Activity Club - Bildungszentrum Wirtschaft Weinfelden Weiterbildung
Transcription
Activity Club - Bildungszentrum Wirtschaft Weinfelden Weiterbildung
Activity Club Spass und Unterhaltung bei Freizeitanlässen in der Gruppe und dabei Sprachen lernen Recognised for excellence 4 star - 2014 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Activity Club – Spass und Unterhaltung in der Gruppe und dabei Sprachen lernen Möchten Sie Ihre Sprachkenntnisse üben, ohne dauernd korrigiert und belehrt zu werden, aber dabei jede Menge Spass und Unterhaltung erleben? Dann ist unser ACTIVITY CLUB sicher etwas für Sie. Für ein paar unvergessliche Stunden tauchen Sie in die Zielsprache ein. Sie geniessen, lernen und können Ihre Sprachkenntnisse ungezwungen in unkomplizierter Gesellschaft anwenden und erweitern. Die Sprachlehrerinnen und -lehrer des BZWW führen Sie durch die Anlässe. Kommuniziert wird in der Fremdsprache. Anmelden können Sie sich über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. Events 2016/2017 COCINA Y CULTURA ............................................................................................................... 2 SERATA CINEMATOGRAFICA ................................................................................................ 3 ENGLISH CAFÉ......................................................................................................................... 5 FÊTE DE LA CHANDELEUR ET DÉCOUVERTE DE LA BRETAGNE ...................................... 6 BRISCOLA, SCOPA E ...CHIACCHIERE ................................................................................ 7 SNOWWALK – SCHNEESCHUHLAUFEN............................................................................... 8 GIOCANDO IN ITALIANO ........................................................................................................ 9 ENGLISH BOARD GAMES .................................................................................................... 10 CITY TOUR CONSTANCE ...................................................................................................... 11 SPRING BREAK IN BATH, ENGLAND .................................................................................. 12 VACANZE STUDIO A RAVENNA, ITALIA ............................................................................ 13 LE MUSÉE NAPOLÉON – UN FOND D’HISTOIRE FRANÇAISE......................................... 14 CINE Y LENGUA..................................................................................................................... 15 CINE, CONVERSACIÓN Y CULTURA ................................................................................... 16 DISCOVER WINTERTHUR - COPS AND ROBBERS ............................................................. 17 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Freitag, 4. November 2016, Anlass 4001F Spanisch. Organisation: Narcisa Meier-Obando COCINA Y CULTURA KÜCHE UND KULTUR Viernes, 4 noviembre 2016 18.00 – 22.00 hora Fr. 50.– Freitag, 4. November 2016 18.00 – 22.00 Uhr Fr. 50.– EL MENU Caipirinha Ceviche Encocado de pescado o pollo Macedonia con helado MENUE Caipirinha Ceviche Fisch oder Poulet mit Kokosmilch Fruchtsalat mit Glace BEBIDAS Vino Agua mineral GETRÄNKE Wein Mineralwasser Cada plato tiene su historia. Venga a conocer la cocina latinoamericana. Usted puede preparar, saborear, saber el origen de estas delicias y hablar sobre ello. Jedes Gericht hat seine eigene Geschichte. Lernen Sie mit uns die lateinamerikanische Küche kennen. Sie bereiten die Gerichte selber zu, erfahren etwas über deren Herkunft und unterhalten sich dabei auf Spanisch. Condición previa: Conocimientos de español medio-avanzado. Finales A2 Voraussetzung: Spanisch auf Stufe A2 Min. 8, max. 16 Personen. Anmeldung bis 10 Tage vor der Durchführung über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75 2 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Mittwoch, 9. November 2016, Anlass 4002F Italienisch. Organisation: Peter Hartmann SERATA CINEMATOGRAFICA KINOABEND Mercoledì, 9 Novembre 2016 Ore 18.20 – 20.30 Fr. 25.