Newslatter November_1.qxd

Transcription

Newslatter November_1.qxd
MAGAZINE
Austrian-World.com
Austrian-World.com
German-World.com
German-World.com
Swiss-World.com
Swiss-World.com
Retail Price: 1.80 USD Subscription 19.95 USD per year
This month:
GW Ski Special!
The best runs in North America
"Made in Germany" goes AFI
Interview with
Corina Danckwerts
Beautiful Farmers' Markets for
your Thanksgiving Shopping
Exclusive Interview:
Anthony Loder
about his late mother Hedy Lamarr
No. 16 - November 2002
The German-World.com
Page 3
German-World.com Magazine November 2002
Letter of the Editor
FREDRICKS &
VON DER HORST
Anwaltskanzlei
VERTRAGSGESTALTUNG
Entwicklung von Co-Production
durch private Kapitalförderung
Deutsche und kanadische
Filmförderung mit
öffentlichen Mitteln
DIENSTE
Dear Readers,
It is with great
pleasure that I
present to you our
November issue of
the
GermanW o r l d . c o m
Magazine. As each
month goes by, we
make improvements to our publication that reflects your expectations.
Our goal is to bring to you subjects of
interest that are in season, but also
articles and interviews that you are
not likely to see anywhere else. Thus,
this month's issue features our "ski
special" for the upcoming winter.
When you are not planning a
European getaway, where are the
places to ski and enjoy the winter in
the good old USA? Big Bear,
Unternehmensgründungen in
Kalifornien Corporations und LLC
Immigration- und
Visaangelegenheiten Editorial
Mammoth Mountain, Aspen…GermanWorld.com has the answer for you!
And in the culture section, we bring to
you this month an exclusive interview
with Anthony Loder, the son of famed
actress Hedy Lamarr, who was featured in our September issue. Discover
the untold story of this Austrian movie
star turned inventor, in her son's own
words. For German-World.com readers only!
Also, please enjoy our full coverage of
a Chicago wine company, PRP Wines,
striving under it's new Swabian management, as well as another exclusive
interview with Corina Danckwerts, the
founder of the successful "Made In
Germany" film festival.
So please sit back and enjoy the latest
German-World.com magazine!
With best regards,
CEO Nick Jaksic
Table of Content
Copyrights und Trademarks Feature:
GW Ski Special
Lizenzierung von Erfindungen und
Produkten, Franchising Content:
Internet- und
Computerspezialisten
phone 310.820.3600
fax 310.820.1832
[email protected]
Seit 1990 Mitglied der DeutschAmerikanischen Handelskammer.
Gründungsmitglied der
Medien Anwälte International
www.fredrickslaw.com
Page 3
Pages 6 - 9
Spotlight:
October 3rd Celebration in Los Feliz
Joan Payden speaks at GACC West Meeting
Dancing with the Ambassador:
His Excellency Peter Moser in Los Angeles
In focus: The Phoenix Club in Anaheim
German Director Petra Haffter filming for
ARTE in California
"Made in Germany" goes AFI
Interview with "Made in Germany"
Founder Corina Danckwerts
Thanksgiving: What's behind the big Turkey Feast
Useful addresses: Farmers' Markets in California
Exclusive interview: Anthony Loder
about his late mother Hedy Lamarr
Discover romantic wine tastings with PRP Wines
Restaurant, Music and Travel Tip
Guides:
The German-World.com Event Calendar
Page 4 - 5
Preview December Edition - Impressum
Page 18
Page 5
Page 10
Page 10 - 11
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 14 - 15
Page 16 - 17
German-World.com Magazine - Subscription Special
For only $ 19.95 * - 12 issues
The introductory subscription rate of $ 19.95 is valid until 11/30/2002. Regular
subscription is $ 24.95 for 12 issues.
Page 4
German-World.com
This fall, the schedule for the Who is Who of the Austrian, German and Swiss com munity in Southern California was packed with a series of exciting events. Have a glimpse who followed the invitation of the German Consul General Dr. Wendler and his
wife Gudrun to honour the work of the German-American Chamber of Commerce on September 24, or joined the Austrian
American Council West (AAC) on September 29 in the ballroom of the Le Meridien Hotel in Beverly Hills to dance with the
Austrian Ambassador to the United States, His Excellency Peter Moser, for the celebration of Austrian American Day, or met
early in the morning at the Sutton Plaza Hotel in Newport Beach for the Showcase Switzerland organized by the Swiss Consulate
General on October 3 (see report on www.swiss-world.com "Business Archive") or joined Dr. Wendler and his wife again for a huge
celebration of the "Day of German Unity" the same night. Find your own picture and many more photo reports of recent events
online at www.german-world.com and look for "Spotlight".
Spotlight Los Angeles
Oct. 3
Sept.24
Joan
Payden,
President of the
investment company
Payden-Rygel, at Dr.
Wendler's residence
in Los Feliz
Oct. 3
Oct. 3
A snug hug for the charming
hostess: City Council member
Tom LaBonge and Mrs. Gudrun
Wendler
Oct. 3
Oct. 3
A much missed surprise
guest
from
Berlin:
A n n e - K i r s t e n
Wohlleben,
former
Consul in L.A., met
many dear friends at Dr.
Wendler's.
The First Lady
of
Spain
in
California,
Ulrica Decinta
(right), wife of
the
Spanish
Consul General,
has a close look
at our October
edition
Oct. 3
Oscar Winner and composer Hans Zimmer
enjoyed talking to film
producer
Jeannette
Buerling (left)
Peter Welteke, President of the German Federal Reserve
(Bundesbankpräsident) (center)
Sept. 29
Ambassador Peter Moser
greets the elegant crowd to
celebrate Austrian-American
Day
Sept. 29
Bob Blum (center),
owner of Senator
Travel, enjoyed the
reception on
October 3.
Austrian-Swiss con nection:
Consul
General
of
Switzerland,
Franz
Hunkeler, and his wife
Katharina
chatting
with AAC President
Veronika Reinelt (center) who was wearing
an original "Dirndl"
from Austria
Our favourite dresses:
Helma
C.
Bloomberg in Oscar
de la Renta (left) and
a guest in another
elegant robe
Sept. 29
Page 5
German-World.com Magazine November 2002
Es muss nicht immer Disneyland sein:
Riesenspaß für die ganze Familie beim Phoenix Club in Anaheim
Anaheim/Kalifornien - gw/ps - "Tritt ein! Hier bist Du unter
Freunden!" wird der Besucher beim Betreten der Empfangshalle
des imposanten Phoenix Club Gebäudes in Anaheim begrüßt. Was
in der heutigen Zeit
der coolen Sprüche
fast nostalgisch kitschig klingen mag, ist
jedoch ernst gemeint.
Man merkt es sofort,
wenn man Walter
Bretthauer, Präsident
dieses
größten
deutsch-amerikanischen
Vereins
in
Kalifornien,
oder
andere Klubmitglieder
persönlich trifft. Der
anbietet. Auch viele Amerikaner kommen zu den zahlreichen
Veranstaltungen und bis zu 4.000 Gäste erschienen an einem einzigen
Oktoberfest-Wochenende!
Selbst
der
ehemalige
Regierungschef der Sowjetunion, Michael Gorbatschow, stattete
Verein, der 1960 mit
dem Ziel gegründet
wurde,
ein
"Home
Away From Home" für
die Einwanderer aus
Deutschland zu schaf fen
und
deutsche
Kultur und Traditionen
aufrecht zu erhalten,
hat
sich
in
der
Zwischenzeit nicht nur
zu einem renommierten
Restaurationsbetrieb mit eigenem
exzellenten deutschen
Restaurant "Loreley",
"Bitburger Bierstube" und großem Ballsaal entwickelt, sondern
bietet auf seinem weitläufigen Gelände
Unterhaltung
für die ganze
Fa m i l i e .
Während die
Erwachsenen
sich im
großen Biergarten vergnügen können, sind die
Kinder
auf
dem
Spielplatz
mit
Karussell und Riesenrad oder auf dem
großen Fußballfeld bestens aufgehoben. Schießstände, Skifreizeiten,
Segelflugschule,
Fußballverein,
Sprachkurse zum Deutschlernen und
zahlreiche Tanzgruppen sind andere
interessante Freizeitangebote für jede
Altersgruppe, die der deutsche Klub
dem
Phoenix
Club
als
Ehrengast der Feierlichkeiten
zum
10.
Jahrestag
der
Deutschen Wiedervereinigung
einen Besuch ab. Das Ereignis
hatte
der
damalige
Klubvorsitzende,
Günter
Kunkel, mit großem persönlichen Einsatz organisiert.
Anpacker-Mentalität zeigten
auch Walter Bretthauer und
Hans Holste, als sie sich spontan
entschlossen,
die
Satellitenanlage für German
TV zu bestellen und für den
Wahlsonntag
am
22.
September zu installieren. So konnten sie die Live-Übertragung
der
Deutschen
Bundestagswahlen
im
Rahmen
eines
Frühschoppens anbieten. Nun können die Klubmitglieder und alle
Gäste, ständig aktuelle deutsche Programme von ARD, ZDF und
Deutscher Welle genießen und besser entscheiden, ob sie diesen
neuen Sender nicht auch zu Hause empfangen wollen. Zur
Eröffnung der Karnevalssaison im November und später im
Januar und Februar sind erneut spezielle Veranstaltungen
geplant. Den großen Weihnachtsmarkt am 1. Dezember und die
Kinderweihnachtsparty am 8. Dezember sollte man keinesfalls
verpassen.
Und noch ein Tipp: Jeden Sonntag bietet der Phoenix Club einen
Champagner- Brunch für nur $ 9.95 (All you can eat!) und jeden
Freitag gibt's "Schwof" mit einer Big Band.
Weitere Informationen beim Klubbüro unter Leitung von Marianne
Bretthauer ((714) 563-4166 ext. 102) oder online unter
www.thephoenixclub.com. Informationen zu German TV unter (1)
323. 962 5998.
