Summary Sommaire Inhaltsübersicht
Transcription
Summary Sommaire Inhaltsübersicht
Summary Sommaire Inhaltsübersicht «At the heart of jewelry tools» ASIC SA was established in 1987 by Karl Niederoest who had at the time over 20 years of experience in the field. The company has since then successfully integrated the jewelry tools segment, hand in hand with the best manufacturers. Much more than a simple intermediary, we collect a wide range of tools from about one hundred suppliers who constantly see that their products are perfectly executed. You have thus a genuine “gold mine” at your disposal, offering you first quality products. In our catalogue, you will see that our whole range of tools has been enriched with many novelties. Enjoy the ride! «Au cœur des outils de bijouterie» Fondée en 1987 par Karl Niederoest après vingt ans d’expérience dans le domaine, ASIC SA a su s’intégrer au coeur du secteur des outils de bijouterie, au plus près des meilleurs fabricants. Dès lors, avec ASIC vous pouvez puiser dans une véritable mine d’or d’outils de première qualité. En effet, bien davantage qu’un simple intermédiaire, nous collectons une gamme très variée d’outils auprès d’une centaine de fournisseurs, qui accordent un souci constant à la bonne exécution de leurs produits. Dans ce catalogue vous trouverez chacune de nos gammes d’outils enrichie de plusieurs nouveautés. Il mérite votre meilleure attention! «Im Herzen der Goldschmiedeund Juweliere-Werkzeuge» ASIC SA wurde 1987 von Karl Niederoest gegründet, der damals schon über 20 Jahre Erfahrung verfügte. ASIC SA hat es geschaffen, sich im Herzen des Goldschmiede- und Juweliere-Werkzeugsbereichs zu integrieren. So verfügen Sie über eine echte Goldmine von erstklassigen Werkzeugen. Denn viel mehr als ein einfacher Zwischenhändler, sammeln wir ein vielfaltiges Sortiment von Werkzeugen, die von rund hundert Fabrikanten sorgfältig hergestellt werden. In unserem Katalog werden Sie, in jedem WerkzeugenSortiment, eine Vielfalt neuer Produkte entdecken. Viel Spass beim Entdecken! 1-10 Burs and Drills MAILLEFER and SWISS-BURS Fraises et Mèches MAILLEFER et SWISS-BURS Bohrer MAILLEFER und SWISS-BURS 11-12 TECHNIQUE Handpieces Pièces à main TECHNIQUE TECHNIQUE Handstücke 13-33 Tweezers, Pliers, Cutters and Shears Brucelles, Pinces et Cisailles Pinzetten, Zangen und Scheren 34-36 Setting, Beading tools Outils de sertissage et à perler Korneisen und Fassungs-Werkzeuge 37-40 Tracing and Sawing Tracer et scier Federspitzzirkel, Laubsägeblätter und Sägebogen 41-46 Handles, Pin Vises, Holding Tools Manches, mandrins, étaux à main Stichelhefte, Handkloben und Haltewerkzeuge 47-56 Hammering, forming, drawing and soldering, Marteler, former, étirer et souder Hämmern, gestalten, ziehen und löten 57-67 Abrasives, Knives, Polishing and Plating Abrasifs, couteaux, polissage et galvanoplastie Schmirgeln, Messer, Politur- und Galvanisierung-Produkte 68-75 Calipers, Gauges, Testers, Scales, Loupes Calibres, jauges, testeurs, balances et loupes Messen, Waagen und Lupen 76-80 Taps & Dies, Screwdrivers and Watchmaker’s Tools Tarauds, filières à fileter, tournevis et outils d’horloger Gewinde-Bohrer, -Schneideisen, Uhrmacherwerkzeuge 81-82 Wires and Bead stringing accessories Fils et accessoires pour enfiler des perles Fäden und Zubehör um Perlen aufzureihen 83-94 Files and Gravers Limes et échoppes Feilen und Gravierstichel 95 / 96 / 104 Organizers, Care products, Books Articles de rangement, produits d’entretien, livres Ständer und Käste, Pflege-Produkte, Bücher INDEX by references 97 INDEX in english 98-99 INDEX en français 100-101 STICHWORTVERZEICHNIS 102 INDICE 103 Swiss made, quality product Produits suisse de qualité Schweizer fabrikat – Vanadium Steel Burs longueur 44.5 mm - tige ø 2.35 – Fraise Acier länge 44.5 mm - schaft ø 2.35 – Stahlbohrer length 44.5 mm - shank ø 2.35 - 3/32" ISO n° ø – mm 005 0.50 006 0.60 007 0.70 008 0.80 009 0.90 010 1.00 012 1.20 014 1.40 016 1.60 018 1.80 ISO n° ø – mm 031 3.10 033 3.30 035 3.50 037 3.70 040 4.00 042 4.20 045 4.59 047 4.70 050 5.00 055 5.50 021 2.10 023 2.30 060 6.00 025 2.50 070 7.00 027 2.70 080 8.00 029 2.90 100 10.0 Round – Rond – Rund # 23 003 016 029 065 # 24 - 004 017 030 070 - 005 018 031 075 - 006 019 033 080 - 007 020 035 085 - 008 021 037 090 - 009 022 040 095 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 023 - 024 - 025 - 026 - 027 - 02 8 042 - 045 - 047 - 050 - 055 - 060 100 *new Inverted Cone – Cône inversé – Umgekehrter Kegel 006 - 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 027 - 029 Wheel – Roue – Rad *new # 26 006 - 007 - 008 - 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 - 027 - 029 # 25 Cylinder Straight – Cylindre Droit – Zylinder Gerade 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 - 027 Cylinder Twist – Cylindre Hélice – Zylinder m.Drall 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 - 027 # 28 # 29 Cylinder Round – Cylindre Rond – Zylinder Rund 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 Cylinder Twist – Cylindre Hélice – Zylinder m.Drall 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 - 027 - 029 # 30 # 36 Cone Straight – Cône droit – Konus Gerade 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 Cône Twist – Cône Hélice – Konus m.Drall 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 - 027 # 31 – Vanadium Steel Burs longueur 44.5 mm - tige ø 2.35 – Fraise Acier länge 44.5 mm - schaft ø 2.35 – Stahlbohrer length 44.5 mm - shank ø 2.35 - 3/32" Cone – Cône – Konus 45° # 5 (NNr) 008 - 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 - 017 - 018 019 - 020 - 021 - 022 - 023 - 025 - 027 - 029 - 030 - 031 - 033 035 - 037 - 040 - 042 - 045 - 047 - 050 Bud – Bouton – Knospe # 33 (Zr) 006 - 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 015 - 016 - 018 - 021 023 - 025 - 027 - 029 - 031 - 033 - 035 - 037 - 040 - 042 - 045 047 - 050 Cylinder Square – Cylindre plat – Zylinder Flach # 34 007 - 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 - 027 Cone cross cut – Cône taille trav. – Konus Querhieb # 38 006 - 007 - 008 - 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 018 - 021 - 023 - 025 Cone Pointed – Cône Pointu – Konus Spitz # 39 014 - 018 - 021 - 023 Available until stocks are exhausted - Livrables jusqu’à épuisement du stock - Solange Vorrat Crown Saw – Scie couronne – Kronensäge # 45 023 0.16 035 040 0.21 0.24 mm Hart bur thin – Double cône – Doppel-Konus 70° # HB 70 ° 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 - 017 - 018 - 019 020 - 021 - 022 - 023 - 025 - 027 - 029 - 031 - 033 - 035 - 037 Hart bur reg. – Double cône – Doppel-Konus 90° # HD 90 ° #S 029 0.18 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 - 017 - 018 - 019 020 - 021 - 022 - 023 - 024 - 025 - 026 - 027 - 028 - 029 - 030 031 - 033 - 035 - 037 - 040 - 042 - 045 - 047 - 050 Cup Bur – Concave/creuse – Hohlbohrer 008 - 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 - 017 - 018 019 - 020 - 021 - 022 - 023 - 025 - 027 - 029 - 030 - 035 - 040 045 - 050 - 055 - 060 - 065 - 070 - 075 - 080 - 085 - 090 - 095 - 100 #A – Vanadium Steel Burs longueur 44.5 mm - tige ø 2.35 – Fraise Acier länge 44.5 mm - schaft ø 2.35 – Stahlbohrer length 44.5 mm - shank ø 2.35 - 3/32" Round – Ronde – Rund Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 3.50 4.00 - 4.50 - 5.00 - 6.00 - 7.00 - 8.00 9.00 - 10.00 [mm] # FK # NN Krause - Fig. 194 Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 3.50 4.00 - 4.50 - 5.00 [mm] Ø 1.00 - 1.20 [mm] #G Flame – Flamme – Flamme #O Bearing cutter – Double cône Doppelkegel Ø # HH - 1.00 - 1.60 - 2.20 - 2.80 [mm] - 1.10 1.70 2.30 2.90 - 1.20 1.80 2.40 3.00 - 1.30 1.90 2.50 3.50 #P - 0.90 1.50 2.10 2.90 4.00 7.00 - 1.00 1.60 2.20 3.00 4.20 8.00 - 1.10 1.70 2.30 3.10 4.50 9.00 - 1.20 - 1.30 1.80 - 1.90 2.40 - 2.50 3.30 - 3.50 4.70 - 5.00 10.00 [mm] - #Q #R Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 3.50 4.00 - 5.00 - 6.00 - 7.00 - 8.00 - 9.00 10.00 [mm] # KK Wheel – Roue – Rad Cone – Cône – Kegel 30° Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 3.50 4.00 - 5.00 [mm] 0.90 1.60 2.20 3.00 4.20 6.50 9.50 - 1.00 - 1.70 - 2.30 - 3.10 - 4.50 - 7.00 [mm] - 1.20 1.80 2.40 3.30 4.70 7.50 - 1.30 1.90 2.50 3.50 5.00 8.00 - 1.40 2.00 2.70 3.70 5.50 8.50 - 1.50 2.10 2.90 4.00 6.00 9.00 Cylinder – Cylindrique – Zylinder Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 3.50 4.00 - 5.00 - 6.00 - 7.00 - 8.00 - 9.00 10.00‑mm # RR Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 4.00 5.00 - 6.00 - 7.00 - 8.00 - 9.00 10.00 [mm] #N Stone setting bur – Fraise à sertir Steinruh-Fräser Ø 1.40 2.00 2.70 3.70 6.00 Wheel – Roue – Rad Cone – Cône – Kegel 90° Ø 1.00 - 1.20 - 1.50 - 1.70 - 2.00 - 2.50 3.00 - 3.50 - 4.00 - 4.50 - 5.00 [mm] 1.40 2.00 2.60 4.00 Knife edge saw – Fraise couteau Messerschneide Ø #K 0.90 1.50 2.10 2.70 5.00 Cone – Cône – Kegel 60° Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 3.00 - 4.00 [mm] Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 4.00 5.00 [mm] #H Cone – Cône – Kegel 45° Wheel – Roue – Rad Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 3.50 4.00 - 5.00 - 6.00 - 7.00 - 8.00 - 9.00 10.00 [mm] #Y Wheel – Roue – Rad Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 - 4.00 5.00 - 6.00 - 7.00 - 8.00 - 9.00 10.00‑mm Drills Mèches Bohrer CH # 58 # 58/MD Hardened Steel (Vanadium) Acier trempé Gehärteter Stahl Tungsten carbide Métal dur Hartmetall Jeweller’s drills – Shank 2.35 mm - 3/32” Mèches de bijoutiers – Tige Ø 2.35 mm Juwelier-Bohrer – Schaft Ø 2.35 mm ISO Ø 005 006 007 008 mm 0.50 0.60 0.70 0.80 016 017 018 019 1.6 1.7 1.8 1.9 009 0.90 020 2.0 010 1.0 021 2.1 011 1.1 022 2.2 012 013 014 015 1.2 1.3 1.4 1.5 023 2.3 CH Hardened Steel (Vanadium) Acier trempé Gehärteter Stahl Set of 12 drills 58 - Jeu de 12 mèches 58 - Satz 12 Bohrer 58 Ø [mm] 0.50 - 0.60 - 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.0 - 1.1 - 1.2 - 1.3 - 1.4 - 1.5 - 1.6 # 858 CH # 857 Hardened Steel (Vanadium) Acier trempé Gehärteter Stahl Set of 10 drills 58 - Jeu de 10 mèches 58 - Satz 10 Bohrer 58 Ø [mm] 0.50 - 0.60 - 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.0 - 1.1 - 1.2 - 1.4 - 1.5 CH # 880 Diamond Diamant Diamant Diamond bonded drills – Shank Ø 2.35 mm - 3/32” – Min. 6pcs Forets diamantés – Tige Ø 2.35 mm – Minimum 6 pièces Diamant-Bohrer – Schaft Ø 2.35 mm – Minimum 6 Stück ISO Ø [mm] 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.0 - 1.2 - 1.5 HSS Drills, straight shank – HSS Mèches, manche cylindrique – HSS Bohrer, zylindrisch Schaft Ø 0.50 - 0.60 - 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.00 # 865 In bulk by 100 pcs En vrac par 100 pces In Verpackung zu 100 Stück JP # 910 – HSS # 868 In tube by 10 pcs En tube par 10 pces In Dose zu 10 Stück # 870 Assortment of 24 pcs (4pcs per Ø) Assortiment de 24 pces (4 pces par Ø) Sortiment von 24 Stück (4 Stück pro Ø) The professional pearl drill, to be cooled with water while drilling. L’unique mèche profesionnelle à percer les perles à refroidir avec de l’eau durant le perçage avec une brossette. Der richtige Perl-Bohrer für Berufsleute, abzukühlen mit Wasser während dem Bohren mit Bürstchen. Ø [mm] 0.50 - 0.60 - 0.70 - 0.80 - 0.90 - 1.0 - 1.1 - 1.2 - 1.3 - 1.4 - 1.5 Tungsten Carbide Métal Dur Hartmetall Drills – Mèches - Bohrer # 58/MD Ø # 129 005 - 006 - 007 - 008 - 009 - 010 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 017 - 018 - 019 - 020 - 021 - 022 023 Ø 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 # 130 # 123 Round - Rond – Rund *new Cone square Cône plat Konus flach Ø 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 - 018 Ø 002 - 003 - 004 - 005 - 006 - 007 - 008 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 016 - 017 - 018 - 019 - 021 - 023 - 027 # 137 Inverted Cone # 124 Cylinder square Cylindre bout plat Zylinder flach Cylinder square cross Cylindre plat taille trav. Zylinder flach Querhieb Ø 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 Cône renversé Umgekehrter Konus # 138 Ø 006 - 007 - 008 - 009 - 010 - 012 014 - 016 - 018 Cone square cross cut Cône plat taille trav. Konus flach Querhieb Ø 008 - 009 - 010 - 012 - 014 - 016 018 - 021 - 023 EDENTA Swiss precision Tools Tungsten Carbide Metal Dur 3/32“ shank standard coarse cut Tige 2.35 mm taille standard grossière Hartmetall Schaft 2.35 mm grobhieb standard ø L ø ø L Ø # 14 mm 2.3 mm 0110.023 5.3 mm 2.3 mm 0910.023 5.3 mm 2.3 mm 1110.023 8.0 mm 1.6mm 1210.016 8.0 mm 2.3 mm 1710.023 3.9 mm 2.3 mm 1810.023 3.5 mm 1.2 mm 3510.012 ø ø L ø ø L Ø # 12.2 mm 6 mm 5210.060 15 mm 6 mm 5510.060 12.9 mm 4.5 mm 5610.045 12.5 mm 6 mm 5810.060 7.8 mm 4 mm 6210.040 9.4 mm 6 mm 6310.060 11 mm 6 mm 7010.060 Sets – Steel Burs Vanadium Jeux – Fraises acier Sortimente – Stahlbohrer Round – Boule – Rund # 823 – 24 pcs 005 - 006 - 007 - 008 - 009 - 010 - 011 - 012 013 - 014 - 015 - 016 - 017 - 018 - 019 - 020 021 - 022 - 023 - 024 - 025 - 027 - 029 - 031 # 827 – 6 pcs 033 - 035 - 037 - 040 - 042 - 045 Hart Burs – Double Cône – Doppel-Konus # 840 – 12 pcs 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 017 - 018 - 019 - 021 # 841 – 24 pcs 009 - 010 - 011 - 012 - 012 - 013 - 014 - 014 015 - 015 - 016 - 016 - 017 - 017 - 018 - 018 019 - 019 - 021 - 023 - 025 - 027 - 029 - 031 # 844 – 6 pcs 033 - 035 - 037 - 040 - 042 - 045 Cup Burs – Fraises «Cloche» – Hohlbohrer # 842 – 12 pcs 008 - 009 - 010 - 011 - 012 - 013 - 014 - 015 - 016 017 - 019 - 021 # 843 – 24 pcs 008 - 009 - 010 - 011 - 011 - 012 - 012 - 013 - 014 014 - 015 - 015 - 016 - 016 - 017 - 018 - 018 - 019 019 - 021 - 021 - 023 - 023 - 025 # 846 – 6 pcs 027 - 030 - 035 - 040 - 045 - 050 Setting Burs Vanadium Fraises à sertir acier trempé Steinruhfräser gehärteter Stahl Standard sizes – Diamètres standards – Standart-Grössen CH DE Half-sizes Half-sizes – Diamètres intermédiaires – Zwischengrössen Ø 0125 - 0175 - 