everyday

Transcription

everyday
TAPPETI
PER ARREDARE
DECORATIVE RUGS
DES TAPIS
POUR DECORER
TEPPICHE
FÜR EIN SCHÖNERES
WOHNEN
ALFOMBRAS
DECORATIVAS
everyday
ОБЛОЖКА
КОВРЫ ДЛЯ
ОФОРМЛЕНИЯ
Inconfondibilmente Scavolini:
tappeti che definiscono
nuovi concetti di stile.
L’evoluzione del concetto di abitare sta segnando il netto passaggio da una tipologia di casa “frammentata” ad
una “integrata” di total living, in cui si uniscono gli ambienti soggiorno e cucina. L’esplorazione di Scavolini prosegue per questa strada, completando e coordinando la propria offerta estetica: il catalogo che state sfogliando,
infatti, è un’esperienza dedicata ad accessori eleganti ed esclusivi, capaci di armonizzare gli spazi e diventare
ponti ideali tra stili, per nuove idee d’arredamento.
Unmistakably Scavolini: rugs that define new concepts in style. The
evolution in the living concept is crossing the threshold from fragmentation
to integration in the direction of a home for total living, in which the living
room and kitchen become one. Scavolini continues to explore along these
lines, completing and coordinating its interior decorating line: in fact,
the catalogue that you are looking at is the reflection of an experience
dedicated to elegant and exclusive accessories that have the power to
harmonize spaces, bridging styles for new ideas in interior decorating.
Incomparablement Scavolini : des tapis qui définissent de nouveaux
modes de vie. L’évolution du concept d’habitat est en phase de marquer
la transition nette d’une typologie de maison “fragmentée” à une typologie
de maison “intégrée” de total living, où les espaces séjour et cuisine se
fondent. L’exploration de Scavolini poursuit dans cette voie, complétant et
coordonnant son offre esthétique : ainsi, le catalogue que vous parcourez
est une expérience dédiée à des accessoires élégants et exclusifs, capables
d’harmoniser les espaces et de devenir des ponts parfaits entre les styles,
pour des nouvelles idées déco.
Unverwechselbar Scavolini – Teppiche, die neue Stilkonzepte definieren.
Die Evolution des Wohnens steht ganz im Zeichen eines Umbruchs vom
fragmentierten Wohnen in separaten, nach Funktionen getrennten Räumen
hin zum integrierten Wohnen, dem total living, bei dem in erster Linie
Wohnzimmer und Küche räumlich und funktional miteinander verschmelzen.
Scavolini trägt dieser Entwicklung Rechnung, setzt sie kreativ um, und
erweitert sein Sortiment. Der Katalog, den Sie gerade in Ihren Händen halten,
ist eleganten und exklusiven Accessoires gewidmet, die harmonische Brücken
zwischen unterschiedlichsten Einrichtungsstilen bauen und neue Ideen für
eine innovative Raumgestaltung einbringen.
Inconfundiblemente Scavolini: alfombras que marcan nuevas pautas
de estilo. La evolución del concepto doméstico está pasando por una
neta transición de la “fragmentación” a la “integración”, es decir a un total
living donde los ambientes de la cocina y la sala de estar se funden en uno
solo. Scavolini sigue explorando este rumbo, integrando y coordinando su
oferta estética: en efecto, este catálogo presenta una experiencia dedicada
a algunos accesorios elegantes y exclusivos, capaces de armonizar los
espacios y convertirse en un puente imaginario entre diferentes estilos
para obtener nuevas ideas en materia de decoración.
Неповторимые ковры Scavolini определяют новые концепции
стиля. Эволюция концепции проживания определяет четкий переход
от “расчлененного” типа жилья к “интегрированному” total living,
в котором объединяются воедино интерьеры гостиной и кухни.
Исследования Scavolini идут по этому пути, дополняя и координируя
свое предложение эстетики. Каталог, который вы листаете,
посвящен элегантным и эксклюзивным аксессуарам, способным
гармонизировать пространства и играть роль соединительного звена
между стилями для создания новых идей оформления интерьеров.
1
sommario
table of contents
sommaire
inhalt
sumario
содержание
Il modello tradizionale dell’Oriente, con il suo intramontabile sapere, il design internazionale con le sue giovanissime tendenze, la qualità più naturale della seta vegetale, della lana, della canapa e del lino si intrecciano
perfettamente alla nuovissima collezione di tappeti. Una nuova occasione che ha permesso allo stile Scavolini di raggiungere e impreziosire la bellezza di ogni pavimento con pezzi di pregio rispondenti alle esigenze
di chi arreda e di chi, da sempre, ha imparato a sognare attraverso i colori e le suggestioni dei tappeti. Nelle
prossime pagine vi presentiamo una speciale selezione di esemplari che vanno a toccare tutte le corde delle
emozioni e del gusto personale.
A traditional model from the Orient, with its eternal wisdom; the budding
trends of international design, the very natural quality of vegetable
silk, wool, hemp and linen are perfectly intertwined in this brand new
collection of rugs: a new opportunity for Scavolini style to reach and
enrich the beauty of every floor with valuable pieces that meet the needs
of decorators and of those who have always dreamed in the colours and
nuances of our rugs. On the next pages, we present a special selection of
rugs that strike all the chords of the heart and of personal taste.
