187 TOOLS Hand tools TOOLS HAND TOOLS 188 PNEUMATIC
Transcription
187 TOOLS Hand tools TOOLS HAND TOOLS 188 PNEUMATIC
TOOLS Hand tools TOOLS HAND TOOLS 188 PNEUMATIC TOOLS 210 PUMPS 218 WORKSHOP 223 CONSUMABLES 258 VARIOUS 275 187 H6 Tools.indd 187 12-04-13 10:51 TOOLS Hand tools 0610001 TYRE PRESSURE GAUGE Digital. BANDENSPANNINGSMETER Digitaal. CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS Digital. REIFENDRUCKPRÜFER Digital. 10 x BLISTER 0,15-7,0bar MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS 0623210 TYRE PRESSURE GAUGE Solar Power. Digital lighted display. With tyre profile meter. BANDENSPANNINGSMETER Werkt op zonne-energie. Digitaal verlicht display. Met banden profielmeter. CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS Fonctionne à l’énergie solaire. Affichage digital. Avec le mètre de profil de pneu. REIFENDRUCKPRÜFER Funktioniert mit der Sonnenenergie. Digitaler Anschlag. Mit Reifenprofilmessgerät. 8 711293 014699 8 711293 481101 8 711293 005369 8 711293 007066 8 711293 007073 8 711293 048038 10 x DOUBLE BLISTER 0,2-7,0bar MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS 0623403 TYRE PRESSURE GAUGE Simple version. BANDENSPANNINGSMETER Eenvoudige uitvoering. CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS Version simple. REIFENDRUCKPRÜFER Einfache Ausführung. 6 x BLISTER 0,5-3,5bar MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS 0623201 TYRE PRESSURE GAUGE In protective box. BANDENSPANNINGSMETER In beschermdoos. CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS Dans une boîte de protection. REIFENDRUCKPRÜFER In Schutzbox. 12 x BLISTER 0-4bar MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS 0623208 TYRE PRESSURE GAUGE Pencil model. BANDENSPANNINGSMETER Penmodel. CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS Modèle stylo. REIFENDRUCKPRÜFER Stiftmodel. 50 x BLISTER 0,5-3,5bar MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS 0623209 12 x BLISTER 0,5-4,0bar TYRE PRESSURE GAUGE Professional tire pressure gauge. Flexible hose. Shock resistant. Release button. BANDENSPANNINGSMETER Professionele bandenspanningsmeter. Met flexibele slang. Schokbestendig. Met terugstelknop. CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS Indicateur de tension de pneus professionnel. Avec tuyau flexible. Résistant au chocs. Avec interrupteur reset. REIFENDRUCKPRÜFER Professionelles Luftdruckmessgerät für Autoreifen. Mit flexiblem Schlauch. Stossfest. Mit Freigabeknopf. MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS 188 H6 Tools.indd 188 12-04-13 10:51 TOOLS Hand tools 0623207 TYRE TREAD DEPTH GAUGE Tyre tread depth gauge. 0-26mm. BANDENPROFIELMETER Bandenprofielmeter. 0-26mm. JAUGE DE PROFONDEUR DES PNEUS Jauge de profondeur des pneus. 0-26mm. REIFEN TIEFERMESSER Reifen Tiefemesser. 0-26mm. 12 x CARD 0-26mm NEUMÁTICOS MEDIDOR DE PROFUNDIDAD 0678011 SPARK PLUG SPANNER 16mm. BOUGIESLEUTEL 16mm. CLÉ A BOUGIES 16mm. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL 16mm. 8 711293 087006 8 711293 007257 8 711293 007202 8 711293 507498 8 711293 032853 8 711293 032785 12 x BLISTER 16mm LLAVE DE BUJIA 0678001 SPARK PLUG SPANNER 21mm. BOUGIESLEUTEL 21mm. CLÉ A BOUGIES 21mm. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL 21mm. 12 x BLISTER 21mm LLAVE DE BUJIA 0678012 SPARK PLUG SPANNER 16/21mm. BOUGIESLEUTEL 16/21mm. CLÉ A BOUGIES 16/21mm. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL 16/21mm. 12 x BLISTER 16/21mm LLAVE DE BUJIA 0678008 SPARK PLUG SPANNER 16mm. BOUGIESLEUTEL 16mm. CLÉ A BOUGIES 16mm. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL 16mm. 10 x CARD 16mm LLAVE DE BUJIA 0678009 SPARK PLUG SPANNER 21mm. BOUGIESLEUTEL 21mm. CLÉ A BOUGIES 21mm. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL 21mm. 10 x CARD 21mm LLAVE DE BUJIA 189 H6 Tools.indd 189 12-04-13 10:51 TOOLS Hand tools 0678002 SPARK PLUG SPANNER Ratchetset with extension, 16mm. BOUGIESLEUTEL Ratelset met verlengstuk, 16mm. CLÉ A BOUGIES Jeu à crécelle avec extension, 16mm. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL Knarrenset mit Verlängerungsstück, 16mm. 10 x BLISTER 16mm LLAVE DE BUJIA 0678003 SPARK PLUG SPANNER Ratchetset with extension, 21mm. BOUGIESLEUTEL Ratelset met verlengstuk, 21mm. CLÉ A BOUGIES Jeu à crécelle avec extension, 21mm. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL Knarrenset mit Verlängerungsstück, 21mm. 8 711293 007219 8 711293 007226 8 711293 487646 10 x BLISTER 21mm LLAVE DE BUJIA 0640010-0640024 SOCKET ½”. DOP ½”. DOUILLE ½”. STECKSCHLÜSSELEINSATZ ½”. 10 x HEADER VASO 0640010 0640011 0640012 0640013 0640014 0640015 0640016 0640017 10mm 11mm 12mm 13mm 14mm 15mm 16mm 17mm 0640018 0640019 0640020 0640021 0640022 0640023 0640024 18mm 19mm 20mm 21mm 22mm 23mm 24mm ½” 0640030-0640032 10 x HEADER ½” SPARK PLUG SOCKET ½”. 0640030 16mm 0640032 18mm 0640031 21mm BOUGIEDOP ½”. 0640030 16mm 0640032 18mm 0640031 21mm DOUILLE DE BOUGIE ½”. 0640030 16mm 0640032 18mm 0640031 21mm ZÜNDKERZENEINSATZ ½”. 0640030 16mm 0640032 18mm 0640031 21mm VASO DE BUJÍA 0640050 RATCHET HANDLE ½”. RATEL ½”. CLIQUET RÉVERSIBLE ½”. UMSCHALTKNARRE ½”. 5 x HEADER ½” LLAVE DE CARRACA REVERSIBLE 190 H6 Tools.indd 190 12-04-13 10:51 TOOLS Hand tools 0640051 SLIDING T-BAR ½”. RATEL DWARSGREEP ½”. POIGNÉE COULLISSANTE EN T ½”. QUERGRIFF ½”. 10 x HEADER 10” ½” MANGO EN T 0640052 EXTENSION BAR ½”. RATEL VERLENGSTUK ½”. RALLONGE ½”. VERLÄNGERUNG ½”. 8 711293 487790 8 711293 487677 8 711293 487653 8 711293 487806 10 x HEADER 10” ½” BARRA DE EXTENSIÓN 0640104-0640113 SOCKET ¼”. DOP ¼”. DOUILLE ¼”. STECKSCHLÜSSELEINSATZ ¼”. 10 x HEADER VASO ¼” 0640104 0640105 0640106 0640107 0640108 0640109 0640110 0640111 0640112 0640113 4mm 5mm 6mm 7mm 8mm 9mm 10mm 11mm 12mm 13mm 0640150 RATCHET HANDLE ¼”. RATEL ¼”. CLIQUET RÉVERSIBLE ¼”. UMSCHALTKNARRE ¼”. 10 x HEADER ¼” LLAVE DE CARRACA REVERSIBLE 0640151 SLIDING T-BAR ¼”. RATEL DWARSGREEP ¼”. POIGNÉE COULLISSANTE EN T ¼”. QUERGRIFF ¼”. 10 x HEADER ¼” MANGO EN T 191 H6 Tools.indd 191 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0640152 EXTENSION BAR ¼”. RATEL VERLENGSTUK ¼”. RALLONGE ¼”. VERLÄNGERUNG ¼”. 10 x HEADER 10” ¼” BARRA DE EXTENSIÓN 0640153 SPINNER HANDLE ¼”. HANDGREEP ¼”. RALLONGE AVEC MANCHE ¼”. STECKGRIFF ¼”. 8 711293 487660 8 711293 487837 4 003315 006602 8 711293 488063 8 711293 072477 8 711293 490851 10 x HEADER ¼” EXTENSIÓN CON MANGO 0640402 12 x BOX 20x SOCKET WRENCH SET Set of 20 pieces. Content: 11 sockets of 1/4’’, 3 sockets of 3/8’’, 1 spark plug socket, 1 adaptor 3/8’’x1/4’’, 1 spinner handle, 1 extension bar, 1 ratchet handle, 1 plastic disc. DOPSLEUTELSET Set van 20 stuks. Inhoud: 11 doppen van 1/4’’, 3 doppen van 3/8’’, 1 bougiedop, 1 adapter 3/8’’x1/4’’, 1 handgreep, 1 verlengstuk, 1 ratel, 1 kunststof draairing. JEU DE DOUILLES Jeu de 20 pièces. Contenu: 11 douilles de 1/4’’, 3 douilles de 3/8’’, 1 douille de bougie, 1 adaptateur 3/8’’x1/4’’, 1 rallonge à poignée, 1 rallonge, 1 cliquet réversible, 1 disc plastique. STECKSCHLÜSSELSET Set à 20 Stück. Inhalt: 11 Steckschlüsseleinsatz 1/4’’, 3 Stecksclüssel Einsatz 3/8’’, 1 Zündkerzen Einsatz, 1 Adaptor 3/8’’x1/4’’, 1 Steckgriff, 1 Verlängerung, 1 Umschaltknarre, 1 Kunststoffscheibe. JUEGO DE LLAVES DE VASO 0641050 6 x SHOWBOX 19x SOCKET SET WITH RATCHET HANDLE Quick release mechanism. Convenient storage and carry case. 19 pieces. 3/8’’. Metric and SAE sizes. DOPPENSET MET RATEL Met snelontspanner. Handig op te bergen en mee te nemen. 19 stuks. 3/8’’. Metrische en Engelse maten. JEU DE DOUILLES AVEC CRÉCELLE Avec détenteur. Habile à ranger et emporter. 19 pièces. 3/8’’. Tailles métriques et Anglaises. STECKSCHLÜSSELSET MIT UMSCHALTKNARRE Mit Schnellauslöser. Einfache Verstauung und praktischer Transport. 19 Stück. 3/8’’. Metrische und Englische Masse. JUEGO DE VASO CON LLAVE DE CARRACA REVERSIBLE 0640060 12 x BOX ½” TORQUE WRENCH Range from 28~210Nm, to 1 Nm precise. Scale in NM and MKG, no need for conversion table. Adjustment by turning the knurled handle. Locking system. 1/2” drive, reversible ratchet, total length 46cm. MOMENTSLEUTEL Bereik van 28~210Nm, tot 1 Nm nauwkeurig. Schaal in Nm en MKG, hierdoor is een conversietabel overbodig. Vergrendelbare afstelling in de handgreep. 1/2” drive, links en rechts draaiend, totale lengte 46cm. CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE Plage : 28~210Nm, à 1 Nm près. Échelle en Nm et MKG, table de conversion ne pas necessaire. Réglage verrouillé en tournant la poignée. 1/2” drive, cliquet réversible, longueur totale 46cm. DREHMOMENTSCHLÜSSEL Bereich von 28~210Nm bis zu 1 Nm exakt. Skala in Nm und MKG, Umsetzungstabelle nicht notwendig. Verriegelte Einstellung im Handgriff. 1/2” drive, links und rechts drehend, Gesamtlänge 46cm. 28~210Nm LLAVE DINAMOMÉTRICA 0640201 SET OF COMBINATION WRENCHES Chrome satin. Sizes: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Set of 8 pieces. RINGSTEEKLEUTELSET Mat chroom. Maten: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Set van 8 stuks. JEU DE CLÉS MIXTES Chrome satin. Tailles: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Jeu de 8 pièces. SET KOMBINATIONS-SCHRAUBENSCHLÜSSEL Satinchrom. Größen: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Set von 8 Stück. 5 x BOX 8x JUEGO DE LLAVES MIXTAS 192 H6 Tools.indd 192 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0640208-0640222 COMBINATION WRENCH RINGSTEEKSLEUTEL CLÉ MIXTE KOMBINATIONS-SCHRAUBENSCHLÜSSEL 10 x HEADER LLAVE MIXTA 0640208 0640209 0640210 0640211 0640212 0640213 0640214 0640215 0640216 0640217 0640219 0640222 0640401 8mm 9mm 10mm 11mm 12mm 13mm 14mm 15mm 16mm 17mm 19mm 22mm OPEN-END SPANNER SET Set of 8 pieces. 6-22mm DIN. STEEKSLEUTELSET Set van 8 stuks. 6-22mm DIN. JEU DE CLÉS À FOURCHE Jeu de 8 pièces. 6-22mm DIN. GABEL RINGSCHLÜSSELSET Set mit 8 Stück. 6-22mm DIN. 8 711293 487684 4 003315 079750 8 711293 487820 8 711293 487950 8 711293 487967 18 x BOX 8x JUEGO DE LLAVE DE FIJA 0641010 ADJUSTABLE WRENCH 10’’. 250mm. VERSTELBARE MOERSLEUTEL 10’’. 250mm. CLÉ À MOLETTE 10’’. 250mm. ROLLGABELSCHLÜSSEL 10’’. 250mm. 5 x HEADER 10” 250mm LLAVE AJUSTABLE 0641027 HEX KEY SET 1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm. INBUSSLEUTELSET 1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm. JEU DE CLÉS SIX PANS 1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm. SECHSKANT SCHLÜSSELSET 1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm. 5 x HEADER METRIC SIZE 8x JUEGO DE LLAVES HEXAGONALES 0641028 TORX KEY SET T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40. TORXSLEUTELSET T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40. JEU DE CLÉS TORX T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40. TORX SCHLÜSSELSET T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40. 5 x HEADER 8x JUEGO DE LLAVES TORX 193 H6 Tools.indd 193 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0641001 LONG NOSE PLIERS PLATBEKTANG PINCE À BEC PLAT FLACHZANGE 5 x HEADER ALICATE BOCA PLANA 0641002 DIAGONAL PLIERS ZIJSNIJTANG PINCE COUPANTE EN BOUT SEITENSCHNEIDER 8 711293 487974 8 711293 487981 8 711293 487998 8 711293 488032 8 711293 488025 8 711293 073306 5 x HEADER ALICATE DE CORTE LATERAL 0641003 WATER PUMP PLIERS WATERPOMPTANG PINCE MULTIPRISE WASSERPUMPZANGE 5 x HEADER ALICATE BOMBA D’ÁGUA 0641004 COMBINATION PLIERS COMBINATIETANG PINCE UNIVERSELLE KOMBINATIONSZANGE 5 x HEADER ALICATE UNIVERSALE 0641006 UNIVERSAL SCISSORS UNIVERSELE SCHAAR CISEAUX UNIVERSELS UNIVERSAL SCHERE 5 x HEADER TIJERAS UNIVERSALES 0641009 PLIER SET Contents: long nose plier, diagonal side cutter and combination plier. TANGENSET Inhoud: platbektang, zijsnijtang en combinatietang. JEU DE PINCES Contient: pinces à becs plats, pinces coupantes en bout et pinces universelles. ZANGENSET Inhalt: Flachzange, Seitenschneider und Kombinationszange. 12 x SHOWBOX 3x JUEGO DE ALICATES 194 H6 Tools.indd 194 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 5932704 CABLE SOCKET PLIER Crimping Pliers 704 Professional. Specially made for insulated cable lugs. KABELSCHOENTANG Krimptang 704 Professioneel. Speciaal voor geïsoleerde kabelschoenen. PINCE À COSSES DE CÂBLE Pince à sertir 704 Professionnelle. Spécialement pour les cosses isolées. KABELSCHUHZANGE Crimpzange 704 Professional. Speziell für isolierte Kabelschuhe gemacht. 1 x BULK HERRAMIENTA DE PRENSA 0641005 CABLE SOCKET PLIER KABELSCHOENTANG PINCE À COSSES DE CÂBLE KABELSCHUHZANGE 8 711193 038153 8 711293 488018 8 711293 007332 8 711293 488049 8 711293 488056 8 711293 487851 5 x HEADER VPS/GS ALICATE TERMINALES 0678506 CABLE SOCKET PLIER SET Plier with 48 assorted cable-sockets. KABELSCHOENTANGSET Tang met 48 kabelschoentjes. JEU PINCE À COSSES DE CÂBLE Pince avec 48 cosses. KABELSCHUHZANGENSET Zange mit 48 Kabelschuhen. 10 x BOX 48x JUEGO ALICATE TERMINALES 0641031 MACHINIST HAMMER Length wooden handle 28cm. Weight 600g. BANKHAMER Lengte houten handvat 28cm. Gewicht 600g. MARTEAU POUR LE TRAVAIL DE BOIS Longueur manche en bois 28cm. Poids 600g. SCHREINERHAMMER Länge Holzgriff: 28cm. Gewicht 600g. 5 x HEADER DIN 1041 300 600g 28cm MARTILLO PARA MADERA 0641032 SOFT FACED HAMMER Length wooden handle 28cm. Diameter 3,5cm. UITDEUKHAMER Lengte houten handvat 28cm. Diameter 3,5cm. MARTEAU EN PLASTIQUE Longueur manche en bois 28cm. Diamètre 3,5cm. KUNSTSTOFF HAMMER Länge Holzgriff: 28cm. Durchmesser: 3,5cm. 5 x HEADER 28cm ø3,5cm MARTILLO DE PLÁSTICO 0641020 MEASURING TAPE 10ft, 3m. ROLMAAT 10ft, 3m. MÈTRE À RUBAN 10ft, 3m. MESSBAND 10ft, 3m. 5 x HEADER 10ft 3m CINTA MÉTRICA 195 H6 Tools.indd 195 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0641021 MEASURING TAPE 16ft, 5m. ROLMAAT 16ft, 5m. MÈTRE À RUBAN 16ft, 5m. MESSBAND 16ft, 5m. 5 x HEADER 16ft 5m CINTA MÉTRICA 0640301 SCREW DRIVER 3x75. SCHROEVENDRAAIER 3x75. TOURNEVIS 3x75. SCHRAUBENZIEHER 3x75. 8 711293 487868 8 711293 487844 8 711293 487875 8 711293 487882 8 711293 487899 8 711293 487905 10 x HEADER 3x75 DESTORNILLADOR 0640304 SCREW DRIVER 6x100. SCHROEVENDRAAIER 6x100. TOURNEVIS 6x100. SCHRAUBENZIEHER 6x100. 10 x HEADER 6x100 DESTORNILLADOR 0640305 SCREW DRIVER 8x150. SCHROEVENDRAAIER 8x150. TOURNEVIS 8x150. SCHRAUBENZIEHER 8x150. 10 x HEADER 8x150 DESTORNILLADOR 0640321 SCREW DRIVER Philipshead 1x75. SCHROEVENDRAAIER Kruiskop 1x75. TOURNEVIS En croix 1x75. SCHRAUBENZIEHER Kreuzschraubenzieher 1x75. 10 x HEADER PH1x75 DESTORNILLADOR 0640323 SCREW DRIVER Philipshead 2x100. SCHROEVENDRAAIER Kruiskop 2x100. TOURNEVIS En croix 2x100. SCHRAUBENZIEHER Kreuzschraubenzieher 2x100. 10 x HEADER PH2x100 DESTORNILLADOR 196 H6 Tools.indd 196 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0640325 SCREW DRIVER Philipshead 3x150. SCHROEVENDRAAIER Kruiskop 3x150. TOURNEVIS En croix 3x150. SCHRAUBENZIEHER Kreuzschraubenzieher 3x150. 10 x HEADER PH3x150 DESTORNILLADOR 0640350 SCREW DRIVER SET 4 pieces: PH1x75, PH2x100, 8x150. SCHROEVENDRAAIERSET 4 stuks: PH1x75, PH2x100, 8x150. JEU DE TOURNEVIS 4 pièces: PH1x75, PH2x100, 8x150. SCHRAUBENZIEHERSET 4 Stück: PH1x75, PH2x100, 8x150. 8 711293 487912 8 711293 487929 8 711293 229048 8 711293 489466 8 711293 489473 8 711293 495535 1 x CARD 4x JUEGO DE DESTORNILLADORES 5616165 SCREW DRIVER SET With metal pen clip. Card with 12 pieces. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm. SCHROEVENDRAAIERSET Met metalen pen clip. Kaart à 12 stuks. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm. JEU DE TOURNEVIS Clip en métal. 12 pièces. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm. SCHRAUBENZIEHERSET Mit Metallclip. Karte à 12 stuks. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm. 1 x CARD 12x JUEGO DE DESTORNILLADORES 0625650 SOLDERING IRON SOLDEERBOUT FER À SOUDER LÖTKOLBEN 25 x BLISTER 230V 40W SOLDADOR 0625651 SOLDERING TIN Universal. With resin core. In tube. 16g. SOLDEERTIN Universeel. Met harskern. In kokertje. 16g. ÉTAIN À SOUDER Universal. Avec noyau de résine. Dans un tube. 16g. LÖTZINN Universal. Mit Harzkern. In einer Röhre. 16g. 50 x BLISTER UNIVERSAL 16g ESTAÑO SOLDADURA 0635975 6 x SLEEVE 26x TOOLSET Ideal toolset for doing jobs in the car or on the bike. Easy to transport due to its compact size. 26 pieces. GEREEDSCHAPSET Ideale gereedschapset voor klussen aan de auto of fiets. Makkelijk mee te nemen door het compacte formaat. 26-delig. JEU D’OUTILS Jeu doutils idéal pour faire des emplois dans la voiture ou sur le vélo. Facile à transporter par la taille compacte. 26 pièces. WERKZEUGSET Ideal Werkzeugset für Arbeiten am Auto oder Fahrrad. Dank der kompakten Größe leicht mitzunehmen. 26 Teilig. JUEGO DE HERRAMIENTA 197 H6 Tools.indd 197 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0641060 28 x DOUBLE BLISTER INSPECTION TOOL SET INSPECTIE GEREEDSCHAPSET The toolkit consists of a magnetic pickup tool with a led light, a telescopic inspection mirror and a mini magnetic parts tray. The pickup tool extends from 16,5cm to 83,5cm. The inspection mirror extends from 16,5 cm to 48cm. The magnetic parts tray is made of stainless steel and it even works upside down. De set bestaat uit een telescopische magneetpen met een LED licht, een telescopische inspectiespiegel en magnetisch onderdelen bakje. De magneetpen is uitschuifbaar van 16,5cm tot 83,5cm. De inspectiespiegel is uitschuifbaar van 16,5cm uit tot 48cm. Het magnetische onderdelenbakje wordt gemaakt van roestvrij staal en het werkt zelfs ondersteboven. JEU D’OUTILS D’INSPECTION KONTROLLE WERKZEUGSET Le jeu contient un stylo magnétique télescopique avec lumière LED, un miroir de contrôle télescopique et une boîte magnétique pour petites parties. Le stylo prolonge de 16,5cm à 83,5cm. Le miroir de contrôle prolonge de 16,5cm à 48cm. La plateau partiel magnétique est fabriqué par l’acier inoxydable. Et ce fonctionne même à l’envers. Das Set besteht aus einem LED beleuchteten, teleskopischen Magnetstift, einem teleskopischen Kontrollspiegel und einem magnetischen Behälter für Kleinteile. Der Stift kann von 16,5cm bis zu 83,5cm verlängert werden, derder Spiegel ist ausziehbar von 16,5cm bis zu 48 cm. Der Behälter besteht aus rostfreiem Stahl und haftet selbst andersrum. JUEGO DE HERRAMIENTA DE LA INSPECCIÓN 1512405 INSPECTION LAMP TL. 5 meter V.D.A. cable. LOOPLAMP TL. 5 meter V.D.A. kabel. BALADEUSE TL. 5 mètre de câble V.D.A. WERKSTATTLAMPE TL. 5 Meter V.D.A. Kabel. 8 711293 479870 8 711293 046256 8 711293 046270 8 711293 087723 8 711293 087709 8 713265 012979 6 x HEADER 230V 50Hz 8W LÁMPARA DE INSPECCIÓN 1512407 SPARE BULB For 1512405 RESERVELAMP Voor 1512405. LAMPE DE REMPLACE Pour 1512405. ERSATZLAMPE Für 1512405. 50 x BULK 230V 50Hz 8W LÁMPARA DE RECAMBIO 1512411 INSPECTION LAMP TL. Professional quality. On/off switch. 11 Watt PL lamp. 4,9 meter cable. LOOPLAMP TL. Professionele kwaliteit. Aan/uitschakelaar. 11 Watt PL Lamp. 4,9 meter kabel. BALADEUSE TL. Qualité professionnelle. Interrupteur on/off. Lampe 11 Watt PL. 4,9 mètre de câble. WERKSTATTLAMPE TL. Professionelle Qualität. An-/Ausschalter. 11 Watt PL Lampe. 4,9 Meter Kabel. 12 x DOUBLE BLISTER 230V 11W LÁMPARA DE INSPECCION 1512412 SPARE BULB For 1512411. RESERVELAMP Voor 1512411. LAMPE DE REMPLACE Pour 1512411. ERSATZLAMPE Für 1512411. 1 x BULK 230V 11W LÁMPARA DE RECAMBIO 6330060 1 x BULK 220V 60W INSPECTION LAMP Professional work light with metal protection cover. 8 meter. Insulated handgrip. On/off switch. LOOPLAMP Professionele looplamp met metalen beschermkap. 8 meter. Geïsoleerde handgreep. Aan/uit schakelaar. BALADEUSE Baladeuse professionnelle avec la couverture de protection en métal. 8 mètre du câble. Poignée isolée. Interrupteur marche/arrêt. WERKSTATTLAMPE Profi-Werkstattlampe mit Schutzgitter aus Metall. 8 Meter. Isolierter Handgriff. Ein/Aus Schalter. 8m LÁMPARA DE INSPECCIÓN 198 H6 Tools.indd 198 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 1523435 1 x BOX 230V 60W INSPECTION LAMP Professional work light with metal protection cover. 5 meter VDA cable 2x 1mm2. Insulated handgrip. On/off switch. LOOPLAMP Professionele looplamp met metalen beschermkap. 5 meter VDA kabel 2x1mm2. Geïsoleerde handgreep. Aan/uit schakelaar. BALADEUSE Baladeuse professionnelle avec la couverture de protection en métal. 5 mètre du câble VDA 2x 1mm2. Poignée isolée. Interrupteur marche/arrêt. WERKSTATTLAMPE Profi-Werkstattlampe mit Schutzgitter aus Metall. 5 Meter VDA Kabel 2x 1mm2. Isolierter Handgriff. Ein/Aus Schalter. 5m LÁMPARA DE INSPECCIÓN 1523436 SPARE BULB For 1523435. Impact-proof. RESERVELAMP Voor 1523435. Slagvast. AMPOULE DE REMPLACE Pour 1523435. Résistant aux chocs. ERSATZBIRNE Für 1523435. Schlagfest. 8 711293 072873 8 711500 090195 4 011016 030147 8 711293 415083 8 717775 511205 8 711293 007585 20 x BOX E27 230V 100W LÁMPARA DE RECAMBIO 6330096 1 x BULK 230V INSPECTION LAMP Fluorescent inspection lamp HB Allround, 230V, 8W. Lead length: 5m. 2x 0,75mm2. LOOPLAMP TL looplamp HB Allround, 230V, 8W. Lengte kabel: 5m. 2x 0,75mm2. BALADEUSE TL baladeuse HB Allround, 230V, 8W. Longueur du câble: 5m. 2x 0,75mm2. WERKSTATTLAMPE TL Werkstattlampe HB Allround, 230V, 8W. Länge de Kabel: 5m. 2x 0,75mm2. 8W 5m LÁMPARA DE INSPECCIÓN 1512424 2 x BOX 24X INSPECTION LAMP DISPLAY 24 leds. With hanging hook and magnet. With rubber case. Operates on 3x AA batteries (not included). Display with 24 pieces. LOOPLAMP DISPLAY 24 leds. Met ophanghaak en magneet. Met rubberen behuizing. Werkt op 3x AA batterijen (niet meegeleverd). Display met 24 stuks. BALADEUSE DISPLAY 24 leds. Avec crochet d’accrochage et aimant. Avec boîtier en caoutchouc. Fonctionne sur 3x piles AA (pas inclus). Présentoir de 24 pièces. WERKSTATTLAMPE DISPLAY 24 leds. Mit Aufhanghaken und Magnet. Mit Gummi-Gehäuse. Arbeitet auf 3x AA Batterien (nicht mitgeliefert). Display mit 24 Stück. LÁMPARA DE INSPECCIÓN DISPLAY 6330022 INSPECTION LAMP ‘8 LEDS POWERHAND’ 7 super bright LED’s, 1 LED at the top, hook, including 3x AAA batteries. LOOPLAMP ‘8 LEDS POWERHAND’ 7 super heldere LED’s, 1 LED op de top, ophanghaak, inclusief 3x AAA batterijen. BALADEUSE ‘8 LEDS POWERHAND’ 7 LED super clairs, 1 LED au dessus, crochet, y compris 3x piles AAA. WERKSTATTLAMPE ‘8 LEDS POWERHAND’ 7 superhelle LEDs, 1 LED an der Oberseite. Aufhängehaken, einschliesslich 3x AAA Batterien. 50 x BOX 16,5x3x2,5cm 4,5V 3x AAA LÁMPARA DE INSPECCIÓN ‘8 LEDS POWERHAND’ 1523201 INSPECTION LAMP TL. With lighter plug and battery clamps. 5 meters of cable. LOOPLAMP TL. Met aanstekerplug en accu klem. 5 meter kabel. BALADEUSE TL. Avec fiche d’allume-cigare et étau de batterie. 5 mètre de câble. WERKSTATTLAMPE TL. Mit Zigarettenanzünder-Stecker und Batterieklemme. 5 Meter Kabel. 12 x DOUBLE BLISTER 12V 8W LÁMPARA DE INSPECCION 199 H6 Tools.indd 199 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 1523220 6 x DOUBLE BLISTER 12V RECHARGEABLE LED INSPECTION LIGHT On/Off switch. With lighter plug. 3,6 Watt LED Lamp. With 1 meter cable. Adapter included. OPLAADBARE LED LOOPLAMP Aan/Uit schakelaar. Met aanstekerplug. 3,6 Watt LED Lamp. Met 1 meter kabel. Inclusief adapter. BALADEUSE LED RECHARGEABLE Interrupteur on/off. Avec fiche d’allume-cigare. LED Lampe 3,6 Watt. 1 mètre de câble. Adaptateur inclus. AUFLADBARE LED WERKSTATTLAMPE An-/Ausschalter. Mit Zigarettenanzünder-Stecker. 3,6 Watt LED Lampe. 1 Meter Kabel. Adapter enthalten. 3,6W LÁMPARA PORTÁTIL RECARGABLE CON LED 1512425 12 x BOX 12V RECHARGEABLE LED INSPECTION LAMP Professional inspection light. 34 super bright white led’s. Shockproof and waterresistant. With 12V car charger and 230V travel charger. OPLAADBARE LED LOOPLAMP Professionele looplamp. 34 super heldere witte led’s. Stootvast en spatwaterdicht. Met 12V autolader en 230V reislader. BALADEUSE LED RECHARGEABLE Lampe baladeuse professionelle. 34 LED blancs super clairs. Résistant au chocs et étanche. Avec 12V chargeur allume-cigares et 230V chargeur standard. AUFLADBARE LED WERKSTATTLAMPE Professionelle Werkstattlampe. 34 superhelle, weisse LED’s. Stossfest und wasserdicht. Mit 12V Autolader und 230V Reiselader. 8 711293 495399 8 711293 073641 8 711293 072460 8 711293 416639 5 035048 193778 5 035048 181508 230V LÁMPARA PORTÁTIL RECARGABLE CON LEDS 1512420 6 x BLISTER 12V RECHARGEABLE LED INSPECTION LIGHT ‘TWISTER’ 30 white led’s,1 high power white led at the top, hanging hook and strong magnet, twisting handle, including 12V car charger and 230V travel charger. OPLAADBARE LED LOOPLAMP ‘TWISTER’ 30 witte led’s, 1 high power witte led op de top, ophanghaak en sterke magneet, draaibaar handvat, inclusief 12V autolader en 230V reislader. BALADEUSE LED RECHARGEABLE ‘TWISTER’ 30 LED blancs, 1 LED blanc high power au dessus, crochet et l’aimant fort, poignée pivotante, y compris 12V chargeur allume-cigares et 230V chargeur standard. AUFLADBARE LED WERKSTATTLAMPE ‘TWISTER’ 30 weisse LED’s, 1 extrem starkes, weisses LED an der Oberseite. Aufhängehaken und starker Magnet, drehbarer Handgriff, einschliesslich 12V Autolader und 230V Reiselader. 230V LÁMPARA PORTÁTIL RECARGABLE CON LEDS ‘TWISTER’ 1523438 1 x BOX 12V 230V UNDER BONNET RECHARGEABLE LAMP Under bonnet rechargeable lamp LED. With extendable plastic hooks and swivel hook. Recharge using 12V or 230V adaptor. Charging time 4-5 hours. Supplied with adaptor. 6W. MOTORKAPLAMP OPLAADBAAR Motorkaplamp LED oplaadbaar. Met uitschuifbare plastic haken en draaibare haak. Oplaadbaar met 12V of 230V adapter. Oplaadtijd 4-5 uur. Geleverd met adapter. 6W. LAMPE DE CAPOT RECHARGEABLE Lampe de capot LED rechargeable. Avec crochets extensibles et un mousqueton. Rechargeable avec un adaptateur de 12V ou 230V. Le temps de charge 4-5 heures. Fourni avec adaptateur. 6W. WIEDERAUFLADBARE ARBEITSLAMPE Wiederaufladbare Arbeitslampe LED. Mit ausziehbarer Kunsthoffhaken und Karabinerhaken. Wiederaufladbar mit 12V oder 230V-Adapter. Ladezeit 4-5 Stunden. Geliefert mit Adapter. 6W. 6W LÁMPARA DE CAPÓ RECARGABLE 1590103 4 x DOUBLE BLISTER 230V MINI BRIGHT BAR 14LED Mini Bright Bar 14 ultra-bright led’s, works on 3 AA/LR06 batteries (included). 360 degree swiveling hook. Shatter-resistant lens. Hi/Low power saver switch. MINI BRIGHT BAR 14LED Mini lichtbalk met 14 ultra-heldere led’s, werkt op 3 AA/LR06 batterijen (meegeleverd). 360 graden roterende haak. Ongevaarlijk breek- en versplintergedrag van de lens. Hi/Low power saver schakelaar. MINI BRIGHT BAR 14LED La mini-baladeuse avec 14 DEL utra-clair, fonctionne sur 3 batteries AA/ LR06 (inclus). 360 degrés crochet rotatif. La lentille a un mode de rupture en éclats non dangereux. Hi/Low power saver interrupteur. MINI BRIGHT BAR 14LED Mini-Stableuchte mit 14 ultra-helle Led’s, wirkt auf 3 AA/LR06 Batterien (eingeschlossen). 360 Grad rotierende Haken. Die Linse ist Splittersicher. Hi/Low power saver Schalter. 10.000 hrs 3x AA/LR06 MINI BRIGHT BAR 14LED 14 LED 1590101 6 x DOUBLE BLISTER 230V 300mA 26 LED MULTI SPOTLIGHT 26LED Rechargeable Multi Spotlight. Rugged weather resistant housing. Battery 3,6V 1300maH NiMH. Including 230V adapter. Charging time: 8 hrs. Lifetime LED’s: 10.000 hrs. MULTI SPOTLIGHT 26LED Oplaadbare Multi Spotlight. Robuuste weersbestendige behuizing. Batterij 3,6V 1300maH NiMH. Inclusief 230V adapter. Oplaadduur: 8 u. Levensduur LED’s: 10.000 u. MULTI SPOTLIGHT 26LED Baladeuse Multi rechargeable. Appareil très résistant et robuste. Batterie 3,6V 1300maH NiMH. 230V Adaptateur inclus. Durée de charge: 8 h. Durée de vie LED’s: 10.000 h. MULTI SPOTLIGHT 26LED Aufladbare Multi Scheinwerfer. Robustes wetterfestes Gehäuse. Akku 3,6V 1300maH NiMH. 230V Adapter mitgeliefert. Dauer des Ladevorgangs: 8 Std. Lebensdauer LED’s: 10.000 Std. 10.000 hrs MULTI SPOTLIGHT 26LED 200 H6 Tools.indd 200 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 1590102 ALKALINE SPOT LED Spotlight with 3W LED bulb. Works on 4x AA/LR6 batteries (inlcuded). ALKALINE SPOT LED Spotlight met 3W LED lamp. Werkt op 4x AA/LR6 batterijen (inlcusief). ALKALINE SPOT LED Baladeuse avec 3W LED ampoule. Fonctionne au 4x AA/LR6 piles (inlcus). ALKALINE SPOT LED Scheinwerfer mit 3W LED Lampe. Funktioniert auf 4x AA/LR6 Batterien (mitgeliefert). 