0225 - 0275 - 0325 - 0375 - 0425 - 0475 - 0525 - 0575 - 0625 - 0675 - 0725 - 0775 Sets of Setting Burs – Jeux de Fraises à sertir – Sortimente Steinruhfräser CH DE CH # 845 – 12 pcs # 847 – 29 pcs 1.00 1.60 2.30 3.00 1.00 2.50 4.00 5.50 7.00 - 1.20 1.80 2.50 3.10 - 1.50 2.00 2.70 3.50 - 1.25 2.75 4.25 5.75 7.25 - 1.50 3.00 4.50 6.00 7.50 # 849 – 34 pcs - 1.75 3.25 4.75 6.25 7.75 - 2.00 3.50 5.00 6.50 8.00 - 2.25 3.75 5.25 6.75 0.90 1.60 2.20 3.00 4.20 6.50 - 1.00 1.70 2.30 3.10 4.50 7.00 - 1.20 1.80 2.40 3.30 4.70 7.50 - 1.30 1.90 2.50 3.50 5.00 8.00 - 1.40 2.00 2.70 3.70 5.50 - 1.50 -2.10 -2.90 -4.00 -6.00 Finishing Burs, fine cut – Fraises à finir, denture fine – Finierer, feine Zahnung CH 61 Round Ronde Rund 62 Oval Ovale 63 Pear Poire Birne 64 Flame Flamme 65‑B Bud Bouton Knopse Sizes available: Diamètres livrables: Lieferbare Ø : 61-62-63-64-65B – 010 - 012 - 014 - 016 - 018 - 021 - 023 - 025 - 027 - 029 - 031 - 033 - 035 - 037 - 040 - 042 Available until stocks are exhausted - Livrables jusqu’à épuisement du stock - Solange Vorrat Sets – Steel Burs 24 pcs Jeux – Fraises acier 24 pcs Sortimente – Stahlbohrer 24 Stück # 1235 90° # 3235 A HH N Ø 030 040 060 Ø 030 040 060 P Q RR S Ø 030 040 050 Ø 030 040 060 Ø 030 040 060 Ø 030 040 060 A H N NN Ø 030 045 060 Ø 030 040 050 Ø 030 040 050 Ø 030 045 050 P Q RR Ø 050 Ø 030 045 060 Ø 030 040 060 A K 30° NN Ø 030 040 050 45° Ø 030 040 050 120° 30° 45° S Ø 030 040 045 050 060 90° # 4235 N 30° 90° Ø 015 030 045 060 Ø 030 060 P Q Ø 030 050 Ø 030 045 060 O 45° Ø 030 040 050 Ø 020 030 040 RR S Ø 030 050 060 Ø 020 030 045 060 # 8235 45° A Ø 010-015-020 HH Ø 010-020 K Ø 020 24 Ø 010-021 NN Ø 020 30° N Ø – 020 90° P Ø 010-015-020 Q Ø 010-015-020 RR Ø 020 S Ø 010-012-015-020 Y Ø – 020 Z(r) Ø – 010-021 – Vanadium Steel Burs – Coarse Execution longueur 44.5 mm - tige ø 2.35 mm – Fraise acier – Denture rude länge 44.5 mm - schaft ø 2.35 mm – Stahlbohrer – Grobe Zahnung length 44.5 mm - shank ø 2.35 mm - 3/32" Round – Rond – Rund CH See # 23 page 1 Voir # 23 page 1 Siehe # 23 Seite 1 050 060 070 # 1445 CH 080 Oval – Ovale – Oval CH # 77 050 060 070 Wax-Bur Set Jeux de fraises à cire Wachs-Fräser Set 080 Cylinder – Cylindre – Zylinder CH # 78 050 060 070 080 FR # 214 Egg – Oeuf – Ei CH # 79 050 060 070 080 Pear – Poire – Birne CH # 80 050 060 070 080 FR # 213 Flame – Flamme – Flamme CH # 81 050 060 070 080 FR # 215 Long Bud – Bouton long – Lange Kospe CH # 82 050 060 070 080 FR # 212 Bud – Bouton – Knospe CH # 83 050 060 070 080 Specialties Spécialités Spezialitäten DE # 232 Saw unmounted – Scie non-montée – Kreissäge Ø[mm] 13 0.1 16 0.1 19 0.1 22 0.1 DE #303–313 Mandrels, HP – plated, shank 3/32” – 2.35‑mm Mandrins, PM – nickelés, tige 2.35‑mm Mandrels, HS – vernickelt, Schaft 2.35‑mm 25 0.1 4.5 DE 3.5 Margin Roller – Roue à river – Nieträder # 320.8 321 Ø[mm] 8 10 322 12 303 304 304/8 308 308/A 308/B 310M 301A DE #452 RAM wheel – Roue à refouler – Stauchrad Ø[mm] FR # 901 et 904 – Ø 5‑mm # 902 et 905 – Ø 7‑mm # 903 et 906 – Ø 9.5‑mm 901 fine CH 902 fin 903 fein DE # 325 # 326 10 2,0 Florentine burs Fraises racines pour strier et satiner Wurzelfraeser zum Ausstreichen und Satinieren FR For polishing pins Ø 2‑mm Pour pointes à polir Ø 2‑mm Für Polierspitzen Ø 2‑mm For Ø 3 mm Adaptator chucks with shanks 2.4 mm (3/32") standard HP Adaptateurs pour pièces à main standard. Tige ø 2.4 mm Futter für Standard–Handstück. Schaft ø 2.4 mm #18482 no.1 – 1 collet opening #18483 no.2 – 3 pinces ouvertures #18484 no.3 – 3 zangen Oeffnung 0 – 0.8 mm (1/32") 0 – 1 mm / 1.5 mm / 2.4 mm (3/32") 0 – 1 mm / 2.2 mm / 3.2 mm(1/8") 906 905 904 c oarserude grob plastic # 1009 # 1010 Storage boxes for 24 burs, beading tools, plastic with transparent cover. Boîte de rangement pour 24 fraises, perloirs, plastique avec couvercle transparent. Lagerdosen für 24 Fräser, Korneisen, aus Plastik mit durchsichtigem Deckel. 10 313 Swiss Handpieces Pièces à main suisses Handstücke Schweizer Fabrikat Exclusive to ASIC, the brand TECHNIQUE features swiss made rotary and hammer handpieces manufactured with highest care. They are ergonomical and truly reliable tools. Thanks to the design and smart use of high quality aluminium and hardened steel, the handpieces are compact, lightweight, and among the most resistant on the market. This is due to the care put on the inner mechanisms to minimize their alteration. Every part is looked over for durability and every handpiece is tested before it leaves the factory. Moreover, several spare parts are available which will increase the life of the TECHNIQUE Handpieces. Rotary Handpiece The rotary Handpiece is with quick change system while the tool is still spinning. Shaped for the hand, it is a vibration-free, lightweight and high precision tool. Has all-metal dustproof casing. Supplied with 3/32” collet. Max. 18,000 rpm. CH Une exclusivité ASIC, la marque TECHNIQUE est synonyme d’une fabrication hautement soignée. Fabriquées en Suisse, les pièces à main rotatives et maillet «TECHNIQUE» sont des outils ergonomiques et hautement fiables. A travers leur conception et l’utilisation intelligente à la fois d’aluminium et d’acier trempé, les pièces à main sont compactes, légères et néanmoins parmi les plus résistantes du marché. C’est en effet avec un soin particulier que leur mécanisme interne a été conçu pour en minimiser l’usure. Chaque pièce à main est également testée avant le départ d’usine. De plus, ASIC met à disposition diverses pièces détachées qui permettront encore de prolonger sensiblement la durée de vie des pièces à main TECHNIQUE. Pièce à main rotative Elle dispose d’un système de changement rapide de l’outil (fraises, etc.) sans arrêt du moteur. Façonné pour la main, cet outil ne vibre pas, est léger et de haute précision. Livré avec une pince Ø 2.35 mm. Max 18’000 tpm. new ! Rotationshandstück Mit Schnellauswechslung ohne Anhalten des Motores. Vibrationsfrei, dieses Präzision-Werkzeug ist für die Hand gestaltet. Mit einer Zange Ø 2.35 mm geliefert. Max. 18’000 upm. #1220 Rotary Handpiece, European execution. Pièce à main rotative, modèle européen. Rotationshandstück, europäisches Modell. Ø 22.5 mm, L 105 mm, 120 gr. #1026 CH US model QD connection A duplex spring adapter #1029 (page 12) can be added. Ø 22.5 mm, L 150 mm, 126 gr. CH new ! #1025 Special US model with outer-sleeve to add a duplex spring (not the duplex spring adapter #1029). Ø 22.5 mm, L 105 mm, 110 gr. 11 Swiss Handpieces Pièces à main suisses Handstücke Schweizer Fabrikat Hammer Handpiece With a slender body that you can hold comfortably for long periods of time. Ligthweight. Aluminium body, hardened steel inside mechanism. For use with standard tips. Comes with one screw-in pointed tip. Max. 5,000 rpm. Pièce à main maillet Mince et léger, le maillet TECHNIQUE peut être tenu en main durant des périodes longues. Pièce en aluminium avec mécanisme interne en acier trempé. S’utilise avec des pointes standard. Est livré avec une pointe. Max. 5’000 tpm. Hammer-Handstück Dünn und leicht, kann in der Hand für langen Perioden gehalten werden. In Aluminium mit internem Mechanismus aus gehärtetem Stahl. Benutzt sich mit Standardspitzen. Mit einer geschraubten Spitze geliefert. Max 5’000 upm. CH new ! #1222 Hammer Handpiece, European execution. Pièce à main maillet, modèle européen. Hammer-Handstück, europäisches Modell. Ø 13 mm, L 115 mm, 65 gr. CH new ! #1028 Hammer Handpiece US Model with QD connection. A duplex spring adapter #1029 can be added. Ø 13 mm, L 160 mm, 70 gr. CH new ! #1027 Special US model with outer-sleeve to add a duplex spring (not the duplex spring adapter #1029). Ø 13 mm, L 115 mm, 53 gr. TW new ! #1029 Duplex Spring Adapter. To add to any US QD connection Handpiece. Aluminium. Lightweight: 66 gr. CH #T.16 2.35 mm #T.16.3 3.00 mm #T.16.318 3.18 mm 3/32" 1/8" Spare chucks for the rotary handpieces Pinces de rechange pour les pièces à main rotatives Ersatzzangen für die Rotativ-Handstücke 12 Swiss made Produit suisse Schweizer Fabrikat Size Dimension Abmessung Stainless steel Acier inox Rostfreier Stahl Tweezers Brucelles Pinzetten Antimagnetic Antimagnétique Antimagnetisch Nickel plated Nickelée Vernickelt AA 125 mm #15250 AA 125 mm #15253 1 120 mm #15307 #15322 2 120 mm #15308 #15323 2A 120 mm #15309 #15324 3 120 mm #15310 #15325 3C 110 mm #15311 #15326 4 110 mm #15312 #15327 5 110 mm #15313 #15328 5A 115 mm #15314 #15329 6 115 mm #15315 #15330 7 110 mm #15316 #15331 27 130 mm #15317 F 120 mm S 120 mm #15318 #15334 #15354 SS 140 mm #15319 #15335 #15355 AA AA Slainless, blue Epoxy handles Inox, manches couverts d'époxy #15344 1 2 2A 3 #15346 3C 4 5 #15349 5A 6 7 27 F #15333 S SS 13 Tweezers Brucelles Pinzetten CH The Professional’s Preference Le choix du professionnel Der Vorzug des Fachmanns Satin finish – Finition satinée – Matt poliert # 15269 # 15270 # 15271 # 15272 # 15273 # 15274 CH XF F M L XL XXL Très fine Fine Moyenne Large Très large Extra large Sehr fein Fein Mittel Breit Sehr breit Ganz breit Medium with groove Large with groove X-large and groove XX-large and groove Moyenne avec rainures Large avec rainures Très large avec rainures Extra large avec rainures Mittel mit Längskerbe Breit mit Längskerbe Sehr breit mit Längskerbe Breiteste mit Längskerbe Satin finish – Finition satinée – Matt poliert # 15268 M1 # 15275 L1 # 15276 XL1 # 15277 XXL1 CH Extra-fine Fine Medium Large X-large XX-large Satin finish – Finition satinée – Matt poliert With TEFLON inserts, anti-slip, smooth touch on stones/diamonds. Avec pointes garnies de TEFLON à l’intérieur. Antidérapant et touche douce des pierres. Mit TEFLON Lamellen auf der Innenseite der Spitzen. Verhindert das Wegspringen der Steine. CH CH # 15278 # 15279 TL Large tips TXXL XL tips Pointes larges Breite Spitzen XL-pointes XL-Spitzen # 15280 # 15281 # 15282 # 15283 # 15284 F M L XL XXL Fine Medium Large X-large XX-large Fine Moyenne Large Très large Extra large Fein Mittel Breit Sehr breit Breiteste Large with groove X-large with groove Large avec rainures Très large avec rainures Breit mit Längskerbe Sehr breit mit Längskerbe Black finish – Finition noircie – Schwarz Black finish – Finition noircie – Schwarz # 15285 L1 # 15286 XL1 Swiss made: unmatched quality. Stainless, steel, 160‑mm. Satin finish or black. Qualité inégalée, Suisse. Acier inox, 160 mm. Finition satinée ou noircie. XF F M L XL XXL XF F M L XL XXL = extra fine tips = fine tips = medium tips = large tips = extra large tips = broad tips 0.40 mm 0.60 mm 0.90 mm 1.20 mm 1.80 mm 2.40 mm L1-M1-XL1-XXL1 = with groove 14 = pointes très fines = pointes fines = pointes moyennes = pointes larges = pointes très larges = pointes extra larges Schweizer Herkunft. Rostfreier Stahl, 160‑mm. Matt polierte Ausführung oder geschwärzt. 0.40 mm 0.60 mm 0.90 mm 1.20 mm 1.80 mm 2.40 mm L1-M1-XL1-XXL1 = avec rainures XF F M L XL XXL = sehr feine Spitzen = feine Spitzen = mittlere Spitzen = breite Spitzen = sehr breite Spitzen = ganz breite Spitzen L1-M1-XL1-XXL1 = Längsrille 0.40 mm 0.60 mm 0.90 mm 1.20 mm 1.80 mm 2.40 mm Tweezers Brucelles Pinzetten The Professional’s Preference Le choix du professionnel Der Vorzug des Fachmanns CH Locking satin finish Finition satinée et blocage Matt mit Blockierung # 15290 # 15291 # 15292 # 15293 CH FR MR LR XLR Fein Mittel Breit Sehr breit Medium with groove Large with groove X-large with groove Moyenne avec rainures Large avec rainures Très large avec rainures mittel mit Längskerbe Breit mit Längskerbe Sehr breit mit Längskerbe Fines Moyennes Larges Très larges Fein Mittel Breit Sehr breit Large avec rainures Très large avec rainures Breit mit Längskerbe Sehr breit mit Längskerbe Locking black finish Finition noircie et blocage Schwarz mit Blockierung # 15297 # 15298 # 15299 # 15300 CH Fines Moyennes Larges Très larges Locking satin finish Finition satinée et blocage Matt mit Blockierung # 15294 MR1 # 15295 LR1 # 15296 XLR1 CH Fine Medium Large X-large FR MR LR XLR Fine Medium Large X-large Locking black finish Finition noircie et blocage Schwarz mit Blockierung # 15301 LR1 # 15302 XLR1 Large with groove X-large and groove Locking tweezers hold stones safely. All stainless steel. Satin finish, anti-mirror or black. Brucelles à blocage facilitant le maniement. Acier inox. Finition satinée, anti-réfléchissante ou noircie. Pinzetten mit halteschieber erleichtern die Handhabung. Edelstahl matt, nicht spiegelnd oder geschwärzt. FR MR LR XLR FR MR LR XLR FR MR LR XLR = fine tips = medium tips = large tips = X-large tips MR1-LR1-XLR1 with groove 0.60 mm 0.90 mm 1.20 mm 1.80 mm = pointes fines = pointes moyennes = pointes larges = pointes très larges 0.60 mm 0.90 mm 1.20 mm 1.80 mm MR1-LR1-XLR1 avec rainures = feine Spitzen = mittlere Spitzen = breite Spitzen = sehr breite Spitzen 0.60 mm 0.90 mm 1.20 mm 1.80 mm MR1-LR1-XLR1 mit Längsrille 15 The Professional’s Preference Le choix du professionnel Der Vorzug des Fachmanns Tweezers Brucelles Pinzetten CH TITANIUM – TITANE – TITAN XF-fine F-fine tips Medium tips Large tips “Starlight” #15400 #15401 #15402 #15403 #15400 #15401 #15402 #15403 XF-Feinste F-Feine M-Medium L-Breite #15400 #15401 #15402 #15403 TITANIUM Swiss made TITANE Fabrication suisse TITAN Schweizer Produkt «Starlight» coating inside tips. «Starlight» is a fine granulated coating permitting to hold firmly small to large stones at any angle. Finition «Starlight» à l’intérieur des pointes. «Starlight» est une couche granuleuse permettant de tenir fermement les pierres dans n’importe quelle position. Mit «Starlight» Belag innen der Spitzen. «Starlight» ist ein fein-körniger Belag, der es die Steine in irgendwelcher Position ermöglicht zu halten. TITANIUM tweezers are 50% lighter than ordinary stainless steel tweezers, thus sensitivity is fabulous even during long sorting hours. TITANIUM tweezers are supple and long lasting, consequently, the perfect personal instrument. CH XF-très fines F-fines M-moyennes L-larges Les brucelles en TITANE sont 50% plus légères que les brucelles en acier inox, par conséquent, la sensibilité est fabuleuse même pendant de longues heures de tri. Les brucelles en TITANE sont souples et d’une résistance inégalée. En‑bref, un outil de travail personnel haut de gamme. TITAN-Pinzetten sind 50% leichter als herkömmliche Edelstahlpinzetten. Daher bleibt das Fingerspitzen-Gefühl unverändert auch nach langem Steinsortieren. TITAN-Pinzetten sind praktisch unverwüstlich, daher ein unleihbares, persönliches Alltags-werkzeug. Pearl Tweezers TEFLON – Brucelles pour perles TEFLON – Perlenpinzetten TEFLON # 15204 Pearl Tweezers, TEFLON covered tips, Swiss made. Brucelles pour perles, pointes recouvertes de TEFLON, fabrication suisse. Perlenpinzetten, TEFLON beschichtete Spitzen. Schweiz. CH # 15208 – 150 mm Ring holding Tweezers stainless, locking used for soldering solitaires. Brucelles à tenir les bagues inox, à blocage, recommandée pour souder des solitaires. Ringhalte-Pinzette, rostfrei mit Blockierung empfohlen für das Anlöten von Solitaires. CH # 15209 – 160 mm CVD treated, solder does not stick to tweezers. Traitées CVD, soudures ne collent pas aux brucelles. Anti-Lötpinzette, Lote kleben nicht an der Pinzette. CH CERAMIC tweezers – Brucelles en CÉRAMIQUE – KERAMIK-Pinzetten # 15420 CERAMIC tweezers do not alter the platinum alloy, thus, are the ideal tweezers for soldering jobs on platinum jewellery. Ceramic has all the features you need to do a clean job on platinum, i.e. non-magnetic, anti-static, non contaminating. Light weight aluminium body. Les brucelles en CÉRAMIQUE ne contaminent pas vos alliages de platine. Elles sont actuellement incontournables pour des travaux de soudure sur le platine. La céramique est 100% non-magnétique, anti-statique. KERAMIK-Pinzetten sind unumgänglich für Lötarbeiten mit Platin. Nicht kontaminierend, nicht magnetisch, antistatisch, daher absolute saubere Arbeiten sind garantiert. 