Page 6
German-World.com
Die besten Skigebiete in Nord Amerika
Für alle Skifans, die es diese Saison nicht in die Alpen
schaffen, hat German-World die schönsten Abfahrten in den
USA zusammengestellt. Viel Spass!
Kalifornien
Big Bear Mountain Resorts
Nicht einmal zwei Stunden von Los Angeles entfernt,
befindet sich das steilste und höchstgelegene Skigebiet in
Südkalifornien. Auf einer Höhe von über 2000 Metern
können sich vor allem Snowboarder nach Herzenslust
austoben. Schnee gibt es garantiert ab Mitte November bis
Anfang Mai. Dafür sorgt neben dem Wetter vor allem ein
hochmodernes Kunstschneesystem. Erst im Juli diesen
Jahres kaufte das Snow Summit Ski Resort seinen
Konkurrenten Big Bear Mountain Resort. Ab dieser Saison
können Ski- und Snowboardfahrer also Tickets kaufen, die
für beide Gebiete gültig sind. Damit stehen einem dann 23
Lifte zur Verfügung und mehr als 30 Pisten. Das besondere an dem Gebiet, sind die idealen Vorraussetzungen für
Snowboarder, die übrigens etwa 80 Prozent der knapp
800.000 Besucher pro Saison ausmachen. Viele Pisten
sind für Freestyle geradezu gebaut und mehere Halfpipes
bieten den professionellen Snowboardern ein perfektes
Gelände für halsbrecherische Stunts. Doch auch für
Familien mit Kindern ist Big Bear gut geeignet. Es gibt
viele Anfängerhügel und mehrere Skischulen. Von allen
Pisten aus hat man übrigens einen atemberaubenden Blick
auf den See im Tal. Hotels gibt es wenige in dem kleinen
Ort. Dafür kann man eine der unzähligen, urgemütlichen
Cabins um den See herum mieten. Diese kosten je nach
Grösse und Lage zwischen 100 und 300 Dollar pro Nacht
und bieten Platz für zwei bis sechs Personen.
Saison: Mitte/Ende November - Anfang Mai
Infos: www.bigbear.com, (909) 878-4638
Mammoth Moutain
Mammoth, sowohl dem Namen als auch seiner Natur nach
der größte Ort des Skigebietes, wird vom größten nordamerikanischen Bergbahnbetreiber geführt. Insgesamt
stehen hier 30 Liftmöglichkeiten bereit, die in der Lage
sind, 50.000 Skifahrer pro Stunde hinaufzubringen.
Mammoth Mountain wurde 1950 durch die lebende
Legende Dave McCoy bekannt, welcher großen Anteil am
spektakulären Wachstum der Region hat, die sich zu einem
der weltweit größten Ski-Gebiete entwickelt hat.
Das Skigebiet ist bekannt für eine frühe Saisoneröffnung
die dank der dort zahlreich vorhandenen Schneekanonen
und den früh einsetzenden Schneefällen im allgemeinen in
der ersten Novemberhälfte stattfindet. In Mammoth fallen
in jeder Saison mehr als 9 Meter Schnee. Diese Fülle an
Schnee ermöglicht sehr lange Skifreuden, in der Regel bis
in den Juni hinein. Der Schnee wird dann von der preisgekrönten und weltweit größten Schneeraupen-Flotte des
Ski-Gebietes erbarmungslos von den mehr als 150 Pisten
zur Seite geräumt.
Abseits der Skipisten setzt das Dorf Mammoth Lakes sein
Wachstum fort und kann inzwischen ungefähr ein Dutzend
Bars und Restaurants sowie ein weiteres Dutzend
Einzelhandelsgeschäfte vorweisen. Zu den hier angebotenen Aktivitäten gehören Ballonfahren, Bobfahren,
Hundeschlittenfahrten, Saunen, Pferdeschlittenfahrten,
Snowbobfahren, Schneeschuhwanderungen, Heilbäder,
Rodeln und winterliche Wanderungen.
Saison: Mid November - July 4
Liftzeiten: 8:30 A.M. - 4 P.M.
Infos: 1-800-Mammoth, www.mammoth-mtn.com
Schneezustand: 1-888-Snowrpt
Lake Tahoe
Tahoe bietet die grösste Konzentration an Ski- und
Snowboardgebieten in ganz Nordamerika. Neben unzähligen gepflegten Pisten, gibt es hier auch jede Menge
Pulverschneehänge. Ein Kunstschneesystem sorgt für
Schneegarantie von Mitte November bis Anfang April.
Besucher können nicht nur Ski-und Snowboard fahren,
sondern auch mit Snowmobilen die Pisten unsicher
machen. Für Skilangläufer ist Tahoe ebenfalls ein Paradies.
Jede Menge Schneespielplätze sorgen dafür, dass sich
auch die Kinder nicht langweilen.
Kirkwood ist einzigartig, was die Schönheit der Natur und
die Vielfalt der Landschaft betrifft. Man findet dort alles,
vom grünsten Grün bis zu haarsträubend steilen Hängen
und Schneeüberhängen. An den Ferienwochenden ist der
Gipfel des The Wall überfüllt von Skibegeisterten aller
Leistungsklassen, die dorthin fahren und sich amüsieren
wollen. Man kann auf den Pisten in Kirkwood bleiben oder
mit dem Auto in ca. 40 Minuten vom Skigebiet South Lake
Tahoe anreisen.
Saison: Mid November - May
Liftzeiten: 9 A.M. - 4 P.M.
Info: 1-(209) 258-6000
Schneezustand: 1-877-Kirkwood
Website: www.skikirkwood.com
Utah
Park City
Park City Mountain
bietet
sowohl
Skifahrern als auch
Snowboardern
grosszügige,
abwechslungsreiche
Pisten. Das gesamte
Gebiet
entspricht
höchsten sportlichen
Ansprüchen und die
Zahl der Lifte scheint
jedes Jahr zu steigen. Park City Stadt ist das Zentrum von zwei weiteren
Skigebieten (Deer Park und The Canyons), und es gibt hier
fast alles, was das
Page 7
German-World.com Magazine November 2002
Herz begehrt: Bars, Clubs, Gallerien, elegante
Restaurants, Fast Food, Slow Food, und Übernachtungsmöglichkeiten in allen Kategorien. Nicht zuletzt durch das
berühmte Sundance Filmfestival, welches dort einmal im
Jahr stattfindet, ist Park City über die Jahre zu einem der
populärsten Winterurlaubsorte in Nordamerika geworden.
Um dem Park City Valley mal für einen Tag zu entfliehen,
eignet sich ein Tagesausflug zum Big Cottonwood Canyon
(Brighton und Solitude) oder zum Little Cottonwood
Canyon (Alta und Snowbird); beide ungefähr eine
Autostunde entfernt. Oder man fährt dort mit der Ski Utah
Interconnect (Skischaukel) auf Skiern hin.
The Canyons, früher Park West, Wolf Mountain, einst ein
recht unbekanntes Skigebiet, hat sich, seit es 1997 von
der American Skiing Company gekauft wurde, auf die
Bedürfnisse (und das Budget) der Einheimischen eingestellt und zu einem ebenfalls führenden Skigebiet gemausert. Dank der großen Investitionen im vergangenen Jahr
kann sich die Region mittlerweile damit brüsten, über die
meisten präparierten und mit Liften ausgestatteten Pisten
im großen Staat Utah zu verfügen. Das langfristige Ziel
des Managements ist es, das flächenmäßig größte
Skigebiet Amerikas zu werden.
jede Menge Pisten, alles dort ist sehr funktional, also auch
weniger gemütlich.
Die in Aspen/Snowmass gelösten Liftkarten besitzen
Gültigkeit in vier verschiedenen Bergregionen und erlauben den Zugriff auf 4.700 ha Fläche, die ausschließlich
Ski- und Wintersportfans vorbehalten sind. Innerhalb dieser 4 Berge werden die Gäste von kostenlosen
Shuttlebussen transportiert, die ganztägig bereit stehen.
Die Shuttlebusse innerhalb der Städte Aspen und
Snowmass Village sind ebenfalls kostenfrei.
Saison: Mid November - April
Liftzeiten: 8:30 A.M. - 4 P.M.
Schneezustand: 1-888-Aspensnow
Website: www.aspenalive.com
Vermont
Mount Snow
Mount Snow ist
eines der größten Skigebiete
im
Osten
Amerikas und
das für den
Großraum New
York City am
nächsten gelegene Gebirge.
Das
durch
Saison: Mitte November bis April
Liftzeiten: 9:00 bis 16:00
Info: 1-(435) 649-8111
Schneeinfo: 1-(800) 222-Park
Web Site: www.parkcitymountain.com
Colorado
Aspen
Das Gebiet rund um Aspen bietet eine riesengroße Auswahl
an
Möglichkeiten
für
Bergsteiger und Skifahrer. Es
gibt das Klischee, daß Aspen
protzig und teuer ist. Wenn
dies nicht Ihrem Stil entspricht,
gibt es hier aber noch jede
Menge Alternativen. In der
Stadt zu bleiben, kann man hauptsächlich jenen empfehlen, die großen Wert auf gesellschaftliches Prestige legen.
Direkt oberhalb der Stadt gelegen lockt noch Aspen
Mountain (Ajax) mit seinen hauptsächlich für fortgeschrittene und Topskifahrer geeigneten Pisten.
Drei Meilen von Aspen/Stadt entfernt kommt man nach
Aspen Highlands und Buttermilk. Diese beiden Skigebiete,
die durch ein Tal voneinander getrennt sind, sprechen
sowohl fortgeschrittene Skifahrer (Highlands) als auch
Anfänger (Buttermilk) an. Bislang ist diese Gegend noch
weniger bekannt, also auch weniger teuer. Da viel für sie
getan wird, mag das nicht mehr lange so bleiben.