– Mittwoch, 9. November 2016 18.20 – 20.30 Uhr Fr. 25.– Gli studenti si godono una serata nel mondo del film italiano . Die Teilnehmenden gönnen sich einen Ausflug in die Welt des italienischen Films. Dopo un piccolo aperitivo guardiamo un film italiano. Se richiesto, ci sarà una discussione dopo il film. Nach einem kurzen Apéro schauen wir uns gemeinsam einen italienischen Film an. Im Anschluss daran wird, falls erwünscht, eine kurze Diskussion dazu geführt. Il titolo del film verrà pubblicato sul nostro sito Der Filmtitel wird ca. 4 Wochen vor der Durchca. 4 settimane prima dell’evento. führung auf unserer Website publiziert. Conoscenza A2.1 dell’italiano è indispensabile. Voraussetzung: Stufe A2.1 abgeschlossen Min. 6, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 10 Tage vor der Durchführung über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 3 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Freitag, 18. November 2016, Anlass 4003C Deutsch. Organisation: Monika Küble DIE FRÜHE RENAISSANCE IN ITALIEN – PIERO DELLA FRANCESCA UND SEINE ZEIT Freitag, 18. November 2016 19.00 – 22.00 Uhr Fr. 30.– Piero della Francesca war einer der berühmtesten italienischen Maler des 15. Jahrhunderts, des sogenannten Quattrocento. Dennoch ist er ausserhalb Italiens wenig bekannt. Dies ist ausserordentlich schade, denn wie kaum ein anderer Maler der frühen Renaissance hat er die verschiedenen Kunstströmungen seiner Zeit aufgenommen und in Werke von ganz eigener, unverwechselbarer Schönheit umgesetzt. Die Fürsten von Urbino und Rimini liessen sich von ihm malen, Kardinäle und Äbte zählten zu seinen Auftraggebern. Sein Hauptwerk, die Chorkapelle der San-Francesco-Kirche in Arezzo mit der Heilig-Kreuz-Legende, zählt bis heute zu den unumstrittenen Höhepunkten der frühen Renaissancemalerei. Doch Thema des Vortrages ist nicht nur Piero della Francesca selbst, sondern auch die Zeit des Aufbruchs, die wir heute die frühe Renaissance nennen. Der Vortrag dauert etwa 2 Stunden. Dazu gibt es ein Gläschen italienischen Wein Voraussetzung: Interesse für Italien und Kunst Min. 6, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 10 Tage vor der Durchführung über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75 4 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Montag, 23. Januar 2017, Anlass 4004D (weitere Daten s. unten) Englisch. Organisation: Barbara Walser, Amelia Di Pietro Neff ENGLISH CAFÉ th ENGLISCHES CAFÉ Monday, 23 January 2017 9.00am – 10.30am Fr. 20.– Montag, 23. Januar 2017 09.00 – 10.30 Uhr Fr. 20.– Have you always wanted to improve your English? Do you want an opportunity to try your English with other people? Come and join us at the Language Café. Möchten Sie Ihre Englischkenntnisse in einer lockeren Atmosphäre anwenden und verbessern? Suchen Sie eine Gelegenheit, mit anderen Leuten Englisch zu sprechen? We’ll have discussions in small groups about Besuchen Sie unser Sprachencafé und unterdifferent topics. Everybody is welcome, either halten Sie sich in kleinen Gruppen mit Gleichto discuss or just to listen. gesinnten über verschiedenste Themen. Wir heissen Sie herzlich willkommen! Snacks, cakes and beverages are included in the price. Snacks, Kuchen und Getränke sind im Preis inbegriffen. Additional dates: Wednesday, 24th May 2017 (4004E) 6.20pm – 7.50pm Weitere Durchführungsdaten: Mittwoch, 24. Mai 2017 (4004E) 18.20 – 19.50 Uhr Requirement: English Level A2 Voraussetzung: Englisch auf Stufe A2 Min. 8, max. 12 Personen. Anmeldung bis spätestens 10 Tage vor der Durchführung über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 5 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Dienstag, 14. Februar 2017, Anlass 4005C Französisch. Organisation: Chloé Lagerwey, Carine Ansay FÊTE DE LA CHANDELEUR ET DÉCOUVERTE DE LA BRETAGNE LA CHANDELEUR: DAS FEST DER KERZEN Mardi, le 14 Février 2017 18.20 – 19.50 h Fr. 25.