painting division

Transcription

painting division
Scheda tecnica
Data Sheet
Datenblatt
Fiche Tecnique
PAINTING DIVISION
for doors & windows
Spray Painting
Dry spray booth
MADE IN ITALY
Struttura con pannelli modulari
coibentati e/o con pannelli in lamiera
zincata completi di profili di
contenimento. Telaio di supporto
filtro frontale.
Filtro frontale : filtro inerziale
raccogli vernice multistrato e/o paint
stop. Filtro a cassetti, di facile
accesso per una corretta filtrazione
del particolato sfuggito al filtro
frontale. Strumento di rilevazione
filtri intasati secondo normativa UNI
9941.
Plenum reintegro aria in depressione
(in base al luogo d’installazione) per
una corretta filtrazione dell’aria in
entrata al completo di filtri a celle a
facile estrazione. Elettro ventilatore
a pale rovesce bilanciato per
temperature massime di esercizio
pari a 80°C. Plafoniere di
illuminazione in versione IP65 AD-FT
con tubi fluorescenti al neon da 58 +
58 Watt opportunamente distribuite.
Quadro elettrico di comando in
esecuzione CE.
This structure has insulated modular
panels and/or galvanised panels
complete with containment profiles.
Front filter support frame.
Front filter: inertial filter with
multilayer paint collector and/or
paint stop. Drawer filter with easy
access for proper filtration of
particulates which have escaped the
front filter. Blocked filter detection
device in accordance with standard
UNI 9941.
Low pressure air recovery plenum
(depending on place of installation)
for proper filtration of incoming air,
complete with easily removable cell
filters.
Electro-ventilator
with
backward blades balanced for
maximum operating temperature of
80°C. Overhead lighting console,
model IP65 AD-FT with 58 + 58 Watt
fluorescent neon tubes suitably
distributed. Electrical control panel
in accordance with EC requirements.
MADE IN ITALY
Struktur mit isolierten modularen
Platten und/oder Platten aus
verzinktem Blech mit Profilen.
Rahmen für Vorderfilter.
Vorderfilter:
MehrschichtInertialfilter zum Auffangen des
Lacks und/oder Paint- Stop. Leicht
zugänglicher Schubladenfilter für
eine korrekte Filtrierung der Partikel,
die
nicht
vom
Vorderfilter
aufgefangen wurden. Instrument für
die Erfassung verstopfter Filter
gemäß Norm UNI 9941.
Plenum für die Luftrückführung bei
Unterdruck (je nach Installationsort)
für ein korrektes Filtrieren der
Eingangsluft, ausgestattet mit leicht
herausnehmbaren Zellenfiltern Das
Elektrogebläse
weist
rückwärtsgekrümmte Laufräder auf
und
ist
für
einen
Betriebstemperaturbereich
von
maximal
80°
geeignet.
Deckenbeleuchtung
in
der
Ausführung
IP65
AD-FT
mit
entsprechend
verteilten
Leuchtstofflampen 58 + 58 Watt. CESchalttafel.
Structure à panneaux modulaires
calorifugés et/ou à panneaux en tôle
zinguée comprenant des gabarits de
confinement. Châssis de support du
filtre avant.
Filtre avant : filtre inertiel de
ramassage du vernis multicouche
et/ou paint stop. Filtre à tiroirs,
facilement accessible pour une
bonne filtration des particules qui
ont échappé au filtre avant.
Instrument de détection des filtres
bouchés conformément à la
réglementation UNI 9941.
Plénum de réintégration de l’air en
dépression (en fonction du lieu
d’installation) pour une bonne
filtration de l’air en entrée
comprenant des filtres à cellules
facilement
extractibles.
Électroventilateur
à
aubes
renversées équilibré pour des
températures
maximales
de
fonctionnement de 80°C. Plafonniers
d’éclairage version IP65 AD-FT avec
tubes fluorescents au néon de 58 +
58 Watt distribués de façon
appropriée. Tableau électrique de
commande conformément à la
réglementation CE.
Componenti macchina
Machine components
Komponenten der Maschine
Composants de la machine
ABBATTIMENTI
MULTISTRATO
MEHRSCHICHTFILTRIERUNG
ELIMINATIONS
MULTICOUCHE
Erste MehrschichtFiltrierung (8 Schichten)
Lacksammlung.
Zweite Filtrierung mit
Schubladen mit Paint- StopFiltrierung für einen
leichten Zugang bei
Wartungen und
Auswechselarbeiten.
Première filtration en
multicouche (8 couches) de
ramassage du vernis.
Deuxième filtration à tiroirs
en filtration paint stop
facilement accessible pour
les maintenances et les
remplacements.
PAINT STOP COLLECTION
PAINT- STOP- FILTRIERUNG
ELIMINATIONS PAINT STOP
Painting booth with first
filtration stage as paint stop
and second filtration stage
with drawer filters made of
fibrous material for
applications with solvents.
Lackierungskabine mit
erster Paint- StopFiltrierung und zweiter
Filtrierung mit Schubladen
aus Fasermaterial für
Anwendungen mit
Lösungsmitteln.
Cabine de vernissage à
première filtration paint
stop et deuxième filtration
à tiroirs en matériel fibreux
pour des applications avec
des solvants.