Das traditionelle Vorbild des Orients, mit seiner zeitlosen Handwerkskunst,
dem internationalen Design, den jungen Trends, den qualitativ hochwertigen,
natürlichen Materialien - Pflanzenseide, Wolle, Hanf und Leinen, fließt mit
vollendeter Harmonie in diese neue Teppichkollektion ein, mit der Scavolini
seine Chance wahrnimmt, die Schönheit jedes edlen Bodenbelages mit
exklusiven Produkten aufzuwerten, die viel mehr sind als nur ästhetisch
ansprechende Einrichtungsobjekte, geschaffen von Menschen, die ihre
Träume seit ewigen Zeiten über die Farben und die Muster der Teppiche
zum Ausdruck bringen. Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine
exklusive Auswahl an Modellen vor, die Emotionen zum Schwingen bringen
und individuelle Akzente setzen.
Традиционная модель Востока с его непреходящими знаниями,
международный дизайн с его молодежными тенденциями, самое
натуральное качество растительного шелка, шерсти, пеньки и
льна великолепно пересекаются в новейшей коллекции ковров.
Это - новая возможность, позволившая стилю Scavolini достичь
и преумножить красоту любого пола ценными изделиями,
отвечающими необходимостям тех, кто оформляет интерьер, а также
тех, кто испокон веков умел выражать свои мечты посредством
цветов и красоты ковров. На следующих страницах мы предложим
вам подборку таких образцов, которые затрагивают все струны
эмоций и индивидуального вкуса.
2
Le modèle traditionnel de l’Orient, avec son savoir intemporel, le design
international avec ses tendances jeunes, la qualité plus naturelle de la soie
végétale, de la laine, du chanvre et du lin s’insèrent parfaitement dans la
nouvelle collection de tapis. Une nouvelle occasion qui a permis au style
Scavolini d’atteindre et de rehausser la beauté de tous les sols avec des
pièces de qualité conformes aux exigences de ceux qui décorent et de
ceux qui, depuis toujours, ont appris à rêver à travers les couleurs et les
évocations suscitées par les tapis. Dans les pages qui suivent, nous vous
présentons une sélection spéciale de modèles qui feront vibrer les cordes
des émotions et des goûts personnels.
La novísima colección de alfombras consiste en una trama perfecta con los
hilos del saber legendario del típico modelo oriental, las jóvenes tendencias
del diseño internacional y la calidad más natural de la seda vegetal, la lana,
el cáñamo y el lino. Otra oportunidad que permite realzar la belleza de
cualquier suelo con el estilo Scavolini, mediante artículos que se distinguen
y responden a las exigencias de los interioristas y de quienes, desde siempre,
sueñan con los colores y las sugestiones de las alfombras. En las siguientes
páginas presentamos una selección de artículos especiales que sabrán
suscitar grandes emociones en respuesta a las propias preferencias.
Travel
6
V e lv e t S k i n
Moving
Lounge
14
22
34
Uso, Manutenzione
e
Durata
Use, care and long life
Utilisation, entretien et durée
Gebrauch, Pflege und Lebensdauer
Uso, mantenimiento y duración
Использование, уход и долговечность
42
3
4
5
Travel
Travel
Inspired by a journey through Turkey and by an intuition
to put pieces of old wool rugs together patchwork style
and then to dye them with new colours.
Né d’un voyage en Turquie et d’une intuition :
rassembler des morceaux de vieux tapis en laine, retravaillés
en patchwork et teints avec de nouvelles couleurs.
Die Idee zu diesem Teppich wurde auf einer Reise durch
die Türkei geboren - alte Wollteppichflecken, im Patchwork-Design
miteinander verarbeitet und mit neuen Farben belebt.
Nace de un viaje en Turquía y de la intuición de unir
retazos de viejas alfombras de lana, confeccionarlos
en patchwork y teñirlos con nuevas tonalidades.
После поездки в Турцию появилась идея соединить
воедино методом лоскутной работы кусочки старых
ковров из шерсти и окрасить их в новые цвета.
Nasce da un viaggio in Turchia
e dall’intuizione di mettere insieme
porzioni di vecchi tappeti in lana,
rilavorati in patchwork
e tinti con nuovi colori.
Misure disponibili:
Available sizes:
Dimensions disponibles :
Lieferbare Größen:
Tamaños disponibles:
Имеющиеся размеры:
170 x 240 cm
200 x 300 cm
T r .02
T r .01
7
Travel
The singularity of this entirely handmade rug is that
each piece is one of a kind. Travel adapts to any style
whether classic, ethnic or contemporary.
La singolarità di questo tappeto,
interamente lavorato a mano,
è che ogni pezzo è unico e irripetibile.
Travel si adatta a qualsiasi stile:
classico, etnico o contemporaneo.
La particularité de ce tapis, entièrement réalisé à la main,
est que chaque pièce est unique et irremplaçable. Travel s’adapte
à tous les styles : classique, ethnique ou contemporain.
Das Besondere an diesem Teppich im Retro-Design ist, das jedes Stück
zu 100% handgefertigt und damit ein echtes Unikat ist. Ein Travel fügt
sich perfekt in jedes Ambiente ein - ob klassisch, Ethno oder modern.
Tr.03
La peculiaridad de esta alfombra, totalmente confeccionada a mano,
es que cada ejemplar es único e irrepetible. Travel se adapta
a cualquier estilo: clásico, étnico o contemporáneo.
Уникальность этого полностью выполненного вручную ковра
заключается в том, что каждое изделие является уникальным
и неповторимым. Travel подстраивается под любой стиль:
классический, этнический или современный.
8
9
Travel
T r .04
10
11
Travel
Travel è confezionato con cuciture
interamente fatte a mano che aggiungono valore
e fanno rivivere il sapore delle più antiche
esperienze di fabbricazione dei tappeti.
Travel is put together with hand-sewn seams
that add value to the rugs and bring back
the oldest traditions of rug making.
Travel est confectionné avec des coutures
entièrement faites à la main qui ajoutent
de la valeur à l’ouvrage et font revivre
les anciennes techniques de fabrication des tapis.
