Recital Concert Program
Transcription
Recital Concert Program
Reflections: Darkness into Light, Life to the Beyond... DMA Conducting Recital Andrew Minear, Conductor Saturday, January 31, 2015 at 3:30 pm Alumni Memorial Chapel Michigan State University Program (Please hold applause until the completion of each section indicated by roman numerals) I. Introit LumenAbbie Betinis (b. 1980); Text: Latin aphorisms Sechs Sprüche, Op. 79 1. Weihnachten (“Frohlocket, ihr Völker”) Felix Mendelssohn (1809-1847) Text: attributed to Martin Luther (1483 - 1546) II. Opening Prayer and Response Non nobis, DomineWilliam Byrd (ca.1540-1623); Text: Psalm 115:1 Domine, labia mea aperiesOrlando di Lasso (1532-1594); Text: Psalm 50:15 Faire is the HeavenWilliam H. Harris (1883-1973) Text: Edmund Spenser (1552 - 1599) III. Readings, Psalms, and Canticles Prose Poem #1: Winter LightLouis Jenkins (b. 1942) Geistliche Chormusik, Op. 11Heinrich Schütz (1585-1672) 18. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, SWV 386 Text: Psalm 19:1-6, Doxology Alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, BuxWV 4 Dietrich Buxtehude (1637-1707) Sonata Concerto: Alles, was ihr tutText: Colossians 3:17 Sonata Aria: Dir, dir Höchster, dir alleine Text: Anonymous 17th century pietistic poetry Arioso: Habe deine Lust am HerrnText: Psalm 37:4 Choral: Gott will ich lassen raten Text: Georg Niege (c. 1585-1587) Sonata Concerto: Alles, was ihr tut Kyle White, Baritone; Katharine Nunn, Soprano Prose Poem #2: Northern LightLouis Jenkins (b. 1942) Vesperae solennes de Confessore, KV 339 W. A. Mozart (1756-1791); Text: Psalm 112 III. Beatus vir Jenna Buck, Soprano; Anne Todey, Mezzo-Soprano; Steve Martin, Tenor; Nick Kreider, Bass IV. Anthems Prose Poem #3: Frost FlowersLouis Jenkins (b. 1942) Vier Notturnos, Op. 22H. von Herzogenberg (1843-1900) 2. Nacht ist wie ein stilles Meer Text: Josef K. Benedikt von Eichendorff (1788 - 1857) The Peace of Wild Things Joan Szymko (b. 1957); Text: Wendell Berry (b. 1934) Nyon NyonJake Runestad (b. 1986); Text: created by the composer V. Benediction Prose Poem #4: FloridaLouis Jenkins (b. 1942) Good Night, Dear HeartDan Forrest (b. 1978) Text: Robert Richardson (1850-1901) Program Notes and Translations “People say that what we’re all seeking is a meaning for life. I don’t think that’s what we’re really seeking. I think that what we’re seeking is an experience of being alive, so that our life experiences on the purely physical plane will have resonances with our own innermost being and reality, so that we actually feel the rapture of being alive.” -Joseph Campbell, The Power of Myth This afternoon’s program, titled “Reflections: Darkness into Light, Life to the Beyond”, explores the counterpoints of the human condition. The Michigan winter’s late afternoon is a time of transition from day to evening. This juxtaposition of light and dark serves as a metaphor for the myriad contradistinctions of our lives. Day and Night, Heaven and Earth, Life and Death, Youth and Adulthood, Contentment and Yearning, In Relationship and Broken Relationship, Elation and the Blues, Here and Home, Now and Before Now, Ignorance and Awareness, Tension and Release, Crescendo and Decrescendo, Consonance and Dissonance, Our Inner Lives and Our Public Appearance, Ourselves and “That Which is Bigger Than Ourselves”. These contrasts can be experienced simultaneously (duality) or as “before and after” states that involve a pivotal moment, a passage from one to the other. In addition to pondering these ideas, each piece in this program has a personal significance and connection to my own biography as a choral musician, teacher, Episcopalian, family member, and seeker of enlightenment. My musical life is grounded in the years I spent singing with the Cathedral Choristers and the Orlando Deanery Boychoir at the Cathedral Church of St. Luke where for a number of years I sang an evensong service multiple times per month. Fast forward to my first year of doctoral study in Dr. Rayl’s Choral Literature seminar where we learned about the vast amount of music composed specifically for the Catholic vespers service (an evensong equivalent), and I found a theme for this recital that brings me full circle as a student of choral music. Evensong is a highly structured evening prayer service about the transition from day to night. It consists of prayers, psalms, canticles, scripture