Catalogue Redpoint N2_4.indd
Transcription
Catalogue Redpoint N2_4.indd
Official Dealer ALPINESTARS ladies 134 MONZA LEATHER SUITS SIX-3, ANOUKE & ICE JACKETS SIX-3 1963 das historische „Gründungsjahr“ von Alpinestars. Seit Jahren der Klassiker im Leder Programm. Perfekt zu Hause auf und neben dem Motorrad. 1963, l’année de la création de la marque Alpinestars. Depuis des années un classique dans l’assortiment des vestes en cuir. Parfaite sur la moto comme à la ville. 38 siX-3 Black 912207 50 MonZa White/Black 912102 ANOUKE Elegante, modisch geschnittene Motorradjacke mit wunderschönen Stickereien über Rücken und Vorderarme. anouKe Black/White 912203 Veste moto élégante, à la mode avec de magnifiques motifs brodés. 38 anouKe White/Gun Metal 912204 50 MONZA Zweiteiliges Tourenkombi mit perfekter Passform und attraktiven Design für die sportliche Motorradfahrerin. ICE Combinaison cuir deux pièces à la coupe ajustée et au design attractif pour les motardes engagées. 38 Zeitlos gehaltene Touring - und Sportjacke mit eleganter Passform. MonZa Black/White 912101 50 alPinesTaRs S 136 iCe Black 912201 Veste indémodable à la coupe élégante. FeMMe FRau 3XL 137 alPinesTaRs GP PLUS JaCKet, TYLA & CAT pants EXCURSION & COURMAYEUR pant eXCuRsion JaCKeT Black 912402 GP PLUS Klassische Sport - und Tourenjacke. Ein Verkaufsschlager seitmehreren Jahren im Alpinestars Programm. Veste à vocation sportive ou de Touring, depuis de nombreuses années au hit parade des ventes Alpinestars. 38 GP Plus Black 912205 eXCuRsion PanT Black 912604 50 CaT Black 912502 EXCURSION Neu für 2012 - technisch hochwertige Allwetter Jacke mit bewährter Gore-Tex® Membrane zu einem attraktiven Verkaufspaket. Neu für 2012 – die perfekt zur gleichnamigen Jacke passende Hose mit bewährter Gore-Tex® Membrane. Une des nouveautés 2012. Une veste tout temps de grande qualité, avec membrane Gore-Tex®, pour un prix des plus attractifs qui soit. Tyla Black 912501 Une des nouveautés 2012. Un pantalon tout temps de grande qualité, avec membrane Gore-Tex®, pour un prix des plus attractifs qui soit. Assorti à la veste du même nom. S 2XL COURMAYEUR PANT Alpinestars Courmayeur GORE-TEX® Pants bietet Schutz gegen die Elemente in einem dezenten und eleganten Design. Die Kombination aus wasserdichten und atmungsaktiven GORE-TEX-Stoff und herausnehmbaren, gesteppten Oberschenkelwärmer bietet Tourenfahrern ganzjährig Behaglichkeit. CAT TYLA Wunderschöne, bequem geschnittene Lederhose welche auch eine gute Figur neben dem Motorrad macht. Sportlich gehaltene Lederhose, perfekt zuhause auf einem Sport-, Touren- und Naked Motorrad. Pantalon cuir à la coupe agréable qui fait forte impression sur la moto comme à la ville. Pantalon cuir à la coupe agréable, particulièrement adapté aux sportives, aux tourers et/ ou choppers. 38 48 alPinesTaRs 38 Les pantalons Alpinestars Courmayeur GORETEX®, au design simple et élégant, garantissent une bonne protection contre les agents atmosphériques. La combinaison des deux éléments internes, la membrane GORE-TEX imperméable et respirante et le rembourrage matelassé au niveau des cuisses, permet d’en augmenter le confort durant toutes les saisons. 50 XS 138 FeMMe FRau CouRMayeuR PanT Black 912606 2XL 139 alPinesTaRs ADVENTURE, SCOUT & T-LUX JACKETS SMX-5, CITTA, TORRE WP & GRAN TORINO ADVENTURE CiTTa Black 912003 sMX-5 White/Black 912001 Kompromisslose Textiljacke mit Gore-Tex® Membrane für die Motorradfahrerinnen, welche bei jeden Wetterbedingungen mit Ihren 2-Rädern unterwegs sind. Veste sans compromis avec membrane GoreTex® pour les motardes qui sont par tous les temps en route sur leur deux roues. S adVenTuRe JaCKeT Black 912301 2XL ToRRe Black 912002 SCOUT Technisch hochwertige ¾ Jacke mit patentierter Drystar® Membrane für die anspruchsvolle Ganzjahres Motorradfahrerin. GRan ToRino Black 912004 Veste technique ¾ pour tous les temps avec sa membrane Drystar® pour les motards les plus exigeantes. S sCouT Black 912302 SMX-5 2XL Attraktiver Sportschuh für die Fahrerin welche gerne zwischendurch auch einmal Gas auf der Rundstrecke geben will. Les bottes de sport pour celles qui sont aussi sur la route par temps froid et humide. 