gemeinwohlbericht-drumlerhof

Transcription

gemeinwohlbericht-drumlerhof
2013 Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
Die Natur als Vorbild
La natura come modello
GEMEINW O H L
BERICHT
W
BILANCIO
DEL BENE
COMUNE
ir vom Drumlerhof sind der Überzeugung, dass das Wirtschaftsmodell der Zukunft dem Gemeinwohl dienen
soll und nicht nur dem Selbstvorteil und dem
finanziellen Gewinn. Wirtschaft muss wieder
humaner, wertschätzender, kooperativer, solidarischer, ökologischer und demokratischer
werden – den Menschen, alle Lebewesen und
die harmonische Beziehung zwischen ihnen
in den Mittelpunkt stellen. Denn der reine
Finanzgewinn sagt noch lange nichts über
Grundwerte wie die Bedürfnisbefriedigung,
demokratische Mitbestimmung, die Gleichstellung zwischen den Geschlechtern, Lebensqualität oder ökologische Nachhaltigkeit aus;
kurzum, er sagt nichts über die Mehrung des
Gemeinwohls aus!
Doch wir haben für uns eine Möglichkeit entdeckt genau das zu erfassen, was wirklich zählt,
nämlich das Wohl aller. Und das Instrument
dazu bildet die Gemeinwohl-Bilanz, die wir
mithilfe des „Terra Institute“ erstellen.
N
Noi del Drumlerhof siamo convinti che il modello economico
del futuro debba essere al servizio
del bene comune e non solo del bene personale e
del mero profitto finanziario. L'economia deve
tornare ad essere piú umana, piú legata ai valori, piú cooperativa, piú solidale, piú ecologica e
piú democratica – porre al centro l'uomo, tutti
gli esseri viventi ed il rapporto di armonia che
li mette in relazione. Il profitto finanziario non
porta alcun contributo a valori fondamentali
quali il soddisfacimento di bisogni primari, partecipazione democratica, paritá di genere, qualitá di vita e sostenibilitá ecologica. In sintesi: non
ci dice nulla sull'aumento del bene comune!
Di fatto noi abbiamo scoperto una possibilitá
di rilevare proprio ció che veramente conta,
ossia il bene di tutti (comune). Questo strumento si identifica nel bilancio del bene comune, la cui stesura è stata realizzata grazie al
supporto di "Terra Institute".
Hotel Drumlerhof
und die Gemeinwohlökonomie
2
e la economia del bene comune
3
Gemeinwohlökonomie
L'economia del bene comune
4
Gemeinwohl-Matrix
Matrice del bene comune
5
Indikatoren
Indicatori
6
Was von der Butter übrig bleibt
Ció che resta del burro
13
Ein gemeinschaftlicher Weg
Passare avanti in comune
14
2013
2
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
3
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
2013
Hotel Drumlerhof e la economia del bene comune
Hotel Drumlerhof
und die Gemeinwohlökonomie
Dal giorno in cui so pensare vivo secondo i principi
dell'Economia del bene comune, solo che a quell'epoca
Seit ich denken kann, lebe ich nach dem Schema der
Gemeinwohlökonomie, nur dass es damals noch nicht
so geheißen hat. Ich komme von einem kleinen Bauernhof in Signat am Ritten und bin so erzogen worden, dass
man Ressourcen sparsam einsetzt. So führen wir auch
unser Hotel, wir schauen als Unternehmer, schonend
und respektvoll mit den Ressourcen umzugehen.
non si chiamava cosí. Sono nato in un piccolo “maso” a
Signat sul Renon dove hanno insegnato ad utilizzare con
criterio le risorse. Con lo stesso criterio gestiamo il nostro albergo, cerchiamo come imprenditori di utilizzare le
risorse evitando sprechi e nel pieno rispetto del pianeta.
Il nostro punto di forza è la cucina, gli alimentari e l'energia.
Schwerpunkt unseres Tuns ist sicherlich die Küche, also die Le-
Mia mamma prima di tagliare il pane faceva il segno della croce,
bensmittel und die Energie. Meine Mutter hat bei uns daheim
in segno di rispetto, cos che condivido tuttora. Rispetto ad altri
früher ein Kreuzzeichen über dem Brot gemacht beim An-
alberghi di eguale categoria spendiamo meno negli acquisti, ab-
schneiden, das ist ein Ausdruck des Respekts, den ich teile. Wir
biamo migliori cifre sugli acquisti, consumiamo di meno e ció
kaufen sparsamer ein als andere Hotelbetriebe der gleichen Ka-
significare operare in modo sostenibile.
tegorie, haben die besseren Wareneinsatzzahlen, und wir ver-
Una determinata categoria di alberghi è solita non badare trop-
brauchen weniger, das heißt wir wirtschaften nachhaltig.
po all'impiego – o spreco – di risorse. Nostra figlia che frequenta
In einer gewissen Kategorie der Hotellerie wird schon gerne
la scuola alberghiera me lo conferma quotidianamente. Vige an-
großzügig mit Ressourcen umgegangen. Unsere Tochter, die
cora l'abitudine di non servire al cliente le parti meno ”nobili”
die Hotelfachschule macht, bestätigt mir das auch immer wie-
della pietanza, per esempio nel pane, nella torta, nell'arrosto
der. So ist man gewohnt, beim Brot, beim Kuchen, beim Bra-
non si servono le parti esterne, che sono piú piccole o meno
ten, die Anschnitte nicht zu servieren. Also die sogenannten
estetiche. Perché ? Siamo del parere che nella nostra epoca non
Scherzerln. Aber warum das? Wir sind der Meinung, dass wir
possiamo piú permetterci di agire come nel passato.
in einer Zeit leben, wo wir uns das ganz einfach nicht mehr
Stefan Fauster, Drumlerhof
leisten können.
Stefan Fauster, Drumlerhof
“ Lasst uns endlich über Ethik reden nicht immer nur über Sachen und Geld.
Wir brauchen ethische Grundwerte als Orientierungshilfe wie der Segler die Sterne und Leuchttürme in dunkler Nacht.
Ohne sie sind wir hilflos.
Soziale Wertvorstellungen sagen uns wie wir miteinander umgehen sollen.
Ökologische Wertvorstellungen mahnen uns wie wir mit unserem gemeinsamen großen Haus, der Erde, umgehen sollen.
Ästhetische Wertvorstellungen zeigen uns, wie wir das Schöne und Zweckmäßige vereinen können.
Religiöse Wertvorstellungen lehren uns,Respekt und Demut vor dem großen Geheimniss.
Klaus Schweinsfurth
”
F
ür die Gemeinwohlbilanz werden mittels
der Vergabe von Gemeinwohlpunkten
insgesamt 17 Gemeinwohlindikatoren beurteilt.
Das Ziel ist eine realistische Einschätzung darüber zu gewinnen wo wir uns als Unternehmen
auf dem Weg zur Verbesserung des Gemeinwohls befinden. Wir vom Drumlerhof finden
diese Idee großartig! Wir sind davon überzeugt
damit einen wichtigen Schritt in die richtige
Richtung zu machen.
Wir sind mit viel Engagement bei diesem Projekt dabei, weil
es von uns verlangt, genau hinzuschauen und all unser Denken und Handeln nach seiner gemeinwohlschaftlichen Bedeutung zu hinterfragen. Und dabei entdecken wir, dass wir
in vielen Dingen bereits auf dem richtigen Weg sind, aber
auch dass es immer noch Raum für Verbesserungen gibt.
Die Natur zum Vorbild
Auf Harmonie mit der Natur legen wir dabei besonders großen Wert. Wir heizen mit Biomasse und beziehen unsere
Energie aus der Wasserkraft der Ahrntaler Gebirgsquellen.
A
ttraverso l'assegnazione di
punti del bene comune vengono valutati 17 indicatori del bene
comune. L'obiettivo è raggiungere
una valutazione oggettiva della situazione in cui ci troviamo lungo il percorso della crescita del bene comune.
Noi del Drumlerhof riteniamo questa
idea straordinaria! Siamo fermamente
convinti che questo sia un passo importante nella direzione giusta.
Abbiamo seguito questo progetto con grande
impegno, perché richiede a noi stessi una profonda introspezione e il mettere in discussione
il nostro modo di pensare cosi come il modo
d´agire, verificando i loro significati in termini
di bene comune. E cosí ci siamo resi conto che su
molti fronti siamo giá sulla strada giusta, e che
comunque c'è sempre spazio per migliorare.
La natura come modello
Slow-food
Besondere Sorgfalt verwenden wir bei der Zubereitung der Lebensmittel und haben uns völlig dem
„Slow-food“-Gedanken verschrieben. Wir servieren
nur Saisonales und Regionales, wenn möglich Kilometer Null. Unsere Küche ist eine „ganzheitliche“
Küche, das heißt, dass wir nicht nur die Edelteile der
Tiere verwenden, sondern das gesamte Tier verarbeiten. Köstliche Produkte von unseren Bauern, sowie
frisches Obst und Gemüse von unserem eigenen Hof
am Ritten (Signaterhof), garantieren nur die allerbeste Qualität für unsere Gäste.
Weniger ist oft mehr
In diesem Sinne verzichten wir völlig auf Convenience Produkte sowie auf Geschmacksverstärker und
stellen alle Speisen in unserem Haus selber her. Unser Küchen-Team verwöhnt die Gäste täglich mit frischen und hausgemachten Brötchen, Marmeladen,
Kuchen, Strudel sowie Pasta-Gerichten - alles was ihr
Herz begehrt! Und all diese Köstlichkeiten servieren
wir unseren Gästen auf Wunsch auch gluten- und
laktosefrei, denn wir möchten allen einen sorgenfrei-
en und genussvollen Urlaub garantieren - denn Ihr
Glück ist unsere Motivation!
Respekt vor Lebensmitteln, vor der
Natur und maßvoller Umgang mit
natürlichen Ressourcen
Das ist die Philosophie unseres Hauses! Und dies unseren Gästen, sowie Mitarbeitern nahezubringen ist
wahrscheinlich unser wichtigster Beitrag zur Steigerung des Gemeinwohls – Damit die Welt in der wir
leben, die Kreise in denen wir uns bewegen, für uns
alle ein liebevolles, fürsorgliches zuhause sei und
bleibe.
Attribuiamo grande importanza ad un rapporto
in armonia con la natura. Riscaldiamo con biomasse e utilizziamo energia idroelettrica proveniente dalle montagne della Valle Aurina.
Slow-food
Riponiamo particolare cura nella preparazione
delle vivande e sottoscriviamo in pieno la filosofia „Slowfood“.
Offriamo solamente piatti stagionali, regionali e
possibilmente a Km 0. Definiamo la nostra una
"cucina olistica" e ció significa che non utilizzi-
amo esclusivamente le parti nobili dell'animale,
ma lo utilizziamo nella sua interezza.
Offriamo ai nostri ospiti solo le eccellenze di
massima qualitá provenienti dai nostri contadini, tra cui frutta e verdura fresca del nostro maso
sul Renon (Signaterhof).
Meno è spesso di piú
Con questa affermazione spieghiamo che rinunciamo totalmente a prodotti di "comodo" come
insaporitori di vivande e realizziamo in casa tutte le pietanze che offriamo. Il nostro staff in cucina vizia quotidianamente gli ospiti con panini
freschi, marmellate, torte, strudel, pasta, tutto realizzato in casa, tutto ció che puó essere oggetto
di desiderio culinario! Inoltre tutte queste prelibatezze, su richiesta dei nostri ospiti, possono
essere realizzate anche senza glutine o lattosio, in
quanto desideriamo offrire una vacanza piacevole e priva di preoccupazioni di nessun genere - La
vostra felicitá è la nostra motivazione!
Rispetto degli alimenti, della natura e il loro utilizzo
Questa è la filosofia della casa! Comunicare questo messaggio sia ai nostri ospiti che ai nostri collaboratori è probabilmente il nostro maggior
contributo all'aumento del bene comune – con
l'obiettivo di rendere il mondo e in cui viviamo
e gli ambienti in cui operiamo un'amorevole e
premurosa dimora per tutti noi
“
Permetteteci infine di parlare di etica non sempre e solo di cose e soldi.
Abbiamo bisogno di valori etici fondamentali come strumento di orientamento, come per i marinai lo sono i fari e le stelle nel buio
della notte. Senza di loro siamo impotenti.
I valori sociali ci dicono come dovremmo rapportarci insieme.