readings, hymns, and anthems; today’s recital is loosely based on that architecture. I. Introit The Introit of an evensong is usually sung in the back of the church before the service officially begins. We begin “in the round”, encircling the audience so that, though we are separate as performers and listeners, we are together in the experience of this hour. Contemporary Minnesotan composer Abbie Betinis (www.abbiebetinis.com) set two Latin aphorisms as a four-part canon. In Lumen, the basses repeat the first chant while the other voices sing the other three lines in canon. Since the first aphorism is often used as a motto for schools, Betinis made it sound like one part is “teaching” the next. As the light grows stronger with each line, the melody expands with bigger leaps and longer scales. I hope this hour of music-making is a gift of light to you. Lumen accipe et imperti. Do ut es. Receive the light and pass it on. I give that you may give. Many motets written in the 19th century contain elements of older music traditions joined with the romantic, expressive sensibilities of their day. The Sechs Sprüche, Op. 79 of Felix Mendelssohn contains relatively brief SSAATTBB unaccompanied settings written for specific days in the liturgical calendar. He wrote the first, Weihnachten, on Christmas Day 1843 for the Domchor, or cathedral choir, in Berlin. In addition to the religious significance, for me the Christmas story is woven with the birth of my own children, the most profound before/ after transformational moment of my life. At the beginning of this piece, the contrast of high voices recalls the polychoral techniques of the Baroque period. Primarily homophonic writing follows, punctuated with two imitative “Halleluja” sections. The polychoral writing and canonical, imitative writing show Mendelssohn’s interest in the style of the Baroque masters. At the same time, the wandering tonal center and lush 7th chord circle of fifth progressions, the constantly renewing forte dynamic, and the dense homophonic textures sound like they belong in the nineteenth century. Weihnachten Frohlocket, ihr Völker auf Erden, und preiset Gott! Der Heiland ist erschienen, den der Herr verheißen. Er hat seine Gerechtigkeit der Welt offenbaret. Halleluja! Christmas Rejoice, ye people of the earth, and praise God! The redeemer is come, whom the Lord has promised. He has revealed his justice to the world. Hallelujah! II. Opening Prayer and Response Once the choir is in place, evensong services begin with prayers and responses from the choir. We begin with two prayers that encourage us to give attention not just to ourselves, but to that which is bigger than ourselves. These are followed by a response in the form of Harris’s setting of a Spenser poem. The famous Renaissance canon, Non nobis, Domine, is attributed to William Byrd, though no manuscript actually bears his name. Undoubtedly it would have been sung by Elizabethan recusants who, like Byrd, were forced into a duel life: publicly protestant, secretly Catholic. My personal connection to this piece is that we sang it before every meal we shared together in my years in the boy choir, and it was the first song I taught to my middle school students in my first year of teaching. Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam. Not unto us, O Lord, not unto us, But to Your name give glory. The text of di Lasso’s Domine, labia mea aperies is part of the opening prayers of every evensong service (or matins in the Catholic office). This setting alternates between homorhythmic passages and imitative counterpoint. In the last section, di Lasso employs an original style of imitation where paired tenor and bass voices alternate with paired soprano and alto voices on the words “laudem tuam” (your praise). The large ascending leap on “Domine” (Lord) in the opening phrase directs the listener’s attention up to the Lord, and the octave leap in the soprano part in m. 9 on “aperies” (open) indeed “opens” up the sound of the choir as the singers suddenly cover a range of two and a half octaves. The disjunct melody at “annuntiabit” (proclaim) conjures “hear ye, hear ye” images of royal heralds or bugle calls. Domine, labia mea aperies et os meum annuntiabit laudem tuam. O Lord, open thou my lips, and my mouth shall proclaim thy praise. William Harris’ Faire is the Heaven is a standard Anglican cathedral choir anthem. Composed for double