36 T-LUX Sportlich geschnittene Allwetter Jacke mit atmungsaktiver Membrane und trendigem Design. Coupe sportive pour tous les temps avec sa membrane étanche et un design à la mode. XS T-luX Black 912401 TORRE WP Die kleine Schwester vom Torre Schuh, kürzer geschnitten, ohne wasserdichte Membrane dadurch eher für einen Sommergebrauch geeignet. Eleganter, wasserdichter Schuh welcher nicht nur eine gute Figur auf, aber auch neben dem Motorrad macht. 36 140 FeMMe GRAN TORINO CITTA La petite soeur de la Stella Torre WP, coupées légèrement plus court et sans la membrane étanche. 2XL alPinesTaRs 44 FRau 43 Bottes élégantes et étanches pour celles qui veulent faire bonne impression sur la moto comme à la ville. 36 43 High Tech Gore-Tex Tourenschuh hergestellt aus narbenfreiem Vollleder. Integrierter Knöchelschutz und grosszügige Stretcheinlagen sorgen für Sicherheit und Tragkomfort. Les bottes Stella Gran Torino, réalisées en cuir pleine fleur raffiné, au profil élégant, pour le tourisme quatre saisons, ont été spécialement conçues pour s’adapter au physique féminin. 36 141 43 alPinesTaRs GP PLUS, TYLA, SP 8, SMX-4, RADIANt, WR-V Tyla Black 912706 GP Plus Black 912701 GP PLUS TYLA Ein echter Alpinestars Racing Handschuh mit hervorragender Passform für die aktive Sportfahrerin. Sportlicher Tourenhandschuh perfekt auf die verschiedenen Alpinestars Lederjacken abgestimmt. Un vrai gant Alpinestars Racing avec une coupe précise pour les pilotes actives. Gants sportifs pour le Touring, parfaitement assortis aux vêtements cuir de la gamme Alpinestars. XL XS XS Tyla White 912707 XL sP 8 Black 912702 sP 8 Black/White 912703 sMX-4 Black/White 912709 SP 8 SMX-4 Eleganter und funktioneller Vollleder Handschuh mit hervorragendem Preis-Leistungsverhältnis. Belüfteter Sporthanschuh mit Knöchelschutz und angenehmen Tragkomfort. Gants sportifs pour débutante avec un prix au ras des pâquerettes. XS Gants ventilé avec coque carbone au confort exceptionnel. XL XS RadianT Black 912802 WR-V Black 912804 RADIANT WR-V GORE-TEX® Leichter Winterhandschuh perfekt für Stadtfahrerinnen, welche 12 Monate mit dem Motorrad unterwegs sind. Angenehm zu tragender Winterhandschuh mit bewährter Hi-Tech Gore-Tex® Membrane. Gants d’hiver léger, parfaits pour la motarde citadine qui utilise son deux roues toute l’année. XS Gants d’hiver légers et agréables avec une membrane Gore-Tex® Hi-Tech. S XL alPinesTaRs XL 142 3XL FeMMe PILOTS RideR : GReG Junod RideR : BasTien CHesauX RideR : ToM lÜeTHi RideR : GReG WiCHT RideR : MaRCel GoeTZ RideR : MaRio KeRn RideR : MaRKus saeGesseR RideR : doMiniQue aeGeRTeR RideR : niColas WidMeR WORLD PILOTS RideRs : ToM & nina Arai lexicon ein karbonnetz halt zwei scL schichten, eine composite-einlage sowie eine zylonmatte zusammen. die schale wird zusätzlich im gesichtsfeld verstärkt. Un filet de carbone relie ensemble deux couches SCL, un insert en composite et une couche de zylon. Coque renforcée au niveau du visage. zwei scL schichten, sowie eine compositeeinlage, alles mit dem von Arai entwickelten und patentierten harz verbunden. Deux couches de SCL ainsi qu’un insert en composite, tout cela lié par la résine mise au point et brevetée par Arai. 3 Verschiedene Luft dichten alle in einem stück gegossen ohne jegliche bruchstellen. 