187 TOOLS Hand tools TOOLS HAND TOOLS 188 PNEUMATIC

Transcription

187 TOOLS Hand tools TOOLS HAND TOOLS 188 PNEUMATIC
TOOLS Hand tools
TOOLS
HAND TOOLS 188
PNEUMATIC TOOLS 210
PUMPS 218
WORKSHOP 223
CONSUMABLES 258
VARIOUS 275
187
H6 Tools.indd 187
12-04-13 10:51
TOOLS Hand tools
0610001
TYRE PRESSURE GAUGE
Digital.
BANDENSPANNINGSMETER
Digitaal.
CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS
Digital.
REIFENDRUCKPRÜFER
Digital.
10 x BLISTER
0,15-7,0bar
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
0623210
TYRE PRESSURE GAUGE
Solar Power. Digital lighted display. With tyre profile meter.
BANDENSPANNINGSMETER
Werkt op zonne-energie. Digitaal verlicht display. Met banden profielmeter.
CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS
Fonctionne à l’énergie solaire. Affichage digital. Avec le mètre de profil de
pneu.
REIFENDRUCKPRÜFER
Funktioniert mit der Sonnenenergie. Digitaler Anschlag. Mit Reifenprofilmessgerät.
8
711293
014699
8
711293
481101
8
711293
005369
8
711293
007066
8
711293
007073
8
711293
048038
10 x DOUBLE BLISTER
0,2-7,0bar
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
0623403
TYRE PRESSURE GAUGE
Simple version.
BANDENSPANNINGSMETER
Eenvoudige uitvoering.
CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS
Version simple.
REIFENDRUCKPRÜFER
Einfache Ausführung.
6 x BLISTER
0,5-3,5bar
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
0623201
TYRE PRESSURE GAUGE
In protective box.
BANDENSPANNINGSMETER
In beschermdoos.
CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS
Dans une boîte de protection.
REIFENDRUCKPRÜFER
In Schutzbox.
12 x BLISTER
0-4bar
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
0623208
TYRE PRESSURE GAUGE
Pencil model.
BANDENSPANNINGSMETER
Penmodel.
CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS
Modèle stylo.
REIFENDRUCKPRÜFER
Stiftmodel.
50 x BLISTER
0,5-3,5bar
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
0623209
12 x BLISTER
0,5-4,0bar
TYRE PRESSURE GAUGE
Professional tire pressure gauge. Flexible hose. Shock resistant. Release
button.
BANDENSPANNINGSMETER
Professionele bandenspanningsmeter. Met flexibele slang. Schokbestendig.
Met terugstelknop.
CONTROLEUR DE PRESSION DES PNEUS
Indicateur de tension de pneus professionnel. Avec tuyau flexible. Résistant
au chocs. Avec interrupteur reset.
REIFENDRUCKPRÜFER
Professionelles Luftdruckmessgerät für Autoreifen. Mit flexiblem Schlauch.
Stossfest. Mit Freigabeknopf.
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
188
H6 Tools.indd 188
12-04-13 10:51
TOOLS Hand tools
0623207
TYRE TREAD DEPTH GAUGE
Tyre tread depth gauge. 0-26mm.
BANDENPROFIELMETER
Bandenprofielmeter. 0-26mm.
JAUGE DE PROFONDEUR DES PNEUS
Jauge de profondeur des pneus. 0-26mm.
REIFEN TIEFERMESSER
Reifen Tiefemesser. 0-26mm.
12 x CARD
0-26mm
NEUMÁTICOS MEDIDOR DE PROFUNDIDAD
0678011
SPARK PLUG SPANNER
16mm.
BOUGIESLEUTEL
16mm.
CLÉ A BOUGIES
16mm.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
16mm.
8
711293
087006
8
711293
007257
8
711293
007202
8
711293
507498
8
711293
032853
8
711293
032785
12 x BLISTER
16mm
LLAVE DE BUJIA
0678001
SPARK PLUG SPANNER
21mm.
BOUGIESLEUTEL
21mm.
CLÉ A BOUGIES
21mm.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
21mm.
12 x BLISTER
21mm
LLAVE DE BUJIA
0678012
SPARK PLUG SPANNER
16/21mm.
BOUGIESLEUTEL
16/21mm.
CLÉ A BOUGIES
16/21mm.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
16/21mm.
12 x BLISTER
16/21mm
LLAVE DE BUJIA
0678008
SPARK PLUG SPANNER
16mm.
BOUGIESLEUTEL
16mm.
CLÉ A BOUGIES
16mm.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
16mm.
10 x CARD
16mm
LLAVE DE BUJIA
0678009
SPARK PLUG SPANNER
21mm.
BOUGIESLEUTEL
21mm.
CLÉ A BOUGIES
21mm.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
21mm.
10 x CARD
21mm
LLAVE DE BUJIA
189
H6 Tools.indd 189
12-04-13 10:51
TOOLS Hand tools
0678002
SPARK PLUG SPANNER
Ratchetset with extension, 16mm.
BOUGIESLEUTEL
Ratelset met verlengstuk, 16mm.
CLÉ A BOUGIES
Jeu à crécelle avec extension, 16mm.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
Knarrenset mit Verlängerungsstück, 16mm.
10 x BLISTER
16mm
LLAVE DE BUJIA
0678003
SPARK PLUG SPANNER
Ratchetset with extension, 21mm.
BOUGIESLEUTEL
Ratelset met verlengstuk, 21mm.
CLÉ A BOUGIES
Jeu à crécelle avec extension, 21mm.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
Knarrenset mit Verlängerungsstück, 21mm.
8
711293
007219
8
711293
007226
8
711293
487646
10 x BLISTER
21mm
LLAVE DE BUJIA
0640010-0640024
SOCKET
½”.
DOP
½”.
DOUILLE
½”.
STECKSCHLÜSSELEINSATZ
½”.
10 x HEADER
VASO
0640010
0640011
0640012
0640013
0640014
0640015
0640016
0640017
10mm
11mm
12mm
13mm
14mm
15mm
16mm
17mm
0640018
0640019
0640020
0640021
0640022
0640023
0640024
18mm
19mm
20mm
21mm
22mm
23mm
24mm
½”
0640030-0640032
10 x HEADER
½”
SPARK PLUG SOCKET
½”.
0640030
16mm
0640032
18mm
0640031
21mm
BOUGIEDOP
½”.
0640030
16mm
0640032
18mm
0640031
21mm
DOUILLE DE BOUGIE
½”.
0640030
16mm
0640032
18mm
0640031
21mm
ZÜNDKERZENEINSATZ
½”.
0640030
16mm
0640032
18mm
0640031
21mm
VASO DE BUJÍA
0640050
RATCHET HANDLE
½”.
RATEL
½”.
CLIQUET RÉVERSIBLE
½”.
UMSCHALTKNARRE
½”.
5 x HEADER
½”
LLAVE DE CARRACA REVERSIBLE
190
H6 Tools.indd 190
12-04-13 10:51
TOOLS Hand tools
0640051
SLIDING T-BAR
½”.
RATEL DWARSGREEP
½”.
POIGNÉE COULLISSANTE EN T
½”.
QUERGRIFF
½”.
10 x HEADER
10”
½”
MANGO EN T
0640052
EXTENSION BAR
½”.
RATEL VERLENGSTUK
½”.
RALLONGE
½”.
VERLÄNGERUNG
½”.
8
711293
487790
8
711293
487677
8
711293
487653
8
711293
487806
10 x HEADER
10”
½”
BARRA DE EXTENSIÓN
0640104-0640113
SOCKET
¼”.
DOP
¼”.
DOUILLE
¼”.
STECKSCHLÜSSELEINSATZ
¼”.
10 x HEADER
VASO
¼”
0640104
0640105
0640106
0640107
0640108
0640109
0640110
0640111
0640112
0640113
4mm
5mm
6mm
7mm
8mm
9mm
10mm
11mm
12mm
13mm
0640150
RATCHET HANDLE
¼”.
RATEL
¼”.
CLIQUET RÉVERSIBLE
¼”.
UMSCHALTKNARRE
¼”.
10 x HEADER
¼”
LLAVE DE CARRACA REVERSIBLE
0640151
SLIDING T-BAR
¼”.
RATEL DWARSGREEP
¼”.
POIGNÉE COULLISSANTE EN T
¼”.
QUERGRIFF
¼”.
10 x HEADER
¼”
MANGO EN T
191
H6 Tools.indd 191
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0640152
EXTENSION BAR
¼”.
RATEL VERLENGSTUK
¼”.
RALLONGE
¼”.
VERLÄNGERUNG
¼”.
10 x HEADER
10”
¼”
BARRA DE EXTENSIÓN
0640153
SPINNER HANDLE
¼”.
HANDGREEP
¼”.
RALLONGE AVEC MANCHE
¼”.
STECKGRIFF
¼”.
8
711293
487660
8
711293
487837
4
003315
006602
8
711293
488063
8
711293
072477
8
711293
490851
10 x HEADER
¼”
EXTENSIÓN CON MANGO
0640402
12 x BOX
20x
SOCKET WRENCH SET
Set of 20 pieces. Content: 11 sockets of 1/4’’, 3 sockets of 3/8’’, 1 spark
plug socket, 1 adaptor 3/8’’x1/4’’, 1 spinner handle, 1 extension bar, 1
ratchet handle, 1 plastic disc.
DOPSLEUTELSET
Set van 20 stuks. Inhoud: 11 doppen van 1/4’’, 3 doppen van 3/8’’, 1
bougiedop, 1 adapter 3/8’’x1/4’’, 1 handgreep, 1 verlengstuk, 1 ratel, 1
kunststof draairing.
JEU DE DOUILLES
Jeu de 20 pièces. Contenu: 11 douilles de 1/4’’, 3 douilles de 3/8’’, 1
douille de bougie, 1 adaptateur 3/8’’x1/4’’, 1 rallonge à poignée, 1 rallonge, 1 cliquet réversible, 1 disc plastique.
STECKSCHLÜSSELSET
Set à 20 Stück. Inhalt: 11 Steckschlüsseleinsatz 1/4’’, 3 Stecksclüssel
Einsatz 3/8’’, 1 Zündkerzen Einsatz, 1 Adaptor 3/8’’x1/4’’, 1 Steckgriff,
1 Verlängerung, 1 Umschaltknarre, 1 Kunststoffscheibe.
JUEGO DE LLAVES DE VASO
0641050
6 x SHOWBOX
19x
SOCKET SET WITH RATCHET HANDLE
Quick release mechanism. Convenient storage and carry case. 19 pieces.
3/8’’. Metric and SAE sizes.
DOPPENSET MET RATEL
Met snelontspanner. Handig op te bergen en mee te nemen. 19 stuks.
3/8’’. Metrische en Engelse maten.
JEU DE DOUILLES AVEC CRÉCELLE
Avec détenteur. Habile à ranger et emporter. 19 pièces. 3/8’’. Tailles métriques et Anglaises.
STECKSCHLÜSSELSET MIT UMSCHALTKNARRE
Mit Schnellauslöser. Einfache Verstauung und praktischer Transport. 19
Stück. 3/8’’. Metrische und Englische Masse.
JUEGO DE VASO CON LLAVE DE CARRACA REVERSIBLE
0640060
12 x BOX
½”
TORQUE WRENCH
Range from 28~210Nm, to 1 Nm precise. Scale in NM and MKG, no need
for conversion table. Adjustment by turning the knurled handle. Locking system. 1/2” drive, reversible ratchet, total length 46cm.
MOMENTSLEUTEL
Bereik van 28~210Nm, tot 1 Nm nauwkeurig. Schaal in Nm en MKG,
hierdoor is een conversietabel overbodig. Vergrendelbare afstelling in de
handgreep. 1/2” drive, links en rechts draaiend, totale lengte 46cm.
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
Plage : 28~210Nm, à 1 Nm près. Échelle en Nm et MKG, table de conversion ne pas necessaire. Réglage verrouillé en tournant la poignée. 1/2”
drive, cliquet réversible, longueur totale 46cm.
DREHMOMENTSCHLÜSSEL
Bereich von 28~210Nm bis zu 1 Nm exakt. Skala in Nm und MKG, Umsetzungstabelle nicht notwendig. Verriegelte Einstellung im Handgriff. 1/2”
drive, links und rechts drehend, Gesamtlänge 46cm.
28~210Nm
LLAVE DINAMOMÉTRICA
0640201
SET OF COMBINATION WRENCHES
Chrome satin. Sizes: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Set of 8 pieces.
RINGSTEEKLEUTELSET
Mat chroom. Maten: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Set van 8 stuks.
JEU DE CLÉS MIXTES
Chrome satin. Tailles: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Jeu de 8 pièces.
SET KOMBINATIONS-SCHRAUBENSCHLÜSSEL
Satinchrom. Größen: 8, 9, 10, 12, 13, 14, 17, 19mm. Set von 8 Stück.
5 x BOX
8x
JUEGO DE LLAVES MIXTAS
192
H6 Tools.indd 192
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0640208-0640222
COMBINATION WRENCH
RINGSTEEKSLEUTEL
CLÉ MIXTE
KOMBINATIONS-SCHRAUBENSCHLÜSSEL
10 x HEADER
LLAVE MIXTA
0640208
0640209
0640210
0640211
0640212
0640213
0640214
0640215
0640216
0640217
0640219
0640222
0640401
8mm
9mm
10mm
11mm
12mm
13mm
14mm
15mm
16mm
17mm
19mm
22mm
OPEN-END SPANNER SET
Set of 8 pieces. 6-22mm DIN.
STEEKSLEUTELSET
Set van 8 stuks. 6-22mm DIN.
JEU DE CLÉS À FOURCHE
Jeu de 8 pièces. 6-22mm DIN.
GABEL RINGSCHLÜSSELSET
Set mit 8 Stück. 6-22mm DIN.
8
711293
487684
4
003315
079750
8
711293
487820
8
711293
487950
8
711293
487967
18 x BOX
8x
JUEGO DE LLAVE DE FIJA
0641010
ADJUSTABLE WRENCH
10’’. 250mm.
VERSTELBARE MOERSLEUTEL
10’’. 250mm.
CLÉ À MOLETTE
10’’. 250mm.
ROLLGABELSCHLÜSSEL
10’’. 250mm.
5 x HEADER
10”
250mm
LLAVE AJUSTABLE
0641027
HEX KEY SET
1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm.
INBUSSLEUTELSET
1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm.
JEU DE CLÉS SIX PANS
1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm.
SECHSKANT SCHLÜSSELSET
1,5-2,0-2,5-3,0-4,0-5,0-6,0-8,0mm.
5 x HEADER
METRIC SIZE
8x
JUEGO DE LLAVES HEXAGONALES
0641028
TORX KEY SET
T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40.
TORXSLEUTELSET
T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40.
JEU DE CLÉS TORX
T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40.
TORX SCHLÜSSELSET
T9-T10-T15-T20-T25-T27-T30-T40.
5 x HEADER
8x
JUEGO DE LLAVES TORX
193
H6 Tools.indd 193
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0641001
LONG NOSE PLIERS
PLATBEKTANG
PINCE À BEC PLAT
FLACHZANGE
5 x HEADER
ALICATE BOCA PLANA
0641002
DIAGONAL PLIERS
ZIJSNIJTANG
PINCE COUPANTE EN BOUT
SEITENSCHNEIDER
8
711293
487974
8
711293
487981
8
711293
487998
8
711293
488032
8
711293
488025
8
711293
073306
5 x HEADER
ALICATE DE CORTE LATERAL
0641003
WATER PUMP PLIERS
WATERPOMPTANG
PINCE MULTIPRISE
WASSERPUMPZANGE
5 x HEADER
ALICATE BOMBA D’ÁGUA
0641004
COMBINATION PLIERS
COMBINATIETANG
PINCE UNIVERSELLE
KOMBINATIONSZANGE
5 x HEADER
ALICATE UNIVERSALE
0641006
UNIVERSAL SCISSORS
UNIVERSELE SCHAAR
CISEAUX UNIVERSELS
UNIVERSAL SCHERE
5 x HEADER
TIJERAS UNIVERSALES
0641009
PLIER SET
Contents: long nose plier, diagonal side cutter and combination plier.
TANGENSET
Inhoud: platbektang, zijsnijtang en combinatietang.
JEU DE PINCES
Contient: pinces à becs plats, pinces coupantes en bout et pinces universelles.
ZANGENSET
Inhalt: Flachzange, Seitenschneider und Kombinationszange.
12 x SHOWBOX
3x
JUEGO DE ALICATES
194
H6 Tools.indd 194
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
5932704
CABLE SOCKET PLIER
Crimping Pliers 704 Professional. Specially made for insulated cable lugs.
KABELSCHOENTANG
Krimptang 704 Professioneel. Speciaal voor geïsoleerde kabelschoenen.
PINCE À COSSES DE CÂBLE
Pince à sertir 704 Professionnelle. Spécialement pour les cosses isolées.
KABELSCHUHZANGE
Crimpzange 704 Professional. Speziell für isolierte Kabelschuhe gemacht.
1 x BULK
HERRAMIENTA DE PRENSA
0641005
CABLE SOCKET PLIER
KABELSCHOENTANG
PINCE À COSSES DE CÂBLE
KABELSCHUHZANGE
8
711193
038153
8
711293
488018
8
711293
007332
8
711293
488049
8
711293
488056
8
711293
487851
5 x HEADER
VPS/GS
ALICATE TERMINALES
0678506
CABLE SOCKET PLIER SET
Plier with 48 assorted cable-sockets.
KABELSCHOENTANGSET
Tang met 48 kabelschoentjes.
JEU PINCE À COSSES DE CÂBLE
Pince avec 48 cosses.
KABELSCHUHZANGENSET
Zange mit 48 Kabelschuhen.
10 x BOX
48x
JUEGO ALICATE TERMINALES
0641031
MACHINIST HAMMER
Length wooden handle 28cm. Weight 600g.
BANKHAMER
Lengte houten handvat 28cm. Gewicht 600g.
MARTEAU POUR LE TRAVAIL DE BOIS
Longueur manche en bois 28cm. Poids 600g.
SCHREINERHAMMER
Länge Holzgriff: 28cm. Gewicht 600g.
5 x HEADER
DIN 1041 300
600g
28cm
MARTILLO PARA MADERA
0641032
SOFT FACED HAMMER
Length wooden handle 28cm. Diameter 3,5cm.
UITDEUKHAMER
Lengte houten handvat 28cm. Diameter 3,5cm.
MARTEAU EN PLASTIQUE
Longueur manche en bois 28cm. Diamètre 3,5cm.
KUNSTSTOFF HAMMER
Länge Holzgriff: 28cm. Durchmesser: 3,5cm.
5 x HEADER
28cm
ø3,5cm
MARTILLO DE PLÁSTICO
0641020
MEASURING TAPE
10ft, 3m.
ROLMAAT
10ft, 3m.
MÈTRE À RUBAN
10ft, 3m.
MESSBAND
10ft, 3m.
5 x HEADER
10ft
3m
CINTA MÉTRICA
195
H6 Tools.indd 195
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0641021
MEASURING TAPE
16ft, 5m.
ROLMAAT
16ft, 5m.
MÈTRE À RUBAN
16ft, 5m.
MESSBAND
16ft, 5m.
5 x HEADER
16ft
5m
CINTA MÉTRICA
0640301
SCREW DRIVER
3x75.
SCHROEVENDRAAIER
3x75.
TOURNEVIS
3x75.
SCHRAUBENZIEHER
3x75.
8
711293
487868
8
711293
487844
8
711293
487875
8
711293
487882
8
711293
487899
8
711293
487905
10 x HEADER
3x75
DESTORNILLADOR
0640304
SCREW DRIVER
6x100.
SCHROEVENDRAAIER
6x100.
TOURNEVIS
6x100.
SCHRAUBENZIEHER
6x100.
10 x HEADER
6x100
DESTORNILLADOR
0640305
SCREW DRIVER
8x150.
SCHROEVENDRAAIER
8x150.
TOURNEVIS
8x150.
SCHRAUBENZIEHER
8x150.
10 x HEADER
8x150
DESTORNILLADOR
0640321
SCREW DRIVER
Philipshead 1x75.
SCHROEVENDRAAIER
Kruiskop 1x75.
TOURNEVIS
En croix 1x75.
SCHRAUBENZIEHER
Kreuzschraubenzieher 1x75.
10 x HEADER
PH1x75
DESTORNILLADOR
0640323
SCREW DRIVER
Philipshead 2x100.
SCHROEVENDRAAIER
Kruiskop 2x100.
TOURNEVIS
En croix 2x100.
SCHRAUBENZIEHER
Kreuzschraubenzieher 2x100.
10 x HEADER
PH2x100
DESTORNILLADOR
196
H6 Tools.indd 196
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0640325
SCREW DRIVER
Philipshead 3x150.
SCHROEVENDRAAIER
Kruiskop 3x150.
TOURNEVIS
En croix 3x150.
SCHRAUBENZIEHER
Kreuzschraubenzieher 3x150.
10 x HEADER
PH3x150
DESTORNILLADOR
0640350
SCREW DRIVER SET
4 pieces: PH1x75, PH2x100, 8x150.
SCHROEVENDRAAIERSET
4 stuks: PH1x75, PH2x100, 8x150.
JEU DE TOURNEVIS
4 pièces: PH1x75, PH2x100, 8x150.
SCHRAUBENZIEHERSET
4 Stück: PH1x75, PH2x100, 8x150.
8
711293
487912
8
711293
487929
8
711293
229048
8
711293
489466
8
711293
489473
8
711293
495535
1 x CARD
4x
JUEGO DE DESTORNILLADORES
5616165
SCREW DRIVER SET
With metal pen clip. Card with 12 pieces. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm.
SCHROEVENDRAAIERSET
Met metalen pen clip. Kaart à 12 stuks. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm.
JEU DE TOURNEVIS
Clip en métal. 12 pièces. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm.
SCHRAUBENZIEHERSET
Mit Metallclip. Karte à 12 stuks. 4x 40mm, 4x 60mm, 4x 80mm.
1 x CARD
12x
JUEGO DE DESTORNILLADORES
0625650
SOLDERING IRON
SOLDEERBOUT
FER À SOUDER
LÖTKOLBEN
25 x BLISTER
230V
40W
SOLDADOR
0625651
SOLDERING TIN
Universal. With resin core. In tube. 16g.
SOLDEERTIN
Universeel. Met harskern. In kokertje. 16g.
ÉTAIN À SOUDER
Universal. Avec noyau de résine. Dans un tube. 16g.
LÖTZINN
Universal. Mit Harzkern. In einer Röhre. 16g.
50 x BLISTER
UNIVERSAL
16g
ESTAÑO SOLDADURA
0635975
6 x SLEEVE
26x
TOOLSET
Ideal toolset for doing jobs in the car or on the bike. Easy to transport due to
its compact size. 26 pieces.
GEREEDSCHAPSET
Ideale gereedschapset voor klussen aan de auto of fiets. Makkelijk mee te
nemen door het compacte formaat. 26-delig.
JEU D’OUTILS
Jeu doutils idéal pour faire des emplois dans la voiture ou sur le vélo. Facile
à transporter par la taille compacte. 26 pièces.
WERKZEUGSET
Ideal Werkzeugset für Arbeiten am Auto oder Fahrrad. Dank der kompakten
Größe leicht mitzunehmen. 26 Teilig.
JUEGO DE HERRAMIENTA
197
H6 Tools.indd 197
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0641060
28 x DOUBLE BLISTER
INSPECTION TOOL SET
INSPECTIE GEREEDSCHAPSET
The toolkit consists of a magnetic pickup tool with a led light, a telescopic inspection mirror and a mini magnetic parts tray. The pickup tool extends from 16,5cm to 83,5cm.
The inspection mirror extends from 16,5 cm to 48cm. The magnetic parts tray is made
of stainless steel and it even works upside down.
De set bestaat uit een telescopische magneetpen met een LED licht, een telescopische inspectiespiegel en magnetisch onderdelen bakje. De magneetpen is uitschuifbaar van 16,5cm tot
83,5cm. De inspectiespiegel is uitschuifbaar van 16,5cm uit tot 48cm. Het magnetische
onderdelenbakje wordt gemaakt van roestvrij staal en het werkt zelfs ondersteboven.
JEU D’OUTILS D’INSPECTION
KONTROLLE WERKZEUGSET
Le jeu contient un stylo magnétique télescopique avec lumière LED, un miroir de contrôle télescopique et une boîte magnétique pour petites parties. Le stylo prolonge de
16,5cm à 83,5cm. Le miroir de contrôle prolonge de 16,5cm à 48cm. La plateau partiel magnétique est fabriqué par l’acier inoxydable. Et ce fonctionne même à l’envers.
Das Set besteht aus einem LED beleuchteten, teleskopischen Magnetstift, einem teleskopischen Kontrollspiegel und einem magnetischen Behälter für Kleinteile. Der Stift kann
von 16,5cm bis zu 83,5cm verlängert werden, derder Spiegel ist ausziehbar von 16,5cm
bis zu 48 cm. Der Behälter besteht aus rostfreiem Stahl und haftet selbst andersrum.
JUEGO DE HERRAMIENTA DE LA INSPECCIÓN
1512405
INSPECTION LAMP
TL. 5 meter V.D.A. cable.
LOOPLAMP
TL. 5 meter V.D.A. kabel.
BALADEUSE
TL. 5 mètre de câble V.D.A.
WERKSTATTLAMPE
TL. 5 Meter V.D.A. Kabel.
8
711293
479870
8
711293
046256
8
711293
046270
8
711293
087723
8
711293
087709
8
713265
012979
6 x HEADER
230V
50Hz
8W
LÁMPARA DE INSPECCIÓN
1512407
SPARE BULB
For 1512405
RESERVELAMP
Voor 1512405.
LAMPE DE REMPLACE
Pour 1512405.
ERSATZLAMPE
Für 1512405.
50 x BULK
230V
50Hz
8W
LÁMPARA DE RECAMBIO
1512411
INSPECTION LAMP
TL. Professional quality. On/off switch. 11 Watt PL lamp. 4,9 meter cable.
LOOPLAMP
TL. Professionele kwaliteit. Aan/uitschakelaar. 11 Watt PL Lamp. 4,9 meter
kabel.
BALADEUSE
TL. Qualité professionnelle. Interrupteur on/off. Lampe 11 Watt PL. 4,9
mètre de câble.
WERKSTATTLAMPE
TL. Professionelle Qualität. An-/Ausschalter. 11 Watt PL Lampe. 4,9 Meter
Kabel.
12 x DOUBLE BLISTER
230V
11W
LÁMPARA DE INSPECCION
1512412
SPARE BULB
For 1512411.
RESERVELAMP
Voor 1512411.
LAMPE DE REMPLACE
Pour 1512411.
ERSATZLAMPE
Für 1512411.
1 x BULK
230V
11W
LÁMPARA DE RECAMBIO
6330060
1 x BULK
220V
60W
INSPECTION LAMP
Professional work light with metal protection cover. 8 meter. Insulated handgrip. On/off switch.
LOOPLAMP
Professionele looplamp met metalen beschermkap. 8 meter. Geïsoleerde
handgreep. Aan/uit schakelaar.
BALADEUSE
Baladeuse professionnelle avec la couverture de protection en métal. 8 mètre du câble. Poignée isolée. Interrupteur marche/arrêt.
WERKSTATTLAMPE
Profi-Werkstattlampe mit Schutzgitter aus Metall. 8 Meter. Isolierter Handgriff. Ein/Aus Schalter.
8m
LÁMPARA DE INSPECCIÓN
198
H6 Tools.indd 198
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
1523435
1 x BOX
230V
60W
INSPECTION LAMP
Professional work light with metal protection cover. 5 meter VDA cable 2x
1mm2. Insulated handgrip. On/off switch.
LOOPLAMP
Professionele looplamp met metalen beschermkap. 5 meter VDA kabel
2x1mm2. Geïsoleerde handgreep. Aan/uit schakelaar.
BALADEUSE
Baladeuse professionnelle avec la couverture de protection en métal. 5
mètre du câble VDA 2x 1mm2. Poignée isolée. Interrupteur marche/arrêt.
WERKSTATTLAMPE
Profi-Werkstattlampe mit Schutzgitter aus Metall. 5 Meter VDA Kabel 2x
1mm2. Isolierter Handgriff. Ein/Aus Schalter.
5m
LÁMPARA DE INSPECCIÓN
1523436
SPARE BULB
For 1523435. Impact-proof.
RESERVELAMP
Voor 1523435. Slagvast.
AMPOULE DE REMPLACE
Pour 1523435. Résistant aux chocs.
ERSATZBIRNE
Für 1523435. Schlagfest.
8
711293
072873
8
711500
090195
4
011016
030147
8
711293
415083
8
717775
511205
8
711293
007585
20 x BOX
E27
230V
100W
LÁMPARA DE RECAMBIO
6330096
1 x BULK
230V
INSPECTION LAMP
Fluorescent inspection lamp HB Allround, 230V, 8W. Lead length: 5m. 2x
0,75mm2.
LOOPLAMP
TL looplamp HB Allround, 230V, 8W. Lengte kabel: 5m. 2x 0,75mm2.
BALADEUSE
TL baladeuse HB Allround, 230V, 8W. Longueur du câble: 5m. 2x 0,75mm2.
WERKSTATTLAMPE
TL Werkstattlampe HB Allround, 230V, 8W. Länge de Kabel: 5m. 2x
0,75mm2.
8W
5m
LÁMPARA DE INSPECCIÓN
1512424
2 x BOX
24X
INSPECTION LAMP DISPLAY
24 leds. With hanging hook and magnet. With rubber case. Operates on 3x
AA batteries (not included). Display with 24 pieces.
LOOPLAMP DISPLAY
24 leds. Met ophanghaak en magneet. Met rubberen behuizing. Werkt op
3x AA batterijen (niet meegeleverd). Display met 24 stuks.
BALADEUSE DISPLAY
24 leds. Avec crochet d’accrochage et aimant. Avec boîtier en caoutchouc.
Fonctionne sur 3x piles AA (pas inclus). Présentoir de 24 pièces.
WERKSTATTLAMPE DISPLAY
24 leds. Mit Aufhanghaken und Magnet. Mit Gummi-Gehäuse. Arbeitet auf
3x AA Batterien (nicht mitgeliefert). Display mit 24 Stück.
LÁMPARA DE INSPECCIÓN DISPLAY
6330022
INSPECTION LAMP ‘8 LEDS POWERHAND’
7 super bright LED’s, 1 LED at the top, hook, including 3x AAA batteries.
LOOPLAMP ‘8 LEDS POWERHAND’
7 super heldere LED’s, 1 LED op de top, ophanghaak, inclusief 3x AAA batterijen.
BALADEUSE ‘8 LEDS POWERHAND’
7 LED super clairs, 1 LED au dessus, crochet, y compris 3x piles AAA.
WERKSTATTLAMPE ‘8 LEDS POWERHAND’
7 superhelle LEDs, 1 LED an der Oberseite. Aufhängehaken, einschliesslich
3x AAA Batterien.
50 x BOX
16,5x3x2,5cm
4,5V
3x AAA
LÁMPARA DE INSPECCIÓN ‘8 LEDS POWERHAND’
1523201
INSPECTION LAMP
TL. With lighter plug and battery clamps. 5 meters of cable.
LOOPLAMP
TL. Met aanstekerplug en accu klem. 5 meter kabel.
BALADEUSE
TL. Avec fiche d’allume-cigare et étau de batterie. 5 mètre de câble.
WERKSTATTLAMPE
TL. Mit Zigarettenanzünder-Stecker und Batterieklemme. 5 Meter Kabel.
12 x DOUBLE BLISTER
12V
8W
LÁMPARA DE INSPECCION
199
H6 Tools.indd 199
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
1523220
6 x DOUBLE BLISTER
12V
RECHARGEABLE LED INSPECTION LIGHT
On/Off switch. With lighter plug. 3,6 Watt LED Lamp. With 1 meter cable.
Adapter included.
OPLAADBARE LED LOOPLAMP
Aan/Uit schakelaar. Met aanstekerplug. 3,6 Watt LED Lamp. Met 1 meter
kabel. Inclusief adapter.
BALADEUSE LED RECHARGEABLE
Interrupteur on/off. Avec fiche d’allume-cigare. LED Lampe 3,6 Watt. 1
mètre de câble. Adaptateur inclus.
AUFLADBARE LED WERKSTATTLAMPE
An-/Ausschalter. Mit Zigarettenanzünder-Stecker. 3,6 Watt LED Lampe. 1
Meter Kabel. Adapter enthalten.
3,6W
LÁMPARA PORTÁTIL RECARGABLE CON LED
1512425
12 x BOX
12V
RECHARGEABLE LED INSPECTION LAMP
Professional inspection light. 34 super bright white led’s. Shockproof and
waterresistant. With 12V car charger and 230V travel charger.
OPLAADBARE LED LOOPLAMP
Professionele looplamp. 34 super heldere witte led’s. Stootvast en spatwaterdicht. Met 12V autolader en 230V reislader.
BALADEUSE LED RECHARGEABLE
Lampe baladeuse professionelle. 34 LED blancs super clairs. Résistant au
chocs et étanche. Avec 12V chargeur allume-cigares et 230V chargeur
standard.
AUFLADBARE LED WERKSTATTLAMPE
Professionelle Werkstattlampe. 34 superhelle, weisse LED’s. Stossfest und
wasserdicht. Mit 12V Autolader und 230V Reiselader.
8
711293
495399
8
711293
073641
8
711293
072460
8
711293
416639
5
035048
193778
5
035048
181508
230V
LÁMPARA PORTÁTIL RECARGABLE CON LEDS
1512420
6 x BLISTER
12V
RECHARGEABLE LED INSPECTION LIGHT ‘TWISTER’
30 white led’s,1 high power white led at the top, hanging hook and strong
magnet, twisting handle, including 12V car charger and 230V travel charger.
