InterMETREX - METREX - The Network of European Metropolitan

Transcription

InterMETREX - METREX - The Network of European Metropolitan
InterMETREX
Analyseworkshop 5
Q3/2004
LONDON
ABLAUF & LOGISTIK
1
Programmübersicht
Das InterMETREX-Programm gliedert sich in zwei Phasen. Phase 1 umfasst fünf
Analyseworkshops für Partner aus der Europäischen Union und endet mit einem
Syntheseworkshop bei der METREX-Konferenz in Barcelona im Herbst 2004. Phase 2 umfasst
drei weitere Analyseworkshops für Partner aus Beitrittsländern und endet mit einem
Syntheseworkshop bei der METREX-Konferenz in Stettin im Frühjahr 2006.
2003-2006 GESAMTPROGRAMM InterMETREX-WORKSHOPS UND KONFERENZEN
InterMETREX-WORKSHOPS
PROGRAMM 2003-2006
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ANALYSEWORKSHOPS
Europäische Union
Europäische Union
Europäische Union
Europäische Union
Europäische Union
SYNTHESEWORKSHOP/VERBREITUNG
InterMETREX: EU-ERGEBNISSE
ANALYSEWORKSHOPS
Gesamteuropa
Gesamteuropa
Gesamteuropa
SYNTHESEWORKSHOP/VERBREITUNG
InterMETREX: ERGEBNISSE EUROPA
PARTNER
4
4
4
5
4
JAHR 2003
1 2 3
4
JAHR 2004
1 2 3
4
JAHR 2005
1 2 3
4
JAHR 2006
1 2 3
4
Stuttgart: Workshop
Stockholm: Workshop
Bologna: Workshop
Porto: Workshop
London: Workshop
32 Partner plus Delegierte
Barcelona: Workshop und METREX-Konferenz
2+2
3+1
4
Budapest: Workshop
Riga: Workshop
Valletta: Workshop
32 Partner plus Delegierte
Stettin: Workshop
und METREX-Konferenz
Fig. 1
2
Der Analyseworkshop in London
Der fünfte Analyseworkshop im Rahmen des InterMETREX-Projekts wird vom greater London
Authority ausgerichtet und findet vom Montag, den 13. September bis Donnerstag, den 16.
September 2004 statt. Einzelheiten zum genauen Tagungsort und empfohlenen Hotel werden
noch bekannt gegeben.
Acht Projektpartner werden ihre Raumplanungspraxis gegenüber der Benchmark von METREX
diskutieren:
•
•
•
•
Greater London Authority
Generalitat de Catalunya
Regione Piemonte
Regionalplanung Zürich und Umgebung
PROJEKT IST ZUM TEIL FINANZIERT
DURCH DEN EUROPÄISCHEN UNION
•
•
•
•
The Øresund Committee
Eurociudad Vasca
Organisation of Athens
Liverpool City Council
Nye Bevan House, 20 India Street, GLASGOW, G2 4PF
T. +44 (0)1292 317074 F. +44 (0)1292 317074
[email protected] http://www.eurometrex.org
InterMETREX
Analyseworkshop 5
Q3/2004
LONDON
2003-2006 InterMETREX-PARTNER UND -WORKSHOPS
1
ANALYSEWORKSHOP
2
ANALYSEWORKSHOP
Q2/2003
STUTTGART
Q3/2003
STOCKHOLM
Europäische Union
1
2
3
4
6
Q4/2004
BARCELONA
EU-Ergebnisse
5
6
7
8
7
Q2/2005
BUDAPEST
Gesamteuropa
22 BUDAPEST
23 Minsk
Prag
Warschau
Alle Partner (32) und
Konferenzteilnehmer
4
ANALYSEWORKSHOP
13
14
15
16
17
12 South Coast Metropole
ANALYSEWORKSHOP
9
ANALYSEWORKSHOP
Q3/2005
RIGA
Gesamteuropa
24 RIGA
25 Stettin
26 Vilnius
Zagreb
PORTO
Athen
Andalusien
Sevilla
Liverpool
27
28
29
30
ANALYSEWORKSHOP
Q3/2004
LONDON
Europäische Union
9 EMILIA-ROMAGNA