– Dienstag, 14. Februar 2017 18.20 – 19.50 Uhr Fr. 25.– Fête de la Chandeleur: soirée crêpes, musique La Chandeleur: Das Fest der Kerzen - Ein et jeux. Abend mit Pfannkuchen, Musik und Spielen. Venez déguster de bonnes crêpes dans une ambiance musicale et découvrez la Bretagne en son et en image. Wir feiern 'La Chandeleur', das Fest der Kerzen, geniessen leckere französische Pfannkuchen und entdecken anhand von Bildern und Liedern die Bretagne. Prémisse: Français à partir du niveau A1 Voraussetzung: Französisch auf Stufe A1 Min. 8, max. 15 Personen. Anmeldung bis spätestens 10 Tage vor der Durchführung über unsere Website(wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 6 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Donnerstag, 23. Februar 2017, Anlass 4006C Italienisch. Organisation: Patrizia Cardinale BRISCOLA, SCOPA E ...CHIACCHIERE JASSEN AUF ITALIENISCH Lunedí, 23 febbraio 2017 Ore 20.15 – 22.00 Fr. 25.– Donnerstag, 23. Februar 2017 20.15 – 22.00 Uhr Fr. 25.– I partecipanti imparano a giocare a scopa e a briscola, i popolarissimi giochi di carta del Belpaese. „Briscola“ und „Scopa“, so heissen die bekanntesten Kartenspiele des Belpaese. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer werden in die Spielregeln eingeführt und los geht’s! In seguito assaggeremo qualche dolce tipico di Carnevale come per esempio le chiacchiere. Zur Stärkung offerieren wir Ihnen typisch italienisches Fasnachtsgebäck. Conoscenza A1 dell’italiano è indispensabile. Voraussetzung: Italienisch auf Stufe A1 Min. 6, max. 15 Personen. Anmeldung bis spätestens 9. Februar 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 7 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Samstag, 25. Februar 2017, Anlass 4007D Schweizerdeutsch. Organisation: Roger Peter SNOWWALK – SCHNEESCHUHLAUFEN Samstag, 25. Februar 2017 09.00 – ca. 17.00 Uhr Fr. 65.– / Fr. 35.– (für Kursteilnehmende BZWW) Schneeschuhwandern – Ein Wintervergnügen besonderer Art Schneeschuhwandern ist die wieder entdeckte Methode, sich kräftesparend im mehr oder weniger tiefen Schnee fortzubewegen und dabei die bezaubernde Winterlandschaft zu geniessen. Am Samstag, 25. Februar 2017 bieten wir Ihnen erneut die Gelegenheit, dieses Wintervergnügen einmal selber praktisch auszuprobieren. Kursteilnehmerinnen und Kursteilnehmer des BZWW geniessen besondere Konditionen. Sie und Ihr Partner oder Ihre Partnerin bezahlen den reduzierten Ansatz von Fr. 35.00, Ihre Kinder von 9-12 Jahren bezahlen Fr. 20.00 (inkl. Carfahrt, Essen und Miete der Ausrüstung). Normalpreis: Fr. 65.00 für Erwachsene und Kinder ab 13 Jahren Fr. 35.00 für Kinder von 9-12 Jahren Für Kinder unter 9 Jahren nicht geeignet. Alle Teilnehmenden erhalten beim Start ein Getränk und bei der Rückkehr ein Starterpaket für die nächste Schneeschuhwanderung. Flyer mit Detailinformationen und Anmeldeformular Den Flyer mit dem Anmeldeformular finden Sie ab ca. Mitte Januar 2017 auf unserer Website. Das Formular lässt sich elektronisch ausfüllen und ist per Mail ([email protected]) oder ausgedruckt per Post dem BZWW einzureichen. Min. 30, max. 55 Personen. Anmeldung bis spätestens 15. Februar 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 8 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Freitag, 3. März 2017, Anlass 4008C Italienisch. Organisation: Katja D’Arcangelo, Patrizia Cardinale GIOCANDO IN ITALIANO SPIELABEND AUF ITALIENISCH Venerdì, 3 marzo 2017 Ore 20.00 – 22.00 Fr. 25.– Freitag, 3. März 2017 20.00 – 22.00 Uhr Fr. 25.