16 Tweezers Brucelles Pinzetten IT # 15201 – 160 mm Bent with guide, fine tips, stainless steel. Pointes fines coudées, acier inox. Feine, gebogene Spitzen, rostfrei. IT # 15202 – 160 mm Fine tips, black for handling diamonds. Povintes fines, noircies, pour pierres. Feine Spitzen, schwarz, zum Sortieren von Steinen. IT # 15203 – 145 mm Special tips for handling pearls, stainless. Pointes spéciales pour tenir perles, inox. Perlenpinzetten, rostfrei. IT FR IN # 15254 – 125 mm Stainless steel AA Acier inox AA Rostfrei AA The best Diamont/Stone holder. Les meilleures Brucelles pour pierres. Die besten Steinhälter. # 15206 130 mm # 15206.3 130 mm with 3 prongs. avec 3 griffes. mit 3 Greifer. with 4 prongs. avec 4 griffes. mit 4 Greifer. # 15210 – 150 mm Soldering Tweezers, self-locking, fiber grips, curved. Contre-pince à souder, manches fibre, pointes coudées. Kreuz-Pinzette zum Löten, hitzlose Faserhefte, gebogen. IN AA JP # 15211 – 150 mm Same as 15210 but straight tips. Similaire à 15210 mais pointes droites. Gleich wie 15210 aber gerade Spitzen. # 15220 BAMBO Tweezers to handle pearls, highest quality. Brucelles BAMBO pour le maniement des perles. Perlenpinzetten, höchste Qualität, BAMBU. 17 Jewelers Pliers & Cutters Pinces bijoutier Juweliere-Zangen #9890 Chain Nose Plier Long #9490 Flat Nose A B C D E F 128 32 9 6.5 1.2 0.8 #9892 Bent Nose A B C D E F A B C D E F 116 20 9 6.5 1.2 3.2 125 29 9 6.5 1.2 0.8 #9590 Round Nose #9190 Diagonal Cutter, Pointed jaws, Semi-flush, Copper / cuivre 0.35-1.25mm For access in limited clearance areas. A B C D E F A B C D F 116 20 9 6.5 1 0.5 107 9.5 9 6.5 1 #9893 Chain Nose 18 #9291 Oblique Cutter Semi-flush, Copper / cuivre 0.35-1.00 mm A B C D E F A B C G 116 20 9 6.5 1.2 0.8 104 8 9 15 Jewelers Pliers & Cutters Pinces bijoutier Juweliere-Zangen Teborg precisionPliers and Cutters made in Sweden Roots of Teborg go back around 150 years. Since then, the sense of tradition and rigour has never been abandoned. Every part is looked over and designed for quality and comfort: – – – – – – – the pliers are made of Swedish first quality steel are forged, fully hardened, the handles are hardened and treated the grips will not spin nor rotate each Plier has been tested three times manually before leaving the factory, and the quality is also controlled in test machines running continuously. Does any other brand ensure such a high level of quality? The result is as simple as that: each Teborg plier is capable of 1,000,000 cuts! You can call them relentless. Beside tradition, in the hand it feels extremely comfortable. In this case Teborg also offers the best compromise of know-how and innovation. Set of 5 Teborg Pliers and Cutters on Rack on page 25. Jeu de 5 pinces Teborg sur socle en page 25. Satz von 5 Zangen Teborg mit Sockel, auf der Seite 25. Finally, with Teborg you have the opportunity to offer a wide range to fulfill all the demands for first quality pliers and cutters, because nowhere else will you find better pliers at a better price! Pinces de precision Teborg, Suède Les racines de Teborg remontent à presque 150 ans. Depuis lors, le sens de la tradition et de la rigueur n’a pas été abandonné: chaque élément doit répondre à des critères de qualité et de confort: Item# Bevel A B C D F Cutting capacity Biseau Wate #9140 Standard 110 9.5 8.5 6 0.8 Copper wire Iron wire 0.2- 1.25 mm max 0.6 mm #9141 Semi-flush 110 9.5 8.5 6 0.8 Copper wire 0.1-1.25 mm #9142 Flush 110 9.5 8.5 6 0.8 Copper wire 0.1-1.0 mm #9150 Standard 112 12.5 12 6 1.2 Copper wire Spring wire 0.3-1.6 mm max 0.4 mm #9152 Flush 112 12.5 12 6 1.2 Copper wire 0.2-1.25 mm #9160 Standard 125 16 15 8 1.6 Copper wire Piano wire 0.4-2.0 mm max 0.4 mm #9162 Semi-flush 125 16 15 8 1.6 Copper wire 0.3-2.0 mm #9164 Flush 125 16 15 8 1.6 Copper wire 0.3-1.6 mm – – – – – – les pinces sont fabriquées à partir d’acier suédois de première qualité elles sont forgées entièrement trempées les manches resteront bien en main chaque pince a été testée manuellement trois fois avant départ d’usine de plus, la qualité est également contrôlée par des tests continus sur machine. Quelle autre marque assure un tel niveau de qualité? Le résultat est clair: chaque pince Teborg peut supporter jusqu’à un million de coupes. Elles sont implacables! Tradition mise à part, une fois en main, elles sont extrêmement confortables. Dans ce cas également, Teborg offre le meilleur compromis entre savoir-faire et innovation. Enfin, Teborg vous donne l’opportunité de disposer d’une large gamme pour répondre à toutes les demandes de pinces de qualité, ceci parce que vous ne trouverez nulle part ailleurs de meilleurs pinces à ce prix! 19 Quality Pliers (Germany) Box joints – Plastic handles Pinces de Qualité (Allemagne) Charnières entrepassées – Branches plastifiée Qualitäts-Zangen (Deutschland) Durchgestecktes Gewerbe – PCV-Griffe With spring – avec ressort – Mit feder #18001 #18003 115 mm 130 mm #18030 130 mm #18039 #18041 115mm 130mm #18062/F #18062/S #18063/F #18063/S 115 mm (flush) 115 mm (semi-flush) 130 mm (flush) 130 mm (semi-flush) Serrated jaws – Bec strié – Schnabel gerieft #18005 145 mm new ! new ! semi-flush hard wire 0.4 soft steel 1.5 copper/cuivre 1.6 #18011 #18013 115 mm 130 mm #18031 130 mm new ! 145 mm soft steel 1.0 copper/cuivre 1.5 #18062/SW115 mm #18063/SW130 mm with wire catch, avec serre-fils mit Drahthalter semi-flush Serrated jaws – Bec strié – Schnabel gerieft #18015 flush new ! #18066/F 115mm Diagonal cutter Tapered Jaws. Pointes fines. Spitzer Kopf. Flush Hard wire 0.4 Soft steel 1.0 Copper/cuivre 1.5 new ! #18021 #18023 115 mm 130 mm #18050/F #18032 130 mm Top Cutter, rounded jaws. Flush Soft steel 1.2 Copper/cuivre 1.6 #18025 145 mm #18051/S #18052/S Serrated jaws – Bec strié – Schnabel gerieft 115 mm 115mm 130mm Top Cutter, tapered head semi-flush hard wire 0.5 soft steel 1.2 copper/cuivre 1.6 #18038 #18040 115 mm 130 mm #18060/S 115 mm Oblique Cutter, semi-flush hard wire 0.5 soft steel 1.2 copper/cuivre 1.6 20 Quality Ergonomic Pliers (Germany) Box joints – 2K handles Pinces de Qualité ergonomiques (Allemagne) Charnières entrepassées – Branches 2K Qualitäts ergonomische-Zangen (Deutschland) Durchgestecktes Gewerbe – 2K-Griffe With spring – avec ressort – Mit feder Type of cutting edges Type de coupe Schneidenformen Semi-flush Designed for soft and hard wires. For long life. Pour fil doux et dur. Longue durée. Universell einsetzbau für harte und weiche Drähte. Lange Lebensdauren. Flush Almost full-flush cutting. 4½” pattern only for soft wire. 5” pattern also for hard wire. 115 mm seulement pour fil doux 130 mm aussi pour fil dur. 115 mm Modelle nur für weichen Dräht. 115 mm Modelle auch für harten Dräht. 115 mm 130 mm #18001/E #18003/E 130 mm #18043/E 115 mm 130 mm #18011/E #18013/E 115 mm 115 mm 130 mm 130 mm #18062/FE** #18062/SE* #18063/FE** #18063/SE* *semi-flush hard wire 0.4 soft steel 1.5 copper/cuivre 1.6 115 mm 130 mm #18021/E #18023/E 115 mm 130 mm new ! new ! **flush soft steel 1.0 copper/cuivre 1.5 #18062/SWE #18063/SWE new ! #18066/FE new ! Side cutter semi-flush with wire catch, avec serre-fils mit Drahthalter 115 mm 130 mm #18038/E #18040/E 115 mm 130 mm #18039/E #18041/E 115mm Diagonal cutter, tapered Head. Pointes fines. Spitzer Kopf. Flush Hard wire 0.4 Soft steel 1.0 Copper/cuivre 1.5 115 mm #18050/SE Top Cutter, tapered head semi-flush hard wire 0.5 soft steel 1.2 copper/cuivre 1.6 130 mm #18042/E 115 mm #18060/SE Oblique Cutter, semi-flush hard wire 0.5 soft steel 1.2 copper/cuivre 1.6 21 Quality Cutters Pinces coupantes de qualité Qualitäts-Zangen Pinces coupantes allemandes Pinces de precision allemandes pour des travaux de coupe délicats. Elles disposent de tranchants, sans biseau, meulés avec précision pour une coupe à ras propre de fils. La charnière très souple et le ressort d´ouverture assurent un excellent confort. German Precision Cutters German precision pliers for ultra fine cutting work. They have precision ground cutting edges without bevel for clean, flush cutting. The very smooth joint and the opening spring provide high operation comfort. DE #17501 #17501/W Item nr. Head Wire Catch/ Serre-fils Draht-klemme #17501 #17501/W #17502 #17502/W INOX – Stainless Steel No INOX – Stainless Steel Yes Brunie – Brüniert – burnished Brunie – Brüniert – burnished Präzisionschneidzangen aus Deutschland Präzisionszangen aus Deutschland für feinste Schneidarbeiten. Sie verfügen über, ohne Facette, präzisionsgeschliffene Schneiden für sauberes, flächengleiches Trennen. Das sehr leichtgängige Gelenk und die Öffnungsfeder bieten hohen Bedienungskomfort. #17502 #17502/W Soft Wire Dia mm Medium wire Dia mm Hard Wire Dia mm Total length mm Flush cut 1.6 1.00 - 125 Flush cut 1.6 1.00 - 125 No Flush cut 1.6 1.2 0.6 125 Yes Flush cut 1.6 1.2 0.6 125 IT MAGGI «Professional Line» Quality Cutters. Italy Pinces MAGGI «Professional Line» de qualité. Italie Qualitäts-Zangen MAGGI «Professional Line». Italien The «Professional Line» Cutters are made of Chrome-silicium steel, drop forged, the right steel for long life cutters. Les pinces coupantes «Professional Line» sont fabriquées à partir du meilleur acier disponible pour leur assurer une très longue durée. Item# M1140 M1141 M1150 M1160 22 Bevel/ Biseau/ Wate Semi-flush Flush Semi-flush Semi-flush Copper/Cuivre 0.2-1.3 mm 0.2-1.4 mm 0.3-1.6 mm 0.4-2.0 mm Hard Wire 0.2 mm 0.4 mm 0.6 mm Length 100 mm 100 mm 115 mm 130 mm High Precision Pliers and Cutters MAGGI LINE Italy Pinces de haute précision MAGGI LINE Italie Zangen höchste Präzision MAGGI LINE Italien Our «Maggi Line» series are among the best ones on the market and are dedicated to the most precise works. The thin edges and the different lengths of edges proposed will make all compicated works easier. The Cutters in particular, with their different sizes and bevels, offer a wide range of cutting possibilities. Nos pinces haut de gamme «MAGGI Line» sont dédiées aux travaux de haute précision. La finesse et la variété des longueurs des becs à disposition facilitent les travaux les plus compliqués. Les pinces coupantes, offrent en particulier, en fonction de leurs tailles et types de biseaux, un large éventail de possiblilités de coupe. #M1542 Fine tips Pointes fines 125 mm #M1611 Fine Oval Head Bec ovale fin 110 mm Flush Copper / Cuivre 0.2 - 1.2 #M1543 Fine tips Pointes fines 125 mm #M1711 Fine Micro Oval Head Micro-bec ovale et fin 105 mm Semi-Flush Copper / Cuivre 0.2 - 1.2 #M1544 Intermediary length of jaws, between a chain nose and a snipe nose Plier. 125 mm. #M1776 Micro relieved diagonal head Bec relevé diagonal 105 mm Full-Flush Copper / Cuivre 0.2 - 1.0 #M1544/D Serrated Jaws bec strié 125 mm. #M1592 Fine relieved head Identical to model 1544 but with serrated jaws. which allows precise inserting of tips for cutting. Bec fin relevé qui permet le placement précis des pointes. 