10 Bayonne-St Sebastaian
8
5
Q2/2004
PORTO
Europäische Union
STOCKHOLM
Venetien
Helsinki
Granada
ANALYSEWORKSHOP
ANALYSEWORKSHOP
Q1/2004
BOLOGNA
Europäische Union
STUTTGART
Neapel
Pais-Vasco
Saloniki
SYNTHESEWORKSHOP/KONFERENZ
3
Europäische Union
18
19
20
21
11
LONDON
Catalunya
Piemont
Zürich
Øresund
32 Partner einschließlich
METREX und LeadPartner (GCVSPJC)
22 Partner aus der
Europäischen Union
10 Gesamteuropäische
Partner
7 Partner, die nicht
METREX-Mitglied sind
3 Beitragende
unterstützt von METREX
(Ausgaben)
10 SYNTHESEWORKSHOP/KONFERENZ
Q4/2005
VALLETTA
Q2/2006
STETTIN
Gesamteuropa
Europäische Ergebnisse
MALTA PA
Krakau
Nikosia
Sofia
Alle Partner (32) und
Konferenzteilnehmer
Fig. 2
Der Lead-Partner – Glasgow and the Clyde Valley Structure Plan Joint Committee (G&CVSPJC) –
wird durch Jim Parke vertreten. Das Programm für den Workshop wird von Alastair Wyllie in
Zusammenarbeit mit dem Gastgeber des Workshops verwaltet, die Kommunikation über die
METREX-Webseite von Tim Page. Die Beiträge zum E-Atlas werden von Ton van Beveren vom
dS+V, Rotterdam bearbeitet.
3
Kommunikation
Die Kontaktadressen sind am Ende dieses Dokuments aufgeführt. Bitte benachrichtigen Sie die
Geschäftsstelle, wenn die aufgeführten Angaben falsch sein sollten.
Die Webseite von METREX wird das vorrangige Medium für den Informationsaustausch und die
Dokumentation des Projekts sein. Die Partner werden gebeten, ihre Dokumente im PDF-Format
jeweils über das Bulletin Board und die Mitgliedsseite auf die METREX-Webseite zu laden. Diese
Einträge werden dann auf den InterMETREX-Projektseiten zusammengefasst und können als
Dokument heruntergeladen werden. Alle Projektunterlagen sollten auf Englisch und in der Sprache
des jeweiligen Partners bereitgestellt werden, d.h. DE, ES, FR oder IT, den Arbeitssprachen des
Projekts. Kosten für die Übersetzung der Unterlagen ins Englische können im Rahmen des
Projekts nicht separat geltend gemacht werden und sollten unter Personalaufwand des Partners
berücksichtigt werden.
Zusätzlich werden die Partner gebeten, alle Unterlagen im Microsoft-Word-Format an die
METREX-Geschäftsstelle zu schicken.
2
InterMETREX
Analyseworkshop 5
Q3/2004
LONDON
Jede weitere Kommunikation zwischen Projektpartnern und der METREX-Geschäftsstelle erfolgt
über Email und kann in jeder Sprache stattfinden. Wenn Partner in einer anderen Sprache als EN
kommunizieren, sollten sie jedoch das entsprechende Mitglied des METREX-Sprachendienstes
auf die Verteilerliste ihrer Emails setzen. Der Sprachendienst von METREX wird während des
ganzen Projekts zur Verfügung zu stehen, um während der Workshops in den Sprachen DE, EN,
ES und IT zu dolmetschen und, wo erforderlich, die Kommunikation vor und nach den Workshops
zu unterstützen ("Liaison"). Der Sprachendienst von METREX steht den Partnern nicht für die
Übersetzung von Unterlagen zur Verfügung.
