painting division
Transcription
painting division
Scheda tecnica Data Sheet Datenblatt Fiche Tecnique PAINTING DIVISION for doors & windows Spray Painting Dry spray booth MADE IN ITALY Struttura con pannelli modulari coibentati e/o con pannelli in lamiera zincata completi di profili di contenimento. Telaio di supporto filtro frontale. Filtro frontale : filtro inerziale raccogli vernice multistrato e/o paint stop. Filtro a cassetti, di facile accesso per una corretta filtrazione del particolato sfuggito al filtro frontale. Strumento di rilevazione filtri intasati secondo normativa UNI 9941. Plenum reintegro aria in depressione (in base al luogo d’installazione) per una corretta filtrazione dell’aria in entrata al completo di filtri a celle a facile estrazione. Elettro ventilatore a pale rovesce bilanciato per temperature massime di esercizio pari a 80°C. Plafoniere di illuminazione in versione IP65 AD-FT con tubi fluorescenti al neon da 58 + 58 Watt opportunamente distribuite. Quadro elettrico di comando in esecuzione CE. This structure has insulated modular panels and/or galvanised panels complete with containment profiles. Front filter support frame. Front filter: inertial filter with multilayer paint collector and/or paint stop. Drawer filter with easy access for proper filtration of particulates which have escaped the front filter. Blocked filter detection device in accordance with standard UNI 9941. Low pressure air recovery plenum (depending on place of installation) for proper filtration of incoming air, complete with easily removable cell filters. Electro-ventilator with backward blades balanced for maximum operating temperature of 80°C. Overhead lighting console, model IP65 AD-FT with 58 + 58 Watt fluorescent neon tubes suitably distributed. Electrical control panel in accordance with EC requirements. MADE IN ITALY Struktur mit isolierten modularen Platten und/oder Platten aus verzinktem Blech mit Profilen. Rahmen für Vorderfilter. Vorderfilter: MehrschichtInertialfilter zum Auffangen des Lacks und/oder Paint- Stop. Leicht zugänglicher Schubladenfilter für eine korrekte Filtrierung der Partikel, die nicht vom Vorderfilter aufgefangen wurden. Instrument für die Erfassung verstopfter Filter gemäß Norm UNI 9941. Plenum für die Luftrückführung bei Unterdruck (je nach Installationsort) für ein korrektes Filtrieren der Eingangsluft, ausgestattet mit leicht herausnehmbaren Zellenfiltern Das Elektrogebläse weist rückwärtsgekrümmte Laufräder auf und ist für einen Betriebstemperaturbereich von maximal 80° geeignet. Deckenbeleuchtung in der Ausführung IP65 AD-FT mit entsprechend verteilten Leuchtstofflampen 58 + 58 Watt. CESchalttafel. Structure à panneaux modulaires calorifugés et/ou à panneaux en tôle zinguée comprenant des gabarits de confinement. Châssis de support du filtre avant. Filtre avant : filtre inertiel de ramassage du vernis multicouche et/ou paint stop. Filtre à tiroirs, facilement accessible pour une bonne filtration des particules qui ont échappé au filtre avant. Instrument de détection des filtres bouchés conformément à la réglementation UNI 9941. Plénum de réintégration de l’air en dépression (en fonction du lieu d’installation) pour une bonne filtration de l’air en entrée comprenant des filtres à cellules facilement extractibles. Électroventilateur à aubes renversées équilibré pour des températures maximales de fonctionnement de 80°C. Plafonniers d’éclairage version IP65 AD-FT avec tubes fluorescents au néon de 58 + 58 Watt distribués de façon appropriée. Tableau électrique de commande conformément à la réglementation CE. Componenti macchina Machine components Komponenten der Maschine Composants de la machine ABBATTIMENTI MULTISTRATO MEHRSCHICHTFILTRIERUNG ELIMINATIONS MULTICOUCHE Erste MehrschichtFiltrierung (8 Schichten) Lacksammlung. Zweite Filtrierung mit Schubladen mit Paint- StopFiltrierung für einen leichten Zugang bei Wartungen und Auswechselarbeiten. Première filtration en multicouche (8 couches) de ramassage du vernis. Deuxième filtration à tiroirs en filtration paint stop facilement accessible pour les maintenances et les remplacements. PAINT STOP COLLECTION PAINT- STOP- FILTRIERUNG ELIMINATIONS PAINT STOP Painting booth with first filtration stage as paint stop and second filtration stage with drawer filters made of fibrous material for applications with solvents. Lackierungskabine mit erster Paint- StopFiltrierung und zweiter Filtrierung mit Schubladen aus Fasermaterial für Anwendungen mit Lösungsmitteln. Cabine de vernissage à première filtration paint stop et deuxième filtration à tiroirs en matériel fibreux pour des applications avec des solvants. PLENUM