OPLAADBARE LED LOOPLAMP ‘TWISTER’
30 witte led’s, 1 high power witte led op de top, ophanghaak en sterke
magneet, draaibaar handvat, inclusief 12V autolader en 230V reislader.
BALADEUSE LED RECHARGEABLE ‘TWISTER’
30 LED blancs, 1 LED blanc high power au dessus, crochet et l’aimant fort,
poignée pivotante, y compris 12V chargeur allume-cigares et 230V chargeur
standard.
AUFLADBARE LED WERKSTATTLAMPE ‘TWISTER’
30 weisse LED’s, 1 extrem starkes, weisses LED an der Oberseite. Aufhängehaken und starker Magnet, drehbarer Handgriff, einschliesslich 12V
Autolader und 230V Reiselader.
230V
LÁMPARA PORTÁTIL RECARGABLE CON LEDS ‘TWISTER’
1523438
1 x BOX
12V
230V
UNDER BONNET RECHARGEABLE LAMP
Under bonnet rechargeable lamp LED. With extendable plastic hooks and
swivel hook. Recharge using 12V or 230V adaptor. Charging time 4-5 hours.
Supplied with adaptor. 6W.
MOTORKAPLAMP OPLAADBAAR
Motorkaplamp LED oplaadbaar. Met uitschuifbare plastic haken en draaibare
haak. Oplaadbaar met 12V of 230V adapter. Oplaadtijd 4-5 uur. Geleverd
met adapter. 6W.
LAMPE DE CAPOT RECHARGEABLE
Lampe de capot LED rechargeable. Avec crochets extensibles et un mousqueton. Rechargeable avec un adaptateur de 12V ou 230V. Le temps de
charge 4-5 heures. Fourni avec adaptateur. 6W.
WIEDERAUFLADBARE ARBEITSLAMPE
Wiederaufladbare Arbeitslampe LED. Mit ausziehbarer Kunsthoffhaken und
Karabinerhaken. Wiederaufladbar mit 12V oder 230V-Adapter. Ladezeit 4-5
Stunden. Geliefert mit Adapter. 6W.
6W
LÁMPARA DE CAPÓ RECARGABLE
1590103
4 x DOUBLE BLISTER
230V
MINI BRIGHT BAR 14LED
Mini Bright Bar 14 ultra-bright led’s, works on 3 AA/LR06 batteries (included). 360 degree swiveling hook. Shatter-resistant lens. Hi/Low power
saver switch.
MINI BRIGHT BAR 14LED
Mini lichtbalk met 14 ultra-heldere led’s, werkt op 3 AA/LR06 batterijen
(meegeleverd). 360 graden roterende haak. Ongevaarlijk breek- en versplintergedrag van de lens. Hi/Low power saver schakelaar.
MINI BRIGHT BAR 14LED
La mini-baladeuse avec 14 DEL utra-clair, fonctionne sur 3 batteries AA/
LR06 (inclus). 360 degrés crochet rotatif. La lentille a un mode de rupture
en éclats non dangereux. Hi/Low power saver interrupteur.
MINI BRIGHT BAR 14LED
Mini-Stableuchte mit 14 ultra-helle Led’s, wirkt auf 3 AA/LR06 Batterien
(eingeschlossen). 360 Grad rotierende Haken. Die Linse ist Splittersicher.
Hi/Low power saver Schalter.
10.000 hrs 3x AA/LR06
MINI BRIGHT BAR 14LED
14 LED
1590101
6 x DOUBLE BLISTER
230V
300mA
26 LED
MULTI SPOTLIGHT 26LED
Rechargeable Multi Spotlight. Rugged weather resistant housing. Battery
3,6V 1300maH NiMH. Including 230V adapter. Charging time: 8 hrs. Lifetime LED’s: 10.000 hrs.
MULTI SPOTLIGHT 26LED
Oplaadbare Multi Spotlight. Robuuste weersbestendige behuizing. Batterij
3,6V 1300maH NiMH. Inclusief 230V adapter. Oplaadduur: 8 u. Levensduur LED’s: 10.000 u.
MULTI SPOTLIGHT 26LED
Baladeuse Multi rechargeable. Appareil très résistant et robuste. Batterie
3,6V 1300maH NiMH. 230V Adaptateur inclus. Durée de charge: 8 h.
Durée de vie LED’s: 10.000 h.
MULTI SPOTLIGHT 26LED
Aufladbare Multi Scheinwerfer. Robustes wetterfestes Gehäuse. Akku 3,6V
1300maH NiMH. 230V Adapter mitgeliefert. Dauer des Ladevorgangs: 8
Std. Lebensdauer LED’s: 10.000 Std.
10.000 hrs
MULTI SPOTLIGHT 26LED
200
H6 Tools.indd 200
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
1590102
ALKALINE SPOT LED
Spotlight with 3W LED bulb. Works on 4x AA/LR6 batteries (inlcuded).
ALKALINE SPOT LED
Spotlight met 3W LED lamp. Werkt op 4x AA/LR6 batterijen (inlcusief).
ALKALINE SPOT LED
Baladeuse avec 3W LED ampoule. Fonctionne au 4x AA/LR6 piles (inlcus).
ALKALINE SPOT LED
Scheinwerfer mit 3W LED Lampe. Funktioniert auf 4x AA/LR6 Batterien
(mitgeliefert).
2 x BOX
3W
4x AA/LR6
LED
ALKALINE SPOT LED
1590108
6 x DOUBLE BLISTER
V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT
The high candle power quartz halogen bulb delivers a bright and tight beam.
Adjustable brightness level. Powered by a 6V 3Ah rechargeable sealed lead
acid battery. Battery status LED indicator. Including 230V and 12V chargers,
charging time ca. 13 hours.
V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT
De high power kwartshalogeenlamp geeft een heldere strakke straal. Regelbare lichtsterkte. Werkt op een 6V 3Ah oplaadbare sealed lead acid batterij.
LED-statuslampje voor batterij. Inclusief 230V en 12V laders, oplaadtijd
ongeveer 13 uur.
230V
V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT
L’ampoule quartz-halogène livre un rayon lumineux et ferme. Luminosité
amovible. Fonctionne sur 6V 3Ah pile rechargeable. Affichage LED du statut
de batterie. Adaptateurs 230V et 12V inclus, durée de charger environ 13
heures.
V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT
Die Halogenlampe mit Quarzglaskolben liefert einen hellen und festen Lichtstrahl. Justierbares Helligkeit. Wirkt auf eine 6V 3Ah aufladbare Batterie.
LED- Anzeige des Batteriestatus. Einschließlich 230V und 12V Ladeschnuren,
Aufladenzeit ca. 13 Stunden.
12V
300mA
V-1 MILLION POWER SPOTLIGHT
0623426
BATTERY TESTER
Plug connection.
ACCU TESTER
Eenvoudig te plaatsen in sigarettenaansteker.
CONTROLEUR DE BATTERIE
Facile à accoupler à l’allume-cigare.
BATTERIE PRÜFER
Steckeranschluss, über den Zigarettenanzünder.
5
060285
170312
5
035048
168844
8
711293
013777
8
711293
011872
8
711293
036660
8
711293
086566
25 x BLISTER
12V
ANALIZADOR DE BATERÍA
0611802
VOLTAGE TESTER
Copper.
SPANNINGZOEKER
Koper.
CONTROLEUR DE TENSION
Cuivre.
SPANNUNGSPRÜFER
Kupfer.
20 x BLISTER
6-24V
DETECTOR DE TENSÍON
0623408
VOLTAGE TESTER
Testing rate: 3-48 Volt. Voltage indication: (-) (+) led.
SPANNINGZOEKER
Testbereik: 3-48 Volt. Voltage indicator: (-) (+) led.
CONTROLEUR DE TENSION
Portée de test: 3-48 Volt. Indicateur de voltage: (-) (+) LED.
SPANNUNGSPRÜFER
Testbereich: 3-48 Volt. Voltanzeige: (-) (+) led.
12 x BLISTER
3-48V
DETECTOR DE TENSÍON
0623410
12 x BLISTER
12V-42V
CIRCUIT TESTER
Suitable for testing faulty lights and short circuits on starters, alternators,
cooling and heating components, radios and relays.
CIRCUIT TESTER
Geschikt voor het testen van defecte verlichting of kortsluiting bij startmotoren, dynamo’s, componenten voor koeling en verwarming, radio’s en relais.
TESTEUR DE CIRCUIT
Convient pour tester les lumières défectueuses et les courts-circuits sur les démarreurs, alternateurs, des composant de refroidissement et de chauffage,
des radios et des relais.
SPANNUNGSPRÜFER
Geeignet zur Prüfung von fehlerhaften Lichter und Kurzschlüsse auf Anlasser,
Lichtmaschinen, Komponenten für Kühlung und Heizung, Radios und Relais.
COMPROBADOR DE TENSIÓN
201
H6 Tools.indd 201
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
5616130
1 x BOX
6-24V
VOLTAGE TESTER
Complete with wire and alligator clip. Suitable for 6-24V. German quality.
Brass chromed. Packaged individually in box.
SPANNINGZOEKER
Compleet met draad en krokodilbekje. Geschikt voor 6-24V. Duitse kwaliteit.
Messing verchroomd. Per stuk verpakt in doosje.
CONTROLEUR DE TENSION
Complet avec câble et pince crocodile. Convient pour le 6-24V. Qualité Allemande. Laiton chromé. Conditionné à l’unité dans une boîte.
SPANNUNGSPRÜFER
Komplett mit Kabel und Krokodilklemme. Geeignet für 6-24V. Deutscher
Qualität. Messing verchromt. Einzeln in Karton verpackt.
DETECTOR DE TENSÍON
0678207
6 x DOUBLE BLISTER
DIGITAL MULTIMETER
Meets: IEC1010-1, 600V Installation Category II, pollution degree 2. English
instruction manual included.
MULTIMETER DIGITAAL
Voldoet aan: IEC1010-1, 600V installaties, categorie II, vervuilingsgraad 2.
Inclusief Nederlandse gebruiksaanwijzing.
MULTIMÈTRE DIGITAL
Cet appareil est conforme à la norme CEI1010-1, installation de 600V
catégorie II, niveau de pollution 2. Avec de instructions dusage en Français.
MULTIMETER DIGITAL
Entspricht: IEC1010-1, 600V Installationskategorie II, Verschmutzungsgrad
2. Mit Gebrauchshinweise in Deutscher Sprache.
MULTIMETRO DIGITAL
0678210
2 x BLISTER
12V
DIGITAL ADVANCE TIMING-LIGHT ‘591538’
LCD display for reading rotational speed and ignition timing at the same
time. Revolution counter 4 cilinder 249-990rpm. Ignition timing adjustment
0º-90º. Complete with cables, supply terminals and inductive pickup.
DIGITALE AFSTELLAMP ‘591538’
LCD display voor het gelijktijdig aflezen van het toerental en het ontstekingstijdstip. Toerentalmeter 4 cilinder 249-9990rpm. Onstekingstijdstip afstellen
0º-90º. Compleet met bekabeling, voedingsklemmen en inductieklem.
LAMPE STROBOSCOPIQUE À AVANCE DIGITALE ‘591538’
Display LCD pouvant lire simultanément le nobre de tours et la période de
déclanchement. Compteur 4 cylindres 249-9990rpm. Réglage du déclanchement de 0º-90º. Complet avec câbles, pinces d’alimentation et pince
d’induction.
DIGITAL ZÜNDPUNKTEINSTELLAMPE ‘591538’
LCD-Display, welches gleichzeitig die Umdrehungszahl und den Zündzeitpunkt lesen kann. Anzeige: 4 Zylinder 249-9990rpm. Einstellung Zündzeitpunkt 0º-90º. Komplett mit Kabeln, Ernährungspinzetten und Induktionspinzette.
LUZ SINCRONIZADORA DIGITAL DE AVANCE ‘591538’
0637863
OIL FILTER SPANNER
With springback binder.
OLIEFILTERSPANNER
Met spanband.
CLÉ POUR FILTRE À HUILE
Avec lien d’attelage.
ÖLFILTERSCHLÜSSEL
Mit Spannriemen.
4
026736
079222
8
711293
097593
0
042173
035687
8
711293
050727
8
711293
490615
8
711293
007240
50 x BLISTER
LLAVE FILTRO DE ACEITE
0678007
OIL FILTER SPANNER
Universal.
OLIEFILTERSLEUTEL
Universeel.
CLÉ FILTRE À HUILE
Universel.
ÖLFILTERSCHLÜSSEL
Universell.
12 x BLISTER
LLAVE FILTRE DE ACEITE
0678010
OIL FILTER SPANNER
With hook.
OLIEFILTERSLEUTEL
Met haak.
CLÉ POUR FILTRE À HUILE
Avec crochet.
ÖLFILTERSCHLÜSSEL
Mit Haken.
25 x BLISTER
LLAVE FILTRO DE ACEITE
202
H6 Tools.indd 202
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0661000
STANDARD OILER
Metal. With brass pump and flexible spout. 118ml.
OLIESPUIT
Metaal. Met koperen pompje en flexibele slang. 118ml.
BURETTE
Métallique. Avec pompe en cuivre et bac flexible. 118ml.
STANDARDÖLER
Metal. Mit messing Einfachpumpe und Flexrohr. 118ml.
60 x BULK
118ml
BURETA
0661001
STANDARD OILER
Metal. With brass pump and flexible spout. 568ml.
OLIESPUIT
Metaal. Met koperen pompje en flexibele slang. 568ml.
BURETTE
Métallique. Avec pompe en cuivre et bac flexible. 568ml.
STANDARDÖLER
Metal. Mit messing Einfachpumpe und Flexrohr. 568ml.
8
711293
479856
8
711293
479863
4
103810
052248
4
103810
051135
4
103810
051159
4
103810
052255
24 x BULK
568ml
BURETA
0656111
STANDARD OILER WITH FLEX SPOUT
Single brass pump with superflex and rigid spout. 350ml.
OLIESPUIT MET SLANGETJE
Koperen pompje met slangetje en vaste tuit. 350ml.
BURETTE AVEC BEC FLEXIBLE
Pompe en cuivre avec bec flexible et bec rigide. 350ml.
STANDARDÖLER MIT FLEXOHR
Messing-Einfachpumpe mit Flexrohr und starrer Düse. 350ml.
12 x BULK
350ml
BURETA CON TUBO FLEXIBLE
0656178
STANDARD OILER METAL
Single plastic pump with rigid spout. 250ml.
OLIESPUIT METAAL
Kunststof pompje met vaste tuit. 250ml.
BURETTE METALIQUE
Pompe en plastic avec bec rigide. 250ml.
STANDARDÖLER METALL
Kunststoff-Einfachpumpe mit starrer Düse. 250ml.
12 x BULK
250ml
BURETA METALIQUE
0656179
STANDARD OILER METAL
Single plastic pump with rigid spout. 500ml.
OLIESPUIT METAAL
Kunststof pompje met vaste tuit. 500ml.
BURETTE METALIQUE
Pompe en plastic avec bec rigide. 500ml.
STANDARDÖLER METALL
Kunststoff-Einfachpumpe mit starrer Düse. 500ml.
12 x BULK
500ml
BURETA METALIQUE
0656456
STANDARD OILER WITH FLEX SPOUT
Single brass pump with superflex and rigid spout. 500ml.
OLIESPUIT MET SLANGETJE
Koperen pompje met slangetje en vaste tuit. 500ml.
BURETTE AVEC BEC FLEXIBLE
Pompe en cuivre avec bec flexible et bec rigide. 500ml.
STANDARDÖLER MIT FLEXOHR
Messing-Einfachpumpe mit Flexrohr und starrer Düse. 500ml.
12 x BULK
500ml
BURETA CON TUBO FLEXIBLE
203
H6 Tools.indd 203
12-04-13 10:52
meeting almost any
lubrificationrequirement
H6 Tools.indd 204
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0653594
EXTENSION SPOUT ANGLES FOR GREASE GUN
Angled 150mm. Without coupler.
VERLENGPIJP VOOR VETSPUIT
150mm gebogen. Zonder smeernippel.
TUYAU RALLONGE POUR PISTOLET DE GRAISSAGE
150mm courbe. Sans agrafe.
DÜSENROHR FÜR FETTPRESSE
Gebogen 150mm. Ohne Mundstück.
1 x BULK
150mm
TUBO ALARGA PARA BOMBA ENGRASE
0653600
1 x BULK
GREASE GUN ‘400G 12633’
Silver painted. Suitable to use grease in bulk or in cartridge. Complete with
reinforced tube and 3-bit nipple.
VETSPUIT ‘400G 12633’
Zilver gelakt. Geschikt voor gebruik van vet in bulk of in koker. Compleet met
gepantserde slang en 3-beksnippel.
POMPE GRAISSAGE ‘400G 12633’
Gris métallisé. Permet d’utiliser de la graisse en vrac ou en cartouches. Complet avec flexible renforcé et agrafe 3-mors.
FETTPRESSE ‘400G 12633’
Silbergrau lackiert. Geeignet für Kartuschen und loses Fett. Komplett mit 3
Backen-Mundstück.
BOMBA ENGRASE ‘400G 12633’
0653597
REPLACEMENT TUBE FOR GREASE GUN
For grease gun, 3-bit nipple.
VERVANGSLANG VOOR VETSPUIT
Voor vetspuit, 3-beksnippel.
FLEXIBLE POUR PISTOLET DE GRAISSAGE
Pour pistolet de graissage, agrafe 3-mors.
ERSATZSCHLAUCH FÜR FETTPRESSE
Für Fettpresse, 3 Backen-Mundstück.
8
711293
493395
4
103810
126338
4
103810
128578
8
711293
493388
4
103810
121524
8
711293
493418
10 x BLISTER
TUBO ALARGA PARA BOMBA ENGRASE
0653590
REPLACEMENT TUBE FOR GREASE GUN
For grease gun, 3-bit nipple.
VERVANGSLANG VOOR VETSPUIT
Voor vetspuit, 3-beksnippel.
FLEXIBLE POUR PISTOLET DE GRAISSAGE
Pour pistolet de graissage, agrafe 3-mors.
ERSATZSCHLAUCH FÜR FETTPRESSE
Für Fettpresse, 3 Backen-Mundstück.
1 x BULK
TUBO ALARGA PARA BOMBA ENGRASE
0653598
HYDRAULIC COUPLER ‘M10X1’
4 bits with key head.
HYDRAULISCHE SMEERNIPPEL ‘M10X1’
4 beks met sleutelvlak.
AGRAFE HYDRAULIQUE ‘M10X1’
4 mors avec tête de serrage.
HYDRAULIK MUNDSTÜCK ‘M10X1’
4-Backen mit Schlüsselfach.
10 x BLISTER
SUJETADOR HIDRÀULICO ‘M10X1’
0655742
HYDRAULIC COUPLER ‘M10X1’
4 bits with key head.
HYDRAULISCHE SMEERNIPPEL ‘M10X1’
4 beks met sleutelvlak.
AGRAFE HYDRAULIQUE ‘M10X1’
4 mors avec tête de serrage.
HYDRAULIK MUNDSTÜCK ‘M10X1’
4-Backen mit Schlüsselfach.
20 x BOX
SUJETADOR HIDRÀULICO ‘M10X1’
205
H6 Tools.indd 205
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0656247
1 x BOX
500ml
SUCTION GUN
Steel casing, plastic cover and transparent flexible hose 350mm. Capacity
500ml.
CARDANSPUIT
Stalen behuizing, plastic dop en transparante flexible slang 350mm. Inhoud
500ml.
SERINGE D’HUILE
Corps d’acier, couvercles plastique et tuyau flexible transparent 350mm.
Volume 500ml.
SAUG-UND DRUCKSPRITZE
Gehäuse aus Stahl, Kunststoffdeckel und transparenter Flexschlauch
350mm. Füllvolumen 500ml.
INYECTOR
0627001
CROSS RIM WRENCH
DIN899. 17, 19, 21 and 22mm.
KRUISSLEUTEL
DIN899. 17, 19, 21 en 22mm.
CLE EN CROIX
DIN899. 17, 19, 21 et 22mm.
KREUZSCHLUSSEL
DIN899. 17, 19, 21 und 22mm.
4
103810
129025
8
711293
007172
8
711293
481866
8
711293
490912
8
711293
481880
8
711293
007264
15 x BULK
DIN899
LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ
0627006
CROSS RIM WRENCH
17, 19, 21, 23mm.
KRUISSLEUTEL
17, 19, 21, 23mm.
CLÉ EN CROUX
17, 19, 21, 23mm.
KREUTZSCHLÜSSEL
17, 19, 21, 23mm.
12 x BULK
LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ
0627003
CROSS RIM WRENCH
Reinforced. 17, 19, 21mm and 1/2’’.
KRUISSLEUTEL
Versterkt. 17, 19, 21mm en 1/2’’.
CLE EN CROIX
Solidifié. 17, 19, 21mm et 1/2’’.
KREUZSCHLUSSEL
Verstärkt. 17, 19, 21mm und 1/2’’.
10 x BULK
LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ
0627007
CROSS RIM WRENCH ‘FOLDABLE’
Foldable. 17, 19, 21, 23mm.
KRUISSLEUTEL ‘FOLDABLE’
Opvouwbaar. 17, 19, 21, 23mm.
CLÉ EN CROUX ‘FOLDABLE’
Pliable. 17, 19, 21, 23mm.
KREUTZSCHLÜSSEL ‘FOLDABLE’
Faltbar. 17, 19, 21, 23mm.
6 x DOUBLE BLISTER
LLAVE DE RUEDAS EN CRUZ ‘FOLDABLE’
0678013
WHEEL RIM WRENCH
17,19,21 and 23mm. Handle extendable.
WIELMOERSLEUTEL
17,19, 21 en 23mm. Handvat uitschuifbaar.
DEMONTE ROUES
17,19, 21 et 23mm. Poignée coulissante.
RADMUTTERNSCHLÜSSEL
17,19, 21 und 23mm. Handgriff ausziebar.
6 x BLISTER
504mm
LLAVE DE RUEDAS ACODADA
206
H6 Tools.indd 206
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
0678016
WHEEL RIM WRENCH
17 and 19mm. Handle extendable.
WIELMOERSLEUTEL
17 en 19mm. Handvat uitschuifbaar.
DÉMONTE ROUES
17 et 19mm. Poignée coulissante.
RADMUTTERNSCHLÜSSEL
17 und 19mm. Handgriff ausziebar.
6 x BLISTER
500mm
LLAVE DE RUEDAS ACODADA
0641030
HAND SAW
IJZERZAAG
SCIE MÉTAL MAIN
METALL-HANDSÄGE
8
711293
086511
8
711293
487936
8
711293
013470
3
253562
119216
4
007535
269502
4
026947
079714
5 x HEADER
SIERRA DE MANO PARA METALES
0527004
KNIFE SET
3 pieces.
MESSENSET
3 stuks.
JEU DE COUTEAUX
3 pièces.
MESSERSET
3 Stück.
25 x BLISTER
3x
JUEGO DE CUCHILLOS
5611137
SPARE STANLEY BLADES
Spare Stanley blades. 10 pieces.
RESERVEMESJES STANLEY
Reserve Stanleymesjes. 10 stuks.
LAMES STANLEY DE RÉSERVE
Lames Stanley réserve. 10 pièces.
ERSATZKLINGEN STANLEY
Ersatzklingen Stanleymesser. 10 Stück.
1 x BLISTER
10x
HOJAS DE CUCHILLO STANLEY
5621035
BREAK-OFF BLADES
1 package of 10 break-off blades.
AFBREEKMES
1 pak à 10 afbreekmessen.
LAMES CASSABLE
1 paquet de lames cassables.
ERSATZKLINGEN
1 Paket à 10 Ersatzklingen.
1 x BLISTER
10x
HOJAS DE CUCHILLO
5621055
BREAK-OFF BLADES
1 package of 10 break-off blades.
AFBREEKMES
1 pak met 10 afbreekmessen.
LAMES CASSABLE
1 paquet de lames cassables.
ERSATZKLINGEN
2 Paket à 10 Ersatzklingen.
20 x BLISTER
10x
HOJAS DE CUCHILLO
207
H6 Tools.indd 207
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
5622102
6 x BLISTER
CUTTER KNIFE ‘OLFA SVR-2’
Silver. Small. Metal break-off knife. Modern design with stainless steel
handle.
AFBREEKMES ‘OLFA SVR-2’
Zilver. Klein. Metalen afbreekmes. Modern ontwerp met RVS handvat.
COUTEAU CUTTER ‘OLFA SVR-2’
Argent. Petit. Cutter en métal. Conception moderne, manche RVS.
TEPPICHMESSER ‘OLFA SVR-2’
Silber. Klein. Teppichmesser aus Metal. Modern Design mit Handgriff aus
RVS.
CUTTER CONCHILLA SEGMENTADA ‘OLFA SVR-2’
5622112
6 x BLISTER
CUTTER KNIFE ‘OLFA WHEEL L-1’
Large break-off knife with wheel. The most popular model for heavier cutting work.
AFBREEKMES ‘OLFA WHEEL L-1’
Groot afbreekmes met wieltje. Het meest populaire model voor het zwaardere snijwerk.
COUTEAU CUTTER ‘OLFA WHEEL L-1’
Grand cutter à molette. Le modèle le plus populaire pour les gros travaux
de découpe.
TEPPICHMESSER ‘OLFA WHEEL L-1’
Große Teppichmesser mit Rad. Das beliebteste Modell für schwerere
Schnitzarbeit.
CUTTER CONCHILLA SEGMENTADA ‘OLFA WHEEL L-1’
5611802
STOPPING KNIFE
2cm.
PLAMUURMES
2cm.
COUTEAU À ENDUIRE
2cm.
SPACHTEL
2cm.
0
091511
100358
0
091511
200195
4
007535
111504
8
712817
004349
8
712817
004363
4
013349
510303
12 x BULK
2cm
ESPÁTULA
5611135
STOPPING KNIFE
5cm.
PLAMUURMES
5cm.
COUTEAU À ENDUIRE
5cm.
SPACHTEL
5cm.
1 x BOX
5cm
ESPÁTULA
5611136
STOPPING KNIFE
9cm.
PLAMUURMES
9cm.
COUTEAU À ENDUIRE
9cm.
SPACHTEL
9cm.
1 x BOX
9cm
ESPÁTULA
5649003
BRUSH
Steel brush. 3 row. Good quality steel in natural wood.
BORSTEL
Staalborstel. 3 rij. Prima staal in blank hout gezet.
BROSSE
Brosse en acier. 3 rangée. Acier de qualité, piqué dans du bois blanc.
BÜRSTE
Stahlbürste. 3 Reihe. Qualitätstahl in Naturholz setzen.
100 x BULK
CEPILLO
208
H6 Tools.indd 208
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools
5649004
BRUSH
Steel brush. 4 row. Good quality steel in natural wood.
BORSTEL
Staalborstel. 4 rij. Prima staal in blank hout gezet.
BROSSE
Brosse en acier. 4 rangée. Acier de qualité, piqué dans du bois blanc.
BÜRSTE
Stahlbürste. 4 Reihe. Qualitätstahl in Naturholz setzen.
100 x BULK
CEPILLO
5649010
BRUSH
Spark plug brush. Copper bristles.
BORSTEL
Bougieborstel. Borstelharen van koper.
BROSSE
Brosse à bougie. Poils en cuivre.
BÜRSTE
Zündkerzenbürste. Bürsteborsten aus Kupfer.
4
013349
510297
4
013349
520067
8
712817
003496
4
007767
753046
8
711293
037339
50 x BULK
CEPILLO
5611130
BRUSH
Flat. Painted wooden handle. Black Chinese pig hair.
KWAST
Plat. Gelakte houten steel. Zwart Chinees varkenshaar.
BROSSE
Plat. Manche en bois laqué. Soie de porc chinois.
PINSEL
Plat. Lackiertem Holzgriff. Schwarz Chinese Borsten.
12 x SHRINKPACK
BROCHA
5611131-5611133
12 x SHRINKPACK
BRUSH
Disposable brush, round.
5611131
nr. 12
5611132
nr. 16
5611133
nr. 20
KWAST
Wegwerpkwast, rond.
5611131
nr. 12
5611132
nr. 16
5611133
nr. 20
BROSSE
Brosse jetable, ronde.
5611131
nr. 12
5611132
nr. 16
5611133
nr. 20
PINSEL
Einwegpinsel, rund.
5611131
nr. 12
5611132
nr. 16
5611133
nr. 20
BROCHA
5611134
AUTOMOTIVE DETAIL BRUSHES
No. 4, round.
AUTOLAKPENSELEN
Nr. 4, rond.
PINCEAUX LAQUE VOITURE
Nr. 4, ronde.
AUTOLACKPINSEL
Nr. 4, rund.
12 x SHRINKPACK
PINSEL PARA LACA COCHE
0610020
MAGNETIC BAR
For picking up small parts. Lifting power: 1,6kg.
MAGNEETPEN
Om kleine metalen onderdelen op te nemen. Hefvermogen: 1,6kg.
POINTE MAGNETIQUE
Pour ramasser des petits objets en métal. Capacité de traction: 1,6kg.
MAGNETSTIFT
Um kleine Metallgegenstände aufzunehmen. Hebekraft: 1,6kg.
50 x BLISTER
BARRA MAGNÉTICA
209
H6 Tools.indd 209
12-04-13 10:52
TOOLS Hand tools/Pneumatic tools
0611805
FEELER GAUGE
26 blades. Dual marked blade sizes in inches and in millimeters.
VOELERMAATJES
26 bladen. Maataanduiding in milimeters en in inches.
CALE D’ÉPAISSEUR
26 lames. Indication de mesures en mm et en pouces.
FÜHLERLEHRE
26 Klingen. Masswiedergabe in Millimeter und Zoll.
25 x BLISTER
26x
GALGA DE ESPESORES
0641070
5 x DOUBLE BLISTER
5x
UPHOLSTERY REMOVER SET
Set of 5-pieces for loosening and removing the upholstery of the car. Consists
of: wide, narrow, pull, multifunctional and upholstery removers.
BEKLEDINGHEVELSET
5-delige set voor het losmaken en verwijderen van de bekleding van de auto.
Bestaat uit: brede, smalle, trek, multifunctionele en bekledingverwijderaars.
JEU D’ENLEVER DE GARNITURE
Jeu de 5 pièces pour décoller et retirer de la garniture de la voiture. Se
compose décapants de : large, étroit, de traction, multifonctionnels et pour
enlever le vernis.
BEKLEIDUNG ENTFERNUNG SET
5-teiliges Set zum Lösen und Entfernen der Verkleidung des Autos. Bestehend aus: Breit, Schmal, Pull, Multifunktional und Verkleidung-Entferner.
JUEGO DE RETIRAR DE TAPICERÍA
0620706
SUCTION CUP
Super strong, with a pulling force of 50kg. Diam. 11,5cm.
ZUIGNAP
Supersterk, met een trekkracht van 50kg. Diam. 11,5cm.
VENTOUSE
Super-fort, avec un capacité de traction de 50kg. Diam.11,5cm.
SAUGNAPF
Sehr strapazierfähig, mit Zugkraft von 50kg. Durchmesser: 11,5cm.
8
711293
487356
8
711293
086955
8
711293
050857
4
026947
011325
8
711293
070305
8
711293
086665
20 x BLISTER
UNIVERSAL
ø11,5cm
50kg
VENTOSA
5616230
1 x BOX
SPRING COMPRESSORS
For the installation and removal of coil springs. Range: 300mm. Per set
in a box.
VEERSPANNERS
Voor het monteren en demonteren van hoofdveren. Spanbereik: 300mm.
Per set in doos.
COMPRESSEUR DE RESSORT
Pour le montage et le démontage de ressorts-moteur. Portée: 300mm.
Conditionné à l’unité.
FEDERSPANNER
Für die Montage und Demontage der Schraubenfedern. Range: 300mm.
Pro Set in einer Box.
COMPRESOR DE PRIMAVERA
0655001
COMPRESSOR
Oil free. 24 liter. 2HP.
COMPRESSOR
Olie vrij. 24 liter. 2PK.
COMPRESSEUR
Sans huile. 24 litre. 2CV.
KOMPRESSOR
Ölfrei. 24 Liter. 2PK.
1 x BULK
24L
2HP
COMPRESOR
0655004
COMPRESSOR
With oil. 6 liter. 1HP.
COMPRESSOR
Met olie. 6 liter. 1PK.
COMPRESSEUR
Avec huile. 6 litre. 1CV.
KOMPRESSOR
Mit Öl. 6 Liter. 1PK.
1 x BULK
6L
1HP
COMPRESOR
210
H6 Tools.indd 210
12-04-13 10:52
TOOLS Pneumatic tools
0655005
COMPRESSOR
With oil. 24 liter. 2,5HP.
COMPRESSOR
Met olie. 24 liter. 2,5PK.
COMPRESSEUR
Avec huile. 24 litre. 2,5CV.
KOMPRESSOR
Mit Öl. 24 Liter. 2,5PK.
1 x BULK
24L
2,5HP
COMPRESOR
0655006
COMPRESSOR
With oil. 50 liter. 2,5HP.
COMPRESSOR
Met olie. 50 liter. 2,5PK.
COMPRESSEUR
Avec huile. 50 litre. 2,5CV.
KOMPRESSOR
Mit Öl. 50 Liter. 2,5PK.
8
711293
070312
8
711293
070329
8
711293
070602
8
711293
070619
8
711293
070794
8
711293
071432
1 x BULK
50L
2,5HP
COMPRESOR
0684851
AIR BLOW GUN SHORT NOZZLE
60A. Airflow: 6bar. 200l/min. With quick coupling.
BLAASPISTOOL KORTE BEK
60A. Luchtdoorlaat: 6bar. 200l/min. Met snelkoppeling.