PLENUM REINTEGRO (optional)
RECOVERY PLENUM (optional)
PLENUM
LUFTRÜCKFÜHRUNG
(Extra)
PLENUM DE
REINTEGRATION (optionnel)
Plenum reintegro aria in
depressione per una
corretta filtrazione dell’aria
in entrata al completo di
filtri a celle a facile
estrazione .
Low pressure air recovery
plenum for proper filtration
of incoming air, complete
with easily removable cell
filters.
Plenum für die
Luftrückführung bei
Unterdruck für eine
korrekte Filtrierung der
Eingangsluft komplett mit
leicht herausnehmbaren
Zellenfiltern.
Plénum de réintégration de
l’air en dépression pour une
bonne filtration de l’air en
entrée comprenant des
filtres à cellules facilement
extractibles .
MANOMETRO
PRESSURE GAUGE
MANOMETER
MANOMETRE
Strumento di rilevazione
filtri intasati secondo
normativa UNI 9941.
Blocked filter detection
device in accordance with
standard UNI 9941.
Instrument zur Erfassung
verstopfter Filter gemäß
Norm UNI 9941.
Instrument de détection
des filtres bouchés d'après
la réglementation UNI
9941.
ELETTRO VENTILATORE
ELECTRO-VENTILATOR
ELEKTROGEBLÄSE
ELECTROVENTILATEUR
Costruito in acciaio Fe
verniciato con giranti
bilanciate, motore
asincrono trifase
direttamente accoppiato
alla girante e autoventilato.
Made from painted iron
steel with balanced rotors
and three-phase
asynchronous motor
directly coupled with the
rotor and self-ventilated.
Aus lackiertem Stahl (Fe)
mit ausbalancierten
Laufrädern und
selbstbelüftetem,
asynchronem
Drehstrommotor, der direkt
am das Laufrad
angekuppelt ist.
Fabriqué en acier et verni
avec des roues équilibrées,
moteur asynchrone
triphasé directement
couplé à la roue et
autoventilé.
QUADRO ELETTRICO
ELECTRICAL PANEL
SCHALTTAFEL
TABLEAU ELECTRIQUE
Quadro elettrico di
comando con pulsante
generale blocco dell’anta,
magnetotermici salva
motore, pulsanti di
accensione e controllo
motori e pulsante di
emergenza.
An electrical control panel
with main door lock button,
thermo-magnetic motor
protector, buttons for
switching on and
controlling motors and
emergency button.
Schalttafel mit
Türverriegelungstaste,
MotorschutzThermomagnetschalter,
Einschalt- und
Temperaturkontrolltasten,
Motoren und Notknopf.
Tableau électrique de
commande avec bouton
général de blocage de la
porte, disjoncteurs
magnétothermiques
moteur, boutons de
démarrage et de contrôle
des moteurs et bouton
d’urgence.
Prima filtrazione in multi
strato (8 strati) raccogli
vernice.
Seconda filtrazione a
cassetti in filtrazione paint
stop di facile accesso per
manutenzioni e
sostituzioni.
ABBATTIMENTI PAINT
STOP
Cabina di verniciatura a
prima filtrazione paint stop
e seconda filtrazione a
cassetti in materiale fibroso
per applicazioni con
solventi.
MADE IN ITALY
MULTILAYER COLLECTION
First multilayer (8 layers)
filtration stage for
collecting paint.
Second filtration stage with
paint stop drawer filtration,
easily accessible for
maintenance and
replacement.
Specifiche della macchina
Machine specifications
Maschinenspezifikationen
Spécifications de la machine
Altezza utile di lavoro in
aspirazione
Larghezza utile di lavoro in
aspirazione
Filtro di abbattimento
Useful work height in
aspiration
Useful work width in
aspiration
Filtering for overspray
Nützliche Arbeitshöhe am
Lufteinlass
Nützliche Arbeitsbreite am
Lufteinlass
Filtrierung für Overspray
Hauteur utile de travail en
aspiration
Largueur utile de travail en
aspiration
Filtre d’élimination
1800 - 4000 mm
Profondità laterale cabina
Lateral depth of the booth
Seitliche Tiefe der Kabine
Lunghezza fianchi
fissi/movimentati
Profondità sistema
filtrazione da fondo cabina
Length of fixed/movable
extension plates
Depth of filter system
from cabin front
Länge der feste/bewegende
Verlängerungsplatten
Tiefe des Filtriersystems von
Kabinenfront
Velocità fronte dall’aria
Ventilatori installati per
l’aspirazione
Tipologia filtrazione uscita
aria
Camino
Spessore dei pannelli
isolanti
Frontal air velocity
Ventilator for aspiration
Frontale Luftgeschwindigkeit
Ventilator für Luftabsaugen
Filter type for supply air
Filtriertyp für Zuluft
Chimney
Thickness of isolation
plates
Kamin
Dicke der isolierenden Platten
Profondeur latérale de la
cabine
Longueur des hanches fixe /
déplacé
Profondeur du système de
filtration du fond de la
cabine
Vitesse avant de l’air
Puissance installée pour
l’aspiration
La filtration de l'air de sortie
de type
Cheminée
Épaisseur des panneaux
isolants
2000 - 7000 mm
multistrato/multilayer/
Mehrschichtig/multicouche
1000 mm
200 - 2000 mm
600 mm
0,4 m/s
2
200 – 600 g/m²
1
40 mm
Note
Notes
Anmerkungen
Notes
Configurazioni della macchina
Configurations of the machine
Konfigurationen der Maschine
Configurations de machines
MADE IN ITALY