2 x BOX 3W 4x AA/LR6 LED ALKALINE SPOT LED 1590108 6 x DOUBLE BLISTER V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT The high candle power quartz halogen bulb delivers a bright and tight beam. Adjustable brightness level. Powered by a 6V 3Ah rechargeable sealed lead acid battery. Battery status LED indicator. Including 230V and 12V chargers, charging time ca. 13 hours. V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT De high power kwartshalogeenlamp geeft een heldere strakke straal. Regelbare lichtsterkte. Werkt op een 6V 3Ah oplaadbare sealed lead acid batterij. LED-statuslampje voor batterij. Inclusief 230V en 12V laders, oplaadtijd ongeveer 13 uur. 230V V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT L’ampoule quartz-halogène livre un rayon lumineux et ferme. Luminosité amovible. Fonctionne sur 6V 3Ah pile rechargeable. Affichage LED du statut de batterie. Adaptateurs 230V et 12V inclus, durée de charger environ 13 heures. V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT Die Halogenlampe mit Quarzglaskolben liefert einen hellen und festen Lichtstrahl. Justierbares Helligkeit. Wirkt auf eine 6V 3Ah aufladbare Batterie. LED- Anzeige des Batteriestatus. Einschließlich 230V und 12V Ladeschnuren, Aufladenzeit ca. 13 Stunden. 12V 300mA V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT 0623426 BATTERY TESTER Plug connection. ACCU TESTER Eenvoudig te plaatsen in sigarettenaansteker. CONTROLEUR DE BATTERIE Facile à accoupler à l’allume-cigare. BATTERIE PRÜFER Steckeranschluss, über den Zigarettenanzünder. 5 060285 170312 5 035048 168844 8 711293 013777 8 711293 011872 8 711293 036660 8 711293 086566 25 x BLISTER 12V ANALIZADOR DE BATERÍA 0611802 VOLTAGE TESTER Copper. SPANNINGZOEKER Koper. CONTROLEUR DE TENSION Cuivre. SPANNUNGSPRÜFER Kupfer. 20 x BLISTER 6-24V DETECTOR DE TENSÍON 0623408 VOLTAGE TESTER Testing rate: 3-48 Volt. Voltage indication: (-) (+) led. SPANNINGZOEKER Testbereik: 3-48 Volt. Voltage indicator: (-) (+) led. CONTROLEUR DE TENSION Portée de test: 3-48 Volt. Indicateur de voltage: (-) (+) LED. SPANNUNGSPRÜFER Testbereich: 3-48 Volt. Voltanzeige: (-) (+) led. 12 x BLISTER 3-48V DETECTOR DE TENSÍON 0623410 12 x BLISTER 12V-42V CIRCUIT TESTER Suitable for testing faulty lights and short circuits on starters, alternators, cooling and heating components, radios and relays. CIRCUIT TESTER Geschikt voor het testen van defecte verlichting of kortsluiting bij startmotoren, dynamo’s, componenten voor koeling en verwarming, radio’s en relais. TESTEUR DE CIRCUIT Convient pour tester les lumières défectueuses et les courts-circuits sur les démarreurs, alternateurs, des composant de refroidissement et de chauffage, des radios et des relais. SPANNUNGSPRÜFER Geeignet zur Prüfung von fehlerhaften Lichter und Kurzschlüsse auf Anlasser, Lichtmaschinen, Komponenten für Kühlung und Heizung, Radios und Relais. COMPROBADOR DE TENSIÓN 201 H6 Tools.indd 201 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 5616130 1 x BOX 6-24V VOLTAGE TESTER Complete with wire and alligator clip. Suitable for 6-24V. German quality. Brass chromed. Packaged individually in box. SPANNINGZOEKER Compleet met draad en krokodilbekje. Geschikt voor 6-24V. Duitse kwaliteit. Messing verchroomd. Per stuk verpakt in doosje. CONTROLEUR DE TENSION Complet avec câble et pince crocodile. Convient pour le 6-24V. Qualité Allemande. Laiton chromé. Conditionné à l’unité dans une boîte. SPANNUNGSPRÜFER Komplett mit Kabel und Krokodilklemme. Geeignet für 6-24V. Deutscher Qualität. Messing verchromt. Einzeln in Karton verpackt. DETECTOR DE TENSÍON 0678207 6 x DOUBLE BLISTER DIGITAL MULTIMETER Meets: IEC1010-1, 600V Installation Category II, pollution degree 2. English instruction manual included. MULTIMETER DIGITAAL Voldoet aan: IEC1010-1, 600V installaties, categorie II, vervuilingsgraad 2. Inclusief Nederlandse gebruiksaanwijzing. MULTIMÈTRE DIGITAL Cet appareil est conforme à la norme CEI1010-1, installation de 600V catégorie II, niveau de pollution 2. Avec de instructions dusage en Français. MULTIMETER DIGITAL Entspricht: IEC1010-1, 600V Installationskategorie II, Verschmutzungsgrad 2. Mit Gebrauchshinweise in Deutscher Sprache. MULTIMETRO DIGITAL 0678210 2 x BLISTER 12V DIGITAL ADVANCE TIMING-LIGHT ‘591538’ LCD display for reading rotational speed and ignition timing at the same time. Revolution counter 4 cilinder 249-990rpm. Ignition timing adjustment 0º-90º. Complete with cables, supply terminals and inductive pickup. DIGITALE AFSTELLAMP ‘591538’ LCD display voor het gelijktijdig aflezen van het toerental en het ontstekingstijdstip. Toerentalmeter 4 cilinder 249-9990rpm. Onstekingstijdstip afstellen 0º-90º. Compleet met bekabeling, voedingsklemmen en inductieklem. LAMPE STROBOSCOPIQUE À AVANCE DIGITALE ‘591538’ Display LCD pouvant lire simultanément le nobre de tours et la période de déclanchement. Compteur 4 cylindres 249-9990rpm. Réglage du déclanchement de 0º-90º. Complet avec câbles, pinces d’alimentation et pince d’induction. DIGITAL ZÜNDPUNKTEINSTELLAMPE ‘591538’ LCD-Display, welches gleichzeitig die Umdrehungszahl und den Zündzeitpunkt lesen kann. Anzeige: 4 Zylinder 249-9990rpm. Einstellung Zündzeitpunkt 0º-90º. Komplett mit Kabeln, Ernährungspinzetten und Induktionspinzette. LUZ SINCRONIZADORA DIGITAL DE AVANCE ‘591538’ 0637863 OIL FILTER SPANNER With springback binder. OLIEFILTERSPANNER Met spanband. CLÉ POUR FILTRE À HUILE Avec lien d’attelage. ÖLFILTERSCHLÜSSEL Mit Spannriemen. 4 026736 079222 8 711293 097593 0 042173 035687 8 711293 050727 8 711293 490615 8 711293 007240 50 x BLISTER LLAVE FILTRO DE ACEITE 0678007 OIL FILTER SPANNER Universal. OLIEFILTERSLEUTEL Universeel. CLÉ FILTRE À HUILE Universel. ÖLFILTERSCHLÜSSEL Universell. 12 x BLISTER LLAVE FILTRE DE ACEITE 0678010 OIL FILTER SPANNER With hook. OLIEFILTERSLEUTEL Met haak. CLÉ POUR FILTRE À HUILE Avec crochet. ÖLFILTERSCHLÜSSEL Mit Haken. 25 x BLISTER LLAVE FILTRO DE ACEITE 202 H6 Tools.indd 202 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0661000 STANDARD OILER Metal. With brass pump and flexible spout. 118ml. OLIESPUIT Metaal. Met koperen pompje en flexibele slang. 118ml. BURETTE Métallique. Avec pompe en cuivre et bac flexible. 118ml. STANDARDÖLER Metal. Mit messing Einfachpumpe und Flexrohr. 118ml. 60 x BULK 118ml BURETA 0661001 STANDARD OILER Metal. With brass pump and flexible spout. 568ml. OLIESPUIT Metaal. Met koperen pompje en flexibele slang. 568ml. BURETTE Métallique. Avec pompe en cuivre et bac flexible. 568ml. STANDARDÖLER Metal. Mit messing Einfachpumpe und Flexrohr. 568ml. 8 711293 479856 8 711293 479863 4 103810 052248 4 103810 051135 4 103810 051159 4 103810 052255 24 x BULK 568ml BURETA 0656111 STANDARD OILER WITH FLEX SPOUT Single brass pump with superflex and rigid spout. 350ml. OLIESPUIT MET SLANGETJE Koperen pompje met slangetje en vaste tuit. 350ml. BURETTE AVEC BEC FLEXIBLE Pompe en cuivre avec bec flexible et bec rigide. 350ml. STANDARDÖLER MIT FLEXOHR Messing-Einfachpumpe mit Flexrohr und starrer Düse. 350ml. 12 x BULK 350ml BURETA CON TUBO FLEXIBLE 0656178 STANDARD OILER METAL Single plastic pump with rigid spout. 250ml. OLIESPUIT METAAL Kunststof pompje met vaste tuit. 250ml. BURETTE METALIQUE Pompe en plastic avec bec rigide. 250ml. STANDARDÖLER METALL Kunststoff-Einfachpumpe mit starrer Düse. 250ml. 12 x BULK 250ml BURETA METALIQUE 0656179 STANDARD OILER METAL Single plastic pump with rigid spout. 500ml. OLIESPUIT METAAL Kunststof pompje met vaste tuit. 500ml. BURETTE METALIQUE Pompe en plastic avec bec rigide. 500ml. STANDARDÖLER METALL Kunststoff-Einfachpumpe mit starrer Düse. 500ml. 12 x BULK 500ml BURETA METALIQUE 0656456 STANDARD OILER WITH FLEX SPOUT Single brass pump with superflex and rigid spout. 500ml. OLIESPUIT MET SLANGETJE Koperen pompje met slangetje en vaste tuit. 500ml. BURETTE AVEC BEC FLEXIBLE Pompe en cuivre avec bec flexible et bec rigide. 500ml. STANDARDÖLER MIT FLEXOHR Messing-Einfachpumpe mit Flexrohr und starrer Düse. 500ml. 12 x BULK 500ml BURETA CON TUBO FLEXIBLE 203 H6 Tools.indd 203 12-04-13 10:52 meeting almost any lubrificationrequirement H6 Tools.indd 204 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0653594 EXTENSION SPOUT ANGLES FOR GREASE GUN Angled 150mm. Without coupler. VERLENGPIJP VOOR VETSPUIT 150mm gebogen. Zonder smeernippel. TUYAU RALLONGE POUR PISTOLET DE GRAISSAGE 150mm courbe. Sans agrafe. DÜSENROHR FÜR FETTPRESSE Gebogen 150mm. Ohne Mundstück. 1 x BULK 150mm TUBO ALARGA PARA BOMBA ENGRASE 0653600 1 x BULK GREASE GUN ‘400G 12633’ Silver painted. Suitable to use grease in bulk or in cartridge. Complete with reinforced tube and 3-bit nipple. VETSPUIT ‘400G 12633’ Zilver gelakt. Geschikt voor gebruik van vet in bulk of in koker. Compleet met gepantserde slang en 3-beksnippel. POMPE GRAISSAGE ‘400G 12633’ Gris métallisé. Permet d’utiliser de la graisse en vrac ou en cartouches. Complet avec flexible renforcé et agrafe 3-mors. FETTPRESSE ‘400G 12633’ Silbergrau lackiert. Geeignet für Kartuschen und loses Fett. Komplett mit 3 Backen-Mundstück. BOMBA ENGRASE ‘400G 12633’ 0653597 REPLACEMENT TUBE FOR GREASE GUN For grease gun, 3-bit nipple. VERVANGSLANG VOOR VETSPUIT Voor vetspuit, 3-beksnippel. FLEXIBLE POUR PISTOLET DE GRAISSAGE Pour pistolet de graissage, agrafe 3-mors. ERSATZSCHLAUCH FÜR FETTPRESSE Für Fettpresse, 3 Backen-Mundstück. 8 711293 493395 4 103810 126338 4 103810 128578 8 711293 493388 4 103810 121524 8 711293 493418 10 x BLISTER TUBO ALARGA PARA BOMBA ENGRASE 0653590 REPLACEMENT TUBE FOR GREASE GUN For grease gun, 3-bit nipple. VERVANGSLANG VOOR VETSPUIT Voor vetspuit, 3-beksnippel. FLEXIBLE POUR PISTOLET DE GRAISSAGE Pour pistolet de graissage, agrafe 3-mors. ERSATZSCHLAUCH FÜR FETTPRESSE Für Fettpresse, 3 Backen-Mundstück. 1 x BULK TUBO ALARGA PARA BOMBA ENGRASE 0653598 HYDRAULIC COUPLER ‘M10X1’ 4 bits with key head. HYDRAULISCHE SMEERNIPPEL ‘M10X1’ 4 beks met sleutelvlak. AGRAFE HYDRAULIQUE ‘M10X1’ 4 mors avec tête de serrage. HYDRAULIK MUNDSTÜCK ‘M10X1’ 4-Backen mit Schlüsselfach. 10 x BLISTER SUJETADOR HIDRÀULICO ‘M10X1’ 0655742 HYDRAULIC COUPLER ‘M10X1’ 4 bits with key head. HYDRAULISCHE SMEERNIPPEL ‘M10X1’ 4 beks met sleutelvlak. AGRAFE HYDRAULIQUE ‘M10X1’ 4 mors avec tête de serrage. HYDRAULIK MUNDSTÜCK ‘M10X1’ 4-Backen mit Schlüsselfach. 20 x BOX SUJETADOR HIDRÀULICO ‘M10X1’ 205 H6 Tools.indd 205 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0656247 1 x BOX 500ml SUCTION GUN Steel casing, plastic cover and transparent flexible hose 350mm. Capacity 500ml. CARDANSPUIT Stalen behuizing, plastic dop en transparante flexible slang 350mm. Inhoud 500ml. SERINGE D’HUILE Corps d’acier, couvercles plastique et tuyau flexible transparent 350mm. Volume 500ml. SAUG-UND DRUCKSPRITZE Gehäuse aus Stahl, Kunststoffdeckel und transparenter Flexschlauch 350mm. Füllvolumen 500ml. INYECTOR 0627001 CROSS RIM WRENCH DIN899. 17, 19, 21 and 22mm. KRUISSLEUTEL DIN899. 17, 19, 21 en 22mm. CLE EN CROIX DIN899. 17, 19, 21 et 22mm. KREUZSCHLUSSEL DIN899. 17, 19, 21 und 22mm. 4 103810 129025 8 711293 007172 8 711293 481866 8 711293 490912 8 711293 481880 8 711293 007264 15 x BULK DIN899 LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ 0627006 CROSS RIM WRENCH 17, 19, 21, 23mm. KRUISSLEUTEL 17, 19, 21, 23mm. CLÉ EN CROUX 17, 19, 21, 23mm. KREUTZSCHLÜSSEL 17, 19, 21, 23mm. 12 x BULK LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ 0627003 CROSS RIM WRENCH Reinforced. 17, 19, 21mm and 1/2’’. KRUISSLEUTEL Versterkt. 17, 19, 21mm en 1/2’’. CLE EN CROIX Solidifié. 17, 19, 21mm et 1/2’’. KREUZSCHLUSSEL Verstärkt. 17, 19, 21mm und 1/2’’. 10 x BULK LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ 0627007 CROSS RIM WRENCH ‘FOLDABLE’ Foldable. 17, 19, 21, 23mm. KRUISSLEUTEL ‘FOLDABLE’ Opvouwbaar. 17, 19, 21, 23mm. CLÉ EN CROUX ‘FOLDABLE’ Pliable. 17, 19, 21, 23mm. KREUTZSCHLÜSSEL ‘FOLDABLE’ Faltbar. 17, 19, 21, 23mm. 6 x DOUBLE BLISTER LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ ‘FOLDABLE’ 0678013 WHEEL RIM WRENCH 17,19,21 and 23mm. Handle extendable. WIELMOERSLEUTEL 17,19, 21 en 23mm. Handvat uitschuifbaar. DEMONTE ROUES 17,19, 21 et 23mm. Poignée coulissante. RADMUTTERNSCHLÜSSEL 17,19, 21 und 23mm. Handgriff ausziebar. 6 x BLISTER 504mm LLAVE DE RUEDAS ACODADA 206 H6 Tools.indd 206 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 0678016 WHEEL RIM WRENCH 17 and 19mm. Handle extendable. WIELMOERSLEUTEL 17 en 19mm. Handvat uitschuifbaar. DÉMONTE ROUES 17 et 19mm. Poignée coulissante. RADMUTTERNSCHLÜSSEL 17 und 19mm. Handgriff ausziebar. 6 x BLISTER 500mm LLAVE DE RUEDAS ACODADA 0641030 HAND SAW IJZERZAAG SCIE MÉTAL MAIN METALL-HANDSÄGE 8 711293 086511 8 711293 487936 8 711293 013470 3 253562 119216 4 007535 269502 4 026947 079714 5 x HEADER SIERRA DE MANO PARA METALES 0527004 KNIFE SET 3 pieces. MESSENSET 3 stuks. JEU DE COUTEAUX 3 pièces. MESSERSET 3 Stück. 25 x BLISTER 3x JUEGO DE CUCHILLOS 5611137 SPARE STANLEY BLADES Spare Stanley blades. 10 pieces. RESERVEMESJES STANLEY Reserve Stanleymesjes. 10 stuks. LAMES STANLEY DE RÉSERVE Lames Stanley réserve. 10 pièces. ERSATZKLINGEN STANLEY Ersatzklingen Stanleymesser. 10 Stück. 1 x BLISTER 10x HOJAS DE CUCHILLO STANLEY 5621035 BREAK-OFF BLADES 1 package of 10 break-off blades. AFBREEKMES 1 pak à 10 afbreekmessen. LAMES CASSABLE 1 paquet de lames cassables. ERSATZKLINGEN 1 Paket à 10 Ersatzklingen. 1 x BLISTER 10x HOJAS DE CUCHILLO 5621055 BREAK-OFF BLADES 1 package of 10 break-off blades. AFBREEKMES 1 pak met 10 afbreekmessen. LAMES CASSABLE 1 paquet de lames cassables. ERSATZKLINGEN 2 Paket à 10 Ersatzklingen. 20 x BLISTER 10x HOJAS DE CUCHILLO 207 H6 Tools.indd 207 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 5622102 6 x BLISTER CUTTER KNIFE ‘OLFA SVR-2’ Silver. Small. Metal break-off knife. Modern design with stainless steel handle. AFBREEKMES ‘OLFA SVR-2’ Zilver. Klein. Metalen afbreekmes. Modern ontwerp met RVS handvat. COUTEAU CUTTER ‘OLFA SVR-2’ Argent. Petit. Cutter en métal. Conception moderne, manche RVS. TEPPICHMESSER ‘OLFA SVR-2’ Silber. Klein. Teppichmesser aus Metal. Modern Design mit Handgriff aus RVS. CUTTER CONCHILLA SEGMENTADA ‘OLFA SVR-2’ 5622112 6 x BLISTER CUTTER KNIFE ‘OLFA WHEEL L-1’ Large break-off knife with wheel. The most popular model for heavier cutting work. AFBREEKMES ‘OLFA WHEEL L-1’ Groot afbreekmes met wieltje. Het meest populaire model voor het zwaardere snijwerk. COUTEAU CUTTER ‘OLFA WHEEL L-1’ Grand cutter à molette. Le modèle le plus populaire pour les gros travaux de découpe. TEPPICHMESSER ‘OLFA WHEEL L-1’ Große Teppichmesser mit Rad. Das beliebteste Modell für schwerere Schnitzarbeit. CUTTER CONCHILLA SEGMENTADA ‘OLFA WHEEL L-1’ 5611802 STOPPING KNIFE 2cm. PLAMUURMES 2cm. COUTEAU À ENDUIRE 2cm. SPACHTEL 2cm. 0 091511 100358 0 091511 200195 4 007535 111504 8 712817 004349 8 712817 004363 4 013349 510303 12 x BULK 2cm ESPÁTULA 5611135 STOPPING KNIFE 5cm. PLAMUURMES 5cm. COUTEAU À ENDUIRE 5cm. SPACHTEL 5cm. 1 x BOX 5cm ESPÁTULA 5611136 STOPPING KNIFE 9cm. PLAMUURMES 9cm. COUTEAU À ENDUIRE 9cm. SPACHTEL 9cm. 1 x BOX 9cm ESPÁTULA 5649003 BRUSH Steel brush. 3 row. Good quality steel in natural wood. BORSTEL Staalborstel. 3 rij. Prima staal in blank hout gezet. BROSSE Brosse en acier. 3 rangée. Acier de qualité, piqué dans du bois blanc. BÜRSTE Stahlbürste. 3 Reihe. Qualitätstahl in Naturholz setzen. 100 x BULK CEPILLO 208 H6 Tools.indd 208 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools 5649004 BRUSH Steel brush. 4 row. Good quality steel in natural wood. BORSTEL Staalborstel. 4 rij. Prima staal in blank hout gezet. BROSSE Brosse en acier. 4 rangée. Acier de qualité, piqué dans du bois blanc. BÜRSTE Stahlbürste. 4 Reihe. Qualitätstahl in Naturholz setzen. 100 x BULK CEPILLO 5649010 BRUSH Spark plug brush. Copper bristles. BORSTEL Bougieborstel. Borstelharen van koper. BROSSE Brosse à bougie. Poils en cuivre. BÜRSTE Zündkerzenbürste. Bürsteborsten aus Kupfer. 4 013349 510297 4 013349 520067 8 712817 003496 4 007767 753046 8 711293 037339 50 x BULK CEPILLO 5611130 BRUSH Flat. Painted wooden handle. Black Chinese pig hair. KWAST Plat. Gelakte houten steel. Zwart Chinees varkenshaar. BROSSE Plat. Manche en bois laqué. Soie de porc chinois. PINSEL Plat. Lackiertem Holzgriff. Schwarz Chinese Borsten. 12 x SHRINKPACK BROCHA 5611131-5611133 12 x SHRINKPACK BRUSH Disposable brush, round. 5611131 nr. 12 5611132 nr. 16 5611133 nr. 20 KWAST Wegwerpkwast, rond. 5611131 nr. 12 5611132 nr. 16 5611133 nr. 20 BROSSE Brosse jetable, ronde. 5611131 nr. 12 5611132 nr. 16 5611133 nr. 20 PINSEL Einwegpinsel, rund. 5611131 nr. 12 5611132 nr. 16 5611133 nr. 20 BROCHA 5611134 AUTOMOTIVE DETAIL BRUSHES No. 4, round. AUTOLAKPENSELEN Nr. 4, rond. PINCEAUX LAQUE VOITURE Nr. 4, ronde. AUTOLACKPINSEL Nr. 4, rund. 12 x SHRINKPACK PINSEL PARA LACA COCHE 0610020 MAGNETIC BAR For picking up small parts. Lifting power: 1,6kg. MAGNEETPEN Om kleine metalen onderdelen op te nemen. Hefvermogen: 1,6kg. POINTE MAGNETIQUE Pour ramasser des petits objets en métal. Capacité de traction: 1,6kg. MAGNETSTIFT Um kleine Metallgegenstände aufzunehmen. Hebekraft: 1,6kg. 50 x BLISTER BARRA MAGNÉTICA 209 H6 Tools.indd 209 12-04-13 10:52 TOOLS Hand tools/Pneumatic tools 0611805 FEELER GAUGE 26 blades. Dual marked blade sizes in inches and in millimeters. VOELERMAATJES 26 bladen. Maataanduiding in milimeters en in inches. CALE D’ÉPAISSEUR 26 lames. Indication de mesures en mm et en pouces. FÜHLERLEHRE 26 Klingen. Masswiedergabe in Millimeter und Zoll. 25 x BLISTER 26x GALGA DE ESPESORES 0641070 5 x DOUBLE BLISTER 5x UPHOLSTERY REMOVER SET Set of 5-pieces for loosening and removing the upholstery of the car. Consists of: wide, narrow, pull, multifunctional and upholstery removers. BEKLEDINGHEVELSET 5-delige set voor het losmaken en verwijderen van de bekleding van de auto. Bestaat uit: brede, smalle, trek, multifunctionele en bekledingverwijderaars. JEU D’ENLEVER DE GARNITURE Jeu de 5 pièces pour décoller et retirer de la garniture de la voiture. Se compose décapants de : large, étroit, de traction, multifonctionnels et pour enlever le vernis. BEKLEIDUNG ENTFERNUNG SET 5-teiliges Set zum Lösen und Entfernen der Verkleidung des Autos. Bestehend aus: Breit, Schmal, Pull, Multifunktional und Verkleidung-Entferner. JUEGO DE RETIRAR DE TAPICERÍA 0620706 SUCTION CUP Super strong, with a pulling force of 50kg. Diam. 11,5cm. ZUIGNAP Supersterk, met een trekkracht van 50kg. Diam. 11,5cm. VENTOUSE Super-fort, avec un capacité de traction de 50kg. Diam.11,5cm. SAUGNAPF Sehr strapazierfähig, mit Zugkraft von 50kg. Durchmesser: 11,5cm. 8 711293 487356 8 711293 086955 8 711293 050857 4 026947 011325 8 711293 070305 8 711293 086665 20 x BLISTER UNIVERSAL ø11,5cm 50kg VENTOSA 5616230 1 x BOX SPRING COMPRESSORS For the installation and removal of coil springs. Range: 300mm. Per set in a box. VEERSPANNERS Voor het monteren en demonteren van hoofdveren. Spanbereik: 300mm. Per set in doos. COMPRESSEUR DE RESSORT Pour le montage et le démontage de ressorts-moteur. Portée: 300mm. Conditionné à l’unité. FEDERSPANNER Für die Montage und Demontage der Schraubenfedern. Range: 300mm. Pro Set in einer Box. COMPRESOR DE PRIMAVERA 0655001 COMPRESSOR Oil free. 24 liter. 2HP. COMPRESSOR Olie vrij. 24 liter. 2PK. COMPRESSEUR Sans huile. 24 litre. 2CV. KOMPRESSOR Ölfrei. 24 Liter. 2PK. 1 x BULK 24L 2HP COMPRESOR 0655004 COMPRESSOR With oil. 6 liter. 1HP. COMPRESSOR Met olie. 6 liter. 1PK. COMPRESSEUR Avec huile. 6 litre. 1CV. KOMPRESSOR Mit Öl. 6 Liter. 1PK. 1 x BULK 6L 1HP COMPRESOR 210 H6 Tools.indd 210 12-04-13 10:52 TOOLS Pneumatic tools 0655005 COMPRESSOR With oil. 24 liter. 2,5HP. COMPRESSOR Met olie. 24 liter. 2,5PK. COMPRESSEUR Avec huile. 24 litre. 2,5CV. KOMPRESSOR Mit Öl. 24 Liter. 2,5PK. 1 x BULK 24L 2,5HP COMPRESOR 0655006 COMPRESSOR With oil. 50 liter. 2,5HP. COMPRESSOR Met olie. 50 liter. 2,5PK. COMPRESSEUR Avec huile. 50 litre. 2,5CV. KOMPRESSOR Mit Öl. 50 Liter. 2,5PK. 8 711293 070312 8 711293 070329 8 711293 070602 8 711293 070619 8 711293 070794 8 711293 071432 1 x BULK 50L 2,5HP COMPRESOR 0684851 AIR BLOW GUN SHORT NOZZLE 60A. Airflow: 6bar. 200l/min. With quick coupling. BLAASPISTOOL KORTE BEK 60A. Luchtdoorlaat: 6bar. 200l/min. Met snelkoppeling. SOUFFLETTE BEC COURT 60A. Flux d’air: 6bar. 200l/min. Avec raccord rapide. BLASEPISTOLE KURZE DÜSE 60A. Durchfluss: 6bar. 200l/min. Mit Schnellkupplung. 10 x CARD PISTOLA DEL SOPLO PICO CORTO 0684852 AIR BLOW GUN LONG NOZZLE 60B. Airflow: 6bar. 200l/min. With quick coupling. BLAASPISTOOL LANGE BEK 60B. Luchtdoorlaat: 6bar. 200l/min. Met snelkoppeling. SOUFFLETTE BEC LONG 60B. Flux d’air: 6bar. 200l/min. Avec raccord rapide. BLASEPISTOLE LANGE DÜSE 60B. Durchfluss: 6bar. 200l/min. Mit Schnellkupplung. 10 x CARD PISTOLA DEL SOPLO PICO LUNGO 0682001 20 x BLISTER 5m max 10kg/cm2 AIR DUSTER GUN SET Blow gun with 120mm steel nozzle. PU spiral air pressure coil of 5 meter. T-shaped quick connector with bronze ball automatic shut-off valve. Coil and gun equipped with quick swivelling couplers. Maximum pressure: 10kg/cm2. LUCHTSPIRAAL MET PISTOOL Spuitpistool met 120mm stalen mondstuk. 5 meter lange PU spiraalslang. Tvormige snelkoppeling met automatische afsluiter. Slang en pistool voorzien van snelkoppeling. Maximale druk: 10kg/cm2. SOUFLETTE PROFESSIONELLE Pistolet à air avec embout de 120mm en acier. Tuyau spirale en PU de 5 mètres. Raccord rapide en T avec soupape de fermeture automatique à bille bronze. Pistolet et tuyau équipés de connecteurs pivotants rapides. Pression maximale 10kg/cm2. LUFTSPIRALE MIT PISTOLE Spritzpistole mit 120mm Stahldüse. 5 Meter PU Luftdruck-Spiralschlauch. T-Stück-Schnellkupplung mit automatischem Leitungsbruchkugelventil. Schlauch und Zerstäuber ausgerüstet mit Schnellkupplung. Höchstdruck 10kg/cm2. ESPIRAL D’AIRE CON PISTOLA 0684853 10 x BOX max 12bar TYRE INFLATOR With manometer: ø63mm. Maximum operating pressure: 12bar. Length: 35cm. BANDENBLAZER Met manometer: ø63mm. Maximale werkdruk: 12bar. Lengte: 35cm. POIGNEE DE GONFLAGE Avec manomètre: ø63mm. Pression maximum de service: 12bar. Longueur tube: 35cm. REIFENBLASER Mit Druckmesser: ø63mm. Maximaler Druck: 12bar. Länge des Druckschlauchs: 35cm. PISTOLA DE INFLADO 211 H6 Tools.indd 211 12-04-13 10:52 TOOLS Pneumatic tools 0684888 5 x BOX max 12bar TYRE INFLATOR ‘PROFESSIONAL’ With manometer: ø63mm. Maximum operating pressure: 12bar. Length: 35cm. BANDENBLAZER ‘PROFESSIONAL’ Met manometer: ø63mm. Maximale werkdruk: 12bar. Lengte: 35cm. POIGNEE DE GONFLAGE ‘PROFESSIONAL’ Avec manomètre: ø63mm. Pression maximum de service: 12bar. Longueur tube: 35cm. REIFENBLASER ‘PROFESSIONAL’ Mit Druckmesser: ø63mm. Maximaler Druck: 12bar. Länge des Druckschlauchs: 35cm. PISTOLA DE INFLADO ‘PROFESSIONAL’ 0684889 6 x BLISTER max 12bar TYRE INFLATOR ‘TRUCK’ With manometer: ø63mm. Maximum operating pressure: 12bar. Length: 35cm. With truck head. BANDENBLAZER ‘TRUCK’ Met manometer: ø63mm. Maximale werkdruk: 12bar. Lengte: 35cm. Met mondstuk voor vrachtwagen. POIGNEE DE GONFLAGE ‘TRUCK’ Avec manomètre: ø63mm. Pression maximum de service: 12bar. Longueur tube: 35cm. Avec tête pour camion. REIFENBLASER ‘TRUCK’ Mit Druckmesser: ø63mm. Maximaler Druck: 12bar. Länge des Druckschlauchs: 35cm. Mit Verbindungsstück für LKW. PISTOLA DE INFLADO ‘TRUCK’ 0684854 10 x BOX 1kg PAINT SPRAY GUN Tank capacity: 1kg. Paint nozzle: 1,5mm. Airconsumption: 200l/min, 3-4bar. Adjustable paint jet. Maximum supply pressure: 8bar. With rapid closing. VERFPISTOOL Bekerinhoud: 1kg. Spuitmond: 1,5mm. Luchtverbruik: 200l/min, 3-4bar. Verstelbare spuitstraal. Maximale voedingsdruk: 8bar. Met bajonetsluiting. PISTOLET DE PEINTURE Contenance du reservoir: 1kg. Gicleur pour vernissage: 1,5mm. Consommation d’air: 200l/min, 3-4bar. Jet à ventil réglable. Pression maxi d’alimentation: 8bar. Avec fermeture baionnette. FARBSPRITZPISTOLE Becherkapazität: 1kg. Spritzdüse: 1,5mm. Luftverbrauch: 200l/min, 3-4bar. Breitstrahleinstellung. Maximaler Druck: 8bar. Mit Bajonettverriegelung. 8 711293 071449 8 711293 072361 8 711293 070565 8 711293 070541 8 711293 070558 8 711293 070534 1,5mm PISTOLA DE PINTURA 0684857 20 x BOX 0,5kg PAINT SPRAY GUN Aluminium canister. Tank capacity: 0,5kg. Paint nozzle: 1,2mm. Airconsumption: 200l/min, 3-4bar. Adjustable paint jet. Maximum supply pressure: 8bar. With rapid closing. VERFPISTOOL Aluminium beker. Bekerinhoud: 0,5kg. Spuitmond: 1,2mm. Luchtverbruik: 200l/min, 3-4bar. Verstelbare spuitstraal. Maximale voedingsdruk: 8bar. Met bajonetsluiting. PISTOLET DE PEINTURE Réservoir en aluminium. Contenance du reservoir: 0,5kg. Gicleur pour vernissage: 1,2mm. Consommation d’air: 200l/min, 3-4bar. Jet à ventil réglable. Pression maxi d’alimentation: 8bar. Avec fermeture baionnette. FARBSPRITZPISTOLE Aluminiumbecher. Becherkapazität: 0,5kg. Spritzdüse: 1,2mm. Luftverbrauch: 200l/min, 3-4bar. Breitstrahleinstellung. Maximaler Druck: 8bar. Mit Bajonettverriegelung. 1,2mm PISTOLA DE PINTURA 0684910 10 x BOX 1kg 1,8mm PAINT SPRAY GUN Tank capacity: 1kg. Paint nozzle: 1,8mm. Airconsumption: 200l/min, 3-4bar. Adjustable paint jet. Maximum supply pressure: 8bar. With rapid closing. With air supply control. VERFPISTOOL Bekerinhoud: 1kg. Spuitmond: 1,8mm. Luchtverbruik: 200l/min, 3-4bar. Verstelbare spuitstraal. Maximale voedingsdruk: 8bar. Met bajonetsluiting. Met luchttoevoerregelaar. PISTOLET DE PEINTURE Contenance du reservoir: 1kg. Gicleur pour vernissage: 1,8mm. Consommation d’air: 200l/min, 3-4bar. Jet à ventil réglable. Pression maxi d’alimentation: 8bar. Avec fermeture baionnette. Avec valve pour gonglage et décharge d’air. FARBSPRITZPISTOLE Becherkapazität: 1kg. Spritzdüse: 1,8mm. Luftverbrauch: 200l/min, 3-4bar. Breitstrahleinstellung. Maximaler Druck: 8bar. Mit Bajonettverriegelung.Mit Luftabfuhr. PISTOLA DE PINTURA 0684860 LIQUID GUN Screw coupling. Fluid cup capacity 1000cc. Suitable for all types of liquid. VLOEISTOFPISTOOL Met schroefsluiting. Inhoud beker 1000cc. Geschikt voor alle soorten vloeistoffen. PISTOLET À LIQUIDES Vis de fixation. Capacité réservoir 1000cc. Adapté à tous les types de liquide. FLÜSSIGKEITPISTOLE Mit Schraubverschluss. Fassungsvermögen des Behälters: 1000cc. Geeignet für jede Art von Flüssigkeit. 