Kitchens for life made in Germany
Transcription
Kitchens for life made in Germany
Kitchens for life made in Germany LIFE 2 3 LIFE 4 5 LIFE Kitchens for life made in Germany LIVING fino . . . . . . . . . . . . . . . . bari . . . . . . . . . . . . . . . . ravenna plus . . . . . . . . . fino ������������������������������� glasline������������������������� monza plus������������������� gala������������������������������� 10 – 14 – 16 – 20 – 22 – 26 – 30 – 13 15 19 21 25 29 31 START biella����������������������������� 34 – 39 nova������������������������������� 40 – 43 lugano��������������������������� 44 – 47 IMAGE glasline������������������������� porto����������������������������� alea������������������������������� gala������������������������������� 50 – 54 – 58 – 60 – 53 57 59 65 PRIME lugano��������������������������� glasline������������������������� castell��������������������������� veneto��������������������������� 72 – 76 – 84 – 86 – 75 83 85 87 FEELING breda����������������������������� tauern��������������������������� country ������������������������� cambia�������������������������� 90 – 94 – 96 – 98 – 93 95 97 101 FRONTS fronts & more��������������� 102 – 113 special equipment��������������������������������� 66 6 7 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Kitchens for life made in Germany LIVING Da ist was los! Familie ist Miteinander, Füreinander und auch mal Durcheinander. Immer Leben pur. Mit Platz zur Entfaltung: viel Freiraum, offen für jeden und für alles. Für Kochen, Essen, Spielen, Lachen, Leben. Lebensraum Familie und alles im Blick: die offene Küche. Something is up here! Family altogether, there for each other and sometimes in each other’s way. Always pure living. With room for development: Plenty of space, open to everybody and for everything. For cooking, eating, playing, laughing, living. Living space for the family and everything in view: The openplan kitchen. Tady se něco děje! Rodina je tu pospolu, jeden pro druhého a někdy je tu i pěkný zmatek. Zkrátka život naplno. Se spoustou místa k vlastnímu rozvoji: velkorysý volný prostor, otevřený každému a všemu. K vaření, stolování, hraní, legraci, žití. Prostor k životu pro rodinu a všechno přehledně na jednom místě: otevřená kuchyně. Ale zamieszanie! Cała rodzina razem – zawsze mogą na siebie liczyć, choć czasem wchodzą sobie w drogę. Samo życie. Potrzebują miejsca odpowiedniego do swojego rozwoju: z mnóstwem miejsca, otwartym na wszystkich i wszystko. Do gotowania, jedzenia, zabawy, śmiechu – po prostu do życia. Miejsce do życia dla całej rodziny, z widokiem na wszystko: kuchnia na otwartym planie. 8 9 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 10 fino Sandgrau hochglanz | Sand grey high gloss | Pískově šedá, vysoký lesk | Piaskowy szary z dużym połyskiem 11 fino kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Sandgrau hochglanz | Sand grey high gloss | Pískově šedá, vysoký lesk | Piaskowy szary z dużym połyskiem 2 1 1. Nischenregal für Paneelsystem 2. Verschiebbare Thekenplatte 3. Eckhochschrank und Unterschrank mit Le Mans-Drehböden 4. Arbeitsplatte und Wange 40 mm stark 1. Recess shelf for panel system 2. Movable breakfast bar 3. Corner tall unit and base unit with Le Mans-carousel shelves 4. Worktop and support panel 40 mm thick 1. Regál pro panelový systém v nice 2. Posuvná barova deska 3. Rohová vysoká skříň a spodní skříňka s otočnými policemi Le Mans 4. Tloušťka pracovní desky a bočnice 40 mm 1. Półka wnękowa do systemu paneli ściennych 2. Przesuwany blat 3. Wysoka szafka narożna i szafka dolna z półkami obrotowymi Le Mans 4. Blat roboczy i element panelu bocznego o grubości 40 mm 4 3 12 13 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 14 bari Eiche astig natur sägerau NB | Natural knotty oak saw cut NB | Dub sukovitý přírodní nehobl., imitace | Imitacja dębu sękatego naturalnego ze śladami piły 15 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 16 ravenna plus Berglärche natur NB | Natural mountain larch NB | Horský modřín přírodní, imitace | Imitacja modrzew górski naturalny 17 ravenna plus kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Berglärche natur NB | Natural mountain larch NB | Horský modřín přírodní, imitace | Imitacja modrzew górski naturalny 2 1 1. Besteckeinsatz 2. LED-Arbeitsplatten-Beleuchtung 3. Tisch und Banksystem 4. Spülenunterschrank 5. Arbeitsplatte und Wange 38 mm 1. Cutlery insert 2. LED-worktop lighting 3. Table and bench system 4. Sink base unit 5. Worktop and support panel 38 mm 1. Zásuvka na příbory 2. Osvětlení pracoviště LED 3. Stůl a lavice 4. Dřezová spodní skříňka 5. Pracovní desky a bočnice 38 mm 1. Wkład na sztućce 2. Oświetlenie LED do blatów roboczych 3. Stół i ławki 4. Szafka dolna pod zlewozmywak 5. Blaty robocze i panel boczny 38 mm 5 3 4 18 19 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 20 fino Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Satinová běloba, vysoký lesk | Brylantowy biały z dużym połyskiem 21 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 22 glasline Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe 23 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany glasline Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe 2 3 1 1. Leuchtboden mit verstellbarer Lichtstärke 2. Arbeitsplatte und Wange 16 mm 3. Griffleiste in Kristallweiß, wie Front 4. Integriertes Abzugsystem 1.Base shelf with LED handle profile with adjustable brightness 2. Worktop and support panel 16 mm thick 3. Grip ledge in crystal white like front 4. Integrated hood-system 1. Světelne dno s nastavitelnou intenzitou světla 2. Pracovní deska a bočnice 16 mm 3. Úchytná lišta v křišťálově bílé barvě, jako čelo 4. Integrovaný odsavaci systém 1. Listwa świetlna z regulowanym natężeniem światła 2. Blat roboczy i element panelu bocznego o grubości 16 mm 3. Listwa uchwytowa w odcieniu kryształowej bieli, podobnie jak fronty 4. Zintegrowany wyciąg blatowy 4 24 25 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 26 monza plus Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary 27 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany monza plus Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary 1 2 1. Glaslamellen-Oberschrank 2. Offenes Regal in vielen Farben 3. Spiegelsockel 4. Nischenpaneel 1. Glass-louvered kitchen overhead cabinet 2. Open shelf in many colours 3. Mirror base 4. Recess panel 1. Horní skříňka se skleněnými lamelami 2. Otevřený regál v mnoha barvách 3. Zrcadlový sokl 4. Výklenkový panel 1. Szklane płytki - górna szafka 2. Otwarty regał w wielu kolorach 3. Lustrzany cokół 4. Panel wnękowy 3 4 28 29 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 30 gala Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Satinová běloba, vysoký lesk | Brylantowy biały z dużym połyskiem 31 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany START Spontan sein, jung fühlen! Erlebnis zählt. Küche und Wohnraum sind eins. Multifunktional, frisch, frech. Und immer chic. Als Ausdruck von Unabhängigkeit und Freizeit zählen Optik und Kreativität – das Leben macht Spaß und die Küche auch. Kitchens for life made in Germany 32 Be spontaneous, feel young! Experience counts. Kitchen and living room are one. Multifunctional, fresh, cheeky. And always chic. Appearance and creativity count as an expression of independence and leisure – living is fun and the kitchen, too. Být spontální, cítit se mladý! Důležitý je zážitek. Kuchyně a obytný prostor jsou jeden celek. Multifunkční, osvěžující, troufalý. A za každých okolností elegantní. Vzhled a kreativita jako projev nezávislosti a volného času – život je zábavný, a to platí i pro tuto kuchyni. Postaw na spontaniczność, poczuj młodość! Liczą się wrażenia. Kuchnia i salon to jedno. W wielofunkcyjnym, świeżym i zuchwałym wydaniu. Zawsze szykowanie. Wygląd i kreatywność są wyrazem niezależności i stylu życia. Życie to przyjemność – a zatem kuchnia też. 33 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 34 biella Blaugrau-Satin | Blue grey satin | Modro/šedá, satin | Niebiesko-szary satynowy 35 biella kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Blaugrau-Satin | Blue grey satin | Modro/šedá, satin | Niebiesko-szary satynowy 1 1. Passend zur Küche: Wohnplanung mit Spiegelsockel 2. Arbeitsplatz mit Barklappe und Ordnungssystem 1. Matching the kitchen: room planning with mirror base 2. Worktop with bar cabinet and arrangement system 1. Vhodný doplněk pro kuchyni: plánování prostoru se zrcadlovým soklem 2. Pracovní plocha se sklopným barovým pultem a úložným systémem 1. Pasujące do kuchni: planowanie mieszkania z lustrzanym cokołem 2. Miejsce do pracy z barową klapą i systemem porządkowym 2 36 37 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 38 biella Weiß-Satin | White satin | Bílá, satin | Biały satynowy 39 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 40 nova Weiß | White | Bílá | Biały 41 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 42 nova Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary 43 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 44 lugano Maronbraun-Satin | Maroon brown satin | Kaštan hnědý, satin | Kasztanowobrązowy satynowy 45 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany lugano Maronbraun-Satin | Maroon brown satin | Kaštan hnědý, satin | Kasztanowobrązowy satynowy 1 1. Elegante Front mit schmalem Rahmen 2. Apothekerschrank mit sanfter Dämpfung 3. Großraumsockelauszug für Getränkekisten und Flaschen 1. Elegant front with narrow frame 2. Larder unit with soft closing 3. Large capacity plinth pull-out for crates and bottles 1. Elegantní čelo s úzkým rámem 2. Spizni skříň s jemným dorazem 3. Velkoprostorový soklový výsuv pro nápojové bedny a lahve 1. Eleganckie fronty z wąskimi obramowaniami 2. Szafka typu cargo z systemem cichego domykania 3. Duża wysuwana cokoł szuflada na skrzynki i butelki z napojami 2 3 46 47 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Kitchens for life made in Germany image Ästhetik als Anspruch – an sich selbst, an andere, an die Küche. Alles hat Stil, die Form folgt der Funktion: Küche als Selbstverwirklichung auf hohem Design-Niveau. Kreativität leben und professionell kochen, für sich und Freunde – im Showroom Küche. Aesthetics as a claim – on oneself, on others, on the kitchen. Everything has style, form follows function: The kitchen as self-realisation at a high design level. Living creativity and cooking professionally, for oneself and for friends – in the showroom of the kitchen. Estetika jako nárok – kladený na sebe, na ostatní, na kuchyni. Všechno má styl, tvar koresponduje s funkcí: kuchyň jako seberealizace na vysoké designové úrovni. Užívat si kreativitu a profesionálně vařit, pro sebe a pro přátele – v showroomu, který tato kuchyně nabízí. Masz wysokie wymagania estetyczne – oczekujesz piękna od siebie, od innych, od kuchni. Wszystko w najlepszym stylu, forma podąża za funkcjonalnością: kuchnia jako samorealizacja na najwyższym poziomie designu. Żyć kreatywnie i gotować profesjonalnie dla siebie i dla przyjaciół na prawdziwej scenie w Twojej kuchni. 