110 mm Flush Copper / Cuivre 0.2 - 1.2 23 Pliers-nippers Pinces diverses Diverse zangen DE new ! #18068 115mm Side Cutters Tungsten Carbide Jaws. Semi-flush. Pinces avec mâchoires en carbure de tungstène. Semi-flush. Seitenschneider. Hartmetallschneiden. Kleine Wate. Hard Wire 0.4mm – Soft Steel 1.0mm – Copper/cuivre 1.5mm SE # 2101G # 2101G 180 mm 140 mm CU 0.5 to 2.25 mm piano CU 0.5 to 1.80 mm piano heavy duty side cutters Bevelled cutting edges permit to cut copper wire from Ø 0.5 mm to piano wire of up to 2.25 mm. pinces à couper de côté avec capacité de coupe très large de fil cuivre Ø 0.5 mm à 2.25 mm d’acier à piano. Seitenschneider mit grosser Schneid-Kapazität. Kupferdraht von Ø 0.5 mm bis Klaviersaiten-Stahldraht von Ø 2.25 mm SE #4130 115mm semi-flush – petit biseau – kleine Wate #4131 115mm full flush – sans biseau – ohne Wate Fine side cutters High precision cutting edges, computerized sharpening.Cutting capacity copper Ø 0.3-1.5mm. Pinces à couper de côté, fines Couteaux de haute précision, affûtage par ordinateur. Capacité de coupe du cuivre Ø 0.3-1.5mm. Feine Seitenschneider Schneiden und Backen computergeschliffen daher höchste Präzision. Schneidet Kupfer Ø 0.3-1.5mm. DE new ! Lap joint Pliers Germany Pinces avec charnières superposées Allemagne Zangen mit aufgelegte Gewerbe Deutschland #17601 115mm #17611 115mm #17621 115mm #17662 115mm semi-flush Economy Stainless Steel Pliers Box joint. Pince économiques en acier inox charnières entrepassées. Rostfreie Zangen preiswert Durchgesteckte Gewerbe. PK PK #18100 24 130mm #18106 130mm Set of Pliers on a Rack. Jeu de pinces sur socle. Zangen-Sätze mit Sockel. new ! #18000/A1 115 mm Set of 6 German quality Pliers on a Rack. Jeu de 6 pinces allemandes de qualité sur socle. Satz von 6 Qualitäts-Zangen aus Deutschland. Mit Sockel. Flat nose #18001, Chain nose #18011, Round nose #18021 Halfround/flat nose #18038, Round/flat nose #18039, Side Cutter #18062/S. 115 mm #18000/B Set of 4 German lap joint Pliers on a Rack. Jeu de 4 pinces allemandes avec charnières superposées sur socle. Satz von 4 Zangen aus Deutschland, mit aufgelegte Gewerbe. Mit Sockel. Flat nose #17601, Chain nose #17611, Round nose #17621, Side Cutter #17662. #18000/T1 115 mm Set of 5 Pliers on a Rack. Jeu de 5 pinces sur socle. Satz von 5 Zangen, mit Sockel. Flat nose #18001, Chain nose #18011, Round nose #18021, Halfround/flat nose #18038 + Teborg flush cutter 9141. #9100 Set of 5 TEBORG Pliers and Cutters on a Rack. Jeu de 5 pinces TEBORG sur socle. Satz von 5 TEBORG Zangen, mit Sockel. Flat nose #9490, Round nose #9590, Chain nose #9893, Flush Cutter #9141, Semi-flush Cutter #9150 #18000/M1 115 mm Set of 5 Pliers on a Rack. Jeu de 5 pinces sur socle. Satz von 5 Zangen, mit Sockel. Flat nose #18001, Chain nose #18011, Round nose #18021, Halfround/flat nose #18038 + Maggi flush cutter #M1141. 115 mm #18000/K1 Set of 5 Pliers on a Rack. Jeu de 5 pinces sur socle. Satz von 5 Zangen, mit Sockel. Flat nose #18001, Chain nose #18011, Round nose #18021, Halfround/flat nose #18038 + German Precision Flush Cutter #17502. Sets #18000/A1, #18000/T1, #18000/M1 and #18000/K1 are also available with 130mm long German Quality Pliers. Les sets #18000/A1, #18000/T1, #18000/M1 et #18000/K1 sont également disponibles avec des pinces allemandes de 130 mm de long. See our set of Stone Setting Pliers on page 26. Vous trouverez notre set de pinces à sertir à la page 26. Auf der Seite 26 finden Sie unser Fasserzangen-Satz. 25 Forming Pliers Pinces à Former Biegezangen CH # 2900 Bending pliers – Swiss made Pince à Cintrer – Produit suisse Biegezange – Schweizer Fabrikat For flat and round stocks, sheet metal, wires. Made of aircraft quality Aluminium. Permits bending into shapes such as round, serpentine, ondulated, hook or others. Pour bagues, anneaux, plaques, fils. Fabriquée en aluminium de qualité aéronautique. Permet de réaliser des formes aussi diverses que des bagues, crochets, serpents, ondulés, etc. Für Ringe, Bandmetalle, Draht. Hergestellt aus hochwertigem Aluminium. Zum schnellen und mühelosen Biegen von Ringschienen, Drähten, Blechen aus Edelmetall oder anderen Weichmetallen. 4 mm – round or flat – rond ou plat – rund oder flach 15 mm – sheet width – plaque largeur – Bandmetall Breite Bending capacities: Gold-Silver or other soft metals. Capacités: or, argent ou autres métaux doux. Biegebereich: Gold, Silber oder andere Weichmetalle. DE DE # 18070 – 160 mm # 18071 – 160 mm Ring Bending Pliers. Very fine finish. Rounded off edges of jaws leave no marks on rings. Pince à former les bagues/anneaux. Bec adouci ne laissant aucune marque sur les anneaux. Ringbiegezange. Kanten mit Abziehstein gebrochen, Hinterlässt keine Andrücke auf Ringen DE # 18094 Bending pliers for rings, bows, wires… with large brass jaw with 90° V-notch. Pince à former bagues, anneaux, fils, etc. avec une mâchoire laiton avec V à 90°. Biegezange für Ringe, Draht, usw. mit einer Messingbacke, Form V-90°. Bow closing/ring bending plier. Forged, milled, polished. Bends other items up to 90°. Pince à former les bagues/anneaux. Forgée et polie. Plie des pièces jusqu'à 90°. Ringbiege oder Bügelzange. Geschmiedet und fein poliert. Biegt Artikel bis 90°. DE # 18130 Heavy-duty Ring bending Pliers, halfround. Polished angles to prevent marring metal surfaces. Machined and hardened tool steel, box joint. Pinces à former les bagues/alliances, demi-ronde. Angles polis et adoucis pour éviter de marquer les métaux. Mors acier trempé. Ringbiegezange, kraftvoll, halbrund. Kanten gebrochen und poliert um Eindrücke im Metall zu verhindern. Jaw length 25 mm. Total length 160 mm – 6.5”. Mors 25 mm de longueur. Longueur totale 160 mm. Backenlänge 26 mm. Totallänge 160 mm. DE new ! #18170 ASIC Stone setting Pliers set. Including : Prong closing Pliers #18072 and #18076; Prong opening Pliers #18140 and #18079. With rack. Set de pinces de sertissage ASIC. Incluses, les pinces suivantes: pinces pour fermer les griffes #18072 et #18076; pinces pour redresser les griffes #18079 et #18140. Avec socle. Fasserzangen-satz ASIC. Enthaltend : Zangen #18072 und #18076 zum Anfassen der Klauen; Zangen #18079 und #18140 zum Geraderichten der Klauen. Mit Sockel. 26 Setting Pliers Pinces à Sertir Fasszangen # 18072 – 125 mm DE Stone setting Plier. Absolute safe alignement of jaws. Small jaw with notch for prongs. Pince de sertisseur pour pierres. Petit bec avec une rainure pour les griffes du chaton. Steinfasszange, kopf poliert. Präzisionswerkzeug mit bester Handhabung. Eine Schnabel gekerbt für Klaue. DE # 18074 – 115 mm # 18075 – 130 mm Stone setting Pliers. Chain nose jaws bent 60° permit easy closing of prongs. With springs. Pinces à sertir. Becs mi-ronds coudés 60° pour saisir les griffes. Fasserzange Halbrund-Schnabel 60° -abgewinkelt zum leichten Anfassen der Griffe. Mit Feder. DE new ! # 18076 – 115 mm # 18077 – 130 mm Prong closing Plier. Single squeeze action closes opposite prongs over stones. Chain nose ends bent 60° and grooved securely hold prongs. With spring. Pince à sertir. Becs mi-ronds coudés de 60° avec une rainure sur chaque bec qui permet de fermer facilement les griffes. Avec ressorts. Fasserzange. Halbrund-Schnabel 60° abgewinckelt. Mit Kerben zum leichten Anfassen der Griffe. Mit Feder. DE new ! A B DE # 18078 Prong Lifter Plier. While you reach with knife-sharp jaw (A) behind prong, jaw (B) sustains the prong. Pince à redresser les griffes du chaton. Pendant que vous saisissez la griffe avec la mâchoire A, la mâchoire B soutient la griffe. Klauen-Richt-Zange. Während Sie mit der messerscharfen Backe A hinter die Klaue greifen, unterstützt Backe B die Klaue. # 18079 – 115 mm Prong opening Plier. Open prongs without fracturing stones. One jaw is grooved. The other is a claw. The prong is supported at the base to avoid pressure on the top of the stone. Pince à sertir. Permet de relever les griffes sans les endommager. Une pointe avec rainure, l’autre est une griffe. Fasserzange. Zum Geraderichten der Klauen, ohne sie zu beschädigen. Eine Backe mit Kerbe, die andere als Klaue gearbeitet. DE # 18140 Stone setter’s Plier, to straighten jaws. Chain nose and one milled down jaw to a very thin tip so as to seize prongs. Pince pour sertisseurs, pour redresser les griffes. Forme demi-ronde avec un bec meulé très mince permettant ainsi de saisir les griffes. Fasserzange zum Geraderichten der Klauen. Halbrund-Form mit einem dünn geschliffenen Schnabel um die Klauen anfassen zu können. 27 Special Pliers Pinces spéciales Spezielle Zangen DE German nylon Jaw Pliers. Polished heads with a true professional finish. Widely used by opticians. 135 mm – 5-1/2” – 11 mm Pinces de fabrication allemande avec mors plastiques. Deutsche Optiker-Zangen mit Nylon-Backen. Se distinguent d’autres pinces de ce genre par une finition de haute qualité. Véritables pinces d’opticiens. Hochwertiger Finish, polierter Kopf. Anderen Zangen dieser Art weit überlegen. wide – larges – breit # 3263 Flat-halfround – 1 plastic jaw Plate-mironde – 1 mors plastique Flach-halbrund – 1 Plastikbacke DE # 3268 Flat-round – 1 plastic jaw Plate-ronde – 1 mors plastique Flach-round – 1 Plastikbacke # 18096 – 7 mm wide – largeur mors – Backenbreite # 18097 – 11 mm wide – largeur mors – Backenbreite Spare Jaws/Screws – Mors/vis seuls – Backen/Schrauben # 18098 – 7 mm by pair – par paire – paarweise # 18099 – 11 mm by pair – par paire – paarweise PK # 18073 – 140 mm Ring holding Plier. Polished. Hollow jaws hold rings securely. Pince à tenir les alliances. Polie. Becs creux Ringhaltezange. Poliert. Gehöhlte Backen. DE new ! #18095 Bow opening Plier. Versatile Plier for opening bows and stretching metal. The ridges permit to hold the bows in place. Commonly used to open most sizes of bows, links and rings. Pince polyvalente à ouvrir les anneaux. Les rainures permettent de maintenir l’anneau en place. Montagezange zum Öffnen von Ringe. Die Rillen erlauben, den Ring in Stelle aufrechtzuerhalten. DE # 18133 Parallel Pliers or Hand Vise, serrated jaws. Hardfened and machined steel. To quality Jaw sizes‑: 26 x 15‑mm-1x5/8”, max. opening 15‑mm-5/8”. Features an instant blocking system by giving pressure on the handles. Overall lenght 140‑mm-4/5”. Fits very well into any hand. Pince parallèle ou étau à main à bloquage instantané. Acier forgé et trempé, exécution très soignée. Mâchoires 26 x 15‑mm, ouverture active 15‑mm réglée par vis agissant sur le système de bloquage. Largeur totale 140‑mm. Forme soigneusement adaptée à la main. Parallel-Zange oder Handkloben, geriefte Backen. Geschmiedeter Stahl gehärtet, ein Qualitätswerkzeug. Backengrösse‑: 26‑x‑15‑mm, Spannbereich bis 15‑mm wird mit Sellschraube bestimmt. Sofort-Blockierung durch Druck auf die Schenkel. Total Länge‑: 140‑mm. Passt in jede Hand. 28 USA new ! #17201 Bead Crimping Plier for crimps from 2 to 3 mm. Pince pour fermer les perles à écraser de 2 à 3 mm de diamètre. Kröpfzange zum Schliessen von Ösen oder Hülsen von 2 bis 3 mm Durchmesser. #17202 Micro Crimper. Bead Crimping Plier for 1 mm size crimps. Pince pour fermer les perles à écraser de 1 mm de diamètre. Kröpfzange zum Schliessen von 1 mm Durchmesser Ösen oder Hülsen. DE new ! #18081 Split Ring Plier or Chain link Opener. Pince à ouvrir les chaînons. Kettengliedzange DE #18044 Rosary Plier. Cutting edge 9mm. With spring Pinces aux chapelets. Longueur de coupe 9mm. Avec ressort Rosenkranzzange. Schneide 9mm. Mit Feder PK # 18118 130 mm 3 mm wide – 3 mm de large – 3 mm breit # 18120 130 mm 1.5 mm wide – 1.5 mm de large – 1.5 mm breit Solder‑chips Paillons de soudure Lotplättchen Notching Pliers used also for cutting soldering chips. Pinces à couper les bracelets et paillons de soudure. Kerbzange für Uhrbänder oder Lotplättchen-Beisszange. PK # 18127 – Ø 1 mm # 18128 – Ø 2 mm # 18129 – Ø 3 mm Watch band hole punching Pliers Pince à perforer les bracelets Lederloch-Zangen 29 Special Pliers Pinces spéciales Spezielle Zangen DE # 18080 Ring marking Pliers for any kind of rings. Nickel plated. Fits into any hand. Supplied with 2 pushers. Pince à marquer l’intérieur des bagues. Nickelée. Très pratique. Livrée avec 2 poussoirs. Ringprägezange für jede Art Ringe. Sehr handlich. 2 Druckeinsätze mitgeliefert. FR # 18086 Ring Cutter, nickel plated, with key. Pince à scier les bagues, nickelée, avec clé. Ringsägezange, vernickelt mit Schlüssel. # 18087 Spare cutting blade Ø 20 mm Scie de rechange Ø 20 mm Ersatzsäge Ø 20 mm DE Strongest and most durable Ring Cutter – all steel. Nickel plated. Cuts rings on or off finger. Pinces à scier les bagues portées ou non. Modèle très robuste et durable. Tout acier, nickelée. Robuste und sehr haltbare Ringsägezange. Ganz Stahl, vernickelt. Zum Schneiden auf Finger oder nicht. # 18088 – Cutter – Pince – Zange 170 mm - 6-2/3” # 18089 – Spare blade – Scie de rechange – Ersatzsäge GB Parallel Action Pliers, nickel plated mounting Jaws open and close parallel on full length. Pince parallèle, monture niquelée, mâchoires en acier. # 18090 – 140 mm Flat smooth steel jaws Mâchoire plate acier lisse Flache Stahlbacken poliert # 18092 – 125 mm Chain nose thin steel jaws smooth Becs mi-ronds acier lisse Kettenzange, Stahlbacken poliert # 18093 8 mm (1/3") wide, 140 mm long, 1 flat and 1 halfround jaw. largeur 8mm, longueur 140mm, mâchoire: 1 plate et 1 demi-ronde. 8mm de largo de acero pulido. Largura total 140mm. mordaza: 1 plana y 1 media caña. DE # 18122 – 200 mm – 8” # 18124 – 250 mm – 10” German Drawtongs, forged steel, serrated jaws. Pinces à étirer, fabrication allemande, striées. Deutsche Ziehzangen, geschmiedet, Backen gerieft. 30 Sprue Cutters Pinces à couper le casting Gussabschneidezangen CH # 18055 # 18056 Swiss made Asic sprue cutter 18° angled This redesigned sprue cutter with blades of an outstanding resistance has taken it’s place among the multiple types of‑sprue Cutters. It is by far the tool with best ratio between power and cutting capacity. There is no need of super power even for cutting thick sprues. Elegantly designed. it feels comfortable in any hand. 33‑%‑lighter than other wellknown brands. Reaches tightly packed‑sprues where other pliers have no access. Set of spare knives 18° angled Ensemble de couteaux de rechange, coudés à 18° Satz Ersatzschneiden, 18° gebogen Pinces à couper le casting, coudée 18° Asic Gussabschneidezange, 18° gekröpft Cette pince mise au point à partir du modèle droit avec des couteaux d’une matière inédite et très résistante, s’est imposée parmi les nombreux types de pinces à couper. Cet outil a de loin le meilleur rapport entre puissance et capacité de‑coupe. Pas nécessaire d’employer une force démesurée pour sectionner de forts diamètres. Accès facile aux casting serrés. Forme‑très ergonomique et poids 33‑% plus léger que d’autres marques bien connues. Aufgrund der gesammelten Erfahrungen mit dem geraden Vorgänger und hervorragendem Stahl hat sich unsere Zange einen Platz geschaffen unter den zahlreichen Beisszangen dieser‑Art. Die Zange hat beiweitem das beste Verhältnis zwischen Kraft und‑Schneidkapazität. Es ist nicht nötig übermässige Kraft anzuwenden um auch dicke Gussteile durchzuschneiden. Elegante Form und handlich. 