Weiterfahrend kommt man zum Mekka amerikanischer
Skifahrer - dem Snowmass-Skigebiet. Hier wird höchster
nordamerikanischer
Standard
großgeschrieben:
Snowmass bietet Erlebniswelten und Entspannung für
jeden Skifahrer und Snowboarder, ganz gleich wie gut
bzw. und risikofreudig er fährt. Am Fuß des Berges
erstreckt sich das Snowmass Valley mit seinen
Wohnungsburgen und bildet einen starken Kontrast zum
ländlichen Charme von Aspen. In Snowmass selbst gibt es
Werbemaßnahmen stark frequentierte Skigebiet übernahm 1986 den Betrieb der Skiregion Carinthia und 1991
den der Skiregion Haystack.
Die American Skiing Company hat 24 Millionen Dollar in
Verbesserungen, wie z.B. den Nitro Express, einer
Hochgeschwindigkeitsgondel im Gebiet Carinthia, und 2
“fliegende Teppiche” (Mattenlifte) im Hauptskigebiet,
gesteckt. Mit diesen neuen Liften erhöht sich die Summe
auf 26, mit denen mehr als 130 Touren über 5 unterschiedliche Berge ermöglicht werden und mit denen man
die Möglichkeit hat, im Norden, Süden und Osten der
Berge Abfahrten zu unternehmen. Alles in allem gibt es
hier am Mount Snow mehr als 50 Meilen (80 km) präparierte Pisten, die längste umfasst ca. 2,5 Meilen.
Abseits der Pisten hat Mount Snow das Grand Summit
Hotel und einen Crown Club nach Vorlage der American
Skiing Company errichtet, entstanden in Sunday River. Es
umfasst einen ganzjährig beheizten Außenpool am Rande
der Pisten und Ski in /Ski out Unterkünfte durch die Base
Area.
Info: 1-(802) 464-3333
Schneezustand: 1-(802)-464-2151
Website: www.mountsnow.com
GW wünscht schöne Ferien und natürlich: Hals und
Beinbruch!
Zusammengestellt von Katja Lau/ Helen Hoehne
Page 8
German-World.com
The best Ski Resorts in North America
For all ski fans, who will not make it to the Alps this season, German-World put together the
best skiing areas in the US. Have fun!
California
Big Bear Mountain Resorts
Located less than two hours away from Los Angeles is the
highest and steepest ski resort in Southern California. At
8,805 feet, Big Bear Mountain offers an ideal resort for
snowboarders and skiers alike. Big Bear is a good place for
children and first-timers as well since there are many
beginner hills and several ski schools. An added bonus to
Big Bear is the stunning view of the beautiful lake in the
valley below, which can be seen from almost every run.
Snow is guaranteed from November until April. This is
ensured not only by the weather but also by the high-tech
snowmaking machines. Just this July the Snow Summit Ski
Resort bought its competitor, Big Bear Mountain Resort.
From this season on, visitors can buy tickets that are valid
for both places. That means 23 lifts and more than 30
runs. The mountains have ideal slopes for snowboarders,
who make about 80% of the more than 800,000 visitors a
year. The runs are perfect for freestyle and several half
pipes keep even the most adventurous snowboarders
busy.
There are not too many hotels in the Big Bear, but you can
rent one of the countless cozy cabins around the lake.
They cost between 100 and 300 dollars, depending on the
size and number of beds.
Season: Mid/End November - Early May
Info: www.bigbear.com, (909) 878-4638
Mammoth Mountain
Mammoth by name and nature, the resort's huge size is
served by North America's largest uphill transportation
service. A total of 30 lifts are capable of moving an excess
of 50,000 skiers per hour. Mammoth Mountain was established in 1950 by living legend Dave McCoy, who retained
ownership throughout the resort's spectacular growth to
becoming one of the world's greats. The resort has a reputation for early season opening - generally in the first half
of November thanks to a combined effort between its
extensive snowmaking system and the natural stuff. In the
latter category, about 30 feet of snow is dumped on
Mammoth each season. This abundance also helps the
resort to stay open late - usually into June. The snow is
then mercilessly bashed into place on more than 150 trails
by the resort's award-winning fleet of groomers, the largest on the planet.
Off the ski slopes, the base village of Mammoth Lakes continues to grow, with about a dozen bars and restaurants
and even more retail outlets. Activities include ballooning,
bob sledding, dog sledding, saunas, sleigh rides, snowmobiling, snow shoeing, spa, tobogganing and winter hikes.
Season: Mid November - July 4
Hours: 8:30 A.M. - 4 P.M.
Info: 1-800-Mammoth
Snow conditions: 1-888-Snowrpt
Web Site: www.mammoth-mtn.com
Lake Tahoe
Tahoe features North America's largest concentration of
Ski/Snowboard Resorts, with perfect powder, groomed and
machine-made snow from late November to early April.
Not only can you go skiing and snowboarding, but you can
rent snowmobiles as well. Tahoe is the perfect place for
Cross-Country skiers. It is also a fun place for children
who enjoy playing in the snow parks.
Kirkwood is a standout in terms of natural beauty and terrain variety, with everything from the greenest greens to
hair-raising chutes and cornices. On holiday weekends, it's
a non-stop floorshow at the top of The Wall, with skiers
and riders of all abilities peering over and dropping in. You
can stay slope side at Kirkwood, or drive about 40 minutes from the resort to South Lake Tahoe.
Season: Mid November - May
Hours: 9 A.M. - 4 P.M.
Info: (209) 258-6000
Snow conditions: 1-877-Kirkwood
Web Site: www.skikirkwood.com
Utah
Park City
Park City Mountain Resort
delivers the goods for skiers and snowboarders of
just about every persuasion. This is a big mountain by North American
standards, and the liftserved terrain seems to
grow every year. The
town of Park City is also
home to two other resorts
(Deer Park and The
Canyons), and there are
few if any services lack in
the valley. Bars, clubs, galleries, fine dining, fast food, and
lodging of every kind... it's all there, including a manufacturer's outlet mall. With events including the annual world
famous Sundance Film Festival, Park City is one of the
most popular winter vacation spots in America.
To escape from the development in the Park City valley,
take a day trip to Big Cottonwood Canyon (home of
Brighton and Solitude) or Little Cottonwood Canyon (Alta
and Snowbird), each about an hour away by car. Or get
Page 9
German-World.com Magazine November 2002
there on skis, via the Ski Utah Interconnect.
Vermont
Once a little known ski area geared to the needs (and
budgets) of locals, The Canyons - formerly Park West, Wolf
Mountain - has been transformed into a major destination
ski resort since its purchase by the American Skiing
Company in 1997. With major development during the
past year, the resort now boasts the most lift-served skiable terrain in the State of Utah. Management's long-term
goal is to create the largest resort in the U.S. in terms of
skiable acres.
Mount Snow
Season: Mid November - April
Hours: 9 A.M. - 4 P.M.
Info: (435) 649-8111
Snow conditions: 1-800-222-Park
Web Site: www.parkcitymountain.com
Colorado
Mount Snow is one of Eastern USA's largest resorts and
Vermont's closest big mountain to the New York City area.
Growing through acquisition, the resort took over operation of Carinthia ski area in '86 and Haystack in '91.
The American Skiing Company has plowed $24 million into
improvements including the Nitro Express, a new highspeed quad in the Carinthia area and two magic carpets in
the main base area - one featuring an authentic Vermont
covered bridge. These new lifts took the resort total up to
26 serving more than 130 trails over five separate mountain faces with north, south and east facing slopes.
Altogether there's more than 50 miles (80km) of trails at
Mount Snow, the longest is about two and a half miles in
length.
Off the slopes, Mount Snow has built the Grand Summit
Hotel and Crown Club to the American Skiing Company's
The Aspen area offers model, originated in Sunday River. It includes a year-round
a tremendous range slope side heated outdoor pool and ski in/ski out accomof on and off moun- modation by the base area.
tain experiences. It's
a cliché that the town Info: (802) 464-3333
of Aspen is swank Snow Conditions: (802)-464and expensive... if 2151
that's not your style, Web Site: www.mountsnow.com
there are alternatives. Staying in town By Katja Lau/ Helen Hoehne
is
recommended
On the Occasion of the 35th Anniversary of the
mainly for those who
Los Angeles-Berlin Sister City Partnership
like their consumption conspicuous. Directly above the town looms Aspen
Mountain (Ajax), with its mostly advanced and expert
THE LOS ANGELES-BERLIN SISTER
terrain.
CITY COMMITTEE
Aspen
Three miles down the road from the town of Aspen you will
find Aspen Highlands and Buttermilk. Separated by a
mountain valley, these two areas cater to the advanced
(Highlands) and the learning (Buttermilk). While there is
little development in this area as yet, plenty is on the way.
Further on lies one of the giants of American skiing -- the
Snowmass resort. Huge by North American standards,
Snowmass provides thrills and chills for skiers and snowboarders of all abilities and temperaments. On the downside, the Snowmass valley sprawls with look-alike condominiums, in sharp contrast to Aspen's charm. There's
plenty of slope side accommodation at Snowmass, and it's
highly functional,yet not altogether pretty.
In Aspen/Snowmass, one lift ticket provides a passport to
four different mountain experiences and access to more
than 4,700 acres of skiing and riding. Free shuttles take
guests to, from and between all four mountains throughout the day. Shuttles within the towns of Aspen and
Snowmass Village are also free.
Season: Mid November - April
Hours: 8:30 A.M. - 4 P.M.
Snow conditions: 1-888-Aspensnow
Web Site: www.aspenalive.com
and
LUFTHANSA
proudly present
Max Raabe and
The Palast Orchester
performing
Love Songs and Music
from the 20’s and 30’s
Wednesday, November 13, 2002
Cocktail Reception at 6:30 p.m.
Concert at 8:00 p.m.
Royce Hall, UCLA
Max Raabe, well-known singer and cabaretist, and his
Palast Orchesterwill be appearing on the West Coast
for the first time. Their performance will spell magic and bring
back nostalgic memories with hits and the
swinging rhythms of popular music from the 20’s and 30’s.