48 49 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 50 glasline Glas glanz kristallweiß | Glass gloss crystal white | Sklo lesklé, křišťálová bílá | Szkło błyszczące kryształowe białe 51 glasline kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Glas glanz kristallweiß | Glass gloss crystal white | Sklo lesklé, křišťálová bílá | Szkło błyszczące kryształowe białe 2 1 1. Arbeitsplatte und Wange gleich stark 2. Offenes Regal in vielen Farben 3. Vollintegrierter Geschirrspüler 1. Worktop and side plate of the same thickness 2. Open shelf in many colours 3. Fully integrated dishwasher 1. Pracovní deska a bočnice ve stejné tloušťce 2. Otevřený regál v mnoha barvách 3. Plně integr. myčku nádobí 1. Płyta do pracy i policzek tak samo mocne 2. Otwarty regał w wielu kolorach 3. Całk. zintegr. zmywarki do naczyń 3 52 53 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 54 porto Kristallweiß matt | Crystal white matt | Křišťálová bílá, matná | Kryształowy biały matowy 55 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany porto Kristallweiß matt | Crystal white matt | Křišťálová bílá, matná | Kryształowy biały matowy 2 1 1. Griffleiste umlaufend in Lavaschwarz 2. Praktisches Nischenpaneelsystem 3. Senkrechte Griffleiste in Frontfarbe 4./5. Innenausstattung in Eiche massiv 1. Circumferential grip ledge in lava black 2. Practical recess panel system 3. Vertical grip ledge in front colour 4./5. Interior equipment in solid oak 1. Celoobvodová úchopná lišta v lávově černé barvě 2. Praktický panelový systém v nice 3. Svislá úchopná lišta v barvě čela 4./5. Vnitřní vybavení z masivního dubu 1. Listwa uchwytowa na całej długości w odcieniu czarnej lawy 2. Praktyczny system wnękowych paneli ściennych 3. Pionowa listwa uchwytowa w kolorze frontów 4./5. Wyposażenie szafek w odcieniu lity dąb 4 5 3 56 57 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 58 alea Kristallweiß hochglanz | Crystal white high gloss | Křišťálová bílá, vysoký lesk | Kryształowy biały z dużym połyskiem 59 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 60 gala Steingrau hochglanz | Stone grey high gloss | Odstín šedého kamene, vysoký lesk | Kamienny szary z dużym połyskiem 61 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany gala Steingrau hochglanz | Stone grey high gloss | Odstín šedého kamene, vysoký lesk | Kamienny szary z dużym połyskiem 2 1 1. Gerundete Abschluss- und Eckschränke 2. Hocheingebauter vollintegrierter Geschirrspüler 3. Eck-Karussell für perfekten Überblick 1. Rounded end- and corner units 2. Highly built-in fully integrated dishwasher 3. Corner-carousel for perfect overview 1. Oblé koncové a rohové skříňky 2. Vestavěná vysoko umístěna myčka nádobí 3. Rohový otočný výsuv s perfektním přehledem 1. Zaokrąglone regały kończące i narożnikowe 2. Na wysokości zabudowana i w pełni zintegrowana zmywarka 3. Karusela narożna dla pełnej przejżystości 3 62 63 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 64 gala Trüffelbraun hochglanz | Truffle brown high gloss | Lanýžová hnědá, vysoký lesk | Truflowy z dużym połyskiem 65 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 66 67 System Ergonomy Design Function Quality Production Kitchens for life made in GERMANY System 71,5 cm Ideal für niedere Arbeitshöhen. Auch optimal in Altbauten mit einer Brüstungshöhe von 86 cm. Zwei Nischenhöhen möglich. 4,0 / 1,6 cm Ideal for low working heights and old buildings with a parapet height of 86 cm. Two niche heights available. Ideální pro menší pracovní výšky. Optimální také ve starých budovách s výškou parapetu 86 cm. Možné jsou dvě výšky výklenku. SYSTEMs 10 / 12,5 / 15,0 17,5 / 20 cm 71,5 cm Idealny dla niższych poziomów roboczych. Optymalny także w starych budowlach z parapetem na wysokości 86 cm. Możliwe dwie wysokości wnęki. cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66 System 78 cm 4,0 / 1,6 cm Perfekt für heutige Ansprüche. Optimiert für moderne Bauten mit einer größeren Brüstungshöhe. Höhere Nische für mehr Kopffreiheit. Perfect for today‘s requirements. Designed for modern buildings with larger parapet heights. Higher niche for more headroom. Perfektní pro dnešní nároky. Optimalizováno pro moderní budovy s větší výškou parapetů. Vyšší výklenek nabízí více prostoru pro hlavu. Perfekcyjnie odpowiada dzisiejszym wymaganiom. Zoptymalizowany pod kątem nowoczesnych budowli z wyższym parapetem. Wyższa wnęka dla większej swobody głowy. 10 / 12,5 / 15 17,5 / 20 cm 78 cm cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66 System 78 cm grifflos 4,0 / 1,6 cm Grifflose Variante für alle, die sich ihre Wunschküche noch reduzierter und klarer in der Gestaltung wünschen. Model without handles for people who prefer a clearer, reduced design in their dream kitchen. Varianta bez rukojetí pro všechny, kdo si přejí koncipovat svou vysněnou kuchyni ještě střídměji a přehledněji. 10 / 12,5 / 15 17,5 / 20 cm 78 cm Bezuchwytowy wariant dla wszystkich, którzy życzą sobie, by ich kuchnia była jeszcze bardziej prosta i przejrzysta. 2 cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66 Drei Systeme: Zwei Bauhöhen und eine grifflose Variante. Mit den drei Systemen 71,5 cm, 78 cm und 78 cm grifflos lässt sich jede Raumsituation optimal lösen. Sowohl in Hinsicht auf gestalterische Merkmale als auch rein funktional. Es gibt kaum ein Küchensystem, das so flexibel, so variantenreich ist und gleichzeitig einfach geplant und umgesetzt werden kann. Für unterschiedliche bauliche Voraussetzungen, z.B. Altbau oder Neubau, sowie für unterschiedlich große Küchenbenutzer, gibt es jeweils die perfekte Lösung. Unterschiedliche Arbeitshöhen und Nischenhöhen machen es möglich, die Küche ganz genau auf die Anforderungen der Benutzer abzustimmen. Auch in Sachen Optik gibt es eine Vielzahl an Fronten, von Kunststoff über Echtlack bis hin zur Glasfront, eine große Auswahl an Griffen rundet das Konzept ab. Die grifflose Variante bei 78 cm zeigt den hohen Designanspruch. Three systems: Two heights and one option without handles. Thanks to three systems - 71,5 cm, 78 cm and 78 cm without handles a perfect solution for every spatial situation can be found. Both with respect to appearance and to functionality. There is hardly any kitchen system as flexible and rich in variations that can be structured and planned as easily. There is a perfect solution for different structural conditions like new or old buildings as well as for large kitchen owners. Thanks to various working and niche heights, the kitchen design can be adjusted as precisely as possible to the owners‘ requirements. Furthermore, there are numerous optical surface variations ranging from plastic over genuine lacquer to glass. The concept is completed by a large selection of handles and the 78 cm option for people with high aesthetic standards. Tři systémy: Dvě konstrukční výšky a varianta bez rukojetí. Se třemi systémy 71,5 cm, 78 cm a 78 cm bez rukojetí je možné optimálně vyřešit každou prostorovou situaci, a to jak s ohledem na estetické atributy, tak čistě funkčně. Neexistuje snad jiný kuchyňský systém, který by byl tak flexibilní, nabízel tolik variant a zároveň umožňoval jednoduché plánování a realizaci. Pro různé stavební situace, např. staré budovy nebo novostavby, i pro různě velké uživatele kuchyní existuje vždy dokonalé řešení. Různé pracovní výšky a výšky výklenku umožňují přizpůsobit kuchyni naprosto přesně požadavkům uživatelů. Také z hlediska optiky se nabízí mnoho provedení čelních ploch, od melamina, přes lak, až po sklo; velký výběr rukojetí pak celý koncept doplňuje. Varianta bez rukojetí ve velikosti 78 cm splňuje přísné nároky na design. Trzy systemy: dwie wysokości budowy i jeden bezuchwytowy wariant. Dzięki trzem systemy 71,5 cm, 78 cm i 78 cm bez uchwytów można znaleźć optymalne rozwiązanie dla każdego pomieszczenia. Zarówno pod względem cech konstrukcyjnych, jak i czysto funkcjonalnych. Praktycznie nie ma systemu kuchennego, który jest tak elastyczny, daje tak wiele różnych możliwości i który może być jednocześnie zaplanowany i zrealizowany w tak prosty sposób. Zawsze istnieje idealne rozwiązanie dla różnych konstrukcyjnych wymagań, np. stare i nowe budownictwo, jak również dla użytkowników kuchni o różnym wzroście. Różne wysokości blatów oraz wnęk umożliwiają dokładne dopasowanie kuchni do wymagań stawianych przez jej użytkownika. Istnieje wiele frontów, począwszy od tworzywa sztucznego poprzez prawdziwy lakier aż po fronty szklane, duży wybór uchwytów dopełnia koncepcję. Bezuchwytowy wariant w przypadku 78 cm pokazuje wysokie wymagania projektu. 3 146,5 - 156,5 cm < 174 cm < 150 cm Der Mensch als Maß aller Dinge: So unterschiedlich, wie die Menschen sind, so variabel sind auch die Möglichkeiten, die Küche maßgenau auf die Anforderungen des Bedieners zu planen. Fünf verschiedene Sockelhöhen von 10 bis 20 cm, sowie zwei Unterschrankhöhen von 71,5 bzw. 78 cm zur Wahl, ermöglichen Arbeitshöhen zwischen 85,5 und 102 cm. Die zwei Nischenhöhen bieten in Kombination mit den verschiedenen Oberschrankhöhen eine Vielzahl individueller Gestaltungsmöglichkeiten. Ergonomie 1 Zwei Unterschrankhöhen 71,5 cm für Körpergröße ab ca. 150 cm und Bauhöhe 78 cm für Körpergröße ab ca. 174 cm 2 Fünf verschiedene Sockelhöhen für ideale Ergonomie ohne Aufpreis: 10, 12,5, 15, 17,5 und 20 cm 3 Optimale Anpassung an Raum und Mensch 4 Unterschiedliche Nischenhöhen Volumen/Stauraum 5 Oberschrank: Korpustiefe 35 cm – mehr Stauraum auch für Pizzateller 6 Sechs verschiedene Oberschrankhöhen: 39, 52, 65, 71,5, 78 und 91 cm 7 Vier Korpustiefen: 35, 46, 56 und 66 cm 92 - 102 cm 1 3 85,5 - 95,5 cm 133,5 - 143,5 cm 39 - 91 cm 39 - 91 cm ergonomy Man as a measure of all things: As different as people are, as variable are the possibilities of tailoring the kitchen exactly to the requirements of its user. Five different plinth heights from 10 to 20 cm and two different base unit heights of 71,5 or 78 cm to choose from, allow working heights between 85,5 and 102 cm. The two recess heights in combination with the different wall unit heights offer a variety of individual design possibilities. Ergonomics 1 Two base unit heights 71,5 cm for body height from approx. 