33‑% leichter als andere bekannte Zangen. CH Sprue Cutter BERGEON Pince à couper les arbres de Casting Guss-Schneidezange BERGEON # 6599 # 6599/A Replacement spring – Ressort seul – Ersatzfeder # 6599/L Set of spare knives Ensemble de couteaux de rechange Satz Ersatzschneiden JP # 18064 Sprue Cutters with forged steel cutting knives, unmatched durability, by far the best purchase - price versus quality - cuts sprues up to 4mm (1/6") length 200mm - 8". Made in Japan. Pince à couper le casting couteaux forgés et meulés à la perfection, d'une durée inégalée. De loin le meilleur rapport qualité/prix. Coupe jusqu'à 4mm, longueur 200mm, origine: Japon. Tijera para cortar árboles de microfusión Mejor relación precio/calidad de todas las tijeras sobre el mercado. Capacidad de corte 4mm. 200mm de largo. Origen Japon 31 Shears-snips Germany Italy Cisailles Allemagne Italie Scheren Deutschland Italien DE DE IT # 18150 – 180 mm # 18153 – 180 mm Straight blades, without spring – 7” Forme droite, sans ressort Gerade Form ohne Feder Curved blades, without spring – 7” Forme courbe, sans ressort Gebogene Form, ohne Feder # 18151 – 180 mm # 18154 – 180 mm Straight blades, with spring – 7” Forme droite, avec ressort Gerade Form mit Feder Curved blades, with spring – 7” Forme courbe, avec ressort Gebogene Form, mit Feder # 18155 – 180 mm Straight blades, without spring – 7”. Blue handles. Forme droite, sans ressort. Branches bleues Gerade Form, ohne Feder. Blaue Griffe IT # 18156 – 180 mm Straight blades, with spring – 7”. Blue handles. Forme droite, avec ressort. Branches bleues Gerade Form, mit Feder. Blaue Griffe IT # 18157 – 180 mm Curved blades, with spring – 7”. Blue handles. Forme courbe, avec ressort. Branches bleues Gebogene Form, mit Feder. Blaue Griffe DE DE # 18152 – 180 mm # 18152/A – 180 mm Straight blades, scissor shape – 7” Forme droite, genre ciseaux Gerade, Form Schere Curved blades, scissor shape – 7” Forme courbe, genre ciseaux Gebogen, Form Schere # 18159 – 150 mm Chainmaker’s shears, pointed and polished head, forged steel – 6”. Cisailles pour chaîniste, acier forgé, tête polie effilée. Kettenschere, geschmiedet, Kopf blank, spitz. DE # 18160 for right handers – 160 mm # 18161 for left handers – 160 mm Brown Shears, forged steel, polished head, 1st quality. Cisailles fortes, acier forgé, première qualité. Blechschere, geschmiedet, Kopf poliert, 1. Qualität. 32 Shears-snips Switzerland/USA Cisailles Suisse/USA Scheren Schweiz/USA CH SWISS JEWELRY SHEARS First quality jewelry Shears for high precision-cuts. Ideal for cutting metal plates without bending them and allowing fine strips of precious metal to be cut. Hardened steel blades and centre bolt, pressed steel handles with plastic coating. Made in Switzerland. 205 mm long. 270 grams. CH Cisaille bijoutier de première qualité pour des coupes de haute précision, nettes et sans écrasement. Elle coupe les plaques métalliques sans les plier et permet de couper de fines bandes de métaux précieux. Couteaux et boulons en acier trempé, poignées en acier embouti avec revêtement plastique. Fabriqué en Suisse. Longueur: 205 mm. Poids: 270g. new ! USA Erste Qualität Goldschmiedschere für hochpräzise Schnitte. Sie schneidet Metallplättchen ohne sie zu verbiegen und ermöglicht ein Abschneiden von schmalen Streifen aus Edelmetall. Messer und Bolzen aus gehärtetem Stahl, Griffe aus gepresstem Stahlblech, mit Kunststoffüberzug. Schweizer Fabrikat. 205 mm lang. Gewicht: 270 gr. # 18180 # 18190 Handy shears with amazing cutting features Special steel with exceptionnally strong but fine cutting knives Cisailles à main avec possibilités de coupe surprenantes. Acier spécial avec lames très robustes bien que fines Hand-Schere mit aussergewöhnlichen Schneidmöglichkeiten. Aus Spezialstahl mit sehr robusten aber feinen Schneiden total length – longueur totale – Gesamtlänge length of cutting edge – longueur des lames – Länge der Schneiden USA USA 150mm - 6" 18mm - 3/4" new ! # 18191 Cisailles XURON en acier à haute teneur en carbone. Idéal pour couper de la soudure et du métal de faible épaisseur jusqu’à 0.5 mm. Xuron Shears, High carbon steel cutting edges, for cutting solder and sheets of light gauge metal up to 0.02” (0.5mm) XURON Schere, Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt. Ideal zum Schneiden von Lötmetall und Metallplättchen bis 0.5 mm dick. new ! # 18192 XURON Ultra precise scissor. Cuts fine or delicate items. Cisailles XURON fines de précision. Pour la coupe de matériaux fins ou délicats. Hochpräzision XURON Schere. Schneidet fein oder empfindliche Materialien. 33 Setting Tools Outils de sertissage Fassungswerkzeuge FR MILLGRAIN Wheels – roulettes MILLGRAINS – MILLGRIFF-Rädchen # 1150 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 # 1160 4 - 6 - 8 - 10 - 12 - 14 Set of 6 on wood base with handle. Jeu de 6 sur socle en bois avec manche. Satz von 6 auf Holzsockel mit Griff. USA # 1210 Setting Wheel, metal for bracelets max. 8 mm wide and 250 mm long. Roue de sertissage pour bracelets jusqu’à 8 mm de large et 250 mm de long. Métal. Fassungsrad für Armbänder und Colliers bis 8‑mm breit und 250‑mm lang. Metall. FR # 1212 Claw setting manufacturing kit consisting of 9 tools and base made of high grade steel, blackened. Set on wood plate Outillage à fabriquer des chatons Comprenant 9 outils et une base en acier noircis. Assortiment livré sur socle bois. Werkzeug zum Herstellen von Chatons enthaltend 9 Werkzeuge und Stahlsockel. Sortiment geliefert auf Holzbrett. CH new ! # 1216 Prong lifter, 7 perfectly ground slots with razor sharp edges to seize prongs, rubber sleeve to prevent slipping. Outil à lever les griffes avec 7 encoches permettant de saisir les griffes. Gaine caoutchouc antidérapant. Klauenrichtwerkzeug mit 7 Kerben ermöglichen die Griffe anzufassen. Nicht gleitender Gummiüberzug. 34 FR # 1052 Set of 12 – Jeu de 12 – Satz von 12 # 1058 Set of 18 – Jeu de 18 – Satz von 18 Ø Ø 1.00 - 1.50 - 2.00 - 2.50 - 3.00 3.50 - 4.00 - 5.00 - 5.50 - 6.00 7.00 - 8.00 # 1074 Set of 24 – Jeu de 24 – Satz von 24 Ø # 1076 Set of 12 Big sizes Jeu de 12 gros diamètres Satz von 12 grossen Durchmesser 1.00 - 1.25 - 1.50 - 1.75 - 2.00 2.25 - 2.50 - 2.75 - 3.00 - 3.25 3.50 - 3.75 - 4.00 - 4.25 - 4.50 5.00 - 5.25 - 5.50 - 5.75 - 6.00 6.50 - 7.00 - 7.50 - 8.00 DE 1.00 - 1.25 - 1.50 - 1.75 - 2.00 2.25 - 2.50 - 2.75 - 3.00 - 3.25 3.50 - 4.00 - 5.00 - 5.50 - 6.00 7.00 - 8.00 Ø 4.50 - 5.00 - 5.25 - 5.50 - 5.75 6.00 - 6.50 - 7.00 - 7.50 - 8.00 9.00 - 10.00 # 18078 Prong Lifter Plier. While you reach with knife-sharp jaw (A) behind prong, jaw (B) sustains the prong. Pince à redresser les griffes du chaton. Pendant que vous saisissez la griffe avec la mâchoire A, la mâchoire B soutient la griffe. A B Klauen-Richt-Zange. Während Sie mit der messerscharfen Backe A hinter die Klaue greifen, unterstützt Backe B die Klaue. DE new ! #18170 ASIC Stone setting Pliers set. Including : Prong closing Pliers #18072 and #18076; Prong opening Pliers #18140 and #18079. With rack. Set de pinces de sertissage ASIC. Incluses, les pinces suivantes: pinces pour fermer les griffes #18072 et #18076; pinces pour redresser les griffes #18079 et #18140. Avec socle. Fasserzangen-satz ASIC. Enthaltend : Zangen #18072 und #18076 zum Anfassen der Klauen; Zangen #18079 und #18140 zum Geraderichten der Klauen. Mit Sockel. 35 Swiss Beading Tools – Beading Blocks Perloirs suisses – fions Schweizer Korneisen – Korneisengesenke CH # 1000 # 1012 Set of 12 beading tools n° 5-16 with handle Jeu de 12 perloirs n° 5-16 avec manche Satz von 12 Korneisen Nr. 5-16 mit Griff Loose Beading Tools by number Perloirs en vrac par numéro Lose Korneisen in Handelsverpackung per Nummer # 1024 Set of 12 beading tools n° 0-22 (+1) with handle Jeu de 12 perloirs n° 0-22 (+1) avec manche Satz von 12 Korneisen Nr.0-22 (+1) mit Griff 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 -16 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 # 18456 Beading tool handle Manche “Perloirs” Korneisen Halter Beading Blocks Fions Korneisengesenke CH FR # 1030 # 1031 # 1040 # 1032 # 1033 SWISS 40 holes 40 têtes 40 Körner CH Shellac, setters’ cement in bars, brown, 1 st. quality. Gomme lacque, pour sertisseurs, brun, 1ére qualité. Fasserkitt in Stangen, braun, 1. Qualität. # 1080 # 1081 CH 1 kg packing, emballage de 1 kg env. Bulk packing, en vrac env. 20 kg. MasterSet – Jeu d’atelier – Werkstatt-Satz # 1100 on wood stand, comprising : sur socle bois, comprenant : auf Holzsockel, enthaltend : # 1040 # 18456 # 1000 36 5 x n° 5 - 6 - 7 - 8 15 x n° 9 - 10 - 11 - 12 5 x n° 13 - 14 - 15 - 16 (total 100 pcs/Stück) Sawblades Scies de bijouterie Laubsägeblätter DART DART DART Quality is our best sales promotion. Red label = quality control. Finest Swiss make, from Vallorbe. La qualité est notre meilleur atout de vente. Etiquette rouge = contrôle de qualité. Fabrication suisse inégalable, de Vallorbe Qualität ist unser bestes Verkaufsargument. Roter Kleber = Qualitäts Kontrolle Unübertroffenes Schweizer Fabrikat, aus Vallorbe CH # 3100 8/0 – 7/0 – 6/0 – 5/0 – 4/0 3/0 – 2/0 – 0 – 1 – 2 – 3 – 4 5–6–8 Jeweller’s Saw blades Round back CH # 16724 World renowned name for quality, Unanimement reconnu dans le monde pour ça qualité. Weltweit bekannt für beste Qualität. 8/0 – 7/0 – 6/0 – 5/0 – 4/0 – 3/0 – 2/0 – 0 – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 DE # 3180 Economy Sawblades, made in Germany similar packing as DART, in bulk by gross. Scies économiques d’origine allemande, emballage par grosse en vrac. 2.Wahl Sägeblätter aus Deutschland ungebündelt, per Gros in Papiertüte. 8/0-7/0-6/0-5/0-4/0-3/0-2/0-0-1-2-3-4 DE Sawblades, spiral type for wax work, gross package. Scies torsadées pour travaux sur cire, par grosse. Spirallaubsägen für Wachsarbeiten, Gross verpackt. # 3198 # 3199 3/0 2/0 # 3200 # 3201 # 3202 # 3203 # 3205 0 N° 1 N° 2 N° 3 N° 5 Assortment of 9 dozen SPIRAL Sawblades, 3dz ea fine, medium and coarse. Assortiment de 9dz de scies pour cire, 3dz de chaque fin-moyen-gros. Sortiment von 9 Dutzend Spirallaubsägen, 3Dtz je fein-mittel-grob # 3210 37 Sawframes Bocfils Sägebogen CH # 3266 # 3270 75 mm - 3” 100 mm - 4” Grobet Sawframe fix model. Ultra-light and well balanced, tension knobs. Can be assembled right or lefthanded. Bocfil Grobet modèle fixe, ultra léger et bien équilibré. Serrage moyennant écrou cannelé. Montable pour droitiers ou gauchers. Sägebogen Grobet festes Modell. Sehr leicht und handlich. Schnellspannung durch neuartige Stellschraube. CH # 3269 100 mm - 4” Grobet Sawframe, adjustable model. Ultra-light and well balanced, tension knobs. Can be assembled right or lefthanded. Bocfil Grobet modèle ajustable, ultra léger et bien équilibré. Serrage moyennant écrou cannelé. Montable pour droitiers ou gauchers. Sägebogen Grobet verstellbar Modell. Sehr leicht und handlich. Schnellspannung durch neuartige. DE # 3272 # 3273 # 3274 # 3275 # 3276 # 3277 # 3279 60 mm - 2-1/3” 70 mm - 2-3/4” 80 mm - 3” 100 mm - 4” 120 mm - 5” 150 mm - 6” 200 mm - 8” Sawframes adjustable, steel frame, black handle. Bocfils réglables, monture acier, manches noirs. Sägebogen verstellbar, Metallrahmen, schwarzer Holzgriff. DE # 3280 # 3281 # 3283 # 3284 # 3285 70‑mm - 2-3/4” 80‑mm - 3” 100‑mm - 4” 120‑mm - 5” 150‑mm - 6” Sawframes same as above with end screw. Bocfils, comme ci-dessus mais avec vis tendeur. Sägebogen, wie oben aber mit Spannschraube. DE # 3290 # 3291 # 3292 38 # 3290 Top Wing nut for above Sawframes. Vis à ailettes dessus, pour bocfils ci-dessus. Flügelschraube oben für obige Sägebogen. # 3291 Lower Wing nut for above sawframes. Vis à ailettes dessous, pour bocfils ci-dessus. Flügelschraube unten für obige Sägebogen. # 3292 Jaw and washer for above sawframes. Mordache et rondelle pour bocfils ci-dessus. Backe und Rondelle für obige Sägebogen. # 3294 Accessory kit for above Sawframes. Jeu d’accessoires pour bocfils ci-dessus. Ersatzteil-Satz für obige Sägebogen. (1x # 3290 – 2x # 3291 – 2 x # 3292) Sawframes & Tube Cutters Bocfils & Coupes-charnières Sägebogen & Scharnierabschneider FR/CH # 3308 45° and 90° Tube cutting high precision machined, for wire or tubing Coupe-charnières 45° et 90°, outil de précision pour fils et tubes, tenu à la main ou serré dans un étau. 45° und 90° Scharnierabschneider oder Profilspannlehre. Ein Präzisions-Werkzeug. FR # 3299 Lever operated Sawframe, adjustable Blocking knob acts on 2 spots of the steel frame which increases stability. Depth 80 mm - 3”. Bocfil à levier, réglable. Profondeur 80 mm, blocage par tambour spécial, agit à deux endroits sur l’arc, d’où une meilleure stabilité. Sägebogen mit Hebel-Halterung Tiefe 80 mm, spezial-Mutter blockiert an 2 Punkten den Stahlbogen was eine optimale Stabilität verwirklicht. FR # 3301 # 3302 # 3303 # 3304 70 mm 2-3/4” 85 mm 3-1/3” 95 mm 3-3/4” 125 mm 5” Sawframes, adjustable, very well balanced steel frame with end screw for fine adjustment, reversable for left-hand use. Bocfils réglables, monture acier chromé, bien équilibré avec vis tendeur, réversibles pour gauchers. Sägebogen, Metallrahmen, verstellbar, ermöglicht perfekte Führung. Spannschraube. Umkehrbar für Linkshänder. IT # 3305 Joint Cutter, very well machined. Coupe-charnières, excellente qualité. Scharnierabschneider, erste Qualität. 