choir, the antiphonal back and forth between sides of the choir is reminiscent of the cori spezzati (split choirs) polychoral style of the late Renaissance and early Baroque Venetian composers. One SATB choir is positioned to the listener’s left, and the other to the right. The facing choir stalls of the Alumni Memorial Chapel are typical of the English cathedrals and chapels where Sir William Harris spent his career. The duality of the double choir represents the contrast of heaven and earth, angels and archangels, cherubim and seraphim, ordinary and extraordinary. III. Readings, Psalms, and Canticles Following the opening prayers, evensong services continue with a psalm, readings, and canticles. In place of scripture readings, over the course of the program we will read four prose poems by Louis Jenkins. Among many honors, Jenkins’s poems have appeared in The Best American Poetry (2003), the Geraldine R. Dodge Poetry Festival (1996), and on A Prairie Home Companion. Prose poems are in paragraph form, brief, and without the usual emphasis created by the separate lines and stanzas in traditional poetry. Jenkins begins each poem with vivid details of ordinary images that cause distant memories to resurface mysteriously out of the depth of your experience; then he invariably pivots, sometimes in a surreal way, to something extraordinary. His poetry lifts the veil on every day life and with his droll humor leads us somewhere new and unexpected. Our Psalm setting is by the great Heinrich Schütz. The motet Die Himmel erzählen die Ehre Gottes comes from a collection entitled Geistliche Chormusik. The text comes from Psalm 19 in which the psalmist eloquently paints a picture of the eternal passing of days and nights. Geistliche Chormusik was published in 1648, the final year of the devastating Thirty Years War. By this time, later in his career, Schütz was reflecting back on his life, and thus these motets illustrate his interest in the older style, or stile antico. Having studied with Venetian masters Gabrieli and Monteverdi, Schütz displays a mastery of contrapuntal writing as well as grand passages of syllabic and homorhythmic textures. He employs the Venetian style of timbral contrasts between high and low voices and between small group and full choir. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk. Ein Tag sagt’s dem andern, und eine Nacht tut’s kund der andern. Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre. Ihre Schnur gehet aus in alle Lande, und ihre Rede an der Welt Ende. Er hat der Sonne eine Hütte in derselben gemacht;und die selbige gehet heraus, The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands. Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge. They have no speech, they use no words; no sound is heard from them. Yet their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens God has pitched a tent for the sun. and the same goes out wie ein Bräutigam aus seiner Kammer, und freuet sich, wie ein Held zu laufen den Weg. Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an das selbige Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitz’ verborgen. like a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices like a champion to run his course. It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other end, and nothing is deprived of its warmth. Ehre sei dem Vater, und dem Sohn und auch dem Heil’gen Geiste, wie es war im Anfang, jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now and ever shall be forever and ever. Amen. Alles, was ihr tut by Dieterich Buxtehude, known as the “Epiphany Cantata”, exemplifies many salient features of the chorale cantata style of the generation preceding J. S. Bach. Bach once famously walked all the way to Lübeck just to learn from the master composer and organist, Buxtehude. Within our quasi-evensong framework, the multiple text sources of this cantata provide another psalm, a scripture reading, and even a brief sermon in the form of pietistic poetry (sermons are rarely, but occasionally, heard at evening prayer). One defining characteristic of a chorale cantata is the use of a chorale melody and text as the basis of the work. The particular chorale text he chose fits the social realities of class and rank in 17th-century Lübeck. As the organist at St. Mary’s and the most important musician in the city, Buxtehude interacted with town leaders, but he also understood