SOUFFLETTE BEC COURT
60A. Flux d’air: 6bar. 200l/min. Avec raccord rapide.
BLASEPISTOLE KURZE DÜSE
60A. Durchfluss: 6bar. 200l/min. Mit Schnellkupplung.
10 x CARD
PISTOLA DEL SOPLO PICO CORTO
0684852
AIR BLOW GUN LONG NOZZLE
60B. Airflow: 6bar. 200l/min. With quick coupling.
BLAASPISTOOL LANGE BEK
60B. Luchtdoorlaat: 6bar. 200l/min. Met snelkoppeling.
SOUFFLETTE BEC LONG
60B. Flux d’air: 6bar. 200l/min. Avec raccord rapide.
BLASEPISTOLE LANGE DÜSE
60B. Durchfluss: 6bar. 200l/min. Mit Schnellkupplung.
10 x CARD
PISTOLA DEL SOPLO PICO LUNGO
0682001
20 x BLISTER
5m
max 10kg/cm2
AIR DUSTER GUN SET
Blow gun with 120mm steel nozzle. PU spiral air pressure coil of 5 meter.
T-shaped quick connector with bronze ball automatic shut-off valve. Coil and
gun equipped with quick swivelling couplers. Maximum pressure:
10kg/cm2.
LUCHTSPIRAAL MET PISTOOL
Spuitpistool met 120mm stalen mondstuk. 5 meter lange PU spiraalslang. Tvormige snelkoppeling met automatische afsluiter. Slang en pistool voorzien
van snelkoppeling. Maximale druk: 10kg/cm2.
SOUFLETTE PROFESSIONELLE
Pistolet à air avec embout de 120mm en acier. Tuyau spirale en PU de 5
mètres. Raccord rapide en T avec soupape de fermeture automatique à bille
bronze. Pistolet et tuyau équipés de connecteurs pivotants rapides. Pression
maximale 10kg/cm2.
LUFTSPIRALE MIT PISTOLE
Spritzpistole mit 120mm Stahldüse. 5 Meter PU Luftdruck-Spiralschlauch.
T-Stück-Schnellkupplung mit automatischem Leitungsbruchkugelventil.
Schlauch und Zerstäuber ausgerüstet mit Schnellkupplung. Höchstdruck
10kg/cm2.
ESPIRAL D’AIRE CON PISTOLA
0684853
10 x BOX
max 12bar
TYRE INFLATOR
With manometer: ø63mm. Maximum operating pressure: 12bar. Length:
35cm.
BANDENBLAZER
Met manometer: ø63mm. Maximale werkdruk: 12bar. Lengte: 35cm.
POIGNEE DE GONFLAGE
Avec manomètre: ø63mm. Pression maximum de service: 12bar. Longueur
tube: 35cm.
REIFENBLASER
Mit Druckmesser: ø63mm. Maximaler Druck: 12bar. Länge des
Druckschlauchs: 35cm.
PISTOLA DE INFLADO
211
H6 Tools.indd 211
12-04-13 10:52
TOOLS Pneumatic tools
0684888
5 x BOX
max 12bar
TYRE INFLATOR ‘PROFESSIONAL’
With manometer: ø63mm. Maximum operating pressure: 12bar. Length:
35cm.
BANDENBLAZER ‘PROFESSIONAL’
Met manometer: ø63mm. Maximale werkdruk: 12bar. Lengte: 35cm.
POIGNEE DE GONFLAGE ‘PROFESSIONAL’
Avec manomètre: ø63mm. Pression maximum de service: 12bar. Longueur
tube: 35cm.
REIFENBLASER ‘PROFESSIONAL’
Mit Druckmesser: ø63mm. Maximaler Druck: 12bar. Länge des Druckschlauchs: 35cm.
PISTOLA DE INFLADO ‘PROFESSIONAL’
0684889
6 x BLISTER
max 12bar
TYRE INFLATOR ‘TRUCK’
With manometer: ø63mm. Maximum operating pressure: 12bar. Length:
35cm. With truck head.
BANDENBLAZER ‘TRUCK’
Met manometer: ø63mm. Maximale werkdruk: 12bar. Lengte: 35cm. Met
mondstuk voor vrachtwagen.
POIGNEE DE GONFLAGE ‘TRUCK’
Avec manomètre: ø63mm. Pression maximum de service: 12bar. Longueur
tube: 35cm. Avec tête pour camion.
REIFENBLASER ‘TRUCK’
Mit Druckmesser: ø63mm. Maximaler Druck: 12bar. Länge des Druckschlauchs: 35cm. Mit Verbindungsstück für LKW.
PISTOLA DE INFLADO ‘TRUCK’
0684854
10 x BOX
1kg
PAINT SPRAY GUN
Tank capacity: 1kg. Paint nozzle: 1,5mm. Airconsumption: 200l/min,
3-4bar. Adjustable paint jet. Maximum supply pressure: 8bar. With rapid
closing.
VERFPISTOOL
Bekerinhoud: 1kg. Spuitmond: 1,5mm. Luchtverbruik: 200l/min, 3-4bar.
Verstelbare spuitstraal. Maximale voedingsdruk: 8bar. Met bajonetsluiting.
PISTOLET DE PEINTURE
Contenance du reservoir: 1kg. Gicleur pour vernissage: 1,5mm. Consommation d’air: 200l/min, 3-4bar. Jet à ventil réglable. Pression maxi
d’alimentation: 8bar. Avec fermeture baionnette.
FARBSPRITZPISTOLE
Becherkapazität: 1kg. Spritzdüse: 1,5mm. Luftverbrauch: 200l/min,
3-4bar. Breitstrahleinstellung. Maximaler Druck: 8bar. Mit Bajonettverriegelung.
8
711293
071449
8
711293
072361
8
711293
070565
8
711293
070541
8
711293
070558
8
711293
070534
1,5mm
PISTOLA DE PINTURA
0684857
20 x BOX
0,5kg
PAINT SPRAY GUN
Aluminium canister. Tank capacity: 0,5kg. Paint nozzle: 1,2mm. Airconsumption: 200l/min, 3-4bar. Adjustable paint jet. Maximum supply pressure: 8bar. With rapid closing.
VERFPISTOOL
Aluminium beker. Bekerinhoud: 0,5kg. Spuitmond: 1,2mm. Luchtverbruik:
200l/min, 3-4bar. Verstelbare spuitstraal. Maximale voedingsdruk: 8bar.
Met bajonetsluiting.
PISTOLET DE PEINTURE
Réservoir en aluminium. Contenance du reservoir: 0,5kg. Gicleur pour vernissage: 1,2mm. Consommation d’air: 200l/min, 3-4bar. Jet à ventil réglable.
Pression maxi d’alimentation: 8bar. Avec fermeture baionnette.
FARBSPRITZPISTOLE
Aluminiumbecher. Becherkapazität: 0,5kg. Spritzdüse: 1,2mm. Luftverbrauch: 200l/min, 3-4bar. Breitstrahleinstellung. Maximaler Druck: 8bar.
Mit Bajonettverriegelung.
1,2mm
PISTOLA DE PINTURA
0684910
10 x BOX
1kg
1,8mm
PAINT SPRAY GUN
Tank capacity: 1kg. Paint nozzle: 1,8mm. Airconsumption: 200l/min,
3-4bar. Adjustable paint jet. Maximum supply pressure: 8bar. With rapid
closing. With air supply control.
VERFPISTOOL
Bekerinhoud: 1kg. Spuitmond: 1,8mm. Luchtverbruik: 200l/min, 3-4bar.
Verstelbare spuitstraal. Maximale voedingsdruk: 8bar. Met bajonetsluiting.
Met luchttoevoerregelaar.
PISTOLET DE PEINTURE
Contenance du reservoir: 1kg. Gicleur pour vernissage: 1,8mm. Consommation d’air: 200l/min, 3-4bar. Jet à ventil réglable. Pression maxi
d’alimentation: 8bar. Avec fermeture baionnette. Avec valve pour gonglage
et décharge d’air.
FARBSPRITZPISTOLE
Becherkapazität: 1kg. Spritzdüse: 1,8mm. Luftverbrauch: 200l/min,
3-4bar. Breitstrahleinstellung. Maximaler Druck: 8bar. Mit Bajonettverriegelung.Mit Luftabfuhr.
PISTOLA DE PINTURA
0684860
LIQUID GUN
Screw coupling. Fluid cup capacity 1000cc. Suitable for all types of liquid.
VLOEISTOFPISTOOL
Met schroefsluiting. Inhoud beker 1000cc. Geschikt voor alle soorten vloeistoffen.
PISTOLET À LIQUIDES
Vis de fixation. Capacité réservoir 1000cc. Adapté à tous les types de liquide.
FLÜSSIGKEITPISTOLE
Mit Schraubverschluss. Fassungsvermögen des Behälters: 1000cc. Geeignet
für jede Art von Flüssigkeit.
20 x BOX
1000cc
PISTOLA A LÍQUIDOS
212
H6 Tools.indd 212
12-04-13 10:53
TOOLS Pneumatic tools
0684861
20 x BOX
1000cc
LIQUID GUN
With rapid hook closing. Fluid cup capacity 1000cc. Suitable for all types
of liquid.
VLOEISTOFPISTOOL
Met bajonetsluiting. Inhoud beker 1000cc. Geschikt voor alle soorten vloeistoffen.
PISTOLET À LIQUIDES
À fermeture à encliquetage rapide. Capacité réservoir 1000cc. Adapté à tous
les types de liquide.
FLÜSSIGKEITPISTOLE
Mit Schnellverschluss. Fassungsvermögen des Behälters: 1000cc. Geeignet
für jede Art von Flüssigkeit.
PISTOLA A LÍQUIDOS
0684865
10 x BOX
5x
COMPRESSED AIR TOOL KIT
Contents: paint spray gun, spray gun, blasting gun, tyre inflation gauge,
4m spiral hose.
PERSLUCHTSET
Inhoud: verfspuitpistool, spuitpistool, uitblaaspistool, bandenblazer met
manometer, spiraalslang 4m.
JEU D’OUTILS PNEUMATIQUES
Contenu: pistolet pour peinture, pistolet pulvérisateur, pistolet à air, appareil
de gonflage à manomètre pour pneus, tuyau spirale de 4m.
DRUCKLUFTSET
Inhalt: Farbspritzpistole, Sprühpistole, Ausblaspistole, Reifenblasgerät mit
Manometer, Spiralschlauch 4m.
JUEGO DE CONJUNTO DE AIRE COMPRIMIDO
0684890
SAND BLASTING GUN
Suitable for any surface. 1000cc. 1kg.
ZANDSTRAALPISTOOL
Geschikt voor ieder oppervlak. 1000cc. 1kg.
PISTOLET DE SABLAGE
Pour n’importe quelle surface. 1000cc. 1kg.
SANDSTRAHLPISTOLE
Für jeder Art Oberfläche. 1000cc. 1kg.
8
711293
070527
8
711293
073788
8
711293
070510
8
711293
089413
8
711293
072170
8
711293
479092
10 x BOX
1000cc
1kg
PISTOLA DE ARENADO
0653791
UNDERCOATING SPRAY GUN
Spare screw-on spray gun.
UNDERCOATING PISTOOL
Los schroefpistool.
PISTOLET UNDERCOATING
Pistolet a visser disponible.
UNDERCOATING PISTOLE
Separate Schraubpistole.
10 x BLISTER
PISTOLA RECUBRIMIENTO
0684870
10 x BOX
4500rpm
AIR PRESSURE DEMOLITION HAMMER SET
150mm demolition hammer. 4x. hexagonal chisels. Spring retainer. Oil.
1/4’’ Orion coupling.
LUCHTDRUK HAKHAMERSET
150mm sloophamer. 4x. Hexagonale beitels. Beitelveer. Olie. 1/4’’ Orion
koppeling.
COFFRET MARTEAU BURINEUR PNEUMATIQUE
150mm marteau de demolition. 4x. burins hexagonal. Resort de fixation.
Huile. 1/4’’ Orion raccord.
DRUCKLUFT-MEISSELHAMMERSET
150mm Abbruchhammer. 4x. hexagonale Meissel. Haltefeder. Öl. 1/4”
Orionkupplung.
6bar
1/4’’
0684869
JUEGO DE MARTILLO NEUMÁTICO DE DEMOLICIÓN
CHISELSET
Chisel set for 0684870, 4 pieces.
BEITELSET
Beitelset voor 0684870, 4 stuks.
JEU DE BURINS
Jeu de burins pour 0684870, 4 pièces.
MEISSELSET
Meisselset für 0684870, 4 Stück.
25 x BAG
4x
JUEGO DE CINCEL
213
H6 Tools.indd 213
12-04-13 10:53
TOOLS Pneumatic tools
0684871
4 x BOX
4500rpm
AIR PRESSURE IMPACT WRENCH SET
Impact wrench. 10 socket wrenches (9-27mm). Adapter for socket wrench.
Removable oil reservoir. Oil. 1/4’’ Orion coupling.
LUCHTDRUK SLAGMOERSLEUTELSET
Slagmoersleutel. 10 dopsleutels (9-27mm). Adapter voor dopsleutel. Afneembaar olie reservoir. Olie. 1/4’’ Orion koppeling.
COFFRET CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE
Visseuse à chocs. 10 clés à pipe (9-27mm). Adaptateur pour clé à pipe.
Réservoir d’huile démontable. Huile. 1/4’’ Orion raccord.
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBERSET
Schlagschrauber. 10 Steckschlüssel (9-27mm). Adapter für Steckschlüssel.
Abnehmbares Ölreservoir. Öl. 1/4’’ Orionkupplung.
6bar
CONJUNTO DESTORNILLADOR NEUMÁTICO
1/4’’
0685887
AIR PRESSURE COIL
Complete with quick couplings and male adaptor. 4 meter.
PERSLUCHTSLANG
Compleet met snelkoppeling en mannelijke adapter. 4 meter.
SPIRALE AIR COMPRIMÉ
Complet avec raccord rapide et adaptateur masculin. 4 mètres.
DRUCKLUFTSCHLAUCH
Komplett mit Schnellkupplung und männlichem Adapter. 4 Meter.
8
711293
072187
8
711293
070589
8
711293
070596
8
711293
086269
8
711293
086276
8
711293
073207
10 x BLISTER
4m
TUBOS EN ESPIRALS DE AIRE COMPRIMIDO
0685885
AIR PRESSURE COIL
Complete with quick couplings and male adaptor. 10 meter.
PERSLUCHTSLANG
Compleet met snelkoppeling en mannelijke adapter. 10 meter.
SPIRALE AIR COMPRIMÉ
Complet avec raccord rapide et adaptateur masculin. 10 mètres.
DRUCKLUFTSCHLAUCH
Komplett mit Schnellkupplung und männlichem Adapter. 10 Meter.
5 x BLISTER
10m
TUBOS EN ESPIRALS DE AIRE COMPRIMIDO
0685886
6 x BULK
10m
AIR PRESSURE COIL
PVC coil of 10 meter, ø inner 8mm, ø outer 14mm, 300psi W.P., 1200psi
B.P., including 1/4’’ Orion quick coupling.
PERSLUCHTSLANG
PVC slang van 10 meter, ø inwendig 8mm, ø uitwendig 14mm, 300psi
W.P., 1200psi B.P., inclusief 1/4’’ Orion snelkoppeling.
TUYAU AIR COMPRIMÉ
Tuyau en PVC de 10 mètres, ø intérieur 8mm, ø extérieur 14mm, 300psi
W.P., 1200psi B.P., 1/4’’ Orion raccord rapide inclus.
DRUCKLUFTSCHLAUCH
10 Meter PVC Schlauch, ø Innen 8mm, ø Außen 14mm, 300psi W.P.,
1200psi B.P., einschließlich 1/4’’ Orion Schnellkupplung.
TOBOS DE AIRE COMPROMIDO
0685888
4 x BOX
12m
AIR PRESSURE COIL ON REEL ‘AUTOMATIC’
High quality PU hose on reel, ABS housing. Rewinds automatically with lock
to control the hose length. Different type of brackets for installation in any
place, 180º swivel, including 1/4’’ Orion quick coupling. Suitable for water
and air.
PERSLUCHTSLANG OP HASPEL ‘AUTOMATIC’
Hoge kwaliteit PU slang op haspel, ABS behuizing. Automatisch oprolsysteem met stop om de slanglengte te bepalen. Verschillende ophangbeugels
voor installatie op vele plaatsen . 180º zwenkbaar, inclusief 1/4’’ Orion
snelkoppeling. Geschikt voor water en luc
TUYAU AIR COMPRIMÉ SUR DÉVIDOIR ‘AUTOMATIC’
Tuyau en PU de haute qualité sur dévidoir, boîtier d’ABS. Retour automatique
avec système de verrouillage automatique. Des support différents permettant l’installation dans tout endroit, pivot 180º; 1/4’’ Orion raccord rapide.
Approprié à l’eau et l’aire.
DRUCKLUFTSCHLAUCH AUF HASPEL ‘AUTOMATIC’
Hoher Qualität PU Schlauch auf Haspel; ABS-Gehäuse; automatische Arretierung; Schlauch kann automatisch aufgerollt werden; Aufhangbügel für
Einrichtung in jeder Stelle; schwenkbar 180º; 1/4’’ Orion Schnellkupplung.
Gebrauch für Wasser und Luft.
TUBOS DE AIRE COMPRIMIDO DEVANADERA ‘AUTOMATIC’
0684802
NOZZLE KIT
Nozzle kit for 0684854, 0684857, 0684910. Nozzle: 1,7mm.
SPUITMONDSET
Spuitmondset voor 0684854, 0684857, 0684910. Spuitmond: 1,7mm.
JEU DE GLICEUR
Jeu de gliceur pour 0684854, 0684857, 0684910. Gliceur: 1,7mm.
SPRITZDÜSESET
Spritzdüsenset für 0684854, 0684857, 0684910. Spritzdüse: 1,7mm.
96 x BLISTER
1,7mm
JEUGO DE PULVERIZADORE
214
H6 Tools.indd 214
12-04-13 10:53
TOOLS Pneumatic tools
0684810
ADAPTOR QUICK COUPLING
ADAPTER SNELKOPPELING
ADAPTATEUR RACCORD RAPIDE
ADAPTER SCHNELLKUPPLUNG
12 x DOUBLE BLISTER
ADAPTADOR CONEXIÓN RAPIDE
0684658
QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Female. Exterior thread 1/4’’.
SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Vrouwelijk. Buitendraad 1/4’’.
RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Femelle. Filet extérieur 1/4’’.
SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’
1/4’’ weiblich. Aussendraht 1/4’’.
8
711293
081110
8
711293
073160
8
711293
073177
8
711293
073184
8
711293
070626
8
711293
073139
12 x BLISTER
1/4’’
1/4’’
CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684659
QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Female. Exterior thread 3/8’’.
SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Vrouwelijk. Buitendraad 3/8’’.
RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Femelle. Filet extérieur 3/8’’.
SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’
1/4’’ weiblich. Aussendraht 3/8’’.
12 x BLISTER
1/4’’
3/8’’
CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684830
QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Female. Interior thread 1/4’’.
SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Vrouwelijk. Binnendraad 1/4’’.
RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Femelle. Filet intérieur 1/4’’.
SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’
1/4’’ Weiblich. Innendraht 1/4’’.
12 x BLISTER
1/4’’
1/4’’
CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684831
QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Female. Interior thread 3/8’’.
SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Vrouwelijk. Binnendraad 3/8’’.
RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Femelle. Filet intérieur 3/8’’.
SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’
1/4’’ Weiblich. Innendraht 3/8’’.
12 x BLISTER
1/4’’
3/8’’
CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684832
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Male. Exterior thread 1/4’’. 2 pieces.
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mannelijk. Buitendraad 1/4’’. 2 stuks.
EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mâle. Filet extérieur 1/4’’. 2 pièces.
ADAPTER ‘TYPE ORION’
1/4’’ Männlich. Aussendraht 1/4’’. 2 Stück.
12 x BLISTER
1/4’’
1/4’’
2x
CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’
215
H6 Tools.indd 215
12-04-13 10:53
TOOLS Pneumatic tools
0684833
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Male. Exterior thread 3/8’’. 2 pieces.
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mannelijk. Buitendraad 3/8’’. 2 stuks.
EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mâle. Filet extérieur 3/8’’. 2 pièces.
ADAPTER ‘TYPE ORION’
1/4’’ Männlich. Aussendraht 3/8’’. 2 Stück.
12 x BLISTER
1/4’’
3/8’’
2x
CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684834
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Male. Interior thread 1/4’’. 2 pieces.
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mannelijk. Binnendraad 1/4’’. 2 stuks.
EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mâle. Filet intérieur 1/4’’. 2 pièces.
ADAPTER ‘TYPE ORION’
1/4’’ Männlich. Innendraht 1/4’’. 2 Stück.
8
711293
073146
8
711293
073122
8
711293
073092
8
711293
073153
8
711293
073085
8
711293
073108
12 x BLISTER
1/4’’
1/4’’
2x
CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684835
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Male. Interior thread 3/8’’. 2 pieces.
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mannelijk. Binnendraad 3/8’’. 2 stuks.
EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mâle. Filet intérieur 3/8’’. 2 pièces.
ADAPTER ‘TYPE ORION’
1/4’’ Männlich. Innendraht 3/8’’. 2 Stück.
12 x BLISTER
1/4’’
3/8’’
2x
CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684836
QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Female. Hose carrier 9mm.
SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Vrouwelijk. Slangdrager 9mm.
RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Femelle. Porte tuyau 9mm.
SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’
1/4’’ Weiblich. Schlauchträger 9mm.
12 x BLISTER
1/4’’
9mm
CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684837
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Male. Hose carrier 7mm. 2 pieces.
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mannelijk. Slangdrager 7mm. 2 stuks.
EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mâle. Porte tuyau 7mm. 2 pièces.
ADAPTER ‘TYPE ORION’
1/4’’ Männlich. Schlauchträger 7mm. 2 Stück.
12 x BLISTER
1/4’’
7mm
2x
CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684838
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Male. Hose carrier 9mm. 2 pieces.
ADAPTOR ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mannelijk. Slangdrager 9mm. 2 stuks.
EMBOUT RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Mâle. Porte tuyau 9mm. 2 pièces.
ADAPTER ‘TYPE ORION’
1/4’’ Männlich. Schlauchträger 9mm. 2 Stück.
12 x BLISTER
1/4’’
9mm
2x
CONTERA RÁPIDA ‘TYPE ORION’
216
H6 Tools.indd 216
12-04-13 10:53
TOOLS Pneumatic tools
0684839
QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Female. Hose carrier 7mm.
SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Vrouwelijk. Slangdrager 7mm.
RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Femelle. Porte tuyau 7mm.
SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’
1/4’’ Weiblich. Schlauchträger 7mm.
12 x BLISTER
1/4’’
7mm
CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684891
QUICK COUPLING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Female. Exterior thread 1/2’’.
SNELKOPPELING ‘TYPE ORION’
1/4’’ Vrouwelijk. Buitendraad 1/2’’.
RACCORD RAPIDE ‘TYPE ORION’
1/4’’ Femelle. Filet extérieur 1/2’’.
SCHNELLKUPPLUNG ‘TYPE ORION’
1/4’’Weiblich. Aussendraht 1/2’’.
8
711293
073115
8
711293
070633
8
711293
086290
8
711293
070572
8
711293
086306
8
711293
086313
12 x BLISTER
1/4’’
1/2’’
CONEXIÓN RÁPIDA ‘TYPE ORION’
0684892
AIR CHUCK ‘CLIP-ON’
Brass chuck with zinc-alloy clip. Hose tail 8mm.
POMPNIPPEL ‘CLIP-ON’
Messing nippel met zinklegering clip. Slangdrager 8mm.
EMBOUT DE GONFLAGE ‘CLIP-ON’
Embout en laiton avec un clip en alliage de zinc. Joint pour tuyau 8mm.
MOMENTSTECKNIPPEL ‘CLIP-ON’
Messing Nippel mit Zinklegierung Clip. Mit 8mm Schlauchanschluss.
24 x DOUBLE BLISTER
8mm
CONTERA DE INFLADO ‘CLIP-ON’
0684840
ACCESSORY KIT FOR COMPRESSED AIR
To inflate: bicycle tyres, balls and inflatable boats.
ADAPTORSET VOOR PERSLUCHT
Voor het oppompen van: fietsbanden, ballen en opblaasbare boten.
ACCESSOIRES POUR AIR COMPRIMÉ
Pour gonfler: pneus à bicyclettes, ballons, canots pneumatiques.
DRUCKLUFTZUBEHÖRSET
Zum Aufpumpen von Fahrradreifen, Bällen und Schlauchbooten.
12 x BLISTER
ACCESORIOS PARA AIRE COMPRIMIDO
0684893
24 x DOUBLE BLISTER
MINI AIR FILTER
Connects directly to spray guns and air tools and hoses to filter out dust, oil
and water condensation. Includes a condensation discharge valve. Connects
to standard 1/4” fittings. Length 90mm.
MINI PERSLUCHTFILTER
Wordt direct aangesloten op spuitpistolen, persluchtgereedschap en slangen
om stof, olie en watercondens uit de perslucht te filteren. Met ventiel voor
de condensafvoer. Aan te sluiten op alle 1/4” fittingen. Lengte 90mm.
MINI FILTRE
On attache directement aux pistolets de pulvérisation, des outils d’air comprimé et des tuyaux pour filtrer de la poussière, de l’huile et de condensation.
Avec valve de décharge. Raccorde sur toutes les douilles 1/4”. Longueur
90mm.
MINI-DRUCKLUFTFILTER
Wird direkt angeschlossen an Spritzpistolen, Druckluftwerkzeuge und
Schläuche um Staub, Öl und Wasserkondensation aus der Druckluft zu filtern. Mit Ablassventil. Passt auf alle 1/4” Fittungen. Länge 90mm.
MINI FILTRO
0684894
24 x DOUBLE BLISTER
MINI OILER
Keeps air tools lubricated and can be used with most air tools. 1/4” male &
female. Overall length 60mm.
MINI OILER
Smeert pneumatisch gereedschap en kan gebruikt worden met de meeste
pneumatische gereedschappen. 1/4” binnen- en buitendraad. Lengte
60mm.
MINI HUILEUR
Lubrifie les outils pneumatiques et utilisable sur la plupart des outils pneumatiques. 1/4” filetage femelle et mâle. Longueur 60mm.
MINI-ÖLER
Schmiert Druckluftwerkzeuge und kann mit den meisten Drukluftwerkzeugen verwendet werden. 1/4’’ Innen- und Außergewinde. Länge 60mm.
MINI ENGRASADOR
217
H6 Tools.indd 217
12-04-13 10:53
TOOLS Pneumatic tools/Pumps
0684895
24 x DOUBLE BLISTER
50mm
MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’
Indication in psi and MPa. Measuring range: 0-1,6MPa/0-230psi. Exterior
thread: 1/2’’.
MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’
Indicatie in psi en MPa. Meetbereik: 0-1,6MPa/0-230psi. Buitendraad:
1/2’’.
MANOMETRE ‘DIAMETER 50MM’
Indication en psi et MPa. Plage de mesure: 0-1,6MPa/0-230psi. Filet extérieur: 1/2’’.
MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’
Anzeige in psi und MPa. Messbereich: 0-1,6MPa/0-230psi. Außendraht:
1/2’’.
MANOMETER ‘DIAMETER 50MM’
0684896
24 x DOUBLE BLISTER
40mm
MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’
Indication in psi and MPa. Measuring range: 0-1,6MPa/0-230psi. Exterior
thread: 3/4’’.
MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’
Indicatie in psi en MPa. Meetbereik: 0-1,6MPa/0-230psi. Buitendraad:
3/4’’.
MAMOMETRE ‘DIAMETER 40MM’
Indication en psi et MPa. Plage de mesure: 0-1,6MPa/0-230psi. Filet extérieur : 3/4’’.
MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’
Anzeige in psi und MPa. Messbereich: 0-1,6MPa/0-230psi. Außendraht:
3/4’’.
MANOMETER ‘DIAMETER 40MM’
0623202
PUMP ‘3 IN 1’
To pump air and transfer all kinds of liquids.
POMP ‘3 IN 1’
Om lucht en alle soorten vloeistoffen te pompen.
POMPE ‘3 IN 1’
Pour pomper l’air et toute sortes de liquides.
PUMPE ‘3 IN 1’
Um Luft und jede Art von Flüssigkeit zu pumpen.
8
711293
416509
8
711293
086498
8
711293
013425
8
711293
013654
8
711293
066544
8
711293
089253
24 x BLISTER
BOMBA ‘3 IN 1’
0627004
SIPHON PUMP
For easy transfer of all kinds of liquids.
SIPHONPOMP
Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen.
POMPE SIPHON
Pour le transvasement facile de touts types de liquides.
SIPHONPUMPE
Für einfache Übertragung aller Arten von Flüssigkeiten.
25 x BLISTER
BOMBA SIFÓN
0627005
SIPHON PUMP ‘PROFESSIONAL’
For easy transfer of all kinds of liquids.
SIPHONPOMP ‘PROFESSIONAL’
Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen.
POMPE SIPHON ‘PROFESSIONAL’
Pour le transvasement facile de touts types de liquides.
SIPHONPUMPE ‘PROFESSIONAL’
Für einfache Übertragung aller Arten von Flüssigkeiten.
48 x BAG
BOMBA SIFÓN ‘PROFESSIONAL’
0627011
1 x HEADER
1,5V
240L/u
SIPHON PUMP
For easy transfer all kinds of liquids. Uses two R20 (D) batteries, not included.
SIPHONPOMP
Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen. Gebruikt
twee R20 (D) batterijen, niet inbegrepen.
POMPE DE VIDANGE
Pour le transvasement facile de touts types de liquides. Deux R20 (D) piles,
exclusif.
SIPHONPUMPE
Für einfache Übertragung aller Arten Flüssigkeiten. Braucht zwei R20 (D)
Batterien, nicht einbegriffen
BOMBA SIFÓN
218
H6 Tools.indd 218
12-04-13 10:53
TOOLS Pumps
0627012
SIPHON PUMP
For easy transfer of all kinds of liquids.
SIPHONPOMP
Voor het eenvoudig overhevelen van allerlei soorten vloeistoffen.
POMPE DE VIDANGE
Pour le transvasement facile de touts types de liquides.
SIPHONPUMPE
Für einfache Übertragung aller Arten Flüssigkeiten.
1 x HEADER
BOMBA SIFÓN
0627010
4 x BOX
SIPHON PUMP
This appliance can be used for many purposes. Suitable as a rapid oil changer, but also for transferring all kinds of non agressive liquids, such as water
from the aquarium, children bath etc.
SIPHONPOMP
Dit apparaat heeft legio toepassingsmogelijkheden. Geschikt als snel-oliewisselaar, maar ook voor het overhevelen van alle niet-agressieve vloeistoffen
zoals bijvoorbeeld bij een aqarium, kinderbadje etc.
POMPE DE VIDANGE
Cet appareil à de nombreuses applications. Convient comme changeur
d’huile rapide, mais également pour transférer tout liquides non-agressifs
comme par exemple un aquarium, un bain d’enfant, etc.
SIPHONPUMPE
Ein Multi-Nutzungsgerät. Eignet sich zum schnellen Ölwechsel, aber auch
für den Transport aller nichtaggressiven Flüssigkeiten. Beispielsweise Wasserreinigung des Aquariums, Füllung des Kinderplantschbeckens, etc.
BOMBA SIFÓN
0623213
6 x BOX
12V
COMPACT AIR COMPRESSOR
This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle
tires, rafts, air mattresses and sports balls. Mechanical pressure gauge. With
2 adapters, air hose (47cm) and power cord (2m).
COMPACTE LUCHTCOMPRESSOR
Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Analoge manometer. Met 2
adapters, luchtslang (47cm) en voedingskabel (2m).
COMPRESSEUR D’AIR COMPACT
Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et
pour des ballons et des matelas pneumatiques. Manomètre analogique. Avec
2 adaptateurs, tuyau d’air (47cm) et câble d’alimentation (2m).
KOMPAKTER LUFTKOMPRESSOR
Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Analogem
Druckanzeiger. Mit 2 Adapter, Lufthose (47cm) und Stromkabel (2m).
8
711293
089260
8
711293
490646
8
711293
481903
8
711293
034260
8
711293
400522
8
711293
046072
10bar/150psi
COMPRESOR DE AIRE COMPACTO
0623218
1 x BLISTER
12V
COMPRESSOR ‘MINI’
High performance air compressor. Useful for: cars, motorcycles, bikes, airbeds, footballs, boats, etc. With lighter plug and adapters.
LUCHTCOMPRESSOR ‘MINI’
Hoog vermogen luchtcompressor. Geschikt voor: auto’s, motoren, fietsen,
luchtbedden, voetballen, boten, etc. Met aanstekerplug en adapters.
COMPRESSEUR D’AIR ‘MINI’
Compresseur d’air haute performance. Pour: voitures, motos, matelas pneumatique, ballons, bateaux, etc. Avec prise allume-cigares et adaptateurs.
LUFTKOMPRESSOR ‘MINI’
Hochleistung Luftkompressor. Für: Auto, Motor, Fahrrad, Luftmatratzen,
Bälle, Schlauchboot, usw. Mit Anzünderstecker und Adapter.
16bar/250psi
COMPRESOR DE AIRE ‘MINI’
0623215
24 x BOX
12V
10bar/150psi
COMPRESSOR ‘COMPACT’
This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle
tires, rafts, air mattresses and sports balls. Mechanical pressure gauge. Builtin LED light, 2 adapters, air hose (47cm) and power cord (3m).
LUCHTCOMPRESSOR ‘COMPACT’
Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Analoge manometer. Geïntegreerde LED lamp, 2 adapters, luchtslang (47cm) en voedingskabel (3m).
