Catalogue Redpoint N2_4.indd

Transcription

Catalogue Redpoint N2_4.indd
Official Dealer
ALPINESTARS
ladies
134
MONZA LEATHER SUITS
SIX-3, ANOUKE & ICE JACKETS
SIX-3
1963 das historische „Gründungsjahr“ von
Alpinestars. Seit Jahren der Klassiker im
Leder Programm. Perfekt zu Hause auf und
neben dem Motorrad.
1963, l’année de la création de la marque Alpinestars. Depuis des années un classique dans
l’assortiment des vestes en cuir. Parfaite sur
la moto comme à la ville.
38
siX-3
Black 912207
50
MonZa
White/Black 912102
ANOUKE
Elegante, modisch geschnittene Motorradjacke mit wunderschönen Stickereien über
Rücken und Vorderarme.
anouKe
Black/White 912203
Veste moto élégante, à la mode avec de
magnifiques motifs brodés.
38
anouKe
White/Gun Metal 912204
50
MONZA
Zweiteiliges Tourenkombi mit perfekter
Passform und attraktiven Design für die
sportliche Motorradfahrerin.
ICE
Combinaison cuir deux pièces à la coupe
ajustée et au design attractif pour les
motardes engagées.
38
Zeitlos gehaltene Touring - und Sportjacke
mit eleganter Passform.
MonZa
Black/White 912101
50
alPinesTaRs
S
136
iCe
Black 912201
Veste indémodable à la coupe élégante.
FeMMe
FRau
3XL
137
alPinesTaRs
GP PLUS JaCKet, TYLA & CAT pants
EXCURSION & COURMAYEUR pant
eXCuRsion JaCKeT
Black 912402
GP PLUS
Klassische Sport - und Tourenjacke. Ein
Verkaufsschlager seitmehreren Jahren im
Alpinestars Programm.
Veste à vocation sportive ou de Touring,
depuis de nombreuses années au hit parade
des ventes Alpinestars.
38
GP Plus
Black 912205
eXCuRsion PanT
Black 912604
50
CaT
Black 912502
EXCURSION
Neu für 2012 - technisch hochwertige
Allwetter Jacke mit bewährter Gore-Tex®
Membrane zu einem attraktiven Verkaufspaket.
Neu für 2012 – die perfekt zur gleichnamigen Jacke passende Hose mit bewährter
Gore-Tex® Membrane.
Une des nouveautés 2012. Une veste tout
temps de grande qualité, avec membrane
Gore-Tex®, pour un prix des plus attractifs qui
soit.
Tyla
Black 912501
Une des nouveautés 2012. Un pantalon tout
temps de grande qualité, avec membrane
Gore-Tex®, pour un prix des plus attractifs
qui soit. Assorti à la veste du même nom.
S
2XL
COURMAYEUR PANT
Alpinestars Courmayeur GORE-TEX® Pants
bietet Schutz gegen die Elemente in einem
dezenten und eleganten Design. Die Kombination aus wasserdichten und atmungsaktiven GORE-TEX-Stoff und herausnehmbaren, gesteppten Oberschenkelwärmer
bietet Tourenfahrern ganzjährig Behaglichkeit.
CAT
TYLA
Wunderschöne, bequem geschnittene
Lederhose welche auch eine gute Figur
neben dem Motorrad macht.
Sportlich gehaltene Lederhose, perfekt
zuhause auf einem Sport-, Touren- und
Naked Motorrad.
Pantalon cuir à la coupe agréable qui fait forte
impression sur la moto comme à la ville.
Pantalon cuir à la coupe agréable, particulièrement adapté aux sportives, aux tourers et/
ou choppers.
38
48
alPinesTaRs
38
Les pantalons Alpinestars Courmayeur GORETEX®, au design simple et élégant, garantissent une bonne protection contre les agents
atmosphériques. La combinaison des deux
éléments internes, la membrane GORE-TEX
imperméable et respirante et le rembourrage
matelassé au niveau des cuisses, permet
d’en augmenter le confort durant toutes les
saisons.