– Avete voglia di passare una serata italiana in un’atmosfera rilassata? Verbringen Sie einen italienischen Abend in entspannter Atmosphäre! In piccoli gruppi vi divertirete giocando su diversi livelli. Avrete la possibilità di chiacchierare tanto e di gustare qualche bocconcino tipico della cucina italiana. Es werden diverse Spiele in kleinen Gruppen auf verschiedenen Niveaus durchgeführt. Dabei wird viel gesprochen und typisch italienische Häppchen werden angeboten. Conoscenza A1 dell’italiano è indispensabile. Voraussetzung: Italienisch auf Stufe A1 Min. 6, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 24. Februar 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75 9 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Freitag, 10. März 2017, Anlass 4009C Englisch. Organisation: Charlotte Müller ENGLISH BOARD GAMES th ENGLISCHE PARTYSPIELE Friday, 10 March 2017 7.30pm – 9.30pm Fr. 25.– Freitag, 10. März 2017 19.30 – 21.30 Uhr Fr. 25.– An evening enjoying typical English party board games. Freuen Sie sich auf einen Abend mit Gleichgesinnten und lernen Sie typisch englische Partyspiele kennen. A perfect way to practice your English and learn a lot more too! Why not bring some friends and join us for a fun and relaxed session of „learning by playing“. Eine tolle Möglichkeit Englisch zu sprechen und eine Menge dazuzulernen! Bringen Sie ein paar Freunde mit und verbringen Sie einen unterhaltsamen und entspannten Spielabend. Tea and biscuits can be enjoyed throughout the evening. Tee und Gebäck sind im Preis inbegriffen und stehen den ganzen Abend zur Verfügung. Requirement: English Level A2 Voraussetzung: Englisch auf Stufe A2 Min. 6, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 10 Tage vor der Durchführung über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 10 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Dienstag, 23. Mai 2017, Anlass 4010C Englisch. Organisation: Nicole Moser CITY TOUR CONSTANCE th STADTFÜHRUNG KONSTANZ Tuesday, 23 May 2017 6.30pm – 8.30pm Fr. 25.– (travel expenses not included) Dienstag, 23. Mai 2017 18.30 – 20.30 Uhr Fr. 25.– (Reisekosten nicht inbegriffen) Explore with us the unique history, architecture and monuments of Constance! Come with us on a tour through the streets and hidden alleys of Constance telling all the stories about the church council that has made this city famous all over the world. Lernen Sie mit uns die einmalige Geschichte, Architektur und die Denkmäler von Konstanz kennen. Bei einer Führung durch die Strassen und Gassen von Konstanz erfahren Sie auch einiges über das Konzil, das die Stadt so berühmt gemacht hat. After the tour we can visit one of the many restaurants the city has to offer and enjoy a drink or a meal while discussing the tour, in English of course (optional, not included). Nach der Führung besteht die Möglichkeit, gemeinsam etwas essen oder trinken zu gehen und das Erlebte zu diskutieren - natürlich auf Englisch (fakultativ, nicht inbegriffen). Requirement: English Level A2 Voraussetzung: Englisch auf Stufe A2 Min. 10, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 8. Mai 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 11 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Sonntag, 28. Mai bis Sonntag, 4. Juni 2017, Anlass 4299D Englisch. Organisation: Charlotte Müller SPRING BREAK IN BATH, ENGLAND th th SPRACHAUFENTHALT IN BATH, ENGLAND Sunday, 28 May – Sunday, 4 June 2017 Cost: Fr. 1’520.–-* (subject to change) So, 28. Mai – So, 4. Juni 2017 Kosten: Fr. 1’520.–* (Änderungen vorbehalten) *Return flight to London, airport transfers in England, accommodation with a host family (half-board), language lessons (20x45 min), three excursions, and the support of a BZWW teacher during your stay are included in the price. *Hin- u. Rückflug ab Zürich, Flughafentransfer am Zielort, Unterkunft in einer Gastfamilie mit Halbpension, Sprachunterricht (20x45 Min.), drei Freizeitaktivitäten sowie die Begleitung durch eine Kursleiterin des BZWW sind in den Kosten inbegriffen. You will travel by air to London, accompanied by a teacher from the BZWW. In the morning you will have English lessons. Classes are held in small international groups, and taught by experienced mother-tongue instructors. Mit dem Flugzeug (ab Zürich) erreichen Sie in Begleitung einer