150 cm and constructional height 78 cm for body height from approx. 174 cm 2 Five different plinth heights for ideal ergonomics without surcharge: 10, 12,5, 15, 17,5 and 20 cm 3 Optimum adaptation to space and person 4 Different recess heights Volume/Storage space 5 Wall unit: Carcase depth 35 cm – more storage space even for pizza plates 6 Six different wall unit heights: 39, 52, 65, 71,5, 78 and 91 cm 7 four carcase depths with 35, 46, 56 and 66 cm Člověk jako měřítko všeho: Stejně jak jsou rozdílní lidé, jsou variabilní i možnosti přesného rozměrového přizpůsobení kuchyně požadavkům obsluhy. Na výběr je pět různých výšek soklů od 10 do 20 cm a dvě výšky spodních skříněk od 71,5 do 78 cm, které umožňují pracovní výšku mezi 85,5 a 102 cm. Dvě výšky linky nabízejí v kombinaci s různými výškami horních skříněk mnoho individuálních řešení. Ergonomie 1 Dvě výšky spodních skříněk: 71,5 cm pro tělesnou výšku od cca. 150 cm a stavební výška 78 cm pro tělesnou výšku od cca 174 cm 2 Pět různých výšek soklů pro ideální ergonomii bez příplatku: 10, 12,5, 15, 17,5 a 20 cm 3 Optimální přizpůsobení prostoru a člověku 4 Různé výšky linky Objem/úložný prostor 5 Horní skříňka: hloubka korpusu 35 cm – více úložného prostoru i pro talíře na pizzu 6 Pět různých výšek horních skříněk: 39, 52, 65, 71,5, 78 a 91 cm 7 Čtyři hloubky korpusu s 35, 46, 56 a 66 cm 6 5 54,6 cm 71,5 cm 4 54,6 cm 78 cm 48,1 cm 35 cm 35 cm 46 cm 2 4 78 cm 71,5 cm 56 cm 66 cm 7 Człowiek miarą wszystkich rzeczy: Tak jak różni są ludzie, tak wiele jest możliwości przystosowania kuchni do wymagań użytkownika. Pięć różnych wysokości cokołów, od 10 do 20 cm, oraz dwie różne wysokości modułów bazowych, od 71,5 do 78 cm, dają możliwość wyboru odpowiedniej wysokości w przedziale od 85,5 do 102 cm. Ponadto, kombinacja różnych wysokości wnęk oraz modułów naściennych oferuje różnorodność indywidualnych rozwiązań. Ergonomia 1 Dwie wysokości modułów bazowych 71,5 cm dla osoby o wzroście od ok. 150 cm, oraz 78 cm dla osoby o wzroście od ok. 174 cm 2 Pięć różnych wysokości cokołów zapewnia idealną ergonomię bez dodatkowych opłat: 10, 12,5, 15, 17,5 i 20 cm 3 Optymalne dostosowanie do przestrzeni i osoby 4 Różne wysokości wnęk Objętość/ Miejsce przechowywania 5 Moduł naścienny: głębokość szafki – 35 cm – umożliwia schowanie nawet talerzy do pizzy 6 Sześć różnych wysokości modułów naściennych: 39, 52, 65, 71,5, 78 i 91 cm 7 Cztery głębokości szafek: 35, 46, 56 i 66 cm 5 Arbeitsplatte und Wange 3,8 cm Work surface and side panel 3,8 cm Pracovní deska a lícní stěna 3,8 cm Blat roboczy i bok paneli skalającej 3,8 cm Nischenwandsystem Wand system in niche Systém výklenkových nik System wnęk ściennych Regal in vielen Farben Shelves in many colours Regál v různých barvách Regał w wielu kolorach Oberschrank mit Glaslamellen Wall unit with glass slats Horní skříňka se skleněnými lamelami Szafka górna z lamelami szklanymi Spiegelsockel für leichte Optik Mirror plinth for lightweight appearance Zrcadlový sokl pro lehkou optiku lustrzany cokół dla lekkiej optyki Barklappe mit Ablagefunktion Counter flap with tray function Sklopný bar s odkládací funkcí Klapa baru jako stoliczek Praktische Bartheke Convenient bar counter Praktický barový pult Praktyczna lada barowa Passende Wohnmöbel Matching household furniture Vhodný bytový nábytek Pasujące do siebie meble salonowe Barklappe als Schreibfläche Counter flap as desk Sklopný bar jako psací stůl Klapa baru jako biurko kitchen design Ideen entwickeln für den Markt von morgen, das ist unser Leitbild. Konsequente Linienführung, neue Materialien und Oberflächen, neue Formen, neue Farben. Denn das Erzeugnis Küche ist mehr als nur funktionales Element. Sie ist zugleich ein optisches Einrichtungselement, das sichtbare Entwicklungsleistungen im Design fordert. Sowohl vor der Front als auch hinter der Front. Ideas developed for the market of tomorrow – that is our model. Consistent line management, new materials and surfaces, new shapes, new colours. Because the product kitchen is more than just a functional item. At the same time it represents an optical furniture element requiring visible development efforts in design: On both sides of the front. Vytvářet ideje pro trh zítřka – to je náš cíl. Důsledné dodržení směru, nové materiály a povrchy, nové tvary, nové barvy. Kuchyně jako produkt znamená totiž více než pouhý funkční prvek. Je současně optickým nábytkovým prvkem, který, který vyžaduje viditelný pokrok na poli designu. Na obou stranach dviřek. Dziś tworzymy idee dla jutrzejszych potrzeb – to model naszej pracy. Konsekwentne utrzymanie jednopoziomowych linii, najnowsze materiały i powierzchnie, nowe kształty i kolory. A wszystko to, ponieważ kuchnia to coś więcej niż funkcjonalność. To także elementy umeblowania wymagające zaprojektowania i designu zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. 6 7 Gerundete Schränke Round cupboards Zaoblené skříňky Zaokrąglone szafki Kreative Gestaltungen Creative designs Kreativní provedení Kreatywne projekty Echtglasfront in glanz oder matt Glass front in gloss or matt Čelo z pravého skla v lesklém nebo matném provedení Fronty szklane błyszczące lub matowe 27 Satin-Lackfarben zur Wahl 27 Satin lacquer colours available Výběr z 27 odstínů saténových laků 27 Kolorów farb satynowych do wyboru Oberschrank mit rundem Glasausschnitt Cupboard with circular glass windows Horní skříňka s kulatým skleněným výřezem Górna szafka z okrągłym szklanym wycięciem Stapelbare Schränke Stackable cabinets Stohovatelné skříňk Szafki z możliwością ułoženia jednej na drugiej Mit Ausgleichsblende With balancing filler S kompenzační clonou Z listwą wypełniającą Ohne Ausgleichsblende Without balancing filler Bez kompenzační clony Bez listwy wypełniającej Einheitliches Fugenbild Symmetrical joint pattern Rovnoměrně rozmístění spár Jednolity system fug Außenseiten und Unterböden gleiches Material Outer and bottom surface of the same material Vnější strany a dna ze stejného materiálu Zewnętrzne strony i spody mebli z jednakowego materiału Ausgleichsblenden Durch das Rastermaß ist es bei glatten Fronten möglich, auf die Verwendung von Ausgleichsblenden bei Geräte-Hochschränken zu verzichten – zugunsten eines harmonischen Erscheinungsbildes. Balancing filler By the new grid line dimension it is possible with smooth fronts to do without the use of balancing fillers by appliance tall units – in favor of a harmonious appearance. Glasnischenverkleidung mit Motiv bedruckt oder uni Niche glass panelling with motif or plain-coloured Skleněné obložení výklenku s potištěným motivem nebo uni Obudowa wnęki szklanej z nadrukowanym motywem lub gładka ESG-Klarglas-Boxside Transparent safety glass box side Strana boxu z čirého tvrzeného skla ESG-czyste szkło – Boxside Tisch- und Banksystem Table and bench system Stůl a systém lavic Stół i ławki Sitzbank mit Stauraum Bench with storage space Sedací lavice s úložným prostorem Ławka z funkcją szafki 8 Auszüge mit transparentem Glaseinsatz Drawers with transparent glass window Zásuvky s průhledným skleněným čelem Wyciągi z zastosowaniem przejrzystego szkła Nischenrückwand und Arbeitsplatte aus einem Material Rear wall of niche and work surface of the same material Zadní stěna výklenku a pracovní deska z jednoho materiálu Tylna ściana wnęki i blat roboczy z jednego materiału Kompenzační clony Díky novému rozměru rastru je u hladkých čelních ploch možné upustit od použití kompenzačních clon u vysokých skříněk pro spotřebiče – ve prospěch harmonického vzhledu. Listwy wypełniające Dzięki zastosowanej skali jest przy wysokich modułach z gładkimi frontami możliwość zrezygnowania z listwy wypełniającej, uzyskując harmoniczny wygląd. 9 function DAS SCHUBUND ZUG-SYSTEM the drawer and pull-out system systém plynulého vysouvání a zasouvání SZUFLADY I SYSTEMY teleskopowych prowadnic Doppelwandige Zarge Double-wall drawer side Dvoustěnný rám Podwójna boczna ścianka szuflady Ausstattung Eiche massiv Equipment solid oak Vybavení dub masiv Wyposażenie dąb masywna Ausstattung Kunststoff Equipment laminat Vybavení plast Wyposażenie tworzywo sztuczne Einbauwaage für Schub Integrated scales in drawer Vestavěná váha do zásuvku Wbudowana w szufladę waga kuchenna Integrierter Allesschneider Integrated multi-purpose slicer Integrovaný multifunkční kráječ Wbudowana wielofunkcyjna krajalnica Einlegematten silberfarben Anti-slip mats silver-coloured Vkládací podložka v barvách stříbra Mata w kolorze srebra Praktischer Topfdeckelhalter Convenient lid holder Praktický držák na pokličky Praktyczny uchwyt na pokrywki Brottopf für Auszug Bread crock in drawer Nádoba na chléb do výsuvu Chlebnik w szufladzie Holz-Tellerhalter Wooden plate holder Dřevěný držák na talíře Drewniane stojaki na talerze 1.Schübe mit verschiedenen Ausstattungsvarianten 2.Motion Einzugs- und Dämpfungstechnik 3.Auszüge in verschiedenen Höhen und Ausstattungsvarianten 4.Doppelwandige Zarge, verdeckt geführt 5.ESG-Klarglas-Boxside (optional) 1.Drawers in different equipment variants 2.Motion self-closing and damping system 3.Pull-outs with different heights and equipment variants 4.Double-wall drawer side, hidden runners 5.Transparent safety glass box side (optional) 1.Zásuvky v různých variantách provedení 2.Motion zasouvací technika s tlumením nárazů 3.Vysouvací regály v různých výškách a variantách provedení 4.Skrytý dvoustěnný rám 5.Strana boxu z čirého tvrzeného skla (volitelné příslušenství) 1.Szuflady z różnymi wariantami wyposażenia 2.Ruchomy system samodomykania i wytłumiania 3.Duże szuflady/szafki o różnych rozmiarach i wyposażeniu 4.Podwójna boczna ścianka szuflady, ukryte prowadnice 5.ESG-czyste szkło - Boxside (opcjonalnie) 10 1 2 3 4 5 11 DAS SCHRANKSYSTEM Cupboard system Systém skříněk System szafek 12 Platz schaffen bei optimaler Raumaufteilung. Ob Unterschränke mit Le Mans Schwenkauszügen oder Schübe für Schwerlasten – alles ist möglich. Die optionale Ausstattung mit Anti-Rutschmatten und integrierter LED-SchrankInnenbeleuchtung zeigt den hohen Standard der Ausstattung. Die perfekte Mülltrennung und ausgeklügelte Spülenunterschränke machen das breite Angebot vollkommen. Udělat místo při optimálním rozčlenění prostoru. Ať už u spodní skříňky s vysouvacími regály Le Mans, zásuvky pro těžká břemena nebo skříňkový systém – všechno je možné. Optimální vybavení s protiskluzovými podložkami a integrovaným vnitřním LED osvětlením skříněk odráží vysoký standard vnitřního vybavení. Perfektní třídění odpadu a sofistikované skříňky pod dřez širokou nabídku kompletují. Creating space by means of