I valori ecologici ci ricordano come dobbiamo fare con la nostra grande casa comune, la terra.
I valori estetici ci mostrano come possiamo unire le cose belle alle cose utili.
I valori religiosi ci insegnano il rispetto a ll dignità davanti al grande segreto dell’universo.
Klaus Schweinsfurth
”
2013
4
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
Gemeinwohlökonomie
L‘economia del bene comune
5
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
GEMEINWOHL-MATRIX 4.1 MATRICE DEL BENE COMUNE
Ein Wirtschaftsmodell für die Zukunft
Un modello economico per il futuro
A
Die Gemeinwohl-Ökonomie beschreibt eine sozialere, ökologischere und demokratischere Wirtschaftsform, die auf gemeinwohlfördernden Werten aufbaut.
L'economia del bene comune descrive un'economia più sociale,
ecologica e democratica. È costruita su valori di promozione del
bene comune
NEUES WERTESYSTEM
hand Gemeinwohl orientierter Werte
NUOVO SISTEMA DI VALORI
Nell'economia del bene comune valgono
Der Wertewiderspruch zwischen Markt
definiert.
La contraddizione fra i valori di mer-
valori come bisogni primari, la qualità
cato e società deve essere abrogata.
della vita e della comunità.
den. In der Wirtschaft sollen dieselben
Wirtschaftlicher Erfolg wird nicht mehr
Nell'economia devono essere premiati
humanen Werte belohnt werden, die
anhand monetärer Faktoren wie Fi-
gli stessi valori umani che determinano
A livello politico
auch zwischenmenschliche Beziehun-
nanzgewinn oder BIP gemessen. In der
il successo nei rapporti interpersonali.
La volontà del movimento è quella di ar-
gen gelingen lassen. Die Wirtschaft soll
Gemeinwohl-Ökonomie zählen Nutz-
L'economia dovrebbe essere di nuovo al-
rivare ad un cambiamento per un bene
dabei wieder mit Werten und Zielen
werte wie Grundbedürfnisse, Lebens-
lineata con i valori e gli obiettivi che sono
comune
übereinstimmen, die in den meisten
qualität und Gemeinschaft.
sanciti nella maggior parte delle costituzi-
l'obiettivo è ottenere una buona qualitá
oni delle democrazie occidentali.
di vita per tutti gli esseri viventi sul piane-
bereits verankert sind.
START 2009
IN ÖSTERREICH
Auf politischer Ebene
giuridicamente
INIZIO nel 1009 in austria
pubblico basato sui valori del bene comu-
La prima versione del modello compre-
ne.
so nel bilancio del bene comune è stato
Gli elementi essenziali sono la dignità
sviluppato da una decina di imprenditori
umana, l'quità globale, la giustizia sociale
e la partecipazione democratica.
rung bewirken.
Die erste Version des Modells inklusive
Gemeinwohl-Bilanz wurde von einem
Ziel des Engagements ist es, ein gutes
provenienti dall' Austria nel 2009-2010.
Dutzend Unternehmer aus Österreich
Leben für alle Lebewesen auf dem Pla-
Nel 2011, 60 aziende pioniere provenienti
2009 bis 2010 entwickelt. Im ersten Bi-
neten zu sichern, unterstützt durch ein
da tre stati hanno realizzato per la prima
A livello sociale
lanzjahr 2011 erstellten 60 Pionier-Un-
Gemeinwohl-orientiertes
volta il bilancio del comune. Nel 2013
L'economia
ternehmen aus drei Staaten die Gemein-
system.
hanno partecipato oltre 800 aziende pro-
un'inizativa di sensibilizzazione per un
venienti da 15 paesi.
cambiamento del sistema.
Si basa sulla cooperazione, sull'agire con-
Wirtschafts-
wohl-Bilanz. 2013 nahmen bereits über
800 Unternehmen aus 15 Staaten teil.
del
bene
comune
è
Gemeinwohlökonomie
in Südtirol / Italien
soziale Gerechtigkeit und demokrati-
Economia del bene comune in Alto Adige / ItaLIA
sche Mitbestimmung sind dabei wesent-
In Alto Adige l'idea è arrivata attraverso
speranza e coraggio e cerca di fare rete e
Nach Südtirol ist die Idee über die Tage
liche Elemente.
"Le Giornate della sostenibilità - Think
creare sinergie con altre iniziative alter-
more about" organizzato da Terra Institu-
native.
der Nachhaltigkeit „think more about“,
Auf gesellschaftlicher
Ebene
te; dall'Abbazia di Novacella e della libera
Università di Bolzano. Ad oggi sono oltre
Tutti possono partecipare, diventare soci
Zusammenarbeit mit der Freien Univer-
ist die Gemeinwohl-Ökonomie eine In-
35 le aziende, che hanno stilato il bilan-
e portare il proprio prezioso contributo.
sität Bozen in Brixen organisiert wird,
itiative der Bewusstseinsbildung für ei-
cio, inoltre l'iniziativa si sta estendendo
gekommen. Zwischenzeitlich haben in
nen Systemwandel.
anche ai primi comuni pionieri.
Südtirol bereits 35 Unternehmen die
Sie beruht auf dem gemeinsamen, wert-
A Bressanone vi è la sede dell'associazione
Gemeinwohlbilanz erstellt, nun kom-
schätzenden Tun möglichst vieler Men-
dell' "Economia del Bene Comune Italia",
men noch die ersten Pilotgemeinden
schen.
che si è posta l'obiettivo di diffondere
hinzu.
mico in Italia. A sostegno di ció sono par-
In Brixen befindet sich auch der Sitz des
und sucht die Vernetzung und Befruch-
titi numerosi progetti aventi l'obiettivo di
vor kurzem gegründeten Vereins „Ge-
tung mit anderen alternativen Initiati-
creare nuovi impulsi.
meinwohlökonomie Italien“, welcher
ven.
SUL PIANO ECONOMICO
neuen Wirtschaftsmodells in Italien zu
Jeder kann mitmachen, Mitglied wer-
L'economia
verbreiten. Auch hierfür wurden schon
den und sich engagieren.
un'alternativa vivibile, concretamente ap-
del
bene
comune
è
plicabile per aziende di diverse dimensio-
zahlreiche Impulse gesetzt.
ni e forme giuridiche.
Auf wirtschaftlicher
Ebene
Lo scopo dell'attività economica è defini-
ist die Gemeinwohl-Ökonomie eine lebfür Unternehmen verschiedener Größen und Rechtsformen.
Der Zweck des Wirtschaftens wird an-
to in termini di valori del bene comune.
Weitere detaillierte Informationen
zur GWÖ finden Sie im Internet:
www.gemeinwohl-oekonomie.org
www.economia-del-bene-comune.it
Ökologische
Nachhaltigkeit
Ecosostenibilità
D
KundInnen / Produkte
/ Dienstleistungen /
Mitunternehmen
Clienti / Prodotti /
Servizi /Aziende
partner
Gesellschaftliches
Umfeld; Region, Souverän,
zukünftige Generationen, Zivilgeselschaft, Mitmenschen
und Natur
Contesto sociale; territorio, popolazione, generazioni
future, altri esseri umani e
natura a livello globale
Il successo aziendale non è più misura-
Informazioni più dettagliate sull'EBC
sono disponibili su Internet:
www.gemeinwohl-oekonomie.org
www.economia-del-bene-comune.it
Demokratische Mitbestimmung & Transparenz
Cogestione democratica &
trasparenza
54 / 90
60 %
5 / 30
15 %
Finanzierung Gestione etica delle finanze; Attenzione ai criteri sociali ed ecologici nella scelta dei servizi finanziari, investimenti e finanziamenti orientati al bene comune
C1 Arbeitsplatzqualität und
Gleichstellung;
mitarbeiterorientierte Organisationskultur und
–strukturen, Faire Beschäftigungsund Entgeltpolitik, Arbeitsschutz
und Gesundheitsförderung einschließlich Work-Life-Balance/ flexible Arbeitszeiten, Gleichstellung
und Diversität qualità del posto
di lavoro e parificazione Garanzia
di condizioni lavorative umane, incentivazione della salute fisica e del
benessere psichico, organizzazione
autonoma e creazione di senso sul
posto di lavoro; spazio per la famiglia e lo sviluppo della personalità
dell'individuo (Work-Life-Balance),
parificazione / inclusione di persone
svantaggiate
C2
Gerechte Verteilung der
Erwerbsarbeit; Abbau von Überstunden, Verzicht auf All-inclusiveVerträge, Reduktion der Regelarbeitszeit, Beitrag zur Reduktion der
Arbeitslosigkeit Suddivisione equa
del carico di lavoro; Taglio degli
straordinari, rinuncia ai contratti allinclusive, riduzione dell'orario di lavoro; contributo alla riduzione della
disoccupazione
16 / 50
62 %
D1 Ethische Kundenbeziehung;
Ethischer Umgang mit KundInnen,
KundInnenorientierung/ - mitbestimmung, gemeinsame Produktentwicklung, hohe Servicequalität,
hohe Produkttransparenz
Garanzia di condizioni lavorative
umane, incentivazione della salute
fisica e del benessere psichico, organizzazione autonoma e creazione di
senso sul posto di lavoro; spazio per
la famiglia e lo sviluppo della personalità dell'individuo (Work-LifeBalance), parificazione / inclusione
di persone svantaggiate
28 / 70
25 %
Verletzung der ILO-Arbeitsnormen/
Menschenrechte Violazione delle
norme ILO/dei diritti umani
Menschenunwürdige Produkte, z.B.
Tretminen, Atomstrom, GMO Prodotti che violano la dignità umana,
ad esempio mine antiuomo, nucleare, OGM
Beschaffung bei / Kooperation mit
Unternehmen, welche die Menschenwürde verletzen
Forniture o cooperazione con
aziende che violano la dignità
umana
15 / 30
Ökologische Gestaltung der
Produkte und Dienstleistungen;
Angebot ökologisch höherwertiger
Produkte / Dienstleistungen; Bewusstsein schaffende Maßnahmen;
Berücksichtigung ökologischer Aspekte bei der KundInnenwahl
richiesta e promozione di comportamenti ecologici da parte del personale; Sostegno attivo ad uno stile
di vita sostenibile del personale (mobilità, alimentazione); corsi di aggiornamento e misure per accrescere
la consapevolezza sulle tematiche
ambientali; cultura organizzativa
sostenibile
39 / 90
Beitrag zum Gemeinwesen;
Gegenseitige Unterstützung und
Kooperation durch Finanzmittel,
Dienstleistungen, Produkte, Logistik, Zeit, Know-How, Wissen, Kontakte, Einfluss Contributo in favore
della collettività; Sostegno reciproco e cooperazione grazie a mezzi finanziari, servizi, prodotti, logistica,
tempo, know-how, sapere, contatti;
influenza
23 %
Reduktion ökologischer Auswirkungen; Reduktion der Umweltauswirkungen auf ein zukunftsfähiges Niveau: Ressourcen, Energie &
lima, Emissionen, Abfälle etc. Riduzione dell'impatto ambientale;
Riduzione dell'impatto ambientale
specifico dell'impresa fino a raggiungere un livello che non pregiudichi il
futuro in materia di: risorse; energia
& clima; emissioni, rifiuti ecc.
20 %
Feindliche Übernahme
Acquisizioni ostili
Illegitime Umweltbelastungen
Impatto ambientale sugli ecosistemi
Sperrpatente
Brevetti chiusi
Verstöße gegen Umweltauflagen
Pesanti violazioni della legislazione
in materia ambientale (ad. es.: superamento valori limite)
Dumpingpreise
Prezzi dumping
54 / 60
12 / 30
Geplante Obsoleszenz (kurze Lebensdauer der Produkte)
Obsolescenza programmata (breve
durata di vita del prodotto)
Innerbetriebliche Demokratie
und Transparenz Umfassende innerbetriebliche Transparenz, Wahl der
Führungskräfte durch die Mitarbeiter, konsensuale Mitbestimmung bei
Grundsatz- und Rahmenentscheidungen, Übergabe Eigentum an MitarbeiterInnen. Z.B. Soziokratie Democrazia
all’interno dell’azienda e trasparenza; Trasparenza a livello decisionale/
finanziario, partecipazione del personale alle decisioni strategiche operative,
elezione della dirigenza; cessione di
quote di proprietà al personale, ad es.