that musicians were considered a lower class in society. The words of the chorale sum up the duality of his position: “So I stretch forth my hand and take up with elation the work that in my station I do by his command.” Buxtehude supplements the chorale text with words from scripture and pietistic poetry. Though some poetry of this genre is considered overly-sentimental, Buxtehude (perhaps a great poet himself ) selected only the best examples of the genre to be set to music. Setting these chorale, scriptural, and poetic texts to music serves an exegetic or interpretive function. The cantata expounds on the sermon or scripture readings of the liturgical season. The cantata may not have been a part of the Abendmusiken, the important music series Buxtehude produced in the following years, but does provide an example of what some the Abendmusiken may have been like. Buxtehude attempts to appeal to a wide audience with mostly homophonic writing, German texts, strophic forms, and concertato style contrasts between vocal and string textures. Concerto Alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen Jesu, und danket Gott und dem Vater durch ihn. Concerto Whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. Arioso Habe deine Lust am Herrn, der wird dir geben, was dein Herz wünscht. Arioso Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart. Aria Dir, dir Höchster, dir alleine, alles, Alleshöchster, dir, Sinnen, Kräfte und Begier ich nur aufzuopfern meine, Alles sei nach aller Pflicht nur zu deinem Preis gericht. Helft mir spielen, jauchzen, singen, hebt die Herzen himmelan, jubele, was jubeln kann, lasst all’ Instrumenten klingen. Alles sei nach aller Pflicht nur zu deinem Preis gericht. Vater, hilf uns Jesu willen, lass das Loben löblich sein und zum Himmel dringen ein, unser Wünschen zu erfüllen, dass dein Herz nach Vaterspflicht sei zu unserm Heil gericht. Aria To thee, most high, and to thee solely, All things, all highest, for thy sake, Will, mind, strength, I undertake To sacrifice unto thee wholly, In all duty all my ways Be directed to thy praise. Help me play, exult and sing, Lift my heart to heavenward, Whate’er rejoices, join our laud, Let all instruments ring out, In all duty all our ways Be directed to His praise. For Jesu’s sake, Lord, help us still, May our praise praiseworthy be, Penetrate to heaven and thee Our desiring to fulfill; In father’s duty that thy heart Our salvation may impart. Choral Gott will ich lassen raten, denn er all’ Ding vermag, er segne meine Taten, mein Vornehmen und mein Sach’, den ich’s ihm heimgestellt, mein’ Leib, mein’ Seel, mein Leben, und was er mir sonst geben: er mach’s, wie’s ihm gefällt. Darauf so sprech ich Amen, und zweifle nicht daran, Gott wird uns all’ zusammen ihm wohlgefallen lan. Drauf streck’ ich auf mein Hand, greif an das Werk mit Freuden, dazu mich Gott bescheiden in mein’m Beruf und Stand. Choral To God I leave direction For He can do all things. May He bless all my actions My works and my dealings; For to Him I release My body, soul and breath And all else He bestoweth To do with as He please. Amen to that I tender And doubt not that God’s might Each one of us shall render Well pleasing in His sight. So I stretch forth my hand And take up with elation The work that in my station I do by His command. Potens in terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur. His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed. Wealth and riches will be in his house, And his righteousness endures forever. non commovebitur donec despiciat inimicos suos. He will not be afraid, Until he sees his desire upon his enemies. Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in saeculum saeculi: cornu ejus exaltabitur in gloria. He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor. Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit. The wicked will see it and be grieved; He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked shall perish. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. As it was in the beginning is now and ever shall be, world without end. Amen. Concerto Concerto Alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, Whatsoever ye do in word or deed, das tut alles im Namen Jesu, do all in the name of the Lord Jesus, und danket Gott und dem Vater durch ihn. giving thanks to God and the Father by Him. __________________________________________________________________________________________________________________________________________ Beatus vir qui timet Dominum: Blessed is the man who fears the Lord, Who ab auditione mala non timebit. He will not be afraid of evil tidings; delights greatly in His commandments. His heart is steadfast, trusting in the Lord. in mandatis ejus volet nimis. Paratum cor ejus sperare in Domino, Gloria et divitiae in domo ejus: et justitia ejus manet in saeculum saeculi. Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et justus. Unto the upright there arises light in the darkness; He is gracious, and full of compassion, and righteous. Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio: A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion. quia in aeternum non commovebitur. In memoria aeterna erit justus; Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance. In place of the typical evensong canticle, the Magnificat, Mozart’s Beatus vir, the third movement from his Solemn Vespers, concludes this portion of the program. Composed in 1780 after Mozart returned home to Salzburg to serve as court organist for the Prince Archbishop Colloredo, the Solemn Vespers exhibit Mozart’s contrapuntal genius, mastery of form, and powerful sense of drama. Vespers is the Catholic equivalent to the Anglican evensong. The word “solemn” in this case indicates that Mozart scored this to include orchestra. This third movement shares many qualities with his writing for opera, especially the soprano solo and solo quartet writing. The full choir sections often sound like an opera chorus, and each stanza of the psalm is set to music that matches the affect and drama of the text. IV. Anthems The final section of the evensong service is the performance of one or more anthems with texts related to the readings of the day. Vier Notturnos (Four Nocturnes) by the Austrian Heinrich von Herzogenberg was originally written for solo quartet and piano, but like much vocal chamber music of the period is often performed by choral ensembles today. The second movement, Nacht ist wie ein stilles Meer, begins in remarkably similar fashion to Brahms’ “O Schöne Nacht”. In fact, Brahms liked Herzogenberg’s composition so much that he copied the key, the tempo, and the piano introduction almost exactly. The poem connects the night, the sea, the clouds, and the human heart; there is a sense of yearning for the unattainable while acknowledging the complexities of real life. Herzogenberg’s setting typifies the complex harmonies and soaring melodies of the Romantic period. Nacht ist wie ein stilles Meer, Lust und Leid und Liebesklagen Kommen so verworren her In dem linden Wellenschlagen. Night is like a quiet sea: joy and sorrow and the laments of love become tangled up in the gentle throbbing of the waves. Wünsche wie die Wolken sind, Schiffen durch die stillen Räume, Wer erkennt im lauen Wind, Ob’s Gedanken oder Träume? Desires are like clouds that sail through the quiet space: who can recognize in the mild wind whether they are thoughts or dreams? Schließ’ ich nun auch Herz und Mund, Die so gern den Sternen klagen, Leise doch im Herzensgrund Bleibt das linde Wellenschlagen. Even if my heart and mouth now are closed, that once so easily lamented to the stars, still, at the bottom of my heart there remains the gentle throbbing of those waves. Joan Szymko’s gorgeous setting of the Wendell Berry poem, The Peace of Wild Things, depicts the distinction between the human condition and the natural world. The composer’s setting includes two threshold moments, one when the poet transitions from despair to the seeking of peace in nature, and the other when he becomes aware not just of the things in his immediate vicinity (birds, water), but of the greater beauty of the universe. With that perspective, the poet feels free in the midst of it all, if only for this moment. Jake Runestad is an award winning composer from Minnesota. He describes Nyon Nyon as a lively exploration of the sounds that one can produce with the human voice. The composer created original words to achieve a variety of colors and mixed-and-matched them within the ensemble to produce a diverse sonic landscape. Incorporating effects similar to a flanger, wah-wah pedal, synthesizers, and drum and bass turns the choir into a full-fledged vocal orchestra. This piece serves as a contemporary counterpoint to the historical repertoire of