COMPRESSEUR D’AIR ‘COMPACT’
Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo
et pour des ballons et des matelas pneumatiques. Manomètre analogique. Lampe LED encastré, 2 adaptateurs, tuyau d’air (47cm) et câble
d’alimentation (3m).
LUFTKOMPRESSOR ‘COMPACT’
Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und für Bälle benutzt werden. Mit analogem Druckanzeiger. Integrierte LED Leuchte, zwei Adapter, Schlauch (47cm)
und Stromkabel (3m).
COMPRESOR DE AIRE ‘COMPACT’
0623217
8 x BOX
12V
7bar/100psi
COMPRESSOR ‘MINI’
Heavy duty, big direct drive motor. 12 Volt DC. Displacement 35l/min.
19,5x9,1x7,0cm. Max. pressure 100psi, 21kg.
LUCHTCOMPRESSOR ‘MINI’
Voor zwaar gebruik, grote directe aandrijfmotor. 12 Volt DC. Capaciteit
35l/min. 19,5x9,1x7,0cm. Max. druk 100psi, 21kg.
COMPRESSEUR D’AIR ‘MINI’
Pour usage fréquent, grand moteur de traction direct. 12 Volt DC. Capacité
35l/min. 19,5x9,1x7,0cm. Pression maximale 100psi, 21kg.
LUFTKOMPRESSOR ‘MINI’
Grosser, direkter Antriebsmotor für starke Belastung,. 12 Volt DC. Leistungsvermögen: 35l/min. 19,5x9,1x7,0cm. Max. Druck 100psi, 21kg.
14A
COMPRESOR DE AIRE ‘MINI’
219
H6 Tools.indd 219
12-04-13 10:53
TOOLS Pumps
0623236
COMPRESSOR ‘2-IN-1’
This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle
tyres, rafts, air mattresses and sports balls. Air hose (70cm) and 12V power
cord (430cm). Including three LEDs.
LUCHTCOMPRESSOR ‘2-IN-1’
Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Luchtslang (70cm) en 12V
voedingskabel (430cm). Inclusief drie LEDs.
COMPRESSEUR D’AIR ‘2-IN-1’
Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et
10bar/150psi pour des ballons et des matelas pneumatiques. Tuyau d’air (70cm) et câble
d’alimentation 12V (430cm). Trois LEDs comprise.
LUFTKOMPRESSOR ‘2-IN-1’
Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Lufthose
(70cm) und 12V Stromkabel (430cm). Drei LEDs inklusive.
1 x BOX
12V
COMPRESOR DE AIRE ‘2-IN-1’
0623224
CORDLESS SPOTLIGHT/COMPRESSOR ‘4 IN 1’
Compressor with lighted reading gauge, adjustable halogen spotlight (H3
15W bulb), 12V power outlet, emergency jumpstarter. AC and DC chargers
included.
OPLAADBARE HALOGEENLAMP/COMPRESSOR ‘4 IN 1’
Compressor met verlichte manometer, verstelbare halogeenlamp (H3 15W
lamp), 12V stekkerdoos, nood starthulp. Inclusief 12V en 230V lader.
LAMPE HALOGÈNE/COMPRESSEUR ‘4 IN 1’
Compresseur avec manomètre allumée, projecteur réglable d’halogène (am18bar/260psi poule de H3 15W), prise de courant de 12V, aide de démarrage de secours.
Chargeurs de C.A. et de C.C inclus.
AUFLADBARE HALOGENLEUCHTE/KOMPRESSOR ‘4 IN 1’
Kompressor mit beleuchtetem Luftdruckmesser, einstellbare Halogenleuchte
(H3 15W Birne), 12V Steckdose, Notstarthilfe. 12V und 230V Ladegerät
mitgeliefert.
4 x BOX
12/230V
8
711293
089307
8
711293
072316
8
711293
495405
8
711293
400515
8
711293
089291
8
711293
054190
H3 15W
LÁMPARA HALOGÈNE ‘4 IN 1’
0623212
10 x BOX
12V
7bar/100psi
AIR COMPRESSOR ‘DIGITAL’
This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle
tyres, rafts, air mattresses and sports balls. Digital pressure gauge operates
on 1 CR2032 battery (excl.). With 2 adapters, air hose (30cm) and power
cord (3m).
LUCHTCOMPRESSOR ‘DIGITAL’
Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en
fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Digitale manometer
werkt op 1 CR2032 batterij (excl.). Met 2 adapters, luchtslang (30cm)
en voedingskabel (3m).
COMPRESSEUR D’AIR ‘DIGITAL’
Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo
et pour des ballons et des matelas pneumatiques. Manomètre digital fonctionne avec 1 CR2032 pile (excl.). Avec 2 adaptateurs, tuyau dair (30cm)
et câble dalimentation (3m).
LUFTKOMPRESSOR ‘DIGITAL’
Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Digitaler
Druckanzeiger funktioniert auf 1 CR2032 batterie (excl.). Mit 2 Adapter,
Lufthose (30cm) und Stromkabel (3m).
COMPRESOR DE AIRE ‘DIGITAL’
0623214
12 x BOX
12V
7bar/100psi
COMPRESSOR ‘AUTOMATIC DIGITAL’
This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle
tires, rafts, air mattresses and sports balls. With digital pressure gauge, it
presets the target pressure value and it turns automatic off when reaching
the value.
LUCHTCOMPRESSOR ‘AUTOMATIC DIGITAL’
Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Met behulp van de digitale
manometer kan de benodigde druk worden ingesteld. Slaat automatisch af
als de aangegeven druk bereikt is.
COMPRESSEUR D’AIR ‘AUTOMATIC DIGITAL’
Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et
pour des ballons et des matelas pneumatiques. Avec l’aide du manomètre
digital la pression nécessaire peut être programmé. Il s’éteint automatiquement quand la pression demandée e
LUFTKOMPRESSOR ‘AUTOMATIC DIGITAL’
Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und für Bälle benutzt werden. Mit dem
digitalem Druckanzeiger stellt man den Zieldruckwert ein. Schaltet sich automatisch aus sobald der gewünschte Druck
COMPRESOR DE AIRE ‘AUTOMATIC DIGITAL’
0623235
1 x BOX
12V
10bar/150psi
COMPRESSOR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’
This compact air compressor can be used for car-, motorcycle-, and bicycle
tyres, rafts, air mattresses and sports balls. Air hose (60cm) and 12V power
cord (285cm). Including LED light. Digital pressure gauge. With 7 adapters.
15A. Foot operated On/off switch.
LUCHTCOMPRESSOR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’
Deze compacte luchtcompressor is te gebruiken voor auto-, motor-, en fietsbanden, rubber boten, luchtbedden en ballen. Luchtslang (60cm) en 12V
voedingskabel (285cm). Inclusief LED lamp. Digitale manometer. Met 7
adapters. 15A. Aan/uit voetschakelaar.
COMPRESSEUR D’AIR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’
Le compresseur compact est a utilisé pour pneus de voiture, moto et vélo et
pour des ballons et des matelas pneumatiques. Tuyau d’air (60cm) et câble
d’alimentation 12V (285cm). Lumière LED comprise. Affichage numérique. Manomètre digital. Avec 7 adaptateurs. 15A. Interrupteur commandé par le pied.
LUFTKOMPRESSOR ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’
Dieser kompakte Luftkompressor kann für Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Gummiboote, Luftmatrazen und Bälle benutzt werden. Lufthose
(60cm) und 12V Stromkabel (285cm). LED Leuchte inklusive. Digitaler
Druckanzeiger. Mit 7 Adapter. 15A. Fussschalter An/aus.
COMPRESOR DE AIRE ‘MULTI-FUNCTION DIGITAL’
0623225
FOOTPUMP ‘MINI’
Featherlight, simple, handy and small. Fits on all valves.
VOETPOMP ‘MINI’
Vederlicht, simpel, handig en klein. Past op alle ventielen.
POMPE À PIED ‘MINI’
Poids plume, simple, habile et petit. S’adapte à toutes vannes.
FUSSPUMPE ‘MINI’
Federleicht, einfach, praktisch und klein. Passt auf alle Ventile.
20 x BLISTER
BOMBA DE PIE ‘MINI’
220
H6 Tools.indd 220
12-04-13 10:53
TOOLS Pumps
0623222
INFLATOR
Ideal for inflation of beachballs, airmatresses, etc. Nozzles included.
VOLUMEPOMP
Ideaal voor het oppompen van strandballen, luchtbedden, etc. Inclusief div.
hulpstukken.
POMPE D’AIR
Idéal pour gonfler des ballons de plage, des matelas pneumatiques, etc.
Accessoires divers inclus.
LUFTPOMPE
Eignet sich ausgezeichnet zum Aufpumpen von Strandbällen, Luftmatratzen,
etc. Einschliesslich diverser Zubehörteile.
12 x BLISTER
12V
BOMBA DE AIRE
0623231
INFLATOR/DEFLATOR ‘RECHARGEABLE’
Ideal for inflation of beachballs, air mattresses, etc. Nozzles are included.
VOLUMEPOMP ‘RECHARGEABLE’
Ideaal voor het opblazen van strandballen, luchtbedden, etc. Inclusief adapters.
POMPE D’AIR ‘RECHARGEABLE’
Idéale pour gonfler des ballons de plage, des matelas pneumatique, etc. Des
adaptateurs divers inclus.
LUFTPOMPE ‘RECHARGEABLE’
Eignet sich ausgezeichnet zum Aufpumpen von Strandbällen, Luftmatratzen,
etc. Adaptoren in verschiedene grössen mitgeliefert.
1 x BOX
12V
8
711293
027422
8
711293
089918
8
711293
007295
8
711293
085828
8
711293
027446
8
711293
007301
230V
BOMBA DE AIRE ‘RECHARGEABLE’
0678325
FOOT PUMP
Single barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 12cm.
VOETPOMP
Enkel cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 12cm.
POMPE À PIED
Simple cylindre. Avec appareil de mesure et adaptateurs. 270º manomètre.
12cm.
FUSSPUMPE
Einfacher Zylinder. Mit Messgerät und Adapter. 270º Manometer. 12cm.
20 x BOX
7bar
BOMBA DE PIE
0678330
FOOT PUMP HOSE
Suitable for 0678325.
VOETPOMPSLANG
Geschikt voor 0678325.
TUYAU POMPE À PIED
Convient pour 0678325.
FUSSPUMPENSCHLAUCH
Geeignet für 0678325.
100 x BAG
MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE
0678327
FOOT PUMP
Single barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 12cm.
VOETPOMP
Enkel cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 12cm.
POMPE À PIED
Simple cylindre. Avec appareil de mesure adaptateurs. 270º manomètre.
12cm.
FUSSPUMPE
Einfacher Zylinder. Mit Messgerät und Adapter. 270º Manometer. 12cm.
10 x BOX
7bar
BOMBA DE PIE
0678326
FOOT PUMP HOSE
Suitable for 0678327.
VOETPOMPSLANG
Geschikt voor 0678327.
TUYAU POMPE À PIED
Convient pour 0678327.
FUSSPUMPENSCHLAUCH
Geeignet für 0678327.
150 x BAG
MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE
221
H6 Tools.indd 221
12-04-13 10:53
TOOLS Pumps
0678328
FOOT PUMP
Double barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 2x12cm.
VOETPOMP
Dubbele cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 2x12cm.
POMPE À PIED
Double cylindre. Avec appareil de mesure adaptateurs. 270º manomètre.
2x12cm.
FUSSPUMPE
Doppelter Zylinder. Mit Messgerät und Adapter. 270º Manometer. 2x12cm.
10 x BOX
7bar
BOMBA DE PIE
0678324
FOOT PUMP HOSE
Suitable for 0678328.
VOETPOMPSLANG
Geschikt voor 0678328.
TUYAU POMPE À PIED
Convient pour 0678328.
FUSSPUMPENSCHLAUCH
Geeignet für 0678328.
8
711293
005420
8
711293
080403
8
711293
027514
8
711293
085835
8
711293
073313
8
711293
073320
100 x BAG
MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE
0678329
FOOT PUMP
Double barrel. With gauge and adapters. 270º manometer. 2x12cm.
VOETPOMP
Dubbele cylinder. Met meter en adapters. 270º manometer. 2x12cm.
POMPE À PIED
Double cylindre. Avec adaptateurs. 270º manomètre. 2x12cm.
FUSSPUMPE
Doppelter Zylinder. Mit Zähler und Adapter. 270º Manometer. 2x12cm.
10 x BOX
7bar
BOMBA DE PIE
0678331
FOOT PUMP HOSE
Suitable for 0678329.
VOETPOMPSLANG
Geschikt voor 0678329.
TUYAU POMPE À PIED
Convient pour 0678329.
FUSSPUMPENSCHLAUCH
Geeignet für 0678329.
100 x BAG
MANGUERAS PARA BOMBA DE PIE
0678350
10 x BOX
7bar
FOOT PUMP ‘PREMIUM’
Single barrel. Non slip foot pedal, steel construction. Hose with thumb lock.
Fits most vehicle tyres, inflatable toys, bicycle tyres and athletic balls. 270º
manometer. 12cm.
VOETPOMP ‘PREMIUM’
Enkele cilinder. Antislip voetpedaal, stalen constructie. Slang met klemhendel. Geschikt voor de meeste autobanden, opblaasbaar speelgoed, fietsbanden en ballen. 270º manometer. 12cm.
POMPE À PIED ‘PREMIUM’
Cilinder single. Pédale de pied antidérapante, construction d’acier. Tuyau
avec serrure de pouce. Adapte la plupart des pneus de véhicule, jouets gonflables, pneus de bicyclette et boules sportives. 270º manomètre. 12cm.
FUSSPUMPE ‘PREMIUM’
Einzelzylinder. Antirutsch- Fusspedal, Stahlkonstruktion. Schlauch mit Daumenverriegelung. Geeignet für die meisten Autoreifen, für aufblasbares
Spielzeug, Fahrradreifen und Fussbälle. 270º Manometer. 12cm.
BOMBA DE PIE ‘PREMIUM’
0678351
10 x BOX
7bar
FOOT PUMP ‘PREMIUM’
Double barrel. Non slip foot pedal, steel construction. Hose with thumb lock.
Fits most vehicle tyres, inflatable toys, bicycle tyres and athletic balls. 270º
manometer. 12cm.
VOETPOMP ‘PREMIUM’
Dubbele cilinder. Antislip voetpedaal, stalen constructie. Slang met klemhendel. Geschikt voor de meeste autobanden, opblaasbaar speelgoed, fietsbanden en ballen. 270º manometer. 12cm.
POMPE À PIED ‘PREMIUM’
Cilinder double. Pédale de pied antidérapante, construction d’acier. Tuyau
avec serrure de pouce. Adapte la plupart des pneus de véhicule, jouets gonflables, pneus de bicyclette et boules sportives. 270º manomètre. 12cm.
FUSSPUMPE ‘PREMIUM’
Doppeltzylinder. Antirutsch- Fusspedal, Stahlkonstruktion. Schlauch mit
Daumenverriegelung. Geeignet für die meisten Autoreifen, für aufblasbares
Spielzeug, Fahrradreifen und Fußbälle. 270º Manometer. 12cm.
BOMBA DE PIE ‘PREMIUM’
222
H6 Tools.indd 222
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0620710
PAPER FUNNEL
1000 pieces.
PAPIEREN TRECHTER
1000 stuks.
ENTONNOIR DE PAPIER
1000 pièces.
PAPIERTRICHTER
1000 Stück.
2 x BOX
1000x
EMBUDO DE PAPEL
0620723
FILLERCAN
With handle. In unbreakable polyethylene. With flexible spout. 2 liter.
SCHENKKAN
Met handvat. In onbreekbaar polyethyleen. Met flexibele tuit. 2 liter.
TRAVASEUR
Avec poignée. En polyéthylène incassable. Avec bec verseur. 2 litre.
AUSGUSSKANNE
Mit Handgriff. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen. Mit Flexi ausgiesser.
2 Liter.
8
711293
076949
8
711293
414635
8
711293
414772
8
713126
475103
8
711293
077830
8
711293
506866
24 x BULK
2L
TRAVASATOR
0620724
FILLERCAN
With handle. In unbreakable polyethylene. With flexible spout. 5 liter.
SCHENKKAN
Met handvat. In onbreekbaar polyethyleen. Met flexibele tuit. 5 liter.
TRAVASEUR
Avec poignée. En polyéthylène incassable. Avec bec verseur. 5 litre.
AUSGUSSKANNE
Mit Handgriff. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen. Mit Flexi ausgiesser.
5 Liter.
12 x BULK
5L
TRAVASATOR
0620725
BUCKET
Bucket, 12 liter, black.
EMMER
Emmer, 12 liter, zwart.
SEAU
Seau, 12 litre, noir.
EIMER
Eimer, 12 Liter, schwarz.
1 x BULK
12L
PILA
0620711
WATERING CAN
10 liter. Grey.
GIETER
10 liter. Grijs.
ARROSOIR
10 litre. Gris.
GIESSER
10 Liter. Grau.
1 x BULK
10L
REGADERA
0623402
FUNNEL
Black plastic. With flexible nozzle.
TRECHTER
Zwart plastic. Met flexibele tuit.
ENTONNOIR
Plastique noir. Avec bouche flexibles.
TRICHTER
Schwarzes Plastik. Mit flexibler Tülle.
50 x BULK
EMBUDO
223
H6 Tools.indd 223
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0623404
FUNNEL SET
Orange plastic. 4 pieces.
TRECHTERSET
Oranje plastic. 4 stuks.
JEU DES ENTONNOIRS
Plastique orange. 4 pièces.
TRICHTERSET
Oranges Plastik. 4 Stück.
100 x BULK
KIT DE EMBUDOS
0623405
48 x HEADER
FUNNEL ‘SUPER FILL’
For dosing, pouring, and re-filling of cold and hot liquids. Resistant against
detergent concentrates, acids, and mineral oil products. Perfect for car,
household and garden.
TRECHTER ‘SUPER FILL’
Voor doseren, gieten en bijvullen van koude en warme vloeistoffen. Bestand
tegen wasmiddelconcentraten, zuren en minerale olieproducten. Ideaal voor
auto en in en om het huis.
ENTONNOIR ‘SUPER FILL’
Pour le dosage, verser, et le remplissage de liquides froids et chauds. Résistant à détergent des concentrés, des acides, et des produits pétroliers.
Parfait pour la voiture, ménage et le jardin.
TRICHTER ‘SUPER FILL’
Für Umfüllen, Einfühlen und Dosieren für alle Heiss- und Kalt Flüssigkeiten.
Chemikalienbeständig u.a. gegen Mineralöl, Waschaktive SubstanzenKonzentrate. Ideal für Auto, Garten und Haushalt.
EMBUDO ‘SUPER FILL’
5612145
PUMP BOTTLE
Plastic pump bottle. Content: 1 litre. For liquids such as brake cleaner.
POMPFLES
Kunststof pompfles. Inhoud: 1 liter. Te gebruiken voor bijv. remmenreiniger.
FLACON-POMPE
Flacon-pompe en plastique. Capacité: 1 litre. À utiliser par exemple avec le
nettoyant pour freins.
PUMPFLASCHE
Plastic Pumpflasche. Inhalt: 1 Liter. Für Flüssigkeiten wie Bremsenreiniger.
8
711293
011360
8
711293
481750
8
711293
227785
8
711293
227792
4
103810
067662
4
103810
070631
1 x BULK
1L
BOTELLA
5612146
REPAIR SET PUMP BOTTLE
For 5612145.
REPARATIESET POMPFLES
Voor 5612145.
KIT DE RÉPARATION FLACON-POMPE
Pour 5612145.
REPARATURSET PUMPFLASCHE
Für 5612145.
1 x BULK
KIT DE REPARACION BOTELLA
0653878
DISPENSING BOTTLE
500ml.
VULFLES
500ml.
BOUTEILLE DE REMPLISSAGE
500ml.
SPRITZFLASCHE
500ml.
10 x BULK
500ml
BOTELLA DE RELLENO
0655940
MEASURE
Transparant plastic. With graduation. 2 liter.
MAATBEKER
Doorzichtig plastic. Met schaalverdeling. 2 liter.
MESURE
Plastic transparant. Avec graduation. 2 litre.
MESSBECHER
Transparentes Plastik. Mit Masseinteilung 2 Liter.
6 x BULK
2L
MEDIDA SYNTHETIQUE CON GRADUACIÓN
224
H6 Tools.indd 224
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0655949
MEASURE
Transparant plastic. With graduation. 1 liter.
MAATBEKER
Doorzichtig plastic. Met schaalverdeling. 1 liter.
MESURE
Plastic transparant. Avec graduation. 1 litre.
MESSBECHER
Transparentes Plastik. Mit Masseinteilung. 1 Liter.
6 x BULK
1L
MEDIDA SYNTHETIQUE CON GRADUACIÓN
0656237
6 x BULK
1L
FILLERCAN
With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene,
with scale division. Oil, acid and fuel-resistant.
SCHENKKAN
Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In
onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren
en brandstoffen.
TRAVASEUR
Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec
flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à
l’huile, à l’acide et au carburant.
AUSGUSSKANNE
Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig.
TRAVASATOR
0656238
6 x BULK
2L
FILLERCAN
With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene,
with scale division. Oil, acid and fuel-resistant.
SCHENKKAN
Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In
onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren
en brandstoffen.
TRAVASEUR
Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec
flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à
l’huile, à l’acide et au carburant.
AUSGUSSKANNE
Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig.
TRAVASATOR
0656239
6 x BULK
3L
FILLERCAN
With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene,
with scale division. Oil, acid and fuel-resistant.
SCHENKKAN
Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In
onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren
en brandstoffen.
TRAVASEUR
Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec
flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à
l’huile, à l’acide et au carburant.
AUSGUSSKANNE
Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig.
TRAVASATOR
0656240
6 x BULK
5L
FILLERCAN
With protecting cover and discharge spout end-cap. Discharge is funnelshaped. Flexible discharge spout included. In unbreakable polyethylene,
with scale division. Oil, acid and fuel-resistant.
SCHENKKAN
Met deksel, tuitdop. Tuit in trechtervorm. Flexibele tuit meegeleverd. In
onbreekbaar polyethyleen, met maataanduiding. Bestand tegen olie, zuren
en brandstoffen.
TRAVASEUR
Avec couvercle et capuchon de protection. Bec en forme d’entonnoir. Bec
flexible inclus. En polyéthylène incassable, avec graduation. Résistant à
l’huile, à l’acide et au carburant.
AUSGUSSKANNE
Mit Schutzdeckel und Schutzkappe am Auslauf. Auslauf in Trichterform ausgeführt. Flexibles Auslaufrohr mitgeliefert. Aus unzerbrechlichem Polyäthylen, mit Masseinteilung. Öl-, säure- und kraftstoffbeständig.
TRAVASATOR
0656236
FLEXIBLE SPOUT FOR FILLERCAN
For 3L and 5L fillercan.
FLEXIBELE TUIT VOOR SCHENKKAN
Voor 3L en 5L kan.
BEC VERSEUR FLEXIBLE POUR TRAVASEUR
Pour travaseur de 3L et 5L.
FLEXI AUSGIESSER FÜR AUSGUSSKANNE
Für 3L und 5L Kanne.
4
103810
070624
4
103810
076213
4
103810
076220
4
103810
076237
4
103810
076251
8
711293
493425
1 x BULK
PICO FLEXIBLE PARA TRAVASATOR
225
H6 Tools.indd 225
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0656322
FLEXIBLE SPOUT FOR FILLERCAN
For 0656230.
FLEXIBELE TUIT VOOR SCHENKKAN
Voor 0656230.
BEC VERSEUR FLEXIBLE POUR TRAVASEUR
Pour 0656230.
FLEXI AUSGIESSER FÜR AUSGUSSKANNE
Für 0656230.
1 x BULK
PICO FLEXIBLE PARA TRAVASATOR
0656324
FLEXIBLE SPOUT FOR FILLERCAN
For 0656232.
FLEXIBELE TUIT VOOR SCHENKKAN
Voor 0656232.
BEC VERSEUR FLEXIBLE POUR TRAVASEUR
Pour 0656232.
FLEXI AUSGIESSER FÜR AUSGUSSKANNE
Für 0656232.
8
711293
493432
8
711293
493449
4
103810
023606
4
103810
023644
4
103810
023637
4
103810
023651
1 x BULK
PICO FLEXIBLE PARA TRAVASATOR
0656326
FUNNEL
Set of 4 pieces: 50, 75, 100, 120mm.
TRECHTER
Set van 4 stuks: 50, 75, 100, 120mm.
ENTONNOIR
Jeu de 4 pièces: 50, 75, 100, 120mm.
TRICHTER
Set mit 4 Stück: 50, 75, 100, 120mm.
10 x BULK
4x
EMBUDO
0656328
FUNNEL
120mm.
TRECHTER
120mm.
ENTONNOIR
120mm.
TRICHTER
120mm.
10 x BULK
120mm
EMBUDO
0656233
FUNNEL
Orange plastic.
TRECHTER
Oranje kunststof.
ENTONNOIR
Plastique orange.
TRICHTER
Orange, Kunststoff.
1 x BULK
100ml
EMBUDO
0656234
FUNNEL
Orange plastic.
TRECHTER
Oranje kunststof.
ENTONNOIR
Plastique orange.
TRICHTER
Orange, Kunststoff.
10 x BULK
150ml
EMBUDO
226
H6 Tools.indd 226
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0656235
FUNNEL
With high edge.
TRECHTER
Met hoge opzetrand.
ENTONNOIR
Avec rebord large.
TRICHTER
Mit höherem Rand.
1 x BULK
200ml
EMBUDO
0656246
FUNNEL
Polyethylene with separate flexible metal spout.
TRECHTER
Kunststof met flexibele metalen tuit (los).
ENTONNOIR
Polyéthylène avec bec flexible métal (detachée).
TRICHTER
Polyäthylen mit flexibler Düse aus Metall (separat).
4
103810
023668
4
103810
026751
4
103810
026713
4
103810
023729
4
103810
025624
4
103810
026454
10 x BULK
160ml
EMBUDO
0656263
OILBOTTLE FUNNEL
With filter. Especially designed to pour oil in engine.
FLESTRECHTER
Met zeef. Speciaal ontworpen om olie in de motor te gieten.
ENTONNOIR BOUTEILLE
Avec filtre. Spécialement conçu pour verser l’huile dans le moteur.
ÖLDOSENTRICHTER
Mit Filter. Besonders geeignet um das Öl in den Motor zu schütten.
10 x BULK
1L
EMBUDO BOTELLA
0656266
FUNNEL
Polyethylene with sieve and flexible spout.
TRECHTER
Kunststof met vuilzeefje en flexibele tuit.
ENTONNOIR
Polyéthylène avec tamis et bec flexible.
TRICHTER
Polyäthylen mit Filter und flexibler Düse.
5 x BULK
160mm
1,3L
EMBUDO
0656267
OILBOTTLE FUNNEL
Polyethylene with sieve and bended spout.
FLESTRECHTER
Kunststof met vuilzeefje en gebogen tuit.
ENTONNOIR BOUTEILLE
Polyéthylène avec tamis et bec courbe.
ÖLDOSENTRICHTER
Polyäthylen mit Filter und gebogener Düse.
10 x BULK
1L
EMBUDO BOTELLA
0656269
FUNNEL
Metal with sieve and flexible spout.
TRECHTER
Metaal met vuilzeefje en flexibele tuit.
ENTONNOIR
Métal avec tamis et bec flexible.
TRICHTER
Metall mit Filter und flexibler Düse.
10 x BULK
160mm
1,3L
EMBUDO
227
H6 Tools.indd 227
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0656279
FUNNEL
Polyethylene with sieve and flexible spout.
TRECHTER
Kunststof met vuilzeefje en flexibele tuit.
ENTONNOIR
Polyéthylène avec tamis et bec flexible.
TRICHTER
Polyäthylen mit Filter und flexibler Düse.
12 x BULK
160mm
1,3L
EMBUDO
0656318
SPRAY BOTTLE
For detergents, solvents and cleaning products.
SPROEIFLACON
Voor was-, oplos- en reinigingsmiddelen.
PULVERISATEUR
Pour les produits lavage, solvants et de nettoyage.
SPRITZFLASCHE
Für Wasch-, Reinigungs- und Lösungsmittel.
4
103810
026744
4
103810
062674
4
002031
060165
4
002031
060196
4
002031
060509
4
002031
090193
12 x BULK
750ml
BOTELLA DE AGUJA
0605300
1 x BOX
230V
12V
BATTERY CHARGER
Semi-professional. Power 230V. 1 Load mode. Loadtype: normal. Dimensions: 280x210x120mm.
ACCULADER
Semi-professioneel. Netspanning 230V. 1 Laadstand. Laadtype: normaal.
Afmetingen: 280x210x120mm.
CHARGEUR
Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 1 Réglage courant de charge.
Type de charge: normal. Dimensions: 280x210x120mm.
BATTERIE LADEGERÄT
Semi-professional. Energie 230V. 1 Lademodus. Ladetype: normal. Maße:
280x210x120mm.
6A
CARGADOR
0605305
1 x BOX
230V
12V
BATTERY CHARGER
Semi-professional. Power 230V. 1 Load mode. Loadtype: normal. Dimensions: 280x210x120mm.
ACCULADER
Semi-professioneel. Netspanning 230V. 1 Laadstand. Laadtype: normaal.
Afmetingen: 280x210x120mm.
CHARGEUR
Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 1 Réglage courant de charge.
Type de charge: normal. Dimensions: 280x210x120mm.
BATTERIE LADEGERÄT
Semi-professionel. Energie: 230V. Ein Lademodus. Ladetype: normal. Maße:
280x210x120mm.
8A
CARGADOR
0605306
1 x BOX
230V
6/12V
BATTERY CHARGER
Semi-professional, for car and motor. Power 230V. 2 load modes (6/12V).
Loadtype: normal. Dimensions: 280x210x120mm.
ACCULADER
Semi-professioneel, voor auto en motor. Netspanning 230V . 2 Laadstanden
(6/12V). Laadtype: normaal. Afmetingen: 280x210x120mm.
CHARGEUR
Semi-professionel, pour voiture et moto. Tension du réseau 230V. 2
Réglage courant de charge (6/12V). Type de charge: normal. Dimensions:
280x210x120mm.
BATTERIE LADEGERÄT
Semi-professionel., für Auto und Motorrad. Energie: 230V. 2 Lademodus:
(6/12V). Ladetype: normal. Maße: 280x210x120mm.
8A
CARGADOR
0605404
1 x BOX
230V
12V
BATTERY CHARGER ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’
Professional. WU charge. Especially developed to maintain battery pressure.
Frequent charging cycles improve life time of battery. No risk for harmfull
overcharge.
ACCULADER ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’
Professioneel. WU oplading. Specifiek ontwikkeld voor het behoud van de
spanning van de accu. Veelvuldige laadcycli verhogen de levensduur van de
accu. Geen risico van schadelijke overlading.
CHARGEUR ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’
Professionel. WU charge. Adapté pour la maintenance de l’état de charge
d’une batterie. Nombreux cycles de charge pour une durée de vie augmentée de la batterie. Sans surcharge novice.
BATTERIE LADEGERÄT ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’
Professionell. WU Aufladung. Entwickelt um den Batteriedruck zu erhalten.
Häufige Aufladenzyklen verlängern die Lebenszeit der Batterie. Keine überladungsgefahr.
9A
CARGADOR ‘PRO WF5 ELECTRONIC BLACK LINE’
228
H6 Tools.indd 228
12-04-13 10:53
Absaar, the reloading company, has been manufacturing battery chargers for over 40 years
at our production facility in Altforweiler, Germany, and we are proud of the fact that we still
produce „Quality made in Germany“.
“Quality made in Germany” is not just a slogan, it is a fact for us. In this day and age where
low quality import products flood the market we offer you the difference, our products are
made to last and you can be assured that our various production department have delivered
the high quality components required to build your charger.
We produce almost everything in-house; from the rubber feet to the metal or plastic case,
from the transformer to the needle in the ampere meter, from the switch in a professional
charger to screen printing the face plate.
Consumer and professional battery chargers:
Standard chargers require manual disconnection after charging. Robust powder coated
metal case.
H6 Tools.indd 229
15-04-13 10:48
TOOLS Workshop
0605311
1 x BOX
230V
12V
BATTERY CHARGER
Semi-professional. Power 230V. 2 Load modes. Loadtype: fast/normal.
Dimensions: 280x210x120mm.
ACCULADER
Semi-professioneel. Netspanning 230V. 2 Laadstanden. Laadtype: snel/
normaal. Afmetingen: 280x210x120mm.
CHARGEUR
Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 2 Réglage courant de charge.
Type de charge: rapide/normal.Dimensions: 280x210x120mm.
BATTERIE LADEGERÄT
Semi-professionel. Energie: 230V. 2 Lademodus. Ladetype: schnell/normal.
Maße: 280x210x120mm.
12A
CARGADOR
0605315
1 x BOX
230V
12V
BATTERY CHARGER
Semi-professional. Power 230V. 2 Load modes. Loadtype: fast/normal.
Dimensions: 280x210x120mm.
ACCULADER
Semi-professioneel. Netspanning 230V. 2 Laadstanden. Laadtype: snel/
normaal. Afmetingen: 280x210x120mm.
CHARGEUR
Semi-professionel. Tension du réseau 230V. 2 Réglage courant de charge.
Type de charge: rapide/normal.Dimensions: 280x210x120mm.
BATTERIE LADEGERÄT
Semi-professionel. Energie 230V. 2 Lademodus. Ladetype: schnell/normal.
Maße: 280x210x120mm.