Do not miss this Memorable Event!
For further information, please call the hotline at
(626) 796-1685 www.la-berlin.org (310) 275-2184
Page 10
German-World.com
Regisseurin Petra Haffter dreht in
Kalifornien für ARTE
Highway Number One - die Strasse
der Träume
Die Filmregisseurin Petra Haffter, hier
beim Empfang des Generalkonsuls am
3. Oktober 2002
Petra Haffter ("A Demon in
my View", "Der Kuss des
Tigers", "Tatort") möchte mit
ihrem Dokumentarfilm über
Kaliforniens
berühmte
Küstenstraße nicht nur die
typischen Touristenpfade zeigen, sondern viel mehr die
wunderschöne
Landschaft
erkunden, sowie die unzähligen Träume, die an diesem
Ort inspiriert und verwirklicht worden sind. GW traf die
renommierte Regisseurin in
Los Angeles zum Interview.
GW: Um was für ein Projekt handelt es sich genau?
Petra Haffter: Es handelt sich um einen einstündigen
Dokumentarfilm, den ich für ARTE´s Reiseserie "Voyage,
Voyage" in Zusammenarbeit mit dem MDR und der Ottonia
gedreht habe.
GW: Worin unterscheidet sich dieses Projekt von Ihren
bisherigen Arbeiten?
Petra Haffter: Zum einen natürlich im Format, ich drehe
ja hauptsächlich Spielfilme und TV Movies. Ausserdem
habe ich zum ersten Mal mit einer High-Definition-Kamera
gefilmt. Obwohl ich bisher eigentlich immer gegen Video
gewesen war, muss ich sagen, dass ich begeistert bin.
GW: War das Projekt Ihre Idee?
Petra Haffter: Ja und nein. Ich wollte eigentlich einen
Film über Los Angeles drehen. Aber ARTE stellte sich mehr
etwas in Richtung schöne Landschaften vor. Und so haben
wir uns sehr schnell auf den 'Highway Number One´ geeinigt.
GW: Wofür steht der Highway Number One in Ihrem Film?
Petra Haffter: Die Küstenstrasse steht als das Symbol für
Träume. Sie ist nicht nur umgeben von traumhaften
Landschaften, sondern bot und bietet vor allem einen Pfad
für die Träume der Menschen. Hier machten sich schon vor
über einem Jahrhundert die Goldgräber auf den Weg nach
dem grossen Glück. Nach ihnen kamen die Farmer, die
wegen des fruchtbaren Bodens und des milden Klimas
Kaliforniens davon träumen durften, ein Vermögen zu
machen. Außerdem steht die Straße natürlich für Freiheit
und das Ziel zahlreicher, individueller Träume.
GW: An welchen Orten macht Ihr Film Halt?
Petra Haffter: An sehr vielen und vor allem sehr unterschiedlichen. Natürlich haben wir im berühmten Hearst
Castle gedreht, welches wohl eins der prachtvollsten
Märchenschlösser der Welt ist. Am Pidgeon Point
Leuchtturm oder in Halfmoon Bay, in dem ältesten "Speak
Easy" an der Westküste. Gedreht haben wir auch in
Maverick, das noch bis 1993 als Anfängersurfgebiet verlacht wurde, dann aber mit seinen zeitweise hochhaushohen Wellen zum Mekka der Surfer avancierte. Außerdem
haben wir eine abenteuerliche Geländefahrt mit einem
Hummer-Militärfahrzeug in Pismo Beach gemacht, die ein
ehemaliger Bankkaufmann dort anbietet. Das sind natürlich nur einige wenige Sehenswürdigkeiten, die wir für den
Film entlang der Küste besucht haben.
GW: Was für Menschen haben Sie während Ihrer Reise
kennen gelernt?
Petra Haffter: Sehr viele und sehr unterschiedliche. Ein
Protagonist in unserem Film ist z.B. der Sänger einer lokalen Band. Der Musiker wohnt in seinem Camper irgendwo
am Highway. Ein anderer ungewöhnlicher Mann ist der
Maler der überlebensgroßen Ausschneidepuppen, die uns
am Rande des Highways oder auf den Anbaugebieten
immer wieder auffielen und Spaß machten. Oder das
ungewöhnliche Ehepaar Post von der Post Inn Ranch, dem
Non-Plus-Ultra-Retreat in Big Sur, das die Straße noch als
steinigen, nicht einmal durchgängigen Pfad erinnert.
GW: Was bedeutet der Film für Sie persönlich?
Petra Hafftner: Das Ganze war ein absolutes
Traumprojekt. Erstens reise ich wahnsinnig gerne. Und
zweitens gab mir der Film die seltene Möglichkeit, ein
deutsch / französisches Projekt in meiner jetzigen Heimat
Kalifornien zu verwirklichen.
Und besonders glücklich sind wie alle darüber,
dass
Discovery Channel diesen Film für Amerika übernehmen
wird.
GW: Wie sehen Ihre Zukunftspläne aus?
Petra Haffter: Es sieht so aus, als ob ich bald einen nächsten Dokumentarfilm über Los Angeles für ARTE drehen
werde. Gleichzeitig arbeite ich jedoch an meinem
Spielfilmprojekt weiter: "Alley Cat - The Nine Lives of
Valeska Gert", der deutsche Titel: "Das Fauchen der
Katze."
Der Film "Voyage, Highway Number One" wird im
Weihnachtsprogramm von ARTE am 28.12.02 ausgestrahlt.
Interview von Katja Lau
“Made in Germany” nun Teil
des renommierten AFI Fests
von Sonia Laszlo und Martina Zemlicka
Das Filmfestival der Kaderschmiede "American Film
Institute", kurz AFI, jährt sich bereits zum sechzehnten
Mal. Das "Made in Germany Film Festival" hat in seinem
dritten Jahr nun die Ehre, Teil dieses angesehenen
Festivals zu sein. Das AFI Fest, welches eines der am
schnellsten wachsenden Filmfestivals der USA ist, zeigt
über 120 Filme aus aller Welt. Das Programm setzt sich
aus Dokumentationen, Spielfilmen und Kurzfilmen von
etablierten und neuen Künstlern zusammen. Die Filme des
von der Export-Union des Deutschen Films veranstalteten
Festivals "Made in Germany" sind: Vaya con Dios, eine
Geschichte über drei Mönche, die auf dem Weg nach
Italien in das Cabrio einer Frau einsteigen und dadurch
beginnen, das Leben zu genießen -
Page 11
German-World.com Magazine November 2002
Anansi,
über
westafrikanische
Immigranten
auf
dem
Weg
nach
Deutschland - Three Loves (Die Frau,
nach der man sich sehnt), Stummfilm mit
Marlene Dietrich von 1929 - Eat, Sleep,
No Women, die Geschichte einer immer
kleiner werdenden Welt - Getting my
Brother
Laid,
eine
skurrile
Familiengeschichte - Manitou's Shoe, die
letzte deutsche Hitkomödie - Nowhere in
Africa,
der
neue
Film
der
Oscarpreisträgerin Karoline Link - A Map
of Her Heart, eine auf Korsika gefilmte
Beziehungskiste - Grill Point, die dokumentarisch
angehauchte
Geschichte
zweier deutscher Mittelklassefamilien Tatoo, eine mysteriöse Krimigeschichte.
Spezieller Tribut wird dieses Jahr Michael
Caine, lebende Legende und Oscar
Preisträger für Gottes Werk und Teufels
Beitrag gezollt. Die Opening Night
bestreitet Denzel Washingtons Regiedebüt
Atwone Fisher. In der Closing Night wird
Pedro Almodovars Talk to Her zu sehen
sein. Das Festival hat sein Hauptquartier
im Pacific Arclight Theatre, dem neuen
Gebäudekomplex, der um den legendären,
ehemals vom Verfall bedrohten Cinerama
Dome gebaut wurde. Es ist schön, dass
das AFI Fest diese gelungene Integration
von moderner Architektur und alter
Bausubstanz durch seine Veranstaltung
honoriert.
Die Ticktes kosten $10 pro Film und das
genaue
Programm
gibt
es
unter
www.afi.com
selben Stadt gezeigt wurden. Da entstanden erste
Gespräche.
Wer war die treibende
Kraft für die Verschmelzung?
CD: Die Filme selbst (lacht).
Nein, im Ernst: wir waren
uns von Anfang an einig,
dass es ein interessanter
Schritt sein könnte, von
dem beide Seiten gleichermaßen profitieren - nicht im
Sinne von Profit, sondern im
Sinne von Gewinn: Das AFI,
indem es eine ausführliche
TIPP: GERMAN FILM PASS
Der German Film Pass verschafft Zugang erweiterte Auswahl deutzu allen deutschen Filmen. Sie erhalten ihn scher Filme präsentiert, und
wir, indem wir unseren
unter Tel: 866 AFI FEST für $ 50,-.
Filmen ein neues und
spannendes Forum sowie
natürlich ein möglichst großes Publikum bieten - und
das ist ja die Hauptsache.
Fällt es Dir schwer, Dein
"Baby" sozusagen abzugeben?
Vorführungen
deutscher Filme
hat es in Los
Angeles
bisher
immer wieder
mal gegeben,
und gibt es
auch
unabhängig
vom
MADE IN GERMANY Festival
teilweise
weiterhin.
Aber ein richtiger
PresseEvent,
mit
dem man vor
allem auch die
hiesige
USFachpresse und das TV
erreicht, das hatte bisher
ganz eindeutig gefehlt. Seit
MADE IN GERMANY ist das
nicht mehr der Fall. Die
Eröffnung
des
ersten
Festivals sowie das Festival
überhaupt hat Rekordpres-
GW Interview mit
Corina Danckwerts
von Martina Zemlicka
Wie kam es zu
der Idee, ein
German-FilmFestival
ins
Leben
zu
rufen
vor
zwei
Jahren?