3 densités de calotte différentes, toutes moulées dans un seul morceau sans aucune rupture. Auswechselbarer nasenspoiler für off-road helme. Spoiler de nez interchangeable pour casques Off-Road. zwei complex Laminate Aerospace schichten verbunden mit einer composite einlage. Deux couches de Complex Laminate Aerospace liées par un insert en composite. redpoint supercenter dealers patentierte superfi berglas von Arai welches in einem speziellen harz verfahren verbunden wird. Super fibre de verre brevetée par Arai et liée par de la résine lors d’un processus spécial. Wird mit separatem pinlock Anti-Fog Visier geliefert. Visière Pinlock Anti-Fog livrée séparément. kinnspoiler. Spoiler de mentonnière réglable individuellement. 5 Verschiedene Luft dichten alle in einem stück gegossen ohne jegliche bruchstellen. 5 densités de calotte différentes, toutes moulées dans un seul morceau sans aucune rupture. 10 Visierbelüftung direkt durch peak. Aération directement à travers la visière. 15 11 17 16 brow-Vent belüftung. Aération Brow-Vent. individuell einstellbarer kinnspoiler. Spoiler de mentonnière. seitenpolster mit dämpfungsmaterial. Garnitures de joues avec matériau amortissant. Auswechselbarer nasenspoiler. Spoiler de nez interchangeable. Visierarretierungsmöglichkeit. Possibilité de bloquer la visière. zwei dimensionales Visier. Visière bidimensionnelle. ddL-4 belüftungssystem. Système d’aération DDL-4. diffusor - belüftung. Diffuseur – aération. FFs (Free Flow system). FFS (Free Flow System). emergency release® backenpolster. Garnitures de joues Emergency Release®. FF-duct belüftungssystem. Système d’aération FF-Duct. hyper ridge Verstärkung. Renforcement Hyper Ridge. ic-duct belüftungssystem. Système d’aération IC-Duct. einstellbares schnellvisierwechselsystem. Système de changement de visière rapide réglable. 3-1 helme (integral, off-road & Mx). Casque 3-1 (Integral, Off-Road & MX). kann lackiert werden. Peut être peint. peak belüftung. Aération visière. entlüftung seitlich. Aération latérale. komplett austrennbares innenfutter. Garniture intérieure entièrement démontable. austrennbare backenpolster. Garnitures de joues démontables. innenfutter waschbar. Garniture intérieure lavable. nomex innenfutter. Intérieur en Nomex. dry-cool innenfutter. Intérieur en Dry-cool. ALPINESTARS lexicon 14 12 08 13 20 09 06 07 05 04 03 01 02 18 19 race sitzposition Position Racing sportliche sitzposition Position sportive entspannte sitzposition Position touring city sitzposition Usage citadin race position Manches préformées Racing sportliche position Manches préformées sport entspannte position Manches non préformées Aussen montierte pu protektoren Protection PU « Slider » externe race sitz Coupe Racing sport sitz Coupe sportive entspannter sitz Coupe normale ce-protektoren Emplacements protections CE ce-protektoren / Foam taschen Emplacements comp. pour mousses / protec. CE Foam polsterung Emplacements mousses de protection rückenschutz aus Foam polsterung Mousse de protection dans comp. pour protec. dorsale rücken protektoren tasche Compartiment pour protection dorsale bionic rücken protektor inklusiv Bionic Back Protector inclus bionic race protektor Verbindungs- system Point de fixation pour Bionic Back Protector Aerodynamischer hump Bosse aérodynamique Aerodynamischer hump profil wie im Moto gp Bosse aérodynamique de type MotoGP Aussen montierte pu protektoren Protection PU « Slider » externe exklusive Alpinestars high tech protection, patentiert Protections éxtérieures épaules en PU Austrennbare thermo Veste Doublure thermique amovible (gilet) Austrennbare und tragbare thermo Veste Doublure therm. amovible pouvant être portée (gilet) Austrennbare thermo jacke Doublure thermique amovible Austrennbare und tragbare thermo jacke Doublure therm. amovible pouvant être portée Austrennbare thermo hose Doublure thermique amovible Austrennbare Membrane Membrane amovible Austrennbares innenfutter Doublure coton amovible tragkomfort einstellung