20 x BOX 1000cc PISTOLA A LÍQUIDOS 212 H6 Tools.indd 212 12-04-13 10:53 TOOLS Pneumatic tools 0684861 20 x BOX 1000cc LIQUID GUN With rapid hook closing. Fluid cup capacity 1000cc. Suitable for all types of liquid. VLOEISTOFPISTOOL Met bajonetsluiting. Inhoud beker 1000cc. Geschikt voor alle soorten vloeistoffen. PISTOLET À LIQUIDES À fermeture à encliquetage rapide. Capacité réservoir 1000cc. Adapté à tous les types de liquide. FLÜSSIGKEITPISTOLE Mit Schnellverschluss. Fassungsvermögen des Behälters: 1000cc. Geeignet für jede Art von Flüssigkeit. PISTOLA A LÍQUIDOS 0684865 10 x BOX 5x COMPRESSED AIR TOOL KIT Contents: paint spray gun, spray gun, blasting gun, tyre inflation gauge, 4m spiral hose. PERSLUCHTSET Inhoud: verfspuitpistool, spuitpistool, uitblaaspistool, bandenblazer met manometer, spiraalslang 4m. JEU D’OUTILS PNEUMATIQUES Contenu: pistolet pour peinture, pistolet pulvérisateur, pistolet à air, appareil de gonflage à manomètre pour pneus, tuyau spirale de 4m. DRUCKLUFTSET Inhalt: Farbspritzpistole, Sprühpistole, Ausblaspistole, Reifenblasgerät mit Manometer, Spiralschlauch 4m. JUEGO DE CONJUNTO DE AIRE COMPRIMIDO 0684890 SAND BLASTING GUN Suitable for any surface. 1000cc. 1kg. ZANDSTRAALPISTOOL Geschikt voor ieder oppervlak. 1000cc. 1kg. PISTOLET DE SABLAGE Pour n’importe quelle surface. 1000cc. 1kg. SANDSTRAHLPISTOLE Für jeder Art Oberfläche. 1000cc. 1kg. 8 711293 070527 8 711293 073788 8 711293 070510 8 711293 089413 8 711293 072170 8 711293 479092 10 x BOX 1000cc 1kg PISTOLA DE ARENADO 0653791 UNDERCOATING SPRAY GUN Spare screw-on spray gun. UNDERCOATING PISTOOL Los schroefpistool. PISTOLET UNDERCOATING Pistolet a visser disponible. UNDERCOATING PISTOLE Separate Schraubpistole. 10 x BLISTER PISTOLA RECUBRIMIENTO 0684870 10 x BOX 4500rpm AIR PRESSURE DEMOLITION HAMMER SET 150mm demolition hammer. 4x. hexagonal chisels. Spring retainer. Oil. 1/4’’ Orion coupling. LUCHTDRUK HAKHAMERSET 150mm sloophamer. 4x. Hexagonale beitels. Beitelveer. Olie. 1/4’’ Orion koppeling. COFFRET MARTEAU BURINEUR PNEUMATIQUE 150mm marteau de demolition. 4x. burins hexagonal. Resort de fixation. Huile. 1/4’’ Orion raccord. DRUCKLUFT-MEISSELHAMMERSET 150mm Abbruchhammer. 4x. hexagonale Meissel. Haltefeder. Öl. 1/4” Orionkupplung. 6bar 1/4’’ 0684869 JUEGO DE MARTILLO NEUMÁTICO DE DEMOLICIÓN CHISELSET Chisel set for 0684870, 4 pieces. BEITELSET Beitelset voor 0684870, 4 stuks. JEU DE BURINS Jeu de burins pour 0684870, 4 pièces. MEISSELSET Meisselset für 0684870, 4 Stück. 25 x BAG 4x JUEGO DE CINCEL 213 H6 Tools.indd 213 12-04-13 10:53 TOOLS Pneumatic tools 0684871 4 x BOX 4500rpm AIR PRESSURE IMPACT WRENCH SET Impact wrench. 10 socket wrenches (9-27mm). Adapter for socket wrench. Removable oil reservoir. Oil. 1/4’’ Orion coupling. LUCHTDRUK SLAGMOERSLEUTELSET Slagmoersleutel. 10 dopsleutels (9-27mm). Adapter voor dopsleutel. Afneembaar olie reservoir. Olie. 1/4’’ Orion koppeling. COFFRET CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE Visseuse à chocs. 10 clés à pipe (9-27mm). Adaptateur pour clé à pipe. Réservoir d’huile démontable. Huile. 1/4’’ Orion raccord. DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBERSET Schlagschrauber. 10 Steckschlüssel (9-27mm). Adapter für Steckschlüssel. Abnehmbares Ölreservoir. Öl. 1/4’’ Orionkupplung. 6bar CONJUNTO DESTORNILLADOR NEUMÁTICO 1/4’’ 0685887 AIR PRESSURE COIL Complete with quick couplings and male adaptor. 4 meter. PERSLUCHTSLANG Compleet met snelkoppeling en mannelijke adapter. 4 meter. SPIRALE AIR COMPRIMÉ Complet avec raccord rapide et adaptateur masculin. 4 mètres. DRUCKLUFTSCHLAUCH Komplett mit Schnellkupplung und männlichem Adapter. 4 Meter. 8 711293 072187 8 711293 070589 8 711293 070596 8 711293 086269 8 711293 086276 8 711293 073207 10 x BLISTER 4m TUBOS EN ESPIRALS DE AIRE COMPRIMIDO 0685885 AIR PRESSURE COIL Complete with quick couplings and male adaptor. 10 meter. PERSLUCHTSLANG Compleet met snelkoppeling en mannelijke adapter. 10 meter. SPIRALE AIR COMPRIMÉ Complet avec raccord rapide et adaptateur masculin. 10 mètres. DRUCKLUFTSCHLAUCH Komplett mit Schnellkupplung und männlichem Adapter. 10 Meter. 5 x BLISTER 10m TUBOS EN ESPIRALS DE AIRE COMPRIMIDO 0685886 6 x BULK 10m AIR PRESSURE COIL PVC coil of 10 meter, ø inner 8mm, ø outer 14mm, 300psi W.P., 1200psi B.P., including 1/4’’ Orion quick coupling. PERSLUCHTSLANG PVC slang van 10 meter, ø inwendig 8mm, ø uitwendig 14mm, 300psi W.P., 1200psi B.P., inclusief 1/4’’ Orion snelkoppeling. TUYAU AIR COMPRIMÉ Tuyau en PVC de 10 mètres, ø intérieur 8mm, ø extérieur 14mm, 300psi W.P., 1200psi B.P., 1/4’’ Orion raccord rapide inclus. DRUCKLUFTSCHLAUCH 10 Meter PVC Schlauch, ø Innen 8mm, ø Außen 14mm, 300psi W.P., 1200psi B.P., einschließlich 1/4’’ Orion Schnellkupplung. TOBOS DE AIRE COMPROMIDO 0685888 4 x BOX 12m AIR PRESSURE COIL ON REEL ‘AUTOMATIC’ High quality PU hose on reel, ABS housing. Rewinds automatically with lock to control the hose length. Different type of brackets for installation in any place, 180º swivel, including 1/4’’ Orion quick coupling. Suitable for water and air. PERSLUCHTSLANG OP HASPEL ‘AUTOMATIC’ Hoge kwaliteit PU slang op haspel, ABS behuizing. Automatisch oprolsysteem met stop om de slanglengte te bepalen. Verschillende ophangbeugels voor installatie op vele plaatsen . 180º zwenkbaar, inclusief 1/4’’ Orion snelkoppeling. Geschikt voor water en luc TUYAU AIR COMPRIMÉ SUR DÉVIDOIR ‘AUTOMATIC’ Tuyau en PU de haute qualité sur dévidoir, boîtier d’ABS. Retour automatique avec système de verrouillage automatique. Des support différents permettant l’installation dans tout endroit, pivot 180º; 1/4’’ Orion raccord rapide. Approprié à l’eau et l’aire. DRUCKLUFTSCHLAUCH AUF HASPEL ‘AUTOMATIC’ Hoher Qualität PU Schlauch auf Haspel; ABS-Gehäuse; automatische Arretierung; Schlauch kann automatisch aufgerollt werden; Aufhangbügel für Einrichtung in jeder Stelle; schwenkbar 180º; 1/4’’ Orion Schnellkupplung. Gebrauch für Wasser und Luft. TUBOS DE AIRE COMPRIMIDO DEVANADERA ‘AUTOMATIC’ 0684802 NOZZLE KIT Nozzle kit for 0684854, 0684857, 0684910. Nozzle: 1,7mm. SPUITMONDSET Spuitmondset voor 0684854, 0684857, 0684910. Spuitmond: 1,7mm. JEU DE GLICEUR Jeu de gliceur pour 0684854, 0684857, 0684910. Gliceur: 1,7mm. SPRITZDÜSESET Spritzdüsenset für 0684854, 0684857, 0684910. Spritzdüse: 1,7mm. 96 x BLISTER 1,7mm JEUGO DE PULVERIZADORE 214 H6 Tools.indd 214 12-04-13 10:53 TOOLS Pneumatic tools 0684810 ADAPTOR QUICK COUPLING ADAPTER SNELKOPPELING ADAPTATEUR RACCORD RAPIDE ADAPTER SCHNELLKUPPLUNG 12 x DOUBLE BLISTER ADAPTADOR CONEXIÓN RAPIDE 0684658 QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Female. Exterior thread 1/4’’. SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Vrouwelijk. Buitendraad 1/4’’. RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Femelle. Filet extérieur 1/4’’. SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’ 1/4’’ weiblich. Aussendraht 1/4’’. 8 711293 081110 8 711293 073160 8 711293 073177 8 711293 073184 8 711293 070626 8 711293 073139 12 x BLISTER 1/4’’ 1/4’’ CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684659 QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Female. Exterior thread 3/8’’. SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Vrouwelijk. Buitendraad 3/8’’. RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Femelle. Filet extérieur 3/8’’. SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’ 1/4’’ weiblich. Aussendraht 3/8’’. 12 x BLISTER 1/4’’ 3/8’’ CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684830 QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Female. Interior thread 1/4’’. SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Vrouwelijk. Binnendraad 1/4’’. RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Femelle. Filet intérieur 1/4’’. SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Weiblich. Innendraht 1/4’’. 12 x BLISTER 1/4’’ 1/4’’ CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684831 QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Female. Interior thread 3/8’’. SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Vrouwelijk. Binnendraad 3/8’’. RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Femelle. Filet intérieur 3/8’’. SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Weiblich. Innendraht 3/8’’. 12 x BLISTER 1/4’’ 3/8’’ CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684832 ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Male. Exterior thread 1/4’’. 2 pieces. ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mannelijk. Buitendraad 1/4’’. 2 stuks. EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mâle. Filet extérieur 1/4’’. 2 pièces. ADAPTER ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Männlich. Aussendraht 1/4’’. 2 Stück. 12 x BLISTER 1/4’’ 1/4’’ 2x CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 215 H6 Tools.indd 215 12-04-13 10:53 TOOLS Pneumatic tools 0684833 ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Male. Exterior thread 3/8’’. 2 pieces. ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mannelijk. Buitendraad 3/8’’. 2 stuks. EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mâle. Filet extérieur 3/8’’. 2 pièces. ADAPTER ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Männlich. Aussendraht 3/8’’. 2 Stück. 12 x BLISTER 1/4’’ 3/8’’ 2x CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684834 ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Male. Interior thread 1/4’’. 2 pieces. ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mannelijk. Binnendraad 1/4’’. 2 stuks. EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mâle. Filet intérieur 1/4’’. 2 pièces. ADAPTER ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Männlich. Innendraht 1/4’’. 2 Stück. 8 711293 073146 8 711293 073122 8 711293 073092 8 711293 073153 8 711293 073085 8 711293 073108 12 x BLISTER 1/4’’ 1/4’’ 2x CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684835 ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Male. Interior thread 3/8’’. 2 pieces. ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mannelijk. Binnendraad 3/8’’. 2 stuks. EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mâle. Filet intérieur 3/8’’. 2 pièces. ADAPTER ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Männlich. Innendraht 3/8’’. 2 Stück. 12 x BLISTER 1/4’’ 3/8’’ 2x CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684836 QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Female. Hose carrier 9mm. SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Vrouwelijk. Slangdrager 9mm. RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Femelle. Porte tuyau 9mm. SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Weiblich. Schlauchträger 9mm. 12 x BLISTER 1/4’’ 9mm CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684837 ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Male. Hose carrier 7mm. 2 pieces. ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mannelijk. Slangdrager 7mm. 2 stuks. EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mâle. Porte tuyau 7mm. 2 pièces. ADAPTER ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Männlich. Schlauchträger 7mm. 2 Stück. 12 x BLISTER 1/4’’ 7mm 2x CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684838 ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Male. Hose carrier 9mm. 2 pieces. ADAPTOR ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mannelijk. Slangdrager 9mm. 2 stuks. EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Mâle. Porte tuyau 9mm. 2 pièces. ADAPTER ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Männlich. Schlauchträger 9mm. 2 Stück. 12 x BLISTER 1/4’’ 9mm 2x CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 216 H6 Tools.indd 216 12-04-13 10:53 TOOLS Pneumatic tools 0684839 QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Female. Hose carrier 7mm. SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Vrouwelijk. Slangdrager 7mm. RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Femelle. Porte tuyau 7mm. SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Weiblich. Schlauchträger 7mm. 12 x BLISTER 1/4’’ 7mm CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684891 QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Female. Exterior thread 1/2’’. SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Vrouwelijk. Buitendraad 1/2’’. RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’ 1/4’’ Femelle. Filet extérieur 1/2’’. SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’ 1/4’’Weiblich. Aussendraht 1/2’’. 8 711293 073115 8 711293 070633 8 711293 086290 8 711293 070572 8 711293 086306 8 711293 086313 12 x BLISTER 1/4’’ 1/2’’ CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’ 0684892 AIR CHUCK ‘CLIP-ON’ Brass chuck with zinc-alloy clip. Hose tail 8mm. POMPNIPPEL ‘CLIP-ON’ Messing nippel met zinklegering clip. Slangdrager 8mm. EMBOUT DE GONFLAGE ‘CLIP-ON’ Embout en laiton avec un clip en alliage de zinc. Joint pour tuyau 8mm. MOMENTSTECKNIPPEL ‘CLIP-ON’ Messing Nippel mit Zinklegierung Clip. Mit 8mm Schlauchanschluss. 24 x DOUBLE BLISTER 8mm CONTERA DE INFLADO ‘CLIP-ON’ 0684840 ACCESSORY KIT FOR COMPRESSED AIR To inflate: bicycle tyres, balls and inflatable boats. ADAPTORSET VOOR PERSLUCHT Voor het oppompen van: fietsbanden, ballen en opblaasbare boten. ACCESSOIRES POUR AIR COMPRIMÉ Pour gonfler: pneus à bicyclettes, ballons, canots pneumatiques. DRUCKLUFTZUBEHÖRSET Zum Aufpumpen von Fahrradreifen, Bällen und Schlauchbooten. 12 x BLISTER ACCESORIOS PARA AIRE COMPRIMIDO 0684893 24 x DOUBLE BLISTER MINI AIR FILTER Connects directly to spray guns and air tools and hoses to filter out dust, oil and water condensation. Includes a condensation discharge valve. Connects to standard 1/4” fittings. Length 90mm. MINI PERSLUCHTFILTER Wordt direct aangesloten op spuitpistolen, persluchtgereedschap en slangen om stof, olie en watercondens uit de perslucht te filteren. Met ventiel voor de condensafvoer. Aan te sluiten op alle 1/4” fittingen. Lengte 90mm. MINI FILTRE On attache directement aux pistolets de pulvérisation, des outils d’air comprimé et des tuyaux pour filtrer de la poussière, de l’huile et de condensation. Avec valve de décharge. Raccorde sur toutes les douilles 1/4”. Longueur 90mm. MINI-DRUCKLUFTFILTER Wird direkt angeschlossen an Spritzpistolen, Druckluftwerkzeuge und Schläuche um Staub, Öl und Wasserkondensation aus der Druckluft zu filtern. Mit Ablassventil. Passt auf alle 1/4” Fittungen. Länge 90mm. MINI FILTRO 0684894 24 x DOUBLE BLISTER MINI OILER Keeps air tools lubricated and can be used with most air tools. 1/4” male & female. Overall length 60mm. MINI OILER Smeert pneumatisch gereedschap en kan gebruikt worden met de meeste pneumatische gereedschappen. 1/4” binnen- en buitendraad. Lengte 60mm. MINI HUILEUR Lubrifie les outils pneumatiques et utilisable sur la plupart des outils pneumatiques. 1/4” filetage femelle et mâle. Longueur 60mm. MINI-ÖLER Schmiert Druckluftwerkzeuge und kann mit den meisten Drukluftwerkzeugen verwendet werden. 1/4’’ Innen- und Außergewinde. Länge 60mm. MINI ENGRASADOR 217 H6 Tools.indd 217 12-04-13 10:53 TOOLS Pneumatic tools/Pumps 0684895 24 x DOUBLE BLISTER 50mm MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’ Indication in psi and MPa. Measuring range: 0-1,6MPa/0-230psi. Exterior thread: 1/2’’. MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’ Indicatie in psi en MPa. Meetbereik: 0-1,6MPa/0-230psi. Buitendraad: 1/2’’. MANOMETRE ‘DIAMETER 50MM’ Indication en psi et MPa. Plage de mesure: 0-1,6MPa/0-230psi. Filet extérieur: 1/2’’. MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’ Anzeige in psi und MPa. Messbereich: 0-1,6MPa/0-230psi. Außendraht: 1/2’’. MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’ 0684896 24 x DOUBLE BLISTER 40mm MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’ Indication in psi and MPa. Measuring range: 0-1,6MPa/0-230psi. Exterior thread: 3/4’’. MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’ Indicatie in psi en MPa. Meetbereik: 0-1,6MPa/0-230psi. Buitendraad: 3/4’’. MAMOMETRE ‘DIAMETER 40MM’ Indication en psi et MPa. Plage de mesure: 0-1,6MPa/0-230psi. Filet extérieur : 3/4’’. MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’ Anzeige in psi und MPa. Messbereich: 0-1,6MPa/0-230psi. Außendraht: 3/4’’. MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’ 0623202 PUMP ‘3 IN 1’ To pump air and transfer all kinds of liquids. POMP ‘3 IN 1’ Om lucht en alle soorten vloeistoffen te pompen. POMPE ‘3 IN 1’ Pour pomper l’air et toute sortes de liquides. PUMPE ‘3 IN 1’ Um Luft und jede Art von Flüssigkeit zu pumpen. 8 711293 416509 8 711293 086498 8 711293 013425 8 711293 013654 8 711293 066544 8 711293 089253 24 x BLISTER BOMBA ‘3 IN 1’ 0627004 SIPHON PUMP For easy transfer of all kinds of liquids. SIPHONPOMP Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen. POMPE SIPHON Pour le transvasement facile de touts types de liquides. SIPHONPUMPE Für einfache Übertragung aller Arten von Flüssigkeiten. 25 x BLISTER BOMBA SIFÓN 0627005 SIPHON PUMP ‘PROFESSIONAL’ For easy transfer of all kinds of liquids. SIPHONPOMP ‘PROFESSIONAL’ Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen. POMPE SIPHON ‘PROFESSIONAL’ Pour le transvasement facile de touts types de liquides. SIPHONPUMPE ‘PROFESSIONAL’ Für einfache Übertragung aller Arten von Flüssigkeiten. 48 x BAG BOMBA SIFÓN ‘PROFESSIONAL’ 0627011 1 x HEADER 1,5V 240L/u SIPHON PUMP For easy transfer all kinds of liquids. Uses two R20 (D) batteries, not included. SIPHONPOMP Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen. Gebruikt twee R20 (D) batterijen, niet inbegrepen. POMPE DE VIDANGE Pour le transvasement facile de touts types de liquides. Deux R20 (D) piles, exclusif. SIPHONPUMPE Für einfache Übertragung aller Arten Flüssigkeiten. Braucht zwei R20 (D) Batterien, nicht einbegriffen BOMBA SIFÓN 218 H6 Tools.indd 218 12-04-13 10:53 TOOLS Pumps 0627012 SIPHON PUMP For easy transfer of all kinds of liquids. SIPHONPOMP Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen. POMPE DE VIDANGE Pour le transvasement facile de touts types de liquides. SIPHONPUMPE Für einfache Übertragung aller Arten Flüssigkeiten. 1 x HEADER BOMBA SIFÓN 0627010 4 x BOX SIPHON PUMP This appliance can be used for many purposes. Suitable as a rapid oil changer, but also for transferring all kinds of non agressive liquids, such as water from the aquarium, children bath etc. SIPHONPOMP Dit apparaat heeft legio toepassingsmogelijkheden. Geschikt als snel-oliewisselaar, maar ook voor het overhevelen van alle niet-agressieve vloeistoffen zoals bijvoorbeeld bij een aqarium, kinderbadje etc. POMPE DE VIDANGE Cet appareil à de nombreuses applications. Convient comme changeur d’huile rapide, mais également pour transférer tout liquides non-agressifs comme par exemple un aquarium, un bain d’enfant, etc. SIPHONPUMPE Ein Multi-Nutzungsgerät. Eignet sich zum schnellen Ölwechsel, aber auch für den Transport aller nichtaggressiven Flüssigkeiten. Beispielsweise Wasserreinigung des Aquariums, Füllung des Kinderplantschbeckens, etc. BOMBA SIFÓN 0623213 6 x BOX 12V COMPACT AIR COMPRESSOR This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle tires, rafts, air mattresses and sports balls. Mechanical pressure gauge. With 2 adapters, air hose (47cm) and power cord (2m). COMPACTE LUCHTCOMPRESSOR Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Analoge manometer. Met 2 adapters, luchtslang (47cm) en voedingskabel (2m). COMPRESSEUR D’AIR COMPACT Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et pour des ballons et des matelas pneumatiques. Manomètre analogique. Avec 2 adaptateurs, tuyau d’air (47cm) et câble d’alimentation (2m). KOMPAKTER LUFTKOMPRESSOR Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Analogem Druckanzeiger. Mit 2 Adapter, Lufthose (47cm) und Stromkabel (2m). 8 711293 089260 8 711293 490646 8 711293 481903 8 711293 034260 8 711293 400522 8 711293 046072 10bar/150psi COMPRESOR DE AIRE COMPACTO 0623218 1 x BLISTER 12V COMPRESSOR ‘MINI’ High performance air compressor. Useful for: cars, motorcycles, bikes, airbeds, footballs, boats, etc. With lighter plug and adapters. LUCHTCOMPRESSOR ‘MINI’ Hoog vermogen luchtcompressor. Geschikt voor: auto’s, motoren, fietsen, luchtbedden, voetballen, boten, etc. Met aanstekerplug en adapters. COMPRESSEUR D’AIR ‘MINI’ Compresseur d’air haute performance. Pour: voitures, motos, matelas pneumatique, ballons, bateaux, etc. Avec prise allume-cigares et adaptateurs. LUFTKOMPRESSOR ‘MINI’ Hochleistung Luftkompressor. Für: Auto, Motor, Fahrrad, Luftmatratzen, Bälle, Schlauchboot, usw. Mit Anzünderstecker und Adapter. 16bar/250psi COMPRESOR DE AIRE ‘MINI’ 0623215 24 x BOX 12V 10bar/150psi COMPRESSOR ‘COMPACT’ This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle tires, rafts, air mattresses and sports balls. Mechanical pressure gauge. Builtin LED light, 2 adapters, air hose (47cm) and power cord (3m). LUCHTCOMPRESSOR ‘COMPACT’ Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Analoge manometer. Geïntegreerde LED lamp, 2 adapters, luchtslang (47cm) en voedingskabel (3m). COMPRESSEUR D’AIR ‘COMPACT’ Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et pour des ballons et des matelas pneumatiques. Manomètre analogique. Lampe LED encastré, 2 adaptateurs, tuyau d’air (47cm) et câble d’alimentation (3m). LUFTKOMPRESSOR ‘COMPACT’ Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und für Bälle benutzt werden. Mit analogem Druckanzeiger. Integrierte LED Leuchte, zwei Adapter, Schlauch (47cm) und Stromkabel (3m). COMPRESOR DE AIRE ‘COMPACT’ 0623217 8 x BOX 12V 7bar/100psi COMPRESSOR ‘MINI’ Heavy duty, big direct drive motor. 12 Volt DC. Displacement 35l/min. 19,5x9,1x7,0cm. Max. pressure 100psi, 21kg. LUCHTCOMPRESSOR ‘MINI’ Voor zwaar gebruik, grote directe aandrijfmotor. 12 Volt DC. Capaciteit 35l/min. 19,5x9,1x7,0cm. Max. druk 100psi, 21kg. COMPRESSEUR D’AIR ‘MINI’ Pour usage fréquent, grand moteur de traction direct. 12 Volt DC. Capacité 35l/min. 19,5x9,1x7,0cm. Pression maximale 100psi, 21kg. LUFTKOMPRESSOR ‘MINI’ Grosser, direkter Antriebsmotor für starke Belastung,. 12 Volt DC. Leistungsvermögen: 35l/min. 19,5x9,1x7,0cm. Max. Druck 100psi, 21kg. 14A COMPRESOR DE AIRE ‘MINI’ 219 H6 Tools.indd 219 12-04-13 10:53 TOOLS Pumps 0623236 COMPRESSOR ‘2-IN-1’ This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle tyres, rafts, air mattresses and sports balls. Air hose (70cm) and 12V power cord (430cm). Including three LEDs. LUCHTCOMPRESSOR ‘2-IN-1’ Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Luchtslang (70cm) en 12V voedingskabel (430cm). Inclusief drie LEDs. COMPRESSEUR D’AIR ‘2-IN-1’ Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et 10bar/150psi pour des ballons et des matelas pneumatiques. Tuyau d’air (70cm) et câble d’alimentation 12V (430cm). Trois LEDs comprise. LUFTKOMPRESSOR ‘2-IN-1’ Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Lufthose (70cm) und 12V Stromkabel (430cm). Drei LEDs inklusive. 1 x BOX 12V COMPRESOR DE AIRE ‘2-IN-1’ 0623224 CORDLESS SPOTLIGHT/COMPRESSOR ‘4 IN 1’ Compressor with lighted reading gauge, adjustable halogen spotlight (H3 15W bulb), 12V power outlet, emergency jumpstarter. AC and DC chargers included. OPLAADBARE HALOGEENLAMP/COMPRESSOR ‘4 IN 1’ Compressor met verlichte manometer, verstelbare halogeenlamp (H3 15W lamp), 12V stekkerdoos, nood starthulp. Inclusief 12V en 230V lader. LAMPE HALOGÈNE/COMPRESSEUR ‘4 IN 1’ Compresseur avec manomètre allumée, projecteur réglable d’halogène (am18bar/260psi poule de H3 15W), prise de courant de 12V, aide de démarrage de secours. Chargeurs de C.A. et de C.C inclus. AUFLADBARE HALOGENLEUCHTE/KOMPRESSOR ‘4 IN 1’ Kompressor mit beleuchtetem Luftdruckmesser, einstellbare Halogenleuchte (H3 15W Birne), 12V Steckdose, Notstarthilfe. 12V und 230V Ladegerät mitgeliefert. 4 x BOX 12/230V 8 711293 089307 8 711293 072316 8 711293 495405 8 711293 400515 8 711293 089291 8 711293 054190 H3 15W LÁMPARA HALOGÈNE ‘4 IN 1’ 0623212 10 x BOX 12V 7bar/100psi AIR COMPRESSOR ‘DIGITAL’ This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle tyres, rafts, air mattresses and sports balls. Digital pressure gauge operates on 1 CR2032 battery (excl.). With 2 adapters, air hose (30cm) and power cord (3m). LUCHTCOMPRESSOR ‘DIGITAL’ Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Digitale manometer werkt op 1 CR2032 batterij (excl.). Met 2 adapters, luchtslang (30cm) en voedingskabel (3m). COMPRESSEUR D’AIR ‘DIGITAL’ Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et pour des ballons et des matelas pneumatiques. Manomètre digital fonctionne avec 1 CR2032 pile (excl.). Avec 2 adaptateurs, tuyau dair (30cm) et câble dalimentation (3m). LUFTKOMPRESSOR ‘DIGITAL’ Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Digitaler Druckanzeiger funktioniert auf 1 CR2032 batterie (excl.). Mit 2 Adapter, Lufthose (30cm) und Stromkabel (3m). COMPRESOR DE AIRE ‘DIGITAL’ 0623214 12 x BOX 12V 7bar/100psi COMPRESSOR ‘AUTOMATIC DIGITAL’ This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle tires, rafts, air mattresses and sports balls. With digital pressure gauge, it presets the target pressure value and it turns automatic off when reaching the value. LUCHTCOMPRESSOR ‘AUTOMATIC DIGITAL’ Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Met behulp van de digitale manometer kan de benodigde druk worden ingesteld. Slaat automatisch af als de aangegeven druk bereikt is. COMPRESSEUR D’AIR ‘AUTOMATIC DIGITAL’ Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et pour des ballons et des matelas pneumatiques. Avec l’aide du manomètre digital la pression nécessaire peut être programmé. Il s’éteint automatiquement quand la pression demandée e LUFTKOMPRESSOR ‘AUTOMATIC DIGITAL’ Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und für Bälle benutzt werden. Mit dem digitalem Druckanzeiger stellt man den Zieldruckwert ein. Schaltet sich automatisch aus sobald der gewünschte Druck COMPRESOR DE AIRE ‘AUTOMATIC DIGITAL’ 0623235 1 x BOX 12V 10bar/150psi COMPRESSOR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’ This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle tyres, rafts, air mattresses and sports balls. Air hose (60cm) and 12V power cord (285cm). Including LED light. Digital pressure gauge. With 7 adapters. 15A. Foot operated On/off switch. LUCHTCOMPRESSOR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’ Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Luchtslang (60cm) en 12V voedingskabel (285cm). Inclusief LED lamp. Digitale manometer. Met 7 adapters. 15A. Aan/uit voetschakelaar. COMPRESSEUR D’AIR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’ Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et pour des ballons et des matelas pneumatiques. Tuyau d’air (60cm) et câble d’alimentation 12V (285cm). Lumière LED comprise. Affichage numérique. Manomètre digital. Avec 7 adaptateurs. 15A. Interrupteur commandé par le pied. LUFTKOMPRESSOR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’ Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Lufthose (60cm) und 12V Stromkabel (285cm). LED Leuchte inklusive. Digitaler Druckanzeiger. Mit 7 Adapter. 15A. Fussschalter An/aus. COMPRESOR DE AIRE ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’ 0623225 FOOTPUMP ‘MINI’ Featherlight, simple, handy and small. Fits on all valves. VOETPOMP ‘MINI’ Vederlicht, simpel, handig en klein. Past op alle ventielen. POMPE À PIED ‘MINI’ Poids plume, simple, habile et petit. S’adapte à toutes vannes. FUSSPUMPE ‘MINI’ Federleicht, einfach, praktisch und klein. Passt auf alle Ventile. 20 x BLISTER BOMBA DE PIE ‘MINI’ 220 H6 Tools.indd 220 12-04-13 10:53 TOOLS Pumps 0623222 INFLATOR Ideal for inflation of beachballs, airmatresses, etc. Nozzles included. VOLUMEPOMP Ideaal voor het oppompen van strandballen, luchtbedden, etc. Inclusief div. hulpstukken. POMPE D’AIR Idéal pour gonfler des ballons de plage, des matelas pneumatiques, etc. Accessoires divers inclus. LUFTPOMPE Eignet sich ausgezeichnet zum Aufpumpen von Strandbällen, Luftmatratzen, etc. Einschliesslich diverser Zubehörteile. 