CD: In den
letzten Jahren
sind hier in Los
Angeles
und
sonst wo auf
der Welt Festivals wie Pilze
aus der Erde geschossen,
nur: ein 'richtiges' deutsches Festival mit rotem
Teppich, Gala Empfang, Eröffnungsparty usw. hatte
bisher gefehlt. Showcases
und
se-Coverage für einen deutschen Filmevent in Los
Angeles
erzielt,
die
Hollywood
Filmindustrie
wurde hellhörig, und die
Resonanzen in Fach- sowohl
als auch Zuschauerkreisen
sind insgesamt nach den
ersten beiden Jahren wirklich extrem zufriedenstelllend.
CD: Von abgeben kann ja
keine Rede sein. Ich habe
MADE IN GERMANY ja nicht
dem AFI zugeworfen, hab
mich umgedreht und bin 3
Monate in Urlaub gefahren.
Im Gegenteil, wir haben
unsere Identität natürlich
komplett behalten - sonst
wäre die Verschmelzung
von meiner Seite auch nicht
möglich gewesen. Es war
mir natürlich dabei extrem
wichtig, meine Stimme nicht
einfach irgendwie
abzugeben, sondern auch
nach wie vor komplett mitzubestimmen und in jeden
Prozess entscheidend involviert zu sein.
Wieso
kam
es
zur
es
eine
enge
Verschmelzung von AFI- Wird
mit
Fest und dem German- Zusammenarbeit
dem
AFI
geben
als
Film-Festival?
Repräsentantin der deutCD: Im vergangen Jahr schen Exportunion?
hatten wir ein paar identische Filme im Programm. CD: Wie gesagt, die enge
Da das AFI auch zur selben Zusammenarbeit war die
Zeit - nämlich Anfang Voraussetzung für diesen
November - stattfand, war Schritt. Pressekoordination,
es fast ein bißchen komisch, Grassroots etc. Natürlich ist
dass die Filme plötzlich in die Präsenz der Exportzwei Festivals ein paar Tage Union hier wichtig, denn es
aufeinander folgend in der
Fortsetzung auf Seite 18
Page 12
German-World.com
Solidaritätsaktion zugunsten bedürftiger Menschen verbunden. Dies beruht auf der Tradition, den "unverdienten"
Überschuss an hungernde Menschen weiterzugeben.
Erntegaben, wie Brot, Obst und Gemüse, schmücken den
"Solange sich der Mensch als Teil einer göttlichen Altar oder werden symbolisch im Gottesdienst zum Altar
Schöpfung begreift, wird er Teile dieser Schöpfung, wie gebracht. Die vollbrachte Arbeit der Ernte und der Ertrag
seine Nahrung aus Ackerbau und Viehzucht, auf Gott aus Ackerbau und Viehzucht wird gefeiert. Gemeinsam
zurückführen und sich zu Dank verpflichtet wissen."
wird Gott dafür gedankt.
Erntedankfest: Wie feiert man in
Europa und Amerika?
In Deutschland als Erntedankfest bekannt, in
Amerika Thanksgiving genannt, feiern
die
Menschen
schon
seit
Jahrhunderten ein Fest, um Gott für
die erbrachten "Gaben" aus dem
Abschluß der Ernte zu danken.
Jedoch variiert das Datum in den
verschiedenen Kulturen,
wie auch die Art, das Fest zu
feiern. Dies beruht zum
einen auf den verschiedenen
Klimazonen, die "die Frucht der Erde und der
menschlichen Arbeit" zu verschiedenen Zeiten
heranreifen lassen, zum anderen auf den verschiedenen religionsspezifischen Hintergründen .
In der Katholischen Kirche ist ein Erntedankfest
seit dem 3. Jahrhundert belegt, aber erst seit
Oktober 1972 auf den ersten Sonntag im Oktober
fixiert. In Deutschland wird es zumeist in den
Gottesdienst integriert und häufig mit einer
Thanksgiving: What's behind
the big Turkey Feast?
Aus gleichem Grund feiert Amerika seinen Thanksgiving Day, wenn auch in
anderer Form. Sie beruht auf der
Tradition des ersten historisch belegten
Thanksgiving-Festes, das die europäischen Einwanderer 1621 in New England
zusammen mit den Einheimischen
feierten. Die Tradition, den
Reichtum der Erde an einem
Tag nach der Ernte festlich
zu teilen, wurde beibehalten und
schließlich 1941 von Präsident Franklin
D.Roosevelt zu einem offiziellen Feiertag erklärt.
Auch heute noch soll jeder vierte Donnerstag im
November alle Menschen in Dankbarkeit vor Gott
vereinen. Ganz Amerika scheint unterwegs zu
sein, um sich im großen Familien- und
Freundeskreis
zum
traditionellen
Truthahnessen zu treffen.
von Nicole Schwulera
symbols of gratitude to God. People
come together to thank God and
celebrate the work of passed
"As long as man sees himself as a part of God's
weeks
and
the
results
of
the cultivation and stock farming.
Creation, he will regard his harvested goods as part of the
Creation and will express his gratitude to God for it."
This is the same reason why Americans celebrate their
Known as "Erntedankfest" in Germany and "Thanksgiving Thanksgiving Day but there is a difference in the way of
Day" in North America, people have celebrated for centu- celebration which is linked to historical facts. The
ries on a special day to thank God for the harvest of the Thanksgiving Day of our times is based on the tradition of
locally grown produce. The date and way of celebrating the first known Thanksgiving which was celebrated by
varies in different cultures due to several climate zones European immigrants in 1621 in New England. They celeand different backgrounds. In the Catholic Church, brated it with the Indians and thus it is a celebration of
Erntedankfest has been celebrated since the third century, brotherhood, where different kinds of people are breaking
but it was not until more recently, in October of 1972, that bread together. Eventually, President Franklin D. Roosevelt
it was officially declared a day of celebration on the first signed a bill creating the current holiday in 1941. Since
Sunday in October.
Nowadays, when celebrated in then, the fourth Thursday in November has been officially
German communities, it is usually part of a church serv- observed as Thanksgiving Day….Traditionally, a large turice. Based on a tradition to give non-perishable food to the key dinner with cranberry sauce, sweet mashed potatoes,
needy, it is still common to collect a special donation. gravy and pumpkin pie is served.
Today beautiful displays of colourful fruit and vegetables
as well as grains and bread are set up before the altar as by Nicole Schwulera
GW Gourmet Tip:
Apricot-Glazed Turkey with Roasted Onion and Shallot Gravy
Prep Time: 30 Minutes
Cook Time: 4 Hours 30 Minutes
Ready in: 5 Hours 30 Minutes
"The glaze gives a wonderful sheen to the bird. If fresh sage is unavailable use 1/4
teaspoon dried sage. Glaze, herb butter, and onion mixture can be prepared 1 day
ahead. Cover separately and chill. Bring herb butter to room temperature before
using. Great additions to the menu are wild mushroom stuffing, cranberry sauce
with raspberry vinegar, mashed sweet potatoes, rutabaga and parsnip casserole,
green beans with walnuts, date and onion relish, pear chutney, and of course,
pumpkin pie and butterscotch pie."
German-World.com Magazine November 2002
Nützliche
Useful Adressen
Addresses
Certified Farmers Markets
MONDAYS
Los Angeles County
Bellflower--Simms Park, Oak and
Clark streets, 9 a.m. to 1 p.m.
South Gate--South Gate Park,
Tweedy Boulevard and Walnut
Avenue, 9 a.m. to 1 p.m.
West Hollywood--Plummer Park,
north parking lot, Fountain Avenue
at Vista Street, 9 a.m. to 2 p.m.
Santa Monica--Arizona Avenue
between 2nd and 3rd streets, 9 a.m.
to 2 p.m.
Westchester--6200 block of West
87th Street at Sepulveda Eastway,
8:30 a.m.
Page 13
Covina--Civic Center Park, School
Street and Citrus Avenue, seasonal,
March through Dec. 15, 4 to 9 p.m.
Eagle Rock--2100 block of Merton
Avenue between Eagle Rock
Boulevard and Caspar Avenue, 5 to
9 p.m.
Hermosa Beach--Valley Drive between 8th and 10th streets, noon to
4 p.m.
Long Beach (downtown)-Promenade North between 3rd
Street and Broadway, 10 a.m. to 4
p.m.
Los Angeles--Seventh Market
Place, 735 S. Figueroa St., noon to 4
p.m.
Monrovia--Library Park, Myrtle and
Lime avenues, seasonal, March
through mid-December, 5 to 9 p.m.
Orange County
Dana Point--Pavilion Center, Street
of the Golden Lantern and Dana
Point Harbor Drive, summer, 2 to 6
p.m.; winter 2 p.m. to sunset.
TUESDAYS
Fullerton--Woodcrest Park, 450 W.
SATURDAYS
Orangethorpe Ave., 8:30 a.m. to 2
Los Angeles County
p.m.
Agoura Hills--Whizin's Center,
Los Angeles County
Tustin--El Camino Real and 3rd
28912 Roadside Drive, summer, 3 to
Burbank--Orange Grove Avenue
Street, 9 a.m to 1 p.m.
7 p.m.; winter, 2:30 to 6:30 p.m.
and 3rd Street, 8 a.m. to 12:30
Culver City--Media Park, Culver
p.m.
Ventura
County
Boulevard and Canfield Avenue, 3 to
Calabasas--23504 Calabasas Road
Ventura (Midtown)--Main Street
7 p.m.
at El Canon Avenue, 8 a.m. to 1
and Mills Road, 10 a.m. to 1 p.m.
Norwalk--Alondra Boulevard, west
p.m.
of Pioneer Boulevard, 9 a.m. to 1
Gardena--13000 S. Van Ness Ave.,
THURSDAYS
p.m.
south of El Segundo Boulevard,
Pasadena (Villa Park)--363 E. Villa
6:30 a.m. to noon.
Los Angeles County
St. at Garfield Avenue, 9 a.m. to 1
La Verne--Bonita Avenue and D
p.m.
Street, 8 a.m. to 1 p.m.