Zusätzliche Leitlinien zur Kommunikation, der Nutzung der METREX-Webseite und dem für den EAtlas erforderlichen Format sind in einem gesonderten Dokument zusammengefasst, das diesem
beigefügt und ebenfalls auf der METREX-Webseite abrufbar ist.
4
Zeitplan für die Workshops und Ressourcen der Partner
Der Zeitplan für die für die Workshops erforderlichen Maßnahmen beginnt in KW 29 (19. Juli) und
gestaltet sich wie folgt:
MAßNAHMEN ANALYSEWORKSHOPS
(Workshops 1-5 und 7-9)
RESSOURCEN (Tage)
Lead Gastg. Partner Sek.
1 Einträge der Partner für E-Atlas erstellen
und veröffentlichen (METREX-Webseite)
5
5
2 Partner bewerten ihre Praxis
gegenüber der Benchmark
10
10
3 Bewertungen an andere Partner
weiterleiten (Email)
2
4 Fragen und Diskussionsthemen vor
dem Workshop austauschen (Email)
2
5 Geschäftsstelle erarbeitet u. versendet
Programm u. Diskussionsthemen (Email)
2
6 WORKSHOP (3 Tage)
4 Partnerballungsräume
4
7 Ergebnisse und Schlussfolgerungen
ausarbeiten und versenden (Email)
5
26
Aug-04
2
9
16
23
30
Sep-04
6
13
20
27
Okt
4
16
5
5
5
2.5
4.5
10
5
5
2
8 Ergebnisse u. Schlussfolgerungen in Europa
bekannt machen (METREX-Webseite)
ERFORDERLICHE RESSOURCEN (Tage)
6
Jul-04
ds+v 12
19
2.3
15
30
25
27.3
16
Der Ablauf des Workshops ist wie folgt vorgesehen, obwohl dieser noch durch die Tagesordnung,
sobald sie vorliegt, aktualisiert wird.
3
InterMETREX
Analyseworkshop 5
Q3/2004
LONDON
5
Vorgesehene Reise-, Unterbringungs- und Verpflegungskosten
Die im Budget für die Reisekosten vorgesehenen Summen sollen reguläre Linienflüge abdecken,
sofern erforderlich. Eine Pauschale für vier Tage Hotelunterbringung mit Frühstück, Abendessen
und andere Kosten wurde vorgesehen, um die Anreise am Tag vor dem Workshop und die
Rückreise am letzten Tag des Workshops zu ermöglichen, sofern erforderlich.
Zusätzlich ist für den Gastgeber (London) ein Betrag für die Bereitstellung des Mittagessens und
von Erfrischungen an allen Tagen des Workshops im Budget vorgesehen.
6
Anteil an den laufenden Kosten
Die laufenden Kosten setzen sich zusammen aus den Kosten für die METREX-Geschäftsstelle,
den Webmaster und Sprachendienst, die Projektverwaltung und Buchhaltung, die WorkshopLogistik und die Verbreitung der Projektdokumentation, Ergebnisse und Schlussfolgerungen. Die
im Budget vorgesehenen Gesamtbetriebskosten wurden zu gleichen Teilen auf die 32
teilnehmenden Projektpartner umgelegt und sind von jedem Partner in Form der Verrechnung mit
dem Betrag, der von der Europäischen Kommission für die Teilnahme an einem Analyseworkshop
eingefordert wird, zu zahlen.
Der Lead-Partner wird jedem Projektpartner seinen Anteil an den laufenden Kosten in Rechnung
stellen, auch wenn dies möglicherweise ein reiner Verwaltungsakt ist. Es ist geplant, dass die
Partner ihren Anteil an den laufenden Kosten nicht tatsächlich zahlen, sondern dass der Betrag
vielmehr von ihrem Anteil an der Kofinanzierung, der von der EG für das Projekt an den LeadPartner gezahlt wird, abgezogen wird und sie somit nur noch den Restbetrag der Kofinanzierung
erhalten. Dieses Verfahren scheint sich jedoch nicht für alle Partner zu eignen, und diejenigen, die
ihren Anteil an den laufenden Kosten effektiv zahlen müssen, werden gebeten, dies der METREXGeschäftsstelle mitzuteilen.