50
XS
138
FeMMe
FRau
CouRMayeuR PanT
Black 912606
2XL
139
alPinesTaRs
ADVENTURE, SCOUT & T-LUX JACKETS
SMX-5, CITTA, TORRE WP & GRAN TORINO
ADVENTURE
CiTTa
Black 912003
sMX-5
White/Black 912001
Kompromisslose Textiljacke mit Gore-Tex®
Membrane für die Motorradfahrerinnen,
welche bei jeden Wetterbedingungen mit
Ihren 2-Rädern unterwegs sind.
Veste sans compromis avec membrane GoreTex® pour les motardes qui sont par tous les
temps en route sur leur deux roues.
S
adVenTuRe JaCKeT
Black 912301
2XL
ToRRe
Black 912002
SCOUT
Technisch hochwertige ¾ Jacke mit
patentierter Drystar® Membrane für die
anspruchsvolle Ganzjahres Motorradfahrerin.
GRan ToRino
Black 912004
Veste technique ¾ pour tous les temps avec
sa membrane Drystar® pour les motards les
plus exigeantes.
S
sCouT
Black 912302
SMX-5
2XL
Attraktiver Sportschuh für die Fahrerin
welche gerne zwischendurch auch einmal
Gas auf der Rundstrecke geben will.
Les bottes de sport pour celles qui sont aussi
sur la route par temps froid et humide.
36
T-LUX
Sportlich geschnittene Allwetter Jacke mit
atmungsaktiver Membrane und trendigem
Design.
Coupe sportive pour tous les temps avec sa
membrane étanche et un design à la mode.
XS
T-luX
Black 912401
TORRE WP
Die kleine Schwester vom Torre Schuh,
kürzer geschnitten, ohne wasserdichte
Membrane dadurch eher für einen Sommergebrauch geeignet.
Eleganter, wasserdichter Schuh welcher
nicht nur eine gute Figur auf, aber auch
neben dem Motorrad macht.
36
140
FeMMe
GRAN TORINO
CITTA
La petite soeur de la Stella Torre WP, coupées
légèrement plus court et sans la membrane
étanche.
2XL
alPinesTaRs
44
FRau
43
Bottes élégantes et étanches pour celles qui
veulent faire bonne impression sur la moto
comme à la ville.
36
43
High Tech Gore-Tex Tourenschuh hergestellt aus narbenfreiem Vollleder. Integrierter Knöchelschutz und grosszügige
Stretcheinlagen sorgen für Sicherheit und
Tragkomfort.
Les bottes Stella Gran Torino, réalisées en cuir
pleine fleur raffiné, au profil élégant, pour le
tourisme quatre saisons, ont été spécialement
conçues pour s’adapter au physique féminin.
36
141
43
alPinesTaRs
GP PLUS, TYLA, SP 8, SMX-4, RADIANt, WR-V
Tyla
Black 912706
GP Plus
Black 912701
GP PLUS
TYLA
Ein echter Alpinestars Racing Handschuh
mit hervorragender Passform für die aktive
Sportfahrerin.
Sportlicher Tourenhandschuh perfekt auf
die verschiedenen Alpinestars Lederjacken
abgestimmt.
Un vrai gant Alpinestars Racing avec une
coupe précise pour les pilotes actives.
Gants sportifs pour le Touring, parfaitement
assortis aux vêtements cuir de la gamme
Alpinestars.
XL
XS
XS
Tyla
White 912707
XL
sP 8
Black 912702
sP 8
Black/White 912703
sMX-4
Black/White 912709
SP 8
SMX-4
Eleganter und funktioneller Vollleder Handschuh mit hervorragendem Preis-Leistungsverhältnis.
Belüfteter Sporthanschuh mit Knöchelschutz und angenehmen Tragkomfort.
Gants sportifs pour débutante avec un prix au
ras des pâquerettes.