Torrance--Wilson Park, 2200
Long Beach (Northeast)--Wardlow
Crenshaw Blvd. between Carson
Road and Norwalk Boulevard, 7:30
Street and Sepulveda Boulevard, 8
to 11:30 a.m.
a.m. to 1 p.m.
Pasadena (Victory Park)--2800
block of North Sierra Madre
Orange County
Boulevard, between Paloma and
Brea--Birch Street at Brea
Washington avenues, 8:30 a.m. to 1
Boulevard, 3 to 7 p.m.
p.m.
Newport Beach--McFadden parPomona--Pearl Street at Garey
king lot at Newport Pier, 21st Street
Avenue, one block north of Holt
and Newport Boulevard, Sept. 16
Avenue, 7:30 to 11:30 a.m.
to June 14, 9 a.m. to 1 p.m.
Carson--Carson Street at Civic
SUNDAYS
Plaza Drive, 9 a.m. to 1 p.m.
San Bernardino County
El Segundo--Main Street between
Big Bear--630 Bartlett Road, seaLos Angeles County
Grand and Holly avenues, 3 to 7
sonal, April to November, 8:30 a.m.
Alhambra--East Bay State and
p.m.
to 1 p.m.
Monterey streets, 8:30 a.m. to 1
Glendale--Brand Boulevard betp.m.
ween Broadway and Wilson Avenue,
WEDNESDAYS
Beverly Hills--North Cañon Drive
9 a.m. to 1 p.m.
between Clifton and Dayton ways, 9
La
Cienega
(Los
Angeles)--Ward
Los Angeles County
a.m. to 1 p.m.
Plaza, 1801 S. La Cienega Blvd. at
Adams and Vermont (Los
Claremont--Yale and Bonita ave18th
Street,
3
to
7
p.m.
Angeles)--St. Agnes Church, 1432
nues, 8 a.m. to noon.
W. Adams Blvd., June through
Encino--17400 Victory Blvd. bet
FRIDAYS
August, 1 to 6 p.m.; September
ween Balboa Boulevard and White
through May, 2 to 6 p.m.
Oak Avenue, 8 a.m. to 1 p.m.
Los Angeles County
Citadel (Commerce)--The Citadel,
Santa Monica (Main Street)--2640
Compton
(Hub
City)--600
N.
5675 E. Telegraph Road, retail parMain St. at Ocean Park Boulevard,
Alameda St., 9 a.m. to 5 p.m.
king lot, 3 to 6 p.m.
9:30 a.m. to 1 p.m.
Schedule and opening hours are subject to change. Please check with the local Chamber of Commerce.
Page 14
German-World.com
Exclusive Interview:
Anthony Loder about his late
mother Hedy Lamarr
it without reading it. When the book came out in 1964, she
couldn't recognize it. From that moment on, she withdrew
into solitude.
GW: What are your contributions to your
mother's memory today?
Anthony Loder: We are working on a motion picture
about her life. And two German filmmakers are also considering doing a documentary. Also, while on a recent trip to
Vienna, I suggested to the Minister of Culture that a section of the newly remodeled Museum of Science and
Technology be dedicated to Hedy. The idea was welcomed
but politics are slowing down the project.
As most of you know, or might have read
in the September issue of our publication, the late Hedy Lamarr was truly a
woman ahead of her time. Better known
as movie star of the Golden Age of
Hollywood, it is nevertheless Hedy
Lamarr "The high-tech genius" which
has caught our attention. Indeed, the
"Mother" of modern wireless communication is again being honored in this Interview by Nick Jaksic and Petra Schürmann
issue and it is with great pleasure that
Photos: Courtesy Anthony Loder
we report to you a recent interview with
Die deutsche Version lesen Sie online auf
her son Anthony Loder.
www.german-world.com (Kultur/Archiv)
GW: Do you remember the time when
you discovered your mother was more
than a movie star?
Anthony Loder: The first time I knew
my mother had invented something was
when I was about 7, and we had just
moved to Texas. I was in the attic with
her going through storage boxes. She
pulled out a wooden key attached to a
ribbon saying it was the key to the City
of New York given to her by the Mayor.
She also pulled out a piece of paper and
said: " and here is a patent for a secret
communications system and I gave my
invention to the government". At 7 years
old, I was of course amazed and fascinated at the same time. The concept of in-sync-frequency
hopping was a first in those days. She patented this invention with her friend, composer George Antheil. Antheil
adapted his piano roles to her invention and even duplicated the number of piano keys-88- to the number of frequencies used.
GW: Did your mother's invention in any way influence
your own professional life?
Anthony Loder: No. I work in the wireless phone field
and it is purely coincidental. I started in the phone
industry to feed my family and it so happened that about
5 years ago the frequency hopping concept was applied to
wireless phones.
GW: What were your mother's interests in her final years?
Anthony Loder: She was very interested in the Stock
Market. She also spent a lot of time watching CNN and the
Discovery Channel. The morning she died, on January 19th
2000, she was resting comfortably watching CNN. She
dosed off and her heart stopped. It was totally unexpected. She was 86. It is the best way to die because she
thinks she is still alive.
GW: How do you remember your mother today?
Anthony Loder: She was a complicated woman with
many different sides to her. She always said: "My beauty
is a curse", because people looked at her beauty and therefore she felt compelled to look beautiful all her life. She
recorded 12 hours of her autobiography on tape for a
ghostwriter and then submitted the draft to a New York
publisher. The publisher's team didn't think it was scandalous enough so they invented stories. When time came for
her to approve the book, she just trusted them and signed
Indulge Yourself…
Geniessen mit Franziska Moser
Swiss Fondue am
Venice Beach
Wenn die Tage kürzer werden und sich der
Nebel auf der Westseite kaum noch lichtet,
dann ist es auch in Südkalifornien Herbst
geworden. Die ideale Jahreszeit für ein
Käsefondue, zubereitet nach fast geheimen
Rezepten aus der Welt von “Heidi”. Das
Prinzip ist denkbar einfach: Man reibe grob eine Mischung
aus ein paar Käsesorten (z.B. Gruyère, Vacherin und
Emmentaler) und erhitze sie langsam in einer Art "Swiss
Alp Wok", den Insider "Caquelon" nennen. Sobald der Käse
flüssig ist, nennt man die duftende Köstlichkeit Fondue.
Sie wird nun auf einem Rechaud mitten auf den Tisch
gestellt und die Gäste beginnen sofort darin zu rühren und
zwar mit einer speziellen Gabel, auf die sie vorher ein
Stück Brot aufgespießt haben. Das ideale Getränk dazu ist
ein trockener Weißwein oder Schwarztee. Eine uralte
Tradition will, dass, wer beim Rühren im Caquelon sein
Brot von der Gabel verliert, eine Flasche Wein zahlen oder
einen Kuss spendieren muss.
Im Restaurant "On the Waterfront" habe ich das beste
hausgemachte Fondue entdeckt, allerdings wollte mir
Inhaber Stefan Bachofner partout nicht verraten, welches
nun genau das Verhältnis der verwendeten Käsesorten ist.
Doch ich lasse ihm sein Geheimnis, man kann ja wieder
kommen, wenn man Lust hat auf ein Swiss Fondue mit
Blick auf die Palmen der Venice Beach.
Das erste
Restaurant auf der Nordseite vom Venice Boardwalk serviert zudem verschiedene Schweizer Gerichte und auch
traditionelle amerikanische "Schnellmanns-Kost". Am
bekanntesten ist das Restaurant aber für seine umfangreiche Auswahl an europäischen Biersorten.
On the Waterfront, 205 Ocean Front Walk, Venice,
Telefon (310) 392-0322 Täglich geöffnet, Mo-Fr 1124 Uhr, Sa/So 10-24 Uhr, Vorspeisen 5-11,
Hauptgang 9-13, Dessert 4-7
Page 15
German-World.com Magazine November 2002
Romantisch und informativ
Eine Weinprobe mit "PRP Wine
International" lohnt sich
Schon seit 1989 bietet die
Firma PRP Wine diese einzigartigen Weinproben an. Ob
bei einer Ausstellung, bei
Ihnen im Büro oder bei
einem Kunden zu Hause, PRP
macht jede Weinprobe zum
unvergesslichen
Ereignis.
Schließlich stammen die delikaten Tropfen aus der ganzen Welt und sind nicht im
normalen Weinhandel erhältlich. GW traf den schwäbischen Geschäftsführer Anton
Steinhart zum Interview.
GW: Ist Ihre Mission das Geheimnis Ihres Erfolges?
Anton Steinhart: Unsere Weinproben sind sicher etwasganz
Besonderes.
Dazu
kommt,
dass
das
Preisleistungsverhältnis sehr attraktiv ist. Bei uns kann der
Kunde Spitzenweine aus der ganzen Welt bekommen,
ohne dafür ein Vermögen auszugeben.
GW: Sie bieten auch eine besondere Geschenkidee an.
Anton Steinhart: Ja, und zwar fertigen wir auf Wunsch
des Kunden einzigartige Etiketten an. Das ist besonders
für Firmen interessant, die z.B. ihre Weihnachtsgrüße mit
ihrem Firmennamen auf die Weinflaschen drucken können.
Das ist nicht nur ein schönes und originelles Geschenk,
sondern gleichzeitig Promotion.
GW: Wie sehen Ihre Pläne für die Zukunft aus?
Anton Steinhart: Momentan sind wir mit 15 Büros in 7
Staaten der USA vertreten. Wir arbeiten daran, dass in
jedem Jahr ein weiterer Staat dazu kommt. Schließlich
möchten wir den Menschen in ganz Amerika das Schöne
am Wein näherbringen.
GW: Was ist die Mission von PRP?