4
002031
080187
4
002031
110198
4
002031
220040
4
002031
300070
4
002031
306256
4
002031
406253
15A
CARGADOR
0635710
1 x BOX
230V
BATTERY CHARGER
Safety isolating transformer. Circuit-breaker protects unit against reverse
polarity and short circuiting of charging terminals. Fully protected against
abnormal operating conditions.
ACCULADER
Veilige, geïsoleerde acculader, contactverbreker tegen ompoling en kortsluitbeveiliging. Compleet beveiligd tegen abnormale omstandigheden.
CHARGEUR
Chargeur de batterie sûr et isolé, coupeur de contact en cas de changement
de pôles et de court-circuitage. Complètement protégé en cas de circonstances exceptionnelles.
BATTERIE LADEGERÄT
Isoliertes, sicheres Batterieladegerät. Stromkreisunterbrechung bei Umpolen
und Kurzschlusssicherung der Ladestationen. Vollständig gesichert gegen
extreme Bedingungen.
12V
22A
CARGADOR
0635711
BATTERY CHARGER
Safety isolating transformer. Circuit-breaker protects unit against reverse
polarity and short circuiting of charging terminals. Fully protected against
abnormal operating conditions.
ACCULADER
Veilige, geïsoleerde acculader, contactverbreker tegen ompoling en kortsluitbeveiliging. Compleet beveiligd tegen abnormale omstandigheden.
CHARGEUR
Chargeur de batterie sûr et isolé, coupeur de contact en cas de changement
de pôles et de court-circuitage. Complètement protégé en cas de circonstances exceptionnelles.
BATTERIE LADEGERÄT
Isoliertes, sicheres Batterieladegerät. Stromkreisunterbrechung bei Umpolen
und Kurzschlusssicherung der Ladestationen. Vollständig gesichert gegen
extreme Bedingungen.
1 x BOX
230V
12/24V
30A
CARGADOR
0605330
BATTERY CHARGER/JUMPSTARTER
Professional. Digital display. Remote control and 3m cable. Volt- and ampere
display. Automatic fuse. Automatic timer. 1 load mode. Loadtype: fast. Dimensions: 380x250x510mm.
ACCULADER/STARTHULP
Professioneel. Digitale aanduiding. Compleet met afstandsbediening en 3m
kabel. Volt- en amperemeter. Automatische zekering. Automatische schakelklok. 1 laadstand. Laadtype: snel. Afmeting: 380x250x510mm.
CHARGEUR/AIDE DE DÉMARRAGE
Professionel. Indicateur digital. Complet avec télécommande et 3m de câble.
Multimètre intégré. Fusible automatique. Minuterie automatique. 1 réglage
courant de charge. Dimension: 380x250x510mm.
BATTERIE LADEGERÄT/STARTHILFE
Professionelle, digitale Anzeige. Vollständig mit Fernbedienung und 3m Kabel. Integriertes Multimeter. Automatische Sicherung. Automatischer Timer.
Maße: 380x250x510mm.
1 x BOX
230V
6/12/24V
30A
CARGADOR
250A
0605335
1 x BOX
230V
6/12/24V
250A
BATTERY CHARGER
Professional. Digital display. Remote control and 3m cable. Volt- and ampere display. Automatic fuse. Automatic timer. 2 load modes. Dimensions:
380x250x510mm.
ACCULADER
Professioneel. Digitale aanduiding. Compleet met afstandsbediening en 3m
kabel. Volt- en amperemeter. Automatische zekering. Automatische schakelklok. 2 laadstanden. Afmeting: 380x250x510mm.
CHARGEUR
Professionel. Indicateur digital. Complet avec télécommande et 3m de câble.
Multimètre intégré. Fusible automatique. Minuterie automatique. Pinces de
batterie entièrement insolées. Dimension: 380x250x510mm.
BATTERIE LADEGERÄT
Professionelle, digitale Anzeige. Vollständig mit Fernbedienung und 3m Kabel. Integriertes Multimeter. Automatische Sicherung. Automatischer Timer.
Maße: 380x250x510mm.
40A
CARGADOR
230
H6 Tools.indd 230
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0635804
10 x BOX
230V
12V
BATTERY CHARGER
LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and
terminal overload.
ACCULADER
LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting.
CHARGEUR
Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de
pôles et la surchauffe.
BATTERIE LADEGERÄT
LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung.
4A
CARGADOR
0635806
10 x BOX
230V
6/12V
BATTERY CHARGER
LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and
terminal overload.
ACCULADER
LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting.
CHARGEUR
Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de
pôles et la surchauffe.
BATTERIE LADEGERÄT
LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung.
0635808
5 x BOX
230V
6/12V
BATTERY CHARGER
LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and
therminal overload.
ACCULADER
LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting.
CHARGEUR
Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de
pôles et la surchauffe.
BATTERIE LADEGERÄT
LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung.
026883
8
711293
026890
8
711293
026906
8
711293
026951
8
711293
055456
8
711293
069446
2-8A
CARGADOR
0635812
5 x BOX
230V
BATTERY CHARGER
LED indication of charging power. Protection against reverse polarity and
terminal overload.
ACCULADER
LED indicatie laadhoeveelheid. Beveiligd tegen ompoling en oververhitting.
CHARGEUR
Indication LED de niveau de chargement. Sécurisé contre le changement de
pôles et la surchauffe.
BATTERIE LADEGERÄT
LED Batterieladeanzeige. Gesichert gegen Umpolen und Überhitzung.
2-12A
CARGADOR
0635601
12 x BOX
12V
711293
6A
CARGADOR
6/12V
8
185mA
SOLAR BATTERY CHARGER
Trickle charge your batterie with solar power. Plugs into cigarette lighter
quick starts your engine. Operates under cloudy conditions. No maintenance
required. UV and shock resistant. Blinking LED indicator to indicate charging.
ZONNEPANEEL-ACCULADER
Acculader op zonne-energie. Indien je deze in de sigarettenaansteker plugt,
houdt deze lader uw accu in conditie. Werkt ook tijdens bewolking. Geen
onderhoud nodig. UV en schokbestendig. LED-indicator brandt tijdens het
opladen.
CHARGEUR AU SOLEIL
Chargeur de batterie à énergie solaire. En l’accouplant à l’allume-cigare,
ce chargeur maintient la condition de votre batterie. Marche aussi à temps
couvert. Pas d’entretien nécessaire. Résistant au chocs et à l’UV. Indicateur
LED allumé pendant le charg
SONNEN-BATTERIELADEGERÄT
Mit Sonnenenergie betriebener Batterielader. Bei der Anwendung am Zigarettenanzünder hält das Ladegerät die Batterieladung konstant. Funktioniert
auch bei bewölktem Himmel. Wartungsfrei.UV-beständig und stossfest. LED
Anzeige während des Ladens.
CARGADOR AL SOL
0635849
10 x BOX
12V
BATTERY TRAINER
For 12V/7-80Ah lead and gel batteries. 230V/50-60Hz. Charge 300mA.
Discharge 100mA. With short-circuit protection.
ACCUTRAINER
Voor 12V/7-80Ah loodaccu’s en gelaccu’s. 230V/50-60Hz. Laadstroom
300mA. Ontlaadstroom 100mA. Met beveiliging tegen kortsluiting.
TRAINER DE BATTERIE
Pour 12V/7-80Ah batteries à plomb et gel. 230V/50-60Hz. Courant de
charge 300mA. Courant de décharge 100mA. Avec fusible contre les courtscircuits.
BATTERIETRAINER
Für 12V/7-80Ah Blei- und Gelbatterien. 230V/50-60Hz. Ladestrom
300mA. Entladestrom 100mA. Mit Kurzschlusssicherung.
50-60Hz
ENTRENADOR DE BATERÍA
231
H6 Tools.indd 231
12-04-13 10:53
TOOLS Workshop
0635851
30 x BOX
230V
12V
BATTERY FLOAT CHARGER
Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, unloaded +/- 10%. Maximum
charging current: 500mA.
DRUPPELLADER
Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, unloaded +/- 10%. Maximale
laadstroom: 500mA.
CHARGEUR AUTOMATIQUE
Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, non-chargé +/- 10%. Courant de
charge maximal: 500mA.
ERHALTUNGSLADEGERÄT
Input: AC 230V, 50Hz. Output: DC 13,5V, ungeladen +/- 10%. Maximaler
Ladungsstrom: 500mA.
AUTOMATIC
CARGADOR DE MANTENIMIENTO
0635860
10 x BOX
230V
6/12V
3,5A
0635861
10 x BOX
230V
CHARGEUR ‘INTELLIGENT’
Chargeur numérique microprocessorisé. Série anti-dommage. Boîtier ABS
étanche à l’eau. Utilisation dans de petites voitures et sur des motos. Pour
batteries au plomb et au gel. Protège contre radioélectrique, les surchauffes
et détrompage.
BATTERIE LADEGERÄT ‘INTELLIGENT’
Digitales, mikroprozessor-gesteürtes Ladegerät. Schadensichere Baureihe
mit wasserdichtem ABS-Gehäuse. Für Blei- und Gelbatterien. Mit Funkensicherung, Kurzschluss- und Überhitzungsschutz, Verpolschutz.
BATTERY CHARGER
Battery charger 3,8/0,8A 12V. This switch mode battery charger automatically diagnoses, recovers, charges, and maintains 12V lead and gel batteries
(WET, MF, AGM, GEL).
ACCULADER
Acculader 3,8/0,8A 12V. Deze acculader met verschillende modes diagnosticeert, herstelt, laadt en onderhoudt 12V lood- en gelaccu’s (WET, MF,
AGM, GEL).
CHARGEUR
Chargeur 3,8/0,8A 12V. Ce chargeur de batterie avec des modes différents
automatiquement diagnostique, récupère, charge, et maintient les batteries
12V de gel et de plomb (WET, MF, AGM, GEL).
BATTERIE LADEGERÄT
Batterie Ladegerät 3,8/0,8A 12V. Dieses Ladegerät mit verschiedenen
Einstellungensarten, diagnostiziert, repariert, lädt und wartet 12V Blei- und
Gelakkus (WET, MF, AGM, GEL).
CARGADOR
0635862
10 x BOX
12/24V
BATTERY CHARGER
Battery charger 3,5/7A 12/24V. This switch mode battery charger automatically diagnoses, recovers, charges, and maintains 12V and 24V lead
and gel batteries (WET, MF, AGM, GEL). Also works as power generator
(13,6V/5A).
ACCULADER
Acculader 3,5/7A 12/24V. Deze acculader met verschillende modes diagnosticeert, herstelt, laadt en onderhoudt 12V en 24V lood- en gelaccu’s
(WET, MF, AGM, GEL). Ook te gebruiken als stroom opwekker (13,6V/5A).
CHARGEUR
Chargeur 3,5/7A 12/24V. Ce chargeur de batterie avec des modes différents automatiquement diagnostique, récupère, charge, et maintient les
batteries de gel et de plomb 12V et 24V (WET, MF, AGM, GEL). Fonctionner
aussi comme générateur de courant (13,6V/5A).
BATTERIE LADEGERÄT
Batterie Ladegerät 3,5/7A 12/24V. Dieses Ladegerät mit verschiedenen
Einstellungensarten, diagnostiziert, repariert, lädt und wartet 12V und 24V
Blei- und Gelakkus (WET, MF, AGM, GEL). Auch als Generator zu verwenden
(13,6V/5A).
CARGADOR
3,5/7A
0635863
1 x BOX
BATTERY CHARGER
Battery charger 1A 6/12V. This switch mode battery charger automatically
diagnoses, recovers, charges, and maintains 6V and 12V lead and gel batteries (WET, MF, AGM, GEL).
ACCULADER
Acculader 1A 6/12V. Deze acculader met verschillende modes diagnosticeert, herstelt, laadt en onderhoudt 6V en 12V lood- en gelaccu’s (WET,
MF, AGM, GEL).
CHARGEUR
Chargeur 1A 6/12V. Ce chargeur de batterie avec des modes différents
automatiquement diagnostique, récupère, charge, et maintient les batteries
de gel et de plomb 6V et 12V (WET, MF, AGM, GEL).
BATTERIE LADEGERÄT
Batterie Ladegerät 1A 6/12V. Dieses Ladegerät mit verschiedenen Einstellungensarten, diagnostiziert, repariert, lädt und wartet 6V und 12V Blei- und
Gelakkus (WET, MF, AGM, GEL).
CARGADOR
0690101
BATTERY CHARGER
Input voltage 230V AC. Output voltage 12V DC. Output current 10A. Fully
automatic, with reverse polarity protection. Multilingual. Digital display with
scrolling message, language selection button, battery clamps, LED status
indicator, charging gauge, car
ACCULADER
Ingangsvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 12V DC. Uitgangsstroom 10A.
Volautomatisch, met ompoolbeveiliging. Meertalig. Digitaal display met lopende tekst, talenkeuzetoets, accuklemmen, LED statusindicatie, laadmeter,
draagbeugel.
CHARGEUR
Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 12V DC. Courant de sortie 10A.
Totalement automatique et multilingue. Écran avec messages déroulants,
bouton de sélection de langue, pinces de batterie, indicateur LED de statut,
indicateur de charge, poignée.
BATTERIE LADEGERÄT
Eingangspannung 230V AC. Ausgangsspannung 12V DC. Ausgangsstrom
10A. Vollautomatisch, mit Verpolungsschutz. Multilingual. Digitalanzeige
mit Bildlauf, Sprachauswahlschalter, Batterieklemmen, LED Statusanzeige,
Ladestandanzeige, Tragegriff.
2 x BOX
230V
10A
490172
8
711293
069583
8
711293
401444
8
711293
401451
8
711293
401468
5
035048
210512
6/12V
1A
12V
711293
12V
3,8/0,8A
230V
ACCULADER ‘INTELLIGENT’
Digitaal, microprocessor-gestuurd laadtoestel. Schadebestendig model met
waterdichte ABS-behuizing. Voor gebruik in kleine auto’s en motorfietsen.
Voor lood- en gelbatterijen. Bescherming tegen vonken, kortsluiting, oververhitting en ompoolbeveiliging.
CARGADOR ‘INTELLIGENT’
PB/GEL
230V
BATTERY CHARGER ‘INTELLIGENT’
Digital, microprocessor-controlled charger. Protected against damage. Watertight ABS housing. For use in small cars and motorcycles. For common lead
and gel batteries. Protection against sparks, short circuit, overheating, and
polarity reversal.
8
180W
CARGADOR
232
H6 Tools.indd 232
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0690102
2 x BOX
230V
12V
580W
BATTERY CHARGER
Input voltage 230V AC. Output voltage 12V DC. Output current 30A. Fully
automatic, with reverse polarity protection. Multilingual. Digital display with
scrolling message, language selection button, battery clamps, LED status
indicator, charging gauge, car
ACCULADER
Ingangsvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 12V DC. Uitgangsstroom 30A.
Volautomatisch, met ompoolbeveiliging. Meertalig. Digitaal display met lopende tekst, talenkeuzetoets, accuklemmen, LED statusindicatie, laadmeter,
draagbeugel.
CHARGEUR
Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 12V DC. Courant de sortie 30A.
Totalement automatique et multilingual. Écran avec messages déroulants,
bouton de sélection de langue, pinces de batterie, indicateur LED de statut,
indicateur de charge, poignée.
BATTERIE LADEGERÄT
Eingangspannung 230V AC. Ausgangsspannung 12V DC. Ausgangsstrom
30A. Vollautomatisch, mit Verpolungsschutz. Multilingual. Digitalanzeige
mit Bildlauf, Sprachauswahlschalter, Batterieklemmen, LED Statusanzeige,
Ladestandanzeige, Tragegriff.
30A
CARGADOR
0690103
BATTERY MAINTAINER
Input voltage 230V AC. Output voltage 6V or 12V DC. Output current: 1,2A.
Fault LED indicator, charging indicators, battery voltage selector switch,
mounting holes, battery clamps, ring terminals, 12V DC plug, in-line connector.
ACCULADER
Ingansvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 6V of 12V DC. Uitgangsstroom
1,2A. Storingsindicatie LED, oplaadindicatoren, accuspanning keuzeschakelaar, montagegaten, accuklemmen, ringaansluitingen, stekker voor gelijkstroomhulpmiddelen, doorlopende aansluiting
CHARGEUR
Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 6V ou 12V DC. Courant de
sortie 1,2A. Indicateur LED, témoins de charge, tension de la batterie sélecteur, trous de montage, pinces de batterie, cosses à anneaux, prise 12V
DC, connecteur intégré.
BATTERIE LADEGERÄT
Eingangsspannung 230V AC. Ausgangsspannung 6V oder 12V DC. Ausgangsstrom 1,2A. LED-Anzeige der Fehlerzustand, Ladeanzeigen, Batteriespannung Wahlschalter, Bfestigungsbohrungen, Batterieklemmen, Ringanschlüsse, 12V DC Stecker, Verbindungsstecker.
2 x BOX
230V
6V/12V
20W
CARGADOR
0690104
2 x BOX
230V
12V
390W
BATTERY CHARGER
Input voltage 230V AC. Output voltage 12V DC. Output current 20A. Fully
automatic, with reverse polarity protection. Multilingual. Digital display with
scrolling message, language selection button, battery clamps, LED status
indicator, charging gauge, car
ACCULADER
Ingangsvoltage 230V AC. Uitgangsvoltage 12V DC. Uitgangsstroom 20A.
Volautomatisch, met ompoolbeveiliging. Meertalig. Digitaal display met lopende tekst, talenkeuzetoets, accuklemmen, LED statusindicatie, laadmeter,
draagbeugel.
CHARGEUR
Tension d’entrée 230V AC. Tension de sortie 12V DC. Courant de sortie 20A.
Totalement automatique et multilingual. Écran avec messages déroulants,
bouton de sélection de langue, pinces de batterie, indicateur LED de statut,
indicateur de charge, poignée.
BATTERIE LADEGERÄT
Eingangspannung 230V AC. Ausgangsspannung 12V DC. Ausgangsstrom
20A. Vollautomatisch, mit Verpolungsschutz. Multilingual. Digitalanzeige
mit Bildlauf, Sprachauswahlschalter, Batterieklemmen, LED Statusanzeige,
Ladestandanzeige, Tragegriff.
20A
CARGADOR
0623420
BATTERY TESTER ‘PROFESSIONAL’
Ideal for cars, vans, RV’s and farm vehicles. Tests condition of 6V/12V lead
acid batteries. Compact and portable. Strong, yet lightweight steel construction with integrated handle and clamp holders. Heavy duty insulated clamps.
Easy and safe to use, no s
ACCU TESTER ‘PROFESSIONAL’
Ideaal voor auto’s, busjes, RV’s en landbouwvoertuigen. Voor 6V/12V
accu’s. Compact en draagbaar. Sterk, toch van lichtgewicht staalconstructie
met handgreep en klemhouders. Zwaar geïsoleerde klemmen. Makkelijk en
veilig te gebruiken, geen vonkvorming.
CONTROLEUR DE BATTERIE ‘PROFESSIONAL’
Idéal pour voitures, camionnettes et véhicules agricoles. Pour batteries
6V/12V. Compacte et portable. Solide mais quand-même en construction
d’acier poids plume avec poignée et gardes-étaux. Étaux lourdement isolés.
Facile et sûr à l’emploi, pas d’étince
BATTERIE PRÜFER ‘PROFESSIONAL’
Ideal für Autos, Kleinbusse, Wohnmobile und Landwirtschaftsfahrzeuge. Für
6V/12V Batterien. Kompakt und transportabel. Leistungsstarke Leichtgewicht-Stahlkonstruktion, mit Handgriff und Klemmhaltern. Sehr gut isolierte
Klemmen. Einfach und sicher im Gebra
10 x BOX
6/12V
ANALIZADOR DE BATERÍA ‘PROFESSIONAL’
0635870
COMPUTER MEMORY SAVER
Maintains vehicles electronic programming when the battery is disconnected.
COMPUTER MEMORY SAVER
Bewaart het geheugen van de elektronica bij het ontkoppelen van de accu.
COMPUTER MEMORY SAVER
Sauvegarde la programmation électronique de véhicules quand la batterie
est débranchée.
COMPUTER MEMORY SAVER
Behält die elektronische Fahrzeugprogrammierung wenn die Batterie abgeschlossen wird.
5
035048
210543
5
035048
333693
5
035048
210475
8
711293
054404
8
711293
072347
4
006486
051006
10 x BLISTER
12V/9V DC
3A
2m
COMPUTER MEMORY SAVER
0606153
50 x BLISTER
GEFO ANTI FREEZE GAUGE COLDOMAT
Safe and detailed indication of protection against cold at any temperature of
the cooling system. Including floater.
ANTIVRIESMETER
Veilige en nauwkeurige aanwijzing van de bescherming tegen bevriezing bij
elke temperatuur van het koelwater. Inclusief vlotter.
PESE ANTIGEL
Indication sûre et précise du degré de protection assurée par le mélange
contenu dans le radiateur, à tout température. Flotteur inclus.
FROSTSCHUTZPRÜFER
Sichere und ausführliche Kälteschutzanzeige bei irgendeiner Temperatur des
Kühlsystems. Einschliesslich Schwimmer.
INDICATOR ANTICONGELANTE
233
H6 Tools.indd 233
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0677705
80 x BOX
GEFO ANTI-FREEZE GAUGE ‘GLYCOMAT’
Suitable for any ethylenglycol anti-freeze coolant. Temperature differences of
cooling water are compensated automaticlly.
ANTIVRIESMETER ‘GLYCOMAT’
Geschikt voor alle ethyleenglycol anti-vries. Temperatuurverschillen worden
automatisch gecompenseerd.
PÈSE-ANTIGEL ‘GLYCOMAT’
Convient pour tout antigel à base de glycol éthylène. Différences de température sont automatiquement compensées.
FROSTSCHUTZPRÜFERL ‘GLYCOMAT’
Geeignet Für alle Ethylenglycol-Frostschutzmittel. Temperaturunterschiede
werden automatisch kompensiert.
INDICATOR ANTICONGELANTEL ‘GLYCOMAT’
0677712
ANTI-FREEZE GAUGE
Tube model, unbreakable plastic
ANTI-VRIESMETER
Buismodel, onbreekbaar plastic.
PÈSE-ANTIGEL
Modèle en tube, plastique incassable.
FROSTSCHUTZPRÜFER
Rohrmodel, bruchsicheres Plastik.
4
006486
011000
8
711293
007134
8
711293
507269
8
711293
014217
8
711293
495320
8
711293
014224
10 x BLISTER
INDICATOR ANTICONGELANTE
0677715
HYDROMETER
Tube model, unbreakable plastic
ACCUZUURMETER
Buismodel, onbreekbaar plastic.
PÈSE-ACIDE
Modèle en tube, plastique incassable.
BATTERIESAUREPRÜFER
Rohrmodel, bruchsicheres Plastik.
10 x BLISTER
PESA ACIDO DE BATERÍA
0624501
AXLE-SUPPORT ‘2000KG’
Foldable. 280-440mm.
ASSTEUN ‘2000KG’
Opvouwbaar. 280-440mm.
CHANDELLE ‘2000KG’
Pliable. 280-440mm.
UNTERSTELLBOCK ‘2000KG’
Faltbar. 280-440mm.
0 x BOX
2000kg
GATO DE CANDELA ‘2000KG’
0614802
AXLE-SUPPORT SET ‘2000KG’
Height adjustable from 260-350mm.
ASSTEUNSET ‘2000KG’
Hoogte verstelbaar van 260-350mm.
JEU DE CHANDELLES ‘2000KG’
Hauteur réglable de 260-350mm.
UNTERSTELLBOCKSET ‘2000KG’
Höhe verstellbar von 260-350mm.
5 x BOX
2000kg
JUEGO DE GATOS DE CANDELA ‘2000KG’
0614803
AXLE-SUPPORT SET ‘2000KG’
Heights: 290, 336 and 488mm.
ASSTEUNSET ‘2000KG’
Hoogtes; 290, 336 en 488mm.
JEU DE CHANDELLES ‘2000KG’
Hauteurs: 290, 336 et 488mm.
UNTERSTELLBOCKSET ‘2000KG’
Höhen: 290, 336 und 488mm.
1 x BOX
2000kg
JUEGO DE GATOS DE CANDELA ‘2000KG’
234
H6 Tools.indd 234
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0614804
MOTORRAMP
Load-bearing capacity: 2000kg. 80x17x23cm.
BABYBRUG
Lastdragende capaciteit: 2000kg. 80x17x23cm.
RAMPE DE LEVAGE
Capacité de traction: 2000kg. 80x17x23cm.
AUFFAHRRAMPE
Max. Belastung: 2000kg. 80x17x23cm.
1 x BULK
2000kg
RAMPA DE ELEVACIÓN
0614805
MOTORRAMP
Load-bearing capacity: 2000kg. 80x17x23cm. 2 pieces.
BABYBRUG
Lastdragende capaciteit: 2000kg. 80x17x23cm. 2 stuks.
RAMPE DE LEVAGE
Capacité de traction: 2000kg. 80x17x23cm. 2 pièces.
AUFFAHRRAMPE
Max. Belastung: 2000kg. 80x17x23cm. 2 Stück.
8
711293
019731
8
711293
491681
8
711293
020843
8
711293
071685
8
711293
490639
8
711293
036011
1 x BULK
2000kg
2x
RAMPA DE ELEVACIÓN
0613001
SCISSOR JACK ‘1000KG’
Lifting height: 80-330mm.
SCHAARKRIK ‘1000KG’
Hefhoogte: 80-330mm.
CRIC À LOSAGNE ‘1000KG’
Hauteurs: 80-330mm.
SCHERENWAGENHEBER ‘1000KG’
Stemmhöhe: 80-330mm.
8 x BOX
1000kg
80-330mm
GATO DE TIJERA ‘1000KG’
0613002
SCISSOR JACK ‘1500KG’
Lifting height: 115-375mm.
SCHAARKRIK ‘1500KG’
Hefhoogte: 115-375mm.
CRIC À LOSAGNE ‘1500KG’
Hauteurs: 115-375mm.
SCHERENWAGENHEBER ‘1500KG’
Stemmhöhe: 115-375mm.
8 x BOX
1500kg
80-330mm
GATO DE TIJERA ‘1500KG’
0677806
TROLLEY JACK
Capacity 2000kg. Lifting range: 130-350mm. Packed in plastic box.
ROLKRIK
Hefvermogen 2000kg. Hefhoogte: 130-350mm. Verpakt in plastic box.
CRIC ROULEUR
Capacité 2000kg. Hauteur: 130-350mm. Emballé dans la boîte en plastique.
RANGIERWAGENHEBER
Maximale Traglast: 2000kg. Hebehöhe: 130-350mm. Verpackt im Plastikkasten.
1 x BOX
2000kg
130-350mm
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA
0677807
TROLLEY JACK
Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 135-342mm.
ROLKRIK
Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 135-342mm.
CRIC ROULEUR
Capacité 2000kg. Hydraulique. Hauteur: 135-342mm.
RANGIERWAGENHEBER
Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 135-342mm.
1 x BOX
2000kg
135-342mm
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA
235
H6 Tools.indd 235
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0677808
TROLLEY JACK
Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 135-385mm.
ROLKRIK
Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 135-385mm.
CRIC ROULEUR
Capacité 2000kg. Hydraulique. Hauteur: 135-385mm.
RANGIERWAGENHEBER
Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 135-385mm.
1 x BOX
2000kg
135-385mm
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA
0677815
1 x BOX
2000kg
TROLLEY JACK
Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 116-316mm. With 2 foldable
axle supports.
ROLKRIK
Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 116-316mm. Met 2 opvouwbare assteunen.
CRIC ROULEUR
Capacité 2000kg. Hydraulique. hauteur: 116-316mm. Avec 2 chandelles
pliantes.
RANGIERWAGENHEBER
Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 116-316mm. Mit 2
faltbaren Unterstellböcken.
8
711293
007165
8
711293
491773
8
711293
490653
8
711293
034093
8
711293
034161
8
711293
034239
116-316mm
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA
0677805
TROLLEY JACK
Capacity 2250kg. Lifting range: 130-490mm.
ROLKRIK
Hefvermogen 2250kg. Hefhoogte: 130-490mm.
CRIC ROULEUR
Capacité 2250kg. Hauteur: 130-490mm.
RANGIERWAGENHEBER
Maximale Traglast: 2250kg. Hebehöhe: 130-490mm.
1 x BOX
2250kg
130-490mm
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA
0677809
HYDRAULIC BOTTLE JACK
Capacity 2000kg. Hydraulic. Lifting height: 155-325mm.
HYDRAULISCHE POTKRIK
Hefvermogen 2000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 155-325mm.
CRIC HYDRAULIQUE
Capacité 2000kg. Hydraulique. Hauteur: 155-325mm.
HYDRAULIKWAGENHEBER
Maximale Traglast: 2000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 155-325mm.
1 x BOX
2000kg
155-325mm
GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA
0677810
HYDRAULIC BOTTLE JACK
Capacity 3000kg. Hydraulic. Lifting height: 195-395mm.
HYDRAULISCHE POTKRIK
Hefvermogen 3000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 195-395mm.
CRIC HYDRAULIQUE
Capacité 3000kg. Hydraulique. Hauteur: 195-395mm.
HYDRAULIKWAGENHEBER
Maximale Traglast: 3000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 195-395mm.
6 x BOX
3000kg
195-395mm
GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA
0677811
HYDRAULIC BOTTLE JACK
Capacity 5000kg. Hydraulic. Lifting height: 200-405mm.
HYDRAULISCHE POTKRIK
Hefvermogen 5000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 200-405mm.
CRIC HYDRAULIQUE
Capacité 5000kg. Hydraulique. Hauteur: 200-405mm.
HYDRAULIKWAGENHEBER
Maximale Traglast: 5000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 200-405mm.
6 x BOX
5000kg
200-405mm
GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA
236
H6 Tools.indd 236
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0677812
BOTTLE JACK
Capacity 10000kg. Hydraulic. Lifting height: 205-390mm.
POTKRIK
Hefvermogen 10000 kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 205-390mm.
CRIC HYDRAULIQUE
Capacité 10000kg. Hydraulique. Hauteur: 205-390mm.
HYDRAULIKWAGENHEBER
Maximale Traglast: 10000 kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 205-390mm.
4 x BOX
10000kg
205-390mm
GATO HIDRAULICO DE BOTELLA
0677816
HYDRAULIC BOTTLE JACK
Capacity 30000kg. Hydraulic. Lifting height: 285-465mm.
HYDRAULISCHE POTKRIK
Hefvermogen 30000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 285-465mm.
CRIC HYDRAULIQUE
Capacité 30000kg. Hydraulique. Hauteur: 285-465mm.
HYDRAULIKWAGENHEBER
Maximale Traglast: 30000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 285-465mm.
8
711293
491001
8
711293
480845
8
711293
480869
8
711293
486649
8
711293
037193
8
711293
046683
1 x BULK
30000kg
285-465mm
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA
0677817
BOTTLE JACK
Capacity 50000kg. Hydraulic. Lifting height: 285-465mm.
POTKRIK
Hefvermogen 50000kg. Hydraulisch. Hefhoogte: 285-465mm.
CRIC HYDRAULIQUE
Capacité 50000kg. Hydraulique. Hauteur: 285-465mm.
HYDRAULIKWAGENHEBER
Maximale Traglast: 50000kg. Hydraulisch. Hebehöhe: 285-465mm.
1 x BULK
50000kg
285-465mm
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA
0620735
24 x BOX
5x
SEAT PROTECTOR
Protects the car seat from getting dirty during reparation or maintenance.
Waterproof. 5 pieces.
MONTEURSHOES
Beschermt de autozitting tegen vuil gedurende reparatie of onderhoud.
Waterdicht. 5 stuks.
PROTECTEUR DE SIÈGE
Protège la siège pendant une réparation ou l’entretien. Imperméable. 5
pièces.
SITZ-SCHÖNER
Verhindert dreckige Autositze bei Reparaturen u.s.w.. Wasserfest. 5 Stück.
PROTECCIÓN DE ASIENTOS
0620703
SEAT PROTECTOR
Leather look. Washable. For cars with headrests.
MONTEURSHOES
Lederlook. Uitwasbaar. Voor auto’s met hoofdsteunen.
PROTECTEUR DE SIÈGE
Look en cuir. Lavable. Pour voitures avec support de tête.
SITZSCHUTZBEZUG
Lederlook. Waschbar. Für Autos mit Kopfstützen.
6 x BAG
UNIVERSAL
PROTECCIÓN DE ASIENTOS
0620705
SEAT PROTECTOR
Ideal protecton for dirt stains, food, etc. Heavy duty polycotton. Fits all seats.
MONTEURSHOES
Ideale bescherming tegen vuile vlekken, eten, etc. Zware polykatoen. Past
op alle stoelen.
PROTECTEUR DE SIÈGE
Protection idéale contre les taches, la nourriture, etc. Polycotton lourd.
S’ajuste à chaque siège.
SITZSCHUTZBEZUG
Idealer Schutz gegen Flecken, Lebensmittelreste, etc. Strapazierfähige PolyBaumwolle. Passt auf alle Sitze.
6 x BAG
UNIVERSAL
PROTECCIÓN DE ASIENTOS
237
H6 Tools.indd 237
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0620712
18 x BAG
UNIVERSAL
2x
SEAT PROTECTOR
Protects car seat from getting dirty during repair or maintenance. Waterproof.
100% polyester. 2 pieces.
MONTEURSHOES
Beschermt de autozitting tegen vuil gedurende reparatie of onderhoud. Waterdicht. 100% polyester. 2 stuks.
PROTECTEUR DE SIÈGE
Protège la siège pendant une réparation ou l’entretien. Imperméable. 100%
polyester. 2 pièces.
SITZSCHUTZBEZUG
Verhindert dreckige Autositze bei Reparaturen u.s.w. Wasserfest. 100%
Polyester. 2 Stück.
PROTECCIÓN DE ASIENTOS
6160008
SEAT PROTECTOR
Mechanic’s cover skai, with head rest.