optimum subdivision, whether it‘s a floor unit with Le Mans swivel-mounted pull-outs or heavy-load drawer or a cupboard system – it‘s all possible! Optional extras like non-slip matting and integrated LED interior lighting elevate the interior arrangements to the highest standard. Perfect waste separation and ingenious sink floor units consummately round off the range being offered. Niezależnie, czy jest to moduł Le Mans z wysuwanymi półkami, pojemna szuflada czy zespół szafek – tworzenie przestrzeni poprzez optymalne podziały jest możliwe! Opcjonalne dodatki, takie jak antypoślizgowe maty czy wewnętrzne oświetlenie LED umożliwiają organizację miejsc do przechowywania na najwyższym poziomie. Perfekcyjnie zaprojektowany separator odpadków czy błyskotliwie pomyślana szafka ze zlewem uzupełniają wspaniałą ofertę. Schwenkauszug Le Mans Swivelling pull-out system Le Mans Vysuvny system Le Mans Ruchomy wyciąg syciąg Le Mans Schwenkauszug-Slide Swivelling sliding drawer Otočný výjezd Slide Ruchomy wyciąg Slide Eck-Karussell mit Holzböden Corner unit with wooden carousel Rohové otočné dřevěné police Narożny moduł z drewnianą karuzelą Spülenschrank-Auszug Sink cabinet drawer Výsuv pro dřezovou skříňku Szafka pod zlewozmywak - wyciąg Vierfach-Mülltrennung 4-part waste sorting 4 násobné třídění odpadu Czteroelem. syst. segr.odpadów Dreifach-Mülltrennung 3-part waste sorting 3 násobné třídění odpadu Trzyelem. syst. segr. odpadów Elektrische Öffnungsunterstützung Electrical opening assistance Elektrická podpora otevírání Elektryczne wspomaganie otwierania Großraumsockelauszug Large capacity plinth pull-out Velkoprostorový soklový výsuv Duży wysuwany cokoł Spielgelsockel Mirror plinth Zrcadlový sokl Lustrzany cokół 13 Hochschrank mit Innenauszügen Tall-unit with internal drawers Hoge kast met binnenkorven Armoire avec tiroirs télescopiques Die Kühlgerätebelüftung Refrigerator ventilation Větrání a chlazení Wentylacja kriostatu Das neue clevere System der Kühlgerätebelüftung Nový chytrý systém odvětrávání chladicích jednotek Eine neue, raffinierte Konstruktion des Geräte-Hochschranks macht es möglich, eine Luftzirkulation auf der Rückseite des Hochschranks entstehen zu lassen. Durch das unsichtbare System kann das unschöne Lüftungsgitter im Sockel meistens entfallen. Im Schrank wird die Luft über einen doppelten Boden an der Unterseite des Geräteschranks nach hinten geführt, dort kann sie aufsteigen und die Rückseite des Gerätes wird gekühlt. Nová, rafinovaná konstrukce vysoké skříňky na spotřebiče umožňuje cirkulaci vzduchu na zadní straně vysoké skříňky. Díky neviditelnému systému odpadá nevzhledná větrací mřížka v soklu. Ve skříni je vzduch veden přes zdvojené dno okolo spodní strany skříňky na spotřebiče směrem dozadu, kde může stoupat vzhůru, a chladí tak zadní stranu spotřebiče. The new and clever system of the refrigerator ventilation Auszug mit Flaschenablage Drawer with bottle rack Výsuv s odkládací plochou na lahve Szafka dolna z wysuwanym fr. ze schowkiem na butelki Auszug mit Gitterkörben Drawer with wire baskets Výsuv s drátěnými koši Szafka dolna z wysuwanym fr. z koszami Null-Einsprungscharnier 0-protrusion hinge Nulový zaskakovací závěs Zawias wpuszczany A new, clever design of the appliance tall unit makes it possible to produce an air circulation on the back side of the tall unit. With the invisible system the unaesthetic ventilation grille in the plinth panel mostly can be omitted. In the wall unit the air is passed through a double shelf on the bottom side of the appliance tall unit to the rear where it can rise, at the same time cooling the back side of the device. Nowy, inteligentny system wentylacji lodówki Nowy, pomysłowy design wysokich modułów przeznaczonych na urządzenia takie jak lodówka pozwala na cyrkulację powietrza, która odbywa się z tyłu całego modułu. Dzięki niewidocznemu systemowi wentylacji nieestetyczne kratki wentylatorów zostały praktycznie całkowicie zlikwidowane. W wysokich modułach powietrze przedostaje się poprzez podwójną półkę na dnie modułu do jego tylnej części, gdzie unosi się swobodnie, chłodząc tym samym urządzenie. Die Vorteile des Geräte-Hochschranks: 1.Geräte-Hochschrank für Kühl-/Gefrierkombinationen 2.Freiraum für Luftzirkulation hinter Geräte-Hochschrank 3.Doppelter Boden zur Luftführung 4.Kein störendes Lüftungs gitter im Sockel The advantages of the appliance tall unit 1.Appliance tall unit for fridge-freezers 2.Space for air circulation 3.Double shelf for air guide 4.No disturbing ventilation grille in the plinth panel 1 Výhody vysoké skříňky na spotřebiče: 1.skříňka na spotřebiče pro lednice/ kombinované lednice 2.volný prostor pro cirkulaci vzduchu za vysokou skříňkou na spotřebiče 3.dvojité dno pro vedení vzduchu 4.žádná rušivá větrací mřížka v soklu 2 Vorrats-Auszug Storage drawer Výsuvná spiž Wyciąg na zapasy 14 Etagenauszug Hochschrank Tiered drawer for tall cupboard Vysoká skříňka s etážovým výsuvem Wysoka szafa stojąca systemem wyciągów na zapasy Hochschrank mit Innenauszügen Tall-unit with internal drawers Vysoká skříňka s vnitřními výsuvy Wysoki moduł z wewnętrznymi szufladami Zalety wysokich modułów przeznaczonych na urządzenia 1.Wysoki moduł na lodówko chłodziarkę 2.Przestrzeń umożliwiająca cyrkulację powietrza 3.Podwójna półka kierująca ruchem powietrza 4.Brak nieestetycznych kratek wentylacyjnych 3 4 15 DAS OBERSCHRANKSYSTEM Hanging cupboard system Systém horních skříněk System górnych szafek 1.Stabile, verdeckte Schrankaufhängung 2.Perfekter Halt und enorme Stabilität der 1,9 cm starken Fachböden 3.Glasböden aus 0,5 cm Sicherheits- glas, rutschfest gelagert 4.Ganzmetall Clipscharniere optional mit Dämpfungssystem 5. Optional Leuchtboden 1.Stable, covered suspension hinges 2.Perfect hold and enormous stability of 1,9 cm thick shelves 3.Glass shelves made of 0,5 cm security glass, anti-slip fixing 4.All-metal clip hinges optional with damping system 5.Underside light option 1. Stabilní, skryté zavěšení skříněk 2.Perfektní držení a enormní stabilita 1,9 cm silného dna přihrádek 3.Skleněná dna z 0,5 cm bezpečno stního skla s protiskluzovým uložením 4.Celokovové klipové závěsy dle volby s tlumícím systémem 5. Osvětlené dno na přání 1. Stabilne, ukryte zawiasy podtrzymujące konstrukcję 2.Duża stabilność 1,9 cm grubych półek 3.Szklane półki zrobione z 0,5 cm bezpiecznego szkła z powierzchnią anty-poślizgową 4.Zawiasy wykonane w całości z metalu z dodatkową możliwością systemu tłumienia 5. Opcjonalnie podświetlana podłoga 16 Schwenktür-Oberschrank Swivel-door wall unit Výklopná dvířka horní skříňky Szafka górna z drzwiamy uchylnymi Faltklappen-Oberschrank Folding flap wall unit Skládací dvířka horní skříňky Górna szafka z harmonijkowymi drzwiami uchylnymi Oberschrank-Innengriff Wall unit with internal handle Horní skříňka se zapuštěným madlem Górna szafka z wewnętrznym uchwytem Elektrische Öffnungsunterstützung Electrical opening assistance Elektrická podpora otevírání Elektryczne wspomaganie otwierania Tür-Ordnungs-Modul Door module for storage Dveřní modul Moduł drzwi porządkowych Scharnier mit integrierter Dämpfung Hinge with integrated dampening Závěs s integrovaným tlumením Zawias zaczepiany ze zintegrowanym tłumieniem Glasböden rutschfest gelagert Anti-slippery glass surfaces Neklouzavě uložené skleněné desky Antypoślizgowa szklana podłoga Fachbodenträger mit Sicherungsstift Shelf pins with retaining pin Držák police s pojistným kolíkem Wspornik z bolcem zabezpieczającym półki Flache Torx-Verbinderschraube Flat Torx screw connector Plochý spojovací šroub Torx Płaska śruba z gniazdem torx 1 2 3 4 5 17 das licht in der küche The illuminated kitchen: Světlo v kuchyni Oświetlenie kuchni Ob Effekt- oder Arbeitslicht, da wo es hingehört! Die Möglichkeiten richten sich ganz nach Ihren Wünschen, von Halogen bis energiesparender LEDTechnik ist alles möglich. Každé světlo, ať už světlo na efekt nebo pracovní světlo, má tady své místo! Možnosti jsou zcela podřízeny vaším přáním, od energeticky úsporných svítidel až po LED techniku je vše možné.. Lighting for effect or for work, each in its place.The possibilities display themselves according to your desires, from energy saving lights, up to LED technology. Oświetlenie dla doskonałego efektu i do pracy - wszystko dostosowane odpowiednio do miejsca. Wiele możliwości, które dopasowujesz do swoich potrzeb – od energooszczędnego światła po technologię LED. LED-Leuchtboden LED-worktop lighting Osvětlení pracoviště LED Oświetlenie LED Wandlichtbord Wall light board Osvětlená nástěnná police Półka z oświetleniem LED-Einbaustrahler LED built-in spotlight Vestavný reflektor LED Reflektor LED do zabudowy LED-Einbaustrahler LED built-in spotlight Vestavný reflektor LED Reflektor LED do zabudowy Schwenkbarer LED-Einbaustrahler LED lighting shelf Osvětlená deska LED Uchylny reflektor LED 18 Innenbeleuchtung Interior lighting Vnitřní osvětlení Oświetlenie wnętza Auszug mit Innenbeleuchtung Pull-out with interior lighting Výsuv s unitřnim osvětlenim Wycigg z oświetleniem wnętrza 19 die qualitätsmerkmale The quality criteria Kvalitativní znaky Kryteria wysokiej jakości 1 Die Qualität einer Küche lässt sich bei Design und Oberflächen noch leicht beurteilen. Die echte VerarbeitungsQualität, die Langlebigkeit und Belastbarkeit einer Küche garantiert, ist meist hinter der Front verborgen und für den Küchenkäufer unsichtbar. Kvalita kuchyně z hlediska designu a povrchů se dá posoudit celkem jednoduše. Skutečná kvalita zpracování, která garantuje dlouhou životnost a zatížitelnost kuchyně, se většinou skrývá za čelními stěnami a pro kupujícího je neviditelná. A kitchen‘s quality can easily be seen by looking at design and surfaces. However, real high-quality workmanship, guaranteeing the kitchen‘s high durability and lifetime, is often invisible for the buyer, hidden behind the front surface. Jakość kuchni można łatwo ocenić w przypadku designu i powierzchni. Prawdziwa jakość wykonania, trwałość i wytrzymałość kuchni najczęściej skrywa się za frontem i jest niewidoczna dla osoby kupującej kuchnię. 1. Šroubované zadní stěny slepené s boční stěnou k zajištění vysoké stability 2.Oboustranně potažená zadní strana proti deformaci 3.Odsazené zadní stěny k cirkulaci vzduchu mezi zdí a kuchyňským nábytkem. Důležité pro dlouhou životnost součástí a nábytku 4.Nosníky z masivního dřeva pro vysokou stabilitu 1. Tylne panele przymocowane śrubami i przyklejone do boku panel zapewniający wysoką stabilność i wygłuszenie 2.Obustronne zabezpieczenie tyłu szafki przed wypaczeniem 3.Wnęka tylnego panelu zapewniająca cyrkulację powietrza pomiędzy ścianą a meblami kuchennymi jest kluczowa dla zachowania długiej sprawności elementów budowlanych i mebli. 