“sociocrazia”
5 / 90
Gemeinwohlorientierte Gewinnverteilung; Sinkende/ keine
Gewinnausschüttung an Externe,
Ausschüttung an Mitarbeiter, Stärkung des Eigenkapitals, sozial-ökologische Investitionen
Riduzione al minimo della ripartizione dei proventi ad esterni;
Rinuncia all’ottenimento di redditi
da capitale o, al massimo, bilanciamento dell'inflazione per il capitale
di detentori di quote di proprietà
esterni all'impresa
100 %
5%
D5 Erhöhung der sozialen und ökologischen Branchenstandards; Vorbildwirkung, Entwicklung von höheren
Standards mit MitbewerberInnen, Lobbying trasparenza e cogestione; Resoconti sull'attività secondo gli standard
della Global Reporting Initiative (GRI),
rapporto sul bene comune; cogestione
dei portatori di interessi
4 / 30
40 %
E4
60 / 60
C5
90 %
D4 Soziale Gestaltung der Produkte
und
Dienstleistungen;
Informationen/Produkten/Dienstleistungen für benachteiligte KundInnen-Gruppen.
Unterstützung
förderungswürdiger Marktstrukturen. riduzione al minimo della ripartizione dei proventi ad esterni;
Rinuncia all’ottenimento di redditi
da capitale o, al massimo, bilanciamento dell'inflazione per il capitale
di detentori di quote di proprietà
esterni all'impresa
43 %
E3
14 / 70
C4 Gerechte Verteilung des Einkommens; Geringe innerbetriebliche Einkommensspreizung (netto),
Einhaltung von Mindesteinkommen
und Höchsteinkommen
ripartizione equa del reddito; Ridotta forbice salariale all'interno
dell'azienda (salari netti); mantenimento di un salario minimo e di un
salario massimo
51 %
D3
40 %
E2
9 / 40
C3 Förderung ökologischen Verhaltens der MitarbeiterInnen; Aktive Förderung eines nachhaltigen
Lebensstils der MitarbeiterInnen
(Mobilität, Ernährung), Weiterbildung und Bewusstsein schaffende
Maßnahmen, nachhaltige Organisationskultur Richiesta e promozione di comportamenti ecologici da
parte del personale; Sostegno attivo ad uno stile di vita sostenibile del
personale (mobilità, alimentazione);
corsi di aggiornamento e misure per
accrescere la consapevolezza sulle tematiche ambientali; cultura organizzativa sostenibile
31 %
D2 Solidarität mit Mitunternehmen; Weitergabe von Information,
Knowhow, Arbeitskräften, Aufträgen, zinsfreien Krediten; Beteiligung
an kooperativem Marketing und
kooperativer Krisenbewältigung
Suddivisione equa del carico di
lavoro; Taglio degli straordinari,
rinuncia ai contratti all-inclusive,
riduzione dell'orario di lavoro; contributo alla riduzione della disoccupazione
70 %
E1 Sinn und gesellschaftliche
Wirkung der Produkte/Dienstleistungen P/DL decken den Grundbedarf oder dienen der Entwicklung
der Menschen /der Gemeinschaft/
der Erde und generieren positiven
Nutzen. Ripercussioni sulla società/ rilevanza sociale dei prodotti/
servizi; Utilità dei prodotti, tenendo
conto degli stili di vita sostenibili
23 / 90
Negativ-Kriterien
Criteri negativi
Soziale Gerechtigkeit
Equità sociale
Punkten | Punti
B1 Ethisches Finanzmanagement; Berücksichtigung sozialer und ökologischer Aspekte bei der Auswahl der Finanzdienstleistungen; gemeinwohlorienterte Veranlagung und
35 / 50
E
1.000
Aspekte bei der Auswahl von LieferantInnen und DienstleistungsnehmerInnen Gestione etica delle forniture; Confronto e discussione fattivi sui rischi dei prodotti/servizi
acquistati esternamente; rispetto di criteri sociali ed ecologici nella scelta dei fornitori di beni e servizi
l'idea di questo nuovo modello econoDie Bewegung gibt Hoffnung und Mut
sich zum Ziel gesetzt hat, die Idee dieses
Solidarität
Solidarietà
von | di
A1 Ethisches Beschaffungsmanagement; Aktive Auseinandersetzung mit den Risiken zugekaufter Produkte / Dienstleistungen, Berücksichtigung sozialer und ökologischer
56 / 90
giunto di molte persone. Il movimento dà
dem Bildungshaus Kloster Neustift in
bare, konkret umsetzbare Alternative
C
MitarbeiterInnen
inklusive
EigentümerInnen
Dipendenti e titolari
Menschenwürde, globale Fairness und
Solidarität, ökologische Nachhaltigkeit,
welche jährlich vom Terra Institute und
GeldgeberInnen
Finanziatori
ta, supportato da un sistema economico
wohl-Ökonomie
Verände-
B
riconosciuto.
will die Bewegung für eine Gemeinrechtliche
Menschenwürde
Dignità dell'essere umano
Berührungsgruppe
Portatore d'interesse
LieferantInnen
Fornitori
Verfassungen westlicher Demokratien
431
Gemeinwohlbilanz | Bilancia del bene comune Hotel Drumlerhof, 2012
Wert Valore
und Gesellschaft soll aufgehoben wer-
2013
12 %
E5
Gesellschaftliche Transparenz;
und Mitbestimmung Gemeinwohloder Nachhaltigkeitsbericht, Mitbestimmung von regionalen und zivilgesellschaftlichen
Berührungsgruppen
Trasparenza e cogestione; Resoconti
sull'attività secondo gli standard della
Global Reporting Initiative (GRI), rapporto sul bene comune; cogestione dei
portatori di interessi
2 / 30
5%
Arbeitsrechtliches
Fehlverhalten
seitens des Unternehmens Condotta
illegale da parte dell'azienda datore
di lavoro
Arbeitsplatzabbau oder Standortverlagerung bei Gewinn Riduzione
dei posti di lavoro o delocalizzazione
nonostante bilanci in attivo
Umgehung der Steuerpflicht
Evasione fiscale
Keine unangemessene Verzinsung
für nicht mitarbeitende Gesellschafter Assenza di utili (interessi) per azionisti non lavoratori
Nichtoffenlegung aller Beteiligungen
und Töchter Mancata dichiarazione di
tutte le compartecipazioni e le società
figlie
Verhinderung eines Betriebsrats Impedimento della formazione di un consiglio di fabbrica
Nichtoffenlegung aller Finanzflüsse an
Lobbies / Eintragung in das EU-Lobbyregister Mancata dichiarazione di tutti i
flussi finanziari a Lobby / Iscrizione al
registro europeo delle Lobby
Exzessive Einkommensspreizung Eccessiva disparitá salariale
0 / -750
0 / -600
to sulla base dei fattori monetari come
l'aumento di utile o il PIL finanziario.
0 / -550
0 / -500
0 / -500
2013
6
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
7
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
Indikatoren / Indicatori
A
Indikatoren / Indicatori
Alimentari
biologici
hen. Z.B. Eggerhof - Ahrntal Natur
Pane, Pizza & ...
LIEFERANTINNEN
FORNITORI
Il pane nero viene interamente cotto nel
nostro forno a legna – che alimentiamo
con legna dura del nostro bosco.
Ci stiamo lavorando: Anche il pane bianco lo produciamo in casa oppure lo compriamo esternamente ma biologico. Stiamo
realizzando una collaborazione per approvvigionamento di grano locale.
Lebensmittel
Ci stiamo lavorando: Per ampliare la nostra offerta: comprare carne biologica oppure realizzare un proprio allevamentocon aziende agricole partner o in Toscana
o in Austria.
Marmeladen
800 kg im Jahr - Hierfür verwenden wir
Ci stiamo lavorando: Comprare prodotti
di pasta realizzati artigianalmente e con
farine bio, p.e.Eggerhof - Ahrntal Natur
Caffè
Tee
Marmellate
Viropa Biotees und großteils offene Tees -
Tutte le marmellate sono realizzate in
Ci stiamo lavorando: Passare a prodotti
Bio, regionali o del commercio equo solidale.
ausschließlich Bio
casa - ca. 800 kg l'anno–si utilizzano frutti
Früchte vom eigenen Hof und teilweise
der Dritten Welt.
terreich und Olivenöl aus einer kleinen
Tè
2-3 prodtotti provengono dalla Francia e
150fino a 200 giorni liberi sugli alpeggi
Daran arbeiten wir: Ausbau der Zusammenarbeit mit regionalen Getreideproduzenten. z.B. REGIO-KORN. (Kontakt
bereits hergesellt.)
Manufaktur am Gardasee oder direkt von
Viropa Biote e in buona parte te sfusi,
dall'America. In generale utlizziamo vini
Kleinbauern aus der Toskana.
esclusivamente bio
prodotti tramite agricoltura biodinamica.
Ci stiamo lavorando: Elaborazione di
un'offerta vegetariana, per offrire agli
ospiti un'alternativa allettante e gustosa
all'eccessivo consumo di carne.
Carne di vitello
Daran arbeiten wir: Auch weißes Brot
selbst herstellen bzw. von Bio-Produzenten zu beziehen. Zusammenarbiet mit REGIO KORN - Kontakt bereits hergestellt.
Rinderfilet,
Daran arbeiten wir: Auf Bioprodukte
oder lokale Produzenten umsteigen
Capretto
Milchprodukte
Kaffee
Compriamo esclusivamente dal consorzio
beziehen wir von unseren Südtiroler Sen-
von Firma Pellini
degli allevatori di animali di piccola taglia
nereien; Käse vom Neuhaushof, Knollhof,
dell'Alto Adige oppure dal Kleinstahlhof
Kleinstahlhof
a St. Johann in Valle Aurina – sempre
provvisti di certificato di provenienza.
Daran arbeiten wir: Auf reine Bioprodukte umsteigen
Daran arbeiten wir: Umstieg auf ein Fare
Trade-, Bio-Produkt oder regionale Kaffeeproduzenten.
La carne di vitello viene fornita esclusivamente dal consorzio degli allevatori di
Agnello
Teigwaren
nen Hof gebökelt, geräuchert und im Erd-
animali di piccola taglia dell'Alto Adige.
Compriamo in buona parte dal consorzio
werden alle im Haus hergestellt ausser
Produkte aus Frankreich und Amerika.
keller gereift.
Tutti gli animali che utilizziamo sono do-
degli allevatori di animali di piccola taglia
Spaghetti und Penne Barilla
Mit einem großen Anteil an Bioweinen.
Daran arbeiten wir: Ausschließlich BioFleisch zu beziehen, oder eigene Schweinezucht aufzubauen in Zusammenarbeit
mit Partnerbetrieben in der Toscana oder
Österreich.
tati di certificato d´origine.
dell'Alto Adige oppure dalla Nuova Zel-
Ci stiamo lavorando: Elaborazione di
un'offerta vegetariana, per offrire agli
ospiti un'alternativa allettante e gustosa
all'eccessivo consumo di carne.
anda - in entrambi i casi provvisti di certi-
Daran arbeiten wir: Fertignudeln aus
kleiner regionalen Bio-Manufaktur bezie-
Daran arbeiten wir: Den Anteil an Bioweinen erhöhen um biodynamischen Anbau zu fördern.
Almen bevor sie in einem kontrollier-
Kitzfleisch
Carne di maiale
ten regionalen Schlachthof geschlachtet
beziehen wir ausschließlich vom Verband
Compriamo esclusivamente carne di mai-
Pollo
werden. Alle Tiere, die wir in unserem
der Südtiroler Kleintierzüchter oder dem
ale del marchio Alpenburger e in parte di
Utilizziamo esclusivamente polli biologi-
Betrieb verarbeiten sind mit Ursprungs-
Kleinstahlhof in St. Johann im Ahrntal -
agricoltura biologica.
ci dell'Alto Adige, tra cui dal Moleshof in
zeugnis versehen.
mit Ursprungszeugnis belegbar.
Ci stiamo lavorando: Per ampliare
l'offerta: comprare carne biologica oppure realizzare un proprio allevamento con
aziende agricole partner o in Toscana o in
Austria. (Utilizzabileanche per la produzione di speck).
Val Venosta.
Kalbfleisch
Kalbfleisch beziehen wir ausschließlich
vom Verband der Kleintierzüchter aus
Südtirol - Alle Tiere, die wir in unserem
Lamm
beziehen wir großteils vom Verband der
Südtiroler Kleintierzüchter und teilweise
aus Neuseeland - in beiden Fällen mit Ur-
beziehen wir aus Südtirol und Italien, 2-3
ficato di provenienza.