39 Tracing Tracer Ziehen DE # 3310 – 75 mm - 3” # 3311 – 100 mm - 4” Dividers, spring action, square legs, tempered steel. Compas, pointes sèches, serrage à ressort, acier trempé. Federspitzzirkel, geriffelter Griff und Schnellspannmutter. DE # 3312 – 75 mm - 3” Steel Dividers with removeable tips. Made in Germany. Compas en acier à pointes amovibles. Fabrication allemande. Federspitzzirkel mit auswechselbaren Spitzen. DE. FR # 3314 Divider thin legs 5 x 5 mm, fine touch increases working comfort. Compas fin, branches 5 x 5 mm permet un travail en finesse grâce à son toucher plus sensible. Federzirkel mit schlanken Beinen 5 x 5 mm ermöglichen präziseres Arbeiten mit Finesse. FR/DE # 3321 Scrapers, triangular, metal holder. Grattoir triangulaire, manche métal. Halschaber dreikant, Metall-Halter. GB # 3323 Automatic Center Punch, adjustable power. Pointeau automatic, force de frappe réglable. Automatischer Körner, Schlagkraft einstellbar. USA new ! # 3324 Automatic Center Punch. Automatic action fires to create a dimple when downward pressure is applied. Pressure can be varied by turning the knurled knob. Pointeau automatique d’une impressionante efficacité. Fonctionne par simple pression de haut en bas. Force de frappe réglable. Körner mit automatische Zündung-Tätigkeit. Funktionniert über Metall, Plastik, Holz und andere Materialen. Schlagkraft einstellbar. DE # 3330 with foot – à chapeau – mit Anschlag # 3332 with foot – à chapeau – mit Anschlag # 3331 flat – sans chapeau – ohne Anschlag Non rusting – Inoxydable – Nicht rostend A B A 70 x 100 x 70 x Precision squares, stainless steel. Equerres de précision, acier inox. Präzisionswinkel, rostfreier Stahl. DE new ! #3340 – 100 x 70 mm #3341 – 150 x 130 mm Precision Centering Square with [mm]-graduation, Equerre à centre de précision avec graduation en [mm]. Präzision Zentrierwinkel mit [mm]-Teilung 40 B 50 mm 70 mm 50 mm Universal Jeweler's Hand Vise étau à main bijoutier universel Universeller Juwelier Haltewerkzeug USA #18420 Universal Jeweler’s Hand Vise Kit Designed by a jeweler, this versatile hand Vise features a multi-position handle and brass jaws which allow jewelers to customize to meet special needs they may encounter. The specially designed brass jaws will hold virtually any wire basket setting, securely with no twisting or wobble, by placing the setting in the jaws between the upper and lower bezel wires and closing the vise. Designed to make settings faster and more efficient, this hand Vise can hold two settings at once to save times on tool changes. A precision machined tool which makes the operations very smooth. Included in the kit: 1 Hand Vise with wood handle and red anodized aluminium parts. 2 brass Jaws to hold settings securely 4 Soft Nylon Pins to hold rings securely and safely. 2 Ring Clamp Jaws for setting, repair, polishing, etc. In the kit – Dans le kit Kit étau à main bijoutier universel 4 Soft Nylon Pins 4 pointes nylon 2 brass Jaws. 2 Ring Clamp Jaws 2 mâchoires en laiton. 2 mâchoires pour bagues holds a basket setting tient un chaton en fil métallique Holds a marquise Tient une marquise Conçu par un bijoutier, cet étau est un outil de précision pour un travail efficace et sans à-coups. Très polyvalent avec son manche mobile et la conception des mâchoires en laiton notamment, il peut être adapté à de nombreux besoins. Les mâchoires laiton peuvent quant à elles tenir à peu près tous les chatons en fils métallique, ceci de sorte qu’ils ne tournent ou ne tremblent pas. Conçu également pour rendre les travaux de sertissage plus rapides et efficaces, cet étau peut tenir deux chatons en même temps. holding a large mounting tient un grand chaton Inclus dans le kit : 1 Etau à main avec manche bois et parties aluminium anodisées rouge. 2 mâchoires laiton 4 Pointes nylon pour tenir les bagues 2 mâchoires pour tenir les bagues, sertir, réparer, polir, etc. holds a bracelet tient un bracelet #18421 Pearl and Bead Jaws. Designed to hold round objects for drilling. Mâchoires pour perles. Ces mâchoires sont conçues pour tenir des objets ronds en vue de les percer. 41 Graver Handels Manches en bois pour échoppes Stichelhefte aus Holz Top quality wood Handles from France. They are made of very strong wood: ash tree or beech. Manches en bois de première qualité fabriqués en France. Ils sont fait de bois très dur: frêne ou hêtre. Top Qualität Stichelhefte aus Frankreich. Aus sehr festem Holz gemacht: Esche oder Buchenholz. FR FR CH # 18450 # 18451 # 18452 # 18453 ball boule Kugel mushroom champignon Pilz mushroom long champignon long Pilz lang mushroom with flat Champignon coupé Pilzform mit Flachseite # 18454 # 18455 # 18465 oval ovale Ovalform Pear shape long 70 mm - 2-3/4” Forme poire longueur 70 mm Birnenform Länge 70 mm Pear shape short 48 mm - 1-7/8” Forme poire court, 48 mm Birnenform kurz, 48 mm # 18456 Wood handle for Beading Tools with metal insert Manche bois pour perloirs avec douille métal Holzgriff für Korneisen mit Metallkern FR # 18457 Handle wood, 1 chuck for Millgrain wheels Manche bois, 1 pince pour millgrains Holzgriff,1 Zange für Millegriffrädchen FR # 18458 Handle wood with 2 chucks 0-3 mm Manche bois avec 2 pinces 0-3 mm Holzgriff mit 2 Spannzangen 0-3 mm FR # 18459 Handle wood with 1 chuck 0-2.8 mm Manche bois avec 1 pince 0-2.8 mm Holzgriff mit 1 Spannzange 0-2.8 mm FR # 18460 Handle, swivel head, one chuck opens 3 mm Manche, boule tournante, 1 pince Ø 3 mm Holzgriff, drehender Kugelkopf, 1 Zange FR # 18461 Handle, wood, one chuck opening 3 mm Manche, bois, 1 pince ouverture 3 mm Holzgriff,1 Spannzange, max. Ø 3 mm FR # 18462 Lathe mandrel, wood, one chuck opens 3 mm Mandrin se vissant sur tour à polir Spindelaufsatz fûr Poliermotoren max. Ø 3 mm 42 Pin vises Mandrins Handkloben FR FR #18470 #18471 #18472 #18473 #18474 #18475 7 cm 8 cm 9 cm 10 cm 11 cm 12 cm opening ouverture Oeffnung 0–2,0 mm 0–2,0 mm 0–2,5 mm 0–2,9 mm 0–3,0 mm 0–3,5 mm Pin Tongs with square head, nickel plated, with 2 tempered steel chucks. Origin France Mandrins à tête carrée, nickelés, avec 2 pinces en acier trempé. Origine France Stiftenklöbchen mit viereckigem Schraubkopf, vernickelt, mit 2 gehärteten Spannzangen. Frankreich #18476 Set of 6 pcs 7–12cm in wood cabinet Jeu de 6 pcs 7–12cm en coffret bois Sortiment von 6 St. 7–12 cm in Holzkasten FR #18477 10cm opening – ouverture – Oeffnung 0-2.5 mm (3/32") Double end Pin Tong, nickel plated, 2 steel chucks Mandrin double nickelé, 2 pinces Stiftenklöbchen, vernickelt, mit 2 Spannzangen FR #18478 capacity 0 – 3.30 mm (0–0.130") 11 cm opening – ouverture – Oeffnung 0–2,5 mm (3/32") Double end ping tong, nickel plated, 2 steel chucks Mandrin double, nickelé, 2 pinces acier trempé Stiftenklöbchen, vernickelt, mit 2 Spannzangen FR #18479 10,5 cm Double end vice, 2 reversible steel chucks, nickel plated Mandrin double, nickelé, 2 pinces réversibles, France Stiftenklöbchen, 2 umkehrbare Spannzangen, vernickelt FR #18480 Pin Vise, swivel head, 1 reversible chuck. Very handy for drilling, tapping, as screwdriver or simply for holding. Opening 0–3.3 mm (0–1/8") Mandrin à tête tournante, genre tournevis, avec 1 pince réversible. Très pratique pour percer, fileter, comme tournevis etc. Ouverture 0–3.3 mm Handkloben mit drehbarem Kopf wie Schraubendreher, mit 1 umkehrbaren Spannzangen, Oeffnung 0–3.3 mm Praktisch zum Bohren, Gewindeschneiden, oder nur Halten. FR #18481 Brass handle Pin Vise, very thin, opening 0.8 mm (1/32") Mandrin très efilé, manche laiton ouverture max 0.8 mm Handklöbchen, Messinggriff, sehr schlank, Öffnung 0,8 mm FR #18485 Slide lock Pin Vise, steel head, opening 0–1.5 mm (1/16") Mandrin de serrage à coulant, ouverture 0–1.5 mm Klöbchen mit gleitendem Stellring, Oeffnung 0-1.5 mm 43 Holding Tools Étaux à main Haltewerkzeuge # 18985 SY Ring Clamp combination of steel/aluminium mounting, rubberized body, leather lined jaws. Éteau à main corps acier/aluminium recouvert de caoutchouc antidérapant, lamelles cuir. Handkloben Stahl/Aluminium Körper mit nichtgleitendem Gummi überzogen. Leder bestückte Backen. FR # 18986 Ring clamp, wood, spring action with leather lined Jaws. Etau à main en bois, à ressort, lamelles cuir. Holzfasskloben mit Leder bestrückten Backen und Federaktion. DE # 18987 Ring clamp, wood, actioned by endscrew, leather lined jaws, stands on table. Etau à main à ressort, vis tendeur, en bois, lamelles cuir, peut se mettre debout. Holzfasskloben mit Lederbacken, Anzugschraube steht auf Tisch GB # 18988 Ring clamp, wood, with wedge, leather lined jaws. Etau à main en bois avec cale, lamelles cuir. Holzfasskloben mit Keil und Lederbacken. GB # 18989 Ring clamp, wood, for inside clamping of rings. Etau à main en bois, serrage de l’intérieur. Holzfasskloben zumn Aufspannen von Ringen. DE #18990 Ring holding pliers, wood, 200 mm long. Pince à tenir les alliances, en bois longueur 200 mm. Ringhaltezange aus Holz, Länge 200 mm. IN new ! #18991 Fine quality work holder, aluminum head, wood handle, hand held or used on bench vise, supplied with pin holders. Etau en aluminium de bonne qualité, utilisé à la main ou sur étau d’établi (dévisser le manche). Capacité 5-50mm environ. Fein Qualität Handkloben aus Aluminium, kann auch im Schraubstock eingespannt werden ohne Holzgriff (abschrauben). Spannbereich ca. 5-50mm. DE # 18993 Pin vise, forged steel, jaws 16 mm wide, total length 115 mm - 4-1/2“. Etau à main, acier forgé, mâchoires 16 mm de large, longueur 115 mm. Stielfeilkloben, geschmiedet, Backenbreite 16 mm, Gesamtlänge 115 mm. 44 Holding Tools Étaux à main Haltewerkzeuge PL # 18995 Combination Hand vise small Drawtong known in USA as Lowell Pattern Hand Vise, Forged steel. Long firm grip handle. Overall length 140mm = 5-1/2’’. Serrated jaws 13mm – 1/2’’ wide. Étau à main et pince à étirer combiné. Acier forgé, très robuste. Longueur totale 140 mm. Mâchoires striées 13 mm larges. Kombinierter Handkloben und kleine Ziehzange Stahl geschmiedet, sehr robust. Totallänge 140mm. Gezahnte Backen 13mm breit. Use the above tool as drawtong ! Slide a metal rod through the holes in the handle. Utilisez cet étau à main comme petite pince à étirer ! Glisser une tige en métal à travers le manche pour augmenter votre force d’étirage. Als draht-zieh-zange benützt. Metallstab durch Griff stecken dadurch erhöhen Sie Ihre Ziehkraft. FR # 18996 Combination hand vise and tube holder brass handle, steel head, supplied, with 7 chucks. Mandrin à emploi multiple pour tenir des goupilles, fraises à tige et tubes, livré avec 7 pinces. Corps laiton, tête acier poli. Mehrzweck Handkloben zum Halten von Stiften, Fräser mit Schaft und auch Röhrchen, mit 7 Spannzangen. Griff aus Messing, Kopf aus poliertem Stahl. Closing at – Fermant à – Schliessed auf : 0-1.5-2.0-2.5-3.0-4.0-5.0 [mm] FR # 18997 Pearl holder, nickel plated, holds tightly, 13 holes Outil à tenir les perles, nickelé, 13 trous Perlenhalter, vernickelt, 13 Löcher IT new ! #18998 Engraver’s block Boulet graveur Gravierkugel #18998/A Accessories Accessoires Zubehör 45 Holding tools and Bench accessories Etaux et accessoires d’établi Haltewerkzeuge und Feilnagel SY # 18994 Ring Holding Set, consisting of 1 handle and 10 split plastic inserts, round, Ø 14-21‑mm. Very handy and precious help for ring setting. Assortiment pour tenir les bagues lors du sertissage ou de la gravure. Manche et 10 tasseaux plastiques, fendus. Ø 14-21‑mm. Ringhalte-werkzeugsatz mit Halter und 10 geschlitzten Nylon-Einsätzen Ø 14-21‑mm. Sehr handliche Hilfe zum Steinfassen und Gravieren auf Ringen USA # 18999 Ring setter’s clamp set in wood cabinet 9 expanding plastic inserts, marked with US and mm sizes. For setting/unsetting, engraving. Poignée de sertisseur, assortiment en coffret bois avec 9 tasseaux extensibles en nylon. Pour gravage, sertissage… sur bague. Ringhalte Werkzeug Sortiment in Holzkasten. Mit 9 spreizbaren NylonBuchsen. Sehr handliche Hi zum Steinfasse, Ausfassen Gravieren… DE # 18490 HAND DRILL, Made in Germany Drille à main, origine‑: Allemagne Handbohrmaschine, aus Deutschland IN new ! #18972 Bench Pin with metal Washer to use with a ring setter's clamp #18999 Cheville d’établi pour fixer une poignée de sertisseur #18999. Feilnagel um einem Ringhalte Werkzeug festzulegen #18999. 46 Quality that matters Qualité d'abord Vorerst Qualität Hammers Marteaux Hämmer FR # 18200 – 60 mm # 18201 – 70 mm # 18202 – 80 mm # 18203 – 90 mm Steel, for watchmaking. mm = entire head length Acier, pour horlogers. mm = longueur de la tête Stahl, für Uhrmacher. mm = Kopflänge FR # 18205 – Ø 12 mm # 18206 – Ø 16 mm # 18207 – Ø 18 mm # 18208 – Ø 20 mm Forged steel. mm= Ø of head Acier forgé. mm = Ø de la tête Geschmiedet. mm = Ø des Kopfes FR #18209 – L 50 mm - Ø15 mm - 50 gr. Brass Head Hammer, first quality, made in France Marteau laiton, qualité supérieure, fabriqué en France Messingartige Hammer, erste qualität, Französ. Fabrikat DE Round handle Manche rond Runder stiel # 18210 Ø 20 mm # 18211 Ø 24 mm # 18212 Ø 28 mm # 18214 Ø 32 mm Pistol handle Manche ovale Pistolengriff #18210/A #18211/A #18212/A #18214/A Chaser hammer, forget stee, nickel plated Marteau à ciseler, acier forgé, nickelés Ziselier-Hämmer, geschmiedet, vernickelt GB new ! #18220 - Ø 50 / Ø 127 mm - 185 gr. Pear-Shaped Plastic-Head Mallet. This non-marring pear shaped mallet is ideal for forming and stretching sheet metal. Maillet forme Carotte en plastique. Ideal pour former des plaques métalliques sans marquer. Kunststoffhammer, konisch. Zum Wölben und Spannen von Metallplatten ohne sie zu schädigen. FR new ! B C A – 75 – B 1.5‑x‑11 – C Ø 9‑mm A – 75 – B 2‑x‑14 – C Ø 11‑mm # 18225 – 80 gr. # 18226 – 120 gr. Riveting Hammer, polished, nickel plated. Marteau pour orfèvres, poli fin et nickelé. Goldschmiede Hammer, poliert und vernickelt. 