4.Belki poprzeczne z drewna litego dla dużej stabilności 20 3 2 5 1.Verschraubte und mit der Seiten wand verleimte Rückwände für hohe Stabilität, keine Klappergeräusche 2.Beidseitig beschichtete Rückwand gegen Verziehen 3.Rückwände zurückversetzt zur Luftzirkulation zwischen Mauer und Küchenmöbel. Wichtig für lange Lebensdauer 4.Massivholz-Traversen für hohe Stabilität 1. Back panels fastened with screws and glued to the side panel for high stability 2.Front and back coated rear wall for anti warping 3.Back panel recess for good circulation between wall and kitchen furniture is important for a long life span 4.Solid wood cross beams for high stability 4 Sicherheit ist bei Unter- und Hochschränken sowie bei Insellösungen sehr wichtig. Wir bieten dafür folgende Lösungen: 1. Oberschrank-Verbindung mit der Wand 2.Unterschrank-Verbindung mit der Wand 3.Geräte-Hochschrank-Verbindung über Metallstrebe in der Gerätenische 4.Hochschrank-Verbindung mit der Wand 5.Unterschrank Insel-Verbindung mit dem Boden 1 4 Safety is a decisive factor for floor and full-height cupboards as well as for island solutions. In this respect, we have the following to offer: 1. Wall connection for hanging cupboards 2.Wall connection for floor cupboards 3.Connection between devices and full-height cupboards by means of metal braces inside the device niche 4.Wall connection for full-height cupboards 5. Floor connection for island arrangements with floor cupboards U dolních i horních skříněk, stejně jako u ostrůvkových řešení, je nanejvýš důležitá bezpečnost. Nabízíme proto následující řešení: 1. U horních skříněk spojení se zdí 2.U dolních skříněk spojení se zdí 3.Spojení přístrojů a horních skříněk pomocí kovové vzpěry v přístrojovém výklenku 4.Spojení vysokých skříněk se zdí 5. Spojení ostrůvků dolních skříněk s podlahou Bezpieczeństwo odgrywa bardzo ważną rolę w przypadku szafek dolnych, wysokich oraz wysp. Proponujemy następujące rozwiązania: 1. Dla górnych szafek – połączenie ich ze ścianą 2.Dla dolnych szafek – połączenie ich ze ścianą 3.Wysoka szafka z urządzeniami – połączenie poprzez metalowy wspornik we wnęce urządzenia 4.Wysoka szafka - połączenie ze ścianą 5.Dolna szafka wyspa - połączenie z podłogą 2 3 Elastisches Sockeldichtprofil Flexible plinth sealing lip Elastický těsnicí profil soklu Elastyczny profil uszczelniający do cokołu Sockelfüße mit Höhenverstellung Plinth feet with height adjustment Soklové nohy s nastavením výšky Nogi cokołowe z regulacją wysokości Einlegeböden 1,9 cm stark Shelves 1,9 cm thick Vkládací police, tloušťka 1,9 cm Półki wkładane, grubośc 1,9 cm 21 quality MADE IN GERMANY Nur Gutes hat Bestand. Deshalb setzen wir auf einen hohen Anteil an Eigenfertigung, ständige Produktentwicklungen, permanente Qualitätskontrollen und leistungsfähige Zulieferer. Auf den Millimeter genau wird Küche für Küche auf modernen Montagestraßen zusammengeführt, von Fachkräften endmontiert und im Produktionsfluss mehrfach nach Richtlinien des Qualitätsmanagements kontrolliert. Hierfür unterhalten wir einen Stamm von sehr guten Ingenieuren und Facharbeitern, die sich in Sachen Qualitätssicherung über Jahre spezialisiert haben. Für zufriedene Kunden in aller Welt. Only quality endures. Therefore, we rely on a high proportion of in-house production, continuous product development, continuous quality control as well as efficient suppliers. Precisely to the millimeter kitchen per kitchen are fitted on modern production lines, finally assembled by skilled workers and within the production flow they are controlled several times according to the guide lines of quality management. For this purpose, we have a group of very good engineers and skilled workers who have specialized over the years in quality assurance. For satisfied clients all over the world. Jen dobré věci vydrží. Proto sázíme na vysoký podíl vlastní výroby, neustálý vývoj produktů, permanentní kontrolu kvality a výkonné subdodavatele. Kuchyně se jedna po druhé přesně na milimetr spojí na moderních montážních linkách, odborní pracovníci je kompletně smontují a během výrobního procesu je několikrát zkontrolují podle zásad řízení kvality. Pro tyto účely zaměstnáváme tým kmenových pracovníků – inženýrů a odborníků, kteří se již léta specializují na zajišťování kvality. Pro spokojené zákazníky na celém světě. Jedynie produkty o wysokiej jakości przetrwają próbę czasu. Dlatego polegamy na własnej produkcji, ciągłym rozwoju, nieustannej kontroli jakości, a także na sprawdzonych dostawcach. Na nowoczesnej linii produkcyjnej obsługiwanej przez wykwalifikowanych pracowników, z milimetrową precyzją montowane są nasze kuchnie. W trakcie produkcji kuchnie kontrolowane są kilkakrotnie zgodnie z zasadami zarządzania jakością. W tym celu zatrudniamy zespół wykwalifikowanych inżynierów oraz pracowników, którzy przez lata wyspecjalizowali się w kontroli jakości. Wszytko to robimy, aby spełnić oczekiwania naszych klientów na całym świecie. 22 23 System Ergonomy Design Function Quality Production kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany future Design, Produktion und Logistik in Verantwortung für die Natur. Die Zertifizierung unseres Unternehmens mit dem PEFC-Logo ist Zeichen unseres Engagements für die Umwelt und den verantwortlichen Umgang mit dem unverzichtbaren Roh- und Werkstoff Holz. Denn das integrative Konzept der PEFCInitiative arbeitet an der Erhaltung und dem ökologischen Gleichgewicht der Wälder und ist Garant für eine kontrollierte Arbeitskette – unabhängig überwacht, lückenlos nachvollziehbar und garantiert nachhaltig. Design, production and logistics in responsibility for nature. The certification of our enterprise with the PEFC logo is an indication of our engagement with the environment and the responsible handling of the indispensable raw material wood. Because the integrative concept of the PEFC initiative is engaged with preservation of the ecological equilibrium of our forests and it is a guarantor for a controlled work chain through independent supervision, there is complete comprehension and a guaranteed effectiveness. Design, výroba a logistika se zodpovědností za přírodu. Certifikace naší firmy logem PEFC je známkou naší angažovanosti pro ekologii a zodpovědného zacházení s nepostradatelnou surovinou a materiálem, jakým dřevo rozhodně je. Integrativní koncept iniciativy PEFC pracuje totiž na zachování ekologické rovnováhy lesů a je garantem kontrolovaného řetězce činností – nezávisle monitorovaného, naprosto transparentního a zaručeně trvale udržitelného. nature Wzornictwo, produkcja i logistyka z myślą o naturze. Certyfikat z logo PEFC, który posiada nasza firma, dowodzi naszego zaangażowania na rzecz ochrony środowiska naturalnego oraz jest gwarancją odpowiedzialnego używania materiałów drewnianych. Inicjatywa PEFC koncentruje się na zachowaniu równowagi ekologicznej naszych lasów oraz – poprzez niezależny nadzór – gwarantuje kontrolę łańcucha produkcji. Dzięki temu istnieje pełne zrozumienie i gwarancja skuteczności. 68 69 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Kitchens for life made in Germany PRIME Was im Leben wirklich zählt, sind wahre Werte: Vertrauen, Hochwertigkeit und Perfektion bis ins Detail. Küche steht für bewussten Genuss, für Freude an Funktion und Komfort, für hohen Anspruch an Ergonomie, Qualität und Langlebigkeit. Mehrwert ist Lebensgefühl. What really counts in life are true values: Confidence, quality and perfection down to the very smallest detail. The kitchen stands for conscious enjoyment, for pleasure in function and convenience, high demands of ergonomy, quality and durability. The added value is attitude to life. To, co je v životě opravdu důležité, jsou skutečné hodnoty: důvěra, vysoká kvalita a preciznost až do detailu. Kuchyně vyjadřuje vědomý požitek, přináší radost z funkčnosti a komfortu, splňuje vysoké nároky na ergonomii, kvalitu a dlouhou životnost. Přidanou hodnotou je pak životní pocit. W życiu liczą się prawdziwe wartości: zaufanie, jakość i doskonałość w najdrobniejszych szczegółach. W kuchni najważniejsze są: świadome czerpanie przyjemności z funkcjonalnością i wygody, wysokie wymagania ergonomiczne, jakość i trwałość. Najwyższa jakość to styl życia. 70 71 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 72 lugano Magnolia-Satin | Magnolia satin | Odstín magnolie, satin | Magnolia satynowa 73 lugano kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 1 Magnolia-Satin | Magnolia satin | Odstín magnolie, satin | Magnolia satynowa 2 1. Extrabreite Schübe mit Innenausstattung Eiche massiv 2. 300 mm breiter „Alleskönner-Auszug“ 3. Apothekerauszug mit sanfter Dämpfung 4. Hocheingebaute Spülmaschine 1. Extra wide drawers with interior equipment in solid oak 2. 300 mm wide “allrounder-pull-out” 3. Larder unit with soft closing 4. Raised dishwasher 1. Extra široké výsuvy s vnitřním vybavením z masivního dubu 2. 300 mm široký univerzální výsuv 3. Vysoka spiz s jemným dorazem 4. Vestavná myčka ve zvýšené poloze 1. Bardzo szeroka szuflada z wyposażeniem w odcieniu lity dąb 2. Wielofunkcyjna szafka typu cargo o szerokości 300 mm 3. Szafka typu cargo z systemem cichego domykania 4. Podwyższona zabudowa zmywarki 4 3 74 75 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 76 glasline Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe 77 glasline kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe 2 1 1. Offene Regale in vielen Farben 2. Barklappe 3. Bartheke 4. Auszug 350 mm speziell für Inselrückseite 1. Open shelves in many colours 2. Bar flap door 3. Bar counter 4. Drawer 350 mm especially for island back 1. Otevřené regály v mnoha barvách 2. Barová sklápěcí dvířka 3. Barový pult 4. Výsuv 350 mm speciálně pro zadní stranu ostrůvku 1. Otwarte regały w wielu kolorach 2. Klapa barowa 3. Domowy bar 4. Wysuwany fr. 350 mm specjalnie dla tyłu wyspy 3 4 78 79 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 80 glasline Glas glanz magnolia | Glass gloss magnolia | Sklo lesklé, magnolie | Szkło błyszczące magnolia 81 glasline kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Glas glanz magnolia | Glass gloss magnolia | Sklo lesklé, magnolie | Szkło błyszczące magnolia 2 1 3 1. Offenes Regal in vielen Farben 2. Hochschrank mit Etagenauszug 3. Ergonomisch geformte Griffleiste 1. Open shelf in many colours 2. Tall cupboard with tiered drawer 3. Ergonomically formed handle 1. Otevřený regál v mnoha barvách 2. Vysoká skříň s etážovým výsuvem 3. Ergonomicky tvarovaná úchopná lišta 1. Otwarty regał w