this program. Choral music is at the same time ancient and constantly pushing new boundaries. V. Benediction Dan Forrest composed Good Night, Dear Heart in response to his brother and sister-in-law’s tragic loss of a soon-to-be adopted little girl. His search for a suitable text led him to a tombstone in his home town of Elmira, NY bearing the epitaph for Mark Twain’s daughter, Susy Clemens, who also died prematurely. Twain adapted the original poem by Robert Richardson. We finish the program with this stunningly beautiful setting. From darkness into light, from this life to the beyond, from what is to what could be, music has the profound power to capture it all. We enter the chapel in light, we leave as darkness begins to envelop us. May we all be comforted through the night by the beauty that surrounds us, awed by the complexity of the human condition, and inspired by that which is bigger than ourselves. Warm summer sun, Shine kindly here, Warm southern wind, Blow softly here. Green sod above, Lie light, lie light. Good night, dear heart, Good night, good night. Musicians Soprano Meredith Bowen Megan Boyd Jenna Buck Anna Doering Katharine Nunn Lindsay Snyder Alina Tamborini Andrea VanDeusen Alto Kalli Allen Jessica Glaser Elizabeth Hermanson Molly Khatcheressian Christine Le Holly Lewis Erika Senecal Anne Todey Tenor Mark Adams Daniel Albert David Anderson Matt Eldred Zachary Lindquist Steve Martin Kristopher Schave Brandon Williams Kyle Zeuch Bass Scott Emelander Stuart Hill Nick Kreider Colin McCarthy Aaron Petrovich Logan Raney Brandon Smith Kyle White Violin I I-Pei Lin Kyle Venlet Lena Seeger Violin II I-Hsuan Tsai Liz Loayza Jalen Adams Viola I Nicholas Mowry Dilek Engin Stefanie Bilidas Viola II Chi-Jui Lee Isaac Sarver Alyssa Moskowitz Cello Helena Ranck Michelle Cho Double Bass Billy Poulos Bassoon Hannah Reilly Organ and Piano Judy Kabodian Conductor Andrew Minear Narrator Stuart Chapman Hill Andrew Minear is a University Distinguished Fellow, Graduate Teaching Assistant and DMA student in Choral Conducting at Michigan State University. He also serves as the Chancel Choir and Bell Choir Director at Central United Methodist Church in downtown Lansing. Mr. Minear’s teaching and choral directing experience includes university, high school, middle school, children’s choir, community choir, and both youth and adult church choirs; he was most recently the Director of Choral Activities at Dr. Phillips High School in Orlando. Choirs under his direction have performed for State, Division, and National Conferences of the American Choral Directors Association, the FMEA Conference, and have consistently received Superior Ratings at District and State Music Performance Assessments. He twice conducted the Florida Ambassadors of Music on performance tours of Europe, and this summer will again direct the SATB choir at the Blue Lake Fine Arts Camp. Mr. Minear has served as the Florida ACDA R & S Chair for Senior High Choirs, Women’s Choirs, and Children’s Choirs; he has also served as District 8 Chair for the Florida Vocal Association, coordinated district and state honor choirs, and served on the Orange County Choral Leadership and Curriculum Writing Teams. He is a frequent honor choir clinician, conference presenter, and adjudicator. Mr. Minear received his MME and BME from the Florida State University. Judy Kabodian is a 1982 Michigan State University graduate in organ performance. She has been the organist and pianist for The Peoples Church for twenty-one years and has been playing for church since she was eleven years old. She accompanies multiple choral ensembles and many vocal soloists at Michigan State University and is known for her skill and artistry at the keyboard. Acknowledgements Thank you family for your love and support, especially: Ashley Minear, Clara, and Emilia Thank you teachers: Dr. David Rayl, Dr. Jonathan Reed, Dr. Sandra Snow, Dr. Judy Bowers, Roy Delp, Rodney Eichenberger, Scott Evans, Dr. Kevin Fenton, Trey Jacobs, Jeff Johnson, Dr. Cliff Madsen, Murray Summerville, and Dr. André Thomas. Thank you colleagues: I love being in school with you all, friends! Thank you singers: I will forever be appreciative of your generosity. Thank you to others whose support helped make today possible: Anne Simon, Matt Forte, Steve Aiken, Benjamin Johnson, Zachary Lindquist Thank you to all former students: for everything you have taught me.