MONTEURSHOES
Monteurshoes skai, met hoofdsteun.
PROTECTEUR DE SIÈGE
Housse de monteur skai, avec appuie-tête.
SITZ-SCHÖNER
Sitz-schöner skai, mit Kopfstütze.
8
711293
085279
8
711293
232338
5
413974
260823
8
711293
490608
8
711293
097470
8
711293
232239
1 x BULK
PROTECCIÓN DE ASIENTOS
6160080
LICENCE PLATE COVER
Magnetic. For dealer plates.
KENTEKENPLAATHOES
Magnetisch. Voor handelaarskentekenplaten.
HOUSSE POUR PLAQUE D’IMMATRICULATION
Magnétique. Pour plaques minéralogique de commerçant.
NUMMERNSCHILD COVER
Magnetisch. Für Dealerplatten.
1 x BULK
FUNDA PARA MATRÍCULA
0110022
OIL PAN
Round, ø37cm.
OLIE OPVANGBAK
Rond, ø37cm.
BAC DE VIDANGE
Rond, ø37cm.
ALTÖLWANNE
Rund, ø37cm.
12 x BULK
8L
RECIPIENTE DE DRENAJE
0110033
OIL PAN
Round, with pouring spout. 8 liter.
OLIE OPVANGBAK
Rond, met schenktuit. 8 liter.
BAC DE VIDANGE
Ronde, avec bec verseur. 8 litre.
ALTÖLWANNE
Rund, mit Ausgiesser. 8 Liter.
5 x BULK
8L
RECIPIENTE DE DRENAJE
6130064
1 x BULK
120x80x10cm
BIN
Drip pan/recycling tray. Dimensions: 120x80x10cm. Low height of 10cm.
Suitable for use under almost any car as drip pan or receptable for coolant,
oil, batterie fluids or any other product that may not come in contact with
the garage floor.
BAK
Lek-/milieubak. Afmetingen: 120x80x10cm. Lage hoogte van 10cm.
Geschikt voor gebruik onder vrijwel elke auto als lek- of opvangbak voor
koelvloeistof, olie, accuvloeistoffen of ieder ander product dat niet in contact
mag komen met de garagevloer.
BAC
Bac antifuite/environmental. Dimension: 120x80x10cm. Faible hauteur de
10cm. Convient pour utilisation sous n’importe quelle voiture comme bac de
récupération pour le liquide de refroidissement, l’huile, le liquide de batterie
ou d’autres produits qui ne peuvent se répandret sur le sol.
WANNE
Auffangwanne/Recyclingwanne. Abmessungen: 120x80x10cm. Geringe
Höhe von 10cm. Geeignet für den Einsatz unter fast jedem Auto, als Auffangschale für Kühlmittel, Öl, Batterie-Flüssigkeiten oder andere Produkte die
nicht mit dem Boden der Garage in Kontakt dürfen kommen.
RECIPIENTE
238
H6 Tools.indd 238
12-04-13 10:54
H6 Tools.indd 239
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
6130068
1 x BULK
9L
29x29x13cm
BIN
Plastic bin. Volume 9 litres. Made of polyethylene. Dimensions
29x29x13cm.
BAK
Plastic bak. Inhoud 9 liter. Gemaakt van polyethyleen. Afmetingen
29x29x13cm.
BAC
Bac en plastique. Capacité de 9 litres. En polyéthylène. Dimensions
29x29x13cm.
WANNE
Wanne aus Plastik. Kapazität 9 Liter. Polyethylen. Größe 29x29x13cm.
RECIPIENTE
6130078
1 x BULK
20L
BIN
Nestable bin. Content: 20 litres. Made of polyethylene. Dimensions
60x40x12cm.
BAK
Nestbare bak. Inhoud: 20 liter. Gemaakt van polyethyleen. Afmetingen
60x40x12cm.
BAC
Bac empilable. Contient: 20 litres. En polyéthylène. Dimensions 60x40x12cm.
WANNE
Wanne aus Plastik. Kapazität 20 Liter. Polyethylen. Größe 60x40x12cm.
8
713126
406107
8
713126
501109
8
713126
502106
8
713126
504100
8
713126
506104
8
711293
232253
60x40x12cm
RECIPIENTE
6130082
1 x BULK
40L
BIN
Nestable bin. Content: 40 litres. Made of polyethylene. Dimensions
65x40x18cm.
BAK
Nestbare bak. Inhoud 40 liter. Gemaakt van Polyethyleen. Afmetingen
65x40x18cm.
BAC
Bac empilable. Contient: 40 litres. En polyéthylène. Dimensions 65x40x18cm.
WANNE
Wanne aus Plastik. Kapazität 40 Liter. Polyethylen. Größe 65x40x18cm.
65x40x18cm
RECIPIENTE
6130084
1 x BULK
65L
BIN
Nestable bin. Content: 65 litres. Made of polyethylene. Dimensions
65x45x27cm.
BAK
Nestbare bak. Inhoud 65 liter. Gemaakt van Polyethyleen. Afmetingen:
65x45x27cm.
BAC
Bac empilable. Contient: 65 litres. En polyéthylène. Dimensions 65x45x27cm.
WANNE
Wanne aus Plastik. Kapazität 65 Liter. Polyethylen. Größe 65x45x27cm.
65x45x27cm
RECIPIENTE
6130086
1 x BULK
90L
BIN
Nestable bin. Content: 90 litres. Made of polyethylene. Dimensions
75x46x32cm.
BAK
Nestbare bak. Inhoud 90 liter. Gemaakt van Polyethyleen. Afmetingen:
75x46x32cm.
BAC
Bac empilable. Contient: 90 litres. En polyéthylène. Dimensions 75x46x32cm.
WANNE
Wanne aus Plastik. Kapazität 90 Liter. Polyethylen. Größe 75x46x32cm.
75x46x32cm
RECIPIENTE
6130087
1 x BULK
120x80x25cm
BIN
Drip pan/recycling tray. Dimensions: 120x80x25cm. Made of polyethylene. For use as drip pan or receptable for coolant, oil, batterie fluids or any
other product that may not come in contact with the garage floor. Reinforcement ridges in the bottom make the tray stable.
BAK
Lek-/milieubak. Afmetingen: 120x80x25cm. Gemaakt van polyethyleen.
Voor gebruik als lek- of opvangbak voor koelvloeistof, olie, accuvloeistoffen
of ieder ander product dat niet in contact mag komen met de garagevloer.
Door verstevigingsribbels in de bodem is de bak stabiel.
BAC
Bac antifuite/environmental. Dimension: 120x80x25cm. En polyéthylène.
Convient comme bac de récupération pour le liquide de refroidissement, l’huile,
le liquide de batterie ou d’autres produits qui ne peuvent se répandret sur le
sol. Les cannelures de renforcement dans le fond du bac le rendent très stabil.
WANNE
Auffangwanne/Recyclingwanne. Abmessungen: 120x80x25cm. Polyethylen. Geeignet als Auffangschale für Kühlmittel, Öl, Batterie-Flüssigkeiten oder
andere Produkte die nicht mit dem Boden der Garage in Kontakt dürfen
kommen. Verstärkungsrippen im Boden machen die Wanne stabil.
RECIPIENTE
240
H6 Tools.indd 240
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0635950
ALLIGATOR CLIPS
For use with testing equipment. Automotive and marine suitable, 6 pieces.
KROKODILLENBEKJES
Te gebruiken bij testapparatuur. Zowel op auto als op marinegebied toepasbaar. 6 stuks.
PINCES CROCODILE
A employer avec matériel d’essai. Utilisable tant dans le secteur automobile
que marin. 6 pièces.
KROKOKLEMMEN
Zur Nutzung bei Testinstrumenten. Eignet sich sowohl für PKW als auch für
Marinezwecke. 6 Stück.
144 x BLISTER
5A
6x
CLIPS COCODRILO
0635952
BATTERY CLAMPS
Color coded handles. Insulated. Automotive and marine suitable. 2 pieces.
ACCUPOOLTANGEN
Kleurgecodeerde grepen. Geïsoleerd. Zowel op auto als op marinegebied
toepasbaar. 2 stuks.
PINCES DE BATTERIE
Prises codées par couleur. Isolées. Utilisable tant dans le secteur automobile
que marin. 2 pièces.
BATTERIEKLEMMEN
Farbcodierte Handgriffe. Isoliert. Eignet sich sowohl für PKW als auch für
Marinezwecke. 2 Stück.
72 x BLISTER
50A
2x
ABRAZADERAS DE LA BATTERÍA
0635953
BATTERY CLAMPS
Color coded handles. Insulated. Automotive and marine suitable. 2 pieces.
ACCUPOOLTANGEN
Kleurgecodeerde grepen. Geïsoleerd. Zowel op auto als op marinegebied
toepasbaar. 2 stuks.
PINCES POUR BATTERIE
Prises codées par couleur. Isolées. Utilisable tant dans le secteur automobile
que marin. 2 pièces.
BATTERIEKLEMMEN
Farbcodierte Handgriffe. Isoliert. Eignet sich sowohl für PKW als auch für
Marinezwecke. 2 Stück.
72 x BLISTER
100A
2x
ABRAZADERAS DE LA BATTERÍA
0635954
BATTERY CLAMPS
Color coded handles. Insulated. Automotive and marine suitable. 2 pieces.
ACCUPOOLTANGEN
Kleurgecodeerde grepen. Geïsoleerd. Zowel op auto als op marinegebied
toepasbaar. 2 stuks.
PINCES POUR BATTERIE
Prises codées par couleur. Isolées. Utilisable tant dans le secteur automobile
que marin. 2 pièces.
BATTERIEKLEMMEN
Farbcodierte Handgriffe. Isoliert. Eignet sich sowohl für PKW als auch für
Marinezwecke. 2 Stück.
72 x BLISTER
120A
2x
ABRAZADERAS DE LA BATTERÍA
0635951
BATTERY TERMINAL
Automotive and marine suitable. 2 pieces.
ACCUPOOLKLEM
Zowel op auto als op marinegebied toepasbaar. 2 stuks.
BORNE DE BATTERIE
Utilisable tant dans le secteur automobile que marin. 2 pièces.
BATTERIEKLEMME
Eignet sich sowohl für PKW als auch für Marinezwecke. 2 Stück.
8
711293
052158
8
711293
052110
8
711293
052189
8
711293
490578
8
711293
052165
8
711293
040346
144 x BLISTER
25A
2x
BORNE DE BATTERÍA
1237802
BATTERY TERMINAL
Set of + and - pole.
ACCUPOOLKLEM
Set van een + en een - pool.
BORNE DE BATTERIE
Jeu d’un pôle + et un pôle -.
BATTERIEKLEMME
Set mit einem + und einem - Pol.
10 x BLISTER
BORNE DE BATTERÍA
241
H6 Tools.indd 241
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
5973003
BATTERY TERMINAL
For positive terminal. Standard version. Universal. Brass.
ACCUPOOLKLEM
T.b.v. plus-pool. Standaard uitvoering. Universeel. Messing.
BORNE DE BATTERIE
Pour pôle plus. Version standard. Universel. Laiton.
BATTERIEKLEMME
Für plus-Pol. Standard. Universal. Brass.
1 x BULK
BORNE DE BATTERÍA
5973004
BATTERY TERMINAL
For negative terminal. Standard version. Universal. Brass.
ACCUPOOLKLEM
T.b.v. min-pool. Standaard uitvoering. Universeel. Messing.
BORNE DE BATTERIE
Pour pôle négative. Version standard. Universel. Laiton.
BATTERIEKLEMME
Für min-Pol. Standard. Universal. Brass.
8
711293
202959
8
711293
202966
4
026736
037963
8
711293
087198
8
711293
490530
1 x BULK
BORNE DE BATTERÍA
5973016
BATTERY TERMINAL
For positive terminal. Version with M10 bolt. Brass.
ACCUPOOLKLEM
T.b.v. plus pool. Uitvoering met M10 bout. Messing.
BORNE DE BATTERIE
Pour pôle plus. Version avec boulon M10. Laiton.
BATTERIEKLEMME
Für plus-Pol. Mit M10 Bolz. Brass.
1 x BULK
BORNE DE BATTERÍA
5973020-5973021
5 x BULK
BATTERY TERMINAL
Diesel terminal. Brass.
5973020
For positive terminal
5973021
For negative terminal
ACCUPOOLKLEM
Dieselklem. Messing.
5973020
Voor plus pool
5973021
Voor min pool
BORNE DE BATTERIE
Borne diesel. Laiton.
5973020
Pour pôle plus
5973021
Pour pôle négative
BATTERIEKLEMME
Für plus-Pol. Dieselklemme. Brass.
5937020
Für plus-Pol
5937021
Für min-Pol
BORNE DE BATTERÍA
1237803
BATTERY TERMINAL
Isolated. Quick release. 2 pieces.
ACCUPOOLKLEM
Geisoleerd. Quick release. 2 stuks.
BORNE DE BATTERIE
Isolé. Quick release. 2 pièces.
BATTERIEKLEMME
Isoliert. Quick release. 2 Stück.
12 x DOUBLE BLISTER
800W
2x
BORNE DE BATTERÍA
0810029
SHRINK TUBES
20 pieces, assorted.
KRIMPKOUSEN
20 stuks, assorti.
GAINES RETRACTABLES
20 pièces, assorti.
SCHRUMPF-SCHLÄUCHE
20 Stüks, sortiert.
10 x BLISTER
20x
TUBOS DEL ENCOGIMIENTO
242
H6 Tools.indd 242
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
5942010-5942610
SHRINK TUBES
Heat shrink tubes. Length 1,22m. 10 pieces. Black.
KRIMPKOUSEN
Krimpkous. Lengte 1,22m. 10 stuks. Zwart.
GAINES RETRACTABLES
Gaines retractable. Longueur 1,22m. 10 pièces. Noir.
SCHRUMPF-SCHLÄUCHE
Strumpf-schläuche. Länge 1,22m. 10 Stück. Schwarz.
1 x BAG
TUBOS DEL ENCOGIMIENTO
5942010
5942110
5942210
5942310
5942410
5942510
5942610
1,22m
1/16’’
3/32’’
1/8’’
3/16’’
1/4’’
3/8’’
1/2’’
1,6-0,8mm
2,4-1,2mm
3,2-1,6mm
4,8-2,4mm
6,4-3,2mm
9,5-4,8mm
12,4-6,4mm
10x
5942800
SHRINK TUBES
Heat shrink tube with adhesive lining. Length 1,22m. 4,5-1,5mm, black.
KRIMPKOUSEN
Krimpkous met lijm. Lengte 1,22m. 4,5-1,5mm, zwart.
GAINES RETRACTABLES
Gaine retractable avec colle. Longueur 1,22m. 4,5-1,5mm, noir.
SCHRUMPF-SCHLÄUCHE
Strump-schlauch mit Leim. Länge 1,22m. 4,5-1,5mm, schwarz.
1 x BULK
1,22m
4,5-1,5mm
TUBOS DEL ENCOGIMIENTO
5942005
SHRINK TUBES
Display Heat shrink tubes, length 1,22m. Assorti, 110 pieces.
KRIMPKOUSEN
Display Krimpkousen lengte 1,22m. Assorti, 110 stuks.
GAINES RETRACTABLES
Display Gaines retractable, longueur 1,22m. Assorti, 110 pièces.
SCHRUMPF-SCHLÄUCHE
Display Strumpf-schläuche, Länge 1,22m. Assorti, 110 Stück.
8
711293
223084
8
711293
222650
1 x BOX
1,22m
110x
TUBOS DEL ENCOGIMIENTO
5833106-5833121
PIPE CLAMP
Width 13mm. Screw M6.
LEIDINGKLEM
Bandbreedte 13mm. Schroefgat M6.
COLLIER DE SERRAGE
Largeur 13mm. Visse M6.
ROHRSCHELLE
Breite 13mm. Bolz M6.
10 x BULK
ABRAZADERA PARA TUBO
5833106
5833108
5833110
5833112
5833113
5833115
5833116
5833118
5833121
6mm
8mm
10mm
12mm
13mm
15mm
16mm
18mm
21mm *
* LIMITED QUANTITY
243
H6 Tools.indd 243
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
5833008-5533018
50 x BULK
FUEL HOSE CLAMP
The hose clamp for small diameters. Clamped nut and slotted bolt with hex
head 7mm. Galvanized.
BENZINESLANGKLEM
De slangklem voor kleine diameters. Met vastgeklemde moer en bout met
gleuf en zeskantkop 7mm. Galvanisch verzinkt.
COLLIER DE SERRAGE À ESSENCE
Le collier de serrage pour les petits diamètres. Écrou serré et boulon à fente
avec tête hexagonale 7mm. Galvanisé.
BENZIN SCHLAUCHKLEMME
Die Schlauchklemme für kleine Durchmesser. Festgeklammte Mutter und
geschlitzte Schraube mit Sechskant 7mm. Verzinkt.
ABRAZADERA PARA TUBO A GASOLINA
5833008
5833009
5833010
5833011
5833012
5833013
5833014
5833015
5833016
5833017
5833018
2240019
min. ø8mm
min. ø9mm
min. ø10mm
min. ø11mm
min. ø12mm
min. ø13mm
min. ø14mm
min. ø15mm
min. ø16mm
min. ø17mm
min. ø18mm
HOSE CLAMP
Adjust diameter by turning screw. 3 meters. With 8 screws.
SLANGKLEM
Instelbaar door schroef aan te draaien. 3 meter. Met 8 schroeven.
COLLIER DE SERRAGE
Réglable en serrant la visse. 3 m. 8 visses.
SCHLAUCHKLEMME
Einstellbar durch Schraubendrehung. 3 Meter. Mit 8 Schrauben.
30 x BLISTER
UNIVERSAL 8mm x 3m
ABRAZADERA PARA TUBO
5832005-5832080
10 x BULK
HOSE CLAMP
Galvanized and chromated. With patch edges. With black chromated screw
housing. Slotted bolt with hex head 7mm.
SLANGKLEM
Gegalvaniseerd en gechromatiseerd. Bandbreedte met opgezette kanten.
Met zwart gechromatiseerd schroefhuis. Bout met gleuf en zeskantkop
7mm.
COLLIER DE SERRAGE
Galvanisé et chromaté. Avec des bords de patch. Avec boîtier à vis chromé,
noir. Boulon à fente et tête hexagonale 7mm.
SCHLAUCHKLEMME
Verzinkt und chromatiert. Mit Patchränder. Mit schwarz chromatiert Schneckengehäuse. Geschlitzte Schraube mit Sechskant 7mm.
8
711293
490684
8
716627
065200
ABRAZADERA PARA TUBO
5832005
5832010
5832015
5832020
5832025
5832030
5832035
5832040
5832000
8-14mm
11-17mm
13-20mm
15-25mm
19-29mm
22-32mm
26-38mm
32-44mm
5832045
5832050
5832055
5832060
5832065
5832070
5832075
5832080
38-50mm
44-56mm
50-65mm
58-75mm
68-85mm
77-95mm
87-112mm
104-138mm
MPC ASSORTMENTBOX HOSE CLAMP
77 clamps and a flexible screwdriver.
MPC ASSORTIMENTSDOOS SLANGKLEM
77 klemmen en flexibele schroevendraaier.
MPC BOITE D’ASSORTI COLLIER DESERRAGE
77 colliers et un tournevis flexible.
MPC SORTIMENTSKASTEN SLAUCHKLEMME
77 Klammer und ein flexible Schraubendreher.
5 x BOX
77x
MPC CAJA DE SURTIDO
244
H6 Tools.indd 244
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
5830028-5830048
EXHAUST CLAMP
Galvanised. 10 pieces.
UITLAATKLEM
Gegalvaniseerd. 10 stuks.
PINCE POUR ÉCHAPPEMENT
Galvanisé. 10 pièces.
AUSPUFFKLEMME
Galvanisiert. 10 Stück.
10 x BOX
ABRAZADERA DE TUBO DE ESCAPE
5830028
5830032
5830036
5830038
5830040
5830042
5830045
5830048
28mm*
32mm*
36mm
38mm
40mm
42mm
45mm
48mm
10x
* LIMITED QUANTITY
0530081
REPAIR TAPE
6 pieces of 10 meter.
REPARATIETAPE
6 stuks van 10 meter.
RUBAN RENFORCÉ
6 pièces de 10 mètre.
VERSTÄRKTES KLEBEBAND
6 Stück à 10 Meter.
12 x SHRINKPACK
10m
6x
CINTA REFORZADA
0530082
INSULATING TAPE
ISOLATIEBAND
RUBAN ISOLANT
ISOLIERBAND
3
218011
750075
8
711293
026586
8
711293
058013
8
711293
490691
20 x BLISTER
10m
CINTA AISLANTE
0810008
INSULATING TAPE
Adhesive, 10 rolls of 18 meter. Size: 0,18x19mm.
ISOLATIEBAND
Zelfklevend, 10 rollen van 18 meter. Afmeting: 0,18x19mm.
RUBAN ISOLANT
Autocollant, 10 rouleaux de 18 mètre. Dimensions: 0,18x19mm.
ISOLIERBAND
Selbstklebend, 10 Rollen à 18 Meter. Abmessung: 0,18x19mm.
20 x SHRINKPACK
18m
19mm
10x
CINTA AISLANTE
0810016
INSULATING TAPE
Adhesive. 6 rolls in different colors. 5m x 19mm.
ISOLATIEBAND
Zelfklevend. 6 rollen in verschillende kleuren. 5m x 19mm.
RUBAN ISOLANT
Autocollant. 6 rouleaux en couleurs différentes. 5m x 19mm.
ISOLIERBAND
Selbstklebend. 6 Rollen in verschiedenen Farben. 5m x 19mm.
25 x BLISTER
5m
19mm
6x
CINTA AISLANTE
245
H6 Tools.indd 245
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
0810027
DOUBLE SIDED TAPE
Heat resistant. 5m x 18mm.
DUBBELZIJDIGE TAPE
Hittebestendig. 5m x 18mm.
BANDE ADHÉSIVE DOUBLE
Résistant à chaud. 5m x 18mm.
DOPPELSEITIGES KLEBEBAND
Hitzebeständig. 5m x 18mm.
12 x BLISTER
5m
18mm
BANDA ADHESIVA DOBLE
0810028
DOUBLE SIDED TAPE
Heat resistant. 5m x 25mm.
DUBBELZIJDIGE TAPE
Hittebestendig. 5m x 25mm.
BANDE ADHÉSIVE DOUBLE
Résistant à chaud. 5m x 25mm.
DOPPELSEITIGES KLEBEBAND
Hitzebeständig. 5m x 25mm.
8
711293
073696
8
711293
073702
8
711293
492473
8
711293
106004
8
711293
106011
8
711293
106028
12 x BLISTER
5m
25mm
BANDA ADHESIVA DOBLE
0810026
VELCRO TAPE
90x2cm. 2 pieces.
KLITTENBAND
90x2cm. 2 stuks.
AUTO-AGRIPPANT
90x2cm. 2 pièces.
KLETTBAND
90x2cm. 2 Stück.
24 x BLISTER
90cm
2cm
2x
CINTA VELCRO
5536600
GAS TAPE
Teflon sealing tape. Gastec approved.
GASTAPE
Teflon afdichtingstape. Gastec gekeurd.
BANDE DE GAZ
Bande d’étanchéité en téflon. Gastec approuvé.
GAS KLEBEBAND
Teflon Gas Klebeband. Gastec genehmigt.
10 x BULK
12m
12mm
BANDA DE GAS
5536615
INSULATING TAPE
Insulating tape. Black. Material: PVC. 10m x 15mm.
ISOLATIEBAND
Isolatietape. Zwart. Materiaal: PVC. 10m x 15mm.
RUBAN ISOLEMENT
Tape isolant. Noir. Matériau: PVC. 10m x 15mm.
ISOLIERBAND
Isolierband. Schwarz. Material: PVC. 10m x 15mm.
10 x BULK
10m
15mm
CINTA AISLANTE
5536760
18 x BULK
50m
50mm
REINFORCEMENT TAPE
Reinforcement tape. Grey. 50mm x 50m. Polyethylene outer layer, which
makes it water and moisture resistant. 80ºC Temperature resistant. Can be
torn off by hand.
PANTSERTAPE
Pantsertape. Grijs. 50mm x 50m. Polyethyleen toplaag, waardoor water en
vochtbestendig. 80ºC temperatuurbestendig. Is met de hand af te scheuren.
RUBAN BLINDAGE
Tape de blindage. Gris. 50mm x 50m. Couche supérieure en polyéthylène,
donc résistant à l’eau et à l’humidité. 80ºC résistant à la température. Se
déchire manuellement.
PANZERBAND
Panzerband. Grau. 50mm x 50m. Polyethylen Außenschicht, die es Wasser
und Feuchtigkeit beständig macht. 80ºC Temperaturbeständig. Kann von
Hand abgerissen werden.
CINTA BLINDAJE
246
H6 Tools.indd 246
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
5536762
18 x BULK
50m
50mm
REINFORCEMENT TAPE
Reinforcement tape. Black. 50mm x 50m. Polyethylene outer layer, which
makes it water and moisture resistant. 80ºC temperature resistant. Can be
torn off by hand.
PANTSERTAPE
Pantsertape. Zwart. 50mm x 50m. Polyethyleen toplaag, waardoor water en vochtbestendig. 80ºC temperatuurbestendig. Is met de hand af te
scheuren.
RUBAN BLINDAGE
Tape de blindage. Noir. 50mm x 50m. Couche supérieure en polyéthylène,
donc résistant à l’eau et à l’humidité. 80ºC résistant à la température. Se
déchire manuellement.
PANZERBAND
Panzerband. Schwarz. 50mm x 50m. Polyethylen Außenschicht, die es
Wasser und Feuchtigkeit beständig macht. 80ºC Temperaturbeständig. Kann
von Hand abgerissen werden.
CINTA BLINDAJE
5536772-5536775
1 x BOX
FOAM TAPE
Double-sided Foam Fix tape. 10m. For mounting name plates, trim strips,
emblems, etc. Very high adhesion. Great tensile strength. Very elastic.
FOAMTAPE
Dubbelzijdige Foam Fix tape. 10m. Voor het monteren van naamplaten,
strips, emblemen, etc. Zeer sterke hechting. Grote treksterkte. Zeer elastisch.
RUBAN MOUSSE
Foam Fix tape double face. 10m. Montage de plaquettes nominatives, de
bandes, de logos, etc. Très forte adhérence. Grande résistance à la traction.
Très élastique.
SCHAUMSTOFFBAND
Doppelseitige Schaumstoffband. 10m. Für die Montage Typenschilder,
Zierleisten, Embleme, etc. Sehr hohe Haftung. Hohe Zugfestigkeit. Sehr
elastisch.
8
711293
106035
8
711293
490424
CINTA DE ESPUMA
5536772
5536773
5536774
5536775
12mm
15mm
19mm
25mm
10m
0810002-0810005
TIE RAPS
100 pieces.
TIE RAPS
100 stuks.
TIE RAPS
100 pièces.
TIE RAPS
100 Stück.
10 x BAG
TIE RAPS
0810002
0810003
0810004
0810005
140x3,6mm
200x3,6mm
300x3,6mm
370x4,8mm
100x
0810006
TIE RAPS
Black. 75 pieces. 3 dimensions.
TIE RAPS
Zwart. 75 stuks. 3 afmetingen.
TIE RAPS
Noir. 75 pièces. 3 mesures.
TIE RAPS
Schwarz. 75 Stück. 3 Abmessungen.
50 x BLISTER
75x
TIE RAPS
247
H6 Tools.indd 247
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
5941020-5941110
TIE RAPS
Black. 100 pieces.
TIE RAPS
Zwart. 100 stuks.
TIE RAPS
Noir. 100 pièces.
TIE RAPS
Schwarz. 100 Stück.
1 x BAG
TIE RAPS
5941020
5941030
5941040
5941050
5941070
5941080
5941090
5941100
5941110
100x
6537105
LK2AW
LK5W
T120IW
T120RW
T18RW
T30LW
T30RW
T50LW
T50RW
270x4,8mm
540x13mm
300x7,6mm
390x7,8mm
100x2,5mm
200x3,6mm
150x3,5mm
385x4,6mm
200x4,6mm
CLIP
Upholstery clip for Audi/VW/MB/Opel. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Audi/VW/MB/Opel. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Audi/VW/MB/Opel. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Audi/VW/MB/Opel. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
6537107
CLIP
Upholstery clip for Audi/VW/Mercedes. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Audi/VW/Mercedes. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Audi/VW/Mercedes. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Audi/VW/Mercedes. 25 Stück.
8
711293
108558
8
711293
108572
8
711293
108619
8
711293
108640
1 x BAG
25x
CLIP
6537111
CLIP
Upholstery clip for Audi/VW. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Audi/VW. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Audi/VW. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Audi/VW. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
6537203
CLIP
Upholstery clip for Opel/Volvo. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Opel/Volvo. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Opel/Volvo. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Opel/Volvo. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
248
H6 Tools.indd 248
12-04-13 10:54
TOOLS Workshop
6537206
CLIP
Upholstery clip for Opel/Mercedes. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Opel/Mercedes. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Opel/Mercedes. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Opel/Mercedes. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
6537207
CLIP
Upholstery clip for Opel/Mercedes. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Opel/Mercedes. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Opel/Mercedes. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Opel/Mercedes. 25 Stück.
8
711293
108671
8
711293
108688
8
711293
108695
8
711293
108718
8
711293
108749
8
711293
108800
1 x BAG
25x
CLIP
6537208
CLIP
Upholstery clip for Opel. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Opel. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Opel. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Opel. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
6537210
CLIP
Upholstery clip for Opel. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Opel. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Opel. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Opel. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
6537302
CLIP
Upholstery clip for Opel. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Opel. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Opel. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Opel. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
6537308
CLIP
Upholstery clip for Renault. 25 pieces.
CLIP
Bekledingsclip voor Renault. 25 stuks.
CLIP
Clip de revêtement pour Renault. 25 pièces.
CLIP
Bekleidungsclip für Renault. 25 Stück.
1 x BAG
25x
CLIP
249
H6 Tools.indd 249
12-04-13 10:54
Wilt u Womi Professional in aktie zien? Op ons YouTube-kanaal
vindt u verschillende product- en instructievideos van de
producten van Womi Professional. Scan de code en zie het zelf!
ADDITIVES
WORKSHOP
BONDING/SEALING
LUBRICANTS
CLEANING
Womi Professional levert een range
technische onderhoudsproducten voor de
garagist die hoge eisen stelt aan kwaliteit
en duurzaamheid. De producten zijn gericht
op efficiency, tijdsbesparing en kwalitatieve
afwerking wat zal leiden tot een afname van
reparatiekosten.
250
H6 Tools.indd 250
www.womi.nl
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop
5519100
10 x BULK
250x500x4mm
ANTI-THUMP PLATE
Good quality. For noise insulation and thermal insulation. Good adhesion
strength. Paintable. Dimensions: 250x500x4mm. Minimum order quantity:
10 pieces.
ANTIDREUNPLAAT
Goede kwaliteit. Voor geluidsisolatie en temperatuur isolatie. Goede kleefkracht. Overschilderbaar. Afmeting: 250x500x4mm. Minimale afname 10
stuks.
PLAQUE ANTI-BOURDONNEMENT
Bonne qualité. Pour une isolation sonore et thermique. Bonne adhérence.
Peut être peint. Dimensions: 250x500x4mm. Quantité minimum de commande: 10 pièces.
ANTIDRÖHNMATTE
Gute Qualität. Für Schalldämpfung und Temperatur Isolation. Gute Haftung.
Lackierbar. Größe: 250x500x4mm. Mindestabnahme 10 Stück.
ESTERA AMORTIGUAMIENTO
5511002
1 x BOX
CV JOINT BOOT
Single boot with Ligarex clamp. Very quick installation. Special lubricant and
clamps are included. Suitable for both inner and outer CV joint. made of
extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road.
AANDRIJFASHOES
Single met Ligarex klemband. Supersnelle montage. Speciaal smeervet en
spanbanden worden bijgeleverd. Geschikt voor zowel de binnenste als de
buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber.
Voorziet 98% van het wagenpark.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Single avec collier de serrage Ligarex. Montage ultrarapide. Lubrifiant spécial
et colliers de serrages fournis. Convient pour les homocinétes intérieures
et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc
automobile.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Single mit Ligarex Klemmhefter. Ultraschnelle Montage. Spezialschmierstoff und Schlauchschellen mitgeliefert. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark.
FUELLE TRANSMISIÓN
5511004
1 x BOX
CV JOINT BOOT
Single boot with OEM clamp. Very quick installation. Special lubricant and
clamps are included. Suitable for both inner and outer CV joint. made of
extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road.
AANDRIJFASHOES
Single met OEM klemband. Supersnelle montage. Speciaal smeervet en
spanbanden worden bijgeleverd. Geschikt voor zowel de binnenste als de
buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber.
Voorziet 98% van het wagenpark.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Single avec collier de serrage OEM. Montage ultrarapide. Lubrifiant spécial
et colliers de serrages fournis. Convient pour les homocinétes intérieures
et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc
automobile.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Single mit OEM Klemmhefter. Ultraschnelle Montage. Spezialschmierstoff
und Schlauchschellen mitgeliefert. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark.
FUELLE TRANSMISIÓN
5511006
1 x BOX
CV JOINT BOOT
Large single boot with Ligarex clamp. An extra large boot for installation on
the remaining sizes. Now you also have the option of fitting 4x4 and light
commercial vehicles with Womi boot big CV joint boots.