wielu kolorach 2. Wysoka szafka z piętrowym wyciągiem 3. Ergonomiczna listwa uchwytowa 82 83 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 84 castell Eiche astig geweißt | Whitened knotty oak | Dub sukovitý bělený | Dąb sękaty bielony 85 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 86 veneto Trüffelbraun hochglanz | Truffle brown high gloss | Lanýžová hnědá, vysoký lesk | Truflowy z dużym połyskiem 87 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany FEELING Mut zum Gefühl, aus Liebe zur Natur! Natürliche Sinnlichkeit und ökologisches Bewusstsein vereinen sich: Küche ist Raum für ehrlichen Genuss, für tiefe Harmonie und hohe Wertigkeit. Eine persönliche Welt, mit dem Ziel Entschleunigung, Nachhaltigkeit und im Einklang mit der Natur. The courage of feelings of love for nature! The perfect union of natural sensuality as well as ecological awareness: The kitchen is the room for sincere enjoyment, for deep harmony and high value. A personal world with the object of relaxation, durability and harmony with nature. The heart of your home. Kitchens for life made in Germany Odvaha projevit city, z lásky k přírodě! Snoubí se zde přirozená smyslnost s ekologickým povědomím: kuchyně je prostor pro pravý požitek, intenzivní harmonii a vysoké hodnoty. Soukromý svět s cílem zpomalit, zajistit trvalou udržitelnost a žít v souladu s přírodou. Odwaga uczucia z miłości do natury! Naturalna zmysłowość i ekologiczna świadomość łączą się: kuchnia jest miejscem dla prawdziwej przyjemności, głębokiej harmonii i wysokiej wartości. Prywatny świat, którego celem jest zwolnienie oraz odbijaniesię echem natury i harmonia z nią. 88 89 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 90 breda Kristallweiß-Satin | Crystal white satin | Křišťálová bílá, satin | Kryształowy biały satynowy 91 breda kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Kristallweiß-Satin | Crystal white satin | Křišťálová bílá, satin | Kryształowy biały satynowy 2 1 1. Oberschrank mit integrierter LED-Beleuchtung 2. Offenes Regal mit farbiger Rückwand 3. Ergonomisch geformter Griff 4. Auszug mit satinierter Glasfront 1. Overhead cabinet with integrated LED lighting 2. Open shelf with coloured back board 3. Ergonomically formed handle 4. Drawer with satined glass front 1. Horní skříňka s integrovaným LED osvětlením 2. Otevřený regál s barevnou zadní stěnou 3. Ergonomicky tvarované madlo 4. Výsuv se satinovaným skleněným čelem 1. Górna szafka ze zintegrowanym oświetleniem LED 2. Otwarty regał z kolorową tylną ścianą 3. Ergonomiczny uchwyt 4. Wyciąg z satynowym szklanym frontem 3 4 92 93 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 94 tauern Fichte gold | Golden spruce | Smrk zlatý | Świerk złoty 95 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 96 country Braun/Weiß | Brown/White | Hnědá/Bílá | Brązowy/Biały 97 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany 98 cambia Weiß-Satin | White satin | Bílá, satin | Biały satynowy 99 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany cambia Weiß-Satin | White satin | Bílá, satin | Biały satynowy 1 2 1. Dunstesse mit Halogenbeleuchtung 2. Der Aufsatzschrank mit Glastüren 3. Ovale Griffe in Edelstahl matt 1. Extractor hood with halogen lighting 2. Top cabinet with glass doors 3. Oval handles in stainless steel matt 1. Halogenové osvětlení digestoře 2. Nástavná skříňka se sklenými dvířky 3. Oválné úchyty v matné ušlechtilé oceli 1. Okap z oświetleniem halogenowym 2. Szafka nadstawna na blat z żaluzją w szkle 3. Owalne uchwyty w stali matowej 3 100 101 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Fronts: Material colours & Form Das Fronten-Programm Die Front verleiht Ihrer Küche ein ganz persönliches Gesicht – ganz nach Ihrem Geschmack, ganz nach Ihren Bedürfnissen. Dabei gibt es Folien- und Kunststoff-Fronten, Lackflächen, Acryloberflächen bis hin zu Echt-Glas. Nicht nur bei Material und Beschaffenheit gibt es unendliche Auswahlmöglichkeiten – auch der Gestaltungsspielraum bei Form, Farbe und Stil ist groß wie nie. The front programme The front gives your kitchen a personal face – according to your taste, according to your needs. There are foil and plastic fronts, lacquer- and acrylic surfaces up to and including real glass. There are infinite choices – even the freedom of design as to form, colour and style is greater than ever before. Provedení dvířek Provedení dvířek propujčuje Vaší kuchyni osobitou tvář – naprosto dle Vaší chuti a potřeb, ať už jde o dvířka potažené fólií, melamínem, lakem, akrylátem, nebo pravým sklem. Nejen materiálem, ale také formou, barvou a stylem můžeme dosáhnout nekonečný výběr provedení. Program frontów Front zapewnia kuchni indywidualny charakter, dostosowany do gustów oraz oczekiwań. Do dyspozycji fronty foliowane, fronty z tworzywa sztucznego, powierzchnie lakierowane, akrylowane po prawdziwe szkło. Ogromne możliwości wyboru nie tylko w materiałach czy rodzajach ale również możliwości w projektowaniu formy, koloru i stylu. 102 103 Küchenfront ist nicht gleich Küchenfront... Kitchen Front is not kitchen Front... Není čelní Plocha kuchyně jako čelní Plochakuchyně... front kuchenny to nie tylko zwykłY front kuchenny... Kunststoff-Fronten Schichtstoff-Fronten Folien-Fronten Satinlack-Fronten Acryl-Fronten Mattlack-Fronten Hochglanzlack-Fronten Holz-Fronten Echtglas-Fronten Strapazierfähige Fronten mit hochwertiger Melaminharzschichtauflage. Die Oberfläche kann feine Strukturen erhalten, wodurch sie gerne als Holznachbildung angeboten wird. Auch unifarbig erhältlich. Die widerstandsfähigsten Fronten haben eine Schichtstoffauflage aus Phenolharz, Dekorpapier und einer transparenten Deckschicht. Diese Oberfläche ist deutlich dicker und härter als bei KunststoffFronten und dadurch robuster. Sehr pflegeleichte, mit Kunststoff-Folie fugenlos ummantelte Fronten, die unifarbig und in Holznachbildung zum attraktiven Preis lieferbar sind. Die Oberfläche glatt oder profiliert, matt oder glänzend. Dieses wasserbasierte Dual Cure Lacksystem mit UV-Trocknung erfüllt sowohl ökologische Ansprüche als auch hohe Beständigkeit und Belastbarkeit. Durch die samtmatte, leicht strukturierte Oberfläche ist die Front pflegeleicht. Satinlack wird in vielen Farben angeboten. Diese Fronten in Glasoptik sind geprägt von der hochglänzenden, brillanten Acrylfläche und von ihrer speziellen Kantengestaltung, die dem Schichtaufbau einer Glasfront nahekommt. Die mit hohem Aufwand in mehreren Arbeitsgängen produzierten und mit transparentem Mattlack versiegelten Fronten sind durch ihre Mehrfach-Lackierung besonders strapazierfähig. Zudem fassen sie sich seidig weich an. Hochwertige, in mehreren Arbeitsgängen hergestellte und dadurch sehr haltbare Lackfronten zeichnen sich durch brillante Farben und eine satte sowie weiche Haptik aus. Holzfronten sind natürliche und nachhaltige Oberflächen aus massiven Hölzern und edlen Furnieren. Zum Schutz werden sie mit einem besonders beständigen Zweikomponentenlack versehen. Doors mat lacquer High-quality and very durable lacquer fronts manufactured in several processing steps are characterized by brilliant colours that are deep with a visible soft touch. Hochglänzende oder satinierte Fronten aus 3 mm starkem, vergütetem ESG-Weißglas rückseitig vollflächig lackiert und mit einer 16 mm starken Holzwerkstoffplatte verklebt. Die Glaskante ist durch die umlaufende Kantenüberdeckung dekorativ geschützt. Das Licht reflektiert und bricht sich auf der hochwertigen Oberfläche, was zu besonderen Effekten führt. Laminate fronts Long life fronts with high-quality layered melamine resin. The surface can receive fine structures, which can be mixed with wood reproduction as well. Available in universal-colours. Čelní plochy z plastu Čelní plochy odolné proti opotřebení s vysoce kvalitní vrstvou melaminové pryskyřice. Povrch může mít jemnou strukturu a nabízí se často jako imitace dřeva. K dostání i v jednobarevném provedení. Fronty pokryte tworzywem sztucznym Fronty o przedłużonej trwałości z powłoką z aminoplastów o wysokiej jakości. Delikatną strukturę powierzchni można uzyskać przez połączenie z imitacją drewna. Dostępne w uniwersalnych kolorach. 104 kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany Laminated layered fronts The most resistant fronts have a laminated material edition from phenolic resin, decor paper and a transparent surface layer. This surface is clearly thicker and harder than non layered fronts and thus robust. Čelní plochy z laminátu Tyto nejodolnější čelní plochy jsou opatřeny laminátovou vrstvou z fenolové pryskyřice, dekorativního papíru a průhledné krycí vrstvy. Tento povrch je mnohem silnější a tvrdší než u čelních ploch z plastu, a tím i robustnější. Fronty laminowane Najbardziej wytrzymałe fronty z laminatu z żywicy fenolowej, papieru dekoracyjnego i transparentnej powłoki powierzchniowej. Ta powierzchnia jest oczywiście grubsza i twardsza od frontów niezbudowanych z tworzywa warstwowego, a w związku z tym jest mocniejsza. Foil fronts Ease of maintenance with joint-less foil wrapped fronts, universal-coloured and wood reproduction fronts; all available at attractive prices. The surface can be smooth or profiled, matt or glossy. Čelní plochy z fólie Velmi snadno se udržují, jsou opláštěné bezespárovou plastovou fólií, jednobarevné nebo v imitaci dřeva za atraktivní cenu. Povrch hladký nebo profilovaný, matný nebo lesklý. Fronty laminowane Łatwe w utrzymaniu czystości pokryte laminatem z tworzywa sztucznego, w uniwersalnych kolorach i imitujące drewno, w atrakcyjnej cenie. Powierzchnia gładka lub profilowana, mat lub na wysoki połysk. Satin lacquer fronts This water-based Dual Cure lacquer system with UV-drying meets environmental requirements as well as high resistance and resilience. Due to the velvet matt, slightly textured surface, the front is easy to clean. Satin lacquer is available in numerous colours. Čela, satinovaný lak Čela se saténovaným lakem na bázi vody tvrzeným UV paprskem kladou vysoké požadavky na odolnost a stálost. Díky sametovému, lehce strukturovanému laku je povrch nenáročný na údržbu. Saténovaný lak se nabízí se ve velkém množství odstínů. Fronty-lakier satynowy System lakierów Dual Cure na bazie wody z utwardzaniem-UV spełnia zarówno wymogi ochrony środowiska, jak i wysoką jakość odporności oraz elastyczności. Dzięki aksamitnej matowej powierzchni oraz lekkiej strukturze, łatwiej jest utrzymać czysty front. Lakier satynowy jest dostępny w wielu kolorach. Doors acrylic high gloss These glass-look fronts have a high gloss brilliant acrylic surface with a special edge design that