Summary for English and American Studies in German
Transcription
Summary for English and American Studies in German
Katharina Kettner ‘Such Stuff as Films are Made on’: Shakespeare im Medienwechsel (‘Such Stuff as Films are Made on’: Shakespeare in Media Changes) PhD thesis Ruhr-Universität Bochum (Prof. Dr. Ulrich Suerbaum); Beiträge zur Medienästhetik und Mediengeschichte, 9 (Series Ed. Prof. Dr. Knut Hickethier). Münster, Hamburg: LIT Verlag 1999, 2 Vols., 288 pp. Celebrating the 400th anniversary of the Globe Theatre and the 100th anniversary of Shakespearean film creatives, art and media critics and recipients are still madly „in love with Shakespeare“, whose works prove to be the most popular, the most endurable box office poison in film history. The controversy about cultural and aesthetic values, forever present in discourses about literary adaptation, still culminates in discussing Shakespeare adaptation, especially when focussing on Shakespeare adaptations on film. Despite some excellent research on this field, what is still required here – as indeed anywhere - is the establishment of paradigms of evaluation, or at least a thorough awareness of these paradigms and their backgrounds. Whatever the criticism, its criteria should not be merely indifferent and subjective but open to verification / falsification. Furthermore, it should offer acceptable models for generalisation, or serve as a method for analytical approach. Examining The Tempest and two of its film adaptations, Derek Jarman’s The Tempest (GB 1980) and Prospero’s Books by Peter Greenaway, this study aims to trace and to categorise the changes that occur in transforming a Shakespearean play into a Shakespearean film, and to explore the aesthetic criteria to evaluate the adaptation. Model qualities are claimed in two aspects: Firstly, the films represent the aesthetical awareness of their makers, i.e. the intention to experiment with the potential and the limits of the medium. Secondly, the study favours an interdisciplinary approach that includes the interconnected facets of the process of change from one medium into another, as well as related arts like music, dance and painting. A look at the fascinating history of adaptations inspired by The Tempest not only demonstrates that the play provokes a point of view according to the current ‘Zeitgeist’, it can also teach a lot about the conditions for aspects of adaptability in general, about thematic and stylistic contexts as well as individual selection strategies and concepts. The biographical backgrounds of Jarman and Greenaway and their oeuvres, the conditions of the actual film productions (budget, team spirit etc.) open the focus to their specific film language, the direction of poetic / visual expression of two very aware film makers towards two individually different, indeed opposite aesthetic concepts of adaptation. Departing from ‘classical’ and more recent approaches towards a theory of filmed literature which involve the problems of abstraction, realism and perspective this study introduces the cinematic concepts of the French philosopher Gilles Deleuze. It explores the possibilities of transcending the notions of reality and actual time (‘presence’) and space in films to create more virtual and symbolic levels of meaning and ventures to develop a synthesis according to the aim of the project. The terminology at the core of this new theoretical framework is based of the concepts of centrifugality and centipetality which apply to the function of language, image, space and time in theatrical and visual contexts. The comparative analysis of the two films operates on and verifies the established framework; all findings are backed by the documentation material in the supplementary volume: The chapter on text selections not only lists cuts, additions and structural changes in relation to the original, it also discusses the effects of these ‘co-authorial intrusions’ on receptive production, i.e. on the new work of art, and thus discovers the conceptions and strategies behind the surface of adaptations. 1 The two celluloid tempests - and the celluloid magic they are caused by - are explained in terms of the directors’ specific overall concepts (dream format, simulation format) and the aesthetic and cultural history they are based on. Furthermore, the close analyses of the expository scenes demonstrate the conrete means of filmic transformation and in what way they differ from Shakespeare’s dramatic techniques. This case study of form and content is extended by an examination of the possibilities of mis-en-scene in the media of language, film and theatre with special regard to space and time, e.g. the significance of frame and perspective, spatial relations expressing interpersonal relations, the use of spatial metaphors like staircases, etc. Depicting time – memories, the past, presence and future – in a Tempest adaptation is an enormous challenge for a film maker, one that can be seen as a projection of magic. From visions of dreams via multiplication and reflection of characters via framed virtuality to a concept of Fake, as this book shows, existing notions of audiences are questioned and challenged in turn by Derek Jarman and Peter Greenaway while being surprisingly true to Shakespeare’s original. Summary Departing from the double objective to examine analogies in two Tempest versions on film and to establish a methodically sound theoretical framework which renders satisfactory results, this study offers ways to analyse language and image, time and space in singular aspects as well as in complex relations of interplay. In comparing the radical aesthetics of Derek Jarman and Peter Greenaway the analyses experiment with new criteria of difference without forcing them onto the films. The findings are backed by thoroughly researched, precise documentation material: extensive tables and film protocols in the supplementary volume as well as diagrams and visual quotations on CD-Rom. Keywords Shakespeare adaptations on film, media aesthetics, The Tempest, Derek Jarman, Peter Greenaway, Prospero’s Books, adaptability, realism vs. virtual image, poetic / visual expression, frame and perspective, language and image, time and space, interdisciplinary approach, film protocols Katharina Kettner now managing director of wave-concepts, intercultural training, coaching & consulting for corporate clients and centres of excellence. On the basis of over 18 years of practical experience in personnel & organisational development and on the background of her studies in Economy & the Fine Arts she develops innovative concepts & projects in the field of Arts & Business. [email protected] www.wave-concepts.de 2