Ci stiamo lavorando: Cancellare dal programma la Nuova Zelanda e comprare la
carne d´agnello da allevatori locali.
Uova
Verbrauchsmaterial
Compriamo dal Biolandhof Eggemaiera
Waschmittel
di Molini di Tures.
Alles wird direkt im Haus mit ökologisch-
Materiali di consumo
Daran arbeiten wir: Umstieg auf ökol.
Putzmittel z.B. "Hollu" Bio-Produktlinie
verträglichen Waschmitteln gewaschen.
Detersivi
cambiata giornalmente ma solo su richies-
Ogni cosa viene lavata con detersivi eco-
ta dell'sopite che ce lo può comnicare tra-
compatibili. Compriamo i prodotti dalla
mite dei cartoncini lasciati in camera
sprungszeugnis belegbar
Pesce
Die Produkte beziehen wir von der Süd-
Müllentsorgung
ditta „Hygan“, che e´certificata EU-Ecola-
Daran arbeiten wir: Neuseeland aus dem
Programm streichen und Lammfleisch
ausschließlich von lokalen Züchtern beziehen.
Lo compriamo da Gastrofresh ed abbia-
tiroler Firma „Hygan“, welche mit dem
Strikte Mülltrennung - Biomüll wird alles
bel.
mo rinunciato a tutte le razze di pesci che
EU-Ecolabel zertifiziert ist.
kompostiert - minimaler Restmüll - alle 3
sono sulla lista rossa di Greenpeace.
Ci stiamo lavorando: Utilizziamo pesce
con la certificazione "Pesca certificata sostenibile" (MSC).
Betrieb verarbeiten sind mit Ursprungszeugnis versehen.
Huhn
Daran arbeiten wir: Ausbau des Angebotes an vegetarischer Kost, um Gästen
attraktive und genussvolle Alternativen
zum übermäßigen Fleischkonsum zu bieten.
Wir verarbeiten ausschließlich Biohühner
Wochen produzieren wir nur 1 Container
Servietten und Wäsche
an Restmüll
Wir verwenden hauptsächlich waschbare
Daran arbeiten wir: Noch genauere Mülltrennung durch Information nud Schulung der Mitarbeiter in den einzelnen
Abteilungen um noch weniger Restmüll
zu erzeugen.
Servietten - die Reinigung wird inhouse
vorgenommen.
Unsere
Gästewäsche
Detersivi per ambienti
hauptsächlich Alkohol und Essig - Cif und
Tovaglioli e biancheria
Grillreiniger
Ci stiamo lavorando: Passaggio a detersivi biologici come per esmpio la linea di
prodotti "Hollu"
Orzo / Lenticchie / Fagioli
(Handtücher, Bettwäsche) wird nicht täg-
Li compriamo dai negozi del commercio
lich gewechselt, sondern nur auf Wunsch
Eier
equo solidale del terzo mondo.
der Gäste. Darauf hingewiesen werden
beziehen wir vom Biolandhof Eggemaier
Ci stiamo lavorando:Elaborazione di una
collaborazione con produttori locali di cereali. p.e. REGIO-KORN. (Il contatto è giá
esistente.)
unsere Gäste mit einem Kärtchen im
Klopapier
Zimmer.
Beziehen wir von der Firma "Prima". Die-
Smaltimento rifiuti
ses wird in Padova hergestellt, und besteht
Raccolta differenziata - il bio diventa com-
Spühlmittel
aus Zellstoff, der zu 100% biologisch ab-
post - rifiuti in minima quantitá - in 3 set-
Von Firma Winterhalter - biologisch zu
baubar ist. Das Rohmaterial stammt aber
timane produciamo un solo container di
100% abbaubar
hauptsächlich aus Finnland und schließt
aus Südtirol, z.B. Moleshof im Vinschgau.
in Mühlen in Taufers.
Schweinefleisch
Oli
Ci stiamo lavorando: Aumentare il numero di vini provenienti da agricoltura
biodinamica, anche per sostenere il suo
sviluppo.
Wein
„Lardo“
mind. 150 bis 200 Tage im Freien und auf
niente dall'Alto Adige e dal resto d'Italia.
Olio di semi di girasole austriaco e olio
werden zum Großteil auf unserem eige-
Daran arbeiten wir: Ausbau des Angebotes an vegetarischer Kost, um Gästen
attraktive und genussvolle Alternativen
zum übermäßigen Fleischkonsum zu bieten.
Utilizziamo principalmente vini prove-
Austria. Gli animali trascorrono minimo
Kaminwurzen und Speck, geräuchertes
tirol und Österreich. Tiere verbringen
biologiche della Val Venosta
Wir beziehen Sonnenblumenöl aus Ös-
Speck und Wurstwaren
aus artgerechter Tierhaltung aus Süd-
Vino
Öle
holz aus dem eigenen Wald befeuert.
Rindfleisch beziehen wir ausschließlich
del nostro maso ed in parte le albicocche
beziehen wir aus Fare Trade Handel aus
Holzofen gebacken - dieser wird mit Hart-
Rindfleisch
Ditta Pellini
Gerste / Linsen / Bohnen
d´origine.
Schweinebacken,
Ci stiamo lavorando: Passare a prodotti
bio o a prodotti regionali
te da allevamenti etici in Alto Adige ed
che utilizziamo sono dotati di certificato
Toscana oder Österreich.
della Toscana
La carne di manzo proviene esclusivamen-
li sottoposti a controlli. –Tutti gli animali
Das gesamte dunkle Brot wird im eigenen
Vengono realizzati tutti in casa tranne gli
di Garda o direttamente dal contadino
spaghetti e le penne
Fischerei“ (MSC), versehen sind.
prima di essere macellati da macelli local-
Brot, Pizza & Mehlspeisen
Farinacei
d´oliva di un piccolo produttore del lago
Alle Marmeladen sind hausgemacht - ca.
von der „Vinschger Bio-Marille“
Carne di manzo
2013
Schweinefleisch beziehen wir ausschließ-
Fisch
Speck e affettati
lich von der regionalen Marke "Altenbur-
Beziehen wir von Gastrofresh und ver-
Salamini affumicati (Kaminwurzen) e
ger" und zum Teil Bio
zichten dabei auf auf alle Fischsorten,
Speck, il filetto di manzo affumicato, il
Latticini
Daran arbeiten wir: Um das Angebot auszuweiten, Biofleisch beziehen oder eigene
Schweinehaltung aufbauen in Zusammenarbeit mit Partnerbetrieben in der
die auf der roten Liste von Greenpeace
guanciale di maiale, il Lardo sono tutti
Compriamo presso le nostre latterie al-
stehen.
prodotti che vengono in gran parte lavo-
toatesine; il formaggio da Neuhaushof,
Putzmittel
Verarbeitung nur von Fischsorten, die mit
dem Gütesiegel „Zertifizierte nachhaltige
rati internamente, affumicati e stagionati
Knollhof, Kleinstahlhof
hauptsächlich Alkohol und Essig - Cif und
nella nostra cantina.
Ci stiamo lavorando: Passare a prodotti
Grillreiniger
Detersivi per stoviglie
Della ditta Winterhalter – biologico e degradabile al 100 %
rifiuti
somit lange Transportwege ein.
Utilizziamo pricipalmente tovaglioli e to-
Daran arbeiten wir: Umstieg auf Klopapier bestehend aus Abfällen aus der Apfelindustrie.
vaglie in stoffa che vengono lavati direttamente da noi. La biancheria dei nostri
ospiti (asciugamani e lenzuola) non viene
Ci stiamo lavorando: Migliorare la differenziata attraverso maggiore informazione ai collaboratori nei singoli reparti per
ridurre ulteriormente i rifiuti .
2013
8
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
9
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
Indikatoren / Indicatori
Kosmetikartikel
Carta igienica
Prodotti per la cosmesi
alle Kosmetikartikel stammen aus bio-
La compriamo dalla ditta "Prima".
La linea di prodotti per la cosmesi è
logischer Produktion (z.B. Gruber Kos-
Viene prodotta a Padova in materiale
biologica (p.e. Gruber KosmetikeAlpi-
metik und Alpiènne) und von einheimi-
biodegradabile al 100%. La materia prima
ènne) e di aziende locali (p.e. Trehs, Dr.
schen Firmen (z.B.Trehs, Dr. Vitalis)
proviene dalla Finlandia e segue pertanto
Vitalis).
Derzeit bestehen Badeschlüpfer für Gäste
un lungo viaggio.
Attualmente esistono ciabattine da
aus Plastik, werden einmal getragen und
Ci stiamo lavorando: Passaggio alla carta
igienica prodotta dai rifiuti dell'industria
delle mele.
bagno per gli ospiti in plastica monouso.
dann entsorgt.
Papier
beliefert von Firma Papyrex
Daran arbeiten wir: Informationen über
ökologische Alternativen einholen. Bisher
versuchen wir nur gebrauchtes Papier für
eigene Notizen zu verwenden und möglichst wenig zu drucken.
Daran arbeiten wir: Gäste bereits bei
der Buchung darauf hinzuweisen, Ihre
Badeschlüpfer selbst mitzubringen. oder
Badeschlüpfer aus wiederverwertbarem
Material gegen Entgelt bereitstellen, das
würde Gäste dazu bewegen Ihre Eigenen
mitzubringen.
Ziel: viel weniger Müll produzieren und
die Umwelt schonen.
Carta
Della ditta Papyrex
Ci stiamo lavorando: Informazioni su alternative ecologiche. Cerchiamo di usare
internamente carta riutilizzabile e stampiamo il meno possibile.
Possibili alternative: comunicare agli
ospiti alla prenotazione di portare le loro
ciabatte. (Come incentivo si potrebbe premiare l'ospite con un regalo).
Ciabatte disponibili a pagamento, motivazione a portare le ciabatte da casa. Passare a ciabatte non monouso.
Obiettivo: produrre meno rifiuti e proteggere l'ambiente.
Indikatoren / Indicatori
B
GELDGEBERINNEN
FINANZIATORI
Ethisches Finanzmanagement
Gestione etica delle finanze
Kreditgeber
Creditori
Wir arbeiten mit drei lokalen Banken aus
Sand in Taufers zusammen: Volksbank,
Raiffeisen (Genossenschaftsbank), Sparkasse (sehr geringer Anteil). Größter Kreditgeber sind Raiffeisen und Volksbank,
Daran arbeiten wir: Hinterfragung der
Geschäftsgebarung der Sparkasse; Unterstützung/Finanzierung von lokalen ökologischen Projekten, die das Gemeinwohl
steigern.
die auch diverse soziale Projekte unter-
Tre banche locali a Campo Tures: Banca
Popolare, Cassa Raiffeisen (banca a struttura coopeartiva), Cassa di Risparmio (in
misura ridotta) Maggiori creditori sono
Bioedilizia / Energia
Cassa Raiffeisene Banca Popolare, la quale
sostiene diversi progetti sociali
Qualitá del posto di lavoro e
parificazione
tivo; gli eventuali straordinari vengono
MITARBEITERINNEN
INKL. EIGENTÜMERINNEN
Collaboratori e proprietari
compensati da tempo libero o remuner-
tinzione di sesso, razza, religione ed ori-
azione; un buon lavoro viene lodato e vi-
entamento sessuale: tra i 15 e i 22 lavo-
ceversa viene criticato in modo rispettoso
ratori stagionali, soprattutto donne. Per il
ove necessario; offriamo il tempo suffici-
Houskeepingabbiamo 4 posti part time
ente per imparare ed eseguire il proprio
per mamme (adattando gli orari a quel-
lavoro senza imporre dei tempi di lavoro
li delle scuole ed asili) ed 1 posto per il
troppo stretti in base ad un orario pia-
Calore
I parket sono di larice austriaco e senza
Scaldiamo con biomasse e cippato della
vernice.
centrale termica di Campo Tures. Ogni
Vetro, acciaio, calcestruzzo e pietra loca-
stanza è dotata di salvavita autonomo ed
le sono stati lavorati dalla dittaRaurisser.
una regolazione centralizzata del riscalda-
L'intera mobilia è legno antico e massic-
mento con un calo automatico durante la
cio. Abbiamo rinunciato a impiallacciatu-
notte. Il recupero di calore dall'impianto
Chancengleichheit, ohne Rücksicht auf
Arbeitsbedingungen:
ra e ai pannelli truciolari.
di climatizzazione serve per la depurazi-
Geschlecht, Rasse, Religion und sexuelle
zahl nach Kollektivvertrag; bei eventuel-
menti per i collaboratori con parcheggio,
Ci stiamo lavorando: Posare il parket in
legno anche nelle rimanenti 12 camere
della costruzione d'epoca
one dell'acqua in piscina attraverso un
Orientierung. Wir beschäftigen saison-
len Überstunden erfolgt Ausgleich mit
spazi comuni, cucina arredata,giardino
impianto UV; dació deriva un basso con-
sabhängig 15 bis 22 Mitarbeiter, davon
Freizeit oder Bezahlung; gute Arbeit wird
estivo e d´inverno con spazi verdi e col-
sumo di cloro.