XS
Gants ventilé avec coque carbone au confort
exceptionnel.
XL
XS
RadianT
Black 912802
WR-V
Black 912804
RADIANT
WR-V GORE-TEX®
Leichter Winterhandschuh perfekt für
Stadtfahrerinnen, welche 12 Monate mit
dem Motorrad unterwegs sind.
Angenehm zu tragender Winterhandschuh
mit bewährter Hi-Tech Gore-Tex® Membrane.
Gants d’hiver léger, parfaits pour la motarde
citadine qui utilise son deux roues toute
l’année.
XS
Gants d’hiver légers et agréables avec une
membrane Gore-Tex® Hi-Tech.
S
XL
alPinesTaRs
XL
142
3XL
FeMMe
PILOTS
RideR : GReG Junod
RideR : BasTien CHesauX
RideR : ToM lÜeTHi
RideR : GReG WiCHT
RideR : MaRCel GoeTZ
RideR : MaRio KeRn
RideR : MaRKus saeGesseR
RideR : doMiniQue aeGeRTeR
RideR : niColas WidMeR
WORLD PILOTS
RideRs : ToM & nina
Arai lexicon
ein karbonnetz halt
zwei scL schichten, eine
composite-einlage
sowie eine zylonmatte
zusammen. die schale wird zusätzlich
im gesichtsfeld verstärkt.
Un filet de carbone relie ensemble deux
couches SCL, un insert en composite et
une couche de zylon. Coque renforcée
au niveau du visage.
zwei scL schichten,
sowie eine compositeeinlage, alles mit dem
von Arai entwickelten
und patentierten harz verbunden.
Deux couches de SCL ainsi qu’un insert
en composite, tout cela lié par la résine
mise au point et brevetée par Arai.
3 Verschiedene Luft
dichten alle in einem
stück gegossen ohne
jegliche bruchstellen.
3 densités de calotte différentes,
toutes moulées dans un seul morceau
sans aucune rupture.
Auswechselbarer nasenspoiler für off-road
helme.
Spoiler de nez interchangeable pour casques Off-Road.
zwei complex Laminate
Aerospace schichten
verbunden mit einer
composite einlage.
Deux couches de Complex Laminate
Aerospace liées par un insert en
composite.
redpoint supercenter dealers
patentierte superfi
berglas von Arai welches
in einem speziellen harz
verfahren verbunden wird.
Super fibre de verre brevetée par Arai et
liée par de la résine lors d’un processus
spécial.
Wird mit separatem
pinlock Anti-Fog Visier
geliefert.
Visière Pinlock Anti-Fog
livrée séparément.
kinnspoiler.
Spoiler de mentonnière
réglable individuellement.
5 Verschiedene Luft
dichten alle in einem
stück gegossen ohne
jegliche bruchstellen.
5 densités de calotte différentes,
toutes moulées dans un seul morceau
sans aucune rupture.
10
Visierbelüftung direkt
durch peak.
Aération directement à
travers la visière.
15
11
17
16
brow-Vent belüftung.
Aération Brow-Vent.
individuell einstellbarer
kinnspoiler.
Spoiler de mentonnière.
seitenpolster mit dämpfungsmaterial.
Garnitures de joues avec
matériau amortissant.
Auswechselbarer
nasenspoiler.
Spoiler de nez
interchangeable.
Visierarretierungsmöglichkeit.
Possibilité de bloquer la
visière.
zwei dimensionales
Visier.
Visière bidimensionnelle.
ddL-4 belüftungssystem.
Système d’aération DDL-4.
diffusor - belüftung.
Diffuseur – aération.
FFs (Free Flow system).
FFS (Free Flow System).
emergency release®
backenpolster.
Garnitures de joues
Emergency Release®.
FF-duct
belüftungssystem.
Système d’aération
FF-Duct.
hyper ridge Verstärkung.
Renforcement Hyper
Ridge.
ic-duct
belüftungssystem.