Alle Nähte sind reine Handarbeit, die den Teppich
zusätzlich aufwertet und die Faszination
traditioneller Fertigungstechniken ausstrahlt.
Travel está confeccionada con costuras realizadas
exclusivamente a mano: un valor añadido que permite evocar
las más antiguas técnicas de elaboración de alfombras.
Все швы Travel полностью выполнены
вручную, что придает ему дополнительную
ценность и позволяет вспомнить о самых
древних традициях коврового ткачества.
T r .0 5
12
13
Velvet Skin
V e lv e t S k i n
Vintage effects and velvety softness
for this solid colour piece which stands out
for its strong chromatic impact.
Effets vintage et douceur veloutée pour cette
pièce de couleur unie qui se distingue
par son impact chromatique franc.
Vintage-Design und samtige Haptik
für einen einfarbigen Teppich
mit ausdrucksstarkem Charakter.
Efecto vintage y suavidad de terciopelo
para este ejemplar liso que se destaca
por su fuerte impacto cromático.
Винтажные эффекты и бархатистая мягкость
этого однотонного ковра подчеркиваются
его решительным цветовым эффектом.
Effetti vintage
e morbidezza vellutata
per questo pezzo in tinta
unita che si evidenzia
per il suo impatto
cromatico deciso.
Misure disponibili:
Available sizes:
Dimensions disponibles :
Lieferbare Größen:
Tamaños disponibles:
Имеющиеся размеры:
160 x 230 cm
200 x 300 cm
V e .02
V e .01
15
V e lv e t S k i n
Velvet Skin is a flash of colour that breaks the monotony,
but it is never invasive. In pure vegetable silk made
from cellulose, this plush rug produces interesting effects.
Velvet Skin devient un point de couleur qui interrompt la monotonie
sans être intrusif. La hauteur du poil de ce tapis en pure soie
végétale issue de la cellulose produit des effets intéressants.
Velvet Skin setzt kräftige Farbakzente und bringt
Abwechslung ins Spiel, ohne jemals aufdringlich zu wirken.
Zur Gänze aus Zellulose gewonnene Pflanzenseide
für einen attraktiven, flauschigen Teppich,
der in jeden Raum interessante Effekte zaubert.
Velvet Skin se convierte en un toque de color
que interrumpe la monotonía sin resultar entrometida.
Esta alfombra afelpada en pura seda vegetal obtenida
de la celulosa crea un efecto realmente interesante.
Velvet Skin становится цветным пятном,
которое нарушает монотонность,
но не становится слишком назойливым.
Этот ворсистый ковер, сотканный из чистого
растительного шелка, полученного
из целлюлозы, создает интересные эффекты.
Velvet Skin diventa un punto di colore
che interrompe la monotonia
senza risultare invadente.
In pura seta vegetale ricavata
dalla cellulosa, il tappeto è felpato
e produce effetti interessanti.
Ve.03
16
17
Velvet Skin
V e .04
18
19
Velvet Skin
Velvet Skin è in seta vegetale 100%
molto lucente, morbido,
naturale e con tinte forti.
L’aspetto vellutato del tappeto
è evidenziato nei dettagli.
Velvet Skin made from 100% vegetable
silk - brilliant, soft and natural in vivid colours.
The velvety look of the rug shown in the close-ups.
Velvet Skin est 100 % en soie végétale, très brillant,
doux, naturel et aux couleurs fortes. L’aspect velouté
du tapis est rehaussé dans les détails.
Velvet Skin: aus 100% Pflanzenseide, wunderbar glänzend,
weich, natürlich und kräftig in den Farben.
Der Samtcharakter zeigt sich am besten in den Details.
Ve.06
Ve.05
Velvet Skin es de seda vegetal al 100%, sumamente reluciente,
suave, natural y de vivos colores. Los detalles realzan
el aspecto aterciopelado de esta alfombra.
Velvet Skin соткан из блестящего, мягкого,
натурального 100% растительного шелка ярких цветов.
Бархатистый вид ковра подчеркивают детали.
20
21
Moving
Moving
A rug with 12 patterns that span the range
of the stylistic “archetypes” of interior
decorating. Tactile, floral, geometric, framed,
free-style, vivid, delicate, essential…
Un tapis qui, avec ses 12 fantaisies,
traverse la gamme des “archétypes”
stylistiques de l’ameublement.
Effet matière, floral, géométrique,
encadré, libre, animé, délicat, essentiel...
Ein Teppich, der mit seinen 12 Mustern alle
stilistischen Archetypen der Einrichtung abdeckt.
Materisch, floreal, geometrisch, gerahmt,
frei, lebhaft, zart, essentiell…
Con sus 12 motivos decorativos, esta alfombra
atraviesa toda la gama de “arquetipos”
estilísticos: matérico, floral, geométrico,
enmarcado, libre, vivaz, delicado, sencillo…
Благодаря своим 12 фантазийным рисункам
этот ковер проходит сквозь всю гамму
стилистических архетипов оформления
интерьеров. Фактурный, цветочный,
геометрический, в рамке, свободный,
живой, нежный, строгий...
Misure disponibili:
Available sizes:
Dimensions disponibles :
Lieferbare Größen:
Tamaños disponibles:
Имеющиеся размеры:
160 x 230 cm
200 x 290 cm
Un tappeto che, con le sue
12 fantasie, attraversa
la gamma degli “archetipi”
stilistici dell’arredamento.
Materico, floreale, geometrico,
incorniciato, libero, vivace,
delicato, essenziale…
23
Moving
M o .01
Mo.02
M o .04
M o .03
24
25
Moving
Mo.06
Mo.05
26
27
Moving
The Moving collection is a distillate
of unexpected styles to satisfy every taste
and to easily fit into any setting.