überwiegend Frauen. Davon sind im
gelobt aber ebenso Kritik wird respektvoll
legamenti facili sia per le strutture sociali
Ci stiamo lavorando: Passaggio dal cloro
alsale
Houskeeping 4 Halbtagsstellen für Müt-
geäußert, falls angebracht; wir gewähren
che per quelle sanitarie.
ter vorgesehen (angepaßt an die Schule-
genügend Zeit um die Arbeit zu erler-
und Kindergartenzeiten) und 1 Stelle für
nen und zu absolvieren anhand eines
Arbeitsplatzqualität und
Gleichstellung
lavoro protetto, al momento coperto da
nificato (ogni settimana lo stesso giorno
Privacy: Nichtweitergabe von persönli-
un apprendista con problemi linguistici
libero, anche in alta stagione, le mamme
chen Daten und Wissen von Mitarbeitern
e motori.
hanno di base la domenica libera).
Possibilitá di alloggio:
Stundenan-
Retribuzione:
Secondo il contratto
Corrente
betreutes Arbeiten. Zusätzlich beschäfti-
nicht zu dicht-gedrängten Zeitplans (jede
collettivo piú premi
clima B, è coibentata con masonite dello
Centrale idroelettrica di Campo Tures
gen wir einen Lehrling mit motorischen,
Woche den gleichen freien Tag, auch in
sowie sprachlichen Beeinträchtigungen.
der Hochsaison, Familienmütter haben
Ci stiamo lavorando: Offerta/Organizzazione di corsi di aggiornamento professionale (internamente o esternamente
all'azienda) per i collaboratori per lo
sviluppo personale e per le competenze
sociali. Lo scopo è di aumentare la soddisfazione sul posto di lavoro e ridurre la
fluttuazione.
spessore di 18 cm, ha vetri doppi e spesso tripli sulle finestre ed è attrezzata con
Luce
Wir heizen mit Biomasse und Hackschnit-
contatti sulle finestre per il riscaldamento.
Lampadine
energeti-
Jobenrichment: Wir bieten unseren
Unsere Holzböden bestehen aus österrei-
zel vom Fernheizwerk Sand in Taufers. Je-
co, controllo, orologi a tempo, chip
Mitarbeitern Möglichkeiten zur Über-
Wohnmöglichkeit:
Wir bieten un-
Job enrichment: Possibilitá di inca-
chischer Lärche und sind unlackiert.
des Zimmer ist mit Stromunterbrechung
Ci stiamo lavorando: Aspirare alla certificazione "casa clima " tipo A
d´interruzione di corrente in ogni stanza.
nahme von Verantwortung und Kom-
seren Mirarbeitern eine Mitarbeiterwoh-
richi di responsabilitá e competenze nel
Im Gebäude wurde Glas, Stahl, Beton und
und zentralisierte Heizungssteuerung mit
petenzen im Team mit Rückmeldung
nung mit Parkplatz u. Garage, Wohnbe-
team con verifica assieme alla direzione
heimischer Stein der Firma Raurisser ver-
automatischer Absenkung in der Nacht,
betreffend Aufgabenerfüllung und Orga-
reich und Gemeinschaftsraum, eine voll
sui lavori svolti e l'organizzazione.
baut. Das gesamte Mobiliar stammt aus
ausgestattet. Die Wärmerückgewinnung
nisation mit der Unternehmensleitung.
eingerichtete Küche, Wintergarten und
Nessuna differenza ne' retributiva ne' sul-
Altholz bzw. Vollholz. Wir haben völlig
bei der Klimaanlage im Schwimmbad
Garten mit Grünfläche im Zentrum nahe
le possibilitá di carriera fra uomo e donna.
auf Furniere und Pressplatten verzichtet.
dient zur Wasseraufbereitung über eine
Wir machen keine Unterschiede in Be-
aller Anbindungsmöglichkeiten zu Sozia-
Die restlichen 12 Zimmer im Altbau auch
mit Holzböden ausstatten.
UV-Anlage; daher sehr geringer Chlorver-
zahlung und Karrieremöglichkeiten bei
len u Sanitätseinrichtungen.
brauch.
Mann und Frau.
Daran arbeiten wir: Umstieg von Chlor
auf Salz
Arbeitsplatz:
grundsätzlich Sonntags frei)
a
risparmio
Posto di lavoro: Impiego stagionale,
Valutare se sussiste la possibilitá/interesse
dei collaboratori in relazione a job rotation / Job enrichment.
orario di lavoro flessibile, posto di lavoro
Entlohnung:
Wir bieten unseren
Nach Kollektivvertrag
sicuro, offerta di 3 pasti al
plus, erfolgs- und leistungsabhängige Prä-
giorno.
Mitarbeitern einen Saisonsarbeitsplatz,
mien.
Il rispetto della normativa HCCP garan-
18 cm dicken Holzfaserplatten gedämmt,
Strom
flexible Arbeitszeiten, einen sicheren Ar-
tisce la prevenzione per la salute e la si-
ist mit Fensterkontakten für die Heizung
Wasserkraftwerk TEC Sand in Taufers
beitsplatz und Verpflegung 3 mal täglich.
Daran arbeiten wir: Zusätzliches Angebot/Organisation von Weiterbildungskursen (in oder außerhalb des Betriebes) für
MitarbeiterInnen zur Entwicklung der
Persönlichkeit und sozialer Kompetenzen.
Dies soll die Arbeitszufriedenheit steigern
Einhaltung der gesetzlichen HCCP. Wir
weise 3-fach Verglasung.
Licht
tragen Sorge für Gesundheit und Sicher-
Daran arbeiten wir: "KlimaHaus" Zertifizierung A anstreben
Sparlampen, Wächter, Zeituhren, Strom-
heit am Arbeitsplatz.
unterbrechungschip in jedem Zimmer.
Apparta-
La nostra casa ha la classificazione casa
Wärme
ausgestattet und hat überall doppelte, teil-
L'orario di
lavoro è determinato dal contratto collet-
Uguaglianza di opportunitá, senza dis-
Natürliche
Baumaterialien
Unser Haus hat Klimastandard B, ist mit
Condizioni di lavoro:
Materiali edili naturali
Classificazione casa clima
Klimastandard
Ci stiamo lavorando: Analisi critica sulla
linea di condotta della Cassa di Risparmio – finanziamento di progetti ecologici
locali che accrescono il bene comune.
stützen
C
Baubiologie / Energie
2013
Partecipazione democratica nella definizione degli obettivi e visioni aziendali. P.e.
Riunioni strategiche con la direzione.
curezza sul posto di lavoro.Tutela dei dati
personali e competenze dei collaboratori.
Privacy:
Tutela dei dati personali e
competenze dei collaboratori.
Suddivisione equa del carico
di lavoro
Nessun forfait per gli straordinari:
retribuzione delle ore secondo il cont-
2013
10
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
11
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
Indikatoren / Indicatori
und Fluktuation senken. Möglichkeit/
Interesse der Mitarbeiter bezüglich Jobrotation/Jobenrichment prüfen. Mitbestimmung bei der Definition von Unternehmenszielen und -visionen. Z.B. durch
Strategiemeetings mit der Unternehmensleitung.
Mindestlöhnen und keine überproporti-
Gerechte Verteilung der
Erwerbsarbeit
Innerbetriebliche Demokratie und Transparenz
Arbeitsstunden nach Kollektivvertrag;
Datentransparenz, operative Mitarbei-
bei eventuellen Überstunden erfolgt Aus-
termitbestimmung und intrinsische An-
gleich mit Freizeit oder Bezahlung;
reizvermittlung sind noch ausbaufähig;
Daran arbeiten wir: Steigerung der Effizienz und Zufriedenheit während der
vertraglich vereinbarten Arbeitszeit z.B.
durch Weiterbildungskurse, Teambuilding Aktivitäten (z.B. Mitarbeiterausflug)
Deshalb finden regelmäßige persönliche
Daran arbeiten wir: Überlegungen Einkommensprozesse transparenter zu gestalten. Messung des GINI-Koeffizienten
um eventuelle Ungleichheiten bei der Einkommensverteilungen offen zu legen.
KundInnen / Produkte / Dienstleistungen / Mitunternehmer
Clienti / Prodotti / Servizi /
Aziende partner
Daran arbeiten wir: Verstärkte gemeinsame Vermarktung mit Kooperationspartnern. Messeauftritte mit den Active
Mountains Hotels sind geplant.
arbeiter samt Familie kennen) um die
ratto collettivo; gli straordinari vengono
compensati con tempo libero o vegnono
zu verbessern. Dabei sind wir offen für
remunerati.
persönliche
gewissenhafte Mülltrennung; Biologische
und Kompetenzen im Team mit Rück-
und saisonale Kost für alle Mitarbeiter
meldung betreffend Aufgabenerfüllung
mit Augenmerk auf die Reduktion von
und Organisation an die Unternehmens-
Ci
stiamo
lavorando:
Aumento
dell'efficienza e della soddisfazione sul
posto di lavoro p.e. attraverso corsi di aggiornamento, attivitá di gruppo (p.e. gita
aziendale)
Fleischkonsums.
führung, inkl. offenes Lob und Verbesse-
Beteiligung an "grünen Sozialleistun-
rungsvorschläge
gen": z.B. Beteiligung an der Straßenkü-
Daran arbeiten wir: Transparenzprozesse ausbauen. Mitarbeiterempowerment
und zielabhängige Bonuszahlungen als
Anreizvermittlung einsetzen. Über eventuelle
Bonusauszahlungen/Anstellung
von neuen Fachkräften demokratisch im
Team entscheiden.
PR-Arbeit für die Propagierung eines
nachhaltigeren Lebensstils (persönliche
Gespräche, Interviews;)
Daran arbeiten wir: Noch größere Thematisierung des ökologischen Verhaltens
innerhalb des Betriebes: Mitarbeiter sollen die Unternehmensphilosophie verstehen, als Träger dieser fungieren, sowie
aktiv an dessen Gestaltung beteiligt sein.
(z.B. kollektive Mitarbeitermeetings oder
Footprint-workshops, Erstellung eines
ökologischen Fußabdrucks)
Gerechte Verteilung des
Einkommens
Mindestspreizung von 1:3 ist gegeben;
Informazioni estese ed esplicative sullo
verso una linea di condotta di PR e Mar-
stile di vita, prodotti e servizi ecologici.
keting assolutamente sincera (sito web,
Ci stiamo lavorando: Focalizzare in modo
piú marcato la vendita sulla sostenibilitá
ecologica e sociale. Trasmettere in modo
piú accentuato l'autenticitá e la sostenibilitá vissuta. I primi passi sono stati fatti
(p.e.Facebook, e sviluppo die contenuti sul
sito web). È prevista un'indagine in merito tra gli ospiti
Media…);
enza; costanti verifiche e riflessionisulla
gionaler Produkte, teilweise auch aus der
conformitá ai parametri di sostenibilitá
eigenen Landwirtschaft.
(p.e. attraverso la stesura del bilancio del
Explizite und umfassende Informationen
bene comune ed il successivo controllo at-
über ökologischen Lebensstil, Produkte
traverso un audit eseguito da un auditore
Ethisches Verkaufen
und Dienstleistungen.
neutrale)
Unser Ziel ist die Vermittlung eines au-
Daran arbeiten wir: Nicht alle Lieferanten arbeiten transparent; mehr Transparenz fordern. Aktives Feedback von Gästen einholen über ökologischen Lebensstil,
Produkte und Dienstleistungen. Gästebefragung weiterführen.
Ci stiamo lavorando: Focalizzare in modo
piú marcato la pubblicizzazione sulla sostenibilitá ecologica e sociale. Trasmettere
in modo piú accentuato l'autenticitá e la
sostenibilitá vissuta. I primi passi sono
stati fatti (p.e.Facebook, e sviluppo dei
contenuti sul sito web).