REINTEGRO (optional) RECOVERY PLENUM (optional) PLENUM LUFTRÜCKFÜHRUNG (Extra) PLENUM DE REINTEGRATION (optionnel) Plenum reintegro aria in depressione per una corretta filtrazione dell’aria in entrata al completo di filtri a celle a facile estrazione . Low pressure air recovery plenum for proper filtration of incoming air, complete with easily removable cell filters. Plenum für die Luftrückführung bei Unterdruck für eine korrekte Filtrierung der Eingangsluft komplett mit leicht herausnehmbaren Zellenfiltern. Plénum de réintégration de l’air en dépression pour une bonne filtration de l’air en entrée comprenant des filtres à cellules facilement extractibles . MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETER MANOMETRE Strumento di rilevazione filtri intasati secondo normativa UNI 9941. Blocked filter detection device in accordance with standard UNI 9941. Instrument zur Erfassung verstopfter Filter gemäß Norm UNI 9941. Instrument de détection des filtres bouchés d'après la réglementation UNI 9941. ELETTRO VENTILATORE ELECTRO-VENTILATOR ELEKTROGEBLÄSE ELECTROVENTILATEUR Costruito in acciaio Fe verniciato con giranti bilanciate, motore asincrono trifase direttamente accoppiato alla girante e autoventilato. Made from painted iron steel with balanced rotors and three-phase asynchronous motor directly coupled with the rotor and self-ventilated. Aus lackiertem Stahl (Fe) mit ausbalancierten Laufrädern und selbstbelüftetem, asynchronem Drehstrommotor, der direkt am das Laufrad angekuppelt ist. Fabriqué en acier et verni avec des roues équilibrées, moteur asynchrone triphasé directement couplé à la roue et autoventilé. QUADRO ELETTRICO ELECTRICAL PANEL SCHALTTAFEL TABLEAU ELECTRIQUE Quadro elettrico di comando con pulsante generale blocco dell’anta, magnetotermici salva motore, pulsanti di accensione e controllo motori e pulsante di emergenza. An electrical control panel with main door lock button, thermo-magnetic motor protector, buttons for switching on and controlling motors and emergency button. Schalttafel mit Türverriegelungstaste, MotorschutzThermomagnetschalter, Einschalt- und Temperaturkontrolltasten, Motoren und Notknopf. Tableau électrique de commande avec bouton général de blocage de la porte, disjoncteurs magnétothermiques moteur, boutons de démarrage et de contrôle des moteurs et bouton d’urgence. Prima filtrazione in multi strato (8 strati) raccogli vernice. Seconda filtrazione a cassetti in filtrazione paint stop di facile accesso per manutenzioni e sostituzioni. ABBATTIMENTI PAINT STOP Cabina di verniciatura a prima filtrazione paint stop e seconda filtrazione a cassetti in materiale fibroso per applicazioni con solventi. MADE IN ITALY MULTILAYER COLLECTION First multilayer (8 layers) filtration stage for collecting paint. Second filtration stage with paint stop drawer filtration, easily accessible for maintenance and replacement. Specifiche della macchina Machine specifications Maschinenspezifikationen Spécifications de la machine Altezza utile di lavoro in aspirazione Larghezza utile di lavoro in aspirazione Filtro di abbattimento Useful work height in aspiration Useful work width in aspiration Filtering for overspray Nützliche Arbeitshöhe am Lufteinlass Nützliche Arbeitsbreite am Lufteinlass Filtrierung für Overspray Hauteur utile de travail en aspiration Largueur utile de travail en aspiration Filtre d’élimination 1800 - 4000 mm Profondità laterale cabina Lateral depth of the booth Seitliche Tiefe der Kabine Lunghezza fianchi fissi/movimentati Profondità sistema filtrazione da fondo cabina Length of fixed/movable extension plates Depth of filter system from cabin front Länge der feste/bewegende Verlängerungsplatten Tiefe des Filtriersystems von Kabinenfront Velocità fronte dall’aria Ventilatori installati per l’aspirazione Tipologia filtrazione uscita aria Camino Spessore dei pannelli isolanti Frontal air velocity Ventilator for aspiration Frontale Luftgeschwindigkeit Ventilator für Luftabsaugen Filter type for supply air Filtriertyp für Zuluft Chimney Thickness of isolation plates Kamin Dicke der isolierenden Platten Profondeur latérale de la cabine Longueur des hanches fixe / déplacé Profondeur du système de filtration du fond de la cabine Vitesse avant de l’air Puissance installée pour l’aspiration La filtration de l'air de sortie de type Cheminée Épaisseur des panneaux isolants 2000 - 7000 mm multistrato/multilayer/ Mehrschichtig/multicouche 1000 mm 200 - 2000 mm 600 mm 0,4 m/s 2 200 – 600 g/m² 1 40 mm Note Notes Anmerkungen Notes Configurazioni della macchina Configurations of the machine Konfigurationen der Maschine Configurations de machines MADE IN ITALY