Kursleiterin des BZWW den Zielort. Am Vormittag werden Sie jeweils von erfahrenen, muttersprachlichen Lehrpersonen in internationalen Schulklassen unterrichtet. During your stay you will be living with a host family, where you can experience English life first-hand, and really use your English. However, if you would rather stay at a centrally located bed and breakfast, this can also be arranged. Sie sind in einer Gastfamilie untergebracht und nehmen so hautnah am englischen Alltag teil. Sie können Ihre Sprachkenntnisse rund um die Uhr anwenden. Auf Wunsch buchen wir für Sie auch gerne ein Zimmer in einer zentral gelegenen Pension (B&B). During a city tour you will get to know the beautiful city of Bath. The most popular and well-known attractions are the historic Roman Baths, Bath Abbey, the Royal Crescent and the18th century Pultney Bridge with its built-in shops. Bei einem Stadtrundgang erkunden Sie die malerische Kleinstadt Bath. Zu den bekanntesten Sehenswürdigkeiten gehören die antiken römischen Bäder, Bath Abbey, der Royal Crescent und die Pulteney Bridge aus dem 18. Jahrhundert. We will also pay a visit to the world famous University town of Oxford where we will be charmed by the historic buildings and stunning countryside, then spoil ourselves with a delicious 'Afternoon Tea'. Beim Ausflug in die weltbekannte Universitätsstadt Oxford können Sie sich von den wunderschönen historischen Bauten, der herrlichen Landschaft und einem feinen 'Afternoon Tea' verzaubern lassen. Requirement: Elementary English Voraussetzung: Erste Sprachkenntnisse Min. 10, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 24. Februar 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 12 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Sonntag, 28. Mai bis Sonntag, 4. Juni 2017, Anlass 4499D Italienisch. Organisation: Patrizia Cardinale VACANZE STUDIO A RAVENNA, ITALIA SPRACHAUFENTHALT IN RAVENNA, ITALIEN Dom, 28 maggio – Dom, 4 giugno 2017 Prezzo Fr. 1’440.–* (salvo modifica prezzi) So, 28. Mai – So, 4. Juni 2017 Kosten Fr. 1’440.– * (Änderungen vorbehalten) *Viaggio in treno 2ª classe da Weinfelden con abbonamento metà-prezzo, alloggio presso una famiglia (mezza pensione), lezioni di lingua (20x55 min.), tre attività doposcuola e accompagnamento da un’insegnante del BZWW sono inclusi nel prezzo. *Bahnreise 2. Klasse ab Weinfelden mit Halbtax, Unterkunft in einer Gastfamilie (Halbpension), Sprachunterricht (20x55 Min.), drei Freizeitaktivitäten und die Begleitung durch eine Kursleiterin/ einen Kursleiter des BZWW sind in den Kosten inbegriffen. Accompagnati da un’insegnante del BZWW i partecipanti raggiungeranno in treno la loro meta. La mattina ci saranno lezioni d’italiano impartite da docenti altamente qualificati e madrelingua. Mit der Bahn erreichen Sie in Begleitung eines Kursleiters oder einer Kursleiterin des BZWW den Zielort. Am Vormittag werden Sie von erfahrenen, muttersprachlichen Lehrpersonen in internationalen Schulklassen unterrichtet. Grazie all’alloggio presso una famiglia, gli studenti vivranno un’esperienza unica di attiva partecipazione allo stile di vita italiano. In questo modo avranno l’occasione di praticare molto l’italiano facendo grandi progressi. Sie sind in einer Gastfamilie untergebracht und nehmen so hautnah am italienischen Alltag teil. Sie können Ihre Sprachkenntnisse rund um die Uhr anwenden und vertiefen. La scuola organizza numerose attività doposcuola: per esempio una guida turistica della città, dei corsi di cucina, una degustazione di vino, ecc. Die Schule bietet diverse Aktivitäten ausserhalb des Unterrichtes; z.B. Stadtführungen, gemeinsames Kochen, Weindegustation, etc. Nel tempo libero si potranno visitare i numerosi luoghi di interesse che si trovano all’interno del centro storico, ad esempio la Basilicata San Vitale con i bellissimi mosaici. La ricchezza culturale della città si vede nel fatto che otto luoghi storici di Ravenna sono stati proclamati