E`prevista un'indagine in merito tra gli
ospiti.
Ci stiamo lavorando: Riflessioni su come
rendere piú trasparenti i processi legati
ai compensi. Misurazione del coeffiente
GINI e apertura verso la discussione di
eventuali disuguaglianze retributive.
Democrazia e trasparenza
all'interno dell'azienda
Social
thentischen und transparenten Produktes
Trasparenza dei dati, la partecipazione
durch eine ehrliche P/R- und Marketing
Richiesta e promozione di
comportamenti ecologici da
parte del personale
operativa dei collaboratori e l'intrinseca
Linie (Website, Prospekt, Interviews, So-
conciliazione motivazionale sono da ap-
cial Media…); Organisation von Küchen-
profondire; per questo vengono svolti
partys- und Workshops: Gästeveranstal-
Attenta raccolta differenziata; cibi biolo-
regolarmente colloqui con i collaboratori.
tungen
gici e stagionali per tutti i collaboratori
Sono colloqui individuali come con dei
und Herkunft der Speisen); regelmäßige
Soziale Gestaltung der P/D
mirando ad una riduzione di consumo di
partner (dei collaboratori conosciamo
kritische Reflexion ob wir den eigenen
Soziale Staffelung der Preise: (Billigere
carne.
spesso l'intera famiglia) al fine di migli-
Nachhaltigkeitsstandards gerecht werden
Zimmer für sozial Schwächere); spezielle
orare la collaborazione e la comunicazi-
(z.B. Erstellung der Gemeinwohlbilanz
Produkte für gesundheitlich benachteilig-
zur
Lebensmittelinformation
workshops: eventi per gli ospiti ed informazioni sugli alimenti e la loro proveni-
Partecipazione a "prestazioni sociali ver-
one.
und dessen Prüfung durch einen neutra-
te Menschen: (z.B. das gesamte Hotel ist
Innerbetriebliche Demokratie und Transparenz
Solidarietá con
le imprese partner
di": p.e.la cucina sulle strade, "la fattoria
Siamo aperti a riflessioni personali, op-
len Auditor)
barrierefrei, Gluten-und laktosefreie Spei-
Cooperazione con "Europa Wanderho-
dei nani" (Iniziativa per avvicinare i bam-
portunitá di con assunzione di maggiori
tels", "VitalpinaHotels", "Active Moun-
bini alla natura), attività di PR per diffon-
responsabilitá e competenze nel team pre-
dere uno stile di vita sostenibile (colloqui
via verifica con la direzione dei compiti
Mindestlöhnen und keine überproporti-
personali,interviste;)
svolti nonchè dell'organizzazione.
onalen Höchstlöhne.
Ci stiamo lavorando: Maggiore tematizzazione del comportamento ecologico
all'interno dell'azienda: i collaboratori
dovrebbero comprendere la filosofia aziendale, fungere anche loro da ambasciatori, nonchè partecipare attivamente alla
realizzazione. (p.e. meeting collettivi con i
collaboratori o Footprint-workshops, realizzazione di una valutazione dell'importa
ecologica)
Ci stiamo lavorando: Costruire processi di
trasparenza.
Rafforzamento del ruolo dei collaboratori
e pagamento di bonus legati al raggiungimento degli obiettivi come strumento di
motivazione. Le assegnazioni di bonus
così come l'assunzione di nuovi collaboratori vengono decisi democraticamente
nel team.
Daran arbeiten wir: Aktivere Bewerbung
von benachteiligten Gruppen, insbesondere Zöliakiebetroffene in neuen Märkten
(z.B. Belgien).
Angebot eines Aktivprogrammes für Menschen mit Behinderungen (zugänglich für
Einheimische und Gäste) vermehrten Einsatz von Yield management.
tains Hotels" (da poco è nato un accordo
Einhaltung von kollektivvertraglichen
Daran arbeiten wir: die ökologische, sowie
soziale Nachhaltigkeit in der Vermarktung effizienter in den Mittelpunkt stellen. Die Authentizität und gelebte Nachhaltigkeit besser vermitteln. Erste Schritte
wurden bereits unternommen (z.B. Facebook, und inhaltliche Weiterentwicklung
der Website). Weiters wurde eine Gästebefragung mit dem Schwerpunktthema
nachhaltige Hotellerie durchgeführt und
die Ergebnisse auf verschiedenen themenbezogenen
Veranstaltungen/Vorträgen
präsentiert.
sen auf Wunsch).
Mindestspreizung von 1:3 ist gegeben;
Daran arbeiten wir: Überlegungen Einkommensprozesse transparenter zu gestalten. Messung des GINI-Koeffizienten
um eventuelle Ungleichheiten bei der Einkommensverteilungen offen zu legen.
Einhaltung von kollektivvertraglichen
Solidarität
nehmen
Ripartizione equa del
reddito
mit
Mitunter-
“Immer mehr Menschen essen immer mehr Tiere.
Die Tiere der Reichen fressen das Brot/Getreide der Armen, überall auf der Welt.
Gemeinsam mit den Tieren fressen wir die Erde kahl.
Wir brauchen ein neues Verständnis im Umgang mit Tieren und Fleisch, sonst werden wir keins der Probleme
in der Welt lösen, den Hunger und die Armut nicht, die
Klimaerwärmung nicht.
Erhöhung
standards
der
Branchen-
politisch engagiert, da wir glauben, dass
tels", "VitalpinaHotels", "Active Moun-
der Ansporn zu einem vermehrt gemein-
diti minimi dei contratti collettivi ed as-
tains Hotels" (letzteres ist ein Zusammen-
wohlaffinen Verhalten durch intrinsische
senza di redditi massimi sopra la norma.
schluss von 20 lokalen Betrieben die Ihr
Motivation stattfinden soll, anstatt von
Aktivprogramm
“ Insieme agli animali, mangiamo la terra spoglia.
Abbiamo bisogno di una nuova versione di trattare con gli
animali e la carne, altrimenti non si risolverà nessuno dei
problemi del mondo, né la fame, né la povertà, né il riscaldamento globale.
”
trinseca
alimenti privi di glutine. Questo rafforza
Ci stiamo lavorando: Obiettivo: desideriamo diventare un riferimento
per l'industria alberghiera sostenibile
dell'Alto Adige. Aumento dei rapporti
e del sostegno ai produttori locali, affinché il valore aggiunto resti nella regione.
Attivare meccanismi per uno sviluppo
collettivo di settore e sfruttare sinergie e
cooperazioni con alberghi di uguale orientamento ecosostenibile.
la collaborazione e lo spirito di cooperazi-
Unser Ziel: Wir wollen ein Maßstab für
die nachhaltige Hotellerie in Südtirol
werden durch die Ausweitung der Beziehungen und Unterstützung lokaler
Produzenten auf dass die Wertschöpfung
in der Region bleibt. Mechanismen zur
gemeinsamen Entwicklung von Branchenstandards in Gang setzen und dabei
Verbundeffekte aus Kooperationen mit
gleichgesinnten Hotels nutzen.
Bei Anfrage, Belieferung von umliegenden Hotels mit glutenfreien Produkten.
Dies steigert die Zusammenarbeit und
Zusammenhalt der lokalen Hotellerie.
Klaus Schweinsfurth
spinta viene data da una motivazione in-
richiesta consegna agli alberghi vicini di
werbsvorteil besonders für Kleinbetriebe
Weitergabe von technischem Know-how:
Ci stiamo lavorando: Maggiore domanda
di gruppi svantaggiati, in particolare i ciliaci dei nuovi mercati (p.e. Belgio).
Offerta di un programma di attivitá per
portatori di handicap (accessibile per i residenti locali e gli ospiti)
maggior utilizzo del Yield management
ta trasferimento di Know-how tecnico e su
Acquisto soprattutto di prodotti bio e re-
saustausch mit Kooperationspartnern);
o glutine)
fino ad oggi nessun impegno politico, la
werden.
Daten- und Informations- und Wissen-
che, su richiesta alimenti privi di lattosio
con aziende del medesimo orientamento;
rechtlichen Regeln vorgeschrieben zu
Ferienregion Tauferer Ahrntal. Offener
teramente privo di barriere architettoni-
ristica valli di Tures e Aurina ); su richies-
und anbieten. Dies bietet einen Wettbe-
gestalten
con problemi di salute: (p.e. l'albergo è in-
aggiunto per tutti gli ospiti della zona tu-
Configurazione ecologica di
prodotti e servizi
gemeinsam
piú deboli); prodotti speciali per persone
Cooperazioni, impegno nello scambio
Ci stiamo lavorando: Vendita collettiva
piú incisiva attraverso i partner di cooperazione. Sono previste partecipazioni
a fiere con il gruppo Active Mountains
Hotels.
Kooperationen mit "Europa Wanderho-
piú economici per persone socialmente
rattutto per le piccole imprese ed il valore
one far gli albergatori locali.
Divario minimo da 1:3 ; rispetto dei red-
Scaglionamento sociale dei prezzi: (prezzi
tá. Questo aumenta la competitivitá sop-
no ed offrono il loro programma di attivi-
Engagement und Austausch mit gleichgesinnten Betrieben weiter voranzutrei-
Configurazione solidale di
prodotti e servizi
Innalzamento degli standard sociali ed ambientali
del settore
di 20 aziende locali che insieme gestisco-
Wir sind fest entschlossen Kooperationen,
ben. Bislang haben wir uns noch nicht
und einen Mehrwert für alle Gäste der
”
un prodotto autentico e trasparente attra-
Einkauf vorwiegend biologischer und re-
Einzelgespräche, (da wir die meisten MitZusammenarbeit und Kommunikation
Kindern die Natur näher zu bringen),
di proprietá.
organizzazione di feste in cucina e di
handelt es sich um partnerschaftliche
Möglichkei-
gionali, in parte anche dai terreni agricoli
Ökologische Gestaltung der
Produkte und Dienstleistungen (P/D)
Mitarbeitergespräche statt. Bei diesen
Reflexionen,
Vendita etica
Il nostro obiettivo è quello di trasmettere
prospetto,interviste,
Förderung des ökologischen
Verhaltens der MitarbeiterInnen
che, "Bauernland-Zwerge" (Initiative um
Indikatoren / Indicatori
D
onalen Höchstlöhne.
ten zur Übernahme von Verantwortung
2013
2013
12
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
13
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
2013
Indikatoren / Indicatori
E
Dal punto di vista dell'ecologia siamo di
Riduzione al minimo della
ripartizione di proventi ad
esterni
gran lunga sopra la media di settore: se-
Nessuna distribuzione di utili ad esterni,
paratore di grasso, costruzione sostenibile,
dato che non esistono partecipazioni es-
alto livello di riciclo, mobili in legno mas-
terne all'azienda. Una parte consistente
weit unter dem Branchendurchschnitt.
siccio naturale, riscaldamento con acqua e
degli utili viene reinvestita nell'azienda.
Daran arbeiten wir: Weitere Kennzahlen wie CO2-Bilanz, ökologischer Fußabdruck sind in Planung.
Festlegung von klaren qualitativen, quantitativen Zielen und deren Zeitrahmen
biomasse, sostegno di allevamenti etici di
Ci stiamo lavorando: Analisi critica sulla
linea di condotta della Cassa di Risparmio – finanziamento di progetti ecologici
locali volti ad accrescere il bene comune.
ÖKOLOGISCHE NACHHALTIGKEIT
SOSTENIBILITÀ ECOLOGICA
Sinn und gesellschaftliche
Wirkung der P/D
Hinsichtlich ökologischer Aspekte bewegen wir uns über dem Branchendurchschnitt z.B. durch: nachhaltiges Bauen,
hoher Recyclinggrad, schonender Um-
Significato e rilevanza sociale di prodotti e servizi
animali ed un utilizzo utilizzo rispettoso
e misurato delle risorse ( il nostro motto:
il vero lusso è la qualitá, non la quantinostri provvedimenti (p.e. la stesura del
Vollholzmöbel, heizen mit Wasser- und
bilancio del bene comune). Impatto in
Biomasse, wir setzen uns für artgerechte
prevalenza positivo dei prodotti
Tierhaltung und respektvollen Umgang
Ci stiamo lavorando: Realizzazione di un
bilancio di CO2 e di un impronta ecologica. Costanti verifiche sull'efficacia sociale
dei prodotti e servizi.
wahrer Luxus, nicht Quantität); Institutionalisierte Überprüfung der Wirksamkeit
Graukäse: Einst Arme-Leute-Essen wird er heute Gourmets serviert
„Graukäse“: In passato il cibo dei „poveri“ oggi un piatto da gourmet
tá); verifica istituzionale dell'efficacia dei
gang mit Ressourcen, Naturbelassene
mit Resourcen ein (Motto: Qualität ist
Was von der Butter übrig bleibt
Ció che resta del burro
unserer Maßnahmen (z.B. Erstellung der
Contributo a favore della
collettivitá
GWB) mit überwiegend positiven Auswirkungen.