Le programme Moving est un concentré
imprévisible de styles qui satisfait tous les goûts
et permet une multitude de combinaisons.
Moving überrascht mit einem Konzentrat an stilistischer
Vielfalt, das für jeden Geschmack das Richtige bietet
und beim Kombinieren garantiert von Erfolg gekrönt wird.
La línea Moving es un imprevisible concentrado
de estilos que responde a todos los gustos
y combina fácilmente con todo.
Программа Moving - это непредсказуемый
концентрат стилей, удовлетворяющий вкусы всех
и легко вознаграждающий любой поиск сочетания.
M o .07
Il programma Moving è un concentrato
imprevedibile di stili che soddisfa
i gusti di tutti e premia con facilità
ogni ricerca di abbinamento.
M o .08
28
29
Moving
Mo.09
Mo.10
M o .09
30
31
Moving
Moving è in polipropilene heat-set 100%.
La vasta scelta di colori e disegni rendono
praticamente infinite le sue possibilità di adattamento,
dallo stile più tradizionale al più vivace e trendy.
Moving is made of 100% heat-set
polypropylene. The vast selection of colours
and patterns make Moving the perfect
piece in a practically infinite number
of settings, from the most traditional
to the most exuberant and trendy.
Moving est en polypropylène
heat-set 100 %. Grâce à la grande palette
de couleurs et de dessins, les possibilités
d’adaptation sont quasi infinies,
du style le plus traditionnel au style
le plus audacieux et branché.
Moving: 100% geheatsettetes Polypropylen.
Seine Farben- und Musterpalette
macht ihn zu einem stilistischen
Tausendsassa und einem Allrounder,
der sich von traditionell bis trendy
in jedes Ambiente einfügt.
Moving está realizada en polipropileno
heat-set al 100%. Su vasta gama
de colores y dibujos le permite
adaptarse prácticamente a todos
los estilos, desde el más tradicional
hasta el más dinámico y de moda.
Moving выполнен из 100% полипропилена
хит-сет. Большой выбор цветов
и рисунков делает практически
безграничными возможности
адаптации, начиная с самого
традиционного стиля и заканчивая
самым живым и современным.
M o .11
32
M o .12
33
Lounge
Lounge
Disponibile con l’importante
bordo Strong o con l’essenziale
Metal Black, Lounge è davvero
un ottimo spunto per arredare
in maniera innovativa e raffinata.
Le forme slanciate evidenziano
perfettamente la vocazione
naturale di questo prodotto,
perfetto in ambienti cucina.
Available with the decisive Strong border
or with the essential Metal Black border,
Lounge is truly an excellent starting point
for an innovative and refined decorating style.
Its sleek forms perfectly underline
the natural quality of this product
which is perfect for the kitchen.
Disponible avec le bord large Strong ou avec le bord
discret Metal Black, Lounge est une excellente solution
pour décorer de manière innovante et raffinée.
Les formes élancées soulignent parfaitement
la vocation naturelle de ce produit, qui s’inscrit
harmonieusement dans les espaces cuisine.
Lounge - mit extra-starker Randeinfassung
Strong oder in essentiellem Metal Black der Teppich für innovatives Einrichten mit Stil.
Die schlanken Formen unterstreichen
seine Natürlichkeit und machen ihn
zum perfekten Begleiter in der Küche.
Tanto con el gran ribete Strong como
con el más sencillo Metal Black, Lounge
es realmente un óptimo recurso para decorar
de manera innovadora y elegante.
Las formas alargadas realzan a la perfección
la vocación natural de este producto,
ideal para los ambientes de cocina.
Lounge, который может иметь большую
кромку Strong или же строгую Metal Black,
является, на самом деле, отличным
средством инновационного
и изысканного оформления интерьера.
Строгий рисунок очень хорошо подчеркивает
натуральный характер этого изделия,
которое удачно впишется в интерьер кухни.
34
35
Lounge
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG
BORDO STRONG
STRONG BORDER
BORD STRONG
EINFASSUNG STRONG
RIBETE STRONG
КРОМКА STRONG
Altezza bordo finito :
Finished border height:
Hauteur du bord fini :
Breite der fertigen Einfassung:
Ancho ribete acabado:
Ширина готовой кромки:
Misure disponibili:
Available sizes:
Dimensions disponibles :
Lieferbare Größen:
Tamaños disponibles:
Имеющиеся размеры:
5 cm ca.
66 x 150 cm
66 x 210 cm
66 x 270 cm
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK
BORDO METAL BLACK
METAL BLACK BORDER
BORD METAL BLACK
EINFASSUNG METAL BLACK
RIBETE METAL BLACK
КРОМКА METAL BLACK
36
Altezza bordo finito :
Finished border height:
Hauteur du bord fini :
Breite der fertigen Einfassung:
Ancho ribete acabado:
Ширина готовой кромки:
Misure disponibili:
Available sizes:
Dimensions disponibles :
Lieferbare Größen:
Tamaños disponibles:
Имеющиеся размеры:
1,5 cm ca.
66 x 150 cm
66 x 210 cm
66 x 270 cm
Lo.01
37
Lounge
Il suo disegno è asciutto e semplice, descritto
dall’intreccio di cinque tipi di texture.
È un tappeto che si adatta ad ogni situazione;
completa e rifinisce un ambiente con un tipo
di tessitura lineare e senza orpelli.
A simple, minimalist design created by five different
intertwined textures. This is a rug that adapts to any situation;
it completes and decorates the room with its linear, no frills weave.
Son design est épuré et simple, défini par l’entrelacement de cinq
types de textures. C’est un tapis qui s’insère dans tous les intérieurs ;
il complète et finit une pièce avec un tissage linéaire et sans fioritures.