Allen Partnern wird geraten, den vollen Betrag für alle im Budget vorgesehenen Tage
einzufordern, gestützt durch Arbeitszeittabellen, um sicherzustellen, dass die EG-Kofinanzierung
die tatsächlichen Reisekosten und Spesen und den Anteil an den laufenden Kosten abdeckt.
4
InterMETREX
Analyseworkshop 5
Q3/2004
LONDON
7
Zahlungsanträge und Rückforderung der Ausgaben
Beim Workshop erhalten die Projektpartner ein Forderungsformular, das innerhalb eines
Kalendermonats nach Ablauf des Forderungszeitraums – d.h. bis zum 31. Januar 2005 –
ausgefüllt und unterzeichnet zur Projektbuchhaltung bei der Geschäftsstelle eingereicht werden
muss. Anschließend erfolgt die Bearbeitung der Zahlungsforderungen durch den Renfrewshire
Council – der Behörde, die derzeit den Vorsitz innerhalb des G&CVSPJC (Lead-Partner) führt.
Das Formular für die Zahlungsforderung enthält:
•
Teil A: Zahlungsforderung für Humanressourcen, die für die Arbeit im Zusammenhang mit
diesem Projekt eingesetzt wurden.
•
Teil B: Rückerstattung zulässiger und belegter Ausgaben im Zusammenhang mit dem
Workshop. Die EG schreibt vor, dass die Projektpartner Aufzeichnungen, wie z.B. Bögen über
die aufgewendete Personalarbeitszeit und Ausgabenbelege, als Nachweis für die Forderungen
noch drei Jahre nach Ende des Interreg-III-Programms im Verwaltungsgebiet West im Jahre
2008 verwahren müssen, d.h. bis Ende 2011.
•
Teil C: Unterschrift zur Bestätigung der eingeforderten Beträge.
•
Teil D: Angabe der Bankverbindung zur Erleichterung des Zahlungsverkehrs.
•
Teil E: Arbeitszeitkalkulation für die im Zusammenhang mit diesem Workshop eingesetzten
Humanressourcen.
Im Namen aller Projektpartner wird der Renfrewshire Council Ende Februar 2005 die Aufforderung
zur Auszahlung der EU-Fördermittel für alle Projektaktivitäten im Zeitraum bis 31. Dezember 2004
beim Conseil Régional Nord-Pas de Calais, der Verwaltungsbehörde des Verwaltungsgebiets
West des Interreg-IIIC-Programms, einreichen. Die Projektpartner werden darüber informiert, wann
sie mit der Auszahlung des Restbetrags der Kofinanzierungsmittel durch den Lead-Partner
rechnen können.
8
Interregionales Vereinbarungsprotokoll
Die Teilnahme an dem Projekt wird durch ein interregionales Vereinbarungsprotokoll geregelt, das
zwischen dem Lead-Partner, der METREX-Geschäftsstelle und allen anderen Projektpartnern
abgeschlossen wird. Dies ist ein rechtlich verbindlicher Vertrag, der die Partner verpflichtet, das
Projekt so durchzuführen, wie es im Projektantrag dargelegt und von der EU bewilligt und
gefördert wird. Das Protokoll muss von allen Partnern unterzeichnet werden.