Daran arbeiten wir: Erstellung einer
CO2-Bilanz und eines ökologischen Fußabdrucks.
Regelmäßige Überprüfung der gesellschaftlichen Wirkung/Meinung der eigenen P/D.
Vale la pena fare un assaggio di Graukäse (lett. formaggio grigio). Particolarmente gustoso con pepe,
un goccio di aceto di vino rosso e cipolle rosse. Il
Graukäse è raffinato e ricco di sfumature nel sapore. Anche i migliori chef hanno riconosciuto queste
qualitá .
Sostegno alle associazioni locali orientate al bene comune (p.e. pompieri, banda
musicale locale, comunitá parrocchiale,
Minimierung der Gewinnausschüttung
studenti delle scuole medie locali per ai-
Trasparenza e cogestione
sociale
utarli a conoscere il mondo del lavoro e
Coinvolgimento di alcuni gruppi di con-
collaborazione e lavoro di educazione per
Keine Gewinnausschüttung an Externe,
motivarli a lavorare nel settore alberghie-
tatto (collaborazione a livello territoriale,
Beitrag zum Gemeinwesen
da keine externe Beteiligungen am Un-
ro ) Sostegno a progetti in Africa secondo
aziende partner, fornitori locali, associazi-
Wir unterstützen lokale Vereinen mit Ge-
ternehmen
il principio "Sostegno nell'auto aiuto".
one turistica, gli abitanti confinanti, quelli
meinwohlorientierung, (z.B. Feuerwehr,
Gewinne werden großteils in den Betrieb
Servizi: disponibilitá di knowhow tecnico
locali, ecc….); flora e fauna del territorio
lokale Musikkapelle, Kirchenverein, Mit-
reinvestiert, um gemeinwohlökonomi-
(in particolare riguardo al tema celiachia)
(piccoli agricoltori, produttori locali ed
arbeit und Erziehungsarbeit mit Schülern
sche Ziele zu verfolgen.
Efficacia: migliore accessibilitá della cono-
allevatori, ecc...) Pubblicazione di questa
scenza per il bene della comunitá
prima versione del bilancio EBC.
Ci stiamo lavorando: Migliorata la comunicazione dell'attivitá legata al pubblico .
Ci stiamo lavorando: Partecipazione attiva anziché reattiva e richiesta di documentazione; Curare rapporti piú stretti
con i rappresentanti di settori rilevanti.
Richiesta costante di coinvolgimento di
gruppi di riferimento nelle decisioni
strategiche
existieren.
Erwirtschaftete
von lokalen Mittelschulen, um Sie mit
Senner Konrad Benedikter holt den küchengereiften Graukäse für die Gäste
Il malgaro Konrad Benedikter prende il formaggio ormai maturo per gli ospiti.
Nella cucina dell'hotel Drumlerhof a Campo Tures in Valle Au-
Eine Kostprobe vom Graukäse lohnt sich.
Besonders gut schmeckt er mit Pfeffer, einem Schuss Rotweinessig und roten Zwiebeln. Graukäse ist fein und nuanciert im
Geschmack. Auch Spitzenköche haben
dies erkannt.
Holz befeuerten Ofen steht. Strom gibt es auf der Alm
rina si ricava dal Graukäse una meravigliosa crema su tagliatelle
keinen. Auf 50 oder 60 Grad erwärmt der Senner die
verdi. Delizioso! Stefan Fauster è responsabile del reclutamento
Milch. Bis sie eindickt. Die quarkähnliche Masse wird
del formaggio. Il Graukäse del Drumlerhof proviene dalla malga
dann in Formen gegossen, aus denen die so genannte
Rötalm. Situato a 2.112 metri sul livello del mare è a due ore da
Molke ablaufen kann. Von nun an reift der Käse. Nach
Campo Tures. Nessuna strada porta su per la montagna, la cam-
einigen Wochen sind die Laibe fertig. Zeit für Stefan,
minata è l'unica alternativa. Ma Stefan Fauster ci va volentieri.
sie ins Tal zu tragen.
Spesso porta con sé anche ospiti.
Taufers im Ahrntal wird aus dem Graukäse ein fei-
Einst Käse der Armen
Il latte acido acquista spessore
ner Schaum auf grünen Nudeln. Köstlich! Stefan
Der Graukäse galt einst als Arme-Leute-Essen, gemacht
Su alla malga lo aspetta Konrad Benedikter. Da luglio a ottobre
Fauster ist für die Besorgung des Käses verantwort-
aus dem, was nach der Butterherstellung von der Milch
risiede nella malga. Dal latte delle sue mucche fa burro e Grau-
lich. Der Graukäse im Drumlerhof kommt von der
übrig bleibt. Heute hat das Milchprodukt seinen Platz
käse. La panna diventa burro, dal rimanente latte magro ricava
Rötalm. Auf 2112 Metern Höhe gelegen ist sie zwei
im Reich der Feinschmeckerei eingenommen. Den
il formaggio. Il latte Konrad lo versa in un recipiente sito su un
kannt zu machen und sie für einen Beruf
Gesellschaftliche Transparenz und Mitbestimmung
in der Hotellerie zu begeistern).
Wir sind sehr bemüht verschiedenen
Wir unterstützen Projekte nach dem
Berührungsgruppen
Prinzip "Hilfe zur Selbsthilfe" in Afrika.
Öffentlichkeitsarbeit unsere Philosophie
Riduzione dell'impatto ambientale
Leistungen: Bereitstellung von techni-
näherzubringen und möchten diese auch
Indici importanti (consumo di acqua, ca-
schem Wissen (insbesondere zum Thema
vermehrt bei strategischen Entscheidun-
lore…) mostrano risultati ampiamente
Zöliakie)
gen einbeziehen. z.B. Kooperationen auf
migliori rispetto alla la media di settore;
Stunden von Sand in Taufers entfernt. Keine Straße
Ruhm verdankt der Graukäse dabei auch der Slow
fuoco azionato a legna. Non esiste la corrente elettrica in malga.
Wirkung: einen Wissenspool zu schaffen,
Landesebene, Partnerbetriebe, lokale Lie-
l'indicatore del bilancio del bene comune
führt den Berg hinauf, der Fußmarsch ist alternativ-
Food Organisation. Sie verlieh ihm vor zehn Jahren das
Il malgaro porta la temperatura a 50 o 60 gradi celsius. Fino a che
um das Gemeinwohl zu steigern.
feranten uvm.
relativo a ció è in elaborazione
los. Stefan Fauster geht gerne hinauf. Oft nimmt er
Prädikat Presidio.
non si addensa. La massa cagliata viene poi versata in stampi, da
Daran arbeiten wir: Verbesserte Kommunikation der eigenen Öffentlichkeitsarbeit.
Wir möchten eine aktive, statt reaktive
Ci stiamo lavorando: Sono in previsione
il bilancio di CO2 e l'impronta ecologica.
Determinazione di chiari obiettivi qualitativi e quantitativi ed il loro arco temporale.
auch Gäste mit.
dem Betrieb und unserer Arbeitsweise be-
durch
verstärkte
Art der Mitbestimmung und Dokumentation fördern und einen engeren Kontakt zu relevanten Branchenvertretern
Reduzierung negativer ökologischer Auswirkungen
pflegen.
In der Küche des Hotels Drumlerhof in Sand in
Saure Milch wird dick
Oben auf der Hütte wartet Konrad Benedikter auf
ihn. Von Juli bis Oktober bewirtet er die Hütte auf
der Alm. Aus der Milch seiner Kühe macht er But-
Wichtige Kennzahlen (Wasserverbrauch,
ter und Graukäse. Aus der Sahne wird Butter, aus
Wärmeverbrauch…) sind bekannt und
der übriggebliebenen Magermilch Käse. Die Milch
schüttet Konrad in einen Kessel, der auf einem mit
cui defluisce il cosiddetto siero di scarico. Da questo momneto
Im Drumlerhof in Sand in Taufers im Ahrntal
widmet man sich dieser regionalen Spezialität mit
besonderer Hingabe. Serviert wird der Käse traditionell mit roten Zwiebeln und Rotweinessig, aber
auch kreativ als Schaum auf Nudelgerichten oder
als Terrine. In der Küche sind auch jenseits des
Graukäses Regionalität und Saisonalität
angesagt. in poi il formaggio matura. Dopo un paio di settimane le forma
Jürgen Overhoff
Slow Food. Dieci anni fa gli hanno conferito il predicato di Pre-
sono pronte. E per Stefan è giunti il momento di portarle a valle.
In passato il formaggio dei poveri
Il Graukäse una volta era considerato il cibo dei poveri, fatto da
ciò che restava dopo aver fatto il burro Oggi il prodotto lattiero ha conquistato il suo posto nel regno dell'alta gastronomia.
Ad accrescere la sua fama ha contribuito anche l'organizzazione
sidio.
“ Landwirtschaft ist dem Wesen nach zu aller erst eine kulturelle Angelegenheit
Die Art, wie wir den Boden nutzen, die Art, wie wir mit den Tieren umgehen
ist Kultur im Sinne des lateinischen Ursprungs: colore…cultus = „pflügen, pflegen, anbeten/verehren“
“ L'agricoltura nella sua essenza è prima di tutto una questione culturale
”
Il modo in cui usiamo la Terra il modo in cui rapportiamo con la natura e con gli animali,
è cultura nel vero significato del termine di origine latina: colore … cultus = “arare, coltivare, venerare/adorare”.
Klaus Schweinsfurth
Al Drumlerhof di Campo Tures in Valle Aurina dedichiamo una particolare cura a questa specialitá regionale.
Il formaggio viene tradizionalmente servito con cipolla
rossa e aceto di vino rosso, ma anche in modo creativo
come crema sulla pasta o come terrina.
”
Stefan und Gäste des Hotels auf dem Weg zur Rötalm; Köstlichkeiten aus Almmilch: Butter und Graukäse
Stefan e gli ospiti dell'albergo sulla via verso la malga Rötalm; Prelibatezze del latte di malga: burro e Graukäse
2013
14
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
15
Gemeinwohlbericht Bilanco del bene comune
Feldmilla designhotel
Ein gemeinschaftlicher Weg
Passare avanti in comune
Feldmilla e un’economia votata al bene comune
Feldmilla e un’economia votata al bene comune
“Un design per la libertá, il benessere completo per i sensi: il Feldmilla è
piacevolmente diverso e cosí naturalmente autentico.”
Il nostro hotel dispone di 35 camere
ed è in gestione della famiglia Leimegger fin dagli anni ’60. Vi accoglie in
una posizione esclusiva, circondata da
un’atmosfera di assoluta calma e da un
affascinante panorama alpino. L’hotel
sorge nel cuore della Valle Aurina, in
località Campo Tures.
Hotel Perla Corvara
Das Hotel La Perla ist ein Boutique-Hotel im Tiroler Stil und liegt in
Corvara, einem norditalienischen Dorf im Herzen der Alpen, nicht weit
von der österreichischen Grenze entfernt. Corvara ist ein typisches Bergdorf mit 700 Einwohnern, umstanden von den grandiosen, unlängst
zum UNESCO Weltnaturerbe der Menschheit ernannten Dolomiten.
Seine günstige Lage am Dorfrand und gegenüber der Talstation des Sessellifts Col Alt macht es zum perfekten Ausgangspunkt für unvergesslichen Unternehmungen – im Sommer wie im Winter.
seit zwei Generationen. In ihr verbindet sich die Freunde an der Gastlichkeit
mit der Liebe zur ladinischen Kultur
– ein unverwechselbares Element des
Hauses, in dem sich alles ausschließlich
um das Wohlbefinden des Gastes dreht.
Diesen erwarten hier ein Zuhause, eine
Küche, ein Empfang und ein Lebensgefühl, die alle rundum ladinisch sind.