Das klare, minimalistische Design wird von einem Mix aus fünf
Texturen geprägt. Ein besonders vielseitiger Teppich, der jedes Ambiente
mit seiner linearen, schnörkellosen Erscheinung stilvoll-elegant aufwertet.
Su diseño esencial y sencillo se debe a la trama formada por cinco tipos
de texturas. Se trata de una alfombra ideal para cualquier ambiente,
dado que lo completa y remata con su tipo de tejido lineal, sin oropeles.
Его аскетичный и простой рисунок создается переплетением пяти
типов текстур. Этот ковер может приспособиться к любым условиям,
дополняя и украшая интерьер линейным ткачеством, без излишеств.
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG
Lo.03
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK
Lo.02
38
39
LLoo u n g e
Lounge è in PVC 70% e PE 30%.
I dettagli presentano la disponibilità
di colori, tipologie delle texture
e i due bordi disponibili.
Lounge is made from 70% PVC 70% and 30% PE.
The close-ups illustrate the range of colours, the types
of textures and the two borders available for this rug.
Lounge est en PVC 70 % et PE 30 %. Les détails
indiquent la disponibilité des couleurs, types
de textures et les deux bords disponibles.
Lounge: 70% PVC und 30% PE. Die Details zeigen
die Farben, die unterschiedlichen Texturen
und die zwei Einfassungsvarianten.
Lounge está compuesta por un 70% de PVC
y un 30% de PE. En los detalles pueden verse los colores,
las texturas y los dos ribetes disponibles.
Lounge изготовляется из ПВХ 70% и ПЭ 30%.
На деталях представлен ассортимент цветов,
типы текстур и два варианта кромки.
Lo.04
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка STRONG
bordo / border / bord / Einfassung / ribete / кромка METAL BLACK
L o .05
40
41
U so , M anutenzione
e
D urata .
Use, care and long life. Simple tricks for perfect results.
Utilisation, entretien et durée.
Des astuces simples pour un succès total.
Semplici accorgimenti
per una perfetta riuscita.
1
5
Gebrauch, pflege und lebensdauer.
Tipps und Pflegeanleitung für einen schönen Teppich
vom Anfang bis zum fernen Ende.
Использование, уход и долговечность.
Простые советы для получения отличного результата.
Perte de fibres. Pendant les premières semaines d’utilisation, votre tapis
(surtout s’il présente de longs poils) peut perdre quelques fibres.
Ce phénomène est dû au processus d’élimination des fibres
de la partie supérieure pendant le rasage final. Eliminez délicatement
les résidus avec un aspirateur. Evitez d’utiliser des brosses
ou des batteurs à tapis qui pourraient endommager le tapis.
Sonne. Direktes Sonnenlicht tut Ihrem Teppich nicht gut,
bleicht ihn aus und lässt die Farben irreparabel verblassen.
Exposición solar. Coloque la alfombra lejos de la luz directa del sol.
Una exposición prolongada puede desteñir los colores de manera irreversible.
Нахождение на солнце. Держите ковер вдали от прямого
солнечного цвета. Продолжительное нахождение на солнце может
привести к непоправимому выгоранию цветов.
Desgaste. Cambie periódicamente la orientación de su alfombra
para evitar que se desgaste más en algunas partes que otras.
Si está colocada bajo muebles, mesas, sillas, etc. estos últimos
deben tener fieltros en las patas.
2
Macchie
È bene rimuoverle tempestivamente usando un panno con acqua
e sapone neutro. Risciacquate poi con una spugna delicata
e acqua tiepida. Non serve asciugare.
Stains. Clean immediately using a cloth with water and a neutral soap.
Rinse with a soft sponge and warm water. Allow to air dry.
Taches. Eliminez-les rapidement en utilisant un chiffon avec de l’eau
et du savon neutre. Rincez avec une éponge délicate et de l’eau tiède.
Il n’est pas nécessaire de sécher le tapis.
Der Teppich verliert Fasern. In den ersten Wochen kann Ihr neuer
Teppich - vor allem, wenn es sich um einen Hochflorteppich handelt,
unter Umständen Fasern verlieren. Es handelt sich dabei um Rückstände
der abschließenden Rasur bei der Teppichherstellung. Entfernen Sie die Fasern
vorsichtig mit einem Staubsauger; verwenden Sie weder Bürsten noch
Teppichklopfer, da Sie Ihrem neuen Teppich damit nur schaden würden.
7
Plis. Ne pliez jamais les tapis ; en cas de transport
ou de stockage, roulez-les et protégez-les dans des récipients.
Manchas. Recomendamos quitarlas enseguida mediante un paño
con agua y jabón neutro. Luego enjuague con una esponja suave
y agua tibia. No es necesario secar.
Transport und Lagerung. Knicken Sie den Teppich
zum Transportieren oder Lagern nicht um. Rollen Sie ihn ein
und schützen Sie ihn durch eine geeignete Verpackung.
Пятна. Рекомендуется выводить их своевременно,
используя для этого смоченную в воде тряпочку
и нейтральное мыло. Затем смойте остатки мягкой
губкой и теплой водой. Сушка не требуется.
Потеря ворса. В течение первых недель использования ваш
ковер (в особенности, если он с длинным ворсом) может терять
небольшое количество ворса. Это вызвано выделением ворса,
образовавшегося во время конечной стрижки. Осторожно соберите
остатки ворса пылесосом. Не пользуйтесь ручными или
механическими щетками, так как они могут повредить ваш ковер.
Non piegate mai i tappeti, in caso di trasporto o stoccaggio
arrotolateli e proteggeteli in contenitori.
Folding. Never fold your rugs; if they need to be moved
or stored, roll them up and protect them in dust covers.
