bracelet
•
Damage resulting from improper handling,
lack of care, accidents, or normal wear
and tear.
•
Water damage unless watch has been used
in accordance with the ATM rating.
This warranty is void if the watch has been damaged
by accident, negligence, unauthorized service, or
other factors not due to defects in materials or
workmanship.
25.
In case of replacement, Billabong cannot guarantee
that you will receive the same model watch. If your
model is not available, a watch of equal value and
similar appearance will be provided.
THIS WARRANTY GIVE YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS.
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY
FROM COUNTRY TO COUNTRY. IN THE U.K., NOTHING
IN THIS WARRANTY WILL AFFECT YOUR STATUTORY
RIGHTS.
Requesting Warranty or Other Watch Repair:
Please send in your watch, a copy if your sales receipt
and/or the warranty booklet with dealer stamp and a
description of the problem to the authorised international watch service centre closest to you.
For service work that is not covered under warranty,
the service centre may perform the services you
request for a charge dependent on watch style and
type of work requested. These charges are subject
to change.
Do not send original packaging, as it will not be
returned. Billabong highly recommends you insure
your parcel and adequately protect the watch during
shipment. Billabong is not responsible for product
lost or damaged during shipment.
For repairs in continental France, we recommend that
you visit your Billabong watch and clock dealer.
26.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY:
FOR WARRANTY SERVICE PLEASE CONTACT YOUR
BILLABONG WARRANTY SERVICE CENTRE.
IMPORTANT: This warranty is void if the watch is opened
by anyone other than the Billabong watch service
centre.
FIVE YEARS ON MOVEMENTS FROM DATE OF PURCHASE.
This does not include the Crown (also known as a
Winder).
TWO YEARS ON WATER RESISTANCE FROM DATE OF
PURCHASE.
It is recommended that every 24 month the rubber
seals are replaced and fully tested by a Billabong watch
technician.
You will be issued with a new warranty for another 24
months. (Cost for the service will be provided by your
Billabong watch service centre.)
ONE YEAR ON BATTERIES FROM DATE OF PURCHASE.
It is recommended that your battery is replaced
and your watch is fully tested by a Billabong watch
technician.
You will be issued with a new warranty for another 12
months. (Cost for the service will be provided by your
Billabong Watch service centre.)
The following is NOT COVERED, glass, band, case and
general wear and tear or accidental damage.
All warranty claims MUST have a proof of purchase
receipt.
Billabong reserves the right to repair or replace, with
an equivalent style, at the discretion of the watch
technician.
27.
COMPASS OFFSET LIST:
The four cardinals are as follows:
• N = 0° to 45°; 315° to 359°
• E = 46° to 135°
• S = 136° to 225°
• W = 226° to 314°
COMMON OFFSETS:
USA
Los Angeles
New York
Houston
+13 San Diego +12
-14 Washington -10
+3 Honolulu
+10
BRAZIL
Rio De Janeiro -21 Florianopolis -19
AUSTRALIA
Sydney
Brisbane
Darwin
+13 Perth
-2
+11 Adelaide
+7
+3 Alice Springs- +4
NEW ZEALAND
Aukland
+19 Dunedin
+23
Sacremento +14
Miami
-4
Mexico City +6
Fortaleza
-21
Melbourne +11
Hobart
+14
Raglan
+19
INDONESIA
Bali
+2 Jakarta
+1
Mentawai
0
JAPAN
Tokyo
-6 Okinawa
-4
Kitaizumi
-7
SOUTH AFRICA
Cape Town
-23 Durban
EUROPE
Lisbon
Rome
-4 Bilbao
+2 Paris
-22
-2
-1
Jeffreys Bay -27
London
Athens
-2
+2
28.
BEACH LIST:
A
Argentina - Puerto Cardiel
Australia - Apollo Bay
Australia - Angourie
Australia - Albany
Australia - Avoca Beach
Australia - Balina
Australia - Bells Beach
Australia - Black Rock
Australia - Bondi
Australia - Brisbane Bar
Australia - Burleigh Heads
Australia - Byron Bay
Australia - Cape Paterson
Australia - Caloundra
Australia - Cairns
Australia - Chinamans
Australia - Cactus
Australia - Carnarvon
Australia - Clifton Beach
Australia - Cottesloe Beach
Australia - Coffs Harbour
Australia - Cylinders
Australia - Cronulla
Australia - Duranbah
Australia - Eaglehawk Neck
Australia - Elliston
Australia - Esperance
Australia - Forster
Australia - Geraldton
Australia - Gunnamatta
Australia - Kalbarri
Australia - Lancelin
Australia - Lakes Entrance
Australia - Lennox Head
Australia - Lorne Point
Australia - Manly
Australia - Margaret River
Australia - Marrawah
Australia - Merewether
Australia - Merimbula
Australia - Narrabeen
Australia - Noosa
Australia - Parsons Beach
Australia - Port Campbell
Australia - Portland
Australia - Port Lincoln
Australia - Port Macquarie
Australia - Robe
Australia - Sandon Point
Australia - Scarborough
Australia - Scamanader Beach
Australia - Seaford Reef
Australia - Shell Harbour
Australia - Shipsterns
Australia - Snapper Rocks
Australia - South Straddie
Australia - Surfers Paradise
Australia - Tombstones
Australia - Torquay
Australia - Townsville
Australia - Ulladulla
Australia - Victor Harbour
Australia - Warrnambool
Australia - Werri Beach
Australia - Woolamai
Australia - Wurtulla
B
Belgium - Blankenberge
Belgium - Nieuwport
Belgium - Bay of Heist
Brazil - Barra Da Tijuca
Brazil - Fernando De Noronha
Brazil - Imbituba
29.
