1 - Brother

Transcription

1 - Brother
Laserski tiskalnik Brother
NAVODILA ZA UPORABO
Za slabovidne uporabnike
Ta priročnik lahko preberete s
programsko opremo za branje besedil
Screen Reader.
HL-2130
HL-2132
HL-2135W
HL-2220
HL-2230
HL-2240
HL-2240D
HL-2242D
HL-2250DN
HL-2270DW
Preden lahko začnete napravo uporabljati, morate namestiti strojno opremo in gonilnik.
Za namestitev naprave glejte Priročnik za hitro pripravo. Natisnjeno kopijo boste našli v škatli.
Pred uporabo naprave dobro preberite ta Navodila za uporabo.
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/, kjer lahko dobite podporo za izdelke, najnovejše posodobitve
gonilnikov in pripomočkov ter odgovore na pogosto zastavljena vprašanja (FAQ).
Opomba: Vseh modelov ni na voljo v vseh državah.
Različica C
SVN
Uporaba tega priročnika
V tem priročniku uporabljeni simboli
V dokumentaciji se uporabljajo naslednji simboli in dogovori.
OPOZORILO
OPOZORILO označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji
ne izognete, povzroči smrt ali hude telesne poškodbe.
POZOR
POZOR označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči manjše ali srednje telesne poškodbe.
POMEMBNO
POMEMBNO označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji
ne izognete, povzroči materialno škodo ali izgubo funkcionalnosti izdelka.
Ikone za vročo površino vas opozarjajo, da se ne dotikajte vročih delov naprave.
Opombe
Opombe vam dajejo navodila za reševanje situacij ali nasvete o delovanju
trenutnega postopka z drugimi funkcijami.
i
Kazalo vsebine
1
Načini tiskanja
1
O tej napravi ..............................................................................................................................................1
Pogleda s sprednje in zadnje strani.....................................................................................................1
Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk ...................................................................................3
Priporočeni papir in tiskalni medij ........................................................................................................3
Vrsta in velikost papirja........................................................................................................................4
Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba............................................................................6
Nenatisljivo območje............................................................................................................................9
Načini tiskanja..........................................................................................................................................10
Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir, pisemski papir, tanek papir ali debel papir....................10
Tiskanje na nalepke ali ovojnice........................................................................................................15
Obojestransko tiskanje ............................................................................................................................20
Navodila za tiskanje na obe strani papirja .........................................................................................20
Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) ............21
Ročno obojestransko tiskanje............................................................................................................22
2
Gonilnik in programska oprema
23
Gonilnik tiskalnika ....................................................................................................................................23
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®) .....................................................................................25
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh)......................................................................................39
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika..........................................................................................................51
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® ..........................................................................51
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh ..........................................................................51
Programska oprema ................................................................................................................................52
Programska oprema za omrežja (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW) ................................52
Remote Printer Console (samo za operacijski sistem Windows®) ...................................................52
3
Nadzorna plošča
53
LED-lučke (svetleče diode)......................................................................................................................53
Prikazi za klic na servis............................................................................................................................58
Gumb Go .................................................................................................................................................59
Tiskanje preizkusne strani .................................................................................................................60
Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika............................................................................................61
Tiskanje pisav (samo HL-2250DN/HL-2270DW)...............................................................................62
Tiskanje poročila za WLAN-omrežje (samo HL-2135W/HL-2270DW) ..............................................63
Privzete nastavitve ............................................................................................................................63
4
Redno vzdrževanje
65
Zamenjava potrošnega materiala ............................................................................................................65
Potrošni material................................................................................................................................65
Pred menjavo potrošnega materiala..................................................................................................66
Kartuša za toner ................................................................................................................................69
Enota bobna ......................................................................................................................................76
ii
Čiščenje ...................................................................................................................................................82
Čiščenje zunanjosti naprave..............................................................................................................83
Čiščenje koronske žice......................................................................................................................84
Čiščenje enote bobna........................................................................................................................86
Čiščenje pobiralnega valjčka za papir ...............................................................................................93
Vstavljanje naprave v embalažo in prevoz ..............................................................................................95
5
Odpravljanje težav
99
Prepoznavanje težave .............................................................................................................................99
Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor ...............................................................................100
Podajanje papirja ...................................................................................................................................102
Zastoji papirja in njihovo odpravljanje....................................................................................................104
Izboljšanje kakovosti tiska .....................................................................................................................111
Odpravljanje težav s tiskanjem ..............................................................................................................118
Težave z omrežjem (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW) ........................................................119
Druge težave .........................................................................................................................................119
Za operacijski sistem Macintosh z USB-vmesnikom .......................................................................119
A
Dodatek
120
Tehnični podatki naprave.......................................................................................................................120
Mehanizem ......................................................................................................................................120
Krmilnik............................................................................................................................................121
Programska oprema ........................................................................................................................122
Nadzorna plošča..............................................................................................................................122
Podajanje papirja.............................................................................................................................122
Tehnični podatki za medij ................................................................................................................123
Potrošni material..............................................................................................................................124
Dimenzije/teže .................................................................................................................................124
Drugo...............................................................................................................................................125
Zahteve za računalnik .....................................................................................................................126
Pomembna informacija za izbiranje papirja.....................................................................................127
Simboli in nabori znakov (samo HL-2250DN/HL-2270DW)...................................................................130
Uporaba spletnega upravljanja (spletni brskalnik)...........................................................................130
Seznam naborov simbolov in znakov ..............................................................................................131
Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo (samo HL-2250DN/HL-2270DW) ....................................133
Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov ........................................................................................133
B
Dodatek (za Evropo in druge države)
140
Telefonske številke Brother ...................................................................................................................140
C
Dodatek (za ZDA in Kanado)
141
Telefonske številke Brother ...................................................................................................................141
D
Stvarno kazalo
144
iii
1
Načini tiskanja
1
1
O tej napravi
1
Pogleda s sprednje in zadnje strani
1
1
2
11
3
10
9
4
5
8
6
7
1 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol 2 (podporna loputa 2)
2 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol 1 (podporna loputa 1)
3 Nadzorna plošča
4 Vodilo papirja za ročno vstavljanje
5 Reža za ročno vstavljanje
6 Pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220)
7 Pladenj za papir
8 Sprednji pokrov
9 Glavno stikalo
10 Luknja za zračenje
11 Izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzdol
Opombe
Ilustracije v tem priročniku kažejo napravo HL-2270DW.
1
Načini tiskanja
1
7
1
2
6
5
4
3
1 Zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor)
2 Priključek za izmenično napajanje
3 HL-2135W/HL-2270DW: Gumb za nastavitev brezžičnega omrežja
4 HL-2135W/HL-2270DW: LED-lučka za dejavnost brezžičnega omrežja
5 Vmesniški USB-priključek
6 HL-2250DN/HL-2270DW: Vhod 10BASE-T/100BASE-TX
7 HL-2250DN/HL-2270DW: LED-lučki za stanje omrežja
2
Načini tiskanja
Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk
1
1
Kakovost tiska se lahko spreminja glede na vrsto uporabljenega papirja.
Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za tisk: tanek papir, običajni papir, debel papir, pisemski papir,
reciklirani papir, ovojnice ali nalepke.
Za najboljše rezultate sledite spodnjim navodilom:
 V pladenj za papir NE vstavljajte različnih vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči zastoje ali napačno
vstavljanje papirja.
 Da bi se tiskanje lahko pravilno izvedlo, morate v programski opremi izbrati velikost, ki ustreza velikosti
papirja v pladnju.
 Izogibajte se dotikanju potiskane površine papirja takoj po tiskanju.
 Pred nakupom velike količine papirja preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren.
Priporočeni papir in tiskalni medij
Evropa
Običajni papir
ZDA
Xerox Premier TCF 80
Xerox Business 80
1
g/m2
g/m2
Xerox 4200 20 lb
Hammermill Laser Print 24 lb (90 g/m2)
Reciklirani papir
Xerox Recycled Supreme 80 g/m2
(Ni posebej priporočene znamke.)
Nalepke
Laserske nalepke Avery L7163
Bele laserske nalepke Avery #5160
Ovojnice
Serija Antalis River (DL)
(Ni posebej priporočene znamke.)
3
Načini tiskanja
Vrsta in velikost papirja
1
1
Naprava lahko sprejema papir iz vgrajenega pladnja za papir ali reže za ročno vstavljanje.
Imena pladnjev za papir v gonilniku tiskalnika in teh navodilih so naslednja:
Pladenj za papir
Pladenj 1
Reža za ročno vstavljanje
Ročno
Pladenj za samodejno obojestransko tiskanje
DX
(samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
Kadar gledate to stran, lahko skočite na stran za vsak način tiskanja s klikom na p v tabeli.
Vrsta medija
Pladenj 1
Običajni papir
Od 75 do 105 g/m
2
Reciklirani papir
Ročno
p
p
p
p
p
p
Od 60 do 75 g/m2
p
Debel papir
Od 105 do 163
g/m2
Nalepke
Plain Paper
Recycled Paper
Bond Paper
p
g/m2
Tanek papir
Izberite vrsto medija
v gonilniku tiskalnika
p
Pisemski papir
Grobi papir – od 60 do 163
DX
p
Thin Paper
p
Thick Paper ali Thicker
Paper
p
Label
A4 ali Letter
Ovojnice
Envelopes
Env. Thin
p
Env. Thick
Velikost papirja
Število listov
(80 g/m2)
Pladenj 1
Ročno
DX
A4, Letter, B5 (ISO/JIS), A5, A5
(dolgi rob), B6 (ISO), A6, Executive
Širina: Od 76,2 do 216 mm
A4
250 listov
En list
Dolžina: Od 116 do 406,4 mm
4
Načini tiskanja
Priporočeni tehnični podatki za papir
1
1
Za to napravo so primerni papirji z naslednjimi tehničnimi podatki.
Osnovna teža
75–90 g/m2
Debelina
80–110 μm
Grobost
Več kot 20 s
Togost
90–150 cm3/100
Smer zrna
Dolgo zrno
Specifična upornost
10e9–10e11 ohm
Površinska upornost
10e9–10e12 ohm-cm
Polnilo
CaCO3 (nevtralno)
Vsebnost pepela
Pod 23 % po teži
Svetlost
Več kot 80 %
Neprosojnost
Več kot 85 %
 Uporabite običajni papir za kopiranje.
 Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m2.
 Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno 5 %.
 Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki se skladen s specifikacijo DIN 19309.
(Za pomoč pri izbiri papirja za uporabo s to napravo glejte Pomembna informacija za izbiranje papirja
na strani 127.)
5
Načini tiskanja
Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba
1
1
Naprava je zasnovana za dobro delovanje z večino vrst fotokopirnega in pisemskega papirja. Kljub temu pa
nekatere lastnosti papirja vplivajo na kakovost tiska in zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom vedno preizkusite
vzorce papirja, da zagotovite ustreznost. Papir shranite v prvotni embalaži in ga imejte zaprtega. Papir imejte
poravnan in ga varujte pred vlago, neposredno sončno svetlobo ter vročino.
Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju papirja:
 NE uporabljajte papirja za brizgalne tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj papirja ali poškoduje napravo.
 Predpotiskani papir mora biti potiskan s črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega postopka v napravi (200 °C).
 Če uporabljate pisemski papir, papir z grobo površino ali naguban ali prepognjen papir, se lahko delovanje
poslabša.
Vrste papirja, ki se jim morate izogibati
1
POMEMBNO
Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro ali lahko poškodujejo napravo.
NE uporabljajte papirja:
• ki ima izrazito teksturo;
• ki je izredno gladek ali sijajen;
• ki je zvit ali naguban;
1
1
1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči zastoje.
• ki je premazan ali kemično obdelan;
• ki je poškodovan, prepognjen ali zložen;
• ki presega priporočeno težo, navedeno v teh navodilih;
• ki ima jezičke ali sponke;
• ki ima glavo, izdelano z nizkotemperaturnim črnilom ali termografijo;
• ki ima več delov, ali samokopirnega papirja;
• ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi tiskalniki.
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst papirja, lahko napravo poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne zajema.
6
Načini tiskanja
Ovojnice
1
1
Za to napravo je primerna večina ovojnic, zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu lahko nekatere
ovojnice povzročajo težave pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina izdelave. Primerna ovojnica ima
robove z ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi, rob pa ne sme biti debelejši od dveh listov papirja. Ovojnica
mora biti ploska in ne sme biti vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite kakovostne ovojnice pri dobavitelju,
ki ve, da jih boste uporabljali z lasersko napravo.
Priporočamo, da natisnete preizkusno ovojnico, da se prepričate, ali vam ustrezajo rezultati tiskanja.
Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati
1
POMEMBNO
NE uporabljajte ovojnic:
• ki so poškodovane, zvite, nagubane, nepravilno oblikovane, izredno sijajne ali teksturirane;
• z zaponkami, sponkami, povezovalnimi vrvicami, samolepilnimi deli, okni, luknjami, izrezi ali
perforacijami;
• ki so vrečaste, ki nimajo ostrih robov, so vtisnjene (imajo dvignjen napis) ali so v notranjosti
prednatisnjene;
• ki so že bile potiskane z laserskim/LED-tiskalnikom;
• ki jih ni mogoče zložiti v pravilen kup;
• ki so izdelane iz papirja, ki presega tehnične podatke za težo papirja za napravo;
• ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov;
• z lepilom po površini, kot kaže spodnja slika;
• z dvojno zaplato, kot kaže spodnja slika;
• z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso prepognjene;
• z lepilno zaplato, kot kaže spodnja slika;
7
Načini tiskanja
• z obojestranskim pregibom, kot kaže spodnja slika.
1
Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst ovojnic, lahko napravo poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne zajema.
Nalepke
1
Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki so zasnovane za uporabo z lasersko napravo. Nalepke naj
imajo lepilo na osnovi akrila, ki je stabilnejše pri visokih temperaturah v topilni enoti. Lepilo ne sme priti v stik
z nobenim delom naprave, saj se lahko nalepke zalepijo na enoto bobna ali valjčke in povzročijo zastoje ter
težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke morajo biti razporejene
tako, da pokrivajo celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo
in povzročijo resne zastoje ter težave s tiskanjem.
Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi, morajo 0,1 s vzdržati temperaturo 200 °C.
Hkrati v napravo ne vstavite več listov z nalepkami hkrati.
Vrste nalepk, ki se jim morate izogibati
1
Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane, zvite ali neobičajne oblike.
POMEMBNO
• Izogibajte se vstavljanju nalepk z razkritim nosilnim listom, ker boste poškodovali napravo.
• Papir z nalepkami ne sme presegati tehničnih podatkov za težo papirja, navedenih v teh Navodilih za uporabo.
Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične podatke, morda ne bodo pravilno vstavljene ali natisnjene, poleg
tega pa lahko poškodujejo napravo.
8
Načini tiskanja
Nenatisljivo območje
1
1
Nenatisljivo območje papirja je prikazano v spodnji tabeli:
Pokončno
1
2
4
3
A4
Letter
Legal
B5 (ISO)
Executive
A5
A6
B6 (ISO)
1
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
2
6,01 mm
6,35 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,01 mm
6,01 mm
3
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4
6,01 mm
6,35 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,35 mm
6,01 mm
6,01 mm
6,01 mm
Ležeče
1
2
4
3
A4
Letter
Legal
B5 (ISO)
Executive
A5
A6
B6 (ISO)
1
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
2
5,0 mm
5,08 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,0 mm
5,0 mm
3
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4,23 mm
4
5,0 mm
5,08 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,08 mm
5,0 mm
5,0 mm
5,0 mm
9
Načini tiskanja
Načini tiskanja
1
1
Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir, pisemski papir, tanek papir
ali debel papir
1
Tiskanje iz pladnja za papir (samo navaden papir, reciklirani papir in tanek papir)
1
(Za priporočeni papir glejte Vrsta in velikost papirja na strani 4.)
a
Pladenj za papir popolnoma potegnite iz naprave.
b
Ko pritiskate zeleno ročico za sprostitev vodil papirja, vodili papirja premaknite, da ju prilagodite velikosti
papirja. Poskrbite, da sta vodili trdno vstavljeni v reže.
10
Načini tiskanja
c
Vstavite papir v pladenj in poskrbite za naslednje:
1
 Preverite, ali je papir naložen pod oznako za največjo količino papirja (b b b).
Prevelika količina papirja povzroči zastoje papirja.
 Stran za tiskanje mora biti obrnjena navzdol.
 Vodili papirja se morata dotikati robov snopa papirja, da bo omogočeno pravilno podajanje papirja.
d
e
Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v napravo. Poskrbite, da je v napravo vstavljen v celoti.
Dvignite podporno loputo 1, da preprečite, da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano
stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave.
11
Načini tiskanja
f
V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
1
 Paper Size
A4
Letter
Executive
A6
JIS B5
A5 Long Edge
A5
B5
B6
 Media Type
Plain Paper
Thin Paper
Recycled Paper
 Paper Source
Tray 1
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
g
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
12
Načini tiskanja
Tiskanje iz reže za ročno vstavljanje
1
1
(Za priporočeni papir glejte Vrsta in velikost papirja na strani 4.)
Opombe
Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje.
a
Dvignite podporno loputo 1, da preprečite, da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano
stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave.
b
Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220).
13
Načini tiskanja
c
d
Z obema rokama premaknite vodili papirja v reži za ročno vstavljanje in ju nastavite na širino
uporabljenega papirja.
1
Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja, da se sprednji rob dotakne
podajalnega valjčka za papir. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite.
Opombe
• Papir vstavite v režo za ročno vstavljanje, tako da je stran za tiskanje obrnjena navzgor.
• Poskrbite, da je papir raven in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, papirja ne bo mogoče
pravilno vstaviti, kar lahko povzroči poševno tiskanje ali zastoj papirja.
• V režo za ročno vstavljanje nikoli NE vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj.
• Če medij za tisk vstavite v režo za ročno vstavljanje, preden se naprava preklopi v pripravljenost, lahko
naprava medij izvrže brez tiskanja.
14
Načini tiskanja
e
V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
1
 Paper Size
Širina:
76,2–216 mm
Dolžina:
116–406,4 mm
Uporabljate lahko vse velikosti papirja, določene za pladenj, ki ga uporabljate.
 Media Type
Plain Paper Thin Paper Thick Paper
Thicker Paper Bond Paper
Recycled Paper
 Paper Source
Manual
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
f
g
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja, kot je opisano v koraku d zgoraj.
To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti.
Tiskanje na nalepke ali ovojnice
1
Ko je izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor potegnjen navzdol, ima naprava ravno pot papirja
iz reže za ročno vstavljanje do zadnje strani naprave. Ta način vstavljanja in izhoda papirja uporabite za tiskanje
na nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk
na strani 3 in Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati na strani 7.)
Opombe
Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje.
a
Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor).
15
Načini tiskanja
b
c
<Samo za tiskanje ovojnic> Dve zeleni ročici na levi in desni strani potegnite dol, kot je prikazano
na spodnji ilustraciji.
1
Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220).