12 x BLISTER 12V BOMBA DE AIRE 0623231 INFLATOR/DEFLATOR ‘RECHARGEABLE’ Ideal for inflation of beachballs, air mattresses, etc. Nozzles are included. VOLUMEPOMP ‘RECHARGEABLE’ Ideaal voor het opblazen van strandballen, luchtbedden, etc. Inclusief adapters. POMPE D’AIR ‘RECHARGEABLE’ Idéale pour gonfler des ballons de plage, des matelas pneumatique, etc. Des adaptateurs divers inclus. LUFTPOMPE ‘RECHARGEABLE’ Eignet sich ausgezeichnet zum Aufpumpen von Strandbällen, Luftmatratzen, etc. Adaptoren in verschiedene grössen mitgeliefert. 1 x BOX 12V 8 711293 027422 8 711293 089918 8 711293 007295 8 711293 085828 8 711293 027446 8 711293 007301 230V BOMBA DE AIRE ‘RECHARGEABLE’ 0678325 FOOT PUMP Single barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 12cm. VOETPOMP Enkel cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 12cm. POMPE À PIED Simple cylindre. Avec appareil de mesure et adaptateurs. 270º manomètre. 12cm. FUSSPUMPE Einfacher Zylinder. Mit Messgerät und Adapter. 270º Manometer. 12cm. 20 x BOX 7bar BOMBA DE PIE 0678330 FOOT PUMP HOSE Suitable for 0678325. VOETPOMPSLANG Geschikt voor 0678325. TUYAU POMPE À PIED Convient pour 0678325. FUSSPUMPENSCHLAUCH Geeignet für 0678325. 100 x BAG MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE 0678327 FOOT PUMP Single barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 12cm. VOETPOMP Enkel cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 12cm. POMPE À PIED Simple cylindre. Avec appareil de mesure adaptateurs. 270º manomètre. 12cm. FUSSPUMPE Einfacher Zylinder. Mit Messgerät und Adapter. 270º Manometer. 12cm. 10 x BOX 7bar BOMBA DE PIE 0678326 FOOT PUMP HOSE Suitable for 0678327. VOETPOMPSLANG Geschikt voor 0678327. TUYAU POMPE À PIED Convient pour 0678327. FUSSPUMPENSCHLAUCH Geeignet für 0678327. 150 x BAG MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE 221 H6 Tools.indd 221 12-04-13 10:53 TOOLS Pumps 0678328 FOOT PUMP Double barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 2x12cm. VOETPOMP Dubbele cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 2x12cm. POMPE À PIED Double cylindre. Avec appareil de mesure adaptateurs. 270º manomètre. 2x12cm. FUSSPUMPE Doppelter Zylinder. Mit Messgerät und Adapter. 270º Manometer. 2x12cm. 10 x BOX 7bar BOMBA DE PIE 0678324 FOOT PUMP HOSE Suitable for 0678328. VOETPOMPSLANG Geschikt voor 0678328. TUYAU POMPE À PIED Convient pour 0678328. FUSSPUMPENSCHLAUCH Geeignet für 0678328. 8 711293 005420 8 711293 080403 8 711293 027514 8 711293 085835 8 711293 073313 8 711293 073320 100 x BAG MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE 0678329 FOOT PUMP Double barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 2x12cm. VOETPOMP Dubbele cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 2x12cm. POMPE À PIED Double cylindre. Avec adaptateurs. 270º manomètre. 2x12cm. FUSSPUMPE Doppelter Zylinder. Mit Zähler und Adapter. 270º Manometer. 2x12cm. 10 x BOX 7bar BOMBA DE PIE 0678331 FOOT PUMP HOSE Suitable for 0678329. VOETPOMPSLANG Geschikt voor 0678329. TUYAU POMPE À PIED Convient pour 0678329. FUSSPUMPENSCHLAUCH Geeignet für 0678329. 100 x BAG MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE 0678350 10 x BOX 7bar FOOT PUMP ‘PREMIUM’ Single barrel. Non slip foot pedal, steel construction. Hose with thumb lock. Fits most vehicle tyres, inflatable toys, bicycle tyres and athletic balls. 270º manometer. 12cm. VOETPOMP ‘PREMIUM’ Enkele cilinder. Antislip voetpedaal, stalen constructie. Slang met klemhendel. Geschikt voor de meeste autobanden, opblaasbaar speelgoed, fietsbanden en ballen. 270º manometer. 12cm. POMPE À PIED ‘PREMIUM’ Cilinder single. Pédale de pied antidérapante, construction d’acier. Tuyau avec serrure de pouce. Adapte la plupart des pneus de véhicule, jouets gonflables, pneus de bicyclette et boules sportives. 270º manomètre. 12cm. FUSSPUMPE ‘PREMIUM’ Einzelzylinder. Antirutsch- Fusspedal, Stahlkonstruktion. Schlauch mit Daumenverriegelung. Geeignet für die meisten Autoreifen, für aufblasbares Spielzeug, Fahrradreifen und Fussbälle. 270º Manometer. 12cm. BOMBA DE PIE ‘PREMIUM’ 0678351 10 x BOX 7bar FOOT PUMP ‘PREMIUM’ Double barrel. Non slip foot pedal, steel construction. Hose with thumb lock. Fits most vehicle tyres, inflatable toys, bicycle tyres and athletic balls. 270º manometer. 12cm. VOETPOMP ‘PREMIUM’ Dubbele cilinder. Antislip voetpedaal, stalen constructie. Slang met klemhendel. Geschikt voor de meeste autobanden, opblaasbaar speelgoed, fietsbanden en ballen. 270º manometer. 12cm. POMPE À PIED ‘PREMIUM’ Cilinder double. Pédale de pied antidérapante, construction d’acier. Tuyau avec serrure de pouce. Adapte la plupart des pneus de véhicule, jouets gonflables, pneus de bicyclette et boules sportives. 270º manomètre. 12cm. FUSSPUMPE ‘PREMIUM’ Doppeltzylinder. Antirutsch- Fusspedal, Stahlkonstruktion. Schlauch mit Daumenverriegelung. Geeignet für die meisten Autoreifen, für aufblasbares Spielzeug, Fahrradreifen und Fußbälle. 270º Manometer. 12cm. BOMBA DE PIE ‘PREMIUM’ 222 H6 Tools.indd 222 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0620710 PAPER FUNNEL 1000 pieces. PAPIEREN TRECHTER 1000 stuks. ENTONNOIR DE PAPIER 1000 pièces. PAPIERTRICHTER 1000 Stück. 2 x BOX 1000x EMBUDO DE PAPEL 0620723 FILLERCAN With handle. In unbreakable polyethylene. With flexible spout. 2 liter. SCHENKKAN Met handvat. In onbreekbaar polyethyleen. Met flexibele tuit. 2 liter. TRAVASEUR Avec poignée. En polyéthylène incassable. Avec bec verseur. 2 litre. AUSGUSSKANNE Mit Handgriff. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen. Mit Flexi ausgiesser. 2 Liter. 8 711293 076949 8 711293 414635 8 711293 414772 8 713126 475103 8 711293 077830 8 711293 506866 24 x BULK 2L TRAVASATOR 0620724 FILLERCAN With handle. In unbreakable polyethylene. With flexible spout. 5 liter. SCHENKKAN Met handvat. In onbreekbaar polyethyleen. Met flexibele tuit. 5 liter. TRAVASEUR Avec poignée. En polyéthylène incassable. Avec bec verseur. 5 litre. AUSGUSSKANNE Mit Handgriff. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen. Mit Flexi ausgiesser. 5 Liter. 12 x BULK 5L TRAVASATOR 0620725 BUCKET Bucket, 12 liter, black. EMMER Emmer, 12 liter, zwart. SEAU Seau, 12 litre, noir. EIMER Eimer, 12 Liter, schwarz. 1 x BULK 12L PILA 0620711 WATERING CAN 10 liter. Grey. GIETER 10 liter. Grijs. ARROSOIR 10 litre. Gris. GIESSER 10 Liter. Grau. 1 x BULK 10L REGADERA 0623402 FUNNEL Black plastic. With flexible nozzle. TRECHTER Zwart plastic. Met flexibele tuit. ENTONNOIR Plastique noir. Avec bouche flexibles. TRICHTER Schwarzes Plastik. Mit flexibler Tülle. 50 x BULK EMBUDO 223 H6 Tools.indd 223 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0623404 FUNNEL SET Orange plastic. 4 pieces. TRECHTERSET Oranje plastic. 4 stuks. JEU DES ENTONNOIRS Plastique orange. 4 pièces. TRICHTERSET Oranges Plastik. 4 Stück. 100 x BULK KIT DE EMBUDOS 0623405 48 x HEADER FUNNEL ‘SUPER FILL’ For dosing, pouring, and re-filling of cold and hot liquids. Resistant against detergent concentrates, acids, and mineral oil products. Perfect for car, household and garden. TRECHTER ‘SUPER FILL’ Voor doseren, gieten en bijvullen van koude en warme vloeistoffen. Bestand tegen wasmiddelconcentraten, zuren en minerale olieproducten. Ideaal voor auto en in en om het huis. ENTONNOIR ‘SUPER FILL’ Pour le dosage, verser, et le remplissage de liquides froids et chauds. Résistant à détergent des concentrés, des acides, et des produits pétroliers. Parfait pour la voiture, ménage et le jardin. TRICHTER ‘SUPER FILL’ Für Umfüllen, Einfühlen und Dosieren für alle Heiss- und Kalt Flüssigkeiten. Chemikalienbeständig u.a. gegen Mineralöl, Waschaktive SubstanzenKonzentrate. Ideal für Auto, Garten und Haushalt. EMBUDO ‘SUPER FILL’ 5612145 PUMP BOTTLE Plastic pump bottle. Content: 1 litre. For liquids such as brake cleaner. POMPFLES Kunststof pompfles. Inhoud: 1 liter. Te gebruiken voor bijv. remmenreiniger. FLACON-POMPE Flacon-pompe en plastique. Capacité: 1 litre. À utiliser par exemple avec le nettoyant pour freins. PUMPFLASCHE Plastic Pumpflasche. Inhalt: 1 Liter. Für Flüssigkeiten wie Bremsenreiniger. 8 711293 011360 8 711293 481750 8 711293 227785 8 711293 227792 4 103810 067662 4 103810 070631 1 x BULK 1L BOTELLA 5612146 REPAIR SET PUMP BOTTLE For 5612145. REPARATIESET POMPFLES Voor 5612145. KIT DE RÉPARATION FLACON-POMPE Pour 5612145. REPARATURSET PUMPFLASCHE Für 5612145. 1 x BULK KIT DE REPARACION BOTELLA 0653878 DISPENSING BOTTLE 500ml. VULFLES 500ml. BOUTEILLE DE REMPLISSAGE 500ml. SPRITZFLASCHE 500ml. 10 x BULK 500ml BOTELLA DE RELLENO 0655940 MEASURE Transparant plastic. With graduation. 2 liter. MAATBEKER Doorzichtig plastic. Met schaalverdeling. 2 liter. MESURE Plastic transparant. Avec graduation. 2 litre. MESSBECHER Transparentes Plastik. Mit Masseinteilung 2 Liter. 6 x BULK 2L MEDIDA SYNTHETIQUE CON GRADUACIÓN 224 H6 Tools.indd 224 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0655949 MEASURE Transparant plastic. With graduation. 1 liter. MAATBEKER Doorzichtig plastic. Met schaalverdeling. 1 liter. MESURE Plastic transparant. Avec graduation. 1 litre. MESSBECHER Transparentes Plastik. Mit Masseinteilung. 1 Liter. 6 x BULK 1L MEDIDA SYNTHETIQUE CON GRADUACIÓN 0656237 6 x BULK 1L FILLERCAN With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene, with scale division. Oil, acid and fuel-resistant. SCHENKKAN Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren en brandstoffen. TRAVASEUR Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à l’huile, à l’acide et au carburant. AUSGUSSKANNE Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig. TRAVASATOR 0656238 6 x BULK 2L FILLERCAN With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene, with scale division. Oil, acid and fuel-resistant. SCHENKKAN Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren en brandstoffen. TRAVASEUR Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à l’huile, à l’acide et au carburant. AUSGUSSKANNE Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig. TRAVASATOR 0656239 6 x BULK 3L FILLERCAN With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene, with scale division. Oil, acid and fuel-resistant. SCHENKKAN Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren en brandstoffen. TRAVASEUR Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à l’huile, à l’acide et au carburant. AUSGUSSKANNE Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig. TRAVASATOR 0656240 6 x BULK 5L FILLERCAN With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene, with scale division. Oil, acid and fuel-resistant. SCHENKKAN Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren en brandstoffen. TRAVASEUR Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à l’huile, à l’acide et au carburant. AUSGUSSKANNE Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig. TRAVASATOR 0656236 FLEXIBLE SPOUT FOR FILLERCAN For 3L and 5L fillercan. FLEXIBELE TUIT VOOR SCHENKKAN Voor 3L en 5L kan. BEC VERSEUR FLEXIBLE POUR TRAVASEUR Pour travaseur de 3L et 5L. FLEXI AUSGIESSER FÜR AUSGUSSKANNE Für 3L und 5L Kanne. 4 103810 070624 4 103810 076213 4 103810 076220 4 103810 076237 4 103810 076251 8 711293 493425 1 x BULK PICO FLEXIBLE PARA TRAVASATOR 225 H6 Tools.indd 225 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0656322 FLEXIBLE SPOUT FOR FILLERCAN For 0656230. FLEXIBELE TUIT VOOR SCHENKKAN Voor 0656230. BEC VERSEUR FLEXIBLE POUR TRAVASEUR Pour 0656230. FLEXI AUSGIESSER FÜR AUSGUSSKANNE Für 0656230. 1 x BULK PICO FLEXIBLE PARA TRAVASATOR 0656324 FLEXIBLE SPOUT FOR FILLERCAN For 0656232. FLEXIBELE TUIT VOOR SCHENKKAN Voor 0656232. BEC VERSEUR FLEXIBLE POUR TRAVASEUR Pour 0656232. FLEXI AUSGIESSER FÜR AUSGUSSKANNE Für 0656232. 8 711293 493432 8 711293 493449 4 103810 023606 4 103810 023644 4 103810 023637 4 103810 023651 1 x BULK PICO FLEXIBLE PARA TRAVASATOR 0656326 FUNNEL Set of 4 pieces: 50, 75, 100, 120mm. TRECHTER Set van 4 stuks: 50, 75, 100, 120mm. ENTONNOIR Jeu de 4 pièces: 50, 75, 100, 120mm. TRICHTER Set mit 4 Stück: 50, 75, 100, 120mm. 10 x BULK 4x EMBUDO 0656328 FUNNEL 120mm. TRECHTER 120mm. ENTONNOIR 120mm. TRICHTER 120mm. 10 x BULK 120mm EMBUDO 0656233 FUNNEL Orange plastic. TRECHTER Oranje kunststof. ENTONNOIR Plastique orange. TRICHTER Orange, Kunststoff. 1 x BULK 100ml EMBUDO 0656234 FUNNEL Orange plastic. TRECHTER Oranje kunststof. ENTONNOIR Plastique orange. TRICHTER Orange, Kunststoff. 10 x BULK 150ml EMBUDO 226 H6 Tools.indd 226 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0656235 FUNNEL With high edge. TRECHTER Met hoge opzetrand. ENTONNOIR Avec rebord large. TRICHTER Mit höherem Rand. 1 x BULK 200ml EMBUDO 0656246 FUNNEL Polyethylene with separate flexible metal spout. TRECHTER Kunststof met flexibele metalen tuit (los). ENTONNOIR Polyéthylène avec bec flexible métal (detachée). TRICHTER Polyäthylen mit flexibler Düse aus Metall (separat). 4 103810 023668 4 103810 026751 4 103810 026713 4 103810 023729 4 103810 025624 4 103810 026454 10 x BULK 160ml EMBUDO 0656263 OILBOTTLE FUNNEL With filter. Especially designed to pour oil in engine. FLESTRECHTER Met zeef. Speciaal ontworpen om olie in de motor te gieten. ENTONNOIR BOUTEILLE Avec filtre. Spécialement conçu pour verser l’huile dans le moteur. ÖLDOSENTRICHTER Mit Filter. Besonders geeignet um das Öl in den Motor zu schütten. 10 x BULK 1L EMBUDO BOTELLA 0656266 FUNNEL Polyethylene with sieve and flexible spout. TRECHTER Kunststof met vuilzeefje en flexibele tuit. ENTONNOIR Polyéthylène avec tamis et bec flexible. TRICHTER Polyäthylen mit Filter und flexibler Düse. 5 x BULK 160mm 1,3L EMBUDO 0656267 OILBOTTLE FUNNEL Polyethylene with sieve and bended spout. FLESTRECHTER Kunststof met vuilzeefje en gebogen tuit. ENTONNOIR BOUTEILLE Polyéthylène avec tamis et bec courbe. ÖLDOSENTRICHTER Polyäthylen mit Filter und gebogener Düse. 10 x BULK 1L EMBUDO BOTELLA 0656269 FUNNEL Metal with sieve and flexible spout. TRECHTER Metaal met vuilzeefje en flexibele tuit. ENTONNOIR Métal avec tamis et bec flexible. TRICHTER Metall mit Filter und flexibler Düse. 10 x BULK 160mm 1,3L EMBUDO 227 H6 Tools.indd 227 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0656279 FUNNEL Polyethylene with sieve and flexible spout. TRECHTER Kunststof met vuilzeefje en flexibele tuit. ENTONNOIR Polyéthylène avec tamis et bec flexible. TRICHTER Polyäthylen mit Filter und flexibler Düse. 12 x BULK 160mm 1,3L EMBUDO 0656318 SPRAY BOTTLE For detergents, solvents and cleaning products. SPROEIFLACON Voor was-, oplos- en reinigingsmiddelen. PULVERISATEUR Pour les produits lavage, solvants et de nettoyage. SPRITZFLASCHE Für Wasch-, Reinigungs- und Lösungsmittel. 4 103810 026744 4 103810 062674 4 002031 060165 4 002031 060196 4 002031 060509 4 002031 090193 12 x BULK 750ml BOTELLA DE AGUJA 0605300 1 x BOX 230V 12V BATTERY CHARGER Semi-professional. Power 230V. 1 Load mode. Loadtype: normal. Dimensions: 280x210x120mm. ACCULADER Semi-professioneel. Netspanning 230V. 1 Laadstand. Laadtype: normaal. Afmetingen: 280x210x120mm. CHARGEUR Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 1 Réglage courant de charge. Type de charge: normal. Dimensions: 280x210x120mm. BATTERIE LADEGERÄT Semi-professional. Energie 230V. 1 Lademodus. Ladetype: normal. Maße: 280x210x120mm. 6A CARGADOR 0605305 1 x BOX 230V 12V BATTERY CHARGER Semi-professional. Power 230V. 1 Load mode. Loadtype: normal. Dimensions: 280x210x120mm. ACCULADER Semi-professioneel. Netspanning 230V. 1 Laadstand. Laadtype: normaal. Afmetingen: 280x210x120mm. CHARGEUR Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 1 Réglage courant de charge. Type de charge: normal. Dimensions: 280x210x120mm. BATTERIE LADEGERÄT Semi-professionel. Energie: 230V. Ein Lademodus. Ladetype: normal. Maße: 280x210x120mm. 8A CARGADOR 0605306 1 x BOX 230V 6/12V BATTERY CHARGER Semi-professional, for car and motor. Power 230V. 2 load modes (6/12V). Loadtype: normal. Dimensions: 280x210x120mm. ACCULADER Semi-professioneel, voor auto en motor. Netspanning 230V . 2 Laadstanden (6/12V). Laadtype: normaal. Afmetingen: 280x210x120mm. CHARGEUR Semi-professionel, pour voiture et moto. Tension du réseau 230V. 2 Réglage courant de charge (6/12V). Type de charge: normal. Dimensions: 280x210x120mm. BATTERIE LADEGERÄT Semi-professionel., für Auto und Motorrad. Energie: 230V. 2 Lademodus: (6/12V). Ladetype: normal. Maße: 280x210x120mm. 8A CARGADOR 0605404 1 x BOX 230V 12V BATTERY CHARGER ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’ Professional. WU charge. Especially developed to maintain battery pressure. Frequent charging cycles improve life time of battery. No risk for harmfull overcharge. ACCULADER ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’ Professioneel. WU oplading. Specifiek ontwikkeld voor het behoud van de spanning van de accu. Veelvuldige laadcycli verhogen de levensduur van de accu. Geen risico van schadelijke overlading. CHARGEUR ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’ Professionel. WU charge. Adapté pour la maintenance de l’état de charge d’une batterie. Nombreux cycles de charge pour une durée de vie augmentée de la batterie. Sans surcharge novice. BATTERIE LADEGERÄT ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’ Professionell. WU Aufladung. Entwickelt um den Batteriedruck zu erhalten. Häufige Aufladenzyklen verlängern die Lebenszeit der Batterie. Keine überladungsgefahr. 9A CARGADOR ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’ 228 H6 Tools.indd 228 12-04-13 10:53 Absaar, the reloading company, has been manufacturing battery chargers for over 40 years at our production facility in Altforweiler, Germany, and we are proud of the fact that we still produce „Quality made in Germany“. “Quality made in Germany” is not just a slogan, it is a fact for us. In this day and age where low quality import products flood the market we offer you the difference, our products are made to last and you can be assured that our various production department have delivered the high quality components required to build your charger. We produce almost everything in-house; from the rubber feet to the metal or plastic case, from the transformer to the needle in the ampere meter, from the switch in a professional charger to screen printing the face plate. Consumer and professional battery chargers: Standard chargers require manual disconnection after charging. Robust powder coated metal case. H6 Tools.indd 229 15-04-13 10:48 TOOLS Workshop 0605311 1 x BOX 230V 12V BATTERY CHARGER Semi-professional. Power 230V. 2 Load modes. Loadtype: fast/normal. Dimensions: 280x210x120mm. ACCULADER Semi-professioneel. Netspanning 230V. 2 Laadstanden. Laadtype: snel/ normaal. Afmetingen: 280x210x120mm. CHARGEUR Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 2 Réglage courant de charge. Type de charge: rapide/normal.Dimensions: 280x210x120mm. BATTERIE LADEGERÄT Semi-professionel. Energie: 230V. 2 Lademodus. Ladetype: schnell/normal. Maße: 280x210x120mm. 12A CARGADOR 0605315 1 x BOX 230V 12V BATTERY CHARGER Semi-professional. Power 230V. 2 Load modes. Loadtype: fast/normal. Dimensions: 280x210x120mm. ACCULADER Semi-professioneel. Netspanning 230V. 2 Laadstanden. Laadtype: snel/ normaal. Afmetingen: 280x210x120mm. CHARGEUR Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 2 Réglage courant de charge. Type de charge: rapide/normal.Dimensions: 280x210x120mm. BATTERIE LADEGERÄT Semi-professionel. Energie 230V. 2 Lademodus. Ladetype: schnell/normal. Maße: 280x210x120mm. 4 002031 080187 4 002031 110198 4 002031 220040 4 002031 300070 4 002031 306256 4 002031 406253 15A CARGADOR 0635710 1 x BOX 230V BATTERY CHARGER Safety isolating transformer. Circuit-breaker protects unit against reverse polarity and short circuiting of charging terminals. Fully protected against abnormal operating conditions. ACCULADER Veilige, geïsoleerde acculader, contactverbreker tegen ompoling en kortsluitbeveiliging. Compleet beveiligd tegen abnormale omstandigheden. CHARGEUR Chargeur de batterie sûr et isolé, coupeur de contact en cas de changement de pôles et de court-circuitage. Complètement protégé en cas de circonstances exceptionnelles. BATTERIE LADEGERÄT Isoliertes, sicheres Batterieladegerät. Stromkreisunterbrechung bei Umpolen und Kurzschlusssicherung der Ladestationen. Vollständig gesichert gegen extreme Bedingungen. 12V 22A CARGADOR 0635711 BATTERY CHARGER Safety isolating transformer. Circuit-breaker protects unit against reverse polarity and short circuiting of charging terminals. Fully protected against abnormal operating conditions. ACCULADER Veilige, geïsoleerde acculader, contactverbreker tegen ompoling en kortsluitbeveiliging. Compleet beveiligd tegen abnormale omstandigheden. CHARGEUR Chargeur de batterie sûr et isolé, coupeur de contact en cas de changement de pôles et de court-circuitage. Complètement protégé en cas de circonstances exceptionnelles. BATTERIE LADEGERÄT Isoliertes, sicheres Batterieladegerät. Stromkreisunterbrechung bei Umpolen und Kurzschlusssicherung der Ladestationen. Vollständig gesichert gegen extreme Bedingungen. 1 x BOX 230V 12/24V 30A CARGADOR 0605330 BATTERY CHARGER/JUMPSTARTER Professional. Digital display. Remote control and 3m cable. Volt- and ampere display. Automatic fuse. Automatic timer. 1 load mode. Loadtype: fast. Dimensions: 380x250x510mm. ACCULADER/STARTHULP Professioneel. Digitale aanduiding. Compleet met afstandsbediening en 3m kabel. Volt- en amperemeter. Automatische zekering. Automatische schakelklok. 1 laadstand. Laadtype: snel. Afmeting: 380x250x510mm. CHARGEUR/AIDE DE DÉMARRAGE Professionel. Indicateur digital. Complet avec télécommande et 3m de câble. Multimètre intégré. Fusible automatique. Minuterie automatique. 1 réglage courant de charge. Dimension: 380x250x510mm. BATTERIE LADEGERÄT/STARTHILFE Professionelle, digitale Anzeige. Vollständig mit Fernbedienung und 3m Kabel. Integriertes Multimeter. Automatische Sicherung. Automatischer Timer. Maße: 380x250x510mm. 1 x BOX 230V 6/12/24V 30A CARGADOR 250A 0605335 1 x BOX 230V 6/12/24V 250A BATTERY CHARGER Professional. Digital display. Remote control and 3m cable. Volt- and ampere display. Automatic fuse. Automatic timer. 2 load modes. Dimensions: 380x250x510mm. ACCULADER Professioneel. Digitale aanduiding. Compleet met afstandsbediening en 3m kabel. Volt- en amperemeter. Automatische zekering. Automatische schakelklok. 2 laadstanden. Afmeting: 380x250x510mm. CHARGEUR Professionel. Indicateur digital. Complet avec télécommande et 3m de câble. Multimètre intégré. Fusible automatique. Minuterie automatique. Pinces de batterie entièrement insolées. Dimension: 380x250x510mm. BATTERIE LADEGERÄT Professionelle, digitale Anzeige. Vollständig mit Fernbedienung und 3m Kabel. Integriertes Multimeter. Automatische Sicherung. Automatischer Timer. Maße: 380x250x510mm. 40A CARGADOR 230 H6 Tools.indd 230 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0635804 10 x BOX 230V 12V BATTERY CHARGER LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and terminal overload. ACCULADER LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting. CHARGEUR Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de pôles et la surchauffe. BATTERIE LADEGERÄT LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung. 4A CARGADOR 0635806 10 x BOX 230V 6/12V BATTERY CHARGER LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and terminal overload. ACCULADER LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting. CHARGEUR Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de pôles et la surchauffe. BATTERIE LADEGERÄT LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung. 0635808 5 x BOX 230V 6/12V BATTERY CHARGER LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and therminal overload. ACCULADER LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting. CHARGEUR Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de pôles et la surchauffe. BATTERIE LADEGERÄT LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung. 026883 8 711293 026890 8 711293 026906 8 711293 026951 8 711293 055456 8 711293 069446 2-8A CARGADOR 0635812 5 x BOX 230V BATTERY CHARGER LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and terminal overload. ACCULADER LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting. CHARGEUR Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de pôles et la surchauffe. BATTERIE LADEGERÄT LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung. 2-12A CARGADOR 0635601 12 x BOX 12V 711293 6A CARGADOR 6/12V 8 185mA SOLAR BATTERY CHARGER Trickle charge your batterie with solar power. Plugs into cigarette lighter quick starts your engine. Operates under cloudy conditions. No maintenance required. UV and shock resistant. Blinking LED indicator to indicate charging. ZONNEPANEEL-ACCULADER Acculader op zonne-energie. Indien je deze in de sigarettenaansteker plugt, houdt deze lader uw accu in conditie. Werkt ook tijdens bewolking. Geen onderhoud nodig. UV en schokbestendig. LED-indicator brandt tijdens het opladen. CHARGEUR AU SOLEIL Chargeur de batterie à énergie solaire. En l’accouplant à l’allume-cigare, ce chargeur maintient la condition de votre batterie. Marche aussi à temps couvert. Pas d’entretien nécessaire. Résistant au chocs et à l’UV. Indicateur LED allumé pendant le charg SONNEN-BATTERIELADEGERÄT Mit Sonnenenergie betriebener Batterielader. Bei der Anwendung am Zigarettenanzünder hält das Ladegerät die Batterieladung konstant. Funktioniert auch bei bewölktem Himmel. Wartungsfrei.UV-beständig und stossfest. LED Anzeige während des Ladens. CARGADOR AL SOL 0635849 10 x BOX 12V BATTERY TRAINER For 12V/7-80Ah lead and gel batteries. 230V/50-60Hz. Charge 300mA. Discharge 100mA. With short-circuit protection. ACCUTRAINER Voor 12V/7-80Ah loodaccu’s en gelaccu’s. 230V/50-60Hz. Laadstroom 300mA. Ontlaadstroom 100mA. Met beveiliging tegen kortsluiting. TRAINER DE BATTERIE Pour 12V/7-80Ah batteries à plomb et gel. 230V/50-60Hz. Courant de charge 300mA. Courant de décharge 100mA. Avec fusible contre les courtscircuits. BATTERIETRAINER Für 12V/7-80Ah Blei- und Gelbatterien. 230V/50-60Hz. Ladestrom 300mA. Entladestrom 100mA. Mit Kurzschlusssicherung. 