Doch nicht nur die Familie ist im Hotel
aktiv. Auch die Leiter der unterschiedlichen Betriebsabteilungen sind aktiv in
die Führung des Hauses involviert und
entscheiden bei regelmäßigen Meetings
all das, was im Haus getan wird - von
den Aktivitäten bis hin zu den Finanzen, mit dem Ziel, für das Gemeinwohl
vom ersten bis zum letzten zu arbeiten.
Die Verpflegung basiert auf einer
klaren Produktpyramide: Eingekauft
werden lokale, biologische und FairTrade-Lebensmittel. Im Restaurant La
Perla wird italienische Küche serviert,
La Stüa de Michil – ein Gourmet-Restaurant mit 1 Michelin Stern – bietet
eine traditionelle und gleichermaßen
innovative Küche, und im Wirtshaus
L’Murin kann der Gast regionale und
L’hotel La Perla è una casa di charme in stile tirolese, si trova nel cuore
delle Alpi, a Corvara, a nord-est d’Italia vicino al confine con l’Austria.
Corvara è un paesino tipico di montagna con 700 abitanti circondato
dalle pittoresche Dolomiti nominate dall'UNESCO Patrimonio Naturale dell’Umanità. La sua posizione strategica a fine paese ai piedi
dell’impianto di risalita Col Alt è punto di partenza ideale per escursioni
memorabili, estive ed invernali.
La famiglia Costa è proprietaria dell’hotel La Perla da due generazioni, ed oltre
internationale Spezialitäten wählen.
Freizeit:
Vom Skigebiet mit 250 km
Pisten bis hin zum Baumhaus für ganz
besondere Erholungsmomente. Im
Wellnessbereich Eghes Sanes werden
autochthone und Natur-Produkte verwendet; der renommierte Weinkeller
wartet mit 2.500 Etiketten (und 30.000
Flaschen) auf, und vor allem gibt es einen NEUEN Salon für Fahrrad-Enthusiasten, ein Bereich, der der Ausstellung
von Fahrrädern, der Information und
dem geselligen Beisammensein dient.
Nachhaltiger Tourismus:
Ein
wichtiges Element in der Philosophie
des Hauses, so wie auch alternative Verkehrsmittel, sind umweltbewusste Ferien. Das La Perla möchte seinen Gästen
durch seine Rad-Angebote den Sport,
das Leben an der frischen Luft und die
nachhaltige Fortbewegung nahe bringen und sie dabei unterstützen, sich
Zeit und Raum für freie Gedanken zu
schaffen. Das Radfahren fördert die
Sozialisierung, weil es unseren „HerzVerstand“ bewegt. Ja, denn Fahrrad bedeutet vor allem Freiheit.
a tramandare il piacere dell’ospitalità,
trasmette l'amore per la cultura ladina
la tradizione ladina, elemento distintivo
della casa che l'ospite ha la possibilità di
vivere a 360° attraverso una casa, una
cucina, un’accoglienza e un modello di
vita pienamente ladino. Ma la famiglia
non è sola; nella gestione sono coinvolti
in prima persona i capi reparto che incontrandosi su base abituale prendono
decisioni riguardo l’operato complessivo dell’azienda, dalle attività alle finanze al fine di operare per il bene comune
del primo e dell’ultimo arrivato.
La Ristorazione segue una piramide ben precisa: ingredienti locali, biologici ed eco-solidali.
Il ristorante La Perla offre una cucina
italiana, La Stüa de Michil -ristorante
gourmet con una stella Michelin- propone una cucina tradizionale e innovativa e all’osteria L’ Murin si trovano
specialità regionali ed internazionali.
Tempo libero: oltre ai 250 km di piste
da sci collegabili, non manca una piccola casa sull’albero per godere semplici momenti in completa solitudine
e relax. Eghes Sanes è il centro benes-
Lüsnerhof
sere che utilizza prodotti autoctoni e
naturali, vi è una cantina rinomata con
30.000 bottiglie e più di 2.500 etichette
ma soprattutto un NUOVO salotto dedicato alle biciclette, uno spazio espositivo di informazione e di ritrovo.
Das Hotel Feldmilla wird seit den 1960er Jahren von der Familie Leimegger geführt und liegt im Zentrum des Tauferer Ahrntales, im Hauptort
Sand in Taufers. Design und nachhaltigkeit sind die zwei tragenden
Säulen der Philosophie des Hotels. 1939 baute sie das erste eigene Wasserkraftwerk, 2011 erhielt das Hotel die zertifizierung zum ersten klimaneutralen Hotel Südtirols.
Turismo sostenibile: un punto importante della filosofia della Casa, come
la mobilità alternativa, è la vacanza ecosostenibile; La Perla attraverso la “specialissima”, vuole avvicinare allo sport,
alla vita all'aria aperta, alla mobilità
dolce, allo spazio/tempo per il libero
pensiero. Perché la bicicletta favorisce la
socializzazione, perché muove la nostra
“mentecuore”. Sì, la bicicletta è soprattutto libertà.
Grazie all’ampia offerta di avventure
in mezza alla natura, potrete trascorrere giornate ricche di esperienze sia nel
periodo estivo che nel periodo invernale. Immergetevi nel profondo relax del
centro benessere e apprezzate le specialità locali del ristorante Toccorosso, che
vi permetteranno di chiudere la giornata con una vera festa per il palato.
Präsident Verein Gemeinwohlökonomie Italien; Gründer Terra Institute
Ich durfte als Präsident des Vereins
Gemeinwohlökonomie die Hotel Pioniergruppe begleiten. Wir haben
ausgiebig diskutiert, hinterfragt, kritisiert, gelacht und uns ausgetauscht. Es
war für mich eine besondere Gruppe.
Besonders auch, wie offen und ehrlich
sich die unterschiedlichen Teilnehmer
ausgetauscht und sich gegenseitig unterstützt haben. Bereits dies war voll
und ganz nach dem Motto der Gemeinwohlökonomie
„Kooperation
statt Konkurrenz“ und ich kann nur
vielen weiteren Betrieben wünschen
diese tolle Erfahrung zu machen.
Ich danke allen die hier mitgewirkt
haben und wünsche weiterhin frohes
Schaffen. Auf dass noch viele andere
Betriebe diesen Vorbildern folgen mögen.
Presidente della Federazione per
l'Economia del Bene Comune;
Fondatore di Terra Institute
In qualitá di Presidente della Feder-
azione Italiana per l'Economia del
Bene Comune ho avuto il piacere di
accompagnare il gruppo di albergatori pionieri. Abbiamo ampiamente discusso, criticato, riso e scambiato opinioni. Devo dire che è stato un gruppo
davvero particolare. Da sottolineare
l'onestá ed il sostegno reciproco fra
i vari partecipanti. Perfettamente in
Lüsen - Luson
Das Wander- und Wellnesshotel Lüsnerhof liegt im unberührten Lüsnertal und
bemüht sich seit jeher, im Einklang mit der Natur zu wirtschaften. Der Chef koch
verwendet Natur- und Bioprodukte für seine gesunde Menüauswahl. Biologische
Bauweise, Täglich geführte Wanderungen. Romantische Wellnessanlage
Con un profilo inconfondibile, il Lüsnerhof domina la Valle di Luson dal suo punto più panoramico. Immerso in uno scenario fiabesco, l’hotel vive praticamente in
simbiosi con la natura, grazie alla sua struttura ecosostenibile, realizzata in legno e
pietra, passegiate giornaliere, spa romantica.
Il design e la sostenibilità sono due colonne principali della nostra filosofia.
Da generazioni la famiglia Leimegger
mostra grande impegno nei confronti
della sostenibilità e delle energie rinnovabili: risale al 1939 la costruzione
della prima centrale idroelettrica privata, seguita nel 2011 dalla certificazione
che riconosce il feldmilla come il primo
hotel climaneutrale dell’Alto Adige.
Fedele a una visione di economia sostenibile rispettosa delle risorse naturali,
la struttura è impegnata in un costante
progetto di tutela ambientale e climatica. …simply be inspired!
Günther Reifer
Impressum
Colophone
Der Familie Costa gehört das Hotel
2013
www.drumlerhof.com
[email protected]
Rathausstraße 6
Redaktion · redazione
Zitate · citazioni
I - 39032 Sand in Taufers
Stefan Fauster
Klaus Schweinsfurth
Südtirol/Italien
ÜBERSETZUNG · TRADUZIONE
Fotos · fotografie
Susanna Singer
Hotel Drumlerhof
Tel. +39 0474 678 068
Beiträge · contribuzioni
Grafik · grafica
Fax +39 0474 679 116
Jürgen Oberhoff
martinruepp.com
Fam. Innerhofer-Fauster
linea con il principio della EBC “ Cooperazione anziché Concorrenza” e
posso solo che augurare a tante altre
aziende di fare un'esperienza cosi bella e costruttiva. Ringrazio tutti coloro
che hanno contribuito a ció ed auguro
un buon proseguo in questa direzione.
Con la speranza che molte altre aziende decidano di seguire questo primo
esempio.
scan & watch
Imagefilm
Drumlerhof
Die Natur als Vorbild
Ispirati dalla natura
Auf Harmonie mit der Natur legen wir besonderen Wert. Wir heizen mit Biomasse und
All’Hotel Drumlerhof vivere in armonia con la natura è una scelta di carattere. Per il ris-
beziehen unsere Energie aus Wasserkraft der Ahrntaler Quellen. Besondere Sorgfalt ver-
caldamento della struttura sfruttiamo l’energia da biomasse e quella proveniente da fon-
wenden wir bei der Zubereitung der Lebensmittel, daher servieren wir nur Saisonales und
ti idroelettriche della Valle Aurina. La cura nella preparazione delle nostre pietanze, gli
Regionales, wenn möglich Kilometer Null. Köstliche Produkte von unseren Bauern, sowie
ingredienti stagionali e regionali a “chilometro zero”, la frutta e verdura fresca dei nostri
frisches Obst und Gemüse von unserem eigenen Hof (Signaterhof) am Ritten, garantieren
contadini e dei nostri campi dello “Signaterhof” a Renon, assicurano una qualità sopraffina.
uns beste Qualität.
Mein erster 3.000er
Ein unvergessliches Erlebnis
Zeit für die Liebe
Tempo per l’amore
Il mio primo 3.000
Sicuramente un'esperienza unica
Eine besondere Woche an der Südseite der
Verwöhnen Sie Ihren Partner doch mal mit
Viziate il vostro compagno con qualcosa di
Una settimana attiva nelle Alpi della Valle Au-
Zillertaler Alpen, die vor allem mit wunder-
etwas ganz Kostbaren: Zeit! In einem schönen
prezioso: tempo! In un ambiente curato, acco-
rina, caratterizzata fondamentalmente da bel-
schönen Wanderungen gefüllt ist. Als Höhe-
und gepflegten Ambiente Gefühl und Sinn-
gliente e bello. Apprezzare sentimento e inti-
lissime escursioni guidate. In più però aspetta
punkt wartet die Besteigung eines 3.000ers.
lichkeit genießen, über den Dächern von Sand
mitá sopra i tetti di Campo Tures insieme in
la scalata di un 3.000 nella valle dei 83 3000,
Für einen halbwegs sportlichen Menschen ist
in Taufers ein gemeinsames Zirmbadl, dazu
un bagno di cedro gustando cioccolatini fatti in
la Valle Aurina e grazie alla professionale as-
es eine tolle Herausforderung, aber Dank der
Pralinen und ein Glas Prosecco und anschlie-
casa e un buon bicchiere di prosecco e successi-
sistenza della guida alpina non costituisce un
professionellen Ünterstützung unserers Berg-
ßend je eine entspannende Aromaölmassage!
vamente godersi il massaggio rilassante con oli
grande problema per una persona mediamen-
führers durchaus machbar. Entspannung und
Wie kann man Zweisamkeit besser genießen!
aromatici. Cosa c'è di meglio?
te sportiva. Rilassamento per i muscoli e tutto
Erholung finden Sie dann in unserer Zirm Spa.
il corpo potete trovare poi tutti i giorni nella
Erleben Sie eine spannende Kombination von
Zirm Spa nel 3° piano. Vivrete il meglio della
Aktivität, Erholung, Natur, schönem Ambiente
Valle Aurina ed è una ideale combinazione tra
und kulinarischem Genuss.
essere attivi, rilassarsi e vivere la natura e tutto insieme in un'ambiente molto curato con
un'ottima cucina.
www.drumlerhof.com
www.facebook.com/hoteldrumlerhof
www.youtube.com/drumlerhof