16
Načini tiskanja
d
e
Z obema rokama premaknite vodili papirja v reži za ročno vstavljanje in ju nastavite na širino
uporabljenega papirja.
1
Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list nalepk ali eno ovojnico, da se sprednji
rob dotakne podajalnega valjčka za papir. Ko začutite, da ga naprava povleče, ga izpustite.
Opombe
• Vstavite en list nalepk ali eno ovojnico v režo za ročno vstavljanje, tako da je stran za tiskanje obrnjena
navzgor.
• Preverite, ali je list nalepk ali ovojnica v reži za ročno vstavljanje poravnana in v pravilnem položaju.
Če ni, ne bo pravilno podan, kar lahko povzroči poševno tiskanje ali zastoj papirja.
• V režo za ročno vstavljanje NE vstavljajte več kot enega lista papirja ali ovojnice, saj bi lahko to povzročilo
zastoj papirja.
• NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke.
• Če v režo za ročno vstavljanje vstavite kateri koli medij (papir, ovojnica itd.), preden je tiskalnik
v pripravljenosti, bo medij morda izvrglo brez tiskanja.
17
Načini tiskanja
f
V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
1
 Paper Size
Envelopes
Com-10
DL
C5
Monarch
DL Long Edge
Customized paper size1
1
Svojo velikost papirja lahko določite tako, da izberete User Defined... v gonilniku tiskalnika za operacijski sistem Windows®
ali Manage Custom Sizes... v gonilniku tiskalnika za operacijski sistem Macintosh.
Label
A4
Letter
 Media Type
Envelopes
Env. Thin
Env. Thick
Label
 Paper Source
Manual
Opombe
• Če uporabite ovojnico #10, izberite Com-10 za nastavitev Paper Size.
• Za druge ovojnice, ki niso naštete v gonilniku tiskalnika, na primer ovojnico #9 ali C6, izberite
User Defined... (za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®) ali Manage Custom Sizes...
(za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh). Za več informacij o velikostih ovojnic glejte
Velikost papirja na strani 129.
g
h
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik.
i
<Samo za tiskanje ovojnic> Ko tiskanje končate, ponastavite zeleni ročici, ki ste ju v koraku b potegnili
navzdol, nazaj na prvotno mesto.
Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja z nalepkami ali ovojnico, kot je opisano
v koraku e. To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti.
18
Načini tiskanja
Opombe
• Vsak list z nalepkami ali ovojnico odstranite takoj po tiskanju. Če pustite, da nastane snop, lahko nastane
zastoj papirja ali se papir zvije.
• Če so ovojnice po tiskanju pomečkane, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 111.
• Če se med tiskanjem ovojnice zamažejo, nastavite Media Type na Env. Thick.
• (Uporabniki Windows®) Če je po tiskanju DL-ovojnica z dvojno zaplato pomečkana, izberite DL Long Edge
v Paper Size na jezičku Basic. V režo za ročno vstavljanje vstavite novo DL-ovojnico z dvojno zaplato
z najdaljšim robom naprej in jo znova natisnite.
• Spoji ovojnice, ki jih je zalepil proizvajalec, morajo biti dobro zalepljeni.
• Vse stranice ovojnice morajo biti pravilno zapognjene, brez gub ali zmečkanih delov.
19
1
Načini tiskanja
Obojestransko tiskanje
1
1
Priloženi gonilniki tiskalnika za operacijski sistem Windows® 2000 ali višji in Mac OS X 10.4.11 ali višji vsi
omogočajo obojestransko tiskanje. Za več informacij o izbiranju nastavitev glejte besedilo Help v gonilniku
tiskalnika.
Navodila za tiskanje na obe strani papirja
1
 Če je papir tanek, se lahko naguba.
 Če je papir zvit, ga izravnajte in znova vstavite v pladenj za papir ali režo za ročno vstavljanje. Če se papir
še naprej zvija, ga zamenjajte.
 Če se papir ne vstavlja pravilno, je lahko zvit. Papir odstranite in ga izravnajte. Če se papir še naprej zvija,
ga zamenjajte.
 Če uporabljajte funkcijo za ročno obojestransko tiskanje, lahko pride do zastoja papirja ali slabše kakovosti
tiska. (Če pride do zastoja papirja, glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104. Če imate
težavo s kakovostjo papirja, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 111.)
Opombe
• Poskrbite, da je pladenj za papir v celoti vstavljen v napravo.
• Uporabite običajni papir, reciklirani papir ali tanek papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja.
20
Načini tiskanja
Samodejno obojestransko tiskanje
(samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
1
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, glejte Samodejno obojestransko tiskanje
(samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) na strani 48.
a
V posameznih menijih gonilnika tiskalnika izberite naslednje:
 Paper Size
A4
 Media Type
Plain Paper
Thin Paper
Recycled Paper
 Paper Source
Tray 1
Manual
 Duplex / Booklet
Duplex
 Duplex Type v Duplex Settings
Za vsako orientacijo imate štiri možnosti. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.)
 Binding Offset v Duplex Settings
Določite lahko razmik za vezavo. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.)
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
b
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Naprava samodejno natisne obe strani papirja.
21
1
Načini tiskanja
Ročno obojestransko tiskanje
1
1
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, glejte Ročno obojestransko tiskanje
na strani 47.
a
V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje:
 Paper Size
Uporabljate lahko vse velikosti papirja, ki so določene za pladenj, ki ga uporabljate.
 Media Type
Uporabljate lahko vse velikosti papirja, ki so določene za pladenj, ki ga uporabljate, razen medijev,
ki imajo določeno stran tiskanja, kot so ovojnice in nalepke.
 Paper Source
Tray 1
Manual
 Duplex / Booklet
Duplex (Manual)
 Duplex Type v Duplex Settings
Za vsako orientacijo imate štiri možnosti. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.)
 Binding Offset v Duplex Settings
Določite lahko razmik za vezavo. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.)
Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2.
b
Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Tiskalnik bo najprej natisnil vse sode strani na eni strani papirja.
Nato vam gonilnik za operacijski sistem Windows® (s pojavnim obvestilom) sporoči, da morate znova
vstaviti papir, da natisnete lihe strani.
Opombe
Pred ponovnim vstavljanjem papir dobro izravnajte, ker lahko sicer nastane zastoj papirja. Ne priporočamo
uporabe zelo tankega ali debelega papirja.
22
2
Gonilnik in programska oprema
2
Gonilnik tiskalnika
2
2
Gonilnik tiskalnika je programska oprema, ki prevede podatke iz zapisa, ki ga uporablja računalnik, v zapis,
ki ga potrebuje določena naprava. Običajno je to zapis z jezikom za opis strani (PDL).
Gonilniki tiskalnika za podprte različice operacijskih sistemov Windows® in Macintosh so na priloženem CD-ju,
najdete pa jih lahko tudi v centru Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com/. Pri namestitvi
gonilnikov upoštevajte Priročnik za hitro pripravo. Najnovejši gonilnik tiskalnika lahko prenesete s spletnega
mesta Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com/
(Če želite odstraniti gonilnik tiskalnika, glejte Odstranjevanje gonilnika tiskalnika na strani 51.)
Za Windows®
2
®
Gonilnik tiskalnika Windows .
Za Macintosh
2
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh.
Za Linux1, 2
2
 CUPS-gonilnik tiskalnika.
 LPD/LPRng-gonilnik tiskalnika.
1
Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com/ ali s povezavo na priloženem CD-ju.
2
Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux.
Opombe
• Za več informacij o gonilniku tiskalnika za Linux nas obiščite na naslovu http://solutions.brother.com/
• Gonilnik tiskalnika za Linux bo morda izdan po začetni izdaji tega izdelka.
23
Gonilnik in programska oprema
Pri tiskanju z računalnikom lahko spremenite naslednje nastavitve tiskalnika:
 Paper Size
 Orientation
2
 Copies
 Media Type
 Resolution
 Print Settings
 Multiple Page
 Duplex / Booklet1
 Paper Source
 Scaling
 Reverse Print
 Use Watermark1
 Header-Footer Print1
 Toner Save Mode
 Administrator1
 Use Reprint1
 Sleep Time
 Macro1, 2
 Density Adjustment1
 Error Message Printout1
 Improve Print Output
 Skip Blank Page
 Print Profiles1
1
Teh nastavitev ni na voljo za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh.
2
Te nastavitve so na voljo samo za HL-2250DN in HL-2270DW.
24
Gonilnik in programska oprema
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®)
2
(Za več informacij glejte besedilo Help v gonilniku tiskalnika.)
2
Opombe
• Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku
se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem.
• Pogovorno okno Printing Preferences lahko odprete, tako da kliknete Printing Preferences... v jezičku
Splošno v pogovornem oknu Printer Properties.
Jeziček Basic
2
Nastavitve lahko spremenite tudi s klikanjem ilustracije na levi strani jezička Basic.
1
4
2
3
a
b
c
d
Izberite Paper Size, Orientation, Copies, Media Type, Resolution in Print Settings (1).
Izberite nastavitev Multiple Page in Duplex / Booklet (2).
Izberite Paper Source (3).
Kliknite OK, da uporabite želene nastavitve.
Za vrnitev na privzete nastavitve kliknite Default in OK.
Opombe
V tem območju (4) so prikazane trenutne nastavitve.
25
Gonilnik in programska oprema
Paper Size
2
Na spustnem seznamu izberite velikost papirja, ki ga uporabljate.
Orientation
2
Orientacija izbere položaj tiskanja dokumenta (Portrait ali Landscape).
Portrait
Landscape
Copies
2
Tukaj lahko nastavite število kopij, ki bodo natisnjene.
Collate
Če je izbrano potrditveno polje Collate, se natisne ena celotna kopija dokumenta, nato se to ponovi za vsako
kopijo. Če potrditveno polje Collate ni izbrano, se vsaka stran natisne za vse kopije, nato se natisne
naslednja stran.
Označena možnost Collate
Neoznačena možnost Collate
26
2
Gonilnik in programska oprema
Media Type
2
Z napravo lahko uporabljate naslednje vrste medijev. Za najboljšo kakovost tiska izberite uporabljeno vrsto medija.
Plain Paper
Thin Paper
Thick Paper
Thicker Paper
Bond Paper
Envelopes
Env. Thick
Env. Thin
Recycled Paper
Label
2
Opombe
• Kadar uporabljate običajni papir (od 75 do 105 g/m2), izberite Plain Paper. Ko uporabljate težji ali bolj grob
papir, izberite Thick Paper ali Thicker Paper. Za pisemski papir izberite Bond Paper.
• Ko uporabljate ovojnice, izberite Envelopes. Če se toner ob izbiri Envelopes na ovojnico ne fiksira pravilno,
izberite Env. Thick. Če se ovojnica ob izbiri Envelopes pomečka, izberite Env. Thin.
Resolution
2
Ločljivost lahko spremenite takole:
 300 dpi
 600 dpi
 HQ 1200
Print Settings
2
Nastavitev tiska lahko ročno spremenite.
 Graphics
To je najboljši način za tiskanje dokumentov, ki vsebujejo grafiko.
 Text
To je najboljši način za tiskanje besedilnih dokumentov.
 Manual
Nastavitve lahko ročno spremenite, če izberete Manual in kliknete gumb Manual Settings...
Nastavite lahko svetlost, kontrast in druge nastavitve.
Multiple Page
2
Izbira Multiple Page lahko zmanjša velikost slike posamezne strani, tako da se na en list papirja natisne več
strani, ali pa lahko poveča velikost slike, da lahko eno stran natisnete na več listov papirja.
 Page Order
Če izberete možnost N in 1, lahko zaporedje strani izberete s spustnega seznama.
 Border Line
Če tiskate več strani na en list s funkcijo Multiple Page, lahko izberete neprekinjeno ali črtkano obrobo
okoli vsake strani na listu, obrobo pa lahko tudi izključite.
 Print cut-out line
Če izberete možnost 1 in NxN pages, lahko izberete možnost Print cut-out line. Ta možnost omogoča
tiskanje komaj opazne črte za rezanje okoli natisljivega območja.
27
Gonilnik in programska oprema
Duplex / Booklet
2
Če želite natisniti knjižico ali tiskati obojestransko, uporabite to funkcijo.
 None
2
Onemogočite obojestransko tiskanje.
 Duplex/Duplex (Manual)
Če želite tiskati obojestransko, uporabite te možnosti.
• Duplex (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
Naprava samodejno natisne obe strani papirja.
• Duplex (Manual)
Naprava najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila za ponovno
vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani.
Če izberete Duplex ali Duplex (Manual), lahko izberete gumb Duplex Settings... V pogovornem oknu
Duplex Settings lahko nastavite naslednje nastavitve.
• Duplex Type
Za vsako orientacijo so na voljo štiri smeri vezave.
Portrait
Long Edge (Left)
Long Edge (Right)
Short Edge (Top)
Short Edge (Bottom)
Long Edge (Bottom)
Short Edge (Left)
Short Edge (Right)
Landscape
Long Edge (Top)
• Binding Offset
Če izberete Binding Offset, lahko tudi določite odmik za vezavo v palcih ali milimetrih.
28
Gonilnik in programska oprema
 Booklet/Booklet (Manual)
To možnost uporabite za tiskanje dokumenta v obliki knjižice z obojestranskim tiskanjem. Dokument
bo razporejen glede na ustrezne številke strani, tako da ga boste lahko prepognili na sredini izpisa brez
spreminjanja zaporedja strani.
2
• Booklet (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
Naprava samodejno natisne obe strani papirja.
• Booklet (Manual)
Naprava najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila za ponovno
vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani.
Če izberete Booklet ali Booklet (Manual), lahko izberete gumb Duplex Settings... V pogovornem oknu
Duplex Settings lahko nastavite naslednje nastavitve.
• Duplex Type
Za vsako orientacijo sta na voljo dve smeri vezave.
Portrait
Left Binding
Landscape
Right Binding
Top Binding
Bottom Binding
• Booklet Printing Method
Če je izbrana možnost Divide into Sets: S to možnostjo lahko natisnete celotno knjižico, razdeljeno
na manjše knjižice, ki jih lahko vseeno prepognete na sredini brez spreminjanja zaporedja strani.
Določite lahko število listov v vsaki manjši knjižici od 1 do 15. Ta možnost lahko pomaga, če zložite
natisnjeno knjižico, ki ima veliko število strani.
• Binding Offset
Če izberete Binding Offset, lahko tudi določite odmik za vezavo v palcih ali milimetrih.
Paper Source
2
Izberete lahko Auto Select, Tray1, Manual in določite ločene pladnje za tiskanje prve ter preostalih strani.
29
Gonilnik in programska oprema
Jeziček Advanced
2
2
1
2
3
4
5
6
7
Spremenite nastavitve jezička, tako da kliknete eno izmed naslednjih ikon:
 Scaling (1)
 Reverse Print (2)
 Use Watermark (3)
 Header-Footer Print (4)
 Toner Save Mode (5)
 Administrator (6)
 Other Print Options (7)
Scaling
2
Spremenite lahko povečavo natisnjene slike.
Reverse Print
2
Označite Reverse Print, da rezultat tiskanja zavrtite za 180°.
30
Gonilnik in programska oprema
Use Watermark
2
Logotip ali besedilo lahko vstavite v svoj dokument kot vodni tisk.
Izberete lahko enega izmed privzetih vodnih tiskov ali pa uporabite bitno ali besedilno datoteko, ki ste jo
ustvarili sami.
2
Če kot vodni tisk uporabite bitno datoteko, lahko spremenite velikost vodnega tiska in ga postavite na poljubno
mesto na strani.
Če uporabljate za vodni tisk besedilo, lahko nastavite nastavitve Text, Font, Style, Size in Darkness.
Header-Footer Print
2
Ko je vključena ta funkcija, natisne sistemski datum in čas računalnika na dokument skupaj z uporabniškim
imenom uporabnika osebnega računalnika ali vnesenim besedilom. S klikom na Settings... lahko prilagodite
informacijo.
ID Print
Če izberete Login User Name, se natisne ime prijavljenega uporabnika za osebni računalnik. Če izberete
Custom in vnesete besedilo v polje za urejanje Custom, se natisne vneseno besedilo.
Toner Save Mode
2
S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko nastavite Toner Save Mode na On, so natisi videti svetlejši. Privzeta
nastavitev je Off.
Opombe
• Funkcije Toner Save Mode ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik.
• Toner Save Mode ni na voljo za ločljivost HQ 1200.
Administrator
2
Skrbniki imajo pooblastila za omejevanje dostopa do funkcij, kot sta prilagajanje velikosti in vodni tisk.
 Password
V to okno vnesite geslo.
 Set Password...
Če želite geslo spremeniti, kliknite tukaj.
 Set
Tukaj kliknite za trenutno geslo. Nato lahko spremenite nastavitve.
 Copies Lock
Ta možnost zaklene možnost izbire strani kopij, da bi preprečili tiskanje več kopij.
 Multiple Page & Scaling Lock
Ta možnost zaklene trenutne nastavitve Multiple Page in Scaling, da se preprečijo spremembe teh
nastavitev.
 Watermark Lock
Ta možnost zaklene trenutne nastavitve za možnost vodnega žiga, da bi preprečili spremembe teh nastavitev.
31
Gonilnik in programska oprema
 Header-Footer Print Lock
Ta možnost zaklene trenutne nastavitve za možnost Header-Footer Print, da se preprečijo spremembe
teh nastavitev.
Other Print Options...
2
Z možnostjo za funkcije tiskalnika lahko nastavite naslednje:
 Use Reprint
 Sleep Time
 Macro (samo HL-2250DN/HL-2270DW)
 Density Adjustment
 Error Message Printout
 Improve Print Output
 Skip Blank Page
Use Reprint
2
Naprava ohrani zadnji tiskalni posel, ki ga je prejela, v pomnilniku.
Podatke iz zadnjega tiskalnega posla lahko znova natisnete, ne da jih znova pošljete iz računalnika.
Za podrobnejše informacije o funkciji za ponovno tiskanje glejte Gumb Go na strani 59.
Opombe
Če želite drugim preprečiti tiskanje svojih podatkov s funkcijo ponovnega tiskanja, počistite potrditveno
polje Use Reprint.
Sleep Time
2
Če naprava določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se naprava
obnaša, kot da je izključena. Ko izberete Printer Default, se nastavitev za zakasnitev ponastavi na tovarniško
nastavljeno vrednost, kar lahko spremenite v gonilniku. Možnost za inteligenten način mirovanja se samodejno
prilagodi pogostosti vaše rabe tiskalnika.
Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, LED-lučka Ready sveti manj močno, vendar lahko naprava še vedno
sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete gumb Go, se tiskalnik
samodejno prebudi za začetek tiskanja.
Macro (samo HL-2250DN/HL-2270DW)
2
Stran dokumenta lahko shranite kot makro v pomnilnik naprave. Shranjeni makro lahko tudi izvršite (shranjeni
makro lahko uporabite kot vrhnjo plast poljubnega dokumenta). S tem prihranite čas in povečate hitrost tiskanja
za pogosto uporabljene informacije, kot so obrazci, logotipi podjetja, glave ali računi.
Density Adjustment
2
Povečajte ali zmanjšajte gostoto tiska.