Brazil - Itacarezinho
Brazil - Maresias
Brazil - Praja Do Tombo
Brazil - Praja Mole
Brazil - Santos
Brazil - Saquarema
Brazil - Ubatuba
C
Cape Verde - Sal
Chile - Punta De Lobos
China - Hainan
Costa Rica - Limon
Costa Rica - Jaco
Costa Rica - Pavones
Costa Rica - Tamarindo
D
Denmark - Loekken
Denmark - Kloster
F
Fiji - Tavarua
France - Anglet
France - Bud Bud
France - Biarritz
France - Biscarosse
France - Chassiron
France - Etretat
France - Guethary
France - Hossegor
France - Kaolins
France - La Couronne
France - La Graviere
France - La Piste
France - La Sauzaie
France - La Torche
France - Lacanau
France - Lafitenia
France - Parlimentia
France - Penfoul
France - St Gilles Croix De Vie
G
Germany - Sylt
Guadeloupe - Le Moule
H
Hong Kong - Big Wave Bay
I
Indonesia - West Java
Indonesia - Keramas
Indonesia - Nias
Indonesia - Mentawai Islands
Indonesia - G-Land
Indonesia - Uluwatu
J
Japan - Ashigaura
Japan - Bowls
Japan - Habushiura
Japan - Ikumi
Japan - Irago
Japan - Isonoura
Japan - Kaifu
Japan - Kamogawa
Japan - Kisakihama
Japan - Kitaizumi
Japan - Kounohama
Japan - Omaezaki
Japan - Sendai Shinko
Japan - Shirahama
Japan - Shonan
Japan - Torami Beach
M
Madagascar - Mahambo
Malaysia - Cherating
Maldives - Lohifushi
Mauritius - Mauritius
Mexico - Acapulco
Mexico - Cabo San Lucas
Mexico - Ensenada
Mexico - Puerto Escondido
Mexico - Puerto Vallarta
Mexico - Salina Cruz
Mexico - Todos Los Santos
30.
Morocco - Anchor Point
Morocco - Casablanca
Morocco - Safi
N
New Caledonia - Noumea
New Caledonia - Tenia
New Zealand - Christchurch
New Zealand - Dunedin
New Zealand - Lyall Bay
New Zealand - New Plymouth
New Zealand - Piha
New Zealand - Raglan
New Zealand - St Clair
New Zealand - Sumner
New Zealand - Tauranga Bay
New Zealand - Wainui Beach
New Zealand - Whangamata
P
Peru - Punta Hermosa
Peru - Chicama
Philippines - Cloud Nine
Portugal - Afife
Portugal - Arrifana
Portugal - Azores
Portugal - Carcavelos
Portugal - Costa Nova
Portugal - Coxos
Portugal - Figueira Da Foz
Portugal - Madeira
Portugal - Reef
Portugal - Supertubos
Puerto Rico - Rincon
R
Reunion Island - Reunion Island
S
Samoa - Boulders
Senegal - Almadies
Senegal - Dakar
Spain - Cadiz
Spain - Doninos
Spain - El Mongol
Spain - El Palmar
Spain - El Quemao
Spain - Generic, Canary Islands
Spain - Hierba Buena
Spain - La Lanzada
Spain - Lanzarote, Canary Islands
Spain - Liencres
Spain - Los Locos
Spain - Los Lobos, Canary Islands
Spain - Mal Pica
Spain - Meniakoz
Spain - Mundaka
Spain - Patos
Spain - Pantin
Spain - Rodiles
Spain - Sardinero
Spain - Spanish left, Canary
Islands
Spain - Tapia
Spain - Zarautz
Sri Lanka - Hikkaduwa
South Africa - Cape Town
South Africa - Durban
South Africa - Jeffrey’s Bay
South Africa - Port Elizabeth
T
Tahiti - Taapuna
Tahiti - Teahupoo
Thailand - Kata Beach
Tonga - Corners
Tonga - Motels
U
UK - Buck’s Mill
UK - Bundoran
UK - Croyde
UK - Fistral
UK - Gary Williams Point
UK - Isle of Wight
UK - Kimmeridge
31.