50-60Hz ENTRENADOR DE BATERÍA 231 H6 Tools.indd 231 12-04-13 10:53 TOOLS Workshop 0635851 30 x BOX 230V 12V BATTERY FLOAT CHARGER Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, unloaded +/- 10%. Maximum charging current: 500mA. DRUPPELLADER Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, unloaded +/- 10%. Maximale laadstroom: 500mA. CHARGEUR AUTOMATIQUE Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, non-chargé +/- 10%. Courant de charge maximal: 500mA. ERHALTUNGSLADEGERÄT Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, ungeladen +/- 10%. Maximaler Ladungsstrom: 500mA. AUTOMATIC CARGADOR DE MANTENIMIENTO 0635860 10 x BOX 230V 6/12V 3,5A 0635861 10 x BOX 230V CHARGEUR ‘INTELLIGENT’ Chargeur numérique microprocessorisé. Série anti-dommage. Boîtier ABS étanche à l’eau. Utilisation dans de petites voitures et sur des motos. Pour batteries au plomb et au gel. Protège contre radioélectrique, les surchauffes et détrompage. BATTERIE LADEGERÄT ‘INTELLIGENT’ Digitales, mikroprozessor-gesteürtes Ladegerät. Schadensichere Baureihe mit wasserdichtem ABS-Gehäuse. Für Blei- und Gelbatterien. Mit Funkensicherung, Kurzschluss- und Überhitzungsschutz, Verpolschutz. BATTERY CHARGER Battery charger 3,8/0,8A 12V. This switch mode battery charger automatically diagnoses, recovers, charges, and maintains 12V lead and gel batteries (WET, MF, AGM, GEL). ACCULADER Acculader 3,8/0,8A 12V. Deze acculader met verschillende modes diagnosticeert, herstelt, laadt en onderhoudt 12V lood- en gelaccu’s (WET, MF, AGM, GEL). CHARGEUR Chargeur 3,8/0,8A 12V. Ce chargeur de batterie avec des modes différents automatiquement diagnostique, récupère, charge, et maintient les batteries 12V de gel et de plomb (WET, MF, AGM, GEL). BATTERIE LADEGERÄT Batterie Ladegerät 3,8/0,8A 12V. Dieses Ladegerät mit verschiedenen Einstellungensarten, diagnostiziert, repariert, lädt und wartet 12V Blei- und Gelakkus (WET, MF, AGM, GEL). CARGADOR 0635862 10 x BOX 12/24V BATTERY CHARGER Battery charger 3,5/7A 12/24V. This switch mode battery charger automatically diagnoses, recovers, charges, and maintains 12V and 24V lead and gel batteries (WET, MF, AGM, GEL). Also works as power generator (13,6V/5A). ACCULADER Acculader 3,5/7A 12/24V. Deze acculader met verschillende modes diagnosticeert, herstelt, laadt en onderhoudt 12V en 24V lood- en gelaccu’s (WET, MF, AGM, GEL). Ook te gebruiken als stroom opwekker (13,6V/5A). CHARGEUR Chargeur 3,5/7A 12/24V. Ce chargeur de batterie avec des modes différents automatiquement diagnostique, récupère, charge, et maintient les batteries de gel et de plomb 12V et 24V (WET, MF, AGM, GEL). Fonctionner aussi comme générateur de courant (13,6V/5A). BATTERIE LADEGERÄT Batterie Ladegerät 3,5/7A 12/24V. Dieses Ladegerät mit verschiedenen Einstellungensarten, diagnostiziert, repariert, lädt und wartet 12V und 24V Blei- und Gelakkus (WET, MF, AGM, GEL). Auch als Generator zu verwenden (13,6V/5A). CARGADOR 3,5/7A 0635863 1 x BOX BATTERY CHARGER Battery charger 1A 6/12V. This switch mode battery charger automatically diagnoses, recovers, charges, and maintains 6V and 12V lead and gel batteries (WET, MF, AGM, GEL). ACCULADER Acculader 1A 6/12V. Deze acculader met verschillende modes diagnosticeert, herstelt, laadt en onderhoudt 6V en 12V lood- en gelaccu’s (WET, MF, AGM, GEL). CHARGEUR Chargeur 1A 6/12V. Ce chargeur de batterie avec des modes différents automatiquement diagnostique, récupère, charge, et maintient les batteries de gel et de plomb 6V et 12V (WET, MF, AGM, GEL). BATTERIE LADEGERÄT Batterie Ladegerät 1A 6/12V. Dieses Ladegerät mit verschiedenen Einstellungensarten, diagnostiziert, repariert, lädt und wartet 6V und 12V Blei- und Gelakkus (WET, MF, AGM, GEL). CARGADOR 0690101 BATTERY CHARGER Input voltage 230V AC. Output voltage 12V DC. Output current 10A. Fully automatic, with reverse polarity protection. Multilingual. Digital display with scrolling message, language selection button, battery clamps, LED status indicator, charging gauge, car ACCULADER Ingangsvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 12V DC. Uitgangsstroom 10A. Volautomatisch, met ompoolbeveiliging. Meertalig. Digitaal display met lopende tekst, talenkeuzetoets, accuklemmen, LED statusindicatie, laadmeter, draagbeugel. CHARGEUR Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 12V DC. Courant de sortie 10A. Totalement automatique et multilingue. Écran avec messages déroulants, bouton de sélection de langue, pinces de batterie, indicateur LED de statut, indicateur de charge, poignée. BATTERIE LADEGERÄT Eingangspannung 230V AC. Ausgangsspannung 12V DC. Ausgangsstrom 10A. Vollautomatisch, mit Verpolungsschutz. Multilingual. Digitalanzeige mit Bildlauf, Sprachauswahlschalter, Batterieklemmen, LED Statusanzeige, Ladestandanzeige, Tragegriff. 2 x BOX 230V 10A 490172 8 711293 069583 8 711293 401444 8 711293 401451 8 711293 401468 5 035048 210512 6/12V 1A 12V 711293 12V 3,8/0,8A 230V ACCULADER ‘INTELLIGENT’ Digitaal, microprocessor-gestuurd laadtoestel. Schadebestendig model met waterdichte ABS-behuizing. Voor gebruik in kleine auto’s en motorfietsen. Voor lood- en gelbatterijen. Bescherming tegen vonken, kortsluiting, oververhitting en ompoolbeveiliging. CARGADOR ‘INTELLIGENT’ PB/GEL 230V BATTERY CHARGER ‘INTELLIGENT’ Digital, microprocessor-controlled charger. Protected against damage. Watertight ABS housing. For use in small cars and motorcycles. For common lead and gel batteries. Protection against sparks, short circuit, overheating, and polarity reversal. 8 180W CARGADOR 232 H6 Tools.indd 232 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0690102 2 x BOX 230V 12V 580W BATTERY CHARGER Input voltage 230V AC. Output voltage 12V DC. Output current 30A. Fully automatic, with reverse polarity protection. Multilingual. Digital display with scrolling message, language selection button, battery clamps, LED status indicator, charging gauge, car ACCULADER Ingangsvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 12V DC. Uitgangsstroom 30A. Volautomatisch, met ompoolbeveiliging. Meertalig. Digitaal display met lopende tekst, talenkeuzetoets, accuklemmen, LED statusindicatie, laadmeter, draagbeugel. CHARGEUR Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 12V DC. Courant de sortie 30A. Totalement automatique et multilingual. Écran avec messages déroulants, bouton de sélection de langue, pinces de batterie, indicateur LED de statut, indicateur de charge, poignée. BATTERIE LADEGERÄT Eingangspannung 230V AC. Ausgangsspannung 12V DC. Ausgangsstrom 30A. Vollautomatisch, mit Verpolungsschutz. Multilingual. Digitalanzeige mit Bildlauf, Sprachauswahlschalter, Batterieklemmen, LED Statusanzeige, Ladestandanzeige, Tragegriff. 30A CARGADOR 0690103 BATTERY MAINTAINER Input voltage 230V AC. Output voltage 6V or 12V DC. Output current: 1,2A. Fault LED indicator, charging indicators, battery voltage selector switch, mounting holes, battery clamps, ring terminals, 12V DC plug, in-line connector. ACCULADER Ingansvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 6V of 12V DC. Uitgangsstroom 1,2A. Storingsindicatie LED, oplaadindicatoren, accuspanning keuzeschakelaar, montagegaten, accuklemmen, ringaansluitingen, stekker voor gelijkstroomhulpmiddelen, doorlopende aansluiting CHARGEUR Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 6V ou 12V DC. Courant de sortie 1,2A. Indicateur LED, témoins de charge, tension de la batterie sélecteur, trous de montage, pinces de batterie, cosses à anneaux, prise 12V DC, connecteur intégré. BATTERIE LADEGERÄT Eingangsspannung 230V AC. Ausgangsspannung 6V oder 12V DC. Ausgangsstrom 1,2A. LED-Anzeige der Fehlerzustand, Ladeanzeigen, Batteriespannung Wahlschalter, Bfestigungsbohrungen, Batterieklemmen, Ringanschlüsse, 12V DC Stecker, Verbindungsstecker. 2 x BOX 230V 6V/12V 20W CARGADOR 0690104 2 x BOX 230V 12V 390W BATTERY CHARGER Input voltage 230V AC. Output voltage 12V DC. Output current 20A. Fully automatic, with reverse polarity protection. Multilingual. Digital display with scrolling message, language selection button, battery clamps, LED status indicator, charging gauge, car ACCULADER Ingangsvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 12V DC. Uitgangsstroom 20A. Volautomatisch, met ompoolbeveiliging. Meertalig. Digitaal display met lopende tekst, talenkeuzetoets, accuklemmen, LED statusindicatie, laadmeter, draagbeugel. CHARGEUR Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 12V DC. Courant de sortie 20A. Totalement automatique et multilingual. Écran avec messages déroulants, bouton de sélection de langue, pinces de batterie, indicateur LED de statut, indicateur de charge, poignée. BATTERIE LADEGERÄT Eingangspannung 230V AC. Ausgangsspannung 12V DC. Ausgangsstrom 20A. Vollautomatisch, mit Verpolungsschutz. Multilingual. Digitalanzeige mit Bildlauf, Sprachauswahlschalter, Batterieklemmen, LED Statusanzeige, Ladestandanzeige, Tragegriff. 20A CARGADOR 0623420 BATTERY TESTER ‘PROFESSIONAL’ Ideal for cars, vans, RV’s and farm vehicles. Tests condition of 6V/12V lead acid batteries. Compact and portable. Strong, yet lightweight steel construction with integrated handle and clamp holders. Heavy duty insulated clamps. Easy and safe to use, no s ACCU TESTER ‘PROFESSIONAL’ Ideaal voor auto’s, busjes, RV’s en landbouwvoertuigen. Voor 6V/12V accu’s. Compact en draagbaar. Sterk, toch van lichtgewicht staalconstructie met handgreep en klemhouders. Zwaar geïsoleerde klemmen. Makkelijk en veilig te gebruiken, geen vonkvorming. CONTROLEUR DE BATTERIE ‘PROFESSIONAL’ Idéal pour voitures, camionnettes et véhicules agricoles. Pour batteries 6V/12V. Compacte et portable. Solide mais quand-même en construction d’acier poids plume avec poignée et gardes-étaux. Étaux lourdement isolés. Facile et sûr à l’emploi, pas d’étince BATTERIE PRÜFER ‘PROFESSIONAL’ Ideal für Autos, Kleinbusse, Wohnmobile und Landwirtschaftsfahrzeuge. Für 6V/12V Batterien. Kompakt und transportabel. Leistungsstarke Leichtgewicht-Stahlkonstruktion, mit Handgriff und Klemmhaltern. Sehr gut isolierte Klemmen. Einfach und sicher im Gebra 10 x BOX 6/12V ANALIZADOR DE BATERÍA ‘PROFESSIONAL’ 0635870 COMPUTER MEMORY SAVER Maintains vehicles electronic programming when the battery is disconnected. COMPUTER MEMORY SAVER Bewaart het geheugen van de elektronica bij het ontkoppelen van de accu. COMPUTER MEMORY SAVER Sauvegarde la programmation électronique de véhicules quand la batterie est débranchée. COMPUTER MEMORY SAVER Behält die elektronische Fahrzeugprogrammierung wenn die Batterie abgeschlossen wird. 5 035048 210543 5 035048 333693 5 035048 210475 8 711293 054404 8 711293 072347 4 006486 051006 10 x BLISTER 12V/9V DC 3A 2m COMPUTER MEMORY SAVER 0606153 50 x BLISTER GEFO ANTI FREEZE GAUGE COLDOMAT Safe and detailed indication of protection against cold at any temperature of the cooling system. Including floater. ANTIVRIESMETER Veilige en nauwkeurige aanwijzing van de bescherming tegen bevriezing bij elke temperatuur van het koelwater. Inclusief vlotter. PESE ANTIGEL Indication sûre et précise du degré de protection assurée par le mélange contenu dans le radiateur, à tout température. Flotteur inclus. FROSTSCHUTZPRÜFER Sichere und ausführliche Kälteschutzanzeige bei irgendeiner Temperatur des Kühlsystems. Einschliesslich Schwimmer. INDICATOR ANTICONGELANTE 233 H6 Tools.indd 233 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0677705 80 x BOX GEFO ANTI-FREEZE GAUGE ‘GLYCOMAT’ Suitable for any ethylenglycol anti-freeze coolant. Temperature differences of cooling water are compensated automaticlly. ANTIVRIESMETER ‘GLYCOMAT’ Geschikt voor alle ethyleenglycol anti-vries. Temperatuurverschillen worden automatisch gecompenseerd. PÈSE-ANTIGEL ‘GLYCOMAT’ Convient pour tout antigel à base de glycol éthylène. Différences de température sont automatiquement compensées. FROSTSCHUTZPRÜFERL ‘GLYCOMAT’ Geeignet Für alle Ethylenglycol-Frostschutzmittel. Temperaturunterschiede werden automatisch kompensiert. INDICATOR ANTICONGELANTEL ‘GLYCOMAT’ 0677712 ANTI-FREEZE GAUGE Tube model, unbreakable plastic ANTI-VRIESMETER Buismodel, onbreekbaar plastic. PÈSE-ANTIGEL Modèle en tube, plastique incassable. FROSTSCHUTZPRÜFER Rohrmodel, bruchsicheres Plastik. 4 006486 011000 8 711293 007134 8 711293 507269 8 711293 014217 8 711293 495320 8 711293 014224 10 x BLISTER INDICATOR ANTICONGELANTE 0677715 HYDROMETER Tube model, unbreakable plastic ACCUZUURMETER Buismodel, onbreekbaar plastic. PÈSE-ACIDE Modèle en tube, plastique incassable. BATTERIESAUREPRÜFER Rohrmodel, bruchsicheres Plastik. 10 x BLISTER PESA ACIDO DE BATERÍA 0624501 AXLE-SUPPORT ‘2000KG’ Foldable. 280-440mm. ASSTEUN ‘2000KG’ Opvouwbaar. 280-440mm. CHANDELLE ‘2000KG’ Pliable. 280-440mm. UNTERSTELLBOCK ‘2000KG’ Faltbar. 280-440mm. 0 x BOX 2000kg GATO DE CANDELA ‘2000KG’ 0614802 AXLE-SUPPORT SET ‘2000KG’ Height adjustable from 260-350mm. ASSTEUNSET ‘2000KG’ Hoogte verstelbaar van 260-350mm. JEU DE CHANDELLES ‘2000KG’ Hauteur réglable de 260-350mm. UNTERSTELLBOCKSET ‘2000KG’ Höhe verstellbar von 260-350mm. 5 x BOX 2000kg JUEGO DE GATOS DE CANDELA ‘2000KG’ 0614803 AXLE-SUPPORT SET ‘2000KG’ Heights: 290, 336 and 488mm. ASSTEUNSET ‘2000KG’ Hoogtes; 290, 336 en 488mm. JEU DE CHANDELLES ‘2000KG’ Hauteurs: 290, 336 et 488mm. UNTERSTELLBOCKSET ‘2000KG’ Höhen: 290, 336 und 488mm. 1 x BOX 2000kg JUEGO DE GATOS DE CANDELA ‘2000KG’ 234 H6 Tools.indd 234 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0614804 MOTORRAMP Load-bearing capacity: 2000kg. 80x17x23cm. BABYBRUG Lastdragende capaciteit: 2000kg. 80x17x23cm. RAMPE DE LEVAGE Capacité de traction: 2000kg. 80x17x23cm. AUFFAHRRAMPE Max. Belastung: 2000kg. 80x17x23cm. 1 x BULK 2000kg RAMPA DE ELEVACIÓN 0614805 MOTORRAMP Load-bearing capacity: 2000kg. 80x17x23cm. 2 pieces. BABYBRUG Lastdragende capaciteit: 2000kg. 80x17x23cm. 2 stuks. RAMPE DE LEVAGE Capacité de traction: 2000kg. 80x17x23cm. 2 pièces. AUFFAHRRAMPE Max. Belastung: 2000kg. 80x17x23cm. 2 Stück. 8 711293 019731 8 711293 491681 8 711293 020843 8 711293 071685 8 711293 490639 8 711293 036011 1 x BULK 2000kg 2x RAMPA DE ELEVACIÓN 0613001 SCISSOR JACK ‘1000KG’ Lifting height: 80-330mm. SCHAARKRIK ‘1000KG’ Hefhoogte: 80-330mm. CRIC À LOSAGNE ‘1000KG’ Hauteurs: 80-330mm. SCHERENWAGENHEBER ‘1000KG’ Stemmhöhe: 80-330mm. 8 x BOX 1000kg 80-330mm GATO DE TIJERA ‘1000KG’ 0613002 SCISSOR JACK ‘1500KG’ Lifting height: 115-375mm. SCHAARKRIK ‘1500KG’ Hefhoogte: 115-375mm. CRIC À LOSAGNE ‘1500KG’ Hauteurs: 115-375mm. SCHERENWAGENHEBER ‘1500KG’ Stemmhöhe: 115-375mm. 8 x BOX 1500kg 80-330mm GATO DE TIJERA ‘1500KG’ 0677806 TROLLEY JACK Capacity 2000kg. Lifting range: 130-350mm. Packed in plastic box. ROLKRIK Hefvermogen 2000kg. Hefhoogte: 130-350mm. Verpakt in plastic box. CRIC ROULEUR Capacité 2000kg. Hauteur: 130-350mm. Emballé dans la boîte en plastique. RANGIERWAGENHEBER Maximale Traglast: 2000kg. Hebehöhe: 130-350mm. Verpackt im Plastikkasten. 1 x BOX 2000kg 130-350mm GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 0677807 TROLLEY JACK Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 135-342mm. ROLKRIK Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 135-342mm. CRIC ROULEUR Capacité 2000kg. Hydraulique. Hauteur: 135-342mm. RANGIERWAGENHEBER Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 135-342mm. 1 x BOX 2000kg 135-342mm GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 235 H6 Tools.indd 235 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0677808 TROLLEY JACK Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 135-385mm. ROLKRIK Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 135-385mm. CRIC ROULEUR Capacité 2000kg. Hydraulique. Hauteur: 135-385mm. RANGIERWAGENHEBER Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 135-385mm. 1 x BOX 2000kg 135-385mm GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 0677815 1 x BOX 2000kg TROLLEY JACK Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 116-316mm. With 2 foldable axle supports. ROLKRIK Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 116-316mm. Met 2 opvouwbare assteunen. CRIC ROULEUR Capacité 2000kg. Hydraulique. hauteur: 116-316mm. Avec 2 chandelles pliantes. RANGIERWAGENHEBER Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 116-316mm. Mit 2 faltbaren Unterstellböcken. 8 711293 007165 8 711293 491773 8 711293 490653 8 711293 034093 8 711293 034161 8 711293 034239 116-316mm GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 0677805 TROLLEY JACK Capacity 2250kg. Lifting range: 130-490mm. ROLKRIK Hefvermogen 2250kg. Hefhoogte: 130-490mm. CRIC ROULEUR Capacité 2250kg. Hauteur: 130-490mm. RANGIERWAGENHEBER Maximale Traglast: 2250kg. Hebehöhe: 130-490mm. 1 x BOX 2250kg 130-490mm GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 0677809 HYDRAULIC BOTTLE JACK Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 155-325mm. HYDRAULISCHE POTKRIK Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 155-325mm. CRIC HYDRAULIQUE Capacité 2000kg. Hydraulique. Hauteur: 155-325mm. HYDRAULIKWAGENHEBER Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 155-325mm. 1 x BOX 2000kg 155-325mm GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA 0677810 HYDRAULIC BOTTLE JACK Capacity 3000kg. Hydraulic. Lifting height: 195-395mm. HYDRAULISCHE POTKRIK Hefvermogen 3000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 195-395mm. CRIC HYDRAULIQUE Capacité 3000kg. Hydraulique. Hauteur: 195-395mm. HYDRAULIKWAGENHEBER Maximale Traglast: 3000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 195-395mm. 6 x BOX 3000kg 195-395mm GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA 0677811 HYDRAULIC BOTTLE JACK Capacity 5000kg. Hydraulic. Lifting height: 200-405mm. HYDRAULISCHE POTKRIK Hefvermogen 5000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 200-405mm. CRIC HYDRAULIQUE Capacité 5000kg. Hydraulique. Hauteur: 200-405mm. HYDRAULIKWAGENHEBER Maximale Traglast: 5000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 200-405mm. 6 x BOX 5000kg 200-405mm GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA 236 H6 Tools.indd 236 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0677812 BOTTLE JACK Capacity 10000kg. Hydraulic. Lifting height: 205-390mm. POTKRIK Hefvermogen 10000 kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 205-390mm. CRIC HYDRAULIQUE Capacité 10000kg. Hydraulique. Hauteur: 205-390mm. HYDRAULIKWAGENHEBER Maximale Traglast: 10000 kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 205-390mm. 4 x BOX 10000kg 205-390mm GATO HIDRAULICO DE BOTELLA 0677816 HYDRAULIC BOTTLE JACK Capacity 30000kg. Hydraulic. Lifting height: 285-465mm. HYDRAULISCHE POTKRIK Hefvermogen 30000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 285-465mm. CRIC HYDRAULIQUE Capacité 30000kg. Hydraulique. Hauteur: 285-465mm. HYDRAULIKWAGENHEBER Maximale Traglast: 30000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 285-465mm. 8 711293 491001 8 711293 480845 8 711293 480869 8 711293 486649 8 711293 037193 8 711293 046683 1 x BULK 30000kg 285-465mm GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 0677817 BOTTLE JACK Capacity 50000kg. Hydraulic. Lifting height: 285-465mm. POTKRIK Hefvermogen 50000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 285-465mm. CRIC HYDRAULIQUE Capacité 50000kg. Hydraulique. Hauteur: 285-465mm. HYDRAULIKWAGENHEBER Maximale Traglast: 50000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 285-465mm. 1 x BULK 50000kg 285-465mm GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 0620735 24 x BOX 5x SEAT PROTECTOR Protects the car seat from getting dirty during reparation or maintenance. Waterproof. 5 pieces. MONTEURSHOES Beschermt de autozitting tegen vuil gedurende reparatie of onderhoud. Waterdicht. 5 stuks. PROTECTEUR DE SIÈGE Protège la siège pendant une réparation ou l’entretien. Imperméable. 5 pièces. SITZ-SCHÖNER Verhindert dreckige Autositze bei Reparaturen u.s.w.. Wasserfest. 5 Stück. PROTECCIÓN DE ASIENTOS 0620703 SEAT PROTECTOR Leather look. Washable. For cars with headrests. MONTEURSHOES Lederlook. Uitwasbaar. Voor auto’s met hoofdsteunen. PROTECTEUR DE SIÈGE Look en cuir. Lavable. Pour voitures avec support de tête. SITZSCHUTZBEZUG Lederlook. Waschbar. Für Autos mit Kopfstützen. 6 x BAG UNIVERSAL PROTECCIÓN DE ASIENTOS 0620705 SEAT PROTECTOR Ideal protecton for dirt stains, food, etc. Heavy duty polycotton. Fits all seats. MONTEURSHOES Ideale bescherming tegen vuile vlekken, eten, etc. Zware polykatoen. Past op alle stoelen. PROTECTEUR DE SIÈGE Protection idéale contre les taches, la nourriture, etc. Polycotton lourd. S’ajuste à chaque siège. SITZSCHUTZBEZUG Idealer Schutz gegen Flecken, Lebensmittelreste, etc. Strapazierfähige PolyBaumwolle. Passt auf alle Sitze. 6 x BAG UNIVERSAL PROTECCIÓN DE ASIENTOS 237 H6 Tools.indd 237 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0620712 18 x BAG UNIVERSAL 2x SEAT PROTECTOR Protects car seat from getting dirty during repair or maintenance. Waterproof. 100% polyester. 2 pieces. MONTEURSHOES Beschermt de autozitting tegen vuil gedurende reparatie of onderhoud. Waterdicht. 100% polyester. 2 stuks. PROTECTEUR DE SIÈGE Protège la siège pendant une réparation ou l’entretien. Imperméable. 100% polyester. 2 pièces. SITZSCHUTZBEZUG Verhindert dreckige Autositze bei Reparaturen u.s.w. Wasserfest. 100% Polyester. 2 Stück. PROTECCIÓN DE ASIENTOS 6160008 SEAT PROTECTOR Mechanic’s cover skai, with head rest. MONTEURSHOES Monteurshoes skai, met hoofdsteun. PROTECTEUR DE SIÈGE Housse de monteur skai, avec appuie-tête. SITZ-SCHÖNER Sitz-schöner skai, mit Kopfstütze. 8 711293 085279 8 711293 232338 5 413974 260823 8 711293 490608 8 711293 097470 8 711293 232239 1 x BULK PROTECCIÓN DE ASIENTOS 6160080 LICENCE PLATE COVER Magnetic. For dealer plates. KENTEKENPLAATHOES Magnetisch. Voor handelaarskentekenplaten. HOUSSE POUR PLAQUE D’IMMATRICULATION Magnétique. Pour plaques minéralogique de commerçant. NUMMERNSCHILD COVER Magnetisch. Für Dealerplatten. 1 x BULK FUNDA PARA MATRÍCULA 0110022 OIL PAN Round, ø37cm. OLIE OPVANGBAK Rond, ø37cm. BAC DE VIDANGE Rond, ø37cm. ALTÖLWANNE Rund, ø37cm. 12 x BULK 8L RECIPIENTE DE DRENAJE 0110033 OIL PAN Round, with pouring spout. 8 liter. OLIE OPVANGBAK Rond, met schenktuit. 8 liter. BAC DE VIDANGE Ronde, avec bec verseur. 8 litre. ALTÖLWANNE Rund, mit Ausgiesser. 8 Liter. 5 x BULK 8L RECIPIENTE DE DRENAJE 6130064 1 x BULK 120x80x10cm BIN Drip pan/recycling tray. Dimensions: 120x80x10cm. Low height of 10cm. Suitable for use under almost any car as drip pan or receptable for coolant, oil, batterie fluids or any other product that may not come in contact with the garage floor. BAK Lek-/milieubak. Afmetingen: 120x80x10cm. Lage hoogte van 10cm. Geschikt voor gebruik onder vrijwel elke auto als lek- of opvangbak voor koelvloeistof, olie, accuvloeistoffen of ieder ander product dat niet in contact mag komen met de garagevloer. BAC Bac antifuite/environmental. Dimension: 120x80x10cm. Faible hauteur de 10cm. Convient pour utilisation sous n’importe quelle voiture comme bac de récupération pour le liquide de refroidissement, l’huile, le liquide de batterie ou d’autres produits qui ne peuvent se répandret sur le sol. WANNE Auffangwanne/Recyclingwanne. Abmessungen: 120x80x10cm. Geringe Höhe von 10cm. Geeignet für den Einsatz unter fast jedem Auto, als Auffangschale für Kühlmittel, Öl, Batterie-Flüssigkeiten oder andere Produkte die nicht mit dem Boden der Garage in Kontakt dürfen kommen. RECIPIENTE 238 H6 Tools.indd 238 12-04-13 10:54 H6 Tools.indd 239 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 6130068 1 x BULK 9L 29x29x13cm BIN Plastic bin. Volume 9 litres. Made of polyethylene. Dimensions 29x29x13cm. BAK Plastic bak. Inhoud 9 liter. Gemaakt van polyethyleen. Afmetingen 29x29x13cm. BAC Bac en plastique. Capacité de 9 litres. En polyéthylène. Dimensions 29x29x13cm. WANNE Wanne aus Plastik. Kapazität 9 Liter. Polyethylen. Größe 29x29x13cm. RECIPIENTE 6130078 1 x BULK 20L BIN Nestable bin. Content: 20 litres. Made of polyethylene. Dimensions 60x40x12cm. BAK Nestbare bak. Inhoud: 20 liter. Gemaakt van polyethyleen. Afmetingen 60x40x12cm. BAC Bac empilable. Contient: 20 litres. En polyéthylène. Dimensions 60x40x12cm. WANNE Wanne aus Plastik. Kapazität 20 Liter. Polyethylen. Größe 60x40x12cm. 8 713126 406107 8 713126 501109 8 713126 502106 8 713126 504100 8 713126 506104 8 711293 232253 60x40x12cm RECIPIENTE 6130082 1 x BULK 40L BIN Nestable bin. Content: 40 litres. Made of polyethylene. Dimensions 65x40x18cm. BAK Nestbare bak. Inhoud 40 liter. Gemaakt van Polyethyleen. Afmetingen 65x40x18cm. BAC Bac empilable. Contient: 40 litres. En polyéthylène. Dimensions 65x40x18cm. WANNE Wanne aus Plastik. Kapazität 40 Liter. Polyethylen. Größe 65x40x18cm. 65x40x18cm RECIPIENTE 6130084 1 x BULK 65L BIN Nestable bin. Content: 65 litres. Made of polyethylene. Dimensions 65x45x27cm. BAK Nestbare bak. Inhoud 65 liter. Gemaakt van Polyethyleen. Afmetingen: 65x45x27cm. BAC Bac empilable. Contient: 65 litres. En polyéthylène. Dimensions 65x45x27cm. WANNE Wanne aus Plastik. Kapazität 65 Liter. Polyethylen. Größe 65x45x27cm. 65x45x27cm RECIPIENTE 6130086 1 x BULK 90L BIN Nestable bin. Content: 90 litres. Made of polyethylene. Dimensions 75x46x32cm. BAK Nestbare bak. Inhoud 90 liter. Gemaakt van Polyethyleen. Afmetingen: 75x46x32cm. BAC Bac empilable. Contient: 90 litres. En polyéthylène. Dimensions 75x46x32cm. WANNE Wanne aus Plastik. Kapazität 90 Liter. Polyethylen. Größe 75x46x32cm. 75x46x32cm RECIPIENTE 6130087 1 x BULK 120x80x25cm BIN Drip pan/recycling tray. Dimensions: 120x80x25cm. Made of polyethylene. For use as drip pan or receptable for coolant, oil, batterie fluids or any other product that may not come in contact with the garage floor. Reinforcement ridges in the bottom make the tray stable. BAK Lek-/milieubak. Afmetingen: 120x80x25cm. Gemaakt van polyethyleen. Voor gebruik als lek- of opvangbak voor koelvloeistof, olie, accuvloeistoffen of ieder ander product dat niet in contact mag komen met de garagevloer. Door verstevigingsribbels in de bodem is de bak stabiel. BAC Bac antifuite/environmental. Dimension: 120x80x25cm. En polyéthylène. Convient comme bac de récupération pour le liquide de refroidissement, l’huile, le liquide de batterie ou d’autres produits qui ne peuvent se répandret sur le sol. Les cannelures de renforcement dans le fond du bac le rendent très stabil. WANNE Auffangwanne/Recyclingwanne. Abmessungen: 120x80x25cm. Polyethylen. Geeignet als Auffangschale für Kühlmittel, Öl, Batterie-Flüssigkeiten oder andere Produkte die nicht mit dem Boden der Garage in Kontakt dürfen kommen. Verstärkungsrippen im Boden machen die Wanne stabil. RECIPIENTE 240 H6 Tools.indd 240 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0635950 ALLIGATOR CLIPS For use with testing equipment. Automotive and marine suitable, 6 pieces. KROKODILLENBEKJES Te gebruiken bij testapparatuur. Zowel op auto als op marinegebied toepasbaar. 6 stuks. PINCES CROCODILE A employer avec matériel d’essai. Utilisable tant dans le secteur automobile que marin. 6 pièces. KROKOKLEMMEN Zur Nutzung bei Testinstrumenten. Eignet sich sowohl für PKW als auch für Marinezwecke. 6 Stück. 144 x BLISTER 5A 6x CLIPS COCODRILO 0635952 BATTERY CLAMPS Color coded handles. Insulated. Automotive and marine suitable. 2 pieces. ACCUPOOLTANGEN Kleurgecodeerde grepen. Geïsoleerd. Zowel op auto als op marinegebied toepasbaar. 2 stuks. PINCES DE BATTERIE Prises codées par couleur. Isolées. Utilisable tant dans le secteur automobile que marin. 2 pièces. BATTERIEKLEMMEN Farbcodierte Handgriffe. Isoliert. Eignet sich sowohl für PKW als auch für Marinezwecke. 2 Stück. 72 x BLISTER 50A 2x ABRAZADERAS DE LA BATTERÍA 0635953 BATTERY CLAMPS Color coded handles. Insulated. Automotive and marine suitable. 2 pieces. ACCUPOOLTANGEN Kleurgecodeerde grepen. Geïsoleerd. Zowel op auto als op marinegebied toepasbaar. 2 stuks. PINCES POUR BATTERIE Prises codées par couleur. Isolées. Utilisable tant dans le secteur automobile que marin. 2 pièces. BATTERIEKLEMMEN Farbcodierte Handgriffe. Isoliert. Eignet sich sowohl für PKW als auch für Marinezwecke. 2 Stück. 72 x BLISTER 100A 2x ABRAZADERAS DE LA BATTERÍA 0635954 BATTERY CLAMPS Color coded handles. Insulated. Automotive and marine suitable. 2 pieces. ACCUPOOLTANGEN Kleurgecodeerde grepen. Geïsoleerd. Zowel op auto als op marinegebied toepasbaar. 2 stuks. PINCES POUR BATTERIE Prises codées par couleur. Isolées. Utilisable tant dans le secteur automobile que marin. 