Opombe
Nastavitve Density Adjustment ni na voljo, če nastavitev Resolution nastavite na HQ 1200.
32
2
Gonilnik in programska oprema
Error Message Printout
2
Izberete lahko, ali naj naprava poroča o težavah s tiskanjem strani o napaki.
Na voljo so možnosti Printer Default, On in Off.
2
Improve Print Output
2
S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiska.
 Improvement Settings
• Reduce Paper Curl
Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja. Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve
ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij.
• Improve Toner Fixing
Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če ta izbira ne ponuja
zadostne izboljšave, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media Type na debel medij.
 Reduce Ghosting
Če uporabljate napravo v okolju z visoko vlažnostjo, lahko ta nastavitev zmanjša dvojne odtise na papirju.
Te nastavitve ne uporabljajte, če je vlažnost pod 30 %, sicer se lahko dvojni odtisi poslabšajo.
Opombe
Ta funkcija morda ne bo zmanjšala dvojnih odtisov za vse vrste papirja. Pred nakupom velike količine papirja
preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren.
Skip Blank Page
2
Če označite Skip Blank Page, gonilnik tiskalnika samodejno zazna prazne strani in jih izloči iz tiskanja.
Opombe
Ta funkcija ne deluje, kadar izberete naslednje funkcije:
• Use Watermark
• Header-Footer Print
• N in 1 in 1 in NxN pages v Multiple Page
• Duplex (Manual), Booklet, Booklet (Manual) in Duplex z Binding Offset v Duplex / Booklet
• (Samo HL-2240D) Duplex z HQ 1200 v Resolution
33
Gonilnik in programska oprema
Jeziček Print Profiles
2
2
1
2
3
4
 Print Profiles (1)
Gonilnik tiskalnika za napravo ima vnaprej nastavljene profile tiskanja. Izberite želeni profil in kliknite OK,
da zlahka konfigurirate želene nastavitve tiskanja.
 Edit a profile (2)
Uredite in shranite lahko nov profil tiskanja.
 Restore default profiles... (3)
Kliknite za obnovitev vseh privzetih profilov tiskanja.
 Always show Print Profile tab first (4)
Če želite vedno najprej prikazati jeziček Print Profiles, izberite to potrditveno polje.
34
Gonilnik in programska oprema
Urejanje profila tiskanja
a
Nastavite nastavitve tiskanja v gonilniku tiskalnika. Glejte Jeziček Basic na strani 25 in Jeziček Advanced
na strani 30.
b
c
Kliknite jeziček Print Profiles.
Kliknite gumb Edit a profile.
1
d
e
2
2
Izberite ikono na spustnem seznamu (1) in vnesite ime profila (2).
Izberite profil tiskanja, ki ga želite prepisati, in kliknite OK.
Opombe
Prednastavljene profile tiska lahko prepišete.
35
Gonilnik in programska oprema
Podpora
2
Opombe
Pogovorno okno Support lahko odprete, tako da kliknete Support... v pogovornem oknu Printing Preferences.
1
2
3
4
5
6
7
 Brother Solutions Center (1)
Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem
izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), Navodili za uporabo, posodobitvami
gonilnikov in nasveti za uporabo naprave.
 Original Supplies Website... (2)
Za nakup originalnega potrošnega materiala Brother obiščite naše spletno mesto.
 Brother CreativeCenter (3)
Obiščete lahko naše spletno mesto za brezplačno in preprosto spletno rešitev za podjetja ter domače
uporabnike, tako da kliknete ta gumb.
 Print Settings (4)
To natisne strani, ki kažejo konfiguracijo notranjih nastavitev naprave.
 Check Setting... (5)
Preverite lahko trenutne nastavitve gonilnika tiskalnika.
 About... (6)
To prikaže seznam datotek gonilnika tiskalnika in informacije o različicah.
 Print Fonts (7) (samo HL-2250DN/HL-2270DW)
To natisne strani, ki kažejo vse pisave, ki so vgrajene v napravo.
36
2
Gonilnik in programska oprema
Tray Settings
2
Opombe
V meniju Start izberite Tiskalniki in faksi1. Z desno miškino tipko kliknite ikono Brother HL-2130/HL-2220/
HL-2230/HL-2240/HL-2240D/HL-2250DN/HL-2270DW series in izberite Lastnosti za dostop do jezička
Tray Settings.
1
Izberite Nastavitve in nato Tiskalniki za uporabnike operacijskega sistem Windows® 2000.
Na jezičku Tray Settings lahko določite velikost papirja za vsak pladenj za papir in samodejno zaznate serijsko
številko.
2
1
 Paper Source Setting (1)
Ta funkcija prepozna velikost papirja, določeno za vsak pladenj za papir.
• Paper Size
Ta nastavitev omogoča določitev velikosti papirja, ki se uporablja za pladenj in režo za ročno vstavljanje.
Označite želeni vir papirja in izberite velikost papirja na spustnem seznamu. Kliknite Update, da nastavitev
uporabite za vir papirja.
• Default Source
S to nastavitvijo lahko nastavite privzeti vir papirja, iz katerega se tiskajo vaši dokumenti. Na spustnem
meniju izberite Default Source in kliknite Update, da shranite svojo nastavitev. Nastavitev Auto Select
samodejno potegne papir iz poljubnega vira papirja (pladnja ali reže za ročno vstavljanje), ki se po velikosti
ujema z vašim dokumentom.
 Serial No. (2)
S klikom na Auto Detect gonilnik preveri napravo in prikaže njeno serijsko številko. Če informacije ne prejme,
se na prikazovalniku prikaže »---------------«.
37
2
Gonilnik in programska oprema
Opombe
Funkcije Auto Detect ni na voljo ob naslednjih pogojih tiskalnika:
• Če je glavno stikalo naprave izključeno.
2
• Če je naprava v načinu napake.
• Če je naprava v omrežni souporabi.
• Če kabel ni pravilno priključen na napravo.
Status Monitor
2
Tukaj se prikaže stanje naprave (morebitne napake naprave) med tiskanjem. Če želite omogočiti pripomoček
nadzornik stanja, sledite naslednjim korakom:
Kliknite gumb Start, Vsi programi1, Brother, svojo napravo (npr. Brother HL-2270DW) in Status Monitor.
1
Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000.
38
Gonilnik in programska oprema
Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh)
2
Ta naprava podpira operacijske sisteme Mac OS X 10.4.11, 10.5.x in 10.6.x.
2
Opombe
Zasloni v tem razdelku temeljijo na različici Mac OS X 10.5.x. Zasloni na vašem računalniku Macintosh se
lahko razlikujejo glede na operacijski sistem.
Izbiranje možnosti za nastavitve strani
2
a
V aplikaciji, kot je Apple TextEdit, kliknite File (Datoteka) in Page Setup (Nastavitev strani). Poskrbite,
da je možnost HL-XXXX (kjer je XXXX ime vašega modela) izbrana v pojavnem meniju Format for.
Spremenite lahko nastavitve za Paper Size, Orientation in Scale, nato kliknite OK.
b
V aplikaciji, kot je Apple TextEdit, kliknite File (Datoteka) in Print, da začnete tiskati.
 Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
39
Gonilnik in programska oprema
 Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x
Za več možnosti za nastavitve strani kliknite trikotnik za razkritje poleg pojavnega menija za tiskalnik.
2
Izbiranje možnosti za tiskanje
2
Za nadzor posebnih funkcij za tiskanje izberite možnosti v pogovornem oknu Print. Za podrobnosti o razpoložljivih
možnostih glejte naslednje opise za vsako možnost.
40
Gonilnik in programska oprema
Cover Page
2
Nastavljate lahko naslednje nastavitve naslovne strani:
2
 Print Cover Page
Če želite svojemu dokumentu dodati naslovno stran, uporabite to funkcijo.
 Cover Page Type
Izberite predlogo za naslovno stran.
 Billing Info
Če želite na naslovno stran dodati informacije za račun, vnesite besedilo v polje Billing Info.
Layout
2
 Pages per Sheet
Izberite, koliko strani se bo prikazalo na eni strani papirja.
 Layout Direction
Ko določite število strani na list, lahko določite tudi smer postavitve.
41
Gonilnik in programska oprema
 Border
Če želite dodati rob, uporabite to funkcijo.
 Two-Sided
2
Glejte Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
na strani 48.
 Reverse Page Orientation (samo Mac OS X 10.5.x in 10.6.x)
Označite potrditveno polje Reverse Page Orientation, da podatke obrnete v smeri od zgoraj navzdol.
 Flip Horizontally (samo Mac OS X 10.6.x)
Označite Flip Horizontally za zrcaljeno tiskanje v smeri od leve proti desni.
42
Gonilnik in programska oprema
Print Settings
2
Nastavitve lahko spremenite z izbiranjem nastavitve na seznamu Print Settings:
Jeziček Basic
2
 Media Type
Vrsto medija lahko spremenite na eno izmed naslednjih:
• Plain Paper
• Thin Paper
• Thick Paper
• Thicker Paper
• Bond Paper
• Envelopes
• Env. Thick
• Env. Thin
• Recycled Paper
• Label
 Resolution
Ločljivost lahko spremenite takole:
• 300 dpi
• 600 dpi
• HQ 1200
43
Gonilnik in programska oprema
 Toner Save Mode
S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko nastavite Toner Save Mode na On, so natisi videti svetlejši.
Privzeta nastavitev je Off.
2
Opombe
• Funkcije Toner Save Mode ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik.
• Toner Save Mode ni na voljo za ločljivost HQ 1200.
 Paper Source
Izberete lahko Auto Select, Tray 1 ali Manual.
 Reverse Print (samo za Mac OS X 10.4.11)
Označite Reverse Print, da podatke zavrtite za 180°.
Jeziček Advanced
 Graphics Quality
Kakovost tiska lahko spremenite takole:
• Graphics
To je način za grafiko (prednost ima kontrast). To nastavitev izberite za tiskanje besedila in slik, na primer
v poslovnih dokumentih in predstavitvah. Prikažete lahko ostre kontraste med senčenimi območji.
• Text
To je najboljši način za tiskanje besedilnih dokumentov.
 Skip Blank Page
Če označite Skip Blank Page, gonilnik tiskalnika samodejno zazna prazne strani in jih izloči iz tiskanja.
44
Gonilnik in programska oprema
 Improve Print Output
S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiska.
• Reduce Paper Curl
2
Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja. Če tiskate le nekaj strani, vam te
nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type v gonilniku tiskalnika nastavite
na tanek medij.
• Improve Toner Fixing
Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če ta izbira ne ponuja zadostne
izboljšave, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media Type na debel medij.
• Reduce Ghosting
Če uporabljate napravo v okolju z visoko vlažnostjo, lahko ta nastavitev zmanjša dvojne odtise na papirju.
Te nastavitve ne uporabljajte, če je vlažnost pod 30 %, sicer se lahko dvojni odtisi poslabšajo.
Opombe
Ta funkcija morda ne bo zmanjšala dvojnih odtisov za vse vrste papirja. Pred nakupom velike količine papirja
preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren.
 Sleep Time
Če naprava določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se naprava
obnaša, kot da je izključena. Ko izberete Printer Default, se nastavitev za zakasnitev ponastavi na privzeti
čas, kar lahko spremenite v gonilniku. Če želite spremeniti čas mirovanja, izberite Manual in vnesite čas
v besedilno polje gonilnika.
Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, LED-lučka Ready sveti manj močno, vendar lahko naprava še vedno
sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete gumb Go, se
tiskalnik samodejno prebudi za začetek tiskanja.
45
Gonilnik in programska oprema
 Support
2
• Brother Solutions Center
Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem
izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), navodili za uporabo, posodobitvami
gonilnikov in nasveti za uporabo naprave.
• Visit the Genuine Supplies website
Če kliknete ta gumb, lahko obiščete naše spletno mesto za originalni potrošni material Brother.
• Brother CreativeCenter
Obiščete lahko naše spletno mesto za brezplačno in preprosto spletno rešitev za podjetja ter domače
uporabnike, tako da kliknete ta gumb.
46
Gonilnik in programska oprema
Ročno obojestransko tiskanje
2
 Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
a
b
Izberite Paper Handling.
c
Obrnite papir in ga znova vstavite v pladenj, nato pa izberite Even numbered pages in kliknite Print.
2
Izberite Odd numbered pages in kliknite Print.
 Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x
a
b
Izberite Paper Handling.
c
Obrnite papir in ga znova vstavite v pladenj, nato izberite Even only v Pages To Print in kliknite Print.
Izberite Odd only v Pages To Print in kliknite Print.
47
Gonilnik in programska oprema
Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
2
 Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
a
b
Izberite Layout.
c
d
Izberite Paper Handling.
2
Izberite Long-edged binding ali Short-edged binding v Two-Sided.
Izberite All pages v Print in kliknite Print. Strani lahko tiskate na obeh straneh papirja.
48
Gonilnik in programska oprema
 Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x
a
b
Izberite Layout.
c
d
Izberite Paper Handling.
Izberite Long-edge binding ali Short-edge binding v Two-Sided. Potrditveno polje Two-Sided se
samodejno označi.
Izberite All pages v Pages To Print in kliknite Print. Strani lahko tiskate na obeh straneh papirja.
49
2
Gonilnik in programska oprema
Status Monitor
2
Tukaj se prikaže stanje naprave (morebitne napake naprave) med tiskanjem. Če želite omogočiti pripomoček
nadzornik stanja, sledite naslednjim korakom:
 Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
a
Zaženite Printer Setup Utility (Pripomoček za namestitev tiskalnika) (v meniju Go (Pojdi) izberite
Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)) in izberite napravo.
b
Kliknite Utility (Pripomoček), zažene se nadzornik stanja.
2
 Za operacijski sistem Mac OS X 10.5.x
a
Zaženite System Preferences (Sistemske nastavitve), izberite Print & Fax (Tiskanje in faks)
in izberite napravo.
b
Kliknite Open Print Queue... (Odpri čakalno vrsto tiskalnika...) in Utility (Pripomoček). Zažene se
nadzornik stanja.
 Za operacijski sistem Mac OS X 10.6.x
a
Zaženite System Preferences (Sistemske nastavitve), izberite Print & Fax (Tiskanje in faks)
in izberite napravo.
b
Kliknite Open Print Queue... (Odpri čakalno vrsto tiskalnika...) in Printer Setup (Nastavitve
tiskalnika). Izberite jeziček Utility (Pripomoček) in kliknite Open Printer Utility (Odpri orodje za
tiskalnik). Zažene se nadzornik stanja.
50
Gonilnik in programska oprema
Odstranjevanje gonilnika tiskalnika
2
Nameščeni gonilnik tiskalnika lahko odstranite z naslednjimi koraki.
2
Opombe
• Tega ne morete storiti, če ste gonilnik tiskalnika namestili s funkcijo Dodaj tiskalnik v operacijskem
sistemu Windows®.
• Po odstranjevanju priporočamo, da znova zaženete računalnik, da se odstranijo datoteke, ki so bile med
odstranjevanjem v uporabi.
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®
a
b
c
1
2
Kliknite gumb Start, pokažite na Vsi programi1, Brother in nato ime naprave.
Kliknite UnInstall.
Sledite navodilom na zaslonu.
Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000.
Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh
2
Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11
a
b
c
2
Izključite USB-kabel med računalnikom Macintosh in napravo.
Prijavite se kot skrbnik.
Zaženite Printer Setup Utility (Pripomoček za namestitev tiskalnika) (v meniju Go (Pojdi) izberite
Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga
odstranite z gumbom Delete (Izbriši).
Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x
a
b
c
2
Izključite USB-kabel med računalnikom Macintosh in napravo.
Prijavite se kot skrbnik.
V meniju Apple izberite System Preferences (Sistemske nastavitve). Kliknite Print & Fax (Tiskanje in
faks), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite z gumbom -.
51
Gonilnik in programska oprema
Programska oprema
2
Programska oprema za omrežja (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW)
2
Za več informacij o pripomočkih za omrežje glejte 1. poglavje »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne
nastavitve).
Remote Printer Console (samo za operacijski sistem Windows®)
2
Remote Printer Console je programska oprema za spreminjanje številnih nastavitev tiskalnika, neodvisno
od vaše aplikacije. Nastavite lahko na primer nastavitve za rob tiskalnika, način mirovanja, nabor znakov itd.
Te nastavitve si naprava nato zapomni in jih uporablja. Nastavitve aplikacije in gonilnika tiskalnika imajo
prednost pred nastavitvami programa Remote Printer Console.
Uporaba in namestitev programske opreme Remote Printer Console
2
Če želite uporabljati programsko opremo Remote Printer Console, sledite spodnjim korakom.
a
b
c
d
e
V svoj CD-ROM-pogon vstavite priloženi CD in zaprite pozdravni zaslon, ko se prikaže.
Odprite Raziskovalec Windows® in izberite CD-ROM-pogon.
Dvokliknite mapo tools.
Dvokliknite mapo RPC.
Za namestitev in uporabo programa Remote Printer Console glejte RPC_User’s_Guide.pdf.
52
2
3
Nadzorna plošča
3
LED-lučke (svetleče diode)
3
Ta razdelek govori o štirih LED-lučkah Toner, Drum, Error, Ready in Go na nadzorni plošči.
3
1 LED-lučka Toner
1
2
3
LED-lučka Toner sveti, kadar je kartuša za toner skoraj
prazna.
2 LED-lučka Drum
LED-lučka Drum kaže, da bo kmalu treba zamenjati boben.
3 LED-lučka Error
LED-lučka Error označuje naslednja stanja naprave:
4
Ni papirja/zastoj papirja/odprt pokrov.
4 LED-lučka Ready
LED-lučka Ready utripa glede na stanje naprave.
5 Gumb Go
5
Prebujanje/vrnitev iz napake/podajanje obrazca/preklic
naročila/ponovno tiskanje/omogočanje ali onemogočanje
brezžičnega LAN-omrežja (samo HL-2135W/HL-2270DW).
Prikazi LED-lučk v spodnji tabeli se uporabljajo za ilustracije v tem poglavju.
LED-lučka ne sveti.
ali
ali
LED-lučka sveti.
LED-lučka je zatemnjena.
LED-lučka utripa.
ali
ali
53
Nadzorna plošča
LED-lučke
Stanje naprave
SLEEP (Mirovanje)
Naprava je v stanju mirovanja (varčevanja z energijo). Naprava se obnaša, kot da je
izključena. Od sprejemu podatkov ali pritisku na Go se naprava prebudi iz mirovanja
in preide v pripravljenost.
3
DEEP SLEEP (Globoko mirovanje)
Naprava je v stanju globokega mirovanja (še močnejše varčevanje z energijo kot pri
mirovanju). Naprava se obnaša, kot da je izključena. Če naprava v mirovanju določen
čas ne prejme podatkov, vstopi v način globokega mirovanja. Od sprejemu podatkov
ali pritisku na Go se naprava prebudi iz globokega mirovanja in preide v pripravljenost.
Samo HL-2135W/HL-2270DW: Če je omogočeno brezžično omrežje, naprava ne
vstopi v način globokega mirovanja. Za omogočanje brezžičnega omrežja glejte
5. poglavje »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).