Anton Steinhart: Wir möchten den Kunden in erster Linie
das Schöne am Wein näher bringen. Eine Weinprobe soll Auf den Geschmack gekommen? Wer gerne eine
schließlich Spaß machen. Außerdem haben wir äußerst Weinprobe im eigenen Haus veranstalten möchte
erfahrene Berater, die den Kunden über unsere Weine aus oder nach Weinproben in der Umgebung sucht, der
der ganzen Welt informieren. Dabei ist es egal, ob es sich kann unter www.prpwine.com alle Informationen,
bei dem Kunden um einen großen Weinkenner handelt sowie tolle Geschenkideen finden.
oder nicht.
This interview is available in English on www.german-world.com (Archive in Business & Lifestyle)
Utta's Travel tip
Klick und weg!
Via PC in die Ferne schweifen.
The GW Music Tip
Unser Musik Tipp
Christina Linhardt's new CD
"Circus Sanctuary" is pure joy
gw/kml - Born in Los Angeles,
Christina Linhardt has always spent
several months of the year in
Austria, Germany and Switzerland.
She and her family actually lived in
Vienna for a while and were also
regular visitors at Bundesrat Willi
Richards' or Friedrich Duerrenmatt's
house in Switzerland. The family has
had always close ties to Dresden in
Saxony, home of her father, and she
became later engaged to Prinz
Daniel von Sachsen - but only for a
year, as she likes to add. In Los
Angeles, Christina has worked as a
singer and actress with famous artists like Maximilian Schell and
Eric Braeden and received excellent reviews in the L.A. Weekly
and the L.A. Times. Only recently, Christina Linhardt performed at
Consul General Dr. Wendler's house to celebrate German National
Day on October 3rd.
Reviewplays.com raves:”...The arrangements are tops and the
orchestrations are crisp, but the best part is that wonderful voice
that soars above the notes and engulfs you in pure joy.”
The CD is available at "New Mastodon German Bookstore"
(5820 Wilshire Blvd. - Los Angeles - Phone 323.525 1948)
or
online
at
www.CircusSanctuary.com
and
www.CDBaby.com/ChristinaLinhardt .
Für die Reisebuchung ist das Internet eine wahre Fundgrube. Mit
einem Mausklick kann man sich sehr schnell über das Angebot
informieren und die Buchung gleich selbst veranlassen. Dennoch
scheuen sich noch viele Internet-User, diesen Service zu nutzen.
Den Klick in die Verbindlichkeit überlässt man doch gerne dem
Travel-Agenten. Dabei ist das Internet-Reisebüro besser als ihr
Ruf.
Das
Internet
bietet
objektive
Preisvergleichsund
Informationsseiten rund um das Thema Reisen an. Suchen Sie
einen günstigen Flug, einen billigen Mietwagen und ein Hotel, mit
nur einer einzigen Anfrage, bei einem der vielen Anbieter im
Internet, werden alle Fragen beantwortet.
Auf eine einsame Insel beamen
Nach Belieben kann man sich auf die Seiten der Airline und Hotels
einloggen und sich über Land und Leute schlau machen. Virtuelle
Bilder vermitteln einen ersten Eindruck über das was einem an
Ort und Stelle erwartet. Einige Anbieter informieren über Land
und Leute, Einreisebestimmungen, Visa und erforderliche
Impfungen. Sogar das Reisehoroskop und den passenden Partner
für das têt-à-têt auf einer einsamen Insel findet sich im WWW.
Die Last-Minute-Anbieter www.ltur.de, www.byebye.de und
www.lastminute.de schnitten in einem Test besonders gut ab.
Wer nur einen Flug sucht, ist laut Stiftung Warentest mit
www.billiger-reisen.de und www.traveljungle.de gut
bedient. Weitere links: skyauction.com und quickfares.com
Utta Mikkelborg
The English version of "Utta's travel tip" can be found
online at www.german-world.com (Travel).
Page 16
German-World.com
a
i
n
r
o
f
i
l
a
C
Southern California
Los Angeles
November 1, at 8.00 PM
Eurocircle: Yo-Yo Ma "The Silk Road
Project"
With boundless inquisitiveness, energy and
panache, celebrated cellist and musical
nomad Yo-Yo Ma has boldly navigated vast
musical territories-from the majestic grace
of Bach's cello suites, to the ancient Celtic
fiddle traditions of Appalachia, to the lusty,
soulful strains of the Argentinean tango. In
his most ambitious and inspired endeavor
yet, Ma explores the rich commerce of
musical ideas that ebbed and flowed
among different cultures along the Silk
Road, the ancient network of trade routes
between East Asia and the Mediterranean.
The Silk Road Project pulls together native
musicians, and existing and newly commmissioned works from lands as diverse as
Iran, China, India, Mongolia, Japan and the
U.S.
EVENT CA
For more events in yo
www.german-world.com o
November 1 through December 1
Marlene Dietrich: Forever Young
MARLENE DIETRICH: FOREVER YOUNG
This bravura exhibition of rare photographs, costumes, props and other premium artifacts - on loan from Filmmuseum
Berlin - makes its exclusive North American
appearance
at
the
Hollywood
Entertainment Museum. The show, representing the best of a priceless collection,
was originally developed for the star's
100th birthday on December 27, 2001. The
complete estate collection found a permanent home at the Filmmuseum Berlin and
consists of hundreds of thousands of
Dietrich's personal items. The Los Angeles
show has so far been the only opportunity
to view the rare memorabilia outside of
Germany.
This is Robert Rosenstone's last book
reading/signing for this new book, The Man
Who Swam Into History. Rosenstone creates less a history than a mosaic of memory, recounting stories and fragments -- true
and false, factual and fictional -- in a variety of voices in order to recreate the familial world in which he grew up and continues
to live. Each tale focuses on a single or, at
most, a pair of relatives, not in order to
deliver a complete biography but to highlight the moments and sequences that
reveal who a person really was - and is.
Among the genre of Americanization tales,
The Man Who Swam into History is a work
of unique vision, one that both recounts
and reconstructs the past, and continually and humorously - questions the veracity of
its own assertions
Gallery Hours: 11 AM - 6 PM, closed Dutton's Brentwood Books - 11975 San
Wednesdays
Vicente Blvd.
Hollywood Entertainment Museum, 7021 (310) 476-6263
Hollywood Blvd., Hollywood, CA 90024
(323) 960-4833
Glendale
www.hollywoodmuseum.com
November 8 at 8.00 PM
Concert with harp and flute
November 7 - 17
German United Methodist Church in
UCLA - Royce Hall - Westwood, CA
Filmfestival "Made in Germany" at the AFI Glendale, 556 W.Glendale Blvd. (134 Fwy,
[email protected], or
Fest 2002
Pacific North, Glenoaks left)
call (310) 234-8355
The 3rd Annual Festival of German Cinema 818.500 0786 (church office)
www.eurocircle.com
will be represented as a special highlight
within the AFI Los Angeles International November 8, at 8:00 PM
November 14, at 8.00 PM
Film Festival 2002.
Harp and Flute Concert
Eurocircle: Afro-Cuban All Stars
Andrea Thiele, harp and Jamie Pedrini,
Brought together by Juan de Marcos www.germanfilmfestival.com
flute, will be playing works by Bach,
Gonzalez, unsung hero of the Buena Vista
Grandjany, Lauber, Sphor, Shcaposhnikow.
Social Club, the Afro-Cuban All-Stars is a November 1-January 7
multi-generational big band composed of U.S. gallery premiere of acclaimed Swiss Small reception following
Evangelisch-methodistische
Kirche,
the best musicians Cuba has turned out in photographer Olivier Christinat
Christuskirche - 556 W Glenoaks Blvd,
the last half century-a dream team of at the Paul Kopeikin Gallery.
Glendale 91202 (Fwy 134, exit 'Pacific',
legends and rising stars. Rich in tenderness and nostalgia evoking a world of tro- "No matter the subject, we always come north, 2nd traffic light left)
pical ease and pre-revolutionary innocen- back to the face and body," states (818) 500 0786
ce, the music of the Afro-Cuban All Stars is Christinat in an interview with Belgian jour- www.harfe.com,
a powerful tribute to a people who mana- nalist Francoise Jaunin (2000). The www.Christuskirche.us
ge to celebrate life, love and the pursuit of Minimalist esthetic, which Christinat has suggested $8.00 donation
pleasure despite the hardship of daily life. been immersed in since 1995, permeates
his work, which focuses primarily on the
human body. He confidently applied this Westwood
UCLA - Royce Hall - Westwood, CA
perspective to the mostly nude images
[email protected]
from his early series, "Apocrypha," that November 13 at 8.00 PM
www.eurocircle.com
garnered him an accompanying book and Max Raabe and The Palast Orchester perhas been exhibited throughout Europe and forming Love Songs and Music from the
November 24, at 8.00 PM
20's and 30's
Japan from 1996 to the present.
Eurocircle: Youth Symphony
Max Raabe, well-known singer and cabareThe Youth Symphony, is considered one of
tist from Berlin, and his Palast Orchester
the nation's leading training orchestras. The Gallery is located at 138 North La Brea will be appearing on the West Coast for the
Avenue,
Los
Angeles
/
Please join us 30 minutes prior to the perfirst time. Their performance will spell
formance out front of the hall. See you Tel. 323/937-0765
magic and bring back nostalgic memories
www.paulkopeikingallery.com
there!
with hits and the swinging rhythms of
popular music from the 20's and 30's in
UCLA - Royce Hall - Westwood, CA
Germany. The concert is organized by The
November
10,
at
2:00
PM
[email protected] or
Los Angeles-Berlin Sister City Committee &
Readings
from
The
Man
Who
Swam
Into
call (310) 234-8355
Lufthansa German Airlines on occasion of
History
Page 17
German-World.com Magazine November 2002
ALENDAR
our region visit us on
or www.swiss-world.com
the 35th Anniversary of the Los AngelesBerlin Sister City Partnership.
Royce Hall, UCLA
(626) 796-1685 or (310) 275-2184
www.la-berlin.org
k
r
o
Y
ew
N
Long Island City, Queens
November 1-4
Rudy Burckhardt: A Walk Through Astoria
and Other Places in Queens In the early
1940s, Swiss-born photographer and experimental filmmaker Rudy Burckhardt focused his photography on finding beauty in
the uncelebrated and untidy details of life
in and around Astoria, Queens. This exhibition brings together the two private, unpublished albums that Burckhardt made from
these photographs. It's the first time these
carefully constructed, filmlike sequences
are presented to the public.