2 pièces. BATTERIEKLEMMEN Farbcodierte Handgriffe. Isoliert. Eignet sich sowohl für PKW als auch für Marinezwecke. 2 Stück. 72 x BLISTER 120A 2x ABRAZADERAS DE LA BATTERÍA 0635951 BATTERY TERMINAL Automotive and marine suitable. 2 pieces. ACCUPOOLKLEM Zowel op auto als op marinegebied toepasbaar. 2 stuks. BORNE DE BATTERIE Utilisable tant dans le secteur automobile que marin. 2 pièces. BATTERIEKLEMME Eignet sich sowohl für PKW als auch für Marinezwecke. 2 Stück. 8 711293 052158 8 711293 052110 8 711293 052189 8 711293 490578 8 711293 052165 8 711293 040346 144 x BLISTER 25A 2x BORNE DE BATTERÍA 1237802 BATTERY TERMINAL Set of + and - pole. ACCUPOOLKLEM Set van een + en een - pool. BORNE DE BATTERIE Jeu d’un pôle + et un pôle -. BATTERIEKLEMME Set mit einem + und einem - Pol. 10 x BLISTER BORNE DE BATTERÍA 241 H6 Tools.indd 241 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 5973003 BATTERY TERMINAL For positive terminal. Standard version. Universal. Brass. ACCUPOOLKLEM T.b.v. plus-pool. Standaard uitvoering. Universeel. Messing. BORNE DE BATTERIE Pour pôle plus. Version standard. Universel. Laiton. BATTERIEKLEMME Für plus-Pol. Standard. Universal. Brass. 1 x BULK BORNE DE BATTERÍA 5973004 BATTERY TERMINAL For negative terminal. Standard version. Universal. Brass. ACCUPOOLKLEM T.b.v. min-pool. Standaard uitvoering. Universeel. Messing. BORNE DE BATTERIE Pour pôle négative. Version standard. Universel. Laiton. BATTERIEKLEMME Für min-Pol. Standard. Universal. Brass. 8 711293 202959 8 711293 202966 4 026736 037963 8 711293 087198 8 711293 490530 1 x BULK BORNE DE BATTERÍA 5973016 BATTERY TERMINAL For positive terminal. Version with M10 bolt. Brass. ACCUPOOLKLEM T.b.v. plus pool. Uitvoering met M10 bout. Messing. BORNE DE BATTERIE Pour pôle plus. Version avec boulon M10. Laiton. BATTERIEKLEMME Für plus-Pol. Mit M10 Bolz. Brass. 1 x BULK BORNE DE BATTERÍA 5973020-5973021 5 x BULK BATTERY TERMINAL Diesel terminal. Brass. 5973020 For positive terminal 5973021 For negative terminal ACCUPOOLKLEM Dieselklem. Messing. 5973020 Voor plus pool 5973021 Voor min pool BORNE DE BATTERIE Borne diesel. Laiton. 5973020 Pour pôle plus 5973021 Pour pôle négative BATTERIEKLEMME Für plus-Pol. Dieselklemme. Brass. 5937020 Für plus-Pol 5937021 Für min-Pol BORNE DE BATTERÍA 1237803 BATTERY TERMINAL Isolated. Quick release. 2 pieces. ACCUPOOLKLEM Geisoleerd. Quick release. 2 stuks. BORNE DE BATTERIE Isolé. Quick release. 2 pièces. BATTERIEKLEMME Isoliert. Quick release. 2 Stück. 12 x DOUBLE BLISTER 800W 2x BORNE DE BATTERÍA 0810029 SHRINK TUBES 20 pieces, assorted. KRIMPKOUSEN 20 stuks, assorti. GAINES RETRACTABLES 20 pièces, assorti. SCHRUMPF-SCHLÄUCHE 20 Stüks, sortiert. 10 x BLISTER 20x TUBOS DEL ENCOGIMIENTO 242 H6 Tools.indd 242 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 5942010-5942610 SHRINK TUBES Heat shrink tubes. Length 1,22m. 10 pieces. Black. KRIMPKOUSEN Krimpkous. Lengte 1,22m. 10 stuks. Zwart. GAINES RETRACTABLES Gaines retractable. Longueur 1,22m. 10 pièces. Noir. SCHRUMPF-SCHLÄUCHE Strumpf-schläuche. Länge 1,22m. 10 Stück. Schwarz. 1 x BAG TUBOS DEL ENCOGIMIENTO 5942010 5942110 5942210 5942310 5942410 5942510 5942610 1,22m 1/16’’ 3/32’’ 1/8’’ 3/16’’ 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 1,6-0,8mm 2,4-1,2mm 3,2-1,6mm 4,8-2,4mm 6,4-3,2mm 9,5-4,8mm 12,4-6,4mm 10x 5942800 SHRINK TUBES Heat shrink tube with adhesive lining. Length 1,22m. 4,5-1,5mm, black. KRIMPKOUSEN Krimpkous met lijm. Lengte 1,22m. 4,5-1,5mm, zwart. GAINES RETRACTABLES Gaine retractable avec colle. Longueur 1,22m. 4,5-1,5mm, noir. SCHRUMPF-SCHLÄUCHE Strump-schlauch mit Leim. Länge 1,22m. 4,5-1,5mm, schwarz. 1 x BULK 1,22m 4,5-1,5mm TUBOS DEL ENCOGIMIENTO 5942005 SHRINK TUBES Display Heat shrink tubes, length 1,22m. Assorti, 110 pieces. KRIMPKOUSEN Display Krimpkousen lengte 1,22m. Assorti, 110 stuks. GAINES RETRACTABLES Display Gaines retractable, longueur 1,22m. Assorti, 110 pièces. SCHRUMPF-SCHLÄUCHE Display Strumpf-schläuche, Länge 1,22m. Assorti, 110 Stück. 8 711293 223084 8 711293 222650 1 x BOX 1,22m 110x TUBOS DEL ENCOGIMIENTO 5833106-5833121 PIPE CLAMP Width 13mm. Screw M6. LEIDINGKLEM Bandbreedte 13mm. Schroefgat M6. COLLIER DE SERRAGE Largeur 13mm. Visse M6. ROHRSCHELLE Breite 13mm. Bolz M6. 10 x BULK ABRAZADERA PARA TUBO 5833106 5833108 5833110 5833112 5833113 5833115 5833116 5833118 5833121 6mm 8mm 10mm 12mm 13mm 15mm 16mm 18mm 21mm * * LIMITED QUANTITY 243 H6 Tools.indd 243 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 5833008-5533018 50 x BULK FUEL HOSE CLAMP The hose clamp for small diameters. Clamped nut and slotted bolt with hex head 7mm. Galvanized. BENZINESLANGKLEM De slangklem voor kleine diameters. Met vastgeklemde moer en bout met gleuf en zeskantkop 7mm. Galvanisch verzinkt. COLLIER DE SERRAGE À ESSENCE Le collier de serrage pour les petits diamètres. Écrou serré et boulon à fente avec tête hexagonale 7mm. Galvanisé. BENZIN SCHLAUCHKLEMME Die Schlauchklemme für kleine Durchmesser. Festgeklammte Mutter und geschlitzte Schraube mit Sechskant 7mm. Verzinkt. ABRAZADERA PARA TUBO A GASOLINA 5833008 5833009 5833010 5833011 5833012 5833013 5833014 5833015 5833016 5833017 5833018 2240019 min. ø8mm min. ø9mm min. ø10mm min. ø11mm min. ø12mm min. ø13mm min. ø14mm min. ø15mm min. ø16mm min. ø17mm min. ø18mm HOSE CLAMP Adjust diameter by turning screw. 3 meters. With 8 screws. SLANGKLEM Instelbaar door schroef aan te draaien. 3 meter. Met 8 schroeven. COLLIER DE SERRAGE Réglable en serrant la visse. 3 m. 8 visses. SCHLAUCHKLEMME Einstellbar durch Schraubendrehung. 3 Meter. Mit 8 Schrauben. 30 x BLISTER UNIVERSAL 8mm x 3m ABRAZADERA PARA TUBO 5832005-5832080 10 x BULK HOSE CLAMP Galvanized and chromated. With patch edges. With black chromated screw housing. Slotted bolt with hex head 7mm. SLANGKLEM Gegalvaniseerd en gechromatiseerd. Bandbreedte met opgezette kanten. Met zwart gechromatiseerd schroefhuis. Bout met gleuf en zeskantkop 7mm. COLLIER DE SERRAGE Galvanisé et chromaté. Avec des bords de patch. Avec boîtier à vis chromé, noir. Boulon à fente et tête hexagonale 7mm. SCHLAUCHKLEMME Verzinkt und chromatiert. Mit Patchränder. Mit schwarz chromatiert Schneckengehäuse. Geschlitzte Schraube mit Sechskant 7mm. 8 711293 490684 8 716627 065200 ABRAZADERA PARA TUBO 5832005 5832010 5832015 5832020 5832025 5832030 5832035 5832040 5832000 8-14mm 11-17mm 13-20mm 15-25mm 19-29mm 22-32mm 26-38mm 32-44mm 5832045 5832050 5832055 5832060 5832065 5832070 5832075 5832080 38-50mm 44-56mm 50-65mm 58-75mm 68-85mm 77-95mm 87-112mm 104-138mm MPC ASSORTMENTBOX HOSE CLAMP 77 clamps and a flexible screwdriver. MPC ASSORTIMENTSDOOS SLANGKLEM 77 klemmen en flexibele schroevendraaier. MPC BOITE D’ASSORTI COLLIER DESERRAGE 77 colliers et un tournevis flexible. MPC SORTIMENTSKASTEN SLAUCHKLEMME 77 Klammer und ein flexible Schraubendreher. 5 x BOX 77x MPC CAJA DE SURTIDO 244 H6 Tools.indd 244 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 5830028-5830048 EXHAUST CLAMP Galvanised. 10 pieces. UITLAATKLEM Gegalvaniseerd. 10 stuks. PINCE POUR ÉCHAPPEMENT Galvanisé. 10 pièces. AUSPUFFKLEMME Galvanisiert. 10 Stück. 10 x BOX ABRAZADERA DE TUBO DE ESCAPE 5830028 5830032 5830036 5830038 5830040 5830042 5830045 5830048 28mm* 32mm* 36mm 38mm 40mm 42mm 45mm 48mm 10x * LIMITED QUANTITY 0530081 REPAIR TAPE 6 pieces of 10 meter. REPARATIETAPE 6 stuks van 10 meter. RUBAN RENFORCÉ 6 pièces de 10 mètre. VERSTÄRKTES KLEBEBAND 6 Stück à 10 Meter. 12 x SHRINKPACK 10m 6x CINTA REFORZADA 0530082 INSULATING TAPE ISOLATIEBAND RUBAN ISOLANT ISOLIERBAND 3 218011 750075 8 711293 026586 8 711293 058013 8 711293 490691 20 x BLISTER 10m CINTA AISLANTE 0810008 INSULATING TAPE Adhesive, 10 rolls of 18 meter. Size: 0,18x19mm. ISOLATIEBAND Zelfklevend, 10 rollen van 18 meter. Afmeting: 0,18x19mm. RUBAN ISOLANT Autocollant, 10 rouleaux de 18 mètre. Dimensions: 0,18x19mm. ISOLIERBAND Selbstklebend, 10 Rollen à 18 Meter. Abmessung: 0,18x19mm. 20 x SHRINKPACK 18m 19mm 10x CINTA AISLANTE 0810016 INSULATING TAPE Adhesive. 6 rolls in different colors. 5m x 19mm. ISOLATIEBAND Zelfklevend. 6 rollen in verschillende kleuren. 5m x 19mm. RUBAN ISOLANT Autocollant. 6 rouleaux en couleurs différentes. 5m x 19mm. ISOLIERBAND Selbstklebend. 6 Rollen in verschiedenen Farben. 5m x 19mm. 25 x BLISTER 5m 19mm 6x CINTA AISLANTE 245 H6 Tools.indd 245 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 0810027 DOUBLE SIDED TAPE Heat resistant. 5m x 18mm. DUBBELZIJDIGE TAPE Hittebestendig. 5m x 18mm. BANDE ADHÉSIVE DOUBLE Résistant à chaud. 5m x 18mm. DOPPELSEITIGES KLEBEBAND Hitzebeständig. 5m x 18mm. 12 x BLISTER 5m 18mm BANDA ADHESIVA DOBLE 0810028 DOUBLE SIDED TAPE Heat resistant. 5m x 25mm. DUBBELZIJDIGE TAPE Hittebestendig. 5m x 25mm. BANDE ADHÉSIVE DOUBLE Résistant à chaud. 5m x 25mm. DOPPELSEITIGES KLEBEBAND Hitzebeständig. 5m x 25mm. 8 711293 073696 8 711293 073702 8 711293 492473 8 711293 106004 8 711293 106011 8 711293 106028 12 x BLISTER 5m 25mm BANDA ADHESIVA DOBLE 0810026 VELCRO TAPE 90x2cm. 2 pieces. KLITTENBAND 90x2cm. 2 stuks. AUTO-AGRIPPANT 90x2cm. 2 pièces. KLETTBAND 90x2cm. 2 Stück. 24 x BLISTER 90cm 2cm 2x CINTA VELCRO 5536600 GAS TAPE Teflon sealing tape. Gastec approved. GASTAPE Teflon afdichtingstape. Gastec gekeurd. BANDE DE GAZ Bande d’étanchéité en téflon. Gastec approuvé. GAS KLEBEBAND Teflon Gas Klebeband. Gastec genehmigt. 10 x BULK 12m 12mm BANDA DE GAS 5536615 INSULATING TAPE Insulating tape. Black. Material: PVC. 10m x 15mm. ISOLATIEBAND Isolatietape. Zwart. Materiaal: PVC. 10m x 15mm. RUBAN ISOLEMENT Tape isolant. Noir. Matériau: PVC. 10m x 15mm. ISOLIERBAND Isolierband. Schwarz. Material: PVC. 10m x 15mm. 10 x BULK 10m 15mm CINTA AISLANTE 5536760 18 x BULK 50m 50mm REINFORCEMENT TAPE Reinforcement tape. Grey. 50mm x 50m. Polyethylene outer layer, which makes it water and moisture resistant. 80ºC Temperature resistant. Can be torn off by hand. PANTSERTAPE Pantsertape. Grijs. 50mm x 50m. Polyethyleen toplaag, waardoor water en vochtbestendig. 80ºC temperatuurbestendig. Is met de hand af te scheuren. RUBAN BLINDAGE Tape de blindage. Gris. 50mm x 50m. Couche supérieure en polyéthylène, donc résistant à l’eau et à l’humidité. 80ºC résistant à la température. Se déchire manuellement. PANZERBAND Panzerband. Grau. 50mm x 50m. Polyethylen Außenschicht, die es Wasser und Feuchtigkeit beständig macht. 80ºC Temperaturbeständig. Kann von Hand abgerissen werden. CINTA BLINDAJE 246 H6 Tools.indd 246 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 5536762 18 x BULK 50m 50mm REINFORCEMENT TAPE Reinforcement tape. Black. 50mm x 50m. Polyethylene outer layer, which makes it water and moisture resistant. 80ºC temperature resistant. Can be torn off by hand. PANTSERTAPE Pantsertape. Zwart. 50mm x 50m. Polyethyleen toplaag, waardoor water en vochtbestendig. 80ºC temperatuurbestendig. Is met de hand af te scheuren. RUBAN BLINDAGE Tape de blindage. Noir. 50mm x 50m. Couche supérieure en polyéthylène, donc résistant à l’eau et à l’humidité. 80ºC résistant à la température. Se déchire manuellement. PANZERBAND Panzerband. Schwarz. 50mm x 50m. Polyethylen Außenschicht, die es Wasser und Feuchtigkeit beständig macht. 80ºC Temperaturbeständig. Kann von Hand abgerissen werden. CINTA BLINDAJE 5536772-5536775 1 x BOX FOAM TAPE Double-sided Foam Fix tape. 10m. For mounting name plates, trim strips, emblems, etc. Very high adhesion. Great tensile strength. Very elastic. FOAMTAPE Dubbelzijdige Foam Fix tape. 10m. Voor het monteren van naamplaten, strips, emblemen, etc. Zeer sterke hechting. Grote treksterkte. Zeer elastisch. RUBAN MOUSSE Foam Fix tape double face. 10m. Montage de plaquettes nominatives, de bandes, de logos, etc. Très forte adhérence. Grande résistance à la traction. Très élastique. SCHAUMSTOFFBAND Doppelseitige Schaumstoffband. 10m. Für die Montage Typenschilder, Zierleisten, Embleme, etc. Sehr hohe Haftung. Hohe Zugfestigkeit. Sehr elastisch. 8 711293 106035 8 711293 490424 CINTA DE ESPUMA 5536772 5536773 5536774 5536775 12mm 15mm 19mm 25mm 10m 0810002-0810005 TIE RAPS 100 pieces. TIE RAPS 100 stuks. TIE RAPS 100 pièces. TIE RAPS 100 Stück. 10 x BAG TIE RAPS 0810002 0810003 0810004 0810005 140x3,6mm 200x3,6mm 300x3,6mm 370x4,8mm 100x 0810006 TIE RAPS Black. 75 pieces. 3 dimensions. TIE RAPS Zwart. 75 stuks. 3 afmetingen. TIE RAPS Noir. 75 pièces. 3 mesures. TIE RAPS Schwarz. 75 Stück. 3 Abmessungen. 50 x BLISTER 75x TIE RAPS 247 H6 Tools.indd 247 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 5941020-5941110 TIE RAPS Black. 100 pieces. TIE RAPS Zwart. 100 stuks. TIE RAPS Noir. 100 pièces. TIE RAPS Schwarz. 100 Stück. 1 x BAG TIE RAPS 5941020 5941030 5941040 5941050 5941070 5941080 5941090 5941100 5941110 100x 6537105 LK2AW LK5W T120IW T120RW T18RW T30LW T30RW T50LW T50RW 270x4,8mm 540x13mm 300x7,6mm 390x7,8mm 100x2,5mm 200x3,6mm 150x3,5mm 385x4,6mm 200x4,6mm CLIP Upholstery clip for Audi/VW/MB/Opel. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Audi/VW/MB/Opel. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Audi/VW/MB/Opel. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Audi/VW/MB/Opel. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 6537107 CLIP Upholstery clip for Audi/VW/Mercedes. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Audi/VW/Mercedes. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Audi/VW/Mercedes. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Audi/VW/Mercedes. 25 Stück. 8 711293 108558 8 711293 108572 8 711293 108619 8 711293 108640 1 x BAG 25x CLIP 6537111 CLIP Upholstery clip for Audi/VW. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Audi/VW. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Audi/VW. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Audi/VW. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 6537203 CLIP Upholstery clip for Opel/Volvo. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Opel/Volvo. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Opel/Volvo. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Opel/Volvo. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 248 H6 Tools.indd 248 12-04-13 10:54 TOOLS Workshop 6537206 CLIP Upholstery clip for Opel/Mercedes. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Opel/Mercedes. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Opel/Mercedes. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Opel/Mercedes. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 6537207 CLIP Upholstery clip for Opel/Mercedes. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Opel/Mercedes. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Opel/Mercedes. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Opel/Mercedes. 25 Stück. 8 711293 108671 8 711293 108688 8 711293 108695 8 711293 108718 8 711293 108749 8 711293 108800 1 x BAG 25x CLIP 6537208 CLIP Upholstery clip for Opel. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Opel. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Opel. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Opel. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 6537210 CLIP Upholstery clip for Opel. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Opel. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Opel. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Opel. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 6537302 CLIP Upholstery clip for Opel. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Opel. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Opel. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Opel. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 6537308 CLIP Upholstery clip for Renault. 25 pieces. CLIP Bekledingsclip voor Renault. 25 stuks. CLIP Clip de revêtement pour Renault. 25 pièces. CLIP Bekleidungsclip für Renault. 25 Stück. 1 x BAG 25x CLIP 249 H6 Tools.indd 249 12-04-13 10:54 Wilt u Womi Professional in aktie zien? Op ons YouTube-kanaal vindt u verschillende product- en instructievideos van de producten van Womi Professional. Scan de code en zie het zelf! ADDITIVES WORKSHOP BONDING/SEALING LUBRICANTS CLEANING Womi Professional levert een range technische onderhoudsproducten voor de garagist die hoge eisen stelt aan kwaliteit en duurzaamheid. De producten zijn gericht op efficiency, tijdsbesparing en kwalitatieve afwerking wat zal leiden tot een afname van reparatiekosten. 250 H6 Tools.indd 250 www.womi.nl 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop 5519100 10 x BULK 250x500x4mm ANTI-THUMP PLATE Good quality. For noise insulation and thermal insulation. Good adhesion strength. Paintable. Dimensions: 250x500x4mm. Minimum order quantity: 10 pieces. ANTIDREUNPLAAT Goede kwaliteit. Voor geluidsisolatie en temperatuur isolatie. Goede kleefkracht. Overschilderbaar. Afmeting: 250x500x4mm. Minimale afname 10 stuks. PLAQUE ANTI-BOURDONNEMENT Bonne qualité. Pour une isolation sonore et thermique. Bonne adhérence. Peut être peint. Dimensions: 250x500x4mm. Quantité minimum de commande: 10 pièces. ANTIDRÖHNMATTE Gute Qualität. Für Schalldämpfung und Temperatur Isolation. Gute Haftung. Lackierbar. Größe: 250x500x4mm. Mindestabnahme 10 Stück. ESTERA AMORTIGUAMIENTO 5511002 1 x BOX CV JOINT BOOT Single boot with Ligarex clamp. Very quick installation. Special lubricant and clamps are included. Suitable for both inner and outer CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road. AANDRIJFASHOES Single met Ligarex klemband. Supersnelle montage. Speciaal smeervet en spanbanden worden bijgeleverd. Geschikt voor zowel de binnenste als de buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber. Voorziet 98% van het wagenpark. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Single avec collier de serrage Ligarex. Montage ultrarapide. Lubrifiant spécial et colliers de serrages fournis. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc automobile. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Single mit Ligarex Klemmhefter. Ultraschnelle Montage. Spezialschmierstoff und Schlauchschellen mitgeliefert. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark. FUELLE TRANSMISIÓN 5511004 1 x BOX CV JOINT BOOT Single boot with OEM clamp. Very quick installation. Special lubricant and clamps are included. Suitable for both inner and outer CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road. AANDRIJFASHOES Single met OEM klemband. Supersnelle montage. Speciaal smeervet en spanbanden worden bijgeleverd. Geschikt voor zowel de binnenste als de buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber. Voorziet 98% van het wagenpark. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Single avec collier de serrage OEM. Montage ultrarapide. Lubrifiant spécial et colliers de serrages fournis. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc automobile. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Single mit OEM Klemmhefter. Ultraschnelle Montage. Spezialschmierstoff und Schlauchschellen mitgeliefert. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark. FUELLE TRANSMISIÓN 5511006 1 x BOX CV JOINT BOOT Large single boot with Ligarex clamp. An extra large boot for installation on the remaining sizes. Now you also have the option of fitting 4x4 and light commercial vehicles with Womi boot big CV joint boots. AANDRIJFASHOES Grote single met Ligarex klemband. Een extra grote hoes voor montage op de ontbrekende maten. U hebt nu ook de mogelijkheid om de 4x4 en de lichte bedrijfswagens van Womi boot big aandrijfashoezen te voorzien. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Grande single avec collier de serrage en Ligarex. Une grande housse pour le montage sur les tailles manquantes. Vous avez maintenant la possibilité d’équiper les 4x4 et les véhicules de société légers d’une chemise d’essieu moteur Womi boot big. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Großes Single mit Ligarex Klemmhefter. Eine extra große Hülle für die Montage auf die fehlenden Größen. Sie haben nun die Möglichkeit 4x4 und leichten LKW mit großen Womi Dichtkappe Antriebswelle auszustatten. FUELLE TRANSMISIÓN 5511008 100 x BULK CV JOINT BOOT Single boot. Bulk. Very quick installation. Suitable for both inner and outer CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road. AANDRIJFASHOES Single. Bulk. Supersnelle montage. Geschikt voor zowel de binnenste als de buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber. Voorziet 98% van het wagenpark. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Single. En vrac. Montage ultrarapide. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc automobile. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Single. Bulk. Ultraschnelle Montage. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark. FUELLE TRANSMISIÓN 5511010 1 x BOX 12x CV JOINT BOOT Bulk set of 12 Single CV joint boots, special lubricant and Ligarex clamps. Suitable for both inner and outer CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road. AANDRIJFASHOES Bulkset met 12 Single ashoezen, speciaal smeervet en Ligarex klembanden. Geschikt voor zowel de binnenste als de buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber. Voorziet 98% van het wagenpark. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Jeu de 12 Chemises d’essieu single, graisse spéciale et Ligarex colliers de serrage, en vrac. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc automobile. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Bulkset mit 12 Single Dichtkappe mit Spezialschmierstoff und Ligarex Klemmhefter. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark. FUELLE TRANSMISIÓN 8 711293 105694 8 711293 090891 8 711293 090969 8 711293 223992 8 711293 232215 8 711293 224005 251 H6 Tools.indd 251 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop 5511012 1 x BOX 12x CV JOINT BOOT Bulk set of 12 Single CV joint boots, special lubricant and Oetiker clamps. Suitable for both inner and outer CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road. AANDRIJFASHOES Bulkset met 12 Single ashoezen, speciaal smeervet en Oetiker klembanden. Geschikt voor zowel de binnenste als de buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber. Voorziet 98% van het wagenpark. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Jeu de 12 Chemises d’essieu single, graisse spéciale et Oetiker colliers de serrage, en vrac. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc automobile. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Bulkset mit 12 Single Dichtkappe mit Spezialschmierstoff und Oetiker Klemmhefter. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark. FUELLE TRANSMISIÓN 5511015 1 x BOX 10x CV JOINT BOOT Bulk set of 10 Large single CV joint boots, special lubricant and Ligarex clamps. An extra large boot for fitting 4x4 and light commercial vehicles with Womi boot big CV joint boots. AANDRIJFASHOES Bulkset met 10 Grote single ashoezen, speciaal smeervet en Ligarex klembanden. Een extra grote hoes om ook 4x4 en de lichte bedrijfswagens van Womi boot big aandrijfashoezen te voorzien. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Jeu de 10 Chemises Grande d’essieu single, graisse spéciale et Ligarex colliers de serrage. Une grande housse pour le montage d’une chemise d’essieu moteur Womi boot big sur les 4x4 et les véhicules de société légers. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Bulkset mit 10 Große Single Dichtkappe mit Spezialschmierstoff und Ligarex Klemmhefter. Eine extra große Hülle um auch 4x4 und leichten LKW mit großen Womi Dichtkappe Antriebswelle auszustatten. FUELLE TRANSMISIÓN 5511100 1 x BULK 8x CV JOINT BOOT Set of 8 different semi universal CV joint boots. The boot that looks like the OEM version. Long-lasting quality. Suitable for use with CV joint boot spreader. Simple installation. In stock for many makes of car. AANDRIJFASHOES Set met 8 verschillende semi-universele ashoezen. Deze ashoes lijkt op de OEM uitvoering. Duurzame kwaliteit. Ashoesspreider bestendig. Eenvoudige montage. Voor vele automerken voorradig. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Chemise d’essieu ressemblant à la version OEM. Qualité durable. Étendeur pour chemise d’axe résistant. Montage simple. De stock pour de nombreuses marques de voitures. Ensemble de 8 housses différentes. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Set mit 8 verschiedenen semi-universelle Dichtkappe. Diese Dichtkappe ähnelt der OEM-Version. Nachhaltige Qualität. Dichtkappespreizer beständig. Einfache Montage. Für viele Automarken bestückt. FUELLE TRANSMISIÓN 5511110-5511124 72 x BOX CV JOINT BOOT Semi-Original CV Joint Boot. Long-lasting quality. Suitable for use with CV joint boot spreader. Simple installation. Suitable for many makes of car. AANDRIJFASHOES Semi-originele ashoes. Duurzame kwaliteit. Ashoesspreider bestendig. Eenvoudige montage. Voor vele automerken geschikt. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Chemise d’essieu ressemblant à la version OEM. Qualité durable. Étendeur pour chemise d’axe résistant. Montage simple. Convient pour de nombreuses marques de voitures. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Semi-universelle Dichtkappe. Nachhaltige Qualität. Dichtkappespreizer beständig. Einfache Montage. Für viele Automarken bestückt. 8 711293 105564 8 711293 414925 8 711293 105571 FUELLE TRANSMISIÓN 5511110 5511112 5511114 5511116 5511118 5511120 5511122 5511124 øAxis (mm) øHomokinetic (mm) a min. max. a min. max. 25 23 33 80 78 104 21 19 27 73 71 95 27 25 35 86 84 112 23 21 30 80 78 104 26 24 34 70 68 91 24 22 31 76 74 99 22 20 29 74 72 96 23 21 30 60 58 78 Length (mm) a 90 106 119 112 84 92 99 104 ASK FOR THE APPLICATION LIST a = size boot; min. = minimal size boot; max. = maximum size boot 5511990 CV JOINT BOOT CV joint boot universal for passenger cars. 8 pieces. AANDRIJFASHOES Universele aandrijfashoes personenauto. 8 stuks. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Chemise d’essieu universal de voitures. 8 pièces. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Universelle Dichtkappe Antriebswelle PKW. 8 Stück. 1 x BOX 8x FUELLE TRANSMISIÓN 8 711293 223961 252 H6 Tools.indd 252 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop 5511992 CV JOINT BOOT Blank CV joint boots bulk set 12 pieces. AANDRIJFASHOES Blanco ashoezen bulkset 12 stuks. CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR Chemises d’essieu blanches jeu en vrac 12 pièces. DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Blanko Dichtkappe Bulkset 12 Stück. 1 x BOX 12x FUELLE TRANSMISIÓN 5511300 BOOTGUN Pneumatic CV joint boot spreader. BOOTGUN Pneumatische ashoesspreider. BOOTGUN Étendeur pour chemise d’axe pneumatique. BOOTGUN Pneumatische Spreider für Dichtkappe Antriebswelle. 8 711293 227464 8 711293 223978 8 711293 224111 8 711293 224128 8 711293 226498 8 711293 224074 12 x BOX BOOTGUN 5511320 1 x BULK 175x7mm 100x CLAMP CV JOINT BOOT OEM CV joint boot, short. Dimensions: 175mmx7mm. For CV joint boot. 100 pieces. KLEMBAND AANDRIJFASHOES OEM klemband kort. Afmetingen: 175x7mm. T.b.v. Ashoes. 100 stuks. COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU Collier de serrage OEM court. Dimensions: 175x7mm. Pour la chemise d’essieu. 100 pièces. KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE OEM Klemmhefter kurz. Abmessungen: 175x7mm. Für Dichtkappe Antriebswelle. 