READY (Pripravljenost)
Naprava je pripravljena na tiskanje.
PRINTING (Tiskanje)
Naprava tiska.
WARMING UP (Ogrevanje)
Naprava se ogreva.
COOLING DOWN (Hlajenje)
Naprava se ohlaja. Počakajte nekaj sekund, da se ohladi notranjost naprave.
RECEIVING DATA (Sprejemanje podatkov)
Naprava prejema podatke iz računalnika ali obdeluje podatke v pomnilniku.
DATA REMAINING (Preostali podatki)
Podatki o tiskanju so ostali v pomnilniku naprave. Če LED-lučka Ready dolgo utripa in
se nič ne natisne, pritisnite gumb Go, da se natisnejo preostali podatki v pomnilniku.
54
Nadzorna plošča
LED-lučke
Stanje naprave
TONER LOW (Malo tonerja)
Kmalu bo treba zamenjati kartušo za toner. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte
pripravljeno, ko se prikaže stanje REPLACE TONER.
LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde.
3
REPLACE TONER (Zamenjajte toner) (način ustavitve)
Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte ZAMENJAJTE TONER na strani 70.
CARTRIDGE ERROR (Napaka kartuše)
Sklop enote bobna ni pravilno vgrajen. Enoto bobna odstranite iz naprave in jo znova
vstavite.
NO TONER (Ni tonerja)
Odprite sprednji pokrov in namestite kartušo za toner. Glejte Kartuša za toner
na strani 69.
REPLACE TONER (Zamenjajte toner) (način nadaljevanja)
Naprava nadaljuje tiskanje, dokler LED-lučka ne kaže TONER ENDED.
TONER ENDED (Konec tonerja)
Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
55
Nadzorna plošča
LED-lučke
Stanje naprave
DRUM END SOON (Kmalu bo konec bobna)
Kmalu bo treba zamenjati enoto bobna. Priporočamo, da kupite novo enoto bobna,
da zamenjate trenutno. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
LED-lučka Drum se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde.
3
REPLACE DRUM (Zamenjajte boben)
Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
NO PAPER T1 (Ni papirja T1)
Papir vstavite v pladenj za papir. Nato pritisnite Go. Glejte Tiskanje na običajni papir,
reciklirani papir, pisemski papir, tanek papir ali debel papir na strani 10.
MANUAL FEED (Ročno vstavljanje)
Vstavite papir v režo za ročno vstavljanje. Glejte Tiskanje na običajni papir, reciklirani
papir, pisemski papir, tanek papir ali debel papir na strani 10 ali Tiskanje na nalepke
ali ovojnice na strani 15.
56
Nadzorna plošča
LED-lučke
Stanje naprave
FRONT COVER OPEN (Sprednji pokrov je odprt)
Zaprite sprednji pokrov naprave.
FUSER COVER OPEN (Pokrov topilne enote je odprt)
Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom naprave.
3
JAM TRAY 1/JAM INSIDE/JAM REAR/JAM DUPLEX (Zastoj v pladnju 1/Zastoj
znotraj/Zastoj zadaj/Obojestranski zastoj)
Odpravite zastoj papirja. Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104.
Če naprava ne začne tiskati, pritisnite gumb Go.
MEMORY FULL (Pomnilnik je poln)
Pomnilnik naprave je poln, tiskalnik ne more natisniti celotnih strani dokumenta.
Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 118.
PRINT OVERRUN (Presežena velikost tiskanja)
Prišlo je do preliva tiskanja, naprava ne more natisniti celotnih strani dokumenta.
Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 118.
SIZE ERROR DX (Napaka velikosti DX)
(samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
Nastavite pravilen papir, ki ga želite uporabiti, ali vstavite isto velikost papirja, kot ste
jo izbrali v trenutni nastavitvi gonilnika. Pritisnite Go. Velikost papirja, ki jo lahko
uporabite za samodejno obojestransko tiskanje, je A4, Letter, Legal ali Folio.
DUPLEX DISABLED (Onemogočeno obojestransko tiskanje)
(samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW)
Pladenj za obojestransko tiskanje vstavite nazaj v napravo in zaprite zadnji pokrov.
DRUM ERROR (Napaka bobna)
Očistiti morate koronsko žico. Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84.
DRUM STOP (Ustavitev bobna)
Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
57
Nadzorna plošča
Prikazi za klic na servis
3
Če se prikaže napaka, ki je uporabnik ne more odpraviti, prikaže tiskalnik obvestilo, da je potreben klic servisa,
tako da vključi vse LED-lučke, kot je prikazano spodaj.
3
Če opazite zgoraj prikazano obvestilo za klic servisa, izključite glavno stikalo, ga znova vključite in spet poskusite
tiskati.
Če po izklopu in ponovnem vklopu glavnega stikala napaka ne izgine, pritisnite Go, da zasvetijo LED-lučke,
kot je prikazano v spodnji tabeli, da se navede napaka.
Prikaz napak z LED-lučkami
LED-lučke
Odpoved
glavnega
tiskanega
vezja
Odpoved
topilne
enote1
Odpoved
enote
laserja
Odpoved
glavnega
motorja
Odpoved
visoke
napetosti
Odpoved
ventilatorja
Napaka
prehoda
skozi ničlo
Toner
Drum
Error
Ready
1
Če se pojavi ta napaka, izključite glavno stikalo, počakajte nekaj sekund in ga znova vključite. Napravo pustite 15 minut z vključenim napajanjem.
Če se napaka ponovi, se obrnite na svojega prodajalca ali Službo za pomoč uporabnikom Brother.
Spodnji prikaz LED-lučk kaže na primer odpovedi topilne enote.
Zapišite si prikaz, glejte tabelo na strani 58 in javite stanje napake svojemu prodajalcu ali Službi za pomoč
uporabnikom Brother.
Opombe
Poskrbite, da je sprednji pokrov pred klicem na servis popolnoma zaprt.
58
Nadzorna plošča
Gumb Go
3
Gumb Go ima naslednje funkcije:
 Preklic tiskanja
Prekliče trenutni tiskalni posel: Med tiskanjem pritisnite gumb Go za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse
LED-lučke, nato pa ga spustite. LED-lučki Ready in Error utripata med preklicem posla.
Preklic vseh prejetih poslov: Če želite izbrisati vse posle, pritisnite gumb Go za približno 4 sekunde, da
zasvetijo vse LED-lučke, nato ga izpustite. Znova pritisnite Go. LED-lučki Ready in Error utripata med
preklicem posla.
 Prebujanje
Če je naprava v načinu mirovanja, pritisnite gumb Go, da jo prebudite in preklopite v pripravljenost.
 Vrnitev iz napake
Če se je pojavila napaka, se v nekaterih primerih naprava samodejno povrne iz napake. Če se napaka
samodejno ne počisti, pritisnite gumb Go, da počistite napako, in nadaljujte uporabo tiskalnika.
 Podajanje obrazca
Če dolgo utripa LED-lučka Ready, pritisnite gumb Go. Naprava natisne vse preostale podatke v pomnilniku.
 Ponovno tiskanje
Če želite znova natisniti zadnji dokument, pritisnite gumb Go za približno 4 sekunde, da zasvetijo
vse LED-lučke, nato ga izpustite. V 2 sekundah pritisnite gumb Go tolikokrat, kolikor kopij potrebujete.
Če ne pritisnete gumba Go v 2 sekundah, se natisne samo ena kopija.
Če tiskate s priloženim gonilnikom tiskalnika za operacijski sistem Windows®, nastavitve za ponovno tiskanje
v gonilniku tiskalnika prevladajo nad nastavitvami, nastavljenimi na nadzorni plošči. (Za več informacij glejte
Use Reprint na strani 32.)
 Omogočanje ali onemogočanje brezžičnega omrežja (samo HL-2135W/HL-2270DW)
Če želite brezžično omrežje preklopiti med omogočenim in onemogočenim stanjem (privzeto je
onemogočeno), pridržite gumb Go za 10 sekund v pripravljenosti. Nato spustite gumb Go, ko naprava
natisne stran s konfiguracijo omrežja, kjer so navedene trenutne nastavitve omrežja. Za več informacij
o nastavitvah omrežja glejte 5. poglavje »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).
59
3
Nadzorna plošča
Tiskanje preizkusne strani
3
Za tiskanje preizkusne strani lahko uporabite gumb Go ali gonilnik tiskalnika.
Uporaba gumba Go
a
b
c
Napravo izključite.
d
Znova pritisnite Go. Naprava natisne preizkusno stran.
3
3
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Gumb Go držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo LED-lučke Toner,
Drum in Error. Spustite Go. Prepričajte se, da so LED-lučke Toner, Drum in Error izključene.
Uporaba gonilnika za tiskalnik
3
®
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows , kliknite gumb Print Test Page na jezičku
General v gonilniku tiskalnika.
60
Nadzorna plošča
Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika
3
Trenutne nastavitve lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika.
Uporaba gumba Go
a
b
c
3
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
3
Vključite napravo in počakajte, da preide v pripravljenost.
Pritisnite Go trikrat v 2 sekundah. Naprava natisne trenutno stran z nastavitvami tiskalnika.
Uporaba gonilnika za tiskalnik
3
Windows®,
Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem
lahko natisnete stran s trenutnimi
nastavitvami tiskalnika, tako da kliknete gumb Print Settings na jezičku Support.
61
Nadzorna plošča
Tiskanje pisav (samo HL-2250DN/HL-2270DW)
3
Seznam vgrajenih pisav lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika.
Uporaba gumba Go
a
b
c
Napravo izključite.
d
Dvakrat pritisnite Go. Naprava natisne seznam vgrajenih pisav.
3
3
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Gumb Go držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo LED-lučke Toner,
Drum in Error. Spustite Go. Prepričajte se, da so LED-lučke Toner, Drum in Error izključene.
Uporaba gonilnika za tiskalnik
3
®
Če uporabljate gonilnik tiskalnika Brother za operacijski sistem Windows , lahko natisnete seznam vgrajenih
pisav, tako da kliknete gumb Print Fonts v pogovornem oknu Support.
62
Nadzorna plošča
Tiskanje poročila za WLAN-omrežje (samo HL-2135W/HL-2270DW)
3
Zdaj lahko uporabite gumb Go, da natisnete poročilo o stanju brezžičnega omrežja za napravo. Glejte 5. poglavje
»Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).
Privzete nastavitve
3
Naprava ima tri stopnje privzetih nastavitev, ki se pred dobavo nastavijo v tovarni.
 Privzete nastavitve omrežja
 Tovarniška ponastavitev
 Ponastavitev nastavitev
Opombe
• Privzetih vrednosti nastavitev ne morete spreminjati.
• Števca strani ni mogoče spreminjati.
Privzete nastavitve omrežja (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW)
a
b
c
Napravo izključite.
d
e
Spustite Go. Prepričajte se, da so vse LED-lučke ugasnile.
3
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Držite pritisnjeno tipko Go, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke,
nato pa se LED-lučka Ready izključi.
Šestkrat pritisnite Go. Prepričajte se, da vse LED-lučke kažejo, da je bil tiskalni strežnik ponastavljen na
privzete nastavitve. Naprava se znova zažene.
Tovarniška ponastavitev
3
Napravo lahko delno ponastavite na privzete nastavitve tiskalnika. Omrežne nastavitve ne bodo ponastavljene:
a
b
c
Napravo izključite.
d
e
Spustite Go. Prepričajte se, da so vse LED-lučke ugasnile.
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Držite pritisnjeno tipko Go, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke,
nato pa se LED-lučka Ready izključi.
Osemkrat pritisnite Go. Prepričajte se, da se vključijo vse LED-lučke, kar kaže, da je bila naprava
ponastavljena na privzete nastavitve (razen omrežnih). Naprava se znova zažene.
63
3
Nadzorna plošča
Ponastavitev nastavitev
3
Ta postopek ponastavi vse nastavitve naprave nazaj na nastavitve, ki so bile nastavljene v tovarni:
a
b
c
Napravo izključite.
d
e
Spustite Go. Prepričajte se, da so vse LED-lučke ugasnile.
Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel.
3
Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Držite pritisnjeno tipko Go, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke,
nato pa se LED-lučka Ready izključi.
Desetkrat pritisnite Go. Naprava se samodejno znova zažene.
64
4
Redno vzdrževanje
4
Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material.
Zamenjava potrošnega materiala
4
Naprava vam javi, kdaj je čas za zamenjavo potrošnega materiala. (Glejte LED-lučke (svetleče diode)
na strani 53.)
Potrošni material
4
4
Kartuša za toner
Enota bobna
Glejte Kartuša za toner na strani 69.
Glejte Enota bobna na strani 76.
Ime modela: TN-2010, TN-2210, TN-2220
Ime modela: DR-2200
65
Redno vzdrževanje
Pred menjavo potrošnega materiala
4
Pred menjavo potrošnega material preberite naslednja navodila.
OPOZORILO
Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročila telesne poškodbe.
Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali tekočin,
ki vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Za čiščenje naprave glejte
Čiščenje na strani 82.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
VROČA POVRŠINA
• Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri notranji deli izredno vroči. Pred nadaljevanjem počakajte
najmanj 10 minut, da se tiskalnik ohladi.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
66
4
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Naprave Brother so načrtovane za delovanje s tonerjem, ki ima predpisane lastnosti, zato bodo optimalno
delovale s pristnimi kartušami za toner Brother. Družba Brother ne more zagotovo potrditi optimalnega
delovanja, če uporabljate toner ali kartuše z drugimi tehničnimi podatki. Družba Brother zato ne priporoča
uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, za to napravo.
Če uporaba izdelkov drugih proizvajalcev za to napravo povzroči škodo na enoti bobna ali drugih delih naprave,
morebitnih potrebnih popravil garancija ne zajema.
• Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste
položili list papirja, ki ga lahko zavržete ob morebitnem razsutju tonerja.
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se vam vsebina tonerja razsipa po rokah ali obleki, jo takoj obrišite
ali sperite s hladno vodo.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
• Priporočamo, da med menjavo potrošnega materiala stroj očistite. Glejte Čiščenje na strani 82.
67
4
Redno vzdrževanje
• Kartuše za toner NE odstranite iz embalaže, razen tik pred vstavljanjem v napravo. Če kartušo za toner
pustite zunaj embalaže dalj časa, se lahko skrajša življenjska doba tonerja.
• Rezervne enote bobna NE odstranite iz embalaže, razen tik pred vstavljanjem v napravo. Če je enota bobna
izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi prostora, se lahko poškoduje.
• Ko odstranjujete enoto bobna, bodite previdni, saj lahko vsebuje toner.
Opombe
• Rabljeno kartušo za toner dobro zaprite v primerno vrečo, da se prah tonerja ne razsuje iz kartuše.
4
• Obiščite http://www.brother.eu/recycle/ za navodila za vračilo rabljene kartuše za toner v zbiralni program
Brother. Če se ne odločite za vrnitev rabljene kartuše za toner, jo zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in
hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za
odstranjevanje odpadkov.
• Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska, priporočamo, da uporabljate samo pristne kartuše za toner Brother.
Če želite kupiti kartuše za toner, pokličite svojega prodajalca.
68
Redno vzdrževanje
Kartuša za toner
4
Prvotna kartuša za toner, priložena tiskalniku, je lahko začetna, standardna ali velika1, kar je odvisno od modela
in države, kjer ste kupili tiskalnik.
1
Za podrobne informacije o izkoristku tonerja glejte Potrošni material na strani 124.
Opombe
• Količina porabljenega tonerja se razlikuje glede na vsebino strani in na nastavitev gostote tiska.
• Če spremenite nastavitev za gostoto tiska za temnejše ali svetlejše tiskanje, se spremeni količina
porabljenega tonerja.
4
MALO TONERJA
4
LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde, nato se ta vzorec ponavlja.
Če se prikaže ta vzorec LED-lučke, je skoraj zmanjkalo tonerja. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte
pripravljeno, preden se prikaže obvestilo za zamenjavo tonerja. Za zamenjavo kartuše za toner glejte
Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
Opombe
• LED-lučka Toner bo neprekinjeno utripala, če je kartuša za toner skoraj prazna.
• Če je izpis bled, sklop enote bobna in kartuše za toner primite vodoravno z obema rokama ter ga petkrat
ali šestkrat previdno nagnite v eno in drugo stran, da se toner enakomerno razporedi po kartuši.
69
Redno vzdrževanje
ZAMENJAJTE TONER
4
Naprava bo prenehala tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. Nova in nerabljena originalna kartuša
za toner Brother bo ponastavila način ZAMENJAJTE TONER.
4
Zamenjava kartuše za toner
4
Pred zamenjavo kartuše za toner glejte Pred menjavo potrošnega materiala na strani 66.
a
b
Poskrbite, da je naprava vključena. Napravo pustite najmanj 10 minut, da se ohladi.
Odprite sprednji pokrov.
70
Redno vzdrževanje
c
Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner.
4
POMEMBNO
• Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
71
Redno vzdrževanje
d
Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna.
4
e
Novo kartušo za toner odstranite iz embalaže. Kartušo držite vodoravno z obema rokama in jo petkrat
ali šestkrat previdno nagnite v eno ter drugo stran, da se toner enakomerno razporedi po kartuši.
72
Redno vzdrževanje
f
Snemite zaščitni pokrov.
4
g
Novo kartušo za toner postavite v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno, se
zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne.
73
Redno vzdrževanje
h
Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete
z desne na levo in nazaj.
4
1
Opombe
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene
strani navpično črto.
i
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov.
Opombe
NE izključite glavnega stikala naprave in ne odpirajte sprednjega pokrova, dokler ne zasveti LED-lučka Ready.
74
Redno vzdrževanje
Tiskanje se spreminja glede na nastavitev naprave:
 Privzeta nastavitev (način ustavitve)
Naprava bo ob prikazu obvestila REPLACE TONER z LED-lučkami prenehala tiskati, dokler ne zamenjate
kartuše za toner z novo.
 Način nadaljevanja
Če želite napravo prisiliti, da nadaljuje tiskanje po prikazu REPLACE TONER z LED-lučkami, sedemkrat
pritisnite Go za prehod v način nadaljevanja (vse LED-lučke utripnejo dvakrat in vklopi se LED-lučka Ready).
Naprava nadaljuje tiskanje, dokler LED-lučke ne kažejo TONER ENDED.
4
Če se želite vrniti v privzeto nastavitev (način ustavitve), sedemkrat pritisnite Go (vse LED-lučke utripnejo
enkrat).
Opombe
• Poskrbite, da je sprednji pokrov pred menjavo načina zaprt.
• Ko LED-lučke označujejo način napake, ne morete spremeniti načina.
• Če nadaljujete tiskanje v načinu nadaljevanja, ne moremo jamčiti kakovosti tiska.
• Med uporabo načina nadaljevanja lahko postanejo izpisi bledi.
 Način pripravljenosti
Ko kartušo za toner zamenjate z novo, se naprava preklopi v pripravljenost.
KONEC TONERJA
4
Tiskalnik bo prenehal tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner
na strani 70.
75
Redno vzdrževanje
Enota bobna
4
Nova enota bobna lahko natisne približno 12.000 strani velikosti A4 ali Letter pri 1 strani na naročilo.