47 Hammers Marteaux Hämmer DE Quality that matters Qualité d'abord Vorerst Qualität new ! #18230 - L 25 mm Ø 83mm - 220gr. Nylon-Head Mallet. This high quality mallet has two durable, high-impact nylon faces, which are replaceable. Maillet nylon, embouts nylons remplaçables de qualité. Nylon-Hammer mit auswechselbaren, schlagfesten Nylonköpfen. FR new ! #18233 – 190 gr. #18234 – 320 gr. Wooden Hammer Maillet en bois Holzhämmer mit Stiel FR FR new ! #18235 – 170 gr. #18236 – 310 gr. Wooden Hammer compressed wood reinforced with flushed-in fibreglass hoops. Maillet en bois lamellé comprimé, avec renforcement en fibre de verre. Holzhammer Schichtpressholz mit eingearbeiten Glasfaserringen. new ! #18237 – 170 gr. #18238 – 330 gr. Rawhide Mallet Maillet en peau de buffle Rohhauthämmer aus Büfflehaut DE A – 118 – B Ø 32 – C Ø 32‑mm B # 18215 C Polishing, flat and high bowed face, 400 grams A polir, bombage léger et haut des faces, 400 gr. Polierhammer, verschieden hoch gewölbt, 400 Gr. DE B # 18216 A – 95 – B Ø 23 – C Ø 23‑mm DE C Shrinking, round/square flat faces, 200 grams A planer, faces rondes/carrées plates, 200 gr. Schlichthammer rund/quadratisch flach, 200 Gr. B # 18217 A – 104 – B Ø 24 – C Ø 24‑mm 48 C Polishing, one ball face and one slightly bowed, 250‑gr. A polir, une face boule et l’autre légèrement bombée, 250‑gr. Polierhammer, kugelform und leicht gewölbte Bahnen, 250‑Gr. GERMAN made Hammers, forged, fine polished faces Marteaux à former, faces polies fin, Allemagne DEUTSCHE Hämmer zum Formen, fein polierte Flächen DE C A – 120 – B 11 x 32 – C 9‑x‑32 [mm] B DE Grooving, 2 faces shaped and bowed differently A repousser, faces avec arrondis différents. Schweifhammer, verschvieden rundierte bahnen. # 18219 – 200 gr. C A – 135 – B Ø 22 – C Ø 19 [mm] # 18218 – 200 gr. Embossing, 2 high bowed faces. A emboutir, faces fortement bombées. Treibhammer, 2 hoch-gewölbte Bahnen. B DE C #18220 – 300 gr. Bordering, straight faces, different widths. A border, 2 faces droites, épaisseur différentes. Sickenhammer, Pinnen verschieden stark, gerade. A – 135 – B 18 x 4 – C 21 x 4 [mm] DE B C # 18221 – 100 gr. Embossing, with 14‑mm & 11‑mm round faces. A emboutir, avec 2 faces rondes de Ø 14 & 11 mm. Treibhammer, 2 runde Bahnen, bombiert, Ø 14 & 11‑mm. A – 105 – B Ø 14 – C Ø 11 [mm] B DE C # 18222 – 170 gr. Planishing, round faces, one flat (C), one slightly bowed (B). A planer, rond, une face plate, une légérement bombée. Schlichthemmer, rund, flach und leichtgewölbte Bahnen. A – 80 – B Ø 24 – C Ø 24 [mm] B DE B # 18223 – 300 gr. Chaising, 2 strong and bowed faces. A repousser, 2 grosses faces bombées. Telerhammer, 2 starke ungleicht gewölbte Bahnen A – 136 – B 20 x 32 – C 16 x 32 [mm] C DE B # 18224 – 300 gr. Shrinking, round faces, one flat, one slightly bowed (B). A paner, rond, une face plane, une légérement bombée. Ausschlichthemmer, rund, eine flache, eine leicht gewölbte Bahn. A – 135 – B 24 – C 23 [mm] C 49 Metalsmithing Tools Divers outils d'orfèvrerie Diverse Goldschmiede-Werkzeuge IT new ! The perfect Dapping and Forming Set. First Quality. Made in Italy. Every tool is made of hardened Steel. Including: 31 Dapping Punches Ø 2-32mm 1 Flat Dapping Block Ø 2-32mm 1 Flat Dapping Block Ø 2-20mm 1 Flat Grooving Block, 12 halfround grooves. 1 Square Forming Block 1 Anvil USA #18329 Set d’outils à emboutir de première qualité, fabriqué en Italie. Chaque outil est en acier trempé. Inclus: 31 bouterolles Ø 2-32 mm 1 plaque à emboutir Ø 2-32 mm 1 plaque à emboutir Ø 2-20 mm 1 Fer à 12 rainures demi-rondes 1 Dé à rainures 1 enclume. IT Disc Cutter, set of 18 pces Découpoirs, emporte-pièces avec 18 poinçons Aushau-Werkzeug, enthaltend 18 Aushauer # 18310 Ø 3-14 [mm] wood base – socle bois – Holzsockel Ø 3-3.5-4-4.5-5-5.5-6-6.5-7-7.5-8-8.5-9-10-1112-13-14 [mm] # 18312 Ø 2-18‑mm Ø 2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-17‑mm Steel base Socle acier Stahlsockel CH Disc cutters Sets in wood cabinet, high precision, Swiss made. Découpoirs Jeux en coffret bois, haute précision, fabrication Suisse. Aushau-Werkzeuge Sätze in Holzkasten, hohe Präzision, Herkunft Schzweiz. # 18320 18 pces - Ø 3-14 [mm] Punches - Poinçoins - Aushauer # 18321 8 pces - Ø 15-22 [mm] Punches - Poinçoins - Aushauer 50 Metalsmithing Tools Divers outils d'orfèvrerie Diverse Goldschmiede-Werkzeuge IT new ! #18305 – 80x80x20 mm #18306 – 100x100x20 mm Steel Bench Blocks. First quality, hardened, polished, one round edge. Tas bijoutier de première qualité. Acier trempé, poli, un angle arrondi. Bretteisen aus Stahl. Erste Qualität, gehärtet, polierte Flächen, eine Seite gerundet. Dapping-Design Blocks, hardened steel, mirror finish working surfaces. Dés et plaques à emboutir en acier trempé, creusures polies miroir. Würfel- Rillen-Anken aus gehärtetem Stahl, hochglanz polierte Arbeitsflächen. USA USA # 18323 3.800 kg/set # 18333 # 18330 # 18331 # 18334 # 18336 Réf. Sizes Grandeurs Depressions Creusures Ø Grooves Rainures Sizes Grandeurs # 18330 55 x 55 mm 25 3-45 mm – – # 18331 65 x 65 mm 21 2-47 mm – – # 18333 130 x 64 x 25 mm 27 1-25 mm – – # 18334 95 x 63 x 25 mm 13 2.5-25 mm 8 6.5-25 mm # 18336 100 x 50 mm 10 3-25 mm 1 V - shapes Set of 24 dapping punches Ø 2.8‑mm to 25.4‑mm. Highly polished, on wood stand. Jeu de 24 bouterolles Ø 2.8 à 25.4‑mm.Très belle finition, sur socle en bois. Satz von 24 Kugelpunzen Ø 2.8 - 25.4‑mm. Fein poliert, auf Holzsockel. DE # 18340 Set of 17 dapping anvils with adaptor and anvil holder. High grade steel, forged, super fine finish. Jeu de 17 enclumes en acier forgé finition très soignée. Adaptateur (18) et fer de base. Satz von 17 Ambossen mit Verbindungsstück und Lagereisen. Ambossköpfe poliert. Feinste Ausführung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 28.5 mm Ø 25 mm 29 x 29 mm Ø 34 mm Ø 29 x 24 mm 29 x 29 mm 34 x 31 mm Ø 28 x 23 mm 42 x 13 mm Round High dome – Rond fortement bombé Round Slightly domed – Rond, légèrement bombé Rect. High dome – Rectangulaire, fortement bombé Round Flat – Rond plat Oblong Slightly domed – Légèrement bombé Square Flat, 2 rounded edges Pear, Flat – Surface plate, Forme poire Oblong, High dome – Fortement bombé Rect. conical Oval, domed – Rect. conique oval bombé 10 1 1 12 13 14 15 16 17 TIP Ø 9 mm 45° bentHorn type Top domed – Pointe bombée Round Ronded edges – Rond pourtour arrondi Ø 34 mm Oblong 20° inclined – Incliné 20° 28 x 14 mm Rect. V-shape High dome – Forme V, fortement bombé 28 x 19 mm Rect. flat 2 rounded edges – Plat, 2 tranches arrondies 29 x 19 mm 35 x 8/5 mm Conical, oval High dome – Oval et fortement bombé Round High dome – Rond, fortement bombé Ø 30 mm 35 x 5.5 mm Conical Flat inclined – Plat, incliné 51 Metalsmithing Tools Divers outils d'orfèvrerie Diverse Goldschmiede-Werkzeuge IT new ! Bezel-Forming Punch sets Bezel blocks with punch in hardened steel. Outils à emboutir les Chatons Matrices avec un poinçon Chaton-Auftreibenwerkzeuge Einstaucheisen mit Stempel, aus Stahl gehärtet. Asic Item# Shape – Forme Round #18350 Ronde #18351 Rund #18352 Oval/Ovale Large #18353 Square/Carrée #18354 Octogonal #18355 Size [mm] Angle[°] 5 – 20 17° 5 – 20 28° 5 - 20 32° 4 - 14 17° 4 - 14 17° 4 - 14 17° Octogonale CH # 18338 Bending Tool for light as well as heavy work, bends up to 5‑mm thick ring blanks, also for wires, metal strips as wide as 10‑mm (3/8“). 3 cylindric inserts of Ø 14, 16 and 20 mm with corresponding pushers offer a variety of bending possibilities. Operated by the eccentric lever device. Used on bench vise. Outil à Former (cintrer) pour bagues, fils, bandes jusqu’à 5 mm d’épaisseur et 10 mm de largeur. 3 cylindres de Ø 14, 16 et 20 mm avec matrices correspondantes offrant une large plage de grandeurs. Acxtionné par le dispositif excentrique à levier. Se fixe sur étau d’établi. Biegewerkzeug für leichte und Kraft brauchende Biegearbeiten bis 5 mm Dicke und 10 mm Breite. 3 Stahlzylinder von Ø 14, 16 und 20 mm mit entsprechenden Matrizen ermöglichen viele Biege-Varianten. Handbetrieben durch Hebel und Excenter-Scheibe. Wird auf Schraubstock gesetzt. Designed for sotf materials used in the jewellery manufacturing industry. No steel. Conçu pour des métaux tendres, utilisés dans la fabrication de bijoux. Pas d’acier. Zur Verarbeitung von weichen Materialien in der Schmuck herstellenden Industrie. Nicht Stahl. DE HALLMARKING PUNCHES Script 0.75‑mm high Straight Droit Gerade # 18384 = 585 18385 = 750 18387 = 800 18388 = 925 18389 = 950 52 POINÇONS À MARQUER Hauteur écriture 0.75‑mm Curved Coudé Gebogen # 18392 = 14 K 18393 = 18 K 18394 = 585 18395 = 750 18396 = 925 18399 = 950 18400 = Pt RINGSTEMPEL Schrifthöhe 0.75‑mm Inserts for pliers page 35 Poinçons pour pince page 35 Einsätze für Zange Seite 35 # 18402 = 10 K 18403 = 14 K 18404 = 18 K 18405 = 585 18406 = 750 18407 = 950 18408 = Pt Drawplates from Italy Filières à étirer Ziehplatten aus Italien Machined steel plates hardened to perfection Plaques en acier trempé à perfection Stahlplatten gehärtet IT Round holes – Trous ronds – Rundlöcher Stock n° Type #19412 B #19413 C #19414 D #19417 FA #19419 J #19420 IT Smallest hole Largest hole 0.5 mm 2.0 mm 1.5 mm 3.0 mm 0.5 mm 3.0 mm 0.5 mm 4.0 mm 0.5 mm 6.0 mm 3.0 mm 6.0 mm Halfround holes – Trous demi-ronds – Halbrundlöcher Stock n° Type Holes Smallest hole Largest hole #19426 K 30 1.0 mm 4.5 mm #19427 M 40 1.5 mm 6.0 mm 30 3.0 mm 6.0 mm #19428 IT Square holes – Trous carrés – Vierkantlöcher IT Stock n° Type Holes Smallest hole Largest hole #19436 Q 30 1.0 mm 4.0 mm Oval holes – Trous ovales – Ovalelöcher Stock n° Type Holes Smallest hole Largest hole #19438 IT IT Holes 20 20 30 40 60 30 20 1.0 mm 3.0 mm Triangular holes - Trous triangulaires - Dreieckig Löcher Type Stock n° #19447 1-3 mm 20 Holes – Trous – Löcher ★ Star holes - Trous étoiles - Sternform Löcher Stock n° Type Holes Smallest hole Largest hole #19449 1-3 mm 20 #19449/A 3-6 mm 31 Drawplates Tungsten Carbide Made in Taiwan Filières à étirer en carbure de tungstène Fabriqué à Taiwan Zieheisen widia aus Taiwan IT Round holes – Trous ronds – Rundlöcher Filigree Largest hole Stock n° #19469 10 holes 0.12 – 0.245 mm #19470 24 holes 0.26 – 1.000 mm #19472 36 holes 0.26 – 2.200 mm #19473 24 holes 1.05 – 2.200 mm #19474 24 holes 2.30 – 6.000 mm 53 Soldering Souder Löten USA # 19875 Round base for Third hand stand. Very well machined assembly. Rubberized anti-slide bottom. (supplied without tweezers, see. # 15210/15211). Socle rond pour 3ème main. Ensemble de très bonne qualité. Dessous muni d’une semelle caoutchouc anti-dérapant. (livré sans brucelles, voir # 15210/15211). Runder Sockel für die dritte Hand. Ein Qualitätsartikel. Mit nicht gleitender Gummisohle. (wird ohne Pinzetten geliefert, siehe # 15210/15211). #15210 CN #15211 Voir page 17 new ! #19876 Economy double Clamp on diecast base Outil à deux bras mobiles sur support posé sur socle en fonte. Löthilfe mit zwei Gelenkenarmen auf Querträger, auf Guss-Sockel stehend. USA # 19877 Torch holder – twin style – pivoting hanger adjustable to the most convenient position. Light metal cast base for max. bench plates of 55 mm thickness = 2-1/8’’. Suspension pour chalumeaux – crochet pivotant positionnable dans la direction la plus aisée. Métal léger pour plateaux d’établis jusqu’à 55 mm d’épaisseur. Lötpistolen-Aufhänger, drehbarer Hänger ermöglicht die angenehmste Position für Lötarbeiten. Leichtmetall-Sockel für Tische bis 55 mm Dicke. USA # 19880 Automatic Torch Lighter. Just put your torch on the top of «torch-mate» and it will ignite immediately. Tool uses 2 small batteries. Allume-chalumeaux. Posez simplement le chalumeau sur «torch-mate» pour allumer la flamme. Nécessite 2 petites piles. Lötpistolen-Anzünder. Legen Sie die Lötpistole «torch-mate» um die Flamme anzuzünden. Zwei kleine Batterien müssen in den Sockel eingelegt werden. CH # 15209 – 160 mm CVD treated, solder does not stick to tweezers. Traitées CVD, soudures ne collent pas aux brucelles. Anti-Lötpinzette, Lote kleben nicht an der Pinzette. 54 Soldering Souder Löten CH The Swiss Torch Le chalumeau suisse Die Schweizer Lötpistole Propane, natural gaz-oxygen. Not for use with Acetylene. The selection of heads permit pinpoint to large flames for melting. Pour propane, gaz naturel-oxygène. Ne pas utiliser avec de l’acétylène. La gamme de chalumeaux permet d’obtenir des microflammes ainsi que des faisceaux larges pour fondre. Für Propan und Naturgas-Sauerstoff. Azetylen ausgeschlossen. Die Auswahl von Gaspistolen ermöglichen Micro-Flammen und Büschelflammen zum Schmelzen. #19888 #19889 #19890 #19891 #19892 #19893 # 19888 Torch body only – Porte-chalumeaux seul – Handgriff allein # 19889 Micro-Head with 3 needle nozzles. Can be pointed into any direction. Tête micro-flamme avec 3 buses, pivotables en toutes directions. Löteinsatz “Microflame” mit 3 Düsen, allseitig schwenkbar. # 19890 Hoke standard head with 3 nozzles producing strong and pointed flames. Lance à braser avec 3 buses produisant des petites flammes intenses. Hartlöteinsatz mit 3 Düsen, starke, spitze Flammen. # 19891 Metal melting head Propane/nat. gaz-compressed air. Temperatures 1875-1925°C, 3375-3465°F. Lance à braser et fondre. Propane/gaz nat. air comprimé. Températures 1875-1925°C. Hartlöt- & Schmelzeinsatz. Propan/Erdges-Druckluft. Temperaturen 1875-1925°C. # 19892 Metal melting head (Oxygen). Ring shaped flame. Lance à flamme en faisceau (Oxygène). Büschelbrenner, ringförmige Flamme (Sauerstoff). # 19893 Platinum head (Oxygen). Ring-type flame for melting, heating and brazing. Lance à flamme annulaire pour fondre, chauffer, braser. Büschelbrenner, ringförmig, Schmelzen & Hartlöten. USA “The Little Torch”™ Little Torch soldering torch with great possibilities. Basic set of torch and 5 tips (not for compressed air). Tips 1+2 for Acetylene and Hydrogen only. Tips 3-4-5 for Acetylene, Hydrogen, Propane, Propylene and Propane or Propylene based fuel gases. Little Torch Chalumeau de haute performance. Assortiment de base contenant, chalumeau et 5 buses (ne pas utiliser avec de l’air comprimé). Buses 1+2 pour Acétylène, Hydrogène. Busers 3-4-5 Propylène et gaz à base de Propane et Propylène. # 19878 Basic set with 5 tips 1-5 Jeu de base avec 5 buses 1-5 Grundsortiment mit 5 Düsen 1-5 Little Torch Lötpistole für höchste Ansprüche. Grundsortiment enthaltend Lötpistole und 5 Düsen (nicht für Kompress-Luft zu verwenden). Düsen 1+2 Azetylen, Wasserstoff, Propan, Propylen oder anderem Gas auf Basis von Propan. 