100 Stück. CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 5511325 1 x BULK 367x7mm 100x CLAMP CV JOINT BOOT OEM CV joint boot, long. Dimensions: 367x7mm. For CV joint boot. 100 pieces. KLEMBAND AANDRIJFASHOES OEM klemband lang. Afmetingen: 367x7mm. T.b.v. Ashoes. 100 stuks. COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU Collier de serrage OEM long. Dimensions: 367x7mm. Pour la chemise d’essieu. 100 pièces. KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE OEM Klemmhefter lang. Abmessungen: 367x7mm. Für Dichtkappe Antriebswelle. 100 Stück. CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 5511330 CLAMP CV JOINT BOOT Clamp open-end 480x6,35mm. 100 pieces. KLEMBAND AANDRIJFASHOES Klemband open-end 480x6,35mm. 100 stuks. COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU Collier de serrage ouvert 480x6,35mm. 100pièces. KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Klemmhefter open-end 480x6,35mm. 100 Stück. 1 x BULK 480x6,35mm 100x CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 5511340 1 x BULK 280x5mm 100x CLAMP CV JOINT BOOT Ligarex clamp for universal CV joint boot, short. Dimensions: 280x5mm. 100 pieces. KLEMBAND AANDRIJFASHOES Ligarex klemband voor universele ashoes kort. Afmetingen: 280x5mm. 100 stuks. COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU Ligarex collier de serrage pour chemise d’essieu universelle. Court. Dimensions: 280x5mm. 100 pièces. KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Ligarex Klemmhefter für universelle Dichtkappe Antriebswelle kurz. Abmessungen: 280x5mm. 100 Stück. CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 253 H6 Tools.indd 253 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop 5511345 1 x BULK 780x5mm 100x CLAMP CV JOINT BOOT Ligarex clamp for universal CV joint boot long. Dimensions: 780x5mm. Minimum order quantity: 100 pieces. KLEMBAND AANDRIJFASHOES Ligarex klemband voor universele ashoes lang. Afmetingen: 780x5mm. Minimale afname: 100 stuks. COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU Ligarex collier de serrage pour chemise d’essieu universelle longue. Dimensions: 780x5mm. Quantité minimum de commande: 100 pièces. KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Ligarex Klemmhefter für universelle Dichtkappe Antriebswelle lang. Abmessungen: 780x5mm. 100 Stück. CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 5511350 CLAMP CV JOINT BOOT Clamp for CV joint boot short roll 280x5mm. 100 pieces. KLEMBAND AANDRIJFASHOES Klemband voor ashoes kort gerold 280x5mm. 100 stuks. COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU Collier de serrage pour chemise d’essieu court mandriné 280x5mm. 100 pièces. KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Klemmhefter für Dichtkappe Antriebswelle kurz gerollt 280x5mm. 100 Stück. 8 711293 224081 8 711293 224098 8 711293 224104 8 711293 224067 8 711293 105601 8 711293 105618 1 x BULK 280x5mm 100x CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 5511355 CLAMP CV JOINT BOOT Clamp for CV joint boot long roll 780x5mm. 100 pieces. KLEMBAND AANDRIJFASHOES Klemband voor ashoes lang gerold 780mmx5mm. 100 stuks. COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU Collier de serrage pour chemise d’essieu longue mandriné 780x5mm. 100 pièces. KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE Klemmhefter für Dichtkappe Antriebswelle lang gerollt 780x5mm. 100 Stück. 1 x BULK 780x5mm 100x CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 5511370 CLAMP PLIERS Installation pliers for Ligarex clamp. KLEMBANDTANG Montagetang voor klemband Ligarex. PINCE À COLLIER DE SERRAGE Pince de montage pour collier de serrage Ligarex. KLEMMHEFTERZANGE Montagezange für Klemmhefter Ligarex. 1 x BULK TENAZA CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN 5511500 STEERING GEAR HOUSING BOOT Universal. Content: 2 boots, 1 adaptor, 4 clamps. STUURHUISHOES Universeel. Inhoud: 2 hoezen, 1 adapter, 4 klembandjes. HOUSSE POUR BOÎTIER DE DIRECTION Universel. Contient: 2 housses, 1 adaptateur, 4 colliers de serrage. LENKGEHAÜSEHÜLLE Universal. Inhalt: 2 Dichtkappe, 1 Adapter, 4 Klemmhefter. 40 x BOX FUNDA PARA CAJA DE DIRECCIÓN 5511505 40 x BOX STEERING GEAR HOUSING BOOT Universal. Specifically for cars with power steering. Content: 2 boots, 1 adaptor, 4 clamps. STUURHUISHOES Universeel. Specifiek voor auto’s met stuurbekrachtiging. Inhoud: 2 hoezen, 1 adapter, 4 klembandjes. HOUSSE UNIVERSELLE POUR BOÎTIER DE DIRECTION Universel. Spécifique pour les voitures avec direction assistée. Contient: 2 housse, 1 adaptateur, 4 colliers de serrage. LENKGEHAÜSEHÜLLE Universal. Speziell für Fahrzeuge mit Servolenkung. Inhalt: 2 Dichtkappe, 1 Adapter, 4 Klemmhefter. FUNDA PARA CAJA DE DIRECCIÓN 254 H6 Tools.indd 254 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop 5511310 1 x BOX 100mm INSTALLATION CONE Designed for use in combination with the mounting clamp for sliding the boot over the CV joint. MONTAGEKEGEL Geschikt om m.b.v. montagebeugel de ashoes over de homokineet te schuiven. ROTULE DE MONTAGE Convient pour faire glisser la chemise d’essieu sur l’homokinete à l’aide de l’étrier de montage. MONTAGEKEGEL Geeignet zum Verschieben des Dichtkappe auf die Antriebswelle in Kombination mit der Befestigungsschelle. CABEZA DE ASAMBLEA 5511312 LUBRICANT Lubricant for installation of CV joint boot. Pump bottle. SMEERMIDDEL Smeermiddel voor montage aandrijfashoes. Pompfles. LUBRIFIANT Lubrifiant pour le montage des chemise dessieux. Flacon à pompe. SCHMIERMITTEL Schmiermittel für die Montage der Dichtkappe Antriebswelle. Pumpflasche. 8 711293 224036 8 711293 105588 8 711293 226511 8 711293 226528 8 711293 226535 8 711293 226542 12 x BOTTLE 70ml LUBRICANTE 5511610 BALL JOINT BOOT Ball joint boot 11x27,5x21mm. Metal clamping rings included. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 11x27,5x21mm. Inclusief metalen ringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 11x27,5x21mm. Avec anneaux en métal inclus. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 11x27,5x21mm. Einschliesslich Metalringen. 20 x BOX 11x27,5x21mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511620 BALL JOINT BOOT Ball joint boot 11x25x23mm. Metal clamping rings included. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 11x25x23mm. Inclusief metalen ringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 11x25x23mm. Avec anneaux en métal inclus. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 11x25x23mm. Einschliesslich Metalringen. 20 x BOX 11x25x23mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511630 BALL JOINT BOOT Ball joint boot 12x33,5x28mm. Metal clamping rings included. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 12x33,5x28mm. Inclusief metalen ringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 12x33,5x28mm. Avec anneaux en métal inclus. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 12x33,5x28mm. Einschliesslich Metalringen. 20 x BOX 12x33,5x28mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511640 BALL JOINT BOOT Ball joint boot 13x37x33mm. Metal clamping rings included. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 13x37x33mm. Inclusief metalen ringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 13x37x33mm. Avec anneaux en métal inclus. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 13x37x33mm. Einschliesslich Metalringen. 20 x BAG 13x37x33mm FUNDA DE BALA MANGUETA 255 H6 Tools.indd 255 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop 5511650 BALL JOINT BOOT Ball joint boot 13x30x25mm. With fixed metal clamping ring. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 13x30x25mm. Met vaste metalen ring. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 13x30x25mm. Avec anneau en métal fixé. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 13x30x25mm. Einschliesslich einer feste Metalring. 20 x BAG 13x30x25mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511660 BALL JOINT BOOT Ball joint boot 15x37x30mm. With fixed metal clamping ring. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 15x37x30mm. Met vaste metalen ring. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 15x37x30mm. Avec anneau en métal fixé. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 15x37x30mm. Einschliesslich einer feste Metalring. 8 711293 226559 8 711293 226566 8 711293 226573 8 711293 226597 8 711293 226603 8 711293 226610 20 x BOX 15x37x30mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511670 BALL JOINT BOOT Ball joint boot 15x42x28mm. With fixed metal clamping ring. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 15x42x28mm. Met vaste metalen ring. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 15x42x28mm. Avec anneau en métal fixé. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 15x42x28mm. Einschliesslich einer feste Metalring. 20 x BOX 15x42x28mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511702 25 x BOX 25x12mm BALL JOINT BOOT Ball joint boot 25x12mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible clamping rings. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 25x12mm PU-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele klemringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule sphérique 25x12mm anneau PU. Calotte de protection en néoprène avec anneaux en PU flexible. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 25x12mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter. FUNDA DE BALA MANGUETA 5511704 25 x BOX 30x12mm BALL JOINT BOOT Ball joint boot 30x12mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible clamping rings. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 30x12mm PU-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele klemringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 30x12mm anneau PU. Calotte de protection en néoprène avec anneaux en PU flexible. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 30x12mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter. FUNDA DE BALA MANGUETA 5511706 25 x BOX 35x13mm BALL JOINT BOOT Ball joint boot 35x13mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible clamping rings. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 35x13mm pu-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele klemringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 35x13mm anneau PU. Calotte de protection en néoprène avec anneaux en PU flexible. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 35x13mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter. FUNDA DE BALA MANGUETA 256 H6 Tools.indd 256 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop 5511708 25 x BOX 37x15mm BALL JOINT BOOT Ball joint boot 37x15mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible clamping rings. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 37x15mm pu-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele klemringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 37x15mm anneau PU. Calotte de protection en néoprène avec anneaux en PU flexible. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle 37x15mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter. FUNDA DE BALA MANGUETA 5511710 BALL JOINT BOOT Ball joint boots 33x13mm nylon. Neoprene dust boot with fixed nylon ring. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes nylon 33x13mm. Neopreen stofkap met vaste nylon ring. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 33x13mm nylon. Bouchon en néoprène avec anneau en nylon. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle nylon 33x13mm. Neopren Staubhülle mit feste nylon Ring. 8 711293 226627 8 711293 226634 8 711293 226641 8 711293 226658 8 711293 226665 8 711293 226504 25 x BOX 33x13mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511715 BALL JOINT BOOT Ball joint boots 34x13mm nylon. Neoprene dust boot with fixed nylon ring. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes nylon 34x13mm. Neopreen stofkap met vaste nylon ring. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 34x13mm nylon. Bouchon en néoprène avec anneau en nylon. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle nylon 34x13mm. Neopren Staubhülle mit feste nylon Ring. 25 x BOX 34x13mm FUNDA DE BALA MANGUETA 5511720 25 x BOX 32,3x14,7mm BALL JOINT BOOT Ball joint boots 32,3x14,7mm nylon. Neoprene dust boot with fixed nylon ring. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes nylon 32,3x14,7mm. Neopreen stofkap met vaste nylon ring. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 32,3x14,7mm nylon. Bouchon en néoprène avec anneau en nylon. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle nylon 32,3x14,7mm. Neopren Staubhülle mit feste nylon Ring. FUNDA DE BALA MANGUETA 5511730 10 x BOX 45/70x20/30 BALL JOINT BOOT Ball joint boots 45/70x20/30. Neoprene flex dust boot, specially for delivery vans with PU flexible clamping rings. FUSEEKOGELHOES Fuseekogelhoes 45/70x20/30. Neopreen flex stofkap speciaal voor bestelwagens met PU flexibele klem ringen. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Chemise de rotule fusée 45/70x20/30. Calotte en néoprène flexible spécial pour camionnette avec anneaux en PU flexible. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Achsschenkelkugelhülle nylon 45/70x20/30mm. Neopren flexibele Staubhülle für LKW mit PU flexibele Klemmringen. FUNDA DE BALA MANGUETA 5511600 1 x SHOWBOX 26x BALL JOINT BOOT Assortment with 7 types of ball joint boots. Content: 5 pieces: 11x27,5x21mm. 5 pieces: 11x25x23mm. 5 pieces: 12x33,5x28mm. 5 pieces: 13x37x33mm. 2 pieces: 13x30x25mm. 2 pieces: 15x37x30mm. 2 pieces: 15x42x28mm. FUSEEKOGELHOES Assortimentsdoos met 7 soorten fuseekogelhoesjes. Inhoud: 5 stuks: 11x27,5x21mm. 5 stuks: 11x25x23mm. 5 stuks: 12x33,5x28mm. 5 stuks: 13x37x33mm. 2 stuks: 13x30x25mm. 2 stuks: 15x37x30mm. 2 stuks: 15x42x28mm. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Boîte d’assorti avec 7 sortes de chemise de rotule fusée. Contient: 5 pièces: 11x27,5x21mm. 5 pièces: 11x25x23mm. 5 pièces: 12x33,5x28mm. 5 pièces: 13x37x33mm. 2 pièces: 13x30x25mm. 2 pièces: 15x37x30mm. 2 pièces: 15x42x28mm. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Sortiment mit 7 Sorte Achsschenkelkugelhülle. Inhalt: 5 Stück: 11x27,5x21mm. 5 Stück: 11x25x23mm. 5 Stück: 12x33,5x28mm. 5 Stück: 13x37x33mm. 2 Stück: 13x30x25mm. 2 Stück: 15x37x30mm. 2 Stück: 15x42x28mm. FUNDA DE BALA MANGUETA 257 H6 Tools.indd 257 12-04-13 10:55 TOOLS Workshop/Consumables 5511700 1 x SHOWBOX 28x BALL JOINT BOOT 7 types of boots. Content: 5 pieces: PU rings: 5pcs 25x12mm. 5pcs 30x12mm. 5pcs 35x13mm. 5pcs 37x15mm. Dust boots: 3pcs 33x13mm nylon. 3pcs 34x13mm nylon. 2pcs 45/70x20/30. FUSEEKOGELHOES Garagedoos met 7 type hoesjes. Inhoud: PU-ringen: 5st: 25x12mm. 5st 30x12mm. 5st 35x13mm. 5st 37x15mm. Stofkappen: 3st 33x13mm nylon. 3st 34x13mm nylon. 2st 45/70x20/30. CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Boîte de garage avec 7 types de housses. Contient: Anneaux PU: 5pcs 25x12mm. 5pcs 30x12mm. 5pcs 35x13mm. 5pcs 37x15mm. Callottes de protection: 3pcs 33x13mm nylon. 3pcs 34x13mm nylon. 2pcs 45/70x20/30. ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE Sortiment mit 7 Sorte Achsschenkelkugelhülle. Inhalt: PU-Ringen: 5St 25x12mm. 5St 30x12mm. 5St 35x13mm. 5St 37x15mm. Staubhülle: 3St 33x13mm nylon. 3St 34x13mm nylon. 2st 45/70x20/30. FUNDA DE BALA MANGUETA 5511701 PU RINGS BALL JOINT BOOT Ball-joint boot pu-ring. 100 pieces. PU RINGEN FUSEEKOGELHOES PU-ring voor fuseekogelhoes. 100 stuks. ANNEAUX PU CHEMISE DE ROTULE FUSÉE Anneau PU pour chemise rotule sphérique. 100 pi1eces. PU RINGEN ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE PU-Ring für Achsschenkelkugelhülle. 100 Stück. 8 711293 226580 8 711293 417834 4 013349 358578 4 013349 114266 4 013349 361615 4 013349 610232 10 x BAG 100x ANILLO PU FUNDA DE BALA MANGUETA 5649052 WIRE DISC BRUSH M14 wire disc brush twisted 100mm. VLAKBORSTEL M14 vlakborstel getordeerd 100mm. BROSSE DISQUE METALLIQUE M14 Brosse disque metallique tordu 100mm. DRAHTBÜRSTE M14 Drahtbürste verdreht 100mm. 8 x BOX ø100mm M14 CEPILLO DISCO DE ALAMBRE 5649053 WIRE DISC BRUSH M14 wire disc brush twisted 115mm. VLAKBORSTEL M14 vlakborstel getordeerd 115mm. BROSSE DISQUE METALLIQUE M14 Brosse disque metallique tordu 115mm. DRAHTBÜRSTE M14 Drahtbürste verdreht 115mm. 10 x BOX ø115mm M14 CEPILLO DISCO DE ALAMBRE 5649054 WIRE DISC BRUSH M14 wire disc brush waved 100mm. VLAKBORSTEL M14 vlakborstel gegolfd 100mm. BROSSE DISQUE METALLIQUE M14 Brosse disque metallique agité 100mm. DRAHTBÜRSTE M14 Drahtbürste gewellt 100mm. 40 x BOX ø100mm M14 CEPILLO DISCO DE ALAMBRE 5649800 10 x BOX ø115mm WIRE DISC BRUSH Suitable for angle polishing machine. Diameter: 115mm, mounting hole: 22,2mm, wire thickness: 0,5mm. Twisted. Max. speed: 12500. VLAKBORSTEL Geschikt voor haakse polijstmachine. Diameter: 115mm, boring: 22,2mm, draaddiktte: 0,5mm. Getordeerd. Max. toerental: 12500. BROSSE DISQUE METALLIQUE Convient pour mouleuse. Diamètre: 115mm, perçage: 22,2mm, épaisseur du fil: 0,5mm. Tordu. Max. régime: 12500. DRAHTBÜRSTE Geeignet für Winkel Poliermaschine. Durchmesser: 115mm, Einbaudurchmesser: 22,2mm, Drahtstärke: 0,5mm. Verdreht. Max. Drehzahl: 12500. CEPILLO DISCO DE ALAMBRE 258 H6 Tools.indd 258 12-04-13 10:55 TOOLS Consumables Hand tools TOOLS 259 H6 Tools.indd 259 12-04-13 10:55 TOOLS Consumables 5645120 1 x BOX K120 ø115mm FLAP DISC K120. For finishing of welded joints and removing dust. Uniform surface, high material removal capacity, high working comfort. Cup-model. ø115mm. 10 pieces. LAMELSCHIJF K120.Voor het bewerken van lasnaden en roestvrijmaken. Gelijkmatig oppervlaktebeeld, groot afschuurvermogen, groot werkcomfort. Kom-model. ø115mm. 10 stuks. DISQUE À LAMELLE K120. Pour travailler les soudures et enlever la rouille. Surface aplanie de manière égale, grande capacité de décapage, grand confort de travail. Model bassin. ø115mm. 10 pièces. LAMELLENSCHEIBE K120. Um die Schweißnähte zu arbeiten und Rost zu entfernen. Gleichmäßige Oberfläche, hoher Abtragsleistung, hohe Arbeitskomfort. Modell Schüssel. ø115mm. 10 Stück. 10x DISCO DE LÁMINA 5646010 CUTTING DISC For separating body parts. ø115mm. 1x22mm flat. DOORSLIJPSCHIJF Voor het scheiden van carrosseriedelen. ø115mm. 1x22mm plat. MANDRIN Pour séparer des pièces de carrosérie. ø115mm. 1x22mm plat. TRENNSCHEIBE Für das trennen der Karosserieteile. ø115mm. 1x22mm flach. 4 014855 046041 4 014855 029716 5 603902 006382 8 711293 488087 8 711293 479993 8 711293 017645 25 x BOX ø115mm DISCO DE DESBASTE 5643018 1 x BOX K180 ø150mm SANDING DISC ‘RHYNOGRIP’ Red Line backing pads, velcro system. Used for dry sanding. K180. ø150mm. 6 holes. 50 pieces. SCHUURSCHIJF ‘RHYNOGRIP’ Red Line klitschijven, velcro systeem. Voor gebruik bij droog schuren. K180. ø150mm. 6 gaten. 50 stuks. DISQUE ABRASIF ‘RHYNOGRIP’ Disques velcro Red Line. A utiliser pour le poncage à sec. K180. ø150mm. 6 trous. 50 pièces. SCHLEIFSCHEIBE ‘RHYNOGRIP’ Red Line Schleifscheibe, velcro system. Für Gebrauch beim trocken Schleifen. K180. ø150mm. 6 Löcher. 50 Stück. 50x MUELA ‘RHYNOGRIP’ 0641053 BIT SET 100 pieces. BITSET 100 stuks. ASSORTIMENT D’EMBOUTS 100 pièces. SET EINSATZE 100 Stück. 20 x BOX 100x JUEGO DE PUNTAS 0641061 BIT SET 33 pieces. BITSET 33 stuks. ASSORTIMENT D’EMBOUTS 33 pièces. SET EINSATZE 33 Stück. 20 x BULK 33x JUEGO DE PUNTAS 0620702 INDUSTRIAL GLOVES Yellow. Leather. 12 pairs. WERKHANDSCHOENEN Geel. Leder. Worden geleverd per 12 paar. GANTS DE TRAVAIL Jaune. Cuir. Livrés par 12 paires. ARBEITSHANDSCHUHE Gelb. Leder. Lieferung mit 12 Stück. 12 x BULK 12V GUANTES DE TRABAJO 260 H6 Tools.indd 260 12-04-13 10:55 TOOLS Consumables 0620704 INDUSTRIAL GLOVES PVC. With knitted wrist. Fluid-proof. WERKHANDSCHOENEN PVC. Met manchet. Bestand tegen vloeistoffen. GANTS DE TRAVAIL PVC. Avec manchette. Résistente à liquides. ARBEITSHANDSCHUHE PVC. Mit Manschette. Flüssigkeitsbeständig. 12 x HEADER PVC GUANTES DE TRABAJO 0620720 12 x HEADER 11/XXL INDUSTRIAL GLOVES Not suitable for welding, working with flames or large quantities of melted material. Tested in accordance with European Directive 89/686/EEC and 388/420. Size: 11. WERKHANDSCHOENEN Niet geschikt voor laswerkzaamheden, werken met vlammen of grote hoeveelheden gesmolten materiaal. Getest volgens Europese richtlijn 89/686/ EC EN 388/420. Maat: 11. GANTS DE TRAVAIL Pas adapté à des travaux de soudure, ni pour le travail produisant des flames ou du material fondu en grande quantité. Il est testé selon les normes européennes 89/686/EC EN 388/420. Taille: 11. ARBEITSHANDSCHUHE Nicht geeignet für das Schweißen, Arbeiten mit Flammen oder großen Mengen von geschmolzenem Material. Getestet in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 89/686/EWG und 388/420. Maße: 11. GUANTES DE TRABAJO 0620717-0620719 12 x BAG GLOVE PU FLEX gloves: black PU coating on nylon glove, exceptionally good finger sensitivity, does not make marks on surfaces. HANDSCHOEN Handschoen PU FLEX: zwarte PU coating op nylon handschoen, bijzonder goede vingergevoeligheid, geeft niet af. GANTS DE TRAVAIL Gants PU FLEX noir PU coating sur gant en nylon, pour une sensibilité parfaite, au bout des doigts. HANDSCHUHE Handschuhe PU FLEX: schwarze PU-Beschichtung auf Nylon Handschuhe für eine perfekte Empfindlichkeit an Ihren Fingerspitzen. 8 711293 066933 8 711293 484959 GUANTES 0620717 0620718 0620719 0620727-0620729 20 x BAG Size 9 Size 10 Size 11 L XL XXL GLOVE PU FLEX gloves: black PU coating on nylon glove, exceptionally good finger sensitivity, does not make marks on surfaces. Packed per 12 pairs. HANDSCHOEN Handschoen PU FLEX zwart PU coating op nylon handschoen, bijzonder goede vingergevoeligheid, geeft niet af. Verpakt per 12 paar. GANTS DE TRAVAIL Gants PU FLEX noir PU coating sur gant en nylon, pour une sensibilité parfaite, au bout des doigts. Emballés par 12 paires. HANDSCHUHE Handschuhe PU FLEX: schwarze PU-Beschichtung auf Nylon Handschuhe für eine perfekte Empfindlichkeit an Ihren Fingerspitzen. Packung pro 12 Paaren. GUANTES 0620727 0620728 0620729 Size 9 Size 10 Size 11 L XL XXL 12x 261 H6 Tools.indd 261 12-04-13 10:55 TOOLS Consumables 6172309-6172311 20 x BAG GLOVE PU FLEX gloves: black PU coating on nylon glove, exceptionally good finger sensitivity, does not make marks on surfaces. HANDSCHOEN Handschoen PU FLEX zwart PU coating op nylon handschoen, bijzonder goede vingergevoeligheid, geeft niet af. GANTS DE TRAVAIL Gants PU FLEX noir PU coating sur gant en nylon, pour une sensibilité parfaite, au bout des doigts. HANDSCHUHE Handschuhe PU FLEX: schwarze PU-Beschichtung auf Nylon Handschuhe für eine perfekte Empfindlichkeit an Ihren Fingerspitzen. GUANTES 6172309 6172310 6172311 Size 9 Size 10 Size 11 L XL XXL 12x 0620700 10 x BOX 100x DISPOSABLE GLOVES Standard size disposable gloves. Protect your hands from dirt and unpleasant smell while filling up fuel (diesel). WEGWERPHANDSCHOENEN Standaard maat wegwerphandschoenen. Beschermen uw handen tegen vuil en onaangename geur bij het tanken (diesel). GANTS JETABLES Gants jetables taille unique. Protègent vos mains de la saleté et d’odeurs désagréables en prenant du carburant (diesel). EINWEG-HANDSCHUHE Standardmass Einweghandschuhe. Schützen die Hände vor Schmutz und unangenehmen Geruch während des Tankens (Diesel). GUANTES DESECHABLES 1729990 LATEX GLOVES 20 pieces. LATEX HANDSCHOENEN 20 stuks. GANTS DE LATEX 20 pièces. LATEX HANDSCHUHE 20 Stück. 8 711293 064953 8 711293 072835 8 711293 072996 8 711293 228195 48 x HEADER 20x GUANTES DE LATEX 1729991 LATEX GLOVES 100 pieces. LATEX HANDSCHOENEN 100 stuks. GANTS DE LATEX 100 pièces. LATEX HANDSCHUHE 100 Stück. 20 x BOX 100x GUANTES DE LATEX 6171025 1 x BOX 50x DUST MASK Coarse dust mask. Provides protection against non-hazardous yet irritating particles (no CE/EN approval). Packaging: 50 pieces in box. STOFMASKER Grofstofmondmasker. Bescherming tegen onschadelijke grondstofdeeltjes van hinderlijke aard (geen CE/EN goedkeuring). Verpakking: 50 stuks in doos. MASQUE POUSSIÈRES Masque poussières grossières. Protège contre les poussières grossières non toxiques mais gênantes (pas de certification CE-EN). Conditionnement: 50 pièces dans une boîte. STAUBMASKE Grobstaubmaske. Schutz gegen harmlose Schmutzpartikel von lästigen Natur (keine CE/EN-Zulassung). Verpackung: 50 Stück im Karton. MASCÁRA DE POLVO 262 H6 Tools.indd 262 12-04-13 10:55 TOOLS Hand tools 263 H6 Tools.indd 263 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568001 10 x BLISTER 3V 25mAh BATTERIES ‘CR1216’ CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR1216’ CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V PILES ‘CR1216’ CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V BATTERIEN ‘CR1216’ CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V PILAS ‘CR1216’ 0568002 10 x BLISTER 3V 35mAh BATTERIES ‘CR1220’ CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g (0,03oz) - 35mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR1220’ CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g (0,03oz) - 35mAh - 3V PILES ‘CR1220’ CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g (0,03oz) - 35mAh - 3V BATTERIEN ‘CR1220’ CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g (0,03oz) - 35mAh - 3V PILAS ‘CR1220’ 0568019 BATTERIES ‘CR1225’ Lithium Cell CR1225. BATTERIJEN ‘CR1225’ Lithium Cell CR1225. PILES ‘CR1225’ Lithium Cell CR1225. BATTERIEN ‘CR1225’ Lithium Cell CR1225. 4 008496 270705 4 008496 276899 4 008496 747047 4 008496 270989 4 008496 276936 4 008496 576234 10 x BLISTER 3V 170mAh PILAS ‘CR1225’ 0568003 10 x BLISTER 3V 55mAh BATTERIES ‘CR1616’ CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g (0,04oz) - 55mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR1616’ CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g (0,04oz) - 55mAh - 3V PILES ‘CR1616’ CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g (0,04oz) - 55mAh - 3V BATTERIEN ‘CR1616’ CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g (0,04oz) - 55mAh - 3V PILAS ‘CR1616’ 0568004 10 x BLISTER 3V 70mAh BATTERIES ‘CR1620’ CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g (0,04oz) - 70mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR1620’ CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g (0,04oz) - 70mAh - 3V PILES ‘CR1620’ CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g (0,04oz) - 70mAh - 3V BATTERIEN ‘CR1620’ CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g (0,04oz) - 70mAh - 3V PILAS ‘CR1620’ 0568017 BATTERIES ‘CR1632’ Lithium Cell CR1632. BATTERIJEN ‘CR1632’ Lithium Cell CR1632. PILES ‘CR1632’ Lithium Cell CR1632. BATTERIEN ‘CR1632’ Lithium Cell CR1632. 