Opombe
• Na dejansko življenjsko dobo bobna vplivajo številni dejavniki, na primer temperatura, vlaga, vrsta papirja,
vrsta tonerja, število strani posameznega tiskalnega posla itd. V idealnih pogojih znaša ocenjena življenjska
doba bobna okoli 12.000 strani. Dejansko število strani, ki jih boste natisnili z bobnom, je lahko bistveno
manjše od te ocene. Ker nimamo nadzora nad številnimi dejavniki, ki določajo dejansko življenjsko dobo
bobna, ne moremo jamčiti najmanjšega števila strani, ki jih boste natisnili z bobnom.
4
• Za najboljšo zmogljivost uporabljajte samo pristen toner Brother. Napravo uporabljajte samo v čistem,
brezprašnem okolju s primernim zračenjem.
• Tiskanje z bobnom drugega ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska, pa tudi kakovost in življenjsko dobo
same naprave. Garancija ne pokriva težav, ki bi nastale zaradi uporabe enote bobna drugih ponudnikov.
KMALU BO KONEC BOBNA
4
Utripanje LED-lučke Drum kaže, da bo kmalu treba zamenjati enoto bobna. Priporočamo, da enoto bobna
zamenjate z novo, preden se kakovost tiskanja bistveno poslabša.
76
Redno vzdrževanje
ZAMENJAJTE BOBEN
4
Vključena LED-lučka Drum kaže, da je treba zamenjati boben. Pri zamenjavi uporabite novo enoto bobna Brother.
4
USTAVITEV BOBNA
4
Vključeni LED-lučki Drum in Error kažeta, da je treba zamenjati enoto bobna. Pri zamenjavi uporabite novo
enoto bobna Brother.
77
Redno vzdrževanje
Kako zamenjati enoto bobna
4
Pred zamenjavo enote bobna glejte Pred menjavo potrošnega materiala na strani 66.
Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate ponastaviti števec bobna z izvedbo naslednjih korakov:
a
Poskrbite, da je naprava vključena in da utripa LED-lučka Drum. Napravo pustite najmanj 10 minut,
da se ohladi.
b
Odprite sprednji pokrov.
4
c
Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner.
78
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
4
d
Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna.
e
Novo enoto bobna odstranite iz embalaže.
79
Redno vzdrževanje
f
Kartušo za toner postavite v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če kartušo vstavite pravilno, se
zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne.
4
g
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Ne zaprite še sprednjega pokrova.
80
Redno vzdrževanje
h
Pridržite gumb Go približno za 4 sekunde, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke. Ko svetijo vse štiri LED-lučke,
spustite gumb Go.
4
POMEMBNO
Števca bobna ne ponastavite, če ste zamenjali samo kartušo za toner.
i
j
Zaprite sprednji pokrov.
Poskrbite, da je LED-lučka Drum zdaj izključena.
81
Redno vzdrževanje
Čiščenje
4
Redno čistite zunanjost in notranjost naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki zamenjavi kartuše za
toner in enote bobna očistite notranjost naprave. Če so potiskane strani umazane s tonerjem, očistite notranjost
naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
OPOZORILO
Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali tekočin,
ki vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar.
Pazite, da ne vdihnete tonerja.
POMEMBNO
Uporabljajte nevtralne detergente. Čiščenje naprave z vnetljivimi tekočinami, kot je razredčilo ali bencin,
lahko poškoduje njeno površino.
82
4
Redno vzdrževanje
Čiščenje zunanjosti naprave
a
b
c
4
Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice.
Pladenj za papir popolnoma potegnite iz naprave.
Zunanjost naprave obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah.
4
d
e
Odstranite ves papir in vse, kar se drži pladnja za papir.
f
g
h
Papir vstavite nazaj v pladenj za papir.
Notranjost pladnja za papir obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah.
Pladenj za papir vstavite nazaj v napravo.
Napajalni kabel naprave najprej priklopite nazaj v električno vtičnico, nato pa priključite vse kable.
Vključite glavno stikalo naprave.
83
Redno vzdrževanje
Čiščenje koronske žice
4
Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite koronsko žico na naslednji način:
a
Odprite sprednji pokrov in napravo pustite najmanj 10 minut, da se ohladi.
4
b
Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner.
POMEMBNO
• Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
84
Redno vzdrževanje
c
Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete
z desne na levo in nazaj.
4
1
Opombe
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene
strani navpično črto.
d
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov.
85
Redno vzdrževanje
Čiščenje enote bobna
4
Če se na izpisih pojavijo bele ali črtne pike na razdalji 94 mm, sledite spodnjim korakom, da težavo rešite.
a
b
c
Pripravite prazen papir velikosti A4 ali Letter.
Poskrbite, da je naprava pripravljena.
Odprite sprednji in zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor).
4
86
Redno vzdrževanje
Opombe
Poskrbite, da sta zeleni ročici za ovojnico na levi in desni v zgornjem položaju.
4
d
e
Petkrat pritisnite Go.
f
Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220).
Zaprite sprednji pokrov. Naprava bo pripravila postopek čiščenja bobna. Ko je naprava pripravljena
na postopek čiščenja bobna, se vklopi LED-lučka Ready.
87
Redno vzdrževanje
g
Z obema rokama premaknite vodili papirja v reži za ročno vstavljanje in ju nastavite na širino uporabljenega
papirja.
4
h
Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja velikosti A4 ali Letter, da se
sprednji rob dotakne podajalnega valjčka za papir. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite.
Naprava bo začela postopek čiščenja bobna. Med postopkom čiščenja bobna utripa LED-lučka Ready.
Opombe
• Med postopkom čiščenja bobna se iz naprave slišijo mehanski zvoki, ker se OPC-boben v napravi zavrti
vzvratno. Ta hrup ne pomeni, da je naprava pokvarjena.
• V režo za ročno vstavljanje nikoli NE vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj.
• Če je papir v reži za ročno vstavljanje druge velikosti kot A4 ali Letter, naprava ustavi postopek čiščenja
bobna in izvrže papir.
• Poskrbite, da je papir raven in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, ne bo pravilno podan,
kar lahko povzroči poševno tiskanje ali zastoj papirja.
• Med postopkom čiščenja bobna NE zapirajte zadnjega pokrova (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo
navzgor). Naprava bo ustavila postopek čiščenja bobna in izvrgla papir. To lahko povzroči zastoj papirja.
• Če naprava pred vstavljanjem lista papirja v režo za ročno vstavljanje prejme tiskalno naročilo, se postopek
čiščenja bobna ustavi in tiskalno naročilo se natisne.
88
Redno vzdrževanje
i
j
Ko se konča čiščenje naprave, se naprava vrne v pripravljenost.
Korake od c do i ponovite še dvakrat, pri tem vsakič uporabite nov prazen list papirja. Na koncu zavrzite
rabljeni papir.
Če težave s tem ne odpravite, sledite tem korakom:
a
Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice.
Napravo pustite izključeno najmanj 10 minut, da se ohladi.
b
Odprite sprednji pokrov.
c
Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner.
4
89
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
• Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
4
d
Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna.
90
Redno vzdrževanje
POMEMBNO
Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
4
e
Vzorec tiskanja postavite pred enoto bobna in poiščite točen položaj nepravilnega tiskanja.
f
Zobnik enote bobna vrtite z roko, pri tem pa opazujte površino OPC-bobna (1).
1
91
Redno vzdrževanje
g
Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema z natisnjenim vzorcem, obrišite površino OPC-bobna s suho
bombažno palčko, dokler ne odstranite prahu ali lepila s površine.
4
POMEMBNO
Površine fotoobčutljivega bobna NE čistite z ostrim predmetom.
h
Kartušo za toner postavite nazaj v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če kartušo vstavite pravilno,
se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne.
92
Redno vzdrževanje
i
Odprite sprednji pokrov. Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo.
4
j
k
l
Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v napravo.
Zaprite sprednji pokrov.
Napajalni kabel naprave najprej priklopite nazaj v električno vtičnico, nato pa priključite vse kable.
Vključite glavno stikalo naprave.
Čiščenje pobiralnega valjčka za papir
4
Če je pobiralni valjček za papir umazan, podajanje papirja v napravo morda ne bo delovalo. V tem primeru
očistite pobiralni valjček za papir takole:
a
b
c
Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice.
Pladenj za papir izvlecite iz naprave.
Odstranite ves papir in vse, kar se drži pladnja za papir.
93
Redno vzdrževanje
d
Dobro ožmite krpo, ki ne pušča vlaken in ste jo namočili v mlačni vodi, nato pa v pladnju za papir obrišite
ploščico ločilnika (1), da odstranite prah.
4
1
e
Obrišite tudi oba pobiralna valjčka za papir (1) v napravi.
1
f
g
h
Papir vstavite nazaj v pladenj za papir.
Pladenj za papir vstavite nazaj v napravo.
Napajalni kabel naprave najprej priklopite nazaj v električno vtičnico, nato pa priključite vse kable.
Vključite glavno stikalo naprave.
94
Redno vzdrževanje
Vstavljanje naprave v embalažo in prevoz
4
Opombe
Če morate svojo napravo zaradi kakršnega koli razloga poslati, jo previdno vstavite v embalažo, da se
izognete morebitnim poškodbam med prevozom. Naprava mora biti tudi ustrezno zavarovana pri špediterju.
a
Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice.
Napravo pustite izključeno najmanj 10 minut, da se ohladi.
b
c
Odprite sprednji pokrov.
4
Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner.
POMEMBNO
• Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
95
Redno vzdrževanje
d
Zaščitni material vstavite v napravo z besedilom »REMOVE« na levo, kot kaže slika.
4
e
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo.
f
Elastični trak potegnite preko ročaja enote bobna, kot kaže slika.
g
h
Zaprite sprednji pokrov.
Napravo dajte v vrečo, v kateri je bila dobavljena.
96
Redno vzdrževanje
i
Kos stiropora z oznako »RIGHT« dajte na desno stran naprave. Kos stiropora z oznako »LEFT« dajte
na levo stran naprave.
LEFT
RIGHT
4
j
Napravo vstavite v izvirno kartonsko škatlo.
97
Redno vzdrževanje
k
Napajalni kabel in tiskovine vstavite v originalni karton, kot kaže slika.
4
l
Zaprite kartonsko škatlo in jo zalepite.
98
5
Odpravljanje težav
5
Večino napak lahko odpravite sami. Če potrebujete dodatno pomoč, so najbolj sveži odgovori na zastavljena
vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo v Brother Solutions Center. Obiščite nas na naslovu
http://solutions.brother.com/
Prepoznavanje težave
5
Najprej preverite naslednje:
5
 Izmenični napajalni kabel mora biti pravilno priključen in naprava mora biti vključena.
5
 Vsi zaščitni deli so bili odstranjeni.
 Pravilno mora biti vgrajena kartuša za toner in enota bobna.
 Sprednji in zadnji pokrov ter pokrov topilne enote morajo biti popolnoma zaprti.
 Papir mora biti pravilno vstavljen v pladenj za papir.
 Vmesniški kabel mora biti pravilno priključen na napravo in računalnik.
 Izbran in nameščen mora biti pravilni gonilnik za napravo.
 Računalnik mora biti nastavljen za povezovanje z ustreznimi vrati naprave.
Naprava ne tiska:
5
Če z zgornjimi preverjanji niste rešili svoje težave, prepoznajte svojo težavo in pojdite na stran, ki je navedena
v nadaljevanju.
 LED-lučke naprave utripajo
Glejte LED-lučke (svetleče diode) na strani 53.
 Prikaže se obvestilo pripomočka Status Monitor
Glejte Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor na strani 100.
 Podajanje papirja
(Glejte Podajanje papirja na strani 102 in Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104.)
 Druge težave
(Glejte Druge težave na strani 119.)
Strani se natisnejo, vendar imate težave:
5
 Kakovost tiska
(Glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 111.)
 Izpis ni pravilen
(Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 118.)
99
Odpravljanje težav
Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor
5
Pripomoček Status Monitor bo poročal o težavah z napravo. Ustrezno ukrepajte glede na naslednjo tabelo.
Če želite vklopiti pripomoček Status Monitor, glejte Status Monitor na strani 38 (uporabniki operacijskega
sistema Windows®) ali Status Monitor na strani 50 (uporabniki operacijskega sistema Macintosh).
Obvestilo o napaki
Ukrep
CARTRIDGE ERROR
Poskrbite, da je sklop enote bobna in kartuše za toner pravilno vgrajen.
DRUM END SOON
Kmalu bo treba zamenjati enoto bobna. Kupite novo enoto bobna, da zamenjate trenutno.
Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
DRUM ERROR
 Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84.
5
 Če po čiščenju koronske žice LED-lučka še vedno kaže isto napako, zamenjajte
enoto bobna z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
DRUM STOP
DUPLEX DISABLED
Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
1
Zaprite pokrov pladnja za papir in vstavite obojestranski pladenj za papir nazaj v napravo.
FRONT COVER OPEN
Zaprite sprednji pokrov naprave.
FUSER COVER OPEN
Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom naprave.
FUSER ERROR
Če se pojavno obvestilo FUSER ERROR prikaže na vašem računalniku, izključite
glavno stikalo naprave, počakajte nekaj sekund in ga znova vključite. Napravo pustite
15 minut z vključenim napajanjem.
JAM TRAY 1
Odpravite zastoj papirja iz označenega območja. Glejte Zastoji papirja in njihovo
odpravljanje na strani 104.
JAM INSIDE
JAM REAR
JAM DUPLEX1
MANUAL FEED
 Če je reža za ročno vstavljanje prazna, vanjo vstavite kos papirja.
 Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother.
Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3.
 Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku.
MEMORY FULL
 Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave.
Glejte Gumb Go na strani 59.
 Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja.
NO PAPER T1
 Pladenj za papir je lahko odstranjen iz tiskalnika ali ni pravilno vstavljen.
Če je prazen, vstavite vanj nov snop papirja in pritisnite gumb Go. Če s tem
težave ne rešite, je morda umazan pobiralni valjček za papir. Očistite pobiralni
valjček za papir. Glejte Čiščenje pobiralnega valjčka za papir na strani 93.
 Če je v pladnju za papir vstavljen papir, poskrbite, da je raven. Če je papir zvit,
ga pred tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če odstranite papir, obrnete snop
in ga vstavite nazaj v pladenj za papir.
 Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova.
 Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe
Brother. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3.
 Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku.
100
Odpravljanje težav
Obvestilo o napaki
Ukrep
NO TONER
Odprite sprednji pokrov in namestite kartušo za toner.
PRINT OVERRUN
 Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave.
Glejte Gumb Go na strani 59.
 Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali
zmanjšajte ločljivost tiskanja.
 (Samo HL-2250DN/HL-2270DW)
Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem
Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo
spreminjala glede na vaš dokument:
5
• Grafika1
• Način TrueType1
• Uporabi pisave TrueType® tiskalnika1
1
REPLACE DRUM
Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
REPLACE TONER
Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
Service call error
Preverite LED-lučke, da prepoznate napako. Glejte Prikazi za klic na servis na strani 58.
DX1
Izberite velikost papirja, ki jih podpira pladenj za obojestransko tiskanje. (Glejte Vrsta
in velikost papirja na strani 4.)
SIZE ERROR
1
Izberite jeziček Basic, izberite Manual v Print Settings in kliknite Manual Settings...
TONER ENDED
Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
TONER LOW
Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže stanje
REPLACE TONER.
To obvestilo velja samo za modele HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW.
101
Odpravljanje težav
Podajanje papirja
5
Najprej pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother.
(Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3.)
Težava
Naprava ne podaja papirja.
Priporočilo
 Če je v pladnju za papir vstavljen papir, poskrbite, da je raven. Če je papir zvit,
ga pred tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če odstranite papir, obrnete snop
in ga vstavite nazaj v pladenj za papir. Če se papir še naprej zvija, ga zamenjajte.
 Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova.
 Poskrbite, da v gonilniku tiskalnika ni izbran način ročnega vstavljanja.
 Očistite pobiralni valjček za papir. Glejte Čiščenje pobiralnega valjčka za papir
na strani 93.
Naprava ne podaja papirja
iz reže za ročno vstavljanje.
 V režo za ročno vstavljanje vstavite samo en list papirja.
 Poskrbite, da ste v gonilniku tiskalnika izbrali Manual v Paper Source.
Naprava ne podaja ovojnic.
Naprava podaja ovojnice iz reže za ročno vstavljanje. Svojo aplikacijo nastavite tako,
da tiska na uporabljeno velikost ovojnic. To običajno storite v meniju za nastavitev
strani ali dokumenta v aplikaciji. (Glejte priročnik za svojo aplikacijo.)
Prišlo je do zastoja papirja.
Odpravite zastoj papirja. (Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104.)
Naprava ne tiska.
 Poskrbite, da je kabel priključen na napravo.
 Poskrbite, da je naprava vključena in da na nadzorni plošči naprave ni vključenih
LED-lučk za napako.
 Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik.
Pri tiskanju na običajen papir
se papir mečka.
Nastavitev Media Type v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij.
102
5
Odpravljanje težav
Težava
Papir zdrsne iz zgornjega
izhodnega pladnja.
Priporočilo
 Dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja 1.
5
 Če se papir zvije in zdrsne, dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja 2.
103
Odpravljanje težav
Zastoji papirja in njihovo odpravljanje
5
Če pride do zastoja papirja, bo utripala LED-lučka Error, kot je prikazano v nadaljevanju.
5
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
• Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri notranji deli izredno vroči. Napravo pustite najmanj 10 minut,
da se ohladi.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
Odpravite zastoj papirja, kot je opisano v nadaljevanju.
Če z naslednjimi koraki v celoti odstranite zataknjen papir, lahko najprej vstavite pladenj za papir in nato
zaprete sprednji pokrov. Naprava bo samodejno nadaljevala tiskanje.
Če naprava ne začne samodejno tiskati, pritisnite gumb Go. Če naprava še vedno ne začne tiskati, preverite,
ali ste iz naprave odstranili ves preostali zastali papir. Nato poskusite znova.
104
Odpravljanje težav
Opombe
• Ko dodate nov papir, vedno odstranite ves papir iz pladnja za papir in poravnajte snop. S tem preprečite
vstavljanje več listov papirja hkrati v napravo in tako preprečite zastoje papirja.
• Preverite, ali ste v napravo vgradili kartušo za toner in enoto bobna. Če enote bobna niste vgradili ali ste
jo vgradili napačno, lahko to povzroči zastoj papirja v vaši napravi Brother.
a
Odprite sprednji pokrov in napravo pustite vključeno najmanj 10 minut, da se ohladi.
5
b
Počasi odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. Zataknjen papir boste morda lahko izvlekli
skupaj s sklopom enote bobna in kartuše za toner ali pa ga boste s tem sprostili, da ga bo mogoče izvleči
iz odprtine za pladenj za papir.
Če sklopa enote bobna in kartuše za toner ne morete odstraniti zlahka, ne uporabljajte sile. Pojdite
na korak d.
105
Odpravljanje težav
POMEMBNO
• Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete
v primeru razsutja tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih
na sliki.