resembles the layered construction of a glass front. Provedení se skleněným vzhledem Tato čela připomínají svým vzhledem sklo a vyznačují se krásnou, vysoce lesklou akrylovou plochou a speciální úpravou hran, která se podobá vrstvené konstrukci skleněného čela. Fronty wykonane z materiału imitującego szkło Te fronty w optyce szkła cechują się wysokopołyskliwą, brylantową powierzchnią akrylową i specjalnie zaprojektowanymi kantami, które są zbieżne z warstwową budową szklanego frontu. At high expenditure, produced in several processing steps with transparent mat lacquer, the sealed fronts are particularly durable due to their multiple lacquer finish. Not only that, they are silky smooth to the touch. Lakované provedení s matným efektem Náročným způsobem v několika výrobních krocích vyrobené čelní díly s průhledným matným lakem jsou díky několika vrstvám laku obzvláště odolné. Kromě toho jsou na dotek jemně hedvábné. Powierzchnie lakierowane matowe Przezroczyste fronty lakierowane, matowe produkowane w kilku etapach, bardzo wytrzymałe dzięki nałożeniu kilku warstw lakieru, aksamitne w dotyku. Doors high gloss lacquer Wood fronts Wood fronts are natural and lasting surfaces from solid woods and noble veneers. For protection they are given a particularly rigid two-component lacquer. Lakované provedení s vysokým leskem Dřevěné provedení Vysoce kvalitní provedení vyrobené několika pracovními postupy, které je proto trvanlivější. Charakteristický jasnými barvami s hloubkou a měkkým pocitem na dotek. Dřevěné masivní provedení čelních dílů je přirozené a trvanlivé. K zajištění ochrany povrchu jsou tyto díly pokryty obzvláště pevným dvousložkovým lakem. Lakierowane powierzchnie na wysoki połysk Fronty drewniane Wysokogatunkowe lakierowane fronty produkowane w kilku etapach, dzięki czemu charakteryzują się wysoką wytrzymałością. Dostępne w różnych głęboko nasyconych kolorach. Fronty drewniane to naturalne i trwałe powierzchnie wykonane z masywnego drewna i szlachetnej okleiny. Dodatkowo zabezpieczone dwuskładnikowym lakierem zwiększającym ich wytrzymałość. Real glass fronts High-gloss or satinated fronts with 3 mm thick toughened safety glass lacquered over the entire back side and adhered to a 16 mm thick wood panel. The glass edge is decoratively protected by the wrappedaround edging. The light reflects and refracts on the high-quality surface creating special effects. Čela z pravého skla Čela ze zušlechtěného bílého skla ESG o tloušťce 3 mm, vysoce lesklá nebo satinovaná, na zadní straně celoplošně lakovaná a polepená dřevotřískovou deskou o tloušťce 16 mm. Skleněná hrana je po celém obvodu chráněna dekorativním zakrytím. Odraz a lom světla na ušlechtilém povrchu vytváří zvláštní efekty. Fronty szklane Fronty w białym szkle ESG o grubości 3 mm, w połysku lub satynowane, w pełni lakierowane na tylnej części oraz klejone na płycie o grubości 16 mm. Kanta szkła jest chroniona poprzez dekoracyjną kantę pokrywającą. Światło reflektuje na wartościowej powierzchni, dochodzi do załamania światła co prowadzi do szczególnych efektów. 105 Das Fronten-Programm The Front Programme Provedení dvířek program frontÓw * auch als grifflose Variante lieferbar | also available as handleless models | k dodání i v provedení bez úchytů | dostępne także w modelach bez uchwytów NOV - NOVA* Kunststoff-Front PGR 0 NGL - NOVA GLOSS* Kunststoff-Front PGR 1 8 Farben 5 Farben K090 Kristallweiß K210 Sandgrau K091 Kristallweiß hochglanz K100S Weiß K445 Trüffelbraun K111G Brillantweiß hochglanz K135S Magnolia K235 Steingrau K136 Magnolia hochglanz K130 Champagner K190 Lavaschwarz K131 Champagner hochglanz LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 GRD - GRADO Folien-Front PGR 3 ROM - ROMANA Folien-Front PGR 3 PIE - PIENZA* Schichtstoff-Front PGR 3 PIE - PIENZA* Schichtstoff-Front PGR 3 PIE - PIENZA* Schichtstoff-Front PGR 3 CRY - COUNTRY Kunststoff-Front PGR 4 CRY - COUNTRY Kunststoff-Front PGR 4 K800 Ahorn natur NB P800 Ahorn natur NB P800 Ahorn natur NB K111G Brillantweiß hochglanz K136 Magnolia hochglanz K131 Champagner hochglanz K465 Braun/Weiß K620 Samo Eiche naturbraun NB LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 CLA - CLASSICO Folien-Front PGR 4 COM - COMO Folien-Front PGR 4 COM - COMO Folien-Front PGR 4 COM - COMO Folien-Front PGR 4 BIE - BIELLA* Satinlack-Front PGR 5 BRE - BREDA Satinlack-Front PGR 5 VTA- VALETTA Satinlack-Front PGR 5 K625 Belfort Eiche muskat NB K680 Nussbaum natur NB P135S Magnolia P091 kristallweiß hochglanz P111G Brillantweiß hochglanz P136 Magnolia hochglanz MPL - Monza Plus* Schichtstoff-Front PGR 2 CRE - Cremona* Kunststoff-Front PGR 2 LUN - LUGANO Satinlack-Front PGR 5 MUR - MURANO* Acryl-Front PGR 5 4 Farben GAL - GALA* Hochglanzlack-Front PGR 6 K211 Sandgrau hochglanz K090 Kristallweiß LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 K760 Akazie natur NB BAR - BARI* Kunststoff-Front PGR 1 K825 Pinie magnolia NB K211 Sandgrau hochglanz LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 K605 Berglärche natur NB K690 Eiche hell NB K631 Ulme natur Synchronpore NB K620 Samo Eiche naturbraun NB POT - PORTO* Kunststoff-Front PGR 1 POT - PORTO* Kunststoff-Front PGR 1 MPL - Monza Plus* Schichtstoff-Front PGR 2 MPL - Monza Plus* Schichtstoff-Front PGR 2 LIM - LIMA* Kunststoff-Front PGR 1 K731 Eiche astig natur sägerau NB K092 Kristallweiß matt K137 Magnolia matt K090 Kristallweiß K135S Magnolia K235 Steingrau K673 Bergeiche platin Synchronpore NB RPL - RAVENNA PLUS* Schichtstoff-Front PGR 2 RPL - RAVENNA PLUS* Schichtstoff-Front PGR 2 RPL - RAVENNA PLUS* Schichtstoff-Front PGR 2 VET - VENETO Folien-Front PGR 3 4 Farben FIO - FINO* Hochglanzlack-Front PGR 3 5 Farben P111G Brillantweiß hochglanz L091 Kristallweiß hochglanz P136 Magnolia hochglanz L111G Brillantweiß hochglanz P131 Champagner hochglanz L136G Magnolia hochglanz P446 Trüffelbraun hochglanz L211 Sandgrau hochglanz 27 SatinlackFarben ALE - ALEA Hochglanzlack-Front PGR 6 106 K620 Samo Eiche naturbraun NB K625 Belfort Eiche muskat NB P111G Brillantweiß hochglanz L211 Sandgrau hochglanz 9 Farben ALE - ALEA Hochglanzlack-Front PGR 6 L091 Kristallweiß hochglanz L236 Steingrau hochglanz A136 Magnolia hochglanz L111G Brillantweiß hochglanz L446Trüffelbraun hochglanz A316 Aqua metallic hochglanz A311 Anthrazit metallic hochglanz L136G Magnolia hochglanz L481 Indigoblau hochglanz L131 Champagner hochglanz L191 Lavaschwarz hochglanz 7 Farben 27 SatinlackFarben L211 Sandgrau hochglanz L091 Kristallweiß hochglanz L091 Kristallweiß hochglanz GLG - GLASLINE GLANZ* GLG - GLASLINE GLANZ* GLM - GLASLINE MATT* Echtglas-Front Echtglas-Front Echtglas-Front PGR 6 PGR 6 PGR 7 GLM - GLASLINE MATT* Echtglas-Front PGR 7 L092 Kristallweiß matt L102 Weiß matt L137 Magnolia matt L132 Champagner matt L212 Sandgrau matt L481 Indigoblau hochglanz K605 Berglärche natur NB 27 SatinlackFarben A111 Brillantweiß hochglanz A316 Aqua metallic hochglanz MOR - MORA* Mattlack-Front PGR 6 27 SatinlackFarben L237 Steingrau matt L136G Magnolia hochglanz L237 Steingrau matt L447 Trüffelbraun G091 Glas glanz matt kristallweiß G136 Glas glanz magnolia G092 Glas matt kristallweiß G137 Glas matt magnolia 107 Das Fronten-Programm The Front Programme Provedení dvířek program frontÓw Die nischenverkleidung The recess cladding Výklenek Okładzina wnęki * auch als grifflose Variante lieferbar | also available as handleless models | k dodání i v provedení bez úchytů | dostępne także w modelach bez uchwytów FIA - FINCA Holz-Front PGR 7 FIA - FINCA Holz-Front PGR 7 CHA - CHALET Satinlack-Front PGR 7 CAA - CAMBIA Satinlack-Front PGR 7 ROC - ROCCA* Holz-Front PGR 7 ROC - ROCCA* Holz-Front PGR 7 ROC - ROCCA* Holz-Front PGR 7 GlasnischenVerkleidungen sind variabel einsetzbar in einer Breite von ca. 40 - 250 cm und für unterschiedliche Nischenhöhen planbar. Erhältlich in Unifarben oder mit DigitalMotivdruck. Recess claddings in a width of approx. 40 - 250 cm are variably applicable and allow plannings for different recess heights. Available in plain-colours or with digital print motif. Skleněné výklenky jsou individuálně variabilní v šířce od 40 do 250 cm a pro různé výšky výklenků. Dostupné v uni barvách nebo digitálním tisku. Szklane okładziny wnęk można planować zmiennie o szerokości od ok. 40 - 250 cm i o różnych wysokościach. Dostępne w kolorach uniwersalnych oraz z nadrukiem cyfrowym. GLAS ESG | safety glass | bezpečnostní tvrzené sklo | szkło ESG F138 Esche magnolia F213 Esche sandgrau ROC - ROCCA* Holz-Front PGR 7 CLL - CASTELL Holz-Front PGR 8 F736 Eiche astig platin gebürstet 27 SatinlackFarben CLL - CASTELL Holz-Front PGR 8 F732 Eiche astig geweißt F730 Eiche astig natur coloUrconcept 108 TAU - TAUERN Holz-Front PGR 8 F730 Eiche astig natur F734 Eiche astig natur gebürstet unifarben lackiert | Lacquered in plain-colours | Jednotné barvy, lak | Farby uniwersalne Lakiery TAU - TAUERN Holz-Front PGR 8 H860H Fichte bernstein hell H850 Fichte gold COLOUR-CONCEPT bietet Ihnen 27 reizvolle SatinlackFarben, zur ganz individuellen Gestaltung Ihrer Küche. Reizvolle Kontraste und bewusste Akzente, das sind die Stärken der Satinlack-Farben-Palette, die modisch immer up-to-date ist. F732 Eiche astig geweißt 27 SatinlackFarben Attractive and deliberate accents, these are the strengths of the satin lacquer colour palette which is always trendy and up-to-date. COLOUR-CONCEPT offers 27 attractive satin lacquer colours for your individual kitchen design. COLOUR-CONCEPT Barevný-koncept Vám nabízí 27 přitažlivých odstínů k individuálnímu dotvoření Vaší kuchyně. Lákavé kontrasty a vědomé akcenty to jsou síly palety satinových barev, tak jak je to dnes moderni. COLOUR-CONCEPT oferuje państwu 27 kuszącycah kolorów lakierów satynowych, tak by dostosować do indywidualnych potrzeb każdego właściciela kuchni. Fascynujące kontrasty i dopasowane akcenty, są mocną stroną szerokiego wyboru palet- lakierów satynowych, który jest zawsze na topie. L090 Kristallweiß Satin L100S Weiß Satin L135S Magnolia Satin L130 Champagner Satin L240 Kaschmirbeige Satin L445 Trüffelbraun Satin L265 Maronbraun Satin L210 Sandgrau Satin L235 Steingrau Satin L275 Achatgrau Satin L285S Anthrazit Satin L190 Lavaschwarz Satin L150S Creme vanille Satin L435 Ginster Satin L455 Curry Satin L327S Pistazie Satin L300 Maigrün Satin L470 Smaragdgrün Satin L360 Blaugrau Satin L475 Petrol Satin L355 Ozeanblau Satin L480 Indigoblau Satin L430 Ziegelrot Satin L450 Hummer Satin L375 Granatrot Satin L370 Burgund Satin L340 Violett Satin G091 Glas glanz kristallweiß G211 Glas glanz sandgrau G481 Glas glanz indigoblau G101 Glas glanz weiß G171 Glas