Flecken. Flecken entfernen sie am besten sofort mit einem Tuch, Wasser
und neutraler Seife. Mit einem weichen Schwamm und lauwarmem
Wasser nachbehandeln. Ein Nachtrocknen ist nicht erforderlich.
Pérdida de fibras. Durante las primeras semanas de uso la alfombra
puede perder algunas fibras, sobre todo si es de pelo largo.
Esta posibilidad se debe al proceso de despojo de la felpa durante
el tundido final. Quite delicadamente los residuos con una aspiradora.
No use cepillos o sacudidores dado que pueden dañar la alfombra.
Pieghe
Pliegues. Nunca doble las alfombras; en caso
de transporte o almacenamiento es preferible enrollarlas
y guardarlas en una funda.
Tenete il tappeto lontano dalla luce diretta del sole. Un’esposizione
prolungata può sbiadire i colori in maniera irreparabile.
Exposition au soleil. Placez le tapis à l’abri de la lumière directe du soleil.
Une exposition prolongée peut ternir les couleurs de manière irréparable.
Abnutzung. Drehen Sie Ihren Teppich regelmäßig, damit
er gleichmäßig abgenutzt wird. Wenn Sie Möbel, Tische, Stühle
auf den Teppich stellen, verwenden Sie immer Filzunterlagen.
Износ. Периодически переворачивайте ваш ковер,
чтобы не допустить его заметного износа лишь только
в некоторых зонах. Если вы кладете его под элементы
мебели, столы, стулья и т.д., то наклейте под ножки
специальные фетровые подкладки.
Esposizione al sole
Exposure to sunlight. Keep your rug away from direct sunlight.
Prolonged exposure may irreparably fade colours.
Usure. Changez périodiquement l’orientation de votre tapis pour éviter
la consommation excessive de certaines zones. Si vous le placez sous
des meubles, tables, chaises, etc., utilisez des feutres de protection.
Nelle prime settimane di utilizzo, il vostro tappeto (soprattutto se
a pelo lungo) potrebbe perdere alcune fibre. Questo fenomeno
è dovuto al processo di spoglio della felpa durante la rasatura finale.
Eliminate delicatamente i residui con un’aspirapolvere. Non usate spazzole
o battitappeti, in quanto potrebbero danneggiare il vostro tappeto.
Shedding fibres. During the first few weeks of use, your rug (especially
if it has a long pile), may shed. This is due to the final shearing of the pile.
Gently eliminate residue with a vacuum cleaner.
To prevent damage to your rug, do not use brushes or rug beaters.
Ruotate periodicamente l’orientamento del vostro tappeto
per evitare che si consumi eccessivamente solo in alcune zone.
Se lo mettete sotto mobiletti, tavoli, sedie, ecc. usate appositi feltrini.
6
Wear. Periodically rotate your rug to prevent excessive wear
in some areas.If it is placed under furniture, tables, chairs, etc.,
use special felt furniture pads.
Uso, mantenimiento y duración.
Simples cuidados para un perfecto mantenimiento.
Perdita di fibre
Usura
8
Colori
Il bagno di colore di ogni prodotto può subire lievi modifiche tra una fornitura
e l’altra. La stampa dei cataloghi, per quanto accurata, può non corrispondere
perfettamente ai colori reali dei tappeti.
Colours. The dye lot of each product may vary slightly from one supply lot
to another. Although we try to be as accurate as possible when we print our
catalogue, the colours may not exactly correspond to the real colours of the rugs.
Couleurs. Le bain de couleur de chaque produit peut subir des légers
changements d’une fourniture à l’autre. L’impression des catalogues,
bien que précise, peut ne pas correspondre aux couleurs réelles des tapis.
Farben. Die Farben können sich von Lieferung zu Lieferung geringfügig ändern.
Eine naturgetreue Wiedergabe der Farben in den Katalogen
ist aus drucktechnischen Gründen leider nicht möglich.
Colores. El baño de color de cada producto puede variar ligeramente entre
una entrega y otra. La impresión de los catálogos, por cuanto sea minuciosa,
puede no coincidir exactamente con los efectivos colores de las alfombras.
Цвета. Интенсивность цвета одного и того же изделия из разных партий
может иметь небольшую разницу. Несмотря на высокое качество,
изображения в каталоге могут слегка отличаться от реальных цветов ковров.
Складки. Никогда не складывайте ковры.
Для их перевозки или хранения скатайте ковры
и храните их в подходящих футлярах.
10 Dubbi
3
42
Lavaggio
Quando il tappeto necessita di un lavaggio completo e profondo, rivolgetevi
sempre alla vostra lavanderia di fiducia o ad un professionista specializzato.
4
Fili sporgenti
Se il vostro tappeto presenta dei fili sporgenti, non cercate di strapparli
o di tirarli, ma tagliateli semplicemente con delle piccole forbici.
9
Misure
Le misure indicate a catalogo, possono presentare lievissime
approssimazioni tipiche dei prodotti tessili.
Washing. When the rug needs deep cleaning, always take it
to a trusted laundry or a specialized professional.
Long, protruding fibres. If your rug has long, protruding fibres, do not try
to rip or pull them out; cut them off with a pair of small scissors.
Sizes. The sizes indicated in the catalogue may be
slightly approximate; this is typical of textile products.
Lavage. Quand le tapis nécessite un lavage complet et profond,
contactez votre pressing ou un professionnel spécialisé.
Fils qui dépassent. Si votre tapis a des fils qui dépassent, n’essayez pas
de les arracher ou de les tirer, coupez-les avec de petits ciseaux.
Mesures. Les mesures indiquées dans le catalogue peuvent présenter
des très légères approximations typiques des produits textiles.