Lévai. The New York based Swiss artist
excels in abstract works using a wide range
of materials, from archaic clay to translucent paper and mixed media inspired by
elements of nature.
Wuersch & Gering LLP - 11 Hanover
Square, 19th floor
(212) 509-5050
www.wg-law.com
Other States
Salt Lake City
November 22-24
ACTFL convention, BEYOND OUR CUSTOMARY BORDERS: Language and Culture in
Context The annual ACTFL convention is
the largest meeting of second language
educators in the United States and the only
national convention in the continental U.S.
for teachers of Chinese, French, German,
Italian, Japanese, Russian, Spanish and
other languages. It is the professional
forum for ALL languages, and ALL levels of
instruction and the largest exhibition of
teaching materials and technology in suppport of foreign language instruction in the
United States.
The Museum of Modern Art QNS: 33rd St.
at Queens Blvd., Long Island City, Queens Salt Palace Convention Center, Salt Lake
(212) 708-9400
City, UT
www.moma.org
ACTFL Professional Programs Department
at (914) 963-8830, ext. 229, Fax: (914)
963-1275 or
Union City
[email protected]
www.actfl.org/
November 1-30
The Cultural Thread - Embroidery and Lace
Philadelphia
in New Jersey
The North Hudson region of NJ has been a
major center for the creation of commerci- November 1, at 7:00 PM
al embroidery and lace for 120 years. Bavarian Oktoberfest
Emblems worn by police and firemen as It's not too late to enjoy an authentic
well as the fine lace on bridal wear are all Bavarian Oktoberfest
part of the outstanding industry introduced right here in Philadelphia. Doors open at 7,
by Swiss immigrants in the 1870s. The music begins at 8. Enjoy the award winnexhibition displays samples of embroidered ning performances of the GTV Almrausch
fabrics and designs, tools and books as well Schuhplattlers(Bavarian Dancers), Dance
as works by embroidery artists from to the festive OOM-PAH music of the
Switzerland and many other countries.
renown "KAPELLE FELLAS"
Bar and kitchen open.
Park Performing Arts Center - 560 32nd German Wines and Beers Have a beer,
Street, Union City, NJ 07087
have a bratwurst, have a ball !
(201) 865-6980 ext.15
Truly a night of music, dancing, comedy
and camaraderie.
Manhattan
November 1-30
Marianne Lévai - Works
In the latest of its renowned year-long art
exhibitions the law firm Wuersch & Gering
in downtown Manhattan is showing sculptures, mixed media pieces and collages by
Cannstatter Volksfest - 9130 Academy Rd,
Phila., PA (Academy Road Exit, I-95)
Contact Jeannette, 215-672-9866 or
[email protected]
www.gtvalmrausch.org
Donations: $8.00 Ringside, $7 general
seating.
n
o
t
ing
h
s
a
W
Washington D.C.
November 1 - 15
Veronika Smejkal - Vero - Light
Videoclips and commercials have distorted
people's perception - feminine symbols
dominate everyday life. Experiences and
fantasies merge into a
lively frolic of colors and shapes. The artist
uses humor and irony as
tools of expression. On the slick surface of
the vinyl canvas her erotic
paintings become synonyms for our lives in
a globalized world.
Embassy of Austria - 3524 International
Court, N.W., Washington, D.C. 20008 - Van
Ness Metro Station
November 1 - 10
European Union Filmshowcase 2002
The American Film Institute Theater
European Union Filmshowcase 2002
John F. Kennedy Center
call: 202-833-AFIT (2348)
www.afi.com
$7 ($6 members)
Dr. Josef Goodman
Ihr deutscher Zahnarzt in LA
Spezialist für allgemeine
Zahnheilkunde
(Kronen, Brücken, Prothesen,
Wurzelkanal und kosmetische
Behandlungen)
Brentwood Dental Office
Josef M. Goodman, DDS, DMD
11980 San Vicente Blvd., Suite 802
Los Angeles, CA 90049
Tel.: 310 207-5008
Virtuelle Praxistour unter:
www.zahnarztinla.com
Diesen Monat im Angebot:
"Teeth Whitening" für nur $ 220
(reg. $ 400)
Page 18
German-World.com
Fortsetzung von Seite 11
geht ja hier um deutsche Filme, und
zwar jede Menge. Für mich persönlich
ist es vor allem wichtig, Dinge mitgestalten zu können, meine Erfahrungswerte
einzubringen
und
die
Aufbauarbeit der ersten beiden Jahre
meinen Vorstellungen entsprechend
auch weiterhin umsetzen zu können.
Solange ich für die Repräsentanz der
Deutschen
Filme
hier
an
der
Westküste verantwortlich bin, funktionierte es für mich auch nicht anders.
Wenn ich in etwas involviert bin, an
etwas glaube und mein Namen druntersteht, hänge ich mich total in alles
rein. Ich möchte die Dinge dann weiter puschen anstatt loszulassen, und
überschlage mich sozusagen vor
Aufregung, wenn es eine Möglichkeit
gibt, Dinge besser und effektiver zu
gestalten, und "MADE IN GERMANY at
AFI FEST 2002" ist das beste Beispiel.
Wir haben das Festival als Ganzes
'einfach' ins AFI Fest 2002 geschoben,
ein Festival im Festival, wobei die
wesentlichen
Elemente
natürlich
erhalten bleiben. Dadurch werden die
Filme in diesem Jahr im ArcLight in
Hollywood gezeigt, dem neuen supermodernen Multiplex am Cinerama
Dome Ecke Sunset und Vine, was eine
tolle
Atmosphäre
hat.
Die
Veränderungen zum Vorjahr müssen
natürlich bei der Planung in Betracht
gezogen werden, unser Publikum vom
letzten Jahr darf z.B. nicht
vernachlässigt werden, etc.
Ändern sich die Aufnahmerichtlinien durch die Übernahme des
AFI?
CD: Nein. Aufnahmebedingungen gab
es eigentlich noch nie, außer dass die
Filme tatsächlich deutsch sein müssen
und bis zu einem bestimmten
Zeitpunkt zur Sichtung vorliegen
müssen. Ich würde es wie gesagt auch
nicht als 'Übernahme' bezeichnen,
sondern als klare Partnerschaft.
Welche deutschen Teilnehmer
dieses Jahres möchtest Du ganz
besonders empfehlen und warum?
CD: Da muss ich ehrlich sagen: alle
sind extrem sehenswert. Es war
schwierig genug, aus den unendlichvielen Einreichungen 10 für die MADE
IN GERMANY Sektion auszusuchen.
Jeder Film ist etwas ganz besonderes.
Natürlich der Eröffnungsfilm, NOWHERE IN AFRICA: ein Epos und wunderbares Kinoerlebnis, oder GRILL POINT,
der neue Film von Andreas Dresen,
dessen Erstlingsfilm, DIE POLIZISTIN,
wir ja beim ersten Festival vor zwei
Jahren präsentiert haben. Oder
Dominik Graf's DER FELSEN, Robert
Schwentkes Thriller TATTOO, Sen
Taddicken's schräge Familienkomödie
GETTING MY BROTHER LAID - und
natürlich
der Marlene Dietrich
Stummfilm THREE LOVES .
Jeder Freund deutscher Filme, jeder
der deutsch spricht und jeder der sich
für Deutschland interessiert, sollte
sich den 'German Film Pass' (Tel: 866
AFI FEST) für $ 50,- besorgen, der
Zugang zu allen deutschen Filmen im
Festival verschafft,
und sich ausnahmslos alle Filme angucken! Das
wäre für mich die allerschönste
Belohnung für die vielen durchgearbeiteten Nächte, die nötig waren, um
mit meinem Team alles auf die Beine
zu stellen: volle Kinosäle, keine leeren
Sitze und - glückliche Regisseure, die
die weite Reise über den Teich
gemacht haben...
This interview is available in English on
www.german-world.com (Culture/Archive)
Impressum
Publisher: German-World.com, Inc. PO. Box 3541 Hollywood CA 90078
Tel.: +1 323.856 9718 Fax: +1 208.955.4048
E-mail: [email protected]
Chief Editor: Nicholas Jaksic
Editorial assistant: Cecilia Haase
Editors: Dr. Doris Eggert, Katja Lau, Nicole Schwulera
Contributors: Martina Zemlicka, Sonja Lazlo, Franziska Moser
Layout & Typesetting: Ursache Werbeagentur e-mail: ursache @t-online.de
Print: Industrial Printing Group, California - www.e-ipg.com
The German-World.com Magazine is published monthly. Reproduction in whole or part
without permission is prohibited. Unless otherwise noted, all material is copyrighted
by German-World.com, Inc.
Innovative Design from
Germany
Pay less, get more!
1,000 customized flyer
for only $ 350.Contact us at +49-173-3413720
or by e-mail at
[email protected]
Preview
Heftvorschau
Getting ready for the Holidays
Es weihnachtet sehr
December 2002 Edition:
Christmas Special:
Religious Services
Last Minute Gifts
Christmas Markets in the US
New Year's
Eve in America:
Where are the best spots to
start the New Year?
Subscribe now to the
GermanWorld.com MAGAZINE
Only $ 19.95* /12 issues
Name
____________________________________
Address ____________________________________
City
____________________________________
State
____________________________________
Zip
____________________________________
Phone
____________________________________
e-mail
____________________________________
Personal Check is attached
Please charge my
credit card.
Name on Card _________________________________
CC Company: (Master, Visa)_______________________
Card Number: _________________________________
Expiration date (Mo/Year)____________ / ___________
*The introductory offer of $ 19.95 is valid until Nov. 30, 2002.
Please Mail to:
German-World.com, Inc.
P.O. Box 3541
Hollywood CA 90078