Système d’aération
IC-Duct.
einstellbares schnellvisierwechselsystem.
Système de changement de
visière rapide réglable.
3-1 helme (integral,
off-road & Mx).
Casque 3-1 (Integral,
Off-Road & MX).
kann lackiert werden.
Peut être peint.
peak belüftung.
Aération visière.
entlüftung seitlich.
Aération latérale.
komplett austrennbares
innenfutter.
Garniture intérieure
entièrement démontable.
austrennbare
backenpolster.
Garnitures de joues
démontables.
innenfutter waschbar.
Garniture intérieure
lavable.
nomex innenfutter.
Intérieur en Nomex.
dry-cool innenfutter.
Intérieur en Dry-cool.
ALPINESTARS lexicon
14
12
08
13
20
09
06
07
05
04 03
01
02
18
19
race sitzposition
Position Racing
sportliche sitzposition
Position sportive
entspannte sitzposition
Position touring
city sitzposition
Usage citadin
race position
Manches préformées Racing
sportliche position
Manches préformées sport
entspannte position
Manches non préformées
Aussen montierte pu
protektoren
Protection PU « Slider »
externe
race sitz
Coupe Racing
sport sitz
Coupe sportive
entspannter sitz
Coupe normale
ce-protektoren
Emplacements
protections CE
ce-protektoren / Foam
taschen
Emplacements comp. pour
mousses / protec. CE
Foam polsterung
Emplacements mousses
de protection
rückenschutz aus
Foam polsterung
Mousse de protection dans
comp. pour protec. dorsale
rücken protektoren
tasche
Compartiment pour
protection dorsale
bionic rücken
protektor inklusiv
Bionic Back
Protector inclus
bionic race protektor
Verbindungs- system
Point de fixation pour
Bionic Back Protector
Aerodynamischer hump
Bosse aérodynamique
Aerodynamischer hump profil wie im Moto gp
Bosse aérodynamique de
type MotoGP
Aussen montierte pu
protektoren
Protection PU « Slider »
externe
exklusive Alpinestars high
tech protection, patentiert
Protections éxtérieures
épaules en PU
Austrennbare thermo
Veste
Doublure thermique
amovible (gilet)
Austrennbare und tragbare
thermo Veste
Doublure therm. amovible
pouvant être portée (gilet)
Austrennbare thermo
jacke
Doublure thermique
amovible
Austrennbare und
tragbare thermo jacke
Doublure therm. amovible
pouvant être portée
Austrennbare
thermo hose
Doublure thermique
amovible
Austrennbare
Membrane
Membrane amovible
Austrennbares innenfutter
Doublure coton amovible
tragkomfort einstellung
Points d'ajustage
jacken Verbindung
reißverschluss
Connex. au pantalon avec
une fermeture à glissière
hosen Verbindung
reißverschluss
Connexion au blouson avec
une fermeture à glissière
patentierte Funktionseinstellung für guten sitz
Poches d'expansion
aux mollets
oberhand aus Leder
Dos de main cuir
oberhand aus textil
Dos de main textile
oberhand aus synthetischem Material
Dos de main en
matière synthétique
oberhand aus einer
textil / Leder kombination
Dos de main en cuir / textile
oberhand aus einer Leder /
synthetischen kombination
Dos de main en
cuir / synthétique
oberhand aus einer textil
/ synthetischen kombination
Dos de main en
textile / synthétique
handfläche aus Leder
Paume en cuir
handfläche aus synthetischem Material
Paume en matière
synthétique