Points d'ajustage jacken Verbindung reißverschluss Connex. au pantalon avec une fermeture à glissière hosen Verbindung reißverschluss Connexion au blouson avec une fermeture à glissière patentierte Funktionseinstellung für guten sitz Poches d'expansion aux mollets oberhand aus Leder Dos de main cuir oberhand aus textil Dos de main textile oberhand aus synthetischem Material Dos de main en matière synthétique oberhand aus einer textil / Leder kombination Dos de main en cuir / textile oberhand aus einer Leder / synthetischen kombination Dos de main en cuir / synthétique oberhand aus einer textil / synthetischen kombination Dos de main en textile / synthétique handfläche aus Leder Paume en cuir handfläche aus synthetischem Material Paume en matière synthétique handfläche aus einer textil / synthetischen kombination Paume en textile / synthétique pu knöchel schutz Coque PU sur le dos de la main Vorgeformter knöchel schutz Coque moulée sur le dos de la main karbon knöchel schutz Coque carbone sur le dos de la main Foam knöchel schutz Renforts en mousse sur le dos de la main pu Finger schleifer Sliders PU sur les doigts karbon Finger schleifer Sliders carbone sur les doigts patentierte Fingerbrücke Pontage de doigts pu stulpe Coque en PU sur la manchette einstellbar am handgelenk Poignet ajustable einstellbare stulpe Manchette ajustable Wärmeisolation Doublure thermique Wasserdicht Imperméable Wasserabweisend Résistant à l'eau starke belüftung Très ventilé Mittlere belüftung Ventilé Leichte belüftung Peu ventilé Winddicht Résistant au vent zusätzlicher netz-einsatz für belüftung Empiècements aérés en tissus mesh belüftungsöffnungen Ouvertures pour ventilation Wasserdichte nähte Fermeture éclair isolée reflektierende Logos / nähte inserts réfléchissant 3d netzfutter Doublure mesh 3D Tech gore-tex Wasserdichte / Atmungsaktive Membrane Membrane intérieure en Gore-Tex® ALpinesstArs exklusive Membrane Wasserdicht / Atmungsaktiv Membrane intérieure Alpinestars imperméable et perspirant 176 01 Jack Cuir 40, Rue de Monthoux 1201 Genève 022 731 89 15 www.jackcuir.com 06 Moto-Line Yverdon Moulin 27 1400 yverdon-les-Bains 024 426 60 16 www.motoline.ch 11 Moto Mader AG ausserfeldstrasse 20 5036 oberentfelden 062 737 85 85 www.moto-mader.ch 16 Moto Center Obersee Holzwiesstrasse 45 8645 Jona 055 224 24 10 www.motorradcenter.ch 02 Moto Rush SA Bvd de la Cluse 9-11 1205 Genève 022 320 96 46 www.motorush.ch 07 Motos-Gaz SA Route du Coteau 4 1763 Granges-Paccot 026 466 31 18 www.motos-gaz.ch 12 Odermatt Motos Luzern schrottmättli 13 6014 luzern 041 250 11 30 www.odermatt-luzern.ch 17 Töff Total Boutique GmBh Bruggacherstrasse 30 8117 Fällanden 044 825 67 67 www.toefftotal.ch 03 Moto Boutique (Bagra S.A.) Rue de la Borde 71 1018 lausanne 021 646 97 00 www.motoboutique.com 08 Töff-Bekleidung Ipsach 13 Moto Center Schwyz AG Hauptstrasse 47 Riedmattli 1a 2563 ipsach 6423 seewen 032 331 13 60 041 811 80 30 www.toeffbekleidungipsach.ch www.motocenterschwyz.ch 18 Hobby Moto Centro Contone 1 6594 Contone 091 858 39 19 www.hobbymoto.ch 04 Moto Evasion S.A. longemalle 10 1020 Renens 021 634 75 23 www.motoevasion.ch 09 Hess Motorrad AG Tägetlistr. 16 3072 ostermundigen 031 931 88 52 www.hessmoto.ch 14 Peter Sommer seestr. 367 8804 au 044 781 43 33 www.moto-sommer.ch 19 Hobby Moto Via Cattori 4 6900 lugano 091 993 07 77 www.hobbymoto.ch 05 Moto-Line Praz-Palud 12 1040 echallens 021 881 55 32 www.motoline.ch 10 Töff-Center Basel AG Reinacherstr. 204 4053 Basel 061 333 88 88 www.toeffcenter.ch 15 Peter Hauptlin AG Bernerstrasse nord 206 8064 Zürich 044 272 22 14 www.hauptlin.ch 20 Motorbike-Chur GmbH Ringstr. 203 7000 Chur 081 353 51 51 www.motorbike-chur.ch 177 Redpoint Gear Route des Moulières 10 1214 Vernier / CH - Genève 022 939 09 09 www.hondamoto.ch My Redpoint Gear dealer