UK - Newquay
UK - The Point
UK - Thurso East
USA - Atlantic Beach, NC
USA - Avalon Pier, NC
USA - Blacks Beach, CA
USA - Bodega Bay, CA
USA - Cannon Beach, OR
USA - Cape Cod, MA
USA - Cape Hatteras, NC
USA - Carmel, CA
USA - Casino Pier, NJ
USA - Cocoa Beach, FL
USA - C Street, CA
USA - Folly Beach, SC
USA - Galveston, TX
USA - Hampton Beach, NH
USA - Hanamaulu, HI
USA - Hanapepe, HI
USA - Hillsborough Inlet, FL
USA - Honolulu, HI
USA - Humbolt Harbour, CA
USA - Huntington Beach, CA
USA - Imperial Beach, CA
USA - Jacksonville Beach, FL
USA - Kahului, HI
USA - Kailua, HI
USA - Kawaihae, HI
USA - Kitty Hawk, NC
USA - La Jolla, CA
USA - Lahaina, HI
USA - Lincoln City, OR
USA - Malibu, CA
USA - Manasquan, NJ
USA - Mavericks, CA
USA - Miami Harbour, FL
USA - Montauk, NY
USA - Montery Bay, CA
USA - Morro Bay, CA
USA - Myrtle Beach, SC
USA - Nags Head, NC
USA - Naples Pier, FL
USA - Narragansett Beach, RI
USA - Newport, RI
USA - Newport Beach, CA
USA - New Smyrna Beach, FL
USA - North Shore, HI
USA - Ocean Beach, CA
USA - Ocean City, MD
USA - Ocean City, NJ
USA - Oceanside Harbor, CA
USA - Palm Beach, FL
USA - Panama City Beach, FL
USA - Point Arena, CA
USA - Point Reyes, CA
USA - Purisima Point, CA
USA - Rehoboth Beach, DE
USA - Rincon, CA
USA - Rockaway Beach, NY
USA - Salt Creek, CA
USA - San Clemente, CA
USA - San Diego, CA
USA - Santa Cruz, CA
USA - Sebastian Inlet, FL
USA - South Bay, CA
USA - South Beach, FL
USA - South Padre Island, TX
USA - Steamer Lane, CA
USA - Sunset Cliffs, CA
USA - Swami’s, CA
USA - Trestles, CA
USA - Tybee Island, GA
USA - Venice, CA
USA - Ventura, CA
USA - Virginia Beach, VA
USA - Wells Beach, ME
USA - Westport, WA
USA - Wilmington, NC
32.
FAQ’s
How do I change the tide height from Metres to Feet?
While in the Tide function press the DIRECT TIDE button to
change the wave height measurement from either Metres
(Metric) or Feet (Imperial).
How do I check the future tides for my Local Beach?
Enter the Tide function by either pressing the Quick Tide
button or scrolling through the functions with the Mode
button. Press the START button or RESET button to scroll up
or down through the future approaching tide’s data for your
LOCAL BEACH. Hold the START button or RESET button to
return to the current time’s Tide data.
How do I use the Wave Counter in the Chronograph
function?
The chronograph is essentially a stopwatch which can
be used for several different training purposes for many
athletic sports. We have catered our chronograph to surfing
with the intent of using the lap counter as a Wave Counter.
With most competition surfing only allowing 15 waves per
heat, the Phaser can help you keep track of your progress.
While in the Chronograph function press the START button
to initiate the stopwatch.
Once the stopwatch has begun you can press the RESET
button as you catch each wave to increase the Wave Counter. (The Wave Counter can count up to 99 waves.)
The top left handf counter will keep progress of the total
amount of time which has elapsed. To stop the stopwatch
press the START button again. To reset the wave count and
total time hold the RESET button for 3 seconds.
How do I change the timer preset for comp surfing?
While in the Timer function hold the RESET button to reset
the timer, then press the RESET button to scroll through the
Presets. P4 = 20 minutes and P5 = 30 minutes.
33.
AFTER SALES/WARRANTY SERVICE:
USA
117 Waterworks Way
Irvine, CA 92618
tel: 949-753-7222
fax: 949-753-7223
BRAZIL
Rua: Boqueirão 517
Jardim Da Saude
São Paulo S.P. CEP
04.293-000
Brazil
tel: 11-50738650
CANADA
8055 Transcanada Hwy
St-Laurent
Quebec H4S IS4
SOUTH AFRICA
P.O. Box 134
Jeffreys Bay 6330
South Africa
tel: 42-2002600
fax: 42-2932478
email: [email protected]
AUSTRALIA
Burleigh Heads
1 Billabong Place
Burleigh Heads QLD
4220 Australia
tel: 755-899-899
fax: 755-899-800
JAPAN
Zip Code (Mailing Code)
550-0015
3-15-16
Toyosaki, Kita-Ku,
Osaka-Fu
Japan
tel: 06-6376-1011
EUROPE
100 av des Sabotiers
ZA de Pedebert
40150 Soorts Hossegor
France
tel: 05-58-43-42-05
fax: 05-58-43-40-89
NEW ZEALAND
53-55 Paul Matthews Road
North Harbour
Auckland
New Zealand
tel: 09-414-5106
fax: 09-414-5039