10 x BLISTER 3V 125mAh PILAS ‘CR1632’ 264 H6 Tools.indd 264 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568005 10 x BLISTER 3V 90mAh BATTERIES ‘CR2016’ CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g (0,06oz) - 90mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR2016’ CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g (0,06oz) - 90mAh - 3V PILES ‘CR2016’ CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g (0,06oz) - 90mAh - 3V BATTERIEN ‘CR2016’ CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g (0,06oz) - 90mAh - 3V PILAS ‘CR2016’ 0568006 10 x BLISTER 3V 170mAh BATTERIES ‘CR2025’ CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g (0,09oz) - 170mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR2025’ CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g (0,09oz) - 170mAh - 3V PILES ‘CR2025’ CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g (0,09oz) - 170mAh - 3V BATTERIEN ‘CR2025’ CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g (0,09oz) - 170mAh - 3V PILAS ‘CR2025’ 0568007 10 x BLISTER 3V 230mAh BATTERIES ‘CR2032’ CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g (0,11oz) - 230mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR2032’ CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g (0,11oz) - 230mAh - 3V PILES ‘CR2032’ CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g (0,11oz) - 230mAh - 3V BATTERIEN ‘CR2032’ CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g (0,11oz) - 230mAh - 3V PILAS ‘CR2032’ 0568008 10 x BLISTER 3V 135mAh BATTERIES ‘CR2320’ CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g (0,1 oz) - 135mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR2320’ CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g (0,1 oz) - 135mAh - 3V PILES ‘CR2320’ CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g (0,1 oz) - 135mAh - 3V BATTERIEN ‘CR2320’ CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g (0,1 oz) - 135mAh - 3V PILAS ‘CR2320’ 0568009 10 x BLISTER 3V 280mAh BATTERIES ‘CR2430’ CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g (0,14oz) - 280mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR2430’ CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g (0,14oz) - 280mAh - 3V PILES ‘CR2430’ CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g (0,14oz) - 280mAh - 3V BATTERIEN ‘CR2430’ CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g (0,14oz) - 280mAh - 3V PILAS ‘CR2430’ 0568010 10 x BLISTER 3V 560mAh BATTERIES ‘CR2450’ CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g (0,22oz) - 560mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR2450’ CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g (0,22oz) - 560mAh - 3V PILES ‘CR2450’ CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g (0,22oz) - 560mAh - 3V BATTERIEN ‘CR2450’ CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g (0,22oz) - 560mAh - 3V PILAS ‘CR2450’ 4 008496 276639 4 008496 276875 4 008496 276882 4 008496 270835 4 008496 276929 4 008496 270972 265 H6 Tools.indd 265 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568011 10 x BLISTER 12V 50mAh BATTERIES ‘V23GA’ V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V BATTERIJEN ‘V23GA’ V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V PILES ‘V23GA’ V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V BATTERIEN ‘V23GA’ V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V PILAS ‘V23GA’ 0568018 BATTERIES ‘V27A’ V27A Alkaline battery 12V 21mAh. BATTERIJEN ‘V27A’ V27A alkalinebatterij 12V 21mAh. PILES ‘V27A’ V27A piles d’alkaline 12V 21mAh. BATTERIEN ‘V27A’ V27A Alkalinebatterie 12V 21mAh. 4 008496 261628 4 008496 747009 4 008496 273683 4 008496 273614 4 008496 273621 4 008496 317059 10 x BLISTER 12V 21mAh PILAS ‘V27A’ 0568024 10 x BLISTER 1,5V 200mAh BATTERIES ‘LR9’ V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V BATTERIJEN ‘LR9’ V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V PILES ‘LR9’ V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V BATTERIEN ‘LR9’ V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V PILAS ‘LR9’ 0568025 10 x BLISTER 1,55V 200mAh BATTERIES ‘V10GS’ V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g - 200mAh - 1,55V BATTERIJEN ‘V10GS’ V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g - 200mAh - 1,55V PILES ‘V10GS’ V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g - 200mAh - 1,55V BATTERIEN ‘V10GS’ V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g - 200mAh - 1,55V PILAS ‘V10GS’ 0568026 10 x BLISTER 1,55V 155mAh BATTERIES ‘V13GS’ V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g - 155mAh - 1,55V BATTERIJEN ‘V13GS’ V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g - 155mAh - 1,55V PILES ‘V13GS’ V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g - 155mAh - 1,55V BATTERIEN ‘V13GS’ V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g - 155mAh - 1,55V PILAS ‘V13GS’ 0568027 10 x BLISTER 1,55V 20mAh BATTERIES ‘V364’ V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g - 20mAh - 1,55V BATTERIJEN ‘V364’ V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g - 20mAh - 1,55V PILES ‘V364’ V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g - 20mAh - 1,55V BATTERIEN ‘V364’ V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g - 20mAh - 1,55V PILAS ‘V364’ 266 H6 Tools.indd 266 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568028 10 x BLISTER 1,55V 27mAh BATTERIES ‘V377’ V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g - 27mAh - 1,55V BATTERIJEN ‘V377’ V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g - 27mAh - 1,55V PILES ‘V377’ V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g - 27mAh - 1,55V BATTERIEN ‘V377’ V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g - 27mAh - 1,55V PILAS ‘V377’ 0568029 10 x BLISTER 1,55V 38mAh BATTERIES ‘V392’ V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g - 38mAh - 1,55V BATTERIJEN ‘V392’ V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g - 38mAh - 1,55V PILES ‘V392’ V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g - 38mAh - 1,55V BATTERIEN ‘V392’ V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g - 38mAh - 1,55V PILAS ‘V392’ 0568033 10 x BLISTER 3V 170mAh BATTERIES ‘CR1/3N’ CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh - 3V BATTERIJEN ‘CR1/3N’ CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh - 3V PILES ‘CR1/3N’ CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh - 3V BATTERIEN ‘CR1/3N’ CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh - 3V PILAS ‘CR1/3N’ 0568034 10 x BLISTER 1,55V 145mAh BATTERIES ‘V76PX’ V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g - 145mAh - 1,55V BATTERIJEN ‘V76PX’ V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g - 145mAh - 1,55V PILES ‘V76PX’ V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g - 145mAh - 1,55V BATTERIEN ‘V76PX’ V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g - 145mAh - 1,55V PILAS ‘V76PX’ 0568035 10 x BLISTER 1,55V 40mAh BATTERIES ‘V8GS’ V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g - 40mAh - 1,55V BATTERIJEN ‘V8GS’ V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g - 40mAh - 1,55V PILES ‘V8GS’ V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g - 40mAh - 1,55V BATTERIEN ‘V8GS’ V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g - 40mAh - 1,55V PILAS ‘V8GS’ 0568036 10 x BLISTER 12V 57mAh BATTERIES ‘V11A’ V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm - 57mAh - 12V BATTERIJEN ‘V11A’ V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm - 57mAh - 12V PILES ‘V11A’ V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm - 57mAh - 12V BATTERIEN ‘V11A’ V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm - 57mAh - 12V PILAS ‘V11A’ 4 008496 317134 4 008496 317257 4 008496 274147 4 008496 274062 4 008496 158584 4 008496 152865 267 H6 Tools.indd 267 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568015 10 x BLISTER 1,5V 125mAh BATTERIES ‘LR44’ V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm (0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V BATTERIJEN ‘LR44’ V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm (0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V PILES ‘LR44’ V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm (0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V BATTERIEN ‘LR44’ V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm (0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V PILAS ‘LR44’ 0568032 6 x BOX 40x BATTERIES CASE Varta Assortment batteries, 40 pieces. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x CR2016, 5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA. BATTERIJEN KOFFER Varta Assortiment knoopcellen, 40 stuks. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x CR2016, 5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA. COFFRE DE PILES Varta Assortiment piles bouton, 40 pièces. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x CR2016, 5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA. BATTERIEN KOFFER Varta Sortiment Batterien, 40 Stück. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x CR2016, 5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA. CAJA DE PILAS 0568020 BATTERIES ‘9V’ Professional Lithium 9V 1,2Ah. BATTERIJEN ‘9V’ Professional Lithium 9V 1,2Ah. PILES ‘9V’ Professional Lithium 9V 1,2Ah. BATTERIEN ‘9V’ Professional Lithium 9V 1,2Ah. 4 008496 297641 8 711293 417766 4 008496 675265 4 008496 680436 4 008496 680511 4 008496 128136 10 x BLISTER 9V 1,2Ah PILAS ‘9V’ 0568021 BATTERIES ‘LR03/AAA’ Professional Lithium LR03 (AAA). 2 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ Professional Lithium LR03 (AAA). 2 stuks per blister. PILES ‘LR03/AAA’ Professional Lithium LR03 (AAA). 2 pièces par Blister. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ Professional Lithium LR03 (AAA). 2 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,5V 2x PILAS ‘LR03/AAA’ 0568022 BATTERIES ‘LR06/AA’ Professional Lithium LR06 (AA). 2 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR06/AA’ Professional Lithium LR06 (AA). 2 stuks per blister. PILES ‘LR06/AA’ Professional Lithium LR06 (AA). 2 pièces par Blister. BATTERIEN ‘LR06/AA’ Professional Lithium LR06 (AA). 2 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,5V 2x PILAS ‘LR06/AA’ 0568012 10 x BLISTER 1,5V BATTERIES ‘LR1/N’ 4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese - 1,5V BATTERIJEN ‘LR1/N’ 4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese - 1,5V PILES ‘LR1/N’ 4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese - 1,5V BATTERIEN ‘LR1/N’ 4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese - 1,5V PILAS ‘LR1/N’ 268 H6 Tools.indd 268 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568040 BATTERIES ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 4 stuks per blister. PILES ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR03/AAA’ 0568041 BATTERIES ‘LR06/AA’ High Energy LR06 (AA). 4 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR06/AA’ High Energy LR06 (AA). 4 stuks per blister. PILES ‘LR06/AA’ High Energy LR06 (AA). 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR06/AA’ High Energy LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. 4 008496 559749 4 008496 559435 4 008496 559312 4 008496 559237 4 008496 559862 4 008496 559787 20 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR06/AA’ 0568042 BATTERIES ‘LR14/C’ High Energy LR14 (C) . 2 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR14/C’ High Energy LR14 (C) . 2 stuks per blister. PILES ‘LR14/C’ High Energy LR14 (C) . 2 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR14/C’ High Energy LR14 (C) . 2 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,5V 2x PILAS ‘LR14/C’ 0568043 BATTERIES ‘LR20/D’ High Energy LR20 (D) . 2 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR20/D’ High Energy LR20 (D) . 2 stuks per blister. PILES ‘LR20/D’ High Energy LR20 (D) . 2 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR20/D’ High Energy LR20 (D) . 2 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,5V 2x PILAS ‘LR20/D’ 0568044 BATTERIES ‘6LR61/E’ High Energy 6LR61 (E). BATTERIJEN ‘6LR61/E’ High Energy 6LR61 (E). PILES ‘6LR61/E’ High Energy 6LR61 (E). BATTERIEN ‘6LR61/E’ High Energy 6LR61 (E). 10 x BLISTER 9V PILAS ‘6LR61/E’ 0568045 BATTERIES ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 8 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 8 stuks per blister. PILES ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 8 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ High Energy LR03 (AAA). 8 Stück auf Blister. 20 x BLISTER 1,5V 8x PILAS ‘LR03/AAA’ 269 H6 Tools.indd 269 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568046 BATTERIES ‘LR6/AA’ High Energy LR6 (AA). 8 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR6/AA’ High Energy LR6 (AA). 8 stuks per blister. PILES ‘LR6/AA’ High Energy LR6 (AA). 8 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR6/AA’ High Energy LR6 (AA). 8 Stück auf Blister. 20 x BLISTER 1,5V 8x PILAS ‘LR6/AA’ 0568039 10 x BLISTER 1,45V 645mAh BATTERIES ‘HA675’ HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. For hearing aids. BATTERIJEN ‘HA675’ HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen. PILES ‘HA675’ HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses. BATTERIEN ‘HA675’ HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. Für Hörgeräte. 4 008496 559510 5 000252 003779 5 000252 003786 5 000252 003793 5 000252 003809 8 712581 549824 8x PILAS ‘HA675’ 0568047 10 x BLISTER 1,45V 310mAh BATTERIES ‘HA13’ HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. For hearing aids. BATTERIJEN ‘HA13’ HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen. PILES ‘HA13’ HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses. BATTERIEN ‘HA13’ HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. Für Hörgeräte. 8x PILAS ‘HA13’ 0568048 10 x BLISTER 1,45V 180mAh BATTERIES ‘HA312’ HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. For hearing aids. BATTERIJEN ‘HA312’ HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen. PILES ‘HA312’ HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses. BATTERIEN ‘HA312’ HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. Für Hörgeräte. 8x PILAS ‘HA312’ 0568049 10 x BLISTER 1,45V 105mAh BATTERIES ‘HA10’ HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. For hearing aids. BATTERIJEN ‘HA10’ HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen. PILES ‘HA10’ HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses. BATTERIEN ‘HA10’ HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. Für Hörgeräte. 8x PILAS ‘HA10’ 0568066 BATTERIES ‘LR03/AAA’ Powerlife LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ Powerlife LR03 (AAA). 4 stuks per blister. PILES ‘LR03/AAA’ Powerlife LR03 (AAA). 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ Powerlife LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. 12 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR03/AAA’ 270 H6 Tools.indd 270 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568067 BATTERIJEN ‘LR06/AA’ Powerlife LR06 (AA). 4 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR06/AA’ Powerlife LR06 (AA). 4 stuks per blister. PILES ‘LR06/AA’ Powerlife LR06 (AA). 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR06/AA’ Powerlife LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. 12 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR06/AA’ 0568068 BATTERIES ‘LR14/C’ Powerlife LR14 (C). 2 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR14/C’ Powerlife LR14 (C). 2 stuks per blister. PILES ‘LR14/C’ Powerlife LR14 (C). 2 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR14/C’ Powerlife LR14 (C). 2 Stück auf Blister. 8 712581 549909 8 712581 549985 8 712581 550011 8 712581 550042 8 710895 959520 8 710895 962865 12 x BLISTER 1,5V 2x PILAS ‘LR14/C’ 0568069 BATTERIES ‘LR20/D’ Powerlife LR20 (D). 2 pieces on a blister. BATTERIJEN ‘LR20/D’ Powerlife LR20 (D). 2 stuks per blister. PILES ‘LR20/D’ Powerlife LR20 (D). 2 pièces par blister. BATTERIEN ‘LR20/D’ Powerlife LR20 (D). 2 Stück auf Blister. 12 x BLISTER 1,5V 2x PILAS ‘LR20/D’ 0568070 BATTERIES ‘6LR61/E’ Powerlife 6LR61 (E). BATTERIJEN ‘6LR61/E’ Powerlife 6LR61 (E). PILES ‘6LR61/E’ Powerlife 6LR61 (E). BATTERIEN ‘6LR61/E’ Powerlife 6LR61 (E). 12 x BLISTER 1,5V PILAS ‘6LR61/E’ 0569006 BATTERIES ‘NiMH/AA 2600mAh’ Multilife. 4x rechargeable AA 2600mAh. BATTERIJEN ‘NiMH/AA 2600mAh’ Multilife. 4x oplaadbare AA 2600mAh. PILES ‘NiMH/AA 2600mAh’ Multilife. 4x rechargeable AA 2600mAh. BATTERIEN ‘NiMH/AA 2600mAh’ Multilife. 4x aufladbare AA 2600mAh. 12 x BLISTER 1,2V 2600mAh 4x PILAS ‘NiMH/AA 2600 mAh’ 0569008 BATTERIES ‘NiMH/AAA 950mAh’ Multilife. 4x rechargeable AAA 950mAh. BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 950mAh’ Multilife. 4x oplaadbare AAA 950mAh. PILES ‘NiMH/AAA 950mAh’ Multilife. 4x rechargeable AAA 950mAh. BATTERIEN ‘NiMH/AAA 950mAh’ Multilife. 4x aufladbare AAA 950mAh. 12 x BLISTER 1,2V 950mAh 4x PILAS ‘NiMH/AAA 950 mAh’ 271 H6 Tools.indd 271 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568101 BATTERIES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For remote controls. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor afstandsbedieningen. PILES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour les télécommandes. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Fernbedienungen. 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR03/AAA’ 0568102 BATTERIES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For remote controls. BATTERIJEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor afstandsbedieningen. PILES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour les télécommandes. BATTERIEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Fernbedienungen. 4 891199 133442 4 891199 133404 4 891199 133473 4 891199 133428 4 891199 133466 4 891199 133435 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR06/AA’ 0568103 BATTERIES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For toys and game console boxes. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor speelgoed en game-controlboxen. PILES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour des jouets et les consoles. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Spielzeug und Konsolen-controler. 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR03/AAA’ 0568104 BATTERIES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For toys and game console boxes. BATTERIJEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor speelgoed en game-controlboxen. PILES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour des jouets et les consoles. BATTERIEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Spielzeug und Konsolen-controler. 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR06/AA’ 0568105 BATTERIES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For pocket torches and bicycle lights. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor zaklampen en fietsverlichting. PILES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour des lampes de poche et l’éclairage biciclettes. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Taschenlampen und Fahrradlampen. 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR03/AAA’ 0568106 BATTERIES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For pocket torches and bicycle lights. BATTERIJEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor zaklampen en fietsverlichting. PILES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour des lampes de poche et l’éclairage biciclettes. BATTERIEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Taschenlampen und Fahrradlampen. 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR06/AA’ 272 H6 Tools.indd 272 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568107 BATTERIES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For mouse and keyboard. BATTERIJEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor muis en toetsenbord. PILES ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour clavier et souris. BATTERIEN ‘LR03/AAA’ LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Tastatur und Maus. 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR03/AAA’ 0568108 BATTERIES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For mouse and keyboard. BATTERIJEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor muis en toetsenbord. PILES ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour clavier et souris. BATTERIEN ‘LR06/AA’ LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Tastatur und Maus. 4 891199 133459 4 891199 133411 4 891199 089213 4 891199 089190 4 891199 109799 4 891199 079078 10 x BLISTER 1,5V 4x PILAS ‘LR06/AA’ 0568109 BATTERIES ‘NiMH/AAA 820mAh’ Rechargeable AAA 820mAh. 4 pieces on blister. BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 820mAh’ Oplaadbare AAA 820mAh. 4 stuks op blister. PILES ‘NiMH/AAA 820mAh’ Rechargeable AAA 820mAh. 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘NiMH/AAA 820mAh’ 4x aufladbare AAA 820mAh. 4 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,2V 820mAh 4x PILAS ‘NiMH/AAA 820mAh’ 0568110 BATTERIES ‘NiMH/AA 2050mAh’ Rechargeable AA 2050mAh. 4 pieces on blister. BATTERIJEN ‘NiMH/AA 2050mAh’ Oplaadbare AA 2050mAh. 4 stuks op blister. PILES ‘NiMH/AA 2050mAh’ Rechargeable AA 2050mAh. 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘NiMH/AA 2050mAh’ 4x aufladbare AA 2050mAh. 4 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,2V 2050mAh 4x PILAS ‘NiMH/AA 2050mAh’ 0568111 BATTERIES ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 2 pieces on blister. BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. Oplaadbare AAA 970mAh. 2 stuks op blister. PILES ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 2 pièces par blister. BATTERIEN ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. 2x aufladbare AAA 970mAh. 2 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,2V 970mAh 2x PILAS ‘NiMH/AAA 970mAh’ 0568112 BATTERIES ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 4 pieces on blister. BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. Oplaadbare AAA 970mAh. 4 stuks op blister. PILES ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘NiMH/AAA 970mAh’ High Power. 2x aufladbare AAA 970mAh. 4 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,2V 970mAh 4x PILAS ‘NiMH/AAA 970mAh’ 273 H6 Tools.indd 273 12-04-13 10:56 TOOLS Consumables 0568113 BATTERIES ‘NiMH/AA 2700mAh’ Ultra High capacity. Rechargeable AA 2700mAh. 4 pieces on blister. BATTERIJEN ‘NiMH/AA 2700mAh’ Ultra High capacity. Oplaadbare AA 2700mAh. 4 stuks op blister. PILES ‘NiMH/AA 2700mAh’ Ultra High capacity. Rechargeable AA 2700mAh. 4 pièces par blister. BATTERIEN ‘NiMH/AA 2700mAh’ Ultra High capacity. 4x aufladbare AA 2700mAh. 4 Stück auf Blister. 10 x BLISTER 1,2V 2700mAh 4x PILAS ‘NiMH/AA 2700mAh’ 0568114 10 x BLISTER 230V 2,8V 180mA 4xAA CHARGER + BATTERIES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 420, charges 4x AA or 4x AAA batteries. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Delivered including 4x Rechargeable AA 2050mAh batteries. OPLADER + BATTERIJEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 420, laadt 4x AA of 4x AAA batterijen. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Wordt geleverd inclusief 4x oplaadbare AA 2050mAh batterijen. CHARGEUR + PILES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 420, recharge 4x AA ou 4x AAA piles. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Fourni avec 4x piles AA 2050mAh. AUFLADER + BATTERIEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 420, lädt 4x AA oder 4x AAA Batterien wieder auf. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Wird geliefert mit 4x aufladbare AA 2050mAh Batterien. RECARGADOR + PILAS ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ 0568115 10 x BLISTER 230V 1,48V 180mA 2xAAA CHARGER + BATTERIES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 410, charges 2x AA or 2x AAA batteries. Input voltage 230V, output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Delivered including 4x Rechargeable AAA 820mAh batteries. OPLADER + BATTERIJEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 410, laadt 2x AA of 2x AAA batterijen. Input voltage 230V, output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Wordt geleverd inclusief 2x oplaadbare AAA 820mAh batterijen. CHARGEUR + PILES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 410, recharge 2x AA ou 2x AAA piles. Input voltage 230V, output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Fourni avec 2x piles AAA 820mAh. AUFLADER + BATTERIEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ Powerbank 410, lädt 2x AA oder 2x AAA Batterien wieder auf. Input voltage 230V, output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Wird geliefert mit 2x aufladbare AAA 820mAh Batterien. RECARGADOR + PILAS ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’ 0568116 8 x BLISTER 230V / 12V 2,8V 265mA 4xAA CHARGER + BATTERIES ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’ Powerbank 550, charges 4x AA or 4x AAA batteries. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Delivered including 4x Rechargeable AA 2700mAh batteries and 12V car charger. OPLADER + BATTERIJEN ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’ Powerbank 550, laadt 4x AA of 4x AAA batterijen. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Wordt geleverd inclusief 4x oplaadbare AA 2700mAh batterijen en 12V autolaadsnoer. CHARGEUR + PILES ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’ Powerbank 550, recharge 4x AA ou 4x AAA piles. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Fourni avec 4x piles AA 2700mAh et 12V chargeur. AUFLADER + BATTERIEN ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’ Powerbank 550, lädt 4x AA oder 4x AAA Batterien wieder auf. Input voltage 230V, output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Wird geliefert mit 4x aufladbare AA 2700mAh Batterien und 12V Ladeschnur. RECARGADOR + PILAS ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’ 6130432 ORGANISER BOX With variable deviders. Maximum 17 compartments. VAKKENDOOS Met variable inzetstukken. Maximaal 17 vakken. BOITE COMPARTIMENTÉE Avec séparations variables. Maximum 17 compartiments. SORTIMENTSBOX Mit variabelen Teiler. Maximal 17 Fächer. 4 891199 133763 4 891199 132438 4 891199 131967 4 891199 132995 8 711293 481484 8 711293 481507 1 x SHRINKPACK BOX COMPARTIMENTADO 6130433 ORGANISER BOX With variable deviders. Maximum 23 compartments. VAKKENDOOS Met variable inzetstukken. Maximaal 23 vakken. BOITE COMPARTIMENTÉE Avec séparations variables. Maximum 23 compartiments. SORTIMENTSBOX Mit variabelen Teiler. Maximal 23 Fächer. 1 x SHRINKPACK BOX COMPARTIMENTADO 274 H6 Tools.indd 274 12-04-13 10:56 TOOLS Workshop/Various 5890015 1 x BOX 300x CIRCLIPS 300-piece assortment of circlips. Ideal for hobby and workshop. Sorted by type, with sizes ranging from 6-32mm. SEEGERRINGEN 300-delig assortiment seegerringen. Ideaal voor hobby en werkplaats. In verschillende maten gesorteerd van 6-32mm. ANNEAUX SEEGER Assortiment de 300 anneaux seeger. Idéal pour les loisirs et l’atelier. Différentes sortes triées de 6-32mm. SPRENGRINGEN Sprengringsortiment 300-teilig. Ideal für Hobby und Werkstatt.Sortiert nach Typ, mit Größen von 6-32mm. ANILLO SEEGER 5890030 1 x BOX 150x HITCH PIN CLIP 150-piece assortment of hitch pin clips. Ideal for hobby and workshop. Sorted by type. BORGVEER 150-delig assortiment borgveren. Ideaal voor hobby en werkplaats. In verschillende maten gesorteerd. BROCHE DE SÉCURITÉ Assortiment de 150 broches de sécurité. Idéal pour les loisirs et l’atelier. Triés, de différentes sortes. SICHERUNGSRING Sicherungsringsortiment 150-teilig. Ideal für Hobby und Werkstatt.Sortiert nach Größen. ANILLO DE SEGIRIDAD 0521815 GASOLIN FILTER Universal. BENZINEFILTER Universeel. FILTRE D’ESSENCE Universel. BENZIN FILTER Universalausführung. 4 026947 080468 4 026947 080437 8 711293 490585 200 x BLISTER FILTRO DE GASOLIN 275 H6 Tools.indd 275 12-04-13 10:56