Alastair Wyllie
InterMETREX-Projektkoordinator
METREX-Geschäftsstelle
22. Juli 2004
5
InterMETREX
Analyseworkshop 5
Q3/2004
LONDON
Kontaktadressen
GREATER LONDON AUTHORITY
City Hall
The Queen’s Walk
LONDON SE1 2AA
UK
Kevin REID
Senior Planner/Strategist
Tel: +44 (0)207 983 4000
Fax: +44 (0)207 983 4057
[email protected]
EUROCIUDAD VASCA BAYONNE-SAN SEBASTIÁN
Diputación Foral de Gipuzkoa
Palzza Julio Caro Baroja 2
E-20009 DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN
José Ramón IZKEAGA ZINKUNEGI
Director General de Ordenación Territorial
Tel: +34 943 482 443
[email protected]
José Maria ARANBURU AYESTARAN
[email protected]
GENERALITAT DE C ATALUNYA
Institut d'Estudis Territorials
Passeig de Cicumval-lació 8
08003 BARCELONA
Spain
Francesc Carbonell
Director de Investigación y Estudios
Tel: + 34 93 542 26 33
Fax: + 34 93 542 25 99
[email protected]
ORGANISATION FOR PLANNING & ENVIRONMENTAL
PROTECTION OF ATHENS
2 Panormou St
11 523 ATHENS
Lillian PALLA
Metropolitan Planner
Tel: + 30 1 643 7895
Fax: + 30 1 646 4365
[email protected]
REGIONE PIEMONTE
Corso Bolzano 44
I-10121 TORINO
Arch. Tiziana DELL’OLMO
Settore Pianificazione Territoriale Operativa
Tel: +39 011 432 2536
Fax: +39 011 432 2919
[email protected]
REGIONALPLANUNG ZÜRICH UND U MGEBUNG RZU
Seefeldstrasse 329
CH-8008 ZÜRICH
Günther ARBER
Metropolitan Planner
Tel: +41 1 387 1043
Fax: +41 1 422 3436
[email protected]
ØRESUND COMMITTEE
Gl. Kongevej 1
DK-1610 COPENHAGEN V
Birger OLOFSSON
Director
Tel: +45 33 22 00 11
Fax: +45 33 22 00 23
[email protected]
Jarl ZINN
Programme Coordinator
Tel: +45 33 26 89 18
Fax: +45 33 22 00 23
[email protected]
LIVERPOOL CITY COUNCIL
2nd Floor, Kingsway House
Hatton Garden
LIVERPOOL L69 2DJ
Martin EYRES
Head of European Programmes
Tel: + 44 151 225 3655
Fax: + 44 151 225 4005
[email protected]
Colin OSBORNE
Head of Merseyside Policy Unit
Tel: + 44 151 233 5794
[email protected]
GLASGOW & THE C LYDE VALLEY STRUCTURE PLAN
JOINT COMMITTEE
10 Killermont Street
GLASGOW G2 3NP
Grahame BUCHAN
Asst. Plan Manager
Tel: +44 141 331 6050
Fax: +44 141 331 0282
[email protected]
Jim PARKE
InterMETREX Project Leader (for G&CVSPJC)
METREX Secretariat
Tel: +44 1698 329296
Fax: +44 1698 329296
[email protected]
6
InterMETREX
Analyseworkshop 5
Q3/2004
LONDON
Sekretariat
Alastair WYLLIE
InterMETREX Project Coordinator
METREX Secretariat
Tel: +44 141 339 3841
Fax: +44 141 339 3841
[email protected]
Tim PAGE
Webmaster, METREX Secretariat
Tel: +44 131 557 9794
[email protected]
Ton VAN BEVEREN
DTP/Graphic Designer
Department of Urban Planning and Housing
Galvanistraat 15, EP2 / k.3.26
PO Box 6699
3029 AK ROTTERDAM
Netherlands
Tel: +31 10 489 5174
Fax: +31 10 489 6706
[email protected]
Stefanie BECKER
Deutsche Verdolmetschung & Liaison
METREX-Sprachendienst
Tel: +49 221 7 32 77 10
Fax: +49 221/ 7 32 83 88
[email protected]
Alicia HARLAND
Spanish Interpreter & Liaison
METREX Interpretariat
Tel: +44 141 956 1659
Fax: +44 141 584 9541
[email protected]
Adriano MURATORI
Italian Interpreter & Liaison
METREX Interpretariat
Tel: +32 2 675 5393
[email protected]
7