handfläche aus einer textil
/ synthetischen kombination
Paume en
textile / synthétique
pu knöchel schutz
Coque PU sur le dos
de la main
Vorgeformter
knöchel schutz
Coque moulée sur le
dos de la main
karbon knöchel
schutz
Coque carbone sur
le dos de la main
Foam knöchel schutz
Renforts en mousse
sur le dos de la main
pu Finger schleifer
Sliders PU sur les doigts
karbon Finger schleifer
Sliders carbone sur
les doigts
patentierte Fingerbrücke
Pontage de doigts
pu stulpe
Coque en PU sur la
manchette
einstellbar am handgelenk
Poignet ajustable
einstellbare stulpe
Manchette ajustable
Wärmeisolation
Doublure thermique
Wasserdicht
Imperméable
Wasserabweisend
Résistant à l'eau
starke belüftung
Très ventilé
Mittlere belüftung
Ventilé
Leichte belüftung
Peu ventilé
Winddicht
Résistant au vent
zusätzlicher netz-einsatz
für belüftung
Empiècements aérés
en tissus mesh
belüftungsöffnungen
Ouvertures pour ventilation
Wasserdichte nähte
Fermeture éclair isolée
reflektierende
Logos / nähte
inserts réfléchissant
3d netzfutter
Doublure mesh 3D Tech
gore-tex Wasserdichte /
Atmungsaktive Membrane
Membrane intérieure
en Gore-Tex®
ALpinesstArs exklusive Membrane
Wasserdicht / Atmungsaktiv
Membrane intérieure Alpinestars
imperméable et perspirant
176
01 Jack Cuir
40, Rue de Monthoux
1201 Genève
022 731 89 15
www.jackcuir.com
06 Moto-Line Yverdon
Moulin 27
1400 yverdon-les-Bains
024 426 60 16
www.motoline.ch
11 Moto Mader AG
ausserfeldstrasse 20
5036 oberentfelden
062 737 85 85
www.moto-mader.ch
16 Moto Center Obersee
Holzwiesstrasse 45
8645 Jona
055 224 24 10
www.motorradcenter.ch
02 Moto Rush SA
Bvd de la Cluse 9-11
1205 Genève
022 320 96 46
www.motorush.ch
07 Motos-Gaz SA
Route du Coteau 4
1763 Granges-Paccot
026 466 31 18
www.motos-gaz.ch
12 Odermatt Motos Luzern
schrottmättli 13
6014 luzern
041 250 11 30
www.odermatt-luzern.ch
17 Töff Total Boutique GmBh
Bruggacherstrasse 30
8117 Fällanden
044 825 67 67
www.toefftotal.ch
03 Moto Boutique (Bagra S.A.)
Rue de la Borde 71
1018 lausanne
021 646 97 00
www.motoboutique.com
08 Töff-Bekleidung Ipsach
13 Moto Center Schwyz AG
Hauptstrasse 47
Riedmattli 1a
2563 ipsach
6423 seewen
032 331 13 60
041 811 80 30
www.toeffbekleidungipsach.ch
www.motocenterschwyz.ch
18 Hobby Moto
Centro Contone 1
6594 Contone
091 858 39 19
www.hobbymoto.ch
04 Moto Evasion S.A.
longemalle 10
1020 Renens
021 634 75 23
www.motoevasion.ch
09 Hess Motorrad AG
Tägetlistr. 16
3072 ostermundigen
031 931 88 52
www.hessmoto.ch
14 Peter Sommer
seestr. 367
8804 au
044 781 43 33
www.moto-sommer.ch
19 Hobby Moto
Via Cattori 4
6900 lugano
091 993 07 77
www.hobbymoto.ch
05 Moto-Line
Praz-Palud 12
1040 echallens
021 881 55 32
www.motoline.ch
10 Töff-Center Basel AG
Reinacherstr. 204
4053 Basel
061 333 88 88
www.toeffcenter.ch
15 Peter Hauptlin AG
Bernerstrasse nord 206
8064 Zürich
044 272 22 14
www.hauptlin.ch
20 Motorbike-Chur GmbH
Ringstr. 203
7000 Chur
081 353 51 51
www.motorbike-chur.ch
177
Redpoint Gear
Route des Moulières 10
1214 Vernier / CH - Genève
022 939 09 09
www.hondamoto.ch
My Redpoint Gear dealer