5
c
Zaprite sprednji pokrov.
Opombe
Sklopa enote bobna in kartuše za toner še ne vstavite nazaj.
d
e
Pladenj za papir popolnoma potegnite iz naprave.
Zataknjen papir počasi izvlecite z obema rokama.
106
Odpravljanje težav
f
Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor).
g
Jezička na levi in desni strani potegnite proti sebi, da odprete pokrov topilne naprave (1).
5
1
h
Zataknjen papir z obema rokama previdno potegnite iz topilne enote.
i
Zaprite pokrov topilne naprave in zadnji pokrov (izhodni pladenj s potiskano stranjo navzgor).
107
Odpravljanje težav
j
Pladenj za obojestransko tiskanje popolnoma potegnite iz naprave.
5
k
Zataknjen papir potegnite iz naprave ali pladnja za obojestransko tiskanje.
l
Poskrbite, da zataknjen papir zaradi statične elektrike ne ostane pod napravo.
m
Pladenj za obojestransko tiskanje vstavite nazaj v napravo.
108
Odpravljanje težav
n
o
Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v napravo.
p
Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. Če je v enoti
bobna zataknjen papir, ga odstranite.
Če v koraku b niste mogli odstraniti sklopa enote bobna in kartuše za toner, morate opraviti korak b,
preden lahko začnete korak p.
5
POMEMBNO
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se vam vsebina tonerja razsipa po rokah ali obleki, jo takoj obrišite
ali sperite s hladno vodo.
• Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah.
109
Odpravljanje težav
q
Kartušo za toner postavite nazaj v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če kartušo vstavite pravilno,
se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne.
5
r
Odprite sprednji pokrov. Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo.
s
t
Zaprite sprednji pokrov.
Poskrbite, da je LED-lučka Error izključena in da je LED-lučka Ready vključena. Če naprava ne začne
samodejno tiskati, pritisnite gumb Go.
110
Odpravljanje težav
Izboljšanje kakovosti tiska
5
Če imate težavo s kakovostjo tiska, najprej natisnite preizkusno stran, glejte Tiskanje preizkusne strani
na strani 60. Če je izpis videti pravilen, težava morda ni v napravi. Preverite vmesniški kabel ali preizkusite
napravo z drugim računalnikom.
Družba Brother ne priporoča uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, ali ponovnega polnjenja rabljenih
kartuš za črnilo iz drugih virov.
Ta razdelek daje informacije o naslednjih temah.
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
ABCDEFGH
CDEF
abcdefghijk
defg
ABCD
abcde
01234
Bledo
 Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. Sklop držite vodoravno z obema
rokama in ga petkrat ali šestkrat previdno nagnite v eno in drugo stran, da se toner
enakomerno razporedi po kartuši.
 Če LED-lučke označujejo REPLACE TONER (način nadaljevanja), vstavite novo
kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
 Preverite okolje naprave. To napako lahko povzročijo pogoji, kot so vlaga, visoke
temperature itd. Glejte knjižico Varnost in pravo.
 Če je celotna stran presvetla, je morda vključen način Toner Save Mode. Izključite
Toner Save Mode na jezičku Advanced (za operacijski sistem Windows®) ali
jezičku Basic za Print Settings (za operacijski sistem Macintosh) v gonilniku.
 Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
 Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
 Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Glejte Sprejemljive
vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
 Preverite okolje naprave. Pogoji, kot so visoke temperature in visoka vlaga, lahko
povečajo količino senčenja ozadja. Glejte knjižico Varnost in pravo.
 Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
 Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
Ozadje je sivo
 Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Papir z grobo površino
ali debeli mediji za tisk lahko povzročijo to težavo. Glejte Sprejemljive vrste papirja
in drugih medijev za tisk na strani 3.
 Poskrbite, da je nastavitev za vrsto medija v gonilniku tiskalnika skladna z vrsto
papirja, ki jo uporabljate. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk
na strani 3.
Podvojen izpis
 Izberite način Reduce Ghosting v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print
Output v Other Print Options... na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali
Print Settings na strani 43 (za operacijski sistem Macintosh).
 Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
 Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.
 Topilna enota je lahko onesnažena. Obrnite se na svojega prodajalca Brother ali
storitve za stranke Brother.
111
5
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
 Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. To težavo lahko povzroči
papir z grobo površino. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk
na strani 3.
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
 Topilna enota je lahko onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother.
Packe tonerja
 Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Glejte Sprejemljive
vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3.
5
 V gonilniku tiskalnika izberite način Thick Paper ali pa uporabite tanjši papir.
 Preverite okolje naprave. Votlo tiskanje lahko povzročijo tudi različni pogoji, kot
je visoka vlaga. Glejte knjižico Varnost in pravo.
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
Votlo tiskanje
 Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček.
Zelenega jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a). Glejte Čiščenje
koronske žice na strani 84.
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
Vse je črno
 Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Papir z grobo površino
ali debeli mediji za tisk lahko povzročijo težave.
ABCDEFGH
abcdefghijk
 Poskrbite, da ste izbrali ustrezno vrsto medija v gonilniku tiskalnika.
ABCD
abcde
01234
 Poskrbite, da v napravi ni pretrganega lista papirja, ki bi prekrival okno laserske
osvetljevalne enote.
Bele črte prečno po strani
 Težava lahko izgine sama od sebe. Natisnite več strani, da težavo odpravite,
posebno če naprave dolgo niste uporabljali.
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
 Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna. Glejte Čiščenje koronske žice
na strani 84.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
Črte prečno po strani
112
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
 Preverite okolje naprave. To težavo s kakovostjo tiska lahko povzročijo pogoji,
kot so visoka vlaga in visoke temperature.
 Če težave ne odpravite po tiskanju nekaj strani, vstavite novo enoto bobna.
(Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.)
Bele črte, pasovi ali rebra
prečno po strani
 Če težave niste rešili s tiskanjem nekaj strani, ima enota bobna na površini
bobna morda prilepljen tujek, na primer lepilo z nalepke. Očistite enoto bobna.
(Glejte Čiščenje enote bobna na strani 86.)
94 mm
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
94 mm
Bele pike na črnem besedilu
in slikah na razdalji 94 mm
94 mm
94 mm
Črne pike na razdalji 94 mm
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Črne sledi tonerja po strani
 Kartuša za toner se lahko poškoduje. Vstavite novo kartušo za toner.
Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
 Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Glejte Sprejemljive
vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3.
 Če uporabljate papir z etiketami za laserske tiskalnike, se lahko lepilo listov včasih
prilepi na površino OPC-bobna. Očistite enoto bobna. Glejte Čiščenje enote bobna
na strani 86.
 Ne uporabljajte papirja z zaponkami ali sponkami.
 Če je enota bobna zunaj embalaže na neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi
prostora, se lahko poškoduje.
113
5
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
 Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček.
Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84.
ABCDEFGH
abcdefghijk
 Poskrbite, da je zeleni jeziček glavne koronske žice v začetnem položaju (a).
ABCD
abcde
01234
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
Črne črte vzdolž strani
Natisnjene strani so vzdolžno
zamazane s tonerjem.
 Kartuša za toner se lahko poškoduje. Vstavite novo kartušo za toner.
Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
 Topilna enota je lahko onesnažena. Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo
za pomoč uporabnikom Brother.
5
 Kartuša za toner se lahko poškoduje. Vstavite novo kartušo za toner.
Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako
zamenjati enoto bobna na strani 78.
 Če LED-lučke označujejo REPLACE TONER (način nadaljevanja), vstavite novo
kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70.
Bele črte vzdolž strani
FGH
ABCDE ijk
h
fg
abcde
ABCD
abcde
01234
Zamaknjena stran
 Poskrbite, da je papir ali drug medij za tiskanje pravilno vstavljen v pladenj
za papir in da vodila niso pretrdo ali preohlapno pritisnjena ob snop papirja.
 Pravilno nastavite vodila papirja. Glejte Tiskanje iz pladnja za papir (samo navaden
papir, reciklirani papir in tanek papir) na strani 10.
 Če uporabljate režo za ročno vstavljanje, glejte Tiskanje iz reže za ročno vstavljanje
na strani 13.
 Pladenj za papir je morda prepoln. Glejte Tiskanje iz pladnja za papir (samo navaden
papir, reciklirani papir in tanek papir) na strani 10.
 Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih
medijev za tisk na strani 3.
 Preverite vrsto in kakovost papirja. Visoke temperature in visoka vlaga povzročijo,
da se papir zvije. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk
na strani 3.
 Če naprave ne uporabljajte pogosto, je bil morda papir predolgo v pladnju za papir.
Obrnite snop papirja v pladnju za papir. Poleg tega razprite snop papirja in nato
papir v pladnju za papir zavrtite za 180°.
Zvit ali valovit papir
 Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor), da
izpustite natisnjeni papir na izhodni pladenj za papir z natisnjeno stranjo navzgor.
 Če ne uporabljate priporočenega papirja, izberite način Reduce Paper Curl
v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print Output v Other Print Options...
na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali Print Settings na strani 43
(za operacijski sistem Macintosh).
114
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
 Poskrbite, da je papir pravilno vstavljen. Glejte Tiskanje iz pladnja za papir
(samo navaden papir, reciklirani papir in tanek papir) na strani 10.
B DEFGH
abc efghijk
A CD
bcde
1 34
 Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih
medijev za tisk na strani 3.
 Obrnite snop papirja v pladnju ali papir v vhodnem pladnju za 180°.
Gube ali pregibi
Poskrbite, da pri tiskanju ovojnice potegnete dve zeleni ročici za ovojnice pod zadnjim
pokrovom navzdol.
Zmečkane ovojnice
Opombe
Ko končate tiskanje, odprite zadnji pokrov in premaknite dve zeleni ročici nazaj
v prvotni položaj.
115
5
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
 Odprite zadnji pokrov in poskrbite, da sta zeleni ročici za ovojnice na levi in desni
v zgornjem položaju.
Slabo fiksiranje
5
 Izberite način Improve Toner Fixing v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print
Output v Other Print Options... na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali
Print Settings na strani 43 (za operacijski sistem Macintosh).
Če s to izbiro situacije ne izboljšate dovolj, izberite nastavitev Thicker Paper
v nastavitvah Media Type.
116
Odpravljanje težav
Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo
 Če ne uporabljate priporočenega papirja, izberite način Reduce Paper Curl
v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print Output v Other Print Options...
na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali Print Settings na strani 43
(za operacijski sistem Macintosh).
 Papir obrnite v pladnju za papir in znova začnite tiskati. (Razen papirja z glavo)
Če težave ne odpravite, preklopite ročice proti zvijanju takole:
Zvito
a
b
Odprite zadnji pokrov.
Dvignite ročico (1) in premaknite dve sivi ročici (2) v smeri puščice.
5
1
2
2
1
2
117
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav s tiskanjem
Težava
Tiskalnik tiska nepričakovano
ali tiska nerazumljivo vsebino.
5
Priporočilo
 Poskrbite, da kabel tiskalnika ni predolg. Poskrbite, da uporabite vmesniški
USB-kabel, ki ni daljši od 2 metrov.
 Poskrbite, da kabel tiskalnika ni poškodovan ali pokvarjen.
 Če uporabljate preklopnik za vmesnik, ga odstranite. Računalnik priključite
neposredno na tiskalnik in poskusite znova.
 Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik za funkcijo »Nastavi kot
privzeti tiskalnik«.
 Poskrbite, da tiskalnik ni priključen na isti priključek kot naprava za shranjevanje
ali optični bralnik. Odstranite vse druge naprave in priključek uporabite samo za
priključitev naprave.
Naprava ne more natisniti
celotnih strani dokumenta.
Prikaže se obvestilo o napaki
MEMORY FULL.
 Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave.
(Glejte Gumb Go na strani 59.)
Naprava ne more natisniti
celotnih strani dokumenta.
Prikaže se obvestilo o napaki
PRINT OVERRUN.
 Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave.
Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave.
Glejte Gumb Go na strani 59.
 Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja.
 Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja.
 (Samo HL-2250DN/HL-2270DW)
Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem
Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo
spreminjala glede na vaš dokument:
• Grafika1
• Način TrueType1
• Uporabi pisave TrueType® tiskalnika1
1
Glave in noge se prikažejo,
ko se dokument prikaže
na prikazovalniku, vendar
se ne prikažejo ob tiskanju.
Izberite jeziček Basic, izberite Manual v Print Settings in kliknite Manual Settings...
Nastavite zgornji in spodnji rob dokumenta.
118
5
Odpravljanje težav
Težave z omrežjem (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW)
5
Za težave, ki zadevajo vašo napravo v omrežju, glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve).
Najnovejši priročnik »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve) v PDF-zapisu je na voljo v centru
Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/).
Druge težave
5
Za operacijski sistem Macintosh z USB-vmesnikom
5
5
Težava
Naprava se ne prikaže
v Printer Setup Utility
(Pripomoček za nastavitev
tiskalnika) (Mac OS X 10.4.11)
ali Print & Fax (Tiskanje
in faks) v System Preferences
(Sistemske nastavitve)
(Mac OS X 10.5.x in 10.6.x).
Ni mogoče tiskati iz aplikacije.
Priporočilo
 Poskrbite, da je naprava vključena.
 Poskrbite, da je USB-kabel priključen neposredno na računalnik Macintosh in da
je priključen na USB-vhod naprave.
 Poskrbite, da je gonilnik tiskalnika pravilno priključen.
Poskrbite, da je priloženi gonilnik za operacijski sistem Macintosh nameščen
na Hard Disk (Trdi disk) in da ste ga izbrali s programom Printer Setup Utility
(Pripomoček za nastavitev tiskalnika) (Mac OS X 10.4.11) ali Print & Fax (Tiskanje
in faks) v System Preferences (Sistemske nastavitve) (Mac OS X 10.5.x in 10.6.x).
119
A
Dodatek
A
Tehnični podatki naprave
A
Mehanizem
A
Model
HL-2130/HL-2132/
HL-2135W
Tehnologija
Elektrofotografska
Hitrost
tiskanja1, 2
(velikost A4/
Letter)
Enostransko
tiskanje
Obojestransko
tiskanje
Do 20 str/min
(velikost A4)3,
do 21 str/min
(velikost Letter)3
HL-2240D
Do 24 str/min3
HL-2250DN
HL-2270DW
Do 26 str/min (velikost A4)3,
do 27 str/min (velikost Letter)3
A
–
Trajanje
Iz pripravljenosti Manj kot 10 s
prvega tiska4 Iz mirovanja
Manj kot 19 s
Ločljivost
HL-2240
Do 10 strani na minuto (5 listov na minuto)
(velikost A4 ali Letter)3
Manj kot 8,5 s
Manj kot 16,5 s
600 × 600 dpi
HQ1200 (2.400 × 600 dpi)
1
Hitrost tiskanja se lahko spremeni glede na vrsto dokumenta, ki jo tiskate.
2
Hitrost tiskanja je lahko manjša, če je tiskalnik priključen preko brezžičnega omrežja (samo HL-2135W/HL-2270DW).
3
Iz standardnega pladnja za papir.
4
Čas prvega tiska se lahko spremeni, če se naprava umerja ali registrira.
120
Dodatek
Krmilnik
A
Model
HL-2130/
HL-2132
Procesor
ARM9 200 MHz
Pomnilnik
8 MB
16 MB
8 MB
32 MB
Vmesnik
Hi-speed
USB 2.0
Hi-speed
USB 2.0,
brezžično
omrežje
IEEE802.11b/g1
Hi-speed USB 2.0
Hi-speed
USB 2.0,
10BASE-T/
100BASE-TX
Ethernet
Emulacija
–
PCL6
–
49 vektorskih pisav, 12 bitnih pisav,
Nameščene
pisave
PCL
HL-2135W
HL-2240 HL-2240D HL-2250DN
HL-2270DW
Hi-speed
USB 2.0,
10BASE-T/
100BASE-TX
Ethernet1,
brezžično
omrežje
IEEE802.11b/g1
13 črtnih kod2
1
Za informacije o podprtih omrežnih protokolih glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve) na CD-ju.
2
Code39, Interleaved 2 of 5, FIM (US-PostNet), Post Net (US-PostNet), EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E, Codabar, ISBN (EAN), ISBN (UPC-E),
Code128 (nabor A, nabor B, nabor C), EAN-128 (nabor A, nabor B, nabor C).
121
A
Dodatek
Programska oprema
Model
A
HL-2130/HL-2132
Gonilnik
tiskalnika
Windows
®1
HL-2135W
HL-2240 HL-2240D HL-2250DN
HL-2270DW
®
Gonilnik Windows GDI za operacijske sisteme Windows 2000 Professional, XP Home
Edition, XP Professional Edition, XP Professional x64 Edition, Windows Server® 2003,
Windows Server® 2003 x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows
Server® 2008 R2, Windows® 7
Macintosh
Laserski tiskalnik Brother za operacijske sisteme Mac OS X 10.4.11, 10.5.x, 10.6.x
Linux2, 3
Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem CUPS (okolji x86, x64)
Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem LPD/LPRng (okolji x86, x64)
Pripomočki
–
Čarovnik
za uvedbo
gonilnika4
–
Čarovnik za uvedbo
gonilnika4
A
1
Za najnovejše posodobitve gonilnikov obiščite http://solutions.brother.com/
2
Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com/
3
Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux.
4
Čarovnik za uvedbo gonilnika avtomatizira namestitev tiskalnikov v okolju z omrežjem enakovrednih članov (samo Windows®).
Nadzorna plošča
A
Model
HL-2130/HL-2132/HL-2135W HL-2240
Svetleča dioda
4 LED-lučke: Toner, Drum, Error in Ready
Gumb
1 gumb: Gumb Go
HL-2240D
HL-2250DN
HL-2270DW
Podajanje papirja
A
Model
HL-2130/HL-2132/
HL-2135W
Vhod za papir1 Reža za ročno
vstavljanje
1 list
1
Izhod za papir
HL-2240
Pladenj za papir
250 listov
S potiskano stranjo
navzdol
100 listov
S potiskano stranjo
navzgor
1 list (ravna pot za papir)
HL-2240D
HL-2250DN
HL-2270DW
Obojestransko Ročno obojestransko Da
Samodejno
obojestransko
1
–
Da
Izračunano za papir 80 g/m2.