Teppichwäsche. Für eine gründliche und komplette Reinigung wenden
Sie sich bitte immer an einen Fachmann oder die Wäscherei Ihres Vertrauens.
Überstehende Fäden. Überlange Fäden sollten Sie weder ausreißen
noch herausziehen, sondern mit einer kleinen Schere zurückschneiden.
Lavado. Cuando la alfombra requiere un lavado completo y a fondo,
recurra a su lavandería de confianza o a un especialista.
Hilos salientes. Si su alfombra presenta hilos salientes
no trate de arrancarlos o tirarlos: córtelos simplemente con una tijerilla.
Maße. Wie bei allen Textilprodukten können die effektiven
Maße geringfügig von den im Katalog angegebenen
Abmessungen abweichen.
Мойка. Когда ковер нуждается в полной и тщательной чистке, всегда
обращайтесь в вашу доверенную химчистку или же к специалисту.
Выступающие нити. Если же на вашем ковре имеются
выступающие нити, то не старайтесь оторвать или же вытянуть
их наружу. Отрежьте нити маленькими ножницами.
Medidas. Las medidas indicadas en el catálogo pueden presentar
una ligera tolerancia típica de los productos textiles.
Размеры. Указанные в каталоге размеры могут слегка
отличаться, что характерно для текстильной продукции.
In caso di problemi o domande non contemplati in questo elenco, evitate sempre
soluzioni “fai da te” e contattate il vostro rivenditore di fiducia o un professionista
accreditato.
Questions. In case of problems or questions which are not answered in this list
of hints, avoid DIY solutions. Instead, contact your retailer or a qualified professional.
Doutes. Si vous avez des problèmes ou des questions dont les réponses ne sont pas
fournies dans cette liste, contactez votre revendeur ou un professionnel agréé.
Zweifel und Fragen. Für alle nicht hier aufgelisteten Fragen, Probleme und Zweifel
greifen Sie bitte nicht zur Selbsthilfe, sondern wenden sich bitte vertrauensvoll
an Ihren Händler oder einen Fachmann.
Dudas. En caso de inconvenientes o dudas que no hayan sido contemplados
en esta publicación, evite resolverlos por su cuenta y contacte
con su revendedor de confianza o un especialista certificado.
Вопросы. При возникновении проблем или вопросов, не оговоренных
в данном перечне, никогда не прибегайте к решениям “сделай сам”, а
обращайтесь к вашему дилеру или же к уполномоченному специалисту.
43
Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo Scavolini, presso i nostri
Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti esposti,
i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo.
Come and discover the world of Scavolini with your own eyes.
At our authorised Dealerships, you will find a wide range of products displayed,
our catalogues and a wealth of informative material.
I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Catalogo,
non sempre corrispondono a quelli reali per comprensibili
motivi di stampa.Colori e tonalità si possono visionare
presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari.
The colours referring to the materials illustrated inside
this Catalogue, do not always correspond to the real material
for obvious printing reasons. Colours and shades can be seen
at the Sales Outlets,directly on materials and samplers.
Les coloris des matériaux illustrés à l’intérieur du présent
Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels
pour de compréhensibles motifs d’impression. Les coloris
et les tonalités peuvent être visionnés auprès des Points de Ventes,
directement sur les produits et l’échantillonnage.
Venez découvrir l’univers Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés,
vous trouverez une vaste gamme de cuisines exposées,
des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information.
Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben
der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind, nicht immer
den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie beim
Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten.
Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini!
Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen,
aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes Informationsmaterial.
Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini:
en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar un amplia gama de productos
expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo.
Приходите к нашим дилерам, чтобы самостоятельно ознакомиться с миром
Scavolini, в магазинах которых вам будет представлен широкий выбор моделей
в экспозиции, каталоги и множество другого информационного материала.
Los colores de los materiales ilustrados en el presente Catálogo
no siempre coinciden con los reales por evidentes razones
de impresión. Para ver los efectivos colores y tonalidades,
Uds. podrán observar directamente los productos
y los muestrarios en los Puntos de Venta.
Цвета изображенных в данном каталоге материалов
не всегда соответствуют реальным ввиду
существующих возможностей печати. С цветами
и тонами можно ознакомиться в торговых точках,
непосредственно на продукции и на образцах.
Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo,
nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del
mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente.
Il design dei prodotti Scavolini è tutelato con le modalità di legge.
Inoltre, alcune parti del modello e/o alcune composizioni,
possono essere oggetto di brevettazione e/o registrazione.
Scavolini Spa supplies this catalogue to its clientele, who are authorised to distribute it to members of the public with no restrictions. However, it may not be
given, even in copied form, to anyone in business in the fitted kitchen sector (e.g. agents, dealers, etc.) anywhere in the world. Unless authorised in writing
by Scavolini Spa, all breaches of the above conditions will result in prosecution.
The design of Scavolini products is protected by law.
In addition, some parts of the model and/or
some compositions may be patented and/or registered.
Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra librement le donner au public; contrairement, il ne pourra absolument pas
être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.)
dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus
sera poursuite légalement.
Le design des produits Scavolini est protégé par la loi.
De plus, certaines parties du modèle et/ou certaines compositions
peuvent faire l’objet d’un brevet et/ou d’un enregistrement.
Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft
ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie
zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft.
Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de
posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.
Данный каталог предоставляется компанией Scavolini Spa своим клиентам, которые могут беспрепятственно распространять его среди посетителей.
Однако им категорически запрещается передавать его, даже в воспроизведенном виде, тем субъектам, которые выполняют коммерческую деятельность
в этой отрасли (например, торговые представители, коммерсанты и т.д.) в любой стране мира. При отсутствии иных договоренностей, которые должны
быть составлены Scavolini Spa в письменном виде, любое нарушение вышесказанного будет преследоваться по закону.