AANDRIJFASHOES
Grote single met Ligarex klemband. Een extra grote hoes voor montage
op de ontbrekende maten. U hebt nu ook de mogelijkheid om de 4x4 en
de lichte bedrijfswagens van Womi boot big aandrijfashoezen te voorzien.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Grande single avec collier de serrage en Ligarex. Une grande housse pour
le montage sur les tailles manquantes. Vous avez maintenant la possibilité
d’équiper les 4x4 et les véhicules de société légers d’une chemise d’essieu
moteur Womi boot big.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Großes Single mit Ligarex Klemmhefter. Eine extra große Hülle für die
Montage auf die fehlenden Größen. Sie haben nun die Möglichkeit 4x4
und leichten LKW mit großen Womi Dichtkappe Antriebswelle auszustatten.
FUELLE TRANSMISIÓN
5511008
100 x BULK
CV JOINT BOOT
Single boot. Bulk. Very quick installation. Suitable for both inner and outer
CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles
on the road.
AANDRIJFASHOES
Single. Bulk. Supersnelle montage. Geschikt voor zowel de binnenste als
de buitenste homokineten, is gemaakt van uiterst flexibel neopreen rubber.
Voorziet 98% van het wagenpark.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Single. En vrac. Montage ultrarapide. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du
parc automobile.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Single. Bulk. Ultraschnelle Montage. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark.
FUELLE TRANSMISIÓN
5511010
1 x BOX
12x
CV JOINT BOOT
Bulk set of 12 Single CV joint boots, special lubricant and Ligarex clamps.
Suitable for both inner and outer CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road.
AANDRIJFASHOES
Bulkset met 12 Single ashoezen, speciaal smeervet en Ligarex klembanden.
Geschikt voor zowel de binnenste als de buitenste homokineten, is gemaakt
van uiterst flexibel neopreen rubber. Voorziet 98% van het wagenpark.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Jeu de 12 Chemises d’essieu single, graisse spéciale et Ligarex colliers de
serrage, en vrac. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en
caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc automobile.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Bulkset mit 12 Single Dichtkappe mit Spezialschmierstoff und Ligarex
Klemmhefter. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel
Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark.
FUELLE TRANSMISIÓN
8
711293
105694
8
711293
090891
8
711293
090969
8
711293
223992
8
711293
232215
8
711293
224005
251
H6 Tools.indd 251
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop
5511012
1 x BOX
12x
CV JOINT BOOT
Bulk set of 12 Single CV joint boots, special lubricant and Oetiker clamps.
Suitable for both inner and outer CV joint. made of extremely flexible neoprene rubber. Fits 98% of vehicles on the road.
AANDRIJFASHOES
Bulkset met 12 Single ashoezen, speciaal smeervet en Oetiker klembanden.
Geschikt voor zowel de binnenste als de buitenste homokineten, is gemaakt
van uiterst flexibel neopreen rubber. Voorziet 98% van het wagenpark.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Jeu de 12 Chemises d’essieu single, graisse spéciale et Oetiker colliers de
serrage, en vrac. Convient pour les homocinétes intérieures et extérieures, en
caoutchouc néoprène très flexible. Equipe 98% du parc automobile.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Bulkset mit 12 Single Dichtkappe mit Spezialschmierstoff und Oetiker
Klemmhefter. Geeignet für Innen-und Außen Antriebswelle. Aus sehr flexibel
Neoprengummi. Versorgt 98% den Wagenpark.
FUELLE TRANSMISIÓN
5511015
1 x BOX
10x
CV JOINT BOOT
Bulk set of 10 Large single CV joint boots, special lubricant and Ligarex
clamps. An extra large boot for fitting 4x4 and light commercial vehicles with
Womi boot big CV joint boots.
AANDRIJFASHOES
Bulkset met 10 Grote single ashoezen, speciaal smeervet en Ligarex klembanden. Een extra grote hoes om ook 4x4 en de lichte bedrijfswagens van
Womi boot big aandrijfashoezen te voorzien.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Jeu de 10 Chemises Grande d’essieu single, graisse spéciale et Ligarex colliers de serrage. Une grande housse pour le montage d’une chemise d’essieu
moteur Womi boot big sur les 4x4 et les véhicules de société légers.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Bulkset mit 10 Große Single Dichtkappe mit Spezialschmierstoff und Ligarex
Klemmhefter. Eine extra große Hülle um auch 4x4 und leichten LKW mit
großen Womi Dichtkappe Antriebswelle auszustatten.
FUELLE TRANSMISIÓN
5511100
1 x BULK
8x
CV JOINT BOOT
Set of 8 different semi universal CV joint boots. The boot that looks like
the OEM version. Long-lasting quality. Suitable for use with CV joint boot
spreader. Simple installation. In stock for many makes of car.
AANDRIJFASHOES
Set met 8 verschillende semi-universele ashoezen. Deze ashoes lijkt op de
OEM uitvoering. Duurzame kwaliteit. Ashoesspreider bestendig. Eenvoudige
montage. Voor vele automerken voorradig.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Chemise d’essieu ressemblant à la version OEM. Qualité durable. Étendeur
pour chemise d’axe résistant. Montage simple. De stock pour de nombreuses
marques de voitures. Ensemble de 8 housses différentes.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Set mit 8 verschiedenen semi-universelle Dichtkappe. Diese Dichtkappe ähnelt der OEM-Version. Nachhaltige Qualität. Dichtkappespreizer beständig.
Einfache Montage. Für viele Automarken bestückt.
FUELLE TRANSMISIÓN
5511110-5511124
72 x BOX
CV JOINT BOOT
Semi-Original CV Joint Boot. Long-lasting quality. Suitable for use with CV
joint boot spreader. Simple installation. Suitable for many makes of car.
AANDRIJFASHOES
Semi-originele ashoes. Duurzame kwaliteit. Ashoesspreider bestendig. Eenvoudige montage. Voor vele automerken geschikt.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Chemise d’essieu ressemblant à la version OEM. Qualité durable. Étendeur
pour chemise d’axe résistant. Montage simple. Convient pour de nombreuses marques de voitures.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Semi-universelle Dichtkappe. Nachhaltige Qualität. Dichtkappespreizer beständig. Einfache Montage. Für viele Automarken bestückt.
8
711293
105564
8
711293
414925
8
711293
105571
FUELLE TRANSMISIÓN
5511110
5511112
5511114
5511116
5511118
5511120
5511122
5511124
øAxis (mm) øHomokinetic (mm)
a min. max.
a min. max.
25 23 33
80 78 104
21 19 27
73 71 95
27 25 35
86 84 112
23 21 30
80 78 104
26 24 34
70 68 91
24 22 31
76 74 99
22 20 29
74 72 96
23 21 30
60 58 78
Length (mm)
a
90
106
119
112
84
92
99
104
ASK FOR THE
APPLICATION LIST
a = size boot; min. = minimal size boot; max. = maximum size boot
5511990
CV JOINT BOOT
CV joint boot universal for passenger cars. 8 pieces.
AANDRIJFASHOES
Universele aandrijfashoes personenauto. 8 stuks.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Chemise d’essieu universal de voitures. 8 pièces.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Universelle Dichtkappe Antriebswelle PKW. 8 Stück.
1 x BOX
8x
FUELLE TRANSMISIÓN
8
711293
223961
252
H6 Tools.indd 252
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop
5511992
CV JOINT BOOT
Blank CV joint boots bulk set 12 pieces.
AANDRIJFASHOES
Blanco ashoezen bulkset 12 stuks.
CHEMISE D’ESSIEU MOTEUR
Chemises d’essieu blanches jeu en vrac 12 pièces.
DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Blanko Dichtkappe Bulkset 12 Stück.
1 x BOX
12x
FUELLE TRANSMISIÓN
5511300
BOOTGUN
Pneumatic CV joint boot spreader.
BOOTGUN
Pneumatische ashoesspreider.
BOOTGUN
Étendeur pour chemise d’axe pneumatique.
BOOTGUN
Pneumatische Spreider für Dichtkappe Antriebswelle.
8
711293
227464
8
711293
223978
8
711293
224111
8
711293
224128
8
711293
226498
8
711293
224074
12 x BOX
BOOTGUN
5511320
1 x BULK
175x7mm
100x
CLAMP CV JOINT BOOT
OEM CV joint boot, short. Dimensions: 175mmx7mm. For CV joint boot.
100 pieces.
KLEMBAND AANDRIJFASHOES
OEM klemband kort. Afmetingen: 175x7mm. T.b.v. Ashoes. 100 stuks.
COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU
Collier de serrage OEM court. Dimensions: 175x7mm. Pour la chemise
d’essieu. 100 pièces.
KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
OEM Klemmhefter kurz. Abmessungen: 175x7mm. Für Dichtkappe Antriebswelle. 100 Stück.
CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
5511325
1 x BULK
367x7mm
100x
CLAMP CV JOINT BOOT
OEM CV joint boot, long. Dimensions: 367x7mm. For CV joint boot. 100
pieces.
KLEMBAND AANDRIJFASHOES
OEM klemband lang. Afmetingen: 367x7mm. T.b.v. Ashoes. 100 stuks.
COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU
Collier de serrage OEM long. Dimensions: 367x7mm. Pour la chemise
d’essieu. 100 pièces.
KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
OEM Klemmhefter lang. Abmessungen: 367x7mm. Für Dichtkappe Antriebswelle. 100 Stück.
CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
5511330
CLAMP CV JOINT BOOT
Clamp open-end 480x6,35mm. 100 pieces.
KLEMBAND AANDRIJFASHOES
Klemband open-end 480x6,35mm. 100 stuks.
COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU
Collier de serrage ouvert 480x6,35mm. 100pièces.
KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Klemmhefter open-end 480x6,35mm. 100 Stück.
1 x BULK
480x6,35mm
100x
CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
5511340
1 x BULK
280x5mm
100x
CLAMP CV JOINT BOOT
Ligarex clamp for universal CV joint boot, short. Dimensions: 280x5mm.
100 pieces.
KLEMBAND AANDRIJFASHOES
Ligarex klemband voor universele ashoes kort. Afmetingen: 280x5mm.
100 stuks.
COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU
Ligarex collier de serrage pour chemise d’essieu universelle. Court. Dimensions: 280x5mm. 100 pièces.
KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Ligarex Klemmhefter für universelle Dichtkappe Antriebswelle kurz. Abmessungen: 280x5mm. 100 Stück.
CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
253
H6 Tools.indd 253
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop
5511345
1 x BULK
780x5mm
100x
CLAMP CV JOINT BOOT
Ligarex clamp for universal CV joint boot long. Dimensions: 780x5mm.
Minimum order quantity: 100 pieces.
KLEMBAND AANDRIJFASHOES
Ligarex klemband voor universele ashoes lang. Afmetingen: 780x5mm.
Minimale afname: 100 stuks.
COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU
Ligarex collier de serrage pour chemise d’essieu universelle longue. Dimensions: 780x5mm. Quantité minimum de commande: 100 pièces.
KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Ligarex Klemmhefter für universelle Dichtkappe Antriebswelle lang. Abmessungen: 780x5mm. 100 Stück.
CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
5511350
CLAMP CV JOINT BOOT
Clamp for CV joint boot short roll 280x5mm. 100 pieces.
KLEMBAND AANDRIJFASHOES
Klemband voor ashoes kort gerold 280x5mm. 100 stuks.
COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU
Collier de serrage pour chemise d’essieu court mandriné 280x5mm. 100
pièces.
KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Klemmhefter für Dichtkappe Antriebswelle kurz gerollt 280x5mm. 100
Stück.
8
711293
224081
8
711293
224098
8
711293
224104
8
711293
224067
8
711293
105601
8
711293
105618
1 x BULK
280x5mm
100x
CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
5511355
CLAMP CV JOINT BOOT
Clamp for CV joint boot long roll 780x5mm. 100 pieces.
KLEMBAND AANDRIJFASHOES
Klemband voor ashoes lang gerold 780mmx5mm. 100 stuks.
COLLIER DE SERRAGE CHEMISE D’ESSIEU
Collier de serrage pour chemise d’essieu longue mandriné 780x5mm. 100
pièces.
KLEMMHEFTER DICHTKAPPE ANTRIEBSWELLE
Klemmhefter für Dichtkappe Antriebswelle lang gerollt 780x5mm. 100
Stück.
1 x BULK
780x5mm
100x
CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
5511370
CLAMP PLIERS
Installation pliers for Ligarex clamp.
KLEMBANDTANG
Montagetang voor klemband Ligarex.
PINCE À COLLIER DE SERRAGE
Pince de montage pour collier de serrage Ligarex.
KLEMMHEFTERZANGE
Montagezange für Klemmhefter Ligarex.
1 x BULK
TENAZA CARPETA FUELLE TRANSMISIÓN
5511500
STEERING GEAR HOUSING BOOT
Universal. Content: 2 boots, 1 adaptor, 4 clamps.
STUURHUISHOES
Universeel. Inhoud: 2 hoezen, 1 adapter, 4 klembandjes.
HOUSSE POUR BOÎTIER DE DIRECTION
Universel. Contient: 2 housses, 1 adaptateur, 4 colliers de serrage.
LENKGEHAÜSEHÜLLE
Universal. Inhalt: 2 Dichtkappe, 1 Adapter, 4 Klemmhefter.
40 x BOX
FUNDA PARA CAJA DE DIRECCIÓN
5511505
40 x BOX
STEERING GEAR HOUSING BOOT
Universal. Specifically for cars with power steering. Content: 2 boots, 1
adaptor, 4 clamps.
STUURHUISHOES
Universeel. Specifiek voor auto’s met stuurbekrachtiging. Inhoud: 2 hoezen,
1 adapter, 4 klembandjes.
HOUSSE UNIVERSELLE POUR BOÎTIER DE DIRECTION
Universel. Spécifique pour les voitures avec direction assistée. Contient: 2
housse, 1 adaptateur, 4 colliers de serrage.
LENKGEHAÜSEHÜLLE
Universal. Speziell für Fahrzeuge mit Servolenkung. Inhalt: 2 Dichtkappe, 1
Adapter, 4 Klemmhefter.
FUNDA PARA CAJA DE DIRECCIÓN
254
H6 Tools.indd 254
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop
5511310
1 x BOX
100mm
INSTALLATION CONE
Designed for use in combination with the mounting clamp for sliding the
boot over the CV joint.
MONTAGEKEGEL
Geschikt om m.b.v. montagebeugel de ashoes over de homokineet te
schuiven.
ROTULE DE MONTAGE
Convient pour faire glisser la chemise d’essieu sur l’homokinete à l’aide de
l’étrier de montage.
MONTAGEKEGEL
Geeignet zum Verschieben des Dichtkappe auf die Antriebswelle in Kombination mit der Befestigungsschelle.
CABEZA DE ASAMBLEA
5511312
LUBRICANT
Lubricant for installation of CV joint boot. Pump bottle.
SMEERMIDDEL
Smeermiddel voor montage aandrijfashoes. Pompfles.
LUBRIFIANT
Lubrifiant pour le montage des chemise dessieux. Flacon à pompe.
SCHMIERMITTEL
Schmiermittel für die Montage der Dichtkappe Antriebswelle. Pumpflasche.
8
711293
224036
8
711293
105588
8
711293
226511
8
711293
226528
8
711293
226535
8
711293
226542
12 x BOTTLE
70ml
LUBRICANTE
5511610
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 11x27,5x21mm. Metal clamping rings included.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 11x27,5x21mm. Inclusief metalen ringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 11x27,5x21mm. Avec anneaux en métal inclus.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 11x27,5x21mm. Einschliesslich Metalringen.
20 x BOX
11x27,5x21mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511620
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 11x25x23mm. Metal clamping rings included.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 11x25x23mm. Inclusief metalen ringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 11x25x23mm. Avec anneaux en métal inclus.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 11x25x23mm. Einschliesslich Metalringen.
20 x BOX
11x25x23mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511630
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 12x33,5x28mm. Metal clamping rings included.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 12x33,5x28mm. Inclusief metalen ringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 12x33,5x28mm. Avec anneaux en métal inclus.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 12x33,5x28mm. Einschliesslich Metalringen.
20 x BOX
12x33,5x28mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511640
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 13x37x33mm. Metal clamping rings included.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 13x37x33mm. Inclusief metalen ringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 13x37x33mm. Avec anneaux en métal inclus.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 13x37x33mm. Einschliesslich Metalringen.
20 x BAG
13x37x33mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
255
H6 Tools.indd 255
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop
5511650
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 13x30x25mm. With fixed metal clamping ring.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 13x30x25mm. Met vaste metalen ring.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 13x30x25mm. Avec anneau en métal fixé.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 13x30x25mm. Einschliesslich einer feste Metalring.
20 x BAG
13x30x25mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511660
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 15x37x30mm. With fixed metal clamping ring.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 15x37x30mm. Met vaste metalen ring.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 15x37x30mm. Avec anneau en métal fixé.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 15x37x30mm. Einschliesslich einer feste Metalring.
8
711293
226559
8
711293
226566
8
711293
226573
8
711293
226597
8
711293
226603
8
711293
226610
20 x BOX
15x37x30mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511670
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 15x42x28mm. With fixed metal clamping ring.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 15x42x28mm. Met vaste metalen ring.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 15x42x28mm. Avec anneau en métal fixé.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 15x42x28mm. Einschliesslich einer feste Metalring.
20 x BOX
15x42x28mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511702
25 x BOX
25x12mm
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 25x12mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible
clamping rings.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 25x12mm PU-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele
klemringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule sphérique 25x12mm anneau PU. Calotte de protection en
néoprène avec anneaux en PU flexible.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 25x12mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter.
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511704
25 x BOX
30x12mm
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 30x12mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible
clamping rings.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 30x12mm PU-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele
klemringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 30x12mm anneau PU. Calotte de protection en
néoprène avec anneaux en PU flexible.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 30x12mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter.
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511706
25 x BOX
35x13mm
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 35x13mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible
clamping rings.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 35x13mm pu-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele
klemringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 35x13mm anneau PU. Calotte de protection en
néoprène avec anneaux en PU flexible.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 35x13mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter.
FUNDA DE BALA MANGUETA
256
H6 Tools.indd 256
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop
5511708
25 x BOX
37x15mm
BALL JOINT BOOT
Ball joint boot 37x15mm PU ring. Neoprene dust boot with PU flexible
clamping rings.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 37x15mm pu-ring. Neopreen stofkap met PU flexibele
klemringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 37x15mm anneau PU. Calotte de protection en
néoprène avec anneaux en PU flexible.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle 37x15mm PU-Ring. Neopren Staubhülle mit flexibele Klemmhefter.
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511710
BALL JOINT BOOT
Ball joint boots 33x13mm nylon. Neoprene dust boot with fixed nylon ring.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes nylon 33x13mm. Neopreen stofkap met vaste nylon ring.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 33x13mm nylon. Bouchon en néoprène avec anneau en nylon.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle nylon 33x13mm. Neopren Staubhülle mit feste
nylon Ring.
8
711293
226627
8
711293
226634
8
711293
226641
8
711293
226658
8
711293
226665
8
711293
226504
25 x BOX
33x13mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511715
BALL JOINT BOOT
Ball joint boots 34x13mm nylon. Neoprene dust boot with fixed nylon ring.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes nylon 34x13mm. Neopreen stofkap met vaste nylon ring.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 34x13mm nylon. Bouchon en néoprène avec anneau en nylon.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle nylon 34x13mm. Neopren Staubhülle mit feste
nylon Ring.
25 x BOX
34x13mm
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511720
25 x BOX
32,3x14,7mm
BALL JOINT BOOT
Ball joint boots 32,3x14,7mm nylon. Neoprene dust boot with fixed nylon
ring.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes nylon 32,3x14,7mm. Neopreen stofkap met vaste nylon
ring.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 32,3x14,7mm nylon. Bouchon en néoprène avec
anneau en nylon.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle nylon 32,3x14,7mm. Neopren Staubhülle mit feste
nylon Ring.
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511730
10 x BOX
45/70x20/30
BALL JOINT BOOT
Ball joint boots 45/70x20/30. Neoprene flex dust boot, specially for delivery vans with PU flexible clamping rings.
FUSEEKOGELHOES
Fuseekogelhoes 45/70x20/30. Neopreen flex stofkap speciaal voor bestelwagens met PU flexibele klem ringen.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Chemise de rotule fusée 45/70x20/30. Calotte en néoprène flexible spécial pour camionnette avec anneaux en PU flexible.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Achsschenkelkugelhülle nylon 45/70x20/30mm. Neopren flexibele Staubhülle für LKW mit PU flexibele Klemmringen.
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511600
1 x SHOWBOX
26x
BALL JOINT BOOT
Assortment with 7 types of ball joint boots. Content: 5 pieces:
11x27,5x21mm. 5 pieces: 11x25x23mm. 5 pieces: 12x33,5x28mm. 5
pieces: 13x37x33mm. 2 pieces: 13x30x25mm. 2 pieces: 15x37x30mm.
2 pieces: 15x42x28mm.
FUSEEKOGELHOES
Assortimentsdoos met 7 soorten fuseekogelhoesjes. Inhoud: 5 stuks:
11x27,5x21mm. 5 stuks: 11x25x23mm. 5 stuks: 12x33,5x28mm. 5
stuks: 13x37x33mm. 2 stuks: 13x30x25mm. 2 stuks: 15x37x30mm.
2 stuks: 15x42x28mm.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Boîte d’assorti avec 7 sortes de chemise de rotule fusée. Contient: 5 pièces:
11x27,5x21mm. 5 pièces: 11x25x23mm. 5 pièces: 12x33,5x28mm. 5
pièces: 13x37x33mm. 2 pièces: 13x30x25mm. 2 pièces: 15x37x30mm.
2 pièces: 15x42x28mm.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Sortiment mit 7 Sorte Achsschenkelkugelhülle. Inhalt: 5 Stück:
11x27,5x21mm. 5 Stück: 11x25x23mm. 5 Stück: 12x33,5x28mm. 5
Stück: 13x37x33mm. 2 Stück: 13x30x25mm. 2 Stück: 15x37x30mm.
2 Stück: 15x42x28mm.
FUNDA DE BALA MANGUETA
257
H6 Tools.indd 257
12-04-13 10:55
TOOLS Workshop/Consumables
5511700
1 x SHOWBOX
28x
BALL JOINT BOOT
7 types of boots. Content: 5 pieces: PU rings: 5pcs 25x12mm. 5pcs
30x12mm. 5pcs 35x13mm. 5pcs 37x15mm. Dust boots: 3pcs 33x13mm
nylon. 3pcs 34x13mm nylon. 2pcs 45/70x20/30.
FUSEEKOGELHOES
Garagedoos met 7 type hoesjes. Inhoud: PU-ringen: 5st: 25x12mm. 5st
30x12mm. 5st 35x13mm. 5st 37x15mm. Stofkappen: 3st 33x13mm
nylon. 3st 34x13mm nylon. 2st 45/70x20/30.
CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Boîte de garage avec 7 types de housses. Contient: Anneaux PU: 5pcs
25x12mm. 5pcs 30x12mm. 5pcs 35x13mm. 5pcs 37x15mm. Callottes de protection: 3pcs 33x13mm nylon. 3pcs 34x13mm nylon. 2pcs
45/70x20/30.
ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
Sortiment mit 7 Sorte Achsschenkelkugelhülle. Inhalt: PU-Ringen: 5St
25x12mm. 5St 30x12mm. 5St 35x13mm. 5St 37x15mm. Staubhülle:
3St 33x13mm nylon. 3St 34x13mm nylon. 2st 45/70x20/30.
FUNDA DE BALA MANGUETA
5511701
PU RINGS BALL JOINT BOOT
Ball-joint boot pu-ring. 100 pieces.
PU RINGEN FUSEEKOGELHOES
PU-ring voor fuseekogelhoes. 100 stuks.
ANNEAUX PU CHEMISE DE ROTULE FUSÉE
Anneau PU pour chemise rotule sphérique. 100 pi1eces.
PU RINGEN ACHSSCHENKELKUGELHÜLLE
PU-Ring für Achsschenkelkugelhülle. 100 Stück.
8
711293
226580
8
711293
417834
4
013349
358578
4
013349
114266
4
013349
361615
4
013349
610232
10 x BAG
100x
ANILLO PU FUNDA DE BALA MANGUETA
5649052
WIRE DISC BRUSH
M14 wire disc brush twisted 100mm.
VLAKBORSTEL
M14 vlakborstel getordeerd 100mm.
BROSSE DISQUE METALLIQUE
M14 Brosse disque metallique tordu 100mm.
DRAHTBÜRSTE
M14 Drahtbürste verdreht 100mm.
8 x BOX
ø100mm
M14
CEPILLO DISCO DE ALAMBRE
5649053
WIRE DISC BRUSH
M14 wire disc brush twisted 115mm.
VLAKBORSTEL
M14 vlakborstel getordeerd 115mm.
BROSSE DISQUE METALLIQUE
M14 Brosse disque metallique tordu 115mm.
DRAHTBÜRSTE
M14 Drahtbürste verdreht 115mm.
10 x BOX
ø115mm
M14
CEPILLO DISCO DE ALAMBRE
5649054
WIRE DISC BRUSH
M14 wire disc brush waved 100mm.
VLAKBORSTEL
M14 vlakborstel gegolfd 100mm.
BROSSE DISQUE METALLIQUE
M14 Brosse disque metallique agité 100mm.
DRAHTBÜRSTE
M14 Drahtbürste gewellt 100mm.
40 x BOX
ø100mm
M14
CEPILLO DISCO DE ALAMBRE
5649800
10 x BOX
ø115mm
WIRE DISC BRUSH
Suitable for angle polishing machine. Diameter: 115mm, mounting hole:
22,2mm, wire thickness: 0,5mm. Twisted. Max. speed: 12500.
VLAKBORSTEL
Geschikt voor haakse polijstmachine. Diameter: 115mm, boring: 22,2mm,
draaddiktte: 0,5mm. Getordeerd. Max. toerental: 12500.
BROSSE DISQUE METALLIQUE
Convient pour mouleuse. Diamètre: 115mm, perçage: 22,2mm, épaisseur
du fil: 0,5mm. Tordu. Max. régime: 12500.
DRAHTBÜRSTE
Geeignet für Winkel Poliermaschine. Durchmesser: 115mm, Einbaudurchmesser: 22,2mm, Drahtstärke: 0,5mm. Verdreht. Max.
Drehzahl: 12500.
CEPILLO DISCO DE ALAMBRE
258
H6 Tools.indd 258
12-04-13 10:55
TOOLS
Consumables
Hand tools
TOOLS
259
H6 Tools.indd 259
12-04-13 10:55
TOOLS Consumables
5645120
1 x BOX
K120
ø115mm
FLAP DISC
K120. For finishing of welded joints and removing dust. Uniform surface, high material removal capacity, high working comfort. Cup-model.
ø115mm. 10 pieces.
LAMELSCHIJF
K120.Voor het bewerken van lasnaden en roestvrijmaken. Gelijkmatig oppervlaktebeeld, groot afschuurvermogen, groot werkcomfort. Kom-model.
ø115mm. 10 stuks.
DISQUE À LAMELLE
K120. Pour travailler les soudures et enlever la rouille. Surface aplanie de
manière égale, grande capacité de décapage, grand confort de travail. Model
bassin. ø115mm. 10 pièces.
LAMELLENSCHEIBE
K120. Um die Schweißnähte zu arbeiten und Rost zu entfernen. Gleichmäßige Oberfläche, hoher Abtragsleistung, hohe Arbeitskomfort. Modell Schüssel.
ø115mm. 10 Stück.
10x
DISCO DE LÁMINA
5646010
CUTTING DISC
For separating body parts. ø115mm. 1x22mm flat.
DOORSLIJPSCHIJF
Voor het scheiden van carrosseriedelen. ø115mm. 1x22mm plat.
MANDRIN
Pour séparer des pièces de carrosérie. ø115mm. 1x22mm plat.
TRENNSCHEIBE
Für das trennen der Karosserieteile. ø115mm. 1x22mm flach.
4
014855
046041
4
014855
029716
5
603902
006382
8
711293
488087
8
711293
479993
8
711293
017645
25 x BOX
ø115mm
DISCO DE DESBASTE
5643018
1 x BOX
K180
ø150mm
SANDING DISC ‘RHYNOGRIP’
Red Line backing pads, velcro system. Used for dry sanding. K180.
ø150mm. 6 holes. 50 pieces.
SCHUURSCHIJF ‘RHYNOGRIP’
Red Line klitschijven, velcro systeem. Voor gebruik bij droog schuren. K180.
ø150mm. 6 gaten. 50 stuks.
DISQUE ABRASIF ‘RHYNOGRIP’
Disques velcro Red Line. A utiliser pour le poncage à sec. K180. ø150mm.
6 trous. 50 pièces.
SCHLEIFSCHEIBE ‘RHYNOGRIP’
Red Line Schleifscheibe, velcro system. Für Gebrauch beim trocken Schleifen.
K180. ø150mm. 6 Löcher. 50 Stück.
50x
MUELA ‘RHYNOGRIP’
0641053
BIT SET
100 pieces.
BITSET
100 stuks.
ASSORTIMENT D’EMBOUTS
100 pièces.
SET EINSATZE
100 Stück.
20 x BOX
100x
JUEGO DE PUNTAS
0641061
BIT SET
33 pieces.
BITSET
33 stuks.
ASSORTIMENT D’EMBOUTS
33 pièces.
SET EINSATZE
33 Stück.
20 x BULK
33x
JUEGO DE PUNTAS
0620702
INDUSTRIAL GLOVES
Yellow. Leather. 12 pairs.
WERKHANDSCHOENEN
Geel. Leder. Worden geleverd per 12 paar.
GANTS DE TRAVAIL
Jaune. Cuir. Livrés par 12 paires.
ARBEITSHANDSCHUHE
Gelb. Leder. Lieferung mit 12 Stück.
12 x BULK
12V
GUANTES DE TRABAJO
260
H6 Tools.indd 260
12-04-13 10:55
TOOLS Consumables
0620704
INDUSTRIAL GLOVES
PVC. With knitted wrist. Fluid-proof.
WERKHANDSCHOENEN
PVC. Met manchet. Bestand tegen vloeistoffen.
GANTS DE TRAVAIL
PVC. Avec manchette. Résistente à liquides.
ARBEITSHANDSCHUHE
PVC. Mit Manschette. Flüssigkeitsbeständig.
12 x HEADER
PVC
GUANTES DE TRABAJO
0620720
12 x HEADER
11/XXL
INDUSTRIAL GLOVES
Not suitable for welding, working with flames or large quantities of melted
material. Tested in accordance with European Directive 89/686/EEC and
388/420. Size: 11.
WERKHANDSCHOENEN
Niet geschikt voor laswerkzaamheden, werken met vlammen of grote hoeveelheden gesmolten materiaal. Getest volgens Europese richtlijn 89/686/
EC EN 388/420. Maat: 11.
GANTS DE TRAVAIL
Pas adapté à des travaux de soudure, ni pour le travail produisant des flames
ou du material fondu en grande quantité. Il est testé selon les normes européennes 89/686/EC EN 388/420. Taille: 11.
ARBEITSHANDSCHUHE
Nicht geeignet für das Schweißen, Arbeiten mit Flammen oder großen Mengen von geschmolzenem Material. Getestet in Übereinstimmung mit der
europäischen Richtlinie 89/686/EWG und 388/420. Maße: 11.
GUANTES DE TRABAJO
0620717-0620719
12 x BAG
GLOVE
PU FLEX gloves: black PU coating on nylon glove, exceptionally good finger
sensitivity, does not make marks on surfaces.
HANDSCHOEN
Handschoen PU FLEX: zwarte PU coating op nylon handschoen, bijzonder
goede vingergevoeligheid, geeft niet af.
GANTS DE TRAVAIL
Gants PU FLEX noir PU coating sur gant en nylon, pour une sensibilité parfaite, au bout des doigts.
HANDSCHUHE
Handschuhe PU FLEX: schwarze PU-Beschichtung auf Nylon Handschuhe für
eine perfekte Empfindlichkeit an Ihren Fingerspitzen.
8
711293
066933
8
711293
484959
GUANTES
0620717
0620718
0620719
0620727-0620729
20 x BAG
Size 9
Size 10
Size 11
L
XL
XXL
GLOVE
PU FLEX gloves: black PU coating on nylon glove, exceptionally good finger
sensitivity, does not make marks on surfaces. Packed per 12 pairs.
HANDSCHOEN
Handschoen PU FLEX zwart PU coating op nylon handschoen, bijzonder
goede vingergevoeligheid, geeft niet af. Verpakt per 12 paar.
GANTS DE TRAVAIL
Gants PU FLEX noir PU coating sur gant en nylon, pour une sensibilité parfaite, au bout des doigts. Emballés par 12 paires.
HANDSCHUHE
Handschuhe PU FLEX: schwarze PU-Beschichtung auf Nylon Handschuhe
für eine perfekte Empfindlichkeit an Ihren Fingerspitzen. Packung pro 12
Paaren.
GUANTES
0620727
0620728
0620729
Size 9
Size 10
Size 11
L
XL
XXL
12x
261
H6 Tools.indd 261
12-04-13 10:55
TOOLS Consumables
6172309-6172311
20 x BAG
GLOVE
PU FLEX gloves: black PU coating on nylon glove, exceptionally good finger
sensitivity, does not make marks on surfaces.
HANDSCHOEN
Handschoen PU FLEX zwart PU coating op nylon handschoen, bijzonder
goede vingergevoeligheid, geeft niet af.
GANTS DE TRAVAIL
Gants PU FLEX noir PU coating sur gant en nylon, pour une sensibilité parfaite, au bout des doigts.
HANDSCHUHE
Handschuhe PU FLEX: schwarze PU-Beschichtung auf Nylon Handschuhe für
eine perfekte Empfindlichkeit an Ihren Fingerspitzen.
GUANTES
6172309
6172310
6172311
Size 9
Size 10
Size 11
L
XL
XXL
12x
0620700
10 x BOX
100x
DISPOSABLE GLOVES
Standard size disposable gloves. Protect your hands from dirt and unpleasant
smell while filling up fuel (diesel).