122
Dodatek
Tehnični podatki za medij
Model
Vrste
medijev
Teže
medijev
Velikosti
medijev
A
HL-2130/HL-2132/
HL-2135W
HL-2240
HL-2240D
HL-2250DN
HL-2270DW
Reža za ročno
vstavljanje
Običajni papir, tanek papir, debel papir, reciklirani papir, pisemski papir,
ovojnice ali nalepke
Pladenj za papir
Običajni papir, tanek papir in reciklirani papir
Samodejno
obojestransko tiskanje
–
Reža za ročno
vstavljanje
Od 60 do 163 g/m2
Pladenj za papir
Od 60 do 105 g/m2
Samodejno
obojestransko tiskanje
–
Reža za ročno
vstavljanje
Širina: Od 76,2 do 216 mm
Dolžina: Od 116 do 406,4 mm
Pladenj za papir
(standardni)
A4, Letter, B5 (ISO/JIS), A5, A5 (dolgi rob), B6 (ISO), A6, Executive
Samodejno
obojestransko tiskanje
–
Običajni papir, tanek papir in reciklirani papir
Od 60 do 105 g/m2
A
A4
123
Dodatek
Potrošni material
A
HL-2130/HL-2132/HL-2135W
Model
Kartuša
za toner
HL-2130
HL-2132
HL-2135W
Št. za
naročanje
Začetna
kartuša
Približno 700 strani A4 ali Letter1
–
Standardna
kartuša
Približno 1.000 strani A4 ali Letter1
TN-2010
Velika
kartuša
–
–
Približno 12.000 A4 ali Letter (1 stran/naročilo)2
DR-2200
Enota bobna
A
HL-2240/HL-2240D/HL-2250DN/HL-2270DW
Model
Kartuša
za toner
HL-2240
HL-2240D
HL-2250DN
HL-2270DW
Št. za
naročanje
Približno 1.200 strani A4 ali
Letter1
–
Začetna
kartuša
Približno 700 strani A4 ali Letter1
Standardna
kartuša
Približno 1.200 strani A4 ali Letter1
TN-2210
Velika
kartuša
Približno 2.600 strani A4 ali Letter1
TN-2220
Približno 12.000 A4 ali Letter (1 stran/naročilo)2
DR-2200
Enota bobna
1
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
2
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
Dimenzije/teže
A
Model
HL-2130/HL-2132/
HL-2135W
Dimenzije (Š × G × V)
368 × 360 × 183 mm
Teže (s potrošnim materialom)
Približno 6,7 kg
HL-2240
HL-2240D HL-2250DN
HL-2270DW
Približno 7,0 kg
124
Dodatek
Drugo
A
Model
HL-2130
Vir napajanja
1
Poraba moči
(povprečna)
Hrupnost
Zvočni
tlak
HL-2132 HL-2135W HL-2240 HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW
220–240 V~, 50/60 Hz
Konica
Približno 1.056 W
Tiskanje
Približno 421 W pri 25 °C
Približno 495 W pri 25 °C
Pripravljenost Približno 62 W pri 25 °C
Približno 65 W pri 25 °C
Mirovanje
(vključeno
brezžično
omrežje)
–
Približno
2,8 W
–
Globoko
mirovanje
Približno 0,8 W
Približno 0,9 W
Tiskanje
LpAm = 53 dB(A)
Približno
2,8 W
A
Pripravljenost LpAm = 31 dB(A)
Zvočna Tiskanje
moč
LWAd =
LWAd = LWAd =
6,4 B (A)2 6,4 B (A) 6,4 B (A)2
Pripravljenost LWAd = 4,54 B (A)
Varovanje Varčevanje z energijo
okolja
Varčevanje s
tonerjem3
LWAd =
6,7 B (A)
LWAd =
LWAd = 6,67 B (A)2
2
6,65 B (A)
LWAd =
4,6 B (A)
LWAd =
4,5 B (A)
LWAd = 5,02 B (A)
Da
Da
1
USB-povezava z osebnim računalnikom.
2
Pisarniška oprema z vrednostjo LWAd > 6,3 B (A) ni primerna za uporabo v prostorih, kjer se opravlja pretežno umsko delo. Takšno opremo zaradi
hrupnosti postavite v ločene prostore.
3
Funkcije za varčevanje s tonerjem ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik.
125
Dodatek
Zahteve za računalnik
A
Računalniška platforma
in različica operacijskega
sistema
Najmanjša hitrost Najmanjša
procesorja
količina RAMpomnilnika
Priporočena
količina
RAMpomnilnika
Prostor
na trdem
disku za
namestitev
Podprti
vmesnik
za osebni
računalnik2
Operacijski Windows® 2000
sistem
Professional
Windows® 1 Windows® XP
Home Edition
Intel® Pentium® II
ali enakovreden
256 MB
50 MB
USB,
10BASE-T/
100BASE-TX
(Ethernet),
brezžično
omrežje
802.11b/g
64 MB
128 MB
Windows® XP
Professional
Operacijski
sistem
Macintosh
Windows® XP
Professional x64
Edition
64-bitni (Intel® 64
ali AMD64)
procesor
256 MB
Windows Vista®
Intel® Pentium® 4
ali enakovreden
64-bitni (Intel® 64
ali AMD64)
procesor
512 MB
Windows® 7
Intel® Pentium® 4
ali enakovredni
64-bitni (Intel® 64
ali AMD64)
procesor
1 GB (32 bitov) ali 1 GB (32
2 GB (64 bitov)
bitov) ali 2
GB (64 bitov)
Windows
Server® 2003
Intel® Pentium® III
ali enakovreden
256 MB
512 MB
Windows
Server® 2003
x64 Edition
64-bitni (Intel® 64
ali AMD64)
procesor
Windows
Server® 2008
Intel® Pentium® 4
ali enakovredni
64-bitni (Intel® 64
ali AMD64)
procesor
512 MB
2 GB
Windows
Server® 2008 R2
64-bitni (Intel® 64
ali AMD64)
procesor
Mac OS X 10.4.11 PowerPC G4/G5
in 10.5.x
Procesor
Intel® Core™
512 MB
1 GB
Mac OS X 10.6.x
1 GB
2 GB
Procesor
Intel® Core™
1
Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ali novejši.
2
USB-vmesniki drugih ponudnikov niso podprti.
512 MB
A
1 GB
80 MB
126
Dodatek
Pomembna informacija za izbiranje papirja
A
Ta razdelek daje informacije za pomoč pri izbiranju papirja za uporabo s to napravo.
Opombe
Če uporabljate papir, ki ni priporočen, se lahko v napravi pojavi zastoj papirja ali napačno vstavljanje papirja.
Pred nakupom velike količine papirja
A
Poskrbite, da je papir primeren za napravo.
Papir za kopije na običajnem papirju
A
Papir je razdeljen po različnih namenih uporabe, na primer za tiskanje in kopiranje. Namen uporabe je običajno
napisan na embalaži papirja. Preverite embalažo, da vidite, ali je papir primeren za laserske tiskalnike.
Uporabite papir, primeren za laserske tiskalnike.
Osnovna teža
A
A
Osnovna teža papirja v splošni uporabi se razlikuje glede na državo. Priporočamo, da uporabljate papir,
ki tehta od 75 do 90 g/m2, čeprav ta tiskalnik lahko tiska tudi z debelejšim ali tanjšim papirjem.
Enota
g/m
2
Evropa
ZDA
od 80 do 90
od 75 do 90
lb
od 20 do 24
Dolgo in kratko zrno
A
Celulozno zrno papirja se poravna med proizvodnjo papirja. Papir lahko razvrstimo v dve vrsti, z dolgim in kratkim
zrnom.
Vlakna papirja z dolgim zrnom potekajo v isti smeri kot dolga stranica papirja. Vlakna papirja s kratkim zrnom
potekajo pravokotno na dolgo stranico papirja. Večina običajnega papirja za kopiranje ima dolgo zrno, nekaj
pa kratko. Priporočamo, da za to napravo uporabljate papir z dolgim zrnom. Papir s kratkim zrnom je prešibek
za transportni sistem naprave.
Kislinski papir in nevtralizirani papir
A
Papir lahko razdelimo na kislinski in nevtralizirani papir.
Sodobni načini proizvodnje papirja so se začeli s kislinskim papirjem, vendar ga zadnje čase zaradi
okoljevarstvenih razlogov nadomešča nevtralizirani papir.
Kljub temu lahko med recikliranim papirjem najdemo številne vrste kislinskega papirja. Priporočamo, da za
to napravo uporabljate nevtralizirani papir.
Za razlikovanje med kislinskim in nevtraliziranim papirjem lahko uporabite pisalo za preverjanje kislinskega
papirja.
127
Dodatek
Tiskalna površina
A
Lastnosti sprednje in zadnje strani lista papirja se lahko malo razlikujejo.
Običajno je stran za tiskanje tista, kjer odprete paket papirja. Upoštevajte navodila na embalaži papirja.
Običajno je stran za tiskanje označena s puščico.
Vsebnost vlage
A
Vsebnost vlage je količina vode, ki je ostala v papirju po proizvodnji. To je ena izmed pomembnih lastnosti
papirja. Ta lastnost se lahko bistveno spreminja glede na mesto shranjevanja, čeprav običajno papir vsebuje
približno 5 % vode po teži. Ker papir pogosto vpija vodo, je lahko v vlažnih okoljih v papirju do 10 % vode.
Ko se količina vode poveča, se bistveno spremenijo lastnosti papirja. Namestitev tonerja se lahko poslabša.
Za shranjevanje in uporabo papirja priporočamo vlažnost okolja med 50 ter 60 %.
Groba ocena osnovne teže
g/m
2
A
A
lb
Pisemski papir
60
16
64
17
75
20
90
24
105
28
120
32
135
36
163
43
Indeks
90
128
Dodatek
Velikost papirja
Velikost papirja
A
mm
palci
Letter
8,5 × 11 palcev
Legal
8,5 × 14 palcev
Executive
7,25 × 10,5 palca
A4
210 × 297 mm
A5
148 × 210 mm
A5 z dolgim robom
210 × 148 mm
A6
105 × 148 mm
Ovojnica Monarch
3,875 × 7,5 palca
Com-10-ovojnica
4,12 × 9,5 palca
DL-ovojnica
110 × 220 mm
C5-ovojnica
162 × 229 mm
B5 (JIS)
182 × 257 mm
B5 (ISO)
176 × 250 mm
B6 (ISO)
125 × 176 mm
8,5 × 13 palcev
Folio
Razglednica
100 × 148 mm
DL-L-ovojnica
220 × 110 mm
3×5
A
3 × 5 palcev
129
Dodatek
Simboli in nabori znakov (samo HL-2250DN/HL-2270DW)
A
V HP LaserJet-emulacijskih načinih lahko izberete nabore simbolov in znakov s spletnim upravljanjem
(spletni brskalnik), ko ste priključeni v omrežje.
Uporaba spletnega upravljanja (spletni brskalnik)
A
Če želite uporabljati spletno upravljanje (spletni brskalnik), sledite spodnjim korakom.
Opombe
Priporočamo, da uporabite Microsoft® Internet Explorer® 6.0 (ali višjega) ali Firefox 3.0 (ali višjega)
za Windows® in Safari 3.0 (ali višjega) za Macintosh. Ne glede na brskalnik, ki ga uporabljate, poskrbite,
da bodo vedno vklopljeni JavaScript in piškotki. Če želite uporabiti spletni brskalnik, morate poznati IP-naslov
za tiskalni strežnik.
a
b
Zaženite spletni brskalnik.
V brskalnik vtipkajte http://printer_ip_address/ (ip-naslov_tiskalnika pomeni IP-naslov
ali ime vozlišča).
Na primer:
http://192.168.1.2/ (če je IP-naslov tiskalnika 192.168.1.2.)
Opombe
• Če ste spremenili datoteko gostiteljev v svojem računalniku ali če uporabljate DNS-sistem, lahko uporabite
tudi DNS-ime za tiskalni strežnik.
• Ker za uporabnike operacijskega sistema Windows® tiskalni strežnik podpira TCP/IP- in NetBIOSfunkcijo, lahko vnesete tudi NetBIOS-ime za tiskalni strežnik. NetBIOS-ime je mogoče videti na strani
z nastavitvami tiskalnika. Določeno NetBIOS-ime je prvih 15 znakov imena vozlišča in se privzeto
prikaže kot »BRNxxxxxxxxxxxx« za žično omrežje ali »BRWxxxxxxxxxxxx« za brezžično omrežje.
• Uporabniki operacijskega sistema Macintosh imajo omogočen preprost dostop do spletnega upravljanja
s klikom na ikono naprave na zaslonu Status Monitor.
c
d
Kliknite Printer Settings.
Vnesite uporabniško ime in geslo.
Opombe
Uporabniško ime za skrbnika je »admin« (pomembna je velikost črk), privzeto geslo pa je »access«.
e
f
Kliknite OK.
Izberite jeziček HP LaserJet in kliknite Font Setup. Izberite želeni nabor simbolov na seznamu Symbol Set.
130
A
Dodatek
Seznam naborov simbolov in znakov
A
Nabori simbolov OCR
A
Če izberete pisavo OCR-A ali OCR-B, se vedno uporabi ustrezen nabor simbolov.
OCR A (0O)
OCR B (1O)
HP LaserJet-način
ABICOMP Brazil/Portugal (13P)
ABICOMP International (14P)
Desktop (7J)
Greek8 (8G)
Hebrew7 (0H)
HP German (0G)
HP Spanish (1S)
ISO8859/5 Latin/Cyrillic (10N)
ISO8859/7 Latin/Greek (12N)
ISO Latin1 (0N)
ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)
ISO Latin6 (6N)
ISO8859/15 Latin9 (9N)
ISO10 Swedish (3S)
ISO11 Swedish (0S)
ISO14 JIS ASCII (0K)
ISO15 Italian (0I)
ISO16 Portuguese (4S)
ISO17 Spanish (2S)
ISO2 IRV (2U)
ISO21 German (1G)
ISO25 French (0F)
ISO4 UK (1E)
ISO57 Chinese (2K)
ISO6 ASCII (0U)
ISO60 Norwegian1 (0D)
ISO61 Norwegian2 (1D)
ISO69 French (1F)
ISO84 Portuguese (5S)
ISO85 Spanish (6S)
Legal (1U)
Math-8 (8M)
MC Text (12J)
MS Publishing (6J)
OCR-A (0O)
OCR-B (1O)
PC-1004 (9J)
PC-775 (26U)
PC-8 (10U)
PC-8 Bulgarian (13R)
PC-8 D/N (11U)
PC-8 Greek Alternate (437G) (14G)
PC-8 Latin/Greek (12G)
PC-8 PC Nova (27Q)
PC-8 Turkish (9T)
PC-850 (12U)
PC-851 Greece (10G)
PC-852 (17U)
PC-853 Latin3 (Turkish) (18U)
PC-855 Cyrillic (10R)
PC-857 Latin5 (Turkish) (16U)
PC-858 Multilingual Euro (13U)
PC-860 Portugal (20U)
PC-861 Iceland (21U)
PC-863 Canadian French (23U)
PC-865 Nordic (25U)
PC-866 Cyrillic (3R)
A
131
Dodatek
HP LaserJet-način
PC-869 Greece (11G)
Pi Font (15U)
PS Math (5M)
PS Text (10J)
Roman8 (8U)
Roman9 (4U)
Roman Extension (0E)
Russian-GOST (12R)
Symbol (19M)
Turkish8 (8T)
UKRAINIAN (14R)
Ventura Intl (13J)
Ventura Math (6M)
Ventura US (14J)
Windings (579R)
Windows 3.0 (9U)
Windows Baltic (19L)
Windows Cyrillic (9R)
Windows Greek (9G)
Windows Latin1 (19U)
Windows Latin2 (9E)
Windows Latin5 (5T)
A
132
Dodatek
Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo
(samo HL-2250DN/HL-2270DW)
A
Naprava lahko tiska črtne kode v HP LaserJet-emulacijskih načinih.
Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov
Koda
ESC i
Decimalno
27 105
Šestnajstiško
1B 69
A
Zapis: ESC i n ... n \
A
Ustvari črtne kode ali razširjene znake glede na segment parametrov »n ... n«. Za več informacij o parametrih
glejte naslednjo definicijo parametrov. Ta ukaz se mora končati s kodo » \ « (5CH).
Določitev parametrov
A
Ta ukaz za črtno kodo mora imeti naslednje parametre v segmentu za parametre (n ... n). Ker parametri
učinkujejo s sintakso enojnega ukaza ESC i n ... n \, ne veljajo za ukaze za črtno kodo. Če določenih parametrov
ne navedete, dobijo prednastavljene nastavitve. Zadnji parameter mora biti začetek podatkov črtne kode (»b« ali
»B«) ali začetek podatkov razširjenega znaka (»l« ali »L«). Druge parametre lahko navedete v poljubnem
zaporedju. Vsak parameter se lahko začne z malo ali veliko črko, na primer »t0« ali »T0«, »s3« ali »S3« itd.
Način črtne kode
A
n = »t0« ali »T0«
CODE 39 (privzeto)
n = »t1« ali »T1«
Interleaved 2 of 5
n = »t3« ali »T3«
FIM (US-Post Net)
n = »t4« ali »T4«
Post Net (US-Post Net)
n = »t5« ali »T5«
EAN 8, EAN 13 ali UPC A
n = »t6« ali »T6«
UPC E
n = »t9« ali »T9«
Codabar
n = »t12« ali »T12«
Code 128, nabor A
n = »t13« ali »T13«
Code 128, nabor B
n = »t14« ali »T14«
Code 128, nabor C
n = »t130« ali »T130«
ISBN (EAN)
n = »t131« ali »T131«
ISBN (UPC-E)
n = »t132« ali »T132«
EAN 128 nabor A
n = »t133« ali »T133«
EAN 128 nabor B
n = »t134« ali »T134«
EAN 128 nabor C
133
Dodatek
Ta parameter izbere način črtne kode, kot je prikazano zgoraj. Če je n enak »t5« ali »T5«, se način črtne kode
(EAN 8, EAN 13 ali UPC A) spreminja glede na število znakov v podatkih.
Črtna koda, razširjen znak, linijski blok in okvir
n = »s0« ali »S0«
3: 1 (privzeto)
n = »s1« ali »S1«
2: 1
n = »s3« ali »S3«
2.5: 1
A
Ta parameter izbere slog črtne kode, kot je navedeno zgoraj. Ko je izbran način črtne kode EAN 8, EAN 13,
UPC-A, Code 128 ali EAN 128, se ta parameter za slog črtne kode zanemari.
Razširjeni znak
»S«
A
0 = Bela
1 = Črna
2 = Navpične črte
3 = Vodoravne črte
4 = Navzkrižne črte
Na primer »S« n1 n2
n1 = Vzorec zapolnitve ozadja
n2 = Vzorec zapolnitve ospredja
Če je za »S« napisan samo en parameter, se privzame vzorec zapolnitve ospredja.
Linijski blok in okvir
»S«
1 = Črna
2 = Navpične črte
3 = Vodoravne črte
4 = Navzkrižne črte
Črtna koda
A
n = »mnnn« ali »Mnnn« (nnn = 0–32767)
Ta parameter kaže širino črtne kode. Enota »nnn« je odstotek.
134
Dodatek
Vključena ali izključena berljiva vrstica črtne kode
n = »r0« ali »R0«
Izključena berljiva vrstica črtne kode
n = »r1« ali »R1«
Vključena berljiva vrstica črtne kode
Prednastavitev:
A
Vključena berljiva vrstica črtne kode
(1) »T5« ali »t5«
(2) »T6« ali »t6«
(3) »T130« ali »t130«
(4) »T131« ali »t131«
Prednastavitev:
Izključena berljiva vrstica črtne kode
Vsi drugi
A
Ta parameter določa, ali naj tiskalnik natisne berljivo vrstico pod črtno kodo. Berljivi znaki se vedno natisnejo
s pisavo OCR-B velikosti 10 pik, vse trenutne nastavitve sloga znakov pa se onemogočijo. Privzeto nastavitev
določa način črtne kode, ki ste ga izbrali s »t« ali »T«.