parte del patrimonio dell’umanità. Saranno dei giorni molto interessanti! In Ihrer Freizeit können Sie die vielen Sehenswürdigkeiten besichtigen, die fast alle innerhalb der historischen Altstadt liegen, wie z.B. die Basilika San Vitale mit ihren wunderschönen Mosaiken. Der kulturelle Reichtum der Stadt zeigt sich auch darin, dass acht historische Stätten Ravennas zum Weltkulturerbe erklärt wurden. Es wird Ihnen also bestimmt nicht langweilig! Livello minimo richiesto: conoscenza base Voraussetzung: Erste Sprachkenntnisse Min. 10, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 24. Februar 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 13 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Samstag, 10. Juni 2017, Anlass 4011C Französisch. Organisation: Sonia Lienhard LE MUSÉE NAPOLÉON – NAPOLEON MUSEUM – TEIL DER UN FOND D’HISTOIRE FRANÇAISE FRANZÖSISCHEN GESCHICHTE Samedi, 10 Juin 2017 10.00 – 12.30 h Fr. 30.– (Frais de transport ne sont pas inclus) Samstag, 10. Juni 2017 10.00 – 12.30 Uhr Fr. 30.– (Reisekosten nicht inbegriffen) Qui ne connaît pas le nom Napoléon! Quel rapport y a-t-il avec le château d’Arenenberg en Thurgovie? Wer kennt ihn nicht, den Namen Napoleon! Aber was hat dieser Name mit dem Schloss Arenenberg im Kanton Thurgau zu tun? Lors d’une visite guidée découvrir une partie de l’histoire et de la culture. Au cours d'une promenade à travers le parc du château, vous communiquer vos impressions et votre expérience. Während eines geführten Rundgangs lernen Sie einen Teil der Geschichte und Kultur dieses wunderschönen Anwesens kennen. Beim anschliessenden Spaziergang durch den Schlosspark tauschen Sie Ihre Eindrücke und Erfahrungen aus. Visite guidée en langue française Museumsführung in französischer Sprache Partager ses impressions et son expérience Gemeinsamer Austausch der Eindrücke im dans le parc du château. Schlosspark Apéro dans l’ambiance historique du bistrot Apéro im historischen Ambiente des Bistro Louis Napoléon Louis Napoléon Faire l’expérience de la langue française. Die französische Sprache erleben. Prémisse: Français à partir du niveau A2 Voraussetzung: Französisch ab Stufe A2 Min. 8, max. 15 Personen. Anmeldung bis spätestens 19. Mai 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 14 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Dienstag, 13. Juni 2017, Anlass 4012C Spanisch. Organisation: Liliana Gähwiler CINE Y LENGUA KINO UND SPRACHE Martes, 13 junio 2017 18.00 – 22.00 hora Fr. 30.– Dienstag, 13. Juni 2017 18.00 – 22.00 Uhr Fr. 30.– El cine es el puente entre el aprendizaje de la lengua y la cultura que representa. Filme bilden eine Brücke zwischen Sprache und Kultur. Le invitamos a compartir y disfrutar de una noche de cine en español, con tapas y vino, y así desarrollar habilidades auditivas y comunicativas. Wir laden Sie zu einem spanischen Abend ein. Geniessen Sie einen interessanten Film, feine Tapas und ein Glas Wein. Trainieren Sie dabei Ihr Hör- und Sprachverständnis. Es una forma de acercarnos a la cultura y enriquecer nuestro conocimiento del idioma. Lassen Sie sich die spanische Kultur näher bringen und wenden Sie dabei Ihre Sprachkenntnisse an. El título de la película será publicado en Der Filmtitel wird ca. 4 Wochen vor der Durchnuestra página Web un mes antes de la fecha führung auf unserer Website publiziert. de presentación. Condición previa: Conocimientos de español medio-avanzado. B1.1 Voraussetzung: Spanisch auf Stufe B1.1 Min. 8, max. 15 Personen. Anmeldung bis spätestens 5. Juni 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 15 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Freitag, 24. Februar 2017, Anlass 4013C (weitere Daten siehe unten) Spanisch. Organisation: Narcisa Meier-Obando. CINE, CONVERSACIÓN Y CULTURA KINO, KONVERSATION UND KULTUR Viernes, 24 febrero 2017 18:00 – 22:00 hora Fr. 40.– Freitag, 24. Februar 2017 18.00 – 22.00 Uhr Fr. 40.