WEGWERPHANDSCHOENEN
Standaard maat wegwerphandschoenen. Beschermen uw handen tegen vuil
en onaangename geur bij het tanken (diesel).
GANTS JETABLES
Gants jetables taille unique. Protègent vos mains de la saleté et d’odeurs
désagréables en prenant du carburant (diesel).
EINWEG-HANDSCHUHE
Standardmass Einweghandschuhe. Schützen die Hände vor Schmutz und
unangenehmen Geruch während des Tankens (Diesel).
GUANTES DESECHABLES
1729990
LATEX GLOVES
20 pieces.
LATEX HANDSCHOENEN
20 stuks.
GANTS DE LATEX
20 pièces.
LATEX HANDSCHUHE
20 Stück.
8
711293
064953
8
711293
072835
8
711293
072996
8
711293
228195
48 x HEADER
20x
GUANTES DE LATEX
1729991
LATEX GLOVES
100 pieces.
LATEX HANDSCHOENEN
100 stuks.
GANTS DE LATEX
100 pièces.
LATEX HANDSCHUHE
100 Stück.
20 x BOX
100x
GUANTES DE LATEX
6171025
1 x BOX
50x
DUST MASK
Coarse dust mask. Provides protection against non-hazardous yet irritating
particles (no CE/EN approval). Packaging: 50 pieces in box.
STOFMASKER
Grofstofmondmasker. Bescherming tegen onschadelijke grondstofdeeltjes
van hinderlijke aard (geen CE/EN goedkeuring). Verpakking: 50 stuks in
doos.
MASQUE POUSSIÈRES
Masque poussières grossières. Protège contre les poussières grossières non
toxiques mais gênantes (pas de certification CE-EN). Conditionnement: 50
pièces dans une boîte.
STAUBMASKE
Grobstaubmaske. Schutz gegen harmlose Schmutzpartikel von lästigen Natur (keine CE/EN-Zulassung). Verpackung: 50 Stück im Karton.
MASCÁRA DE POLVO
262
H6 Tools.indd 262
12-04-13 10:55
TOOLS Hand tools
263
H6 Tools.indd 263
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568001
10 x BLISTER
3V
25mAh
BATTERIES ‘CR1216’
CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR1216’
CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V
PILES ‘CR1216’
CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR1216’
CR1216 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 1,6mm (0,06”) 0,7g (0,02oz) - 25mAh - 3V
PILAS ‘CR1216’
0568002
10 x BLISTER
3V
35mAh
BATTERIES ‘CR1220’
CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g
(0,03oz) - 35mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR1220’
CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g
(0,03oz) - 35mAh - 3V
PILES ‘CR1220’
CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g
(0,03oz) - 35mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR1220’
CR1220 - Primary Lithium Button - 12,5mm (0,49”) - 2mm (0,08”) - 0,8g
(0,03oz) - 35mAh - 3V
PILAS ‘CR1220’
0568019
BATTERIES ‘CR1225’
Lithium Cell CR1225.
BATTERIJEN ‘CR1225’
Lithium Cell CR1225.
PILES ‘CR1225’
Lithium Cell CR1225.
BATTERIEN ‘CR1225’
Lithium Cell CR1225.
4
008496
270705
4
008496
276899
4
008496
747047
4
008496
270989
4
008496
276936
4
008496
576234
10 x BLISTER
3V
170mAh
PILAS ‘CR1225’
0568003
10 x BLISTER
3V
55mAh
BATTERIES ‘CR1616’
CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g
(0,04oz) - 55mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR1616’
CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g
(0,04oz) - 55mAh - 3V
PILES ‘CR1616’
CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g
(0,04oz) - 55mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR1616’
CR1616 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 1,6mm (0,06”) - 1,2g
(0,04oz) - 55mAh - 3V
PILAS ‘CR1616’
0568004
10 x BLISTER
3V
70mAh
BATTERIES ‘CR1620’
CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g
(0,04oz) - 70mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR1620’
CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g
(0,04oz) - 70mAh - 3V
PILES ‘CR1620’
CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g
(0,04oz) - 70mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR1620’
CR1620 - Primary Lithium Button - 16mm (0,63”) - 2mm (0,08”) - 1,2g
(0,04oz) - 70mAh - 3V
PILAS ‘CR1620’
0568017
BATTERIES ‘CR1632’
Lithium Cell CR1632.
BATTERIJEN ‘CR1632’
Lithium Cell CR1632.
PILES ‘CR1632’
Lithium Cell CR1632.
BATTERIEN ‘CR1632’
Lithium Cell CR1632.
10 x BLISTER
3V
125mAh
PILAS ‘CR1632’
264
H6 Tools.indd 264
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568005
10 x BLISTER
3V
90mAh
BATTERIES ‘CR2016’
CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g
(0,06oz) - 90mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR2016’
CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g
(0,06oz) - 90mAh - 3V
PILES ‘CR2016’
CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g
(0,06oz) - 90mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR2016’
CR2016 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 1,6mm (0,06”) - 1,8g
(0,06oz) - 90mAh - 3V
PILAS ‘CR2016’
0568006
10 x BLISTER
3V
170mAh
BATTERIES ‘CR2025’
CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g
(0,09oz) - 170mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR2025’
CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g
(0,09oz) - 170mAh - 3V
PILES ‘CR2025’
CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g
(0,09oz) - 170mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR2025’
CR2025 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 2,5mm (0,1”) - 2,5g
(0,09oz) - 170mAh - 3V
PILAS ‘CR2025’
0568007
10 x BLISTER
3V
230mAh
BATTERIES ‘CR2032’
CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g
(0,11oz) - 230mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR2032’
CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g
(0,11oz) - 230mAh - 3V
PILES ‘CR2032’
CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g
(0,11oz) - 230mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR2032’
CR2032 - Primary Lithium Button - 20mm (0,79”) - 3,2mm (0,13”) - 3g
(0,11oz) - 230mAh - 3V
PILAS ‘CR2032’
0568008
10 x BLISTER
3V
135mAh
BATTERIES ‘CR2320’
CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g
(0,1 oz) - 135mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR2320’
CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g
(0,1 oz) - 135mAh - 3V
PILES ‘CR2320’
CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g
(0,1 oz) - 135mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR2320’
CR2320 - Primary Lithium Button - 23mm (0,91”) - 2mm (0,08”) - 2,9g
(0,1 oz) - 135mAh - 3V
PILAS ‘CR2320’
0568009
10 x BLISTER
3V
280mAh
BATTERIES ‘CR2430’
CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g
(0,14oz) - 280mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR2430’
CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g
(0,14oz) - 280mAh - 3V
PILES ‘CR2430’
CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g
(0,14oz) - 280mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR2430’
CR2430 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 3mm (0,12”) - 4g
(0,14oz) - 280mAh - 3V
PILAS ‘CR2430’
0568010
10 x BLISTER
3V
560mAh
BATTERIES ‘CR2450’
CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g
(0,22oz) - 560mAh - 3V
BATTERIJEN ‘CR2450’
CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g
(0,22oz) - 560mAh - 3V
PILES ‘CR2450’
CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g
(0,22oz) - 560mAh - 3V
BATTERIEN ‘CR2450’
CR2450 - Primary Lithium Button - 24,5mm (0,96”) - 5mm (0,2”) - 6,2g
(0,22oz) - 560mAh - 3V
PILAS ‘CR2450’
4
008496
276639
4
008496
276875
4
008496
276882
4
008496
270835
4
008496
276929
4
008496
270972
265
H6 Tools.indd 265
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568011
10 x BLISTER
12V
50mAh
BATTERIES ‘V23GA’
V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V
BATTERIJEN ‘V23GA’
V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V
PILES ‘V23GA’
V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V
BATTERIEN ‘V23GA’
V23GA (Varta number) = GP23A - Primary Silver - 10,3mm (0,41”) 28,5mm (1,12”) - 7,5g (0,26oz) - 50mAh - 12V
PILAS ‘V23GA’
0568018
BATTERIES ‘V27A’
V27A Alkaline battery 12V 21mAh.
BATTERIJEN ‘V27A’
V27A alkalinebatterij 12V 21mAh.
PILES ‘V27A’
V27A piles d’alkaline 12V 21mAh.
BATTERIEN ‘V27A’
V27A Alkalinebatterie 12V 21mAh.
4
008496
261628
4
008496
747009
4
008496
273683
4
008496
273614
4
008496
273621
4
008496
317059
10 x BLISTER
12V
21mAh
PILAS ‘V27A’
0568024
10 x BLISTER
1,5V
200mAh
BATTERIES ‘LR9’
V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V
BATTERIJEN ‘LR9’
V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V
PILES ‘LR9’
V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V
BATTERIEN ‘LR9’
V625U (Varta number) = LR9 - Primary Alkaline Manganese - 16mm 6,2mm - 3,3g - 200mAh - 1,5V
PILAS ‘LR9’
0568025
10 x BLISTER
1,55V
200mAh
BATTERIES ‘V10GS’
V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g
- 200mAh - 1,55V
BATTERIJEN ‘V10GS’
V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g
- 200mAh - 1,55V
PILES ‘V10GS’
V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g
- 200mAh - 1,55V
BATTERIEN ‘V10GS’
V10GS (Varta number) = SR54 - Primary Silver - 11,6mm - 3,1mm - 3,3g
- 200mAh - 1,55V
PILAS ‘V10GS’
0568026
10 x BLISTER
1,55V
155mAh
BATTERIES ‘V13GS’
V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g
- 155mAh - 1,55V
BATTERIJEN ‘V13GS’
V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g
- 155mAh - 1,55V
PILES ‘V13GS’
V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g
- 155mAh - 1,55V
BATTERIEN ‘V13GS’
V13GS (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,3g
- 155mAh - 1,55V
PILAS ‘V13GS’
0568027
10 x BLISTER
1,55V
20mAh
BATTERIES ‘V364’
V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g
- 20mAh - 1,55V
BATTERIJEN ‘V364’
V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g
- 20mAh - 1,55V
PILES ‘V364’
V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g
- 20mAh - 1,55V
BATTERIEN ‘V364’
V364 (Varta number) = SR60 - Primary Silver - 6,8mm - 2,2mm - 0,3g
- 20mAh - 1,55V
PILAS ‘V364’
266
H6 Tools.indd 266
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568028
10 x BLISTER
1,55V
27mAh
BATTERIES ‘V377’
V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g
- 27mAh - 1,55V
BATTERIJEN ‘V377’
V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g
- 27mAh - 1,55V
PILES ‘V377’
V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g
- 27mAh - 1,55V
BATTERIEN ‘V377’
V377 (Varta number) = SR66 - Primary Silver - 6,8mm - 2,6mm - 0,4g
- 27mAh - 1,55V
PILAS ‘V377’
0568029
10 x BLISTER
1,55V
38mAh
BATTERIES ‘V392’
V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g
- 38mAh - 1,55V
BATTERIJEN ‘V392’
V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g
- 38mAh - 1,55V
PILES ‘V392’
V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g
- 38mAh - 1,55V
BATTERIEN ‘V392’
V392 (Varta number) = SR41 - Primary Silver - 7,9mm - 3,6mm - 0,7g
- 38mAh - 1,55V
PILAS ‘V392’
0568033
10 x BLISTER
3V
170mAh
BATTERIES ‘CR1/3N’
CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh
- 3V
BATTERIJEN ‘CR1/3N’
CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh
- 3V
PILES ‘CR1/3N’
CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh
- 3V
BATTERIEN ‘CR1/3N’
CR1/3N - Primary Lithium Button - 11,6mm - 10,8mm - 3,0g - 170mAh
- 3V
PILAS ‘CR1/3N’
0568034
10 x BLISTER
1,55V
145mAh
BATTERIES ‘V76PX’
V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g
- 145mAh - 1,55V
BATTERIJEN ‘V76PX’
V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g
- 145mAh - 1,55V
PILES ‘V76PX’
V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g
- 145mAh - 1,55V
BATTERIEN ‘V76PX’
V76PX (Varta number) = SR44 - Primary Silver - 11,6mm - 5,4mm - 2,4g
- 145mAh - 1,55V
PILAS ‘V76PX’
0568035
10 x BLISTER
1,55V
40mAh
BATTERIES ‘V8GS’
V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g
- 40mAh - 1,55V
BATTERIJEN ‘V8GS’
V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g
- 40mAh - 1,55V
PILES ‘V8GS’
V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g
- 40mAh - 1,55V
BATTERIEN ‘V8GS’
V8GS (Varta number) = SR55 - Primary Silver - 11,6mm - 2,4mm - 0,9g
- 40mAh - 1,55V
PILAS ‘V8GS’
0568036
10 x BLISTER
12V
57mAh
BATTERIES ‘V11A’
V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm
- 57mAh - 12V
BATTERIJEN ‘V11A’
V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm
- 57mAh - 12V
PILES ‘V11A’
V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm
- 57mAh - 12V
BATTERIEN ‘V11A’
V11A (Varta number) - Primary Alkaline Manganese - 10mm - 15,8 mm
- 57mAh - 12V
PILAS ‘V11A’
4
008496
317134
4
008496
317257
4
008496
274147
4
008496
274062
4
008496
158584
4
008496
152865
267
H6 Tools.indd 267
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568015
10 x BLISTER
1,5V
125mAh
BATTERIES ‘LR44’
V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm
(0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V
BATTERIJEN ‘LR44’
V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm
(0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V
PILES ‘LR44’
V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm
(0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V
BATTERIEN ‘LR44’
V13GA (Varta number) = LR44 - Primary Alkaline Manganese - 11,6mm
(0,46”) - 5,4mm (0,21”) - 1,8g (0,06oz) - 125mAh - 1,5V
PILAS ‘LR44’
0568032
6 x BOX
40x
BATTERIES CASE
Varta Assortment batteries, 40 pieces. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x
CR2016, 5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA.
BATTERIJEN KOFFER
Varta Assortiment knoopcellen, 40 stuks. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x
CR2016, 5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA.
COFFRE DE PILES
Varta Assortiment piles bouton, 40 pièces. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x
CR2016, 5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA.
BATTERIEN KOFFER
Varta Sortiment Batterien, 40 Stück. 5x CR1220, 5x CR1620, 5x CR2016,
5x CR2032, 5x CR1616, 5x CR1632, 5x CR2025, 5x V23GA.
CAJA DE PILAS
0568020
BATTERIES ‘9V’
Professional Lithium 9V 1,2Ah.
BATTERIJEN ‘9V’
Professional Lithium 9V 1,2Ah.
PILES ‘9V’
Professional Lithium 9V 1,2Ah.
BATTERIEN ‘9V’
Professional Lithium 9V 1,2Ah.
4
008496
297641
8
711293
417766
4
008496
675265
4
008496
680436
4
008496
680511
4
008496
128136
10 x BLISTER
9V
1,2Ah
PILAS ‘9V’
0568021
BATTERIES ‘LR03/AAA’
Professional Lithium LR03 (AAA). 2 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
Professional Lithium LR03 (AAA). 2 stuks per blister.
PILES ‘LR03/AAA’
Professional Lithium LR03 (AAA). 2 pièces par Blister.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
Professional Lithium LR03 (AAA). 2 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,5V
2x
PILAS ‘LR03/AAA’
0568022
BATTERIES ‘LR06/AA’
Professional Lithium LR06 (AA). 2 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
Professional Lithium LR06 (AA). 2 stuks per blister.
PILES ‘LR06/AA’
Professional Lithium LR06 (AA). 2 pièces par Blister.
BATTERIEN ‘LR06/AA’
Professional Lithium LR06 (AA). 2 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,5V
2x
PILAS ‘LR06/AA’
0568012
10 x BLISTER
1,5V
BATTERIES ‘LR1/N’
4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese
- 1,5V
BATTERIJEN ‘LR1/N’
4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese
- 1,5V
PILES ‘LR1/N’
4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese
- 1,5V
BATTERIEN ‘LR1/N’
4901 (Varta number) = LR1 = N - LADY - Primary Alkaline Manganese
- 1,5V
PILAS ‘LR1/N’
268
H6 Tools.indd 268
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568040
BATTERIES ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 4 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 4 stuks per blister.
PILES ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR03/AAA’
0568041
BATTERIES ‘LR06/AA’
High Energy LR06 (AA). 4 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
High Energy LR06 (AA). 4 stuks per blister.
PILES ‘LR06/AA’
High Energy LR06 (AA). 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR06/AA’
High Energy LR06 (AA). 4 Stück auf Blister.
4
008496
559749
4
008496
559435
4
008496
559312
4
008496
559237
4
008496
559862
4
008496
559787
20 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR06/AA’
0568042
BATTERIES ‘LR14/C’
High Energy LR14 (C) . 2 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR14/C’
High Energy LR14 (C) . 2 stuks per blister.
PILES ‘LR14/C’
High Energy LR14 (C) . 2 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR14/C’
High Energy LR14 (C) . 2 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,5V
2x
PILAS ‘LR14/C’
0568043
BATTERIES ‘LR20/D’
High Energy LR20 (D) . 2 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR20/D’
High Energy LR20 (D) . 2 stuks per blister.
PILES ‘LR20/D’
High Energy LR20 (D) . 2 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR20/D’
High Energy LR20 (D) . 2 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,5V
2x
PILAS ‘LR20/D’
0568044
BATTERIES ‘6LR61/E’
High Energy 6LR61 (E).
BATTERIJEN ‘6LR61/E’
High Energy 6LR61 (E).
PILES ‘6LR61/E’
High Energy 6LR61 (E).
BATTERIEN ‘6LR61/E’
High Energy 6LR61 (E).
10 x BLISTER
9V
PILAS ‘6LR61/E’
0568045
BATTERIES ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 8 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 8 stuks per blister.
PILES ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 8 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
High Energy LR03 (AAA). 8 Stück auf Blister.
20 x BLISTER
1,5V
8x
PILAS ‘LR03/AAA’
269
H6 Tools.indd 269
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568046
BATTERIES ‘LR6/AA’
High Energy LR6 (AA). 8 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR6/AA’
High Energy LR6 (AA). 8 stuks per blister.
PILES ‘LR6/AA’
High Energy LR6 (AA). 8 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR6/AA’
High Energy LR6 (AA). 8 Stück auf Blister.
20 x BLISTER
1,5V
8x
PILAS ‘LR6/AA’
0568039
10 x BLISTER
1,45V
645mAh
BATTERIES ‘HA675’
HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. For hearing aids.
BATTERIJEN ‘HA675’
HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen.
PILES ‘HA675’
HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses.
BATTERIEN ‘HA675’
HA675 (Rayovac number) = PR44 - Primary Zinc Air - 11,6mm - 5,4mm 1,8g - 645mAh - 1,45V. Für Hörgeräte.
4
008496
559510
5
000252
003779
5
000252
003786
5
000252
003793
5
000252
003809
8
712581
549824
8x
PILAS ‘HA675’
0568047
10 x BLISTER
1,45V
310mAh
BATTERIES ‘HA13’
HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. For hearing aids.
BATTERIJEN ‘HA13’
HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen.
PILES ‘HA13’
HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses.
BATTERIEN ‘HA13’
HA13 (Rayovac number) = PR48 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 5,4mm 0,8g - 310mAh - 1,45V. Für Hörgeräte.
8x
PILAS ‘HA13’
0568048
10 x BLISTER
1,45V
180mAh
BATTERIES ‘HA312’
HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. For hearing aids.
BATTERIJEN ‘HA312’
HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen.
PILES ‘HA312’
HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses.
BATTERIEN ‘HA312’
HA312 (Rayovac number) = PR41 - Primary Zinc Air - 7,8mm - 3,5mm 0,5g - 180mAh - 1,45V. Für Hörgeräte.
8x
PILAS ‘HA312’
0568049
10 x BLISTER
1,45V
105mAh
BATTERIES ‘HA10’
HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. For hearing aids.
BATTERIJEN ‘HA10’
HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. Voor hoortoestellen.
PILES ‘HA10’
HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. Pour les audioprothèses.
BATTERIEN ‘HA10’
HA10 (Rayovac number) = PR70 - Primary Zinc Air - 5,8mm - 3,5mm 0,3g - 105mAh - 1,45V. Für Hörgeräte.
8x
PILAS ‘HA10’
0568066
BATTERIES ‘LR03/AAA’
Powerlife LR03 (AAA). 4 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
Powerlife LR03 (AAA). 4 stuks per blister.
PILES ‘LR03/AAA’
Powerlife LR03 (AAA). 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
Powerlife LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister.
12 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR03/AAA’
270
H6 Tools.indd 270
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568067
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
Powerlife LR06 (AA). 4 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
Powerlife LR06 (AA). 4 stuks per blister.
PILES ‘LR06/AA’
Powerlife LR06 (AA). 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR06/AA’
Powerlife LR06 (AA). 4 Stück auf Blister.
12 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR06/AA’
0568068
BATTERIES ‘LR14/C’
Powerlife LR14 (C). 2 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR14/C’
Powerlife LR14 (C). 2 stuks per blister.
PILES ‘LR14/C’
Powerlife LR14 (C). 2 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR14/C’
Powerlife LR14 (C). 2 Stück auf Blister.
8
712581
549909
8
712581
549985
8
712581
550011
8
712581
550042
8
710895
959520
8
710895
962865
12 x BLISTER
1,5V
2x
PILAS ‘LR14/C’
0568069
BATTERIES ‘LR20/D’
Powerlife LR20 (D). 2 pieces on a blister.
BATTERIJEN ‘LR20/D’
Powerlife LR20 (D). 2 stuks per blister.
PILES ‘LR20/D’
Powerlife LR20 (D). 2 pièces par blister.
BATTERIEN ‘LR20/D’
Powerlife LR20 (D). 2 Stück auf Blister.
12 x BLISTER
1,5V
2x
PILAS ‘LR20/D’
0568070
BATTERIES ‘6LR61/E’
Powerlife 6LR61 (E).
BATTERIJEN ‘6LR61/E’
Powerlife 6LR61 (E).
PILES ‘6LR61/E’
Powerlife 6LR61 (E).
BATTERIEN ‘6LR61/E’
Powerlife 6LR61 (E).
12 x BLISTER
1,5V
PILAS ‘6LR61/E’
0569006
BATTERIES ‘NiMH/AA 2600mAh’
Multilife. 4x rechargeable AA 2600mAh.
BATTERIJEN ‘NiMH/AA 2600mAh’
Multilife. 4x oplaadbare AA 2600mAh.
PILES ‘NiMH/AA 2600mAh’
Multilife. 4x rechargeable AA 2600mAh.
BATTERIEN ‘NiMH/AA 2600mAh’
Multilife. 4x aufladbare AA 2600mAh.
12 x BLISTER
1,2V
2600mAh
4x
PILAS ‘NiMH/AA 2600 mAh’
0569008
BATTERIES ‘NiMH/AAA 950mAh’
Multilife. 4x rechargeable AAA 950mAh.
BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 950mAh’
Multilife. 4x oplaadbare AAA 950mAh.
PILES ‘NiMH/AAA 950mAh’
Multilife. 4x rechargeable AAA 950mAh.
BATTERIEN ‘NiMH/AAA 950mAh’
Multilife. 4x aufladbare AAA 950mAh.
12 x BLISTER
1,2V
950mAh
4x
PILAS ‘NiMH/AAA 950 mAh’
271
H6 Tools.indd 271
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568101
BATTERIES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For remote controls.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor afstandsbedieningen.
PILES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour les télécommandes.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Fernbedienungen.
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR03/AAA’
0568102
BATTERIES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For remote controls.
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor afstandsbedieningen.
PILES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour les télécommandes.
BATTERIEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Fernbedienungen.
4
891199
133442
4
891199
133404
4
891199
133473
4
891199
133428
4
891199
133466
4
891199
133435
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR06/AA’
0568103
BATTERIES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For toys and game console boxes.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor speelgoed en game-controlboxen.
PILES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour des jouets et les consoles.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Spielzeug und Konsolen-controler.
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR03/AAA’
0568104
BATTERIES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For toys and game console boxes.
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor speelgoed en game-controlboxen.
PILES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour des jouets et les consoles.
BATTERIEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Spielzeug und Konsolen-controler.
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR06/AA’
0568105
BATTERIES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For pocket torches and bicycle lights.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor zaklampen en fietsverlichting.
PILES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour des lampes de poche et l’éclairage
biciclettes.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Taschenlampen und Fahrradlampen.
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR03/AAA’
0568106
BATTERIES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For pocket torches and bicycle lights.
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor zaklampen en fietsverlichting.
PILES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour des lampes de poche et l’éclairage
biciclettes.
BATTERIEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Taschenlampen und Fahrradlampen.
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR06/AA’
272
H6 Tools.indd 272
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568107
BATTERIES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pieces on a blister. For mouse and keyboard.
BATTERIJEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 stuks per blister. Voor muis en toetsenbord.
PILES ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 pièces par blister. Pour clavier et souris.
BATTERIEN ‘LR03/AAA’
LR03 (AAA). 4 Stück auf Blister. Für Tastatur und Maus.
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR03/AAA’
0568108
BATTERIES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pieces on a blister. For mouse and keyboard.
BATTERIJEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 stuks per blister. Voor muis en toetsenbord.
PILES ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 pièces par blister. Pour clavier et souris.
BATTERIEN ‘LR06/AA’
LR06 (AA). 4 Stück auf Blister. Für Tastatur und Maus.
4
891199
133459
4
891199
133411
4
891199
089213
4
891199
089190
4
891199
109799
4
891199
079078
10 x BLISTER
1,5V
4x
PILAS ‘LR06/AA’
0568109
BATTERIES ‘NiMH/AAA 820mAh’
Rechargeable AAA 820mAh. 4 pieces on blister.
BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 820mAh’
Oplaadbare AAA 820mAh. 4 stuks op blister.
PILES ‘NiMH/AAA 820mAh’
Rechargeable AAA 820mAh. 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘NiMH/AAA 820mAh’
4x aufladbare AAA 820mAh. 4 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,2V
820mAh
4x
PILAS ‘NiMH/AAA 820mAh’
0568110
BATTERIES ‘NiMH/AA 2050mAh’
Rechargeable AA 2050mAh. 4 pieces on blister.
BATTERIJEN ‘NiMH/AA 2050mAh’
Oplaadbare AA 2050mAh. 4 stuks op blister.
PILES ‘NiMH/AA 2050mAh’
Rechargeable AA 2050mAh. 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘NiMH/AA 2050mAh’
4x aufladbare AA 2050mAh. 4 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,2V
2050mAh
4x
PILAS ‘NiMH/AA 2050mAh’
0568111
BATTERIES ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 2 pieces on blister.
BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. Oplaadbare AAA 970mAh. 2 stuks op blister.
PILES ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 2 pièces par blister.
BATTERIEN ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. 2x aufladbare AAA 970mAh. 2 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,2V
970mAh
2x
PILAS ‘NiMH/AAA 970mAh’
0568112
BATTERIES ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 4 pieces on blister.
BATTERIJEN ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. Oplaadbare AAA 970mAh. 4 stuks op blister.
PILES ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. Rechargeable AAA 970mAh. 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘NiMH/AAA 970mAh’
High Power. 2x aufladbare AAA 970mAh. 4 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,2V
970mAh
4x
PILAS ‘NiMH/AAA 970mAh’
273
H6 Tools.indd 273
12-04-13 10:56
TOOLS Consumables
0568113
BATTERIES ‘NiMH/AA 2700mAh’
Ultra High capacity. Rechargeable AA 2700mAh. 4 pieces on blister.
BATTERIJEN ‘NiMH/AA 2700mAh’
Ultra High capacity. Oplaadbare AA 2700mAh. 4 stuks op blister.
PILES ‘NiMH/AA 2700mAh’
Ultra High capacity. Rechargeable AA 2700mAh. 4 pièces par blister.
BATTERIEN ‘NiMH/AA 2700mAh’
Ultra High capacity. 4x aufladbare AA 2700mAh. 4 Stück auf Blister.
10 x BLISTER
1,2V
2700mAh
4x
PILAS ‘NiMH/AA 2700mAh’
0568114
10 x BLISTER
230V
2,8V
180mA
4xAA
CHARGER + BATTERIES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 420, charges 4x AA or 4x AAA batteries. Input voltage 230V,
output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Delivered including 4x Rechargeable AA 2050mAh batteries.
OPLADER + BATTERIJEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 420, laadt 4x AA of 4x AAA batterijen. Input voltage 230V,
output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Wordt geleverd inclusief 4x
oplaadbare AA 2050mAh batterijen.
CHARGEUR + PILES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 420, recharge 4x AA ou 4x AAA piles. Input voltage 230V,
output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Fourni avec 4x piles AA
2050mAh.
AUFLADER + BATTERIEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 420, lädt 4x AA oder 4x AAA Batterien wieder auf. Input voltage
230V, output voltage 2,8V. Charging current 180mA. Wird geliefert mit 4x
aufladbare AA 2050mAh Batterien.
RECARGADOR + PILAS ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
0568115
10 x BLISTER
230V
1,48V
180mA
2xAAA
CHARGER + BATTERIES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 410, charges 2x AA or 2x AAA batteries. Input voltage 230V,
output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Delivered including 4x Rechargeable AAA 820mAh batteries.
OPLADER + BATTERIJEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 410, laadt 2x AA of 2x AAA batterijen. Input voltage 230V,
output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Wordt geleverd inclusief 2x
oplaadbare AAA 820mAh batterijen.
CHARGEUR + PILES ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 410, recharge 2x AA ou 2x AAA piles. Input voltage 230V,
output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Fourni avec 2x piles AAA
820mAh.
AUFLADER + BATTERIEN ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
Powerbank 410, lädt 2x AA oder 2x AAA Batterien wieder auf. Input voltage
230V, output voltage 1,4V. Charging current 180mA. Wird geliefert mit 2x
aufladbare AAA 820mAh Batterien.
RECARGADOR + PILAS ‘PB410 + NiMH/AAA 820mAh’
0568116
8 x BLISTER
230V / 12V
2,8V
265mA
4xAA
CHARGER + BATTERIES ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’
Powerbank 550, charges 4x AA or 4x AAA batteries. Input voltage 230V,
output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Delivered including 4x Rechargeable AA 2700mAh batteries and 12V car charger.
OPLADER + BATTERIJEN ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’
Powerbank 550, laadt 4x AA of 4x AAA batterijen. Input voltage 230V,
output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Wordt geleverd inclusief 4x
oplaadbare AA 2700mAh batterijen en 12V autolaadsnoer.
CHARGEUR + PILES ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’
Powerbank 550, recharge 4x AA ou 4x AAA piles. Input voltage 230V,
output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Fourni avec 4x piles AA
2700mAh et 12V chargeur.
AUFLADER + BATTERIEN ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’
Powerbank 550, lädt 4x AA oder 4x AAA Batterien wieder auf. Input voltage
230V, output voltage 2,8V. Charging current 265mA. Wird geliefert mit 4x
aufladbare AA 2700mAh Batterien und 12V Ladeschnur.
RECARGADOR + PILAS ‘PB410 + NiMH/AA 2700mAh’
6130432
ORGANISER BOX
With variable deviders. Maximum 17 compartments.
VAKKENDOOS
Met variable inzetstukken. Maximaal 17 vakken.
BOITE COMPARTIMENTÉE
Avec séparations variables. Maximum 17 compartiments.
SORTIMENTSBOX
Mit variabelen Teiler. Maximal 17 Fächer.
4
891199
133763
4
891199
132438
4
891199
131967
4
891199
132995
8
711293
481484
8
711293
481507
1 x SHRINKPACK
BOX COMPARTIMENTADO
6130433
ORGANISER BOX
With variable deviders. Maximum 23 compartments.
VAKKENDOOS
Met variable inzetstukken. Maximaal 23 vakken.
BOITE COMPARTIMENTÉE
Avec séparations variables. Maximum 23 compartiments.
SORTIMENTSBOX
Mit variabelen Teiler. Maximal 23 Fächer.
1 x SHRINKPACK
BOX COMPARTIMENTADO
274
H6 Tools.indd 274
12-04-13 10:56
TOOLS Workshop/Various
5890015
1 x BOX
300x
CIRCLIPS
300-piece assortment of circlips. Ideal for hobby and workshop. Sorted by
type, with sizes ranging from 6-32mm.
SEEGERRINGEN
300-delig assortiment seegerringen. Ideaal voor hobby en werkplaats. In
verschillende maten gesorteerd van 6-32mm.
ANNEAUX SEEGER
Assortiment de 300 anneaux seeger. Idéal pour les loisirs et l’atelier. Différentes sortes triées de 6-32mm.
SPRENGRINGEN
Sprengringsortiment 300-teilig. Ideal für Hobby und Werkstatt.Sortiert nach
Typ, mit Größen von 6-32mm.
ANILLO SEEGER
5890030
1 x BOX
150x
HITCH PIN CLIP
150-piece assortment of hitch pin clips. Ideal for hobby and workshop.
Sorted by type.
BORGVEER
150-delig assortiment borgveren. Ideaal voor hobby en werkplaats. In verschillende maten gesorteerd.
BROCHE DE SÉCURITÉ
Assortiment de 150 broches de sécurité. Idéal pour les loisirs et l’atelier.
Triés, de différentes sortes.
SICHERUNGSRING
Sicherungsringsortiment 150-teilig. Ideal für Hobby und Werkstatt.Sortiert
nach Größen.
ANILLO DE SEGIRIDAD
0521815
GASOLIN FILTER
Universal.
BENZINEFILTER
Universeel.
FILTRE D’ESSENCE
Universel.
BENZIN FILTER
Universalausführung.
4
026947
080468
4
026947
080437
8
711293
490585
200 x BLISTER
FILTRO DE GASOLIN
275
H6 Tools.indd 275
12-04-13 10:56