glanz edelstahlfarben G191 Glas glanz lavaschwarz G136 Glas glanz magnolia G236 Glas glanz steingrau G131 Glas glanz champagner G446 Glas glanz trüffelbraun motivdrucke auf glas | Motif Prints on Glass | Tištěný motiv na skle | Szkło ESG z nadrukowanym motywem Motiv Kaffeebohnen | Motif Coffee beans Motiv kávová zrnka | Motyw Ziarna kawy Motiv Limetten | Motif limes | Motiv limetky Motyw limonki Motiv Julienne | Motif Julienne | Motiv Julienne Motyw julienne Motiv Gewürze | Motif spices | Motiv koření Motyw przyprawy Motiv Kräuter | Motif herbs | Motiv bylinky | Motyw zioła Motiv Artischocken | Motif artichokes | Motiv artyčoky Motyw karczoch Motiv Himbeeren | Motif raspberries | Motiv maliny Motyw maliny Motiv Gräser im Wind | Motif grasses in the wind Motiv tráva ve větru | Motyw trawa na wietrze 109 Arbeitsplatten und korpusfarben Worktops and carcase colours Pracovní desky a barvy korpusu Blaty robocze i kolory korpusów Arbeitsplatte, Korpus und Nischenverkleidung im harmonischen Zusammenspiel. Ebensogut sind spannende Kontraste wählbar. Worktop, carcase and recess cladding in an harmonious interplay. Exciting contrasts are selectable. Pracovní deska, korpus a výklenek jsou ve vzájemné souhře. Stejně tak jsou vyladěny vzájemné kontrasty. Blat roboczy, korpus i okładzina wnęki możliwe są w harmonijnym zgraniu. Dopasować można również ciekawe kontrasty. Arbeitsplatten | Worktops | Pracovní desky | Blaty robocze steindekor nachbildung | STONE DECOR EFFECT | Dekory kamene | Odwzorowania dekorów kamiennych K010 Marmor Amalfi braun NB K011 Marmor Amalfi grau NB K012 Marmor Marquina NB K013 Tonschiefer basalt NB K016 Beton naturgrau NB K017 Granit beigegrau NB K018 Granit kieselgrau NB K019 Granit vesuvgrau NB K033 Struktur lavabraun K036 Struktur dunkelgrau K040 Sandstein graubeige NB K044 Nero imp K047 Corro beige/grau K050 Marmor Veneziano NB K054 Jupa terra K056 Marmor beige gebändert NB K057 Turmalin Quarzit NB K078 Zeus anthrazit K080 Schiefer anthrazit dunkel NB K084 Oxid Stahl Arbeitsplatten | Worktops | Pracovní desky | Blaty robocze uni | PLAIN-COLOURED | Jednobarevné | kolorach uniwersalnych K090 Kristallweiß K100S Weiß K135S Magnolia K210 Sandgrau K235 Steingrau K190 Lavaschwarz K130 Champagner K445 Trüffelbraun K195 Travertin graphit NB korpusfarben | CARCASE COLOURS | Barvy korpusu | Kolory korpusów holzdekor nachbildung | WOOD DECOR | Dekory dřeva | Wykończenie imitacja drewna K004 Butcherblock Nuss dunkel NB K005 Butcherblock Nuss mittel NB K006 Meran Zwetschge natur NB K009 Stirnholz platingrau NB K014 Eiche havanna braun NB K090 Kristallweiß K100s Weiß K135S Magnolia K130 Champagner K210 Sandgrau K083 Coco Bolo K605 Berglärche natur NB K615 Silberlärche NB K620 Samo Eiche naturbraun NB K625 Belfort Eiche muskat NB K235 Steingrau K445 Trüffelbraun K190 Lavaschwarz K605 Berglärche natur NB K620 Samo Eiche naturbraun NB K630 Ulme natur NB K670 Bergeiche platin NB K680 Nussbaum natur NB K690 Eiche hell NB K705 Wenge havanna NB K625 Belfort Eiche muskat NB K630 Ulme natur NB K670 Bergeiche platin NB K680 Nussbaum natur NB K690 Eiche hell NB K725 Kernbuche natura NB K730 Eiche astig natur NB K735 Kastanie basalt NB K760 Akazie natur NB K775 Akazie brasil NB K673 Bergeiche platin NB K730 Eiche astig natur NB K760 Akazie natur NB K800 Ahorn natur NB K825 Pinie magnolia NB K800 Ahorn natur NB K825 Pinie magnolia NB K845 Fichte chalet NB 110 K870 Fichte natura NB 111 Knöpfe und griffe Knobs and handles Knoflíky a úchytky Przciski i uchwyty KNÖPFE Knobs Knoflíky Przyciski LA 320 525 Nickel matt GRIFFE Handles Úchytky Uchwyty 546 Edelstahlfarben 551 Edelstahlfarben 778 Edelstahlfarben 866 Edelstahlfarben 868 Edelstahlfarben Stangengriffe Bar handles Tyčové úchytky Uchwyt relingowy 700 Edelstahlfarben GRIFFLEISTEN Grip ledges Úchytné lišty Listwa uchwytowa GRIFFmulden für grifflose küchen grip ledges for handleless kitchens úchytnÝ profil pro bezmadlové kuchynĚ listwa uchwytowa do kuchni bezuchwytowych GRIFFSCHalen Recessed grips Úchytné misky Wnęka na uchwyt 112 860 Edelstahlfarben 770 Edelstahlfarben 925 Edelstahlfarben 915 Edelstahlfarben 935 Edelstahlfarben 937 Edelstahlfarben 950 Edelstahlfarben 7092 Kristallweiß 7102 Weiß 7137 Magnolia 7132 Champagner 7173 Edelstahlfarben 7212 Sandgrau 7237 Steingrau 7447 Trüffelbraun 7192 Lavaschwarz 920 Edelstahlfarben 930 Edelstahlfarben 113 Zertifizierung Certification Certifikace Certyfikaty Impressum GS-Prüfsiegel: Das Möbelprüfinstitut LGA-Nürnberg hat unsere aktuellen Modelle einer Sicherheitsprüfung unterzogen. Als Ergebnis der Prüfung wurde das GS-Prüfsiegel verliehen und mithin bescheinigt, dass die an Bedienungskomfort, Belastbarkeit, Materialkonstanz und Sicherheit zu stellenden Anforderungen in vollem Umfang gewahrt sind. GS-quality label of approval: The furniture testing institute LGA-Nuremberg put all of our current kitchen models to a security check. As a result of testing the GS-quality label of approval had been awarded certifying that user comfort, capacity, material consistency and safety requirements are completely fulfilled. Razítko zkušebny GS: Nábytkový zkušební institut LGA Norimberk podrobil naše aktuální modely bezpečnostní zkoušce. Jako výsledek zkoušky nám bylo uděleno razítko zkušebny GS, které potvrzuje, že požadavky kladené na pohodlnou obsluhu, zatížitelnost, stálost materiálu a bezpečnost jsou v plném rozsahu zajištěny. Certyfikat jakości GS: Instytut badania mebli – LGA w Norymberdze – poddał wszystkie nasze aktualne modele kuchni testom bezpieczeństwa. Dzięki pozytywnemu przejściu testów naszym meblom przyznany został certyfikat jakości GS potwierdzający, że całkowicie spełniają one wszystkie normy w zakresie komfortu użytkownika, pojemności, spójności materiałów i wymogów bezpieczeństwa. Herausgeber: Goldenes M: Mit dem „Goldenen M“ vergibt die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) ein Zeichen, das nur Möbel erhalten, die auf Herz und Nieren geprüft werden. Sie müssen stabil, sicher, haltbar und gut verarbeitet sein – und sie dürfen keine gesundheitsschädigenden Inhaltsstoffe enthalten. Strenge Tests und fortwährende Kontrollen sorgen dafür, dass Möbel mit dem RAL-Gütezeichen den sehr hohen Anforderungen der DGM entsprechen. ISO 9001: Im September 2009 wurde uns das QMZertifikat EN ISO 9001:2008 verliehen, das die Kundenorientierung und Prozessqualität in Bezug auf Anforderung und Zufriedenheit am Produkt und Design regelt. PEFC: Im Jahre 2010 wurden wir von der PEFC-Initiative, die die weltweite Verbesserung der Waldnutzung und -pflege verfolgt, mit dem PEFC-Logo zertifiziert. Grundvoraussetzung hierfür ist, dass alle Produkte eines Unternehmens mindestens 70 % PEFC-zertifiziertes Material aus Wäldern enthalten, die nach einem anerkannten Waldzertifizierungssystem als nachhaltig bewirtschaftet gelten. Golden M: With the “Golden M” the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) awards a sign for furniture which are being put to the acid test. They have to be stable, save, material consistent and well processed – and they are not allowed to contain any desease-causing ingredients. Rigorous testing and continuous monitoring guarantee that furniture with the RAL-quality label meet the high demands of the DGM. ISO 9001: In september 2009 we were certified with the quality certificate EN ISO 9001:2008 = Which is the customer orientation and process quality award in regards to requirement and satisfaction of product and design. PEFC: In the year 2010, we were certified with the PEFC logo by the PEFC-Initiative which pursues the worldwide improvement of forest usage and the maintenance thereof. The requirement for this is that all products of an enterprise contain at least 70 % PEFC-certified material from forests which are considered to be sustainably cultivated according to an approved forest certification system. Zlaté M: „Zlaté M“ je známka, kterou vydává německá společnost pro zajištění kvality Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. (DGM) pouze nábytku, který byl kompletně prověřen. Tento nábytek musí být stabilní, bezpečný, trvanlivý a dobře zpracovaný a nesmí obsahovat žádné zdraví škodlivé látky. Přísné testy a neustálé kontroly zajišťují, aby nábytek se značkou jakosti RAL odpovídal velmi vysokým požadavkům DGM. ISO 9001: V září 2009 nám byl udělen certifikát EN ISO 9001:2008, který upravuje orientaci na zákazníka a procesní kvalitu s ohledem na požadavky a spokojenost s produktem a designem. PEFC: V roce 2010 jsme od iniciativy PEFC, která sleduje v celosvětovém měřítku zlepšování využití lesů a péče o lesy, obdrželi logo PEFC. Základním předpokladem této certifikace je, aby produkty společnosti obsahovali minimálně 70 % materiálu certifikovaného iniciativou PEFC z lesů, které jsou trvale obhospodařovány v souladu s uznávaným systém certifikace lesů. „Złote M“: „Złote M“ to oznaczenie przyznawane przez Niemieckie Towarzystwo ds. Jakości Mebli (DGM) meblom, które przeszły rygorystyczne testy. Meble te muszą być stabilne, bezpieczne, wykonane ze spójnych materiałów i w prawidłowy sposób przetworzone. Ponadto nie mogą zawierać żadnych chorobotwórczych składników. Rygorystyczne testy i stały monitoring gwarantują, że meble ze znakiem jakości RAL spełniają wysokie wymagania DGM. ISO 9001: We wrześniu 2009 roku zostaliśmy wyróżnieni certyfikatem jakości EN ISO 9001:2008. Jest to wyróżnienie zorientowane na klienta i jakość procesową, szczególnie w odniesieniu do wymogów klienta oraz zadowolenia z produktu i designu. Schüller Möbelwerk KG Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 9825 83-0 Fax +49 (0) 9825 83-1210 [email protected] www.schueller.de Konzeption, Gestaltung, Innenarchitektur, Fotoregie: Hörger & Partner Werbeagentur GmbH 89073 Ulm Germany www.hoerger.de Technische Änderungen und drucktechnisch bedingte Farbabweichungen vorbehalten. All rights reserved for technical changes and variations in shade and colour due to printing quality. Technické změny a tiskem podmíněné barevné odchylky vyhrazeny. Firma zastrzega sobie prawo do zmian technicznych oraz różnic w odcieniach i kolorach wynikających z jakości druku. Edition 2014 PEFC: W roku 2010 otrzymaliśmy logo PEFC przyznawane w ramach ogólnoświatowej inicjatywy PEFC, która dąży do poprawy wykorzystania lasów i ich zachowania. Aby otrzymać logo, wszystkie produkty przedsiębiorstwa muszą składać się przynajmniej w 70 % z materiałów, które otrzymały certyfikat PEFC, pochodzących z lasów uznanych za kultywowane w zrównoważony sposób zgodnie z zatwierdzonym systemem certyfikacji lasów. Made in Germany 114 115 www.schueller.de