Tiha cona
A
n = »onnn« ali »Onnn« (nnn = 0–32767)
Tiha cona je prostor na obeh straneh črtne kode. Njeno širino lahko prikažete z enotami, ki so nastavljene
s parametrom »u« ali »U«. (Za opis parametra »u« ali »U« glejte naslednji razdelek.) Privzeta nastavitev
širine tihe cone je 1 palec.
Črtna koda, enota razširjenega znaka, linijski blok in okvir
n = »u0« ali »U0«
mm (prednastavitev)
n = »u1« ali »U1«
1/10
n = »u2« ali »U2«
1/100
n = »u3« ali »U3«
1/12
n = »u4« ali »U4«
1/120
n = »u5« ali »U5«
1/10 mm
n = »u6« ali »U6«
1/300
n = »u7« ali »U7«
1/720
A
Ta parameter kaže merilni odmik za os X, os Y in višino črtne kode.
Odmik po osi X za črtno kodo, razširjen znak, linijski blok in okvir
A
n = »xnnn« ali »Xnnn«
Ta parameter kaže odmik od levega roba v enotah, ki so določene s parametrom »u« ali »U«.
135
Dodatek
Odmik po osi Y za črtno kodo in razširjeni znak
A
n = »ynnn« ali »Ynnn«
Ta parameter kaže odmik od trenutnega položaja tiskanja navzdol v enotah, ki so določene s parametrom
»u« ali »U«.
Višina črtne kode, razširjenega znaka, linijskega bloka in okvirja
A
n = »hnnn«, »Hnnn«, »dnnn«, ali »Dnnn«
1 EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm
2 UPC-E: 18 mm
3 Drugo: 12 mm
Razširjeni znaki i 2,2 mm (prednastavitev)
A
Linijski blok in okvir i 1 pika
Ta parameter kaže višino črtnih kod ali razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj. Začne se lahko z »h«, »H«,
»d« ali »D«. Višina črtnih kod je prikazana v enotah, določenih s parametrom »u« ali »U«. Privzeta nastavitev
višine črtne kode (12, 18 ali 22 mm) je določena z načinom črtne kode, ki jo izberete s parametrom »t« ali »T«.
Širina razširjenega znaka linijskega bloka in okvirja
A
n = »wnnn« ali »Wnnn«
Razširjeni znak i 1,2 mm
Linijski blok in okvir i 1 pika
Ta parameter kaže širino razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj.
Vrtenje razširjenega znaka
n = »a0« ali »A0«
‘Pokončno (prednastavitev)
n = »a1« ali »A1«
‘Obrnjeno za 90 stopinj
n = »a2« ali »A2«
‘Obrnjeno na glavo, za 180°
n = »a3« ali »A3«
‘Obrnjeno za 270 stopinj
A
Začetek podatkov črtne kode
A
n = »b« ali »B«
Podatki, ki sledijo parametru »b« ali »B«, se berejo kot podatki črtne kode. Podatki črtne kode se morajo
končati s kodo » \ « (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz. Sprejemljivi podatki črtne kode so določeni z načinom
črtne kode, ki ga izberete s parametrom »t« ali »T«.
 Ko je izbrana koda CODE 39 s parametrom »t0« ali »T0«
Kot podatke za črtno kodo lahko uporabljate triinštirideset znakov od »0« do »9«, od »A« do »Z«, »-«, ».«,
»(presledek)«, »$«, »/«, »+« in »%«. Drugi znaki povzročijo napako v podatkih. Število znakov za črtne kode
ni omejeno. Podatki črtne kode se samodejno začnejo in končajo z zvezdico »*« (začetni in končni znak).
Če imajo prejeti podatki zvezdico »*« na začetku ali koncu, se zvezdica obravnava kot začetni ali končni znak.
136
Dodatek
 Če je izbrana koda Interleaved 2 of 5 s parametrom »t1« ali »T1«
Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Drugi znaki povzročijo napako
v podatkih. Število znakov za črtne kode ni omejeno. Ta način črtnih kod zahteva liho število znakov.
Če imajo podatki črtne kode liho število znakov, se na konec podatkov črtne kode samodejno doda »0«.
 Če je izbrana koda FIM (US-Post Net) s parametrom »t3« ali »T3«
Veljavni so znaki od »A« do »D«, natisniti je mogoče eno mesto podatkov. Sprejmejo se velike in male
črke abecede.
 Če je izbrana koda US-Post (US-Post Net) s parametrom »t4« ali »T4«
Podatki so lahko številke od »0« do »9«, končati se morajo s številko za preverjanje. »?« lahko uporabite
namesto številke za preverjanje.
 Ko izberete EAN 8, EAN 13 ali UPC A s parametrom »t5« ali »T5«
Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Število znakov za črtne kode je omejeno
na naslednji način:
EAN 8: Skupno 8 mest (7 mest + 1 mesto za preverjanje)
EAN 13: Skupno 13 mest (12 mest + 1 mesto za preverjanje)
UPC A: Skupno 12 mest (11 mest + 1 mesto za preverjanje)
Če se število znakov razlikuje od navedenega, se pojavi napaka v podatkih, kar povzroči, da se podatki
črtne kode natisnejo kot običajni podatki za tiskanje. Če mesto za preverjanje ni pravilno, ga naprava določi
samodejno, da se natisnejo pravilni podatki za črtno kodo. Ko je izbrana koda EAN13, lahko z dodajanjem
»+« in dvo- ali petmestne številke za podatki ustvarite dodatno kodo.
 Če je izbrana koda UPC-E s parametrom »t6« ali »T6«
Kot podatke črtne kode lahko določite številke od »0« do »9«.
Osem mest1, 2
(standardni zapis) Prvi znak mora biti »0« in podatki se morajo končati z mestom
za preverjanje.
Skupaj osem mest = »0« plus 6 mest plus 1 mesto za preverjanje.
Šest
mest2
Prvi znak in zadnje mesto za preverjanje se odstranita iz osemmestnih podatkov.
1
»?« lahko uporabite namesto številke za preverjanje.
2
Če dodate »+« in dvo- ali petmestno številko za podatki, ustvarite dodatno kodo.
 Ko je izbrana koda Codebar s parametrom »t9« ali »T9«
Natisniti je mogoče znake od »0« do »9«, »-«, ».«, »$«, »/«, »+«, »:«. Znake od »A« do »D« lahko natisnete
kot kodo za začetek/konec, ki je lahko napisana z velikimi ali malimi črkami. Če ni kode za začetek/konec,
bodo sledile napake. Številke za preverjanje ne morete dodati, uporaba znaka »?« pa povzroči napake.
 Če je izbran nabor Code 128 nabor A, nabor B ali nabor C s parametrom »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13«
ali »t14« ali »T14«
Individualno lahko izberete nabore kode Code 128 A, B in C. Nabor A vključuje znake s šestnajstiško kodo
od 00 do 5F. Nabor B vključuje znake s šestnajstiško kodo od 20 do 7F. Nabor C vključuje pare od 00 do
99. Med nabori kode lahko preklapljate s pošiljanjem %A, %B ali %C. FNC 1, 2, 3 in 4 se ustvarijo z %1,
%2, %3 in %4. Koda SHIFT, %S, omogoča začasni preklop (samo za en znak) iz nabora A v nabor B in
nazaj. Znak »%« lahko kodirate z dvojnim pošiljanjem.
137
A
Dodatek
 Če je izbrana koda ISBN (EAN) s parametrom »t130« ali »T130«
Veljajo enaka pravila kot za »t5« ali »T5«.
 Če je izbrana koda ISBN (UPC-E) s parametrom »t131« ali »T131«
Veljajo enaka pravila kot za »t6« ali »T6«.
 Če je izbran nabor EAN 128 A, B ali C s parametrom »t132« ali »T132«, »t133« ali »T133« ali »t134« ali
»T134«.
Veljajo enaka pravila kot za »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13« ali »t14« ali »T14«.
Okvir
A
ESC i ... E (ali e)
»E« ali »e« je zaključni znak.
Linijski blok
A
A
ESC i ... V (ali v)
»V« ali »v« je zaključni znak.
Začetek podatkov razširjenega znaka
A
n = »l« ali »L«
Podatki, ki sledijo »l« ali »L«, se preberejo kot podatki za razširjeni znak (ali podatki za oznako). Podatki
razširjenega znaka se morajo končati s kodo » \ « (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz.
138
Dodatek
Tabela Code (EAN) 128 nabor C
A
Code (EAN) 128 nabor C opisuje izvirne ukaze. Tabela pomenov je naslednja.
Št. Code 128 nabor C Vneseni ukaz
0
00
NUL
1
01
SOH
2
02
STX
3
03
ETX
4
04
EOT
5
05
ENQ
6
06
ACK
7
07
BEL
8
08
BS
9
09
HT
10
10
LF
11
11
VT
12
12
NP
13
13
CR
14
14
SO
15
15
SI
16
16
DLE
17
17
DC1
18
18
DC2
19
19
DC3
20
20
DC4
21
21
NAK
22
22
SYN
23
23
ETB
24
24
CAN
25
25
EM
26
26
SUB
27
27
ESC
28
28
FS
29
29
GS
30
30
RS
31
31
US
32
32
SP
33
33
!
34
34
"
35
35
#
36
36
$
37
37
%
38
38
&
39
39
'
(
40
40
41
41
)
42
42
*
43
43
+
44
44
,
45
45
46
46
.
47
47
/
48
48
0
49
49
1
50
50
2
51
51
3
Hex
0x00
0x01
0x02
0x03
0x04
0x05
0x06
0x07
0x08
0x09
0x0a
0x0b
0x0c
0x0d
0x0e
0x0f
0x10
0x11
0x12
0x13
0x14
0x15
0x16
0x17
0x18
0x19
0x1a
0x1b
0x1c
0x1d
0x1e
0x1f
0x20
0x21
0x22
0x23
0x24
0x25
0x26
0x27
0x28
0x29
0x2a
0x2b
0x2c
0x2d
0x2e
0x2f
0x30
0x31
0x32
0x33
Št. Code 128 nabor C Vneseni ukaz
52
52
4
53
53
5
54
54
6
55
55
7
56
56
8
57
57
9
58
58
:
59
59
;
60
60
<
61
61
=
62
62
>
63
63
?
64
64
@
65
65
A
66
66
B
67
67
C
68
68
D
69
69
E
70
70
F
71
71
G
72
72
H
73
73
I
74
74
J
75
75
K
76
76
L
77
77
M
78
78
N
79
79
O
80
80
P
81
81
Q
82
82
R
83
83
S
84
84
T
85
85
U
86
86
V
87
87
W
88
88
X
89
89
Y
90
90
Z
91
91
[
92
92
\\
93
93
]
94
94
^
95
95
_
96
96
`
97
97
a
98
98
b
99
99
c
100
Set B
d
101
Set A
e
102
FNC 1
f
Hex
0x34
0x35
0x36
0x37
0x38
0x39
0x3a
0x3b
0x3c
0x3d
0x3e
0x3f
0x40
0x41
0x42
0x43
0x44
0x45
0x46
0x47
0x48
0x49
0x4a
0x4b
0x4c
0x4d
0x4e
0x4f
0x50
0x51
0x52
0x53
0x54
0x55
0x56
0x57
0x58
0x59
0x5a
0x5b
0x5c5c
0x5d
0x5e
0x5f
0x60
0x61
0x62
0x63
0x64
0x65
0x66
A
139
B
Dodatek (za Evropo in druge države)
B
Telefonske številke Brother
B
POMEMBNO
Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili napravo. Klicati morate iz države
nakupa.
Registrirajte svoj izdelek
B
Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu.
http://www.brother.com/registration/
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ)
B
Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede naprave. Tu lahko prenesete najnovejše
gonilnike, programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja ter najdete nasvete za
odpravljanje težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother.
http://solutions.brother.com/
Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother.
Storitve za stranke
B
Za kontaktne informacije za svoje krajevno zastopstvo Brother obiščite http://www.brother.si/
Mesta servisnih centrov
B
Za servisne centre v Evropi se obrnite na svoje krajevno zastopstvo Brother. Naslove in telefonske kontaktne
informacije za evropska zastopstva lahko najdete na naslovu http://www.brother.si/, tako da izberete svojo državo.
Internetni naslovi
Svetovno spletno mesto Brother: http://www.brother.com/
Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov in pripomočke:
http://solutions.brother.com/
140
B
C
Dodatek (za ZDA in Kanado)
C
Telefonske številke Brother
C
POMEMBNO
Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili napravo. Klicati morate iz države
nakupa.
Registrirajte svoj izdelek
C
Ko izdelek registrirate pri družbi Brother International Corporation, boste zabeleženi kot prvotni lastnik izdelka.
Vaša registracija pri družbi Brother:
 je lahko potrditev datuma nakupa, če izgubite račun;
 je lahko uporabna pri uveljavljanju zavarovalnega zahtevka ob izgubi, ki jo zajema zavarovanje;
 nam pomaga, da vas obvestimo o izboljšavah za vaš izdelek in posebnih ponudbah.
Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu.
C
http://www.brother.com/registration/
FAQ (pogosto zastavljena vprašanja)
C
Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede naprave. Tu lahko prenesete najnovejšo
programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja ter najdete nasvete za odpravljanje
težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother.
http://solutions.brother.com/
Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother.
141
Dodatek (za ZDA in Kanado)
Storitve za stranke
V ZDA:
1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
V Kanadi:
1-877-BROTHER
C
Če imate komentarje ali predloge, nam pišite na:
V ZDA:
Printer Customer Support
Brother International Corporation
7905 North Brother Boulevard
Bartlett, TN 38133
V Kanadi:
Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hotel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Iskanje servisnega centra (samo ZDA)
C
C
Če želite informacije o kraju pooblaščenega servisnega centra, pokličite 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
ali nas obiščite preko spleta na naslovu http://www.brother-usa.com/service/
Kraji servisnih centrov (samo Kanada)
C
Za kraj pooblaščenega servisnega centra pokličite 1-877-BROTHER.
Internetni naslovi
Svetovno spletno mesto Brother: http://www.brother.com/
Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov, pripomočke
in navodila za uporabo: http://solutions.brother.com/
Za dodatno opremo in potrošni material Brother:
V ZDA: http://www.brothermall.com/
V Kanadi: http://www.brother.ca/
142
Dodatek (za ZDA in Kanado)
Naročanje potrošnega materiala
C
Za najboljšo kakovost uporabljajte samo originalne potrošne materiale Brother, ki so na voljo pri večini
prodajalcev Brother. Če ne najdete potrebnih potrošnih materialov in imate kreditno kartico Visa, MasterCard,
Discover ali American Express, lahko potrošni material naročite neposredno pri družbi Brother. (Obiščete nas
lahko na spletu, kjer je za nakup na voljo celotna ponudba dodatne opreme in potrošnega materiala Brother.)
Opomba
V Kanadi sprejemamo samo kartice Visa in MasterCard.
V ZDA:
1-877-552-MALL (1-877-552-6255)
1-800-947-1445 (faks)
http://www.brothermall.com/
V Kanadi:
1-877-BROTHER
http://www.brother.ca/
Opis
Postavka
Kartuše za toner
TN-420 (standardna, za približno 1.200 strani)1
TN-450 (velika, za približno 2.600 strani)1
Enota bobna
1
C
DR-420
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
143
D
Stvarno kazalo
A
M
Apple Macintosh ...............................................39, 119
CARTRIDGE ERROR ............................................... 55
Macintosh ..........................................................39, 119
Malo tonerja .............................................................. 69
MEMORY FULL ................................................57, 118
Mere ........................................................................ 124
Mirovanje .................................................................. 54
Č
N
Čiščenje .................................................................... 82
Nadzorna plošča ...............................................53, 122
Nalepke ............................................................ 3, 8, 15
Nastavitve tiskalnika ................................................. 61
Nenatisljivo območje ................................................... 9
Ni tonerja ................................................................... 70
NO PAPER T1 .......................................................... 56
NO TONER ............................................................... 55
C
D
Dodatna oprema in potrošni material
(ZDA/Kanada) ......................................................... 143
Domena .................................................................. 130
DRUM END SOON ................................................... 56
DRUM ERROR ......................................................... 57
DRUM STOP ............................................................ 57
DUPLEX DISABLED ................................................. 57
E
Emulacija ................................................................ 121
Enota bobna .............................................................. 76
G
Globoko mirovanje .................................................... 54
Gonilnik tiskalnika ...................................... 23, 51, 122
Gumb Go ............................................................53, 59
K
Kakovost tiska ......................................................... 111
Kartuša za toner ........................................................ 69
Klic servisa ................................................................ 58
Konec tonerja ............................................................ 75
Koronska žica .............................................. 74, 84, 85
L
LED-lučke ................................................................. 53
Linux ......................................................................... 23
O
Obojestransko tiskanje .............................................. 20
Obvestila o napakah
(pripomoček Status Monitor) ................................... 100
Odpravljanje težav .................................................... 99
Odprt pokrov ............................................................. 57
Omrežje .................................................................... 52
OPC-boben ............................................................. 113
Ovojnice ......................................................... 7, 15, 27
P
Papir ....................................................................3, 127
PCL-gonilnik tiskalnika .............................................. 25
Pisave ...............................................................62, 121
Podajanje papirja .................................................... 122
Pomnilnik ................................................................ 121
Ponovno tiskanje ....................................................... 59
Potrošni material ....................................................... 65
Preklic dela ............................................................... 59
Prikazi napak (LED-lučke naprave) ....................53, 54
PRINT OVERRUN .................................................... 57
Pripomočki .............................................................. 122
Priporočila za papir ..................................................... 3
Privzete nastavitve .................................................... 63
Procesor .................................................................. 121
Programska oprema ................................................. 52
144
D
Stvarno kazalo
R
Registrirajte svoj izdelek .................................140, 141
Remote Printer Console ............................................ 52
REPLACE DRUM ..................................................... 56
REPLACE TONER .................................................... 55
Reža za ročno vstavljanje ......................................... 13
S
Servisni centri (za Evropo in druge države) ............ 140
Servisni centri (ZDA/Kanada) ................................. 142
Simboli in nabori znakov ......................................... 130
SIZE ERROR DX ...................................................... 57
Status Monitor ............................................ 38, 50, 100
Š
Številke Brother (ZDA/Kanada) .......................141, 142
T
Tehnični podatki ...................................................... 120
Tehnični podatki za medij ....................................... 123
Teže ........................................................................ 124
Tiskanje preizkusne strani ........................................ 60
TONER ENDED ........................................................ 55
TONER LOW ............................................................ 55
D
U
Ukazi za krmiljenje črtne kode ................................ 133
V
Vmesnik .................................................................. 121
Vodni tisk .................................................................. 31
Vrsta medija ................................................................ 4
W
Windows® ................................................................. 25
Z
Zahteve za računalnik ............................................. 126
Zamenjajte boben ..................................................... 78
Zamenjajte toner ....................................................... 70
Zastoji papirja ....................................................57, 104
145