– Los participantes mejoran sus competencias activas y pasivas del idioma. Estan en condiciones de seguir y entender mejor los diálogos de una película. Adquieren a través de las películas una idea sobre la variedad cultural de los países de habla hispana. Sie steigern Ihre Kompetenzen im aktiven und passiven Sprachgebrauch und sind in der Lage, Dialogen in Filmen besser zu folgen. Sie erhalten einen Einblick in die vielfältige Kultur Spanisch sprechender Länder. En la pausa se ofrecerá un refrigerio típico del país de la película a presentarse. In der Pause offerieren wir Ihnen eine landestypische Erfrischung. TRUMAN Después de muchos años, dos amigos de la infancia se reúnen para pasar unos días inolvidables juntos. El primero, Julián, un actor argentino exiliado que hace años que vive en Madrid y está atravesando unos momentos difíciles. El segundo, Tomás, un matemático que trabaja en la Universidad en Canadá. Ambos junto a Truman, su perro fiel, viven unos días maravillosos recordando los viejos tiempos. Pero esta reunión será también el último adiós de ambos. TRUMAN, FREUNDE FÜRS LEBEN Die Freunde Julián und Tomás kennen sich seit ihrer Kindheit und treffen sich nach Jahren in Madrid wieder. Julián lebt dort mit seinem Hund Truman, er lebt getrennt von seiner Frau, während Tomás Job und Familie in Kanada hat. Als sie sich wiedersehen, scheint es beiden so, als hätten sie sich nie aus den Augen verloren. Sie verbringen ein paar unvergessliche Tage miteinander, schwelgen in Erinnerungen und weinen, denn ihrem Wiedersehen wird ein Abschied für immer folgen. Próximas presentaciones: Viernes, 5 Mayo 2017 (4013D) Weitere Durchführungsdaten: Freitag, 5. Mai 2017 (4013D) El título de la película será publicado en nuestra página Web un mes antes de la fecha de presentación. Der Filmtitel wird ca. 1 Monat vor der Durchführung auf unserer Website publiziert. Condición previa: Conocimientos de español medio-avanzado. Finales A2 Voraussetzung: Spanisch auf Stufe A2 Min. 8, max. 20 Personen. Anmeldung bis spätestens 10 Tage vor der Durchführung über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75. 16 Activity Club – Freizeitaktivität und Fremdsprachen Montag, 15. Mai 2017, Anlass 4014B Englisch. Organisation: Erica Grant Brook DISCOVER WINTERTHUR COPS AND ROBBERS th ENTDECKE WINTERTHUR POLIZISTEN UND RÄUBER Monday, 15 May 2017 6.15 pm – 8.15 pm Fr. 30.– Montag, 15. Mai 2017 18.15 – 20.15 Uhr Fr. 30.– On the track of crime, thieves, prostitutes, murderers, the stocks, and the fight against crime... From a poisoning in the middle ages, to a prison escape, up until a terrorist incident in the 80’s... Auf den Spuren des Verbrechens. Diebe, Prostituierte und Mörder, Folter, Pranger und Todesstrafe. 400 Jahre Verbrechen und Verbrechensbekämpfung; vom mittelalterlichen Giftmord über Gefängnisausbrüche bis zum Terroristenprozess der 80er Jahre. Experience 200 years of crime and combating crime in Winterthur. We will show you crime scenes, prisons, and the courts, thereby illuminating the social, economic and political background of these transgressions. Wir zeigen Ihnen Tatorte, Gefängnisse und Gerichte und versuchen dabei, den gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Hintergründen der Verbrechen auf die Spur zu kommen. After the tour, there is the possibility to go for a bite to eat, or just have a drink, while we discuss the evening’s experiences....in English, of course! Nach der Führung besteht die Möglichkeit, gemeinsam etwas essen oder trinken zu gehen und das Erlebte zu diskutieren - natürlich auf Englisch (fakultativ, nicht inbegriffen). Requirement: English at level B1.1 Voraussetzung: Englisch auf Stufe B1 Min. 8, max. 15 Personen. Anmeldung bis spätestens 2. Mai 2017 über unsere Website (wbbzww.ch) oder im Sekretariat BZWW Weiterbildung, Tel. 058 345 75 75 17 Bildungszentrum Wirtschaft Weinfelden Weiterbildung Schützenstrasse 11 Postfach 112 8570 Weinfelden Telefon 058 345 75 75 wbbzww.ch [email protected] 22.12.2016