La Scavolini è dotata di Sistemi di Gestione per la Qualità, l’Ambiente e la Salute e Sicurezza, in conformità alle norme UNI EN ISO
9001, UNI EN ISO 14001 e BS OHSAS 18001.Tutti i Sistemi sono stati certificati da partedell’Ente Internazionale SGS. / Scavolini
has Quality, Environment, Health and Safety Management Systems compliant with the UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 and
BS OHSAS 18001 standards. All three systems are certified by the international notified body SGS. / La Maison Scavolini a mis en
place des Systèmes de Gestion de la Qualité, de l’Environnement, de la Santé et de la Sécurité selon les normes UNI EN ISO 9001,/
UNI EN ISO 14001 et BS OHSAS 18001. Tous les Systèmes ont été certifiés par l’Organisme International SGS. / Scavolini arbeitet
mit Managementsystemen für Qualitätssicherung, Umweltschutz, Gesundheitsschutz und Sicherheit nach den internationalen
Normen ISO 9001, ISO 14001 und OHSAS 18001. Die entsprechenden Zertifikate wurden von dem international anerkannten
Prüfdienstleister SGS gewährt. / Scavolini cuenta con un Sistema de Gestión para la Calidad, el Medio Ambiente, la Salud y Seguridad de conformidad con las normas UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 y BS OHSAS 18001. Todos los sistemas han sido certificados
por la entidad internacional SGS. / Компания Scavolini использует системы управления качеством, экологического контроля,
охраны здоровья и безопасности в соответствии с нормативами UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 и BS OHSAS 18001.
Контроль и сертификацию в отношении применения данных систем осуществляет международная сертификационная
организация SGS.
Scavolini con il progetto Sunload ha raggiunto l’obiettivo di autoprodurre energia verde per i propri stabilimenti. L’impianto
fotovoltaico, con una superficie totale di 57.000 mq, prevede una produzione annua di circa 4.000.000 kWh che ad oggi soddisfa
la quasi totalità del fabbisogno energetico Scavolini. / With the Sunload project Scavolini achieved the aim of self-producing
green energy for its plants. With a total surface of 57,000 sq m, the photovoltaic system can provide an annual production
of approximately 4 million kWh, which today covers almost all of Scavolini’s energy demand. / Scavolini avec le projet Sunload a atteint l’objectif d’autoproduction de l’énergie verte pour ses établissements.L’installation photovoltaïque, d’une surface
totale de 57.000 m², prévoit une production annuelle de 4.000.000 kWh environ, qui satisfait, aujourd’hui, la quasi totalité du
besoin énergétique de Scavolini. / Mit dem Projekt Sunload hat Scavolini das Ziel erreicht, umweltfreundliche Energie für ihre
Werke selbst zu erzeugen. Die Photovoltaikanlage mit einer Gesamtoberfläche von 57.000 m2 sieht eine Jahreserzeugung von
etwa 4.000.000 kWh vor, die heute fast den ganzen Energiebedarf von Scavolini deckt. / Con el proyecto Sunload, Scavolini ha
alcanzado el objetivo de autoproducir energía verde para sus establecimientos. La instalación fotovoltaica, con una superficie total de 57.000 m², prevé una producción anual de aproximadamente 4.000.000 kWh, que actualmente satisface prácticamente la totalidad de las necesidades energéticas de Scavolini. / Благодаря проекту Sunload Scavolini достигла целей по
самостоятельному производству экологической энергии для своих предприятий. Фотогальваническая система общей
площадью 57000 кв.м. предусматривает годовое производство приблизительно в 4000000 кВтч, что на сегодняшний
день почти полностью удовлетворяет потребности в энергии Scavolini.
Per scoprire il mondo di Scavolini,
visita www.scavolini.com
dove troverai tante
informazioni, curiosità
e notizie sul vivere la casa.
To discover the world of Scavolini,
visit www.scavolini.com
where you will find a feast
of information, curiosities
and news about home lifestyles.
Pour découvrir l’univers de Scavolini,
visitez le site www.scavolini.com,
où vous trouverez une mine
d’informations, de curiosités
et de renseignements
sur l’art de vivre la maison.
Machen Sie sich auf Entdeckungsreise
und besuchen Sie unsere Website
www.scavolini.com Es erwarten
Sie viele interessante Informationen,
nützliche Tipps und Geschichten
über das Leben zuhause.
Das Design der Scavolini-Produkte ist gesetzlich geschützt.
Einige Teile des Modells und/oder einige Kombinationen
können auch patentiert und/oder registriert sein.
El diseño de los productos Scavolini está tutelado en virtud
de las normas legales. Asimismo, algunas partes del modelo
y/o algunas composiciones pueden estar patentadas y/o registradas.
Дизайн продукции Scavolini защищается законом.
Кроме того, некоторые части моделей и/или некоторые
композициимогут быть предметом патента и/или регистрации.
5422.001.02. 2015.2600.90108836.540
THIS CATALOGUE
HAS BEEN MADE BY SCAVOLINI S.P.A.
IN COLLABORATION WITH
ACANTO COMUNICAZIONE
GRAPHIC & COPYWRITING
SELECOLOR FIRENZE
PHOTOLITHOGRAPHS
GRAPHO5
PRINTING
Para descubrir el mundo
de Scavolini, visite hyperlink
www.scavolini.com donde
encontrará tanta información,
curiosidades y noticias
sobre la vida doméstica.
Откройте для себя мир
Scavolini, посетите наш сайт
www.scavolini.com
где вы найдете много
информации, интересных фактов
и новостей о жизни в доме.
www.scavolini.com

Similar documents