55 Soldering Souder Löten USA # 19894 # 19894/A – Spare cone – Cône seul – Ersatzkonus Ceramic Ring soldering Stand. Tapered Ceramic cone is firmly held in a orientable fitting itself mounted on a steel base. Support avec cône en céramique pour travaux de soudure. Le cône est fermement tenu par un bras orientable qui est monté sur une socle en acier. Löthilfe mit Keramik-Konus fest gehalten in einem orientierbaren Arm der selbst auf einen Stahlsockel montiert ist. USA # 19895 # 19896 Plate only as replacement – Plaque de rechange – Ersatzplatte Soldering Table Round, revolving 360° with ceramic soldering plate. Ø 150 mm - 6”. Table ronde à souder Tournant sur 360°, avec plaque céramique résistant à la chaleur. Ø 150 mm. Löttisch Rund, 360°, drehbar mit keramischer Lötplatte von Ø 150 mm. USA # 19897 – 150 x 150 mm – 6 x 6” # 19898 – 150 x 300 mm – 6 x 12” Solderite soldering plate, asbestos free durable, heat reflective. Plaque à souder Solderite, sans amiante, durable. Solderite Asbest freie Lötplatte, dauerhaft. USA # 19899 – 150 x 150 mm – 6 x 6” Ceramic block for Platinum. Little or no thermal expansion. Reflects heat on the piece of jewerly. Not contaminating. Asbestosfree. Max. temperature 1640°C. Plaque à souder en céramique pour le platine. Déformation thermique pratiquement inexistante. Projète la chaleur sur le bijou. Ne contamine pas. Ne contient pas d’amiante. Température max. 1640°C. Keramik-Lötplatte für Platin. Praktisch keine Verdehnung. Keine Hitzeabsorbierung Wiedergiebt die Hitze auf das Schmuckstück. Verunreinigt nicht. Asbestfrei. Max. Temperatur 1640°C. USA # 19906 – 135 x 95 mm Honeycomb ceramic Block Leightweight. Heat dissipates fast from the workpiece. The tiny holes permit to anchor jewerly at any spot on the block. Max. temperatur 1090°C. Plaque céramique à souder “nid d’abeille” La chaleur s’étend uniformément et rapidement. Les centaines de petites alvéoles permettent un ancrage des articles sur toute la surface de la plaque. Température max. 1090°C. Keramik-Lötplatte “Bienenwabe” Leichtgewicht. Die Wärme versträut sich schnell und gleichmässig durch die Waben die es auch ermöglichen Schmuckstücke auf der ganzen Platte zu verankern. Höchsttemperatur 1090°C. 56 Arkansas stones Extra fine Surface for perfect sharpening Pierres Arkansas Surface extra fine pour un affûtage parfait Arkansas Steine Sehr feine Körnung für perfektes Abziehen Close to the best Arkansas stones available. Au plus près des meilleures pierres Arkansas. The genuine Arkansas Stones are 100% natural products. Lately the most common stones, the translucent ones, became very rare. In addition, the quality of the ones available were not as good as in the past. In consequence, to ensure the good quality of the stones we want to offer, we decided to purchase them directly from a quarry where they are manufactured. Moreover, we chose to expand our range to two other hard type stones: the True Hard and the Black stones. Both of them are the same quality as the Translucent stones: they are all EXTRA FINE grained, hard and compact. They are now easily available and as a consequence they are also cheaper. In susbtance, ASIC can ensure Quality, Availability and good prices for the Arkansas stones. Les vraies pierres Arkansas sont 100% naturelles. Récemment, les pierres dites Translucent sont devenues très rares; sans compter que, la qualité de celles disponibles s’est sensiblement dégradée. En conséquence, pour assurer une qualité durable aux pierres que nous vous offrons, nous avons décidé de nous procurer les pierres au plus près de leur lieu d’extraction. En outre, nous avons également choisi d’élargir notre gamme avec deux autres pierres de type dur : les pierres «True hard» et «Black». Ces deux pierres, bien que différentes par leur couleur, sont de qualité rigoureusement identique à la pierre «Translucent»: elles ont un grain EXTRA FIN, sont dures et compactes. Elles sont maintenant nettement plus disponibles, et en conséquence, elles sont aussi moins chères. En résumé, ASIC peut vous assurer la qualité, la disponibilité et un prix raisonnable pour les pierres Arkansas. Arkansas Translucent Extra fine grit, in wood box Grain extra fin, en coffret bois. Sehr feine Körnung, in Holzkasten. #19510 90 x 25 mm 3-1/2 x 1” #19511 100 x 40 mm 4 x 1-9/16” #19512 100 x 50 mm 4 x 2” #19514 150 x 50 mm 6 x 2” #19515 175 x 50 mm 7 x 2” #19516 200 x 50 mm 8 x 2” Arkansas Translucent Reversible without box – sans Coffret #19517 150 x 50 mm 6 x 2” Arkansas Black Extra fine grit, in wood box Grain extra fin, en coffret bois. Sehr feine Körnung, in Holzkasten. #19570 90 x 25 mm 3-1/2 x 1” #19571 100 x 40 mm 4 x 1-9/16” #19572 100 x 50 mm 4 x 2” #19574 150 x 50 mm 6 x 2” USA USA USA Arkansas True Hard Extra fine grit, in wood box Grain extra fin, en coffret bois. Sehr feine Körnung, in Holzkasten. #19580 90 x 25 mm 3-1/2 x 1” #19581 100 x 40 mm 4 x 1-9/16” #19582 100 x 50 mm 4 x 2” #19584 150 x 50 mm 6 x 2” # 19530 – 150 x 5 x 25 mm – 6 x 2 x 1“ DE India Oil Stones, furnace made stone, combination, one side medium grit, other side fine grit. Pierre à huile India, combinaison de grains moyens et fins. Kombinations Oelstein India, mittel-feines Korn. 57 Abrasives and Knives Abrasifs et couteaux Schmirgeln und Messer DE # 19540 SIA Emery Paper, best Swiss quality, sheets 280 x 230 mm. Papier émeri SIA, qualité suisse feuilles de 280 x 230 mm. SIA Schmirgelpapier, Herkunft Schweiz, Blätter 280 x 230 mm. N° 8/0 - 6/0 - 5/0 - 4/0 - 3/0 - 2/0 - 0 - 1 - 2 8/0 = finest – très fin – sehr fein. 2 = coarsest – grossier USA # 19555 # 19556 # 19557 fine-grits med.-grits coarse-grits grains fins grains moyens grains grossiers feines Korn mittl. Korn großes Korn Abrasive discs, snap-on, Ø 22 mm, brass center. Disques abrasifs Ø 22 mm, centre laiton, fixation rapide MOORE’S Schmirgescheiben, Ø 22 mm, schnellbefeisteigung. 50 pcs per box – 50 pcs par boîte – 50 pro Schachtel DE # 19560 – Box of 100 pcs Ø 22 x 0.6 mm Separating discs, both sides cutting Disques à tronçonner coupant des deux côtés Trennscheiben, doppelseitig schneidend Knives Couteaux Messer GB IN # 19800 n° 11 box of 100 pcs # 19801 n° 12 box of 100 pcs Swann-Morton scalpel blades, non sterile. Lames de Scalpel SWANN MORTON, non-stériles. Skalpell-Klingen, unsteril, SWANN MORTON. # 19805 Holder for Scalpel blades. Manche pour lames de scalpel. Halter für Skalpell-Klingen. CH # 19810 # 19811 blue – bleu – blau red – rouge – rot Knife Case-Opener, one cutting blade and one blade to open watch cases, blades stainless. Couteau ouvre-boîtes, 2 lames inox. Uhrenöffner mit 2 rostfrei Klingen. CH # 19812 Watch Case Opener with one stainless blade. Ouvre-boîtes, une lame acier inox. Uhren-Öffner mit einer rostfreien klinge. 58 Texturing Satin finish Satiner Matieren satinieren DE Scratch Brush without refills Gratte-brosses, sans recharge # 19830 # 19831 Refills, box of 24 pces Recharges, boîtes de 24 pcs Fiber Glass – En fibre de verre Brass wire crimped – En fils de laiton ondulé DE # 19832 # 19833 Fiber Glass refills Recharges en fibre de verre Brass wire crimped refills Recharges en fils de laiton ondulé # 19834 Fibre Glass erazors, stick size Ø 15 mm Gratte-brosse fibre, forme bâton Ø 15 mm Glasbürste, Stangenform, Ø 15 mm DE # 19840 Ø 0.20 mm extra fine – extra fin – sehr fein # 19841 Ø 0.30 mm fine – fin – fein # 19842 Ø 0.45 mm medium – moyen – mittel # 19843 Ø 0.63 mm heavy – grossier – grob Texturing brush for use on taper mandrel. Plactic hub. Produce a rather deep satin finish. Observe warning. Brosses à satiner, utilisation sur queue de cochon. Produisent un satinage plutôt profond et permanent. Moyeu plastique. Protections (yeux et face) indispensables. Mattierungsbürsten aufsetzbar auf konische Spindel. Produzieren eher starke und permanente Mattierung. Plastikzentrum. Augen-gesichtschutz unumgänglich. CH # 19845 # 19846 # 19847 # 19848 Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Wire – Fils – Draht Wire – Fils – Draht Wire – Fils – Draht Wire – Fils – Draht 0.10 mm 0.15 mm 0.10 mm 0.15 mm Single row texturing wheels produce a soft satin finish. Owing to thin and bent wires. Wood hub. Observe warning. Brosses à satiner 1 rang pour un satinage doux grâce aux fils minces et coudés. Observer l’avertissement. Mattierungsbürsten für feine Mattierung dank den dünnen und gebogenen Drähten. Holzkern. Warnung beobachten. FR # 19910 – very fine – très fin – sehr fein # 19911 – fine – fin – fein # 19912 – medium – moyen – mittel SATIN Finish Wheels produce beautiful satin finishes on all sorts of metals. The very fine wheel (TF) is used to obtain factory new finish on watch cases and bands. The coarser wheels fin (F) and medium (M) are used to remove casting lines and sprue nibs. These wheels are denser than ordinary ones und last longer than many other makes. Meules à satiner Pour toutes sortes de métaux. La meule (TF) permet d’obtenir des finitions à neuf de montres et bracelets métalliques. Les exécutions plus grossières (F) fine et moyenne (M) s’utilisent pour l’élimination d’inégalités à la surface du casting. Ces meules sont plus denses que d’autres produits et durent plus longtemps. Satiniert-Scheiben Ø 100 x 25 mm – 4“x1” Für zahlreiche Sorten von Metallen. Die feinste Ausführung (TF) ermöglicht es – unter anderem – Uhrengehäuse und Bänder auf Neuzustand zu satinieren. Die beiden gröberen Scheiben -fein (F) und mittel (M) werden um Casting-Unebenheiten zu beseitigen. Diese dichteren Scheiben haben eine längere Standzeit als viele andere Produkte. 59 EDENTA TopStar Switzerland brown Rubber Polisher for gold, precious & semi-precious alloys Pour l’or et les alliages semi-précieux Gummipolierer für Gold & EMR-Legierungen Brown = for pre-polishing Speed : 20’000 rpm marron = pour le pré-polissage vitesse : 20’000 t/min braun = Vorpolitur Drehzahl : 20’000 upm L [mm] 10.0 6.0 15.5 16.3 16.0 2.5 2.5 0.6 2.5 2.0 Size ø 1/10 [mm] 060 030 055 055 050 100 150 220 100 145 030AM.060HP 243AM.030HP 243AM.055HP 257AM.055HP 292AM.050HP 303AM.100HP 303AM.150HP 345AM.220HP 373AM.100HP 373AM.145HP Order N° pro 100 St. 1 Mandrell inkl. per 100 pcs. 1 mandrel incl. par 100 pces 1 mandrin inclu 1 mm 3 mm L [mm] 12.0 12.0 0.6 2.5 2.0 20.0 Size ø 1/10 [mm] 120 140 220 100 145 020 030 113AM.120HP 113AM.140HP 114AM.060UM 371AM.220UM 372AM.220UM 114AM.020UM 114AM.030UM TopStar Order N° 22.0 green Rubber Polisher for gold, precious & semi-precious alloys Pour l’or et les alliages semi-précieux Gummipolierer für Gold & EMR-Legierungen green = for high-gloss polishing Speed : 10’000 rpm vert = pour le polissage lustré vitesse : 10’000 t/min grün = Hochglanzpolitur Drehzahl : 10’000 upm L [mm] 10.0 6.0 15.5 16.3 16.0 2.5 2.5 0.6 2.0 2.0 Size ø 1/10 [mm] 060 030 055 055 050 100 150 220 100 145 030AF.060HP 243AF.030HP 243AF.055HP 257AF.055HP 292AF.050HP 303AF.100HP 303AF.150HP 345AF.220HP 373AF.100HP 373AF.145HP Order N° pro 100 St. 1 Mandrell inkl. per 100 pcs. 1 mandrel incl. par 100 pces 1 mandrin inclu 1 mm 3 mm L [mm] 12.0 12.0 0.6 2.5 2.0 20.0 Size ø 1/10 [mm] 120 140 220 100 145 020 030 113AM.120HP 113AM.140HP 114AM.020UM 114AM.030UM Order N° 60 114AF.060UM 371AF.220UM 372AF.220UM 22.0 EDENTA Switzerland Polissoir universel silicone pour les résines 20’000 t/min pour le gros grain 10’000 t/min pour le grain fin Boîte de 100 unités WhiteMagic Silicone Universal Polisher for EMR-Alloys 20’000 rpm with coarse grit 10’000 rpm with fine grit Packed : 100 per box 3 mm Universalpolierer aus silicon für Edelmetalle 20’000 upm mit grober Körnung 10’000 upm mit feiner Körnung Verpackt zu 100 Stück 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm grobe Körnung coarse grit gros grain feine fine grit grain fin L [mm] 21.0 23.0 3.0 3.0 3.0 Size ø 1/10 [mm] 070 060 220 170 220 114EM.070UM 292EM.060UM 303EM.220UM 372EM.170UM 372EM.220UM Order N° BlackMagic The black Universal Polisher, suitable for precious metals and all alloys, CrCo, titanium 20’000 rpm with coarse grit 10’000 rpm with fine grit Packed: 100 per box 3 mm 3.0 3.0 3.0 150 170 220 303EF.220UM Polissoir universel en silicone pour métaux précieux, chrome-cobalt, titane 20’000 t/min avec le gros grain 10’000 t/min avec le grain fin Boîte de 100 unités 303EF.170UM Universalpolierer aus Silicon für Edelmetalle, Chrom-Kobalt, Titan 20’000 upm mit grober Körnung 10’000 upm mit feiner Körnung Verpackt zu 100 Stück 3 mm 3 mm 3 mm 303EF.220UM 3 mm grobe coarse gros L [mm] 3.0 3.0 3.0 Size ø 1/10 [mm] 220 170 220 303DM.220UM 372DM.170UM 372DM.220UM GemPol for Platinum Order N° feine fine grit grain fin 16.3 16.0 3.0 3.0 055 055 170 220 257DF.055HP 292DF.050HP 303DF.170UM 303DF.220UM GRIS CLAIR = abrasif, pour le pré-polissage. Elimine les éraflures et rend la surface lisse. Vitesse : 20’000 t/min Grey-white = abrasive, eliminates scratches and smoothens the surface Speed : 20’000 rpm hellgrau = Vorpolierer Drehzahl: 20’000 upm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm L [mm] 22.0 15.5 16.3 16.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.0 Size ø 1/10 [mm] 060 055 055 050 170 220 170 220 170 114KM.060UM 243KM.055HP 257KM.055HP 292KM.050HP 303KM.170UM 303KM.220UM 372KM.170UM 372KM.220UM 373KM.170UM 22.0 15.5 16.3 16.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.0 060 055 055 050 170 220 170 220 170 114KF.060UM 243KF.055HP 257KF.055HP 292KF.050HP 303KF.170UM 303KF.220UM 372KF.170UM 372KF.220UM 373KF.170UM for Platinum Order N° 3 mm grey = Speed‑: Packed: Gris = Vitesse‑: Boîte de 3 mm 3 mm provides a lustre high-gloss finish 5000 rpm 100 per box pour un polissage lustré 5’000 t/min 100 unités L [mm] 15.5 16.0 2.5 3.0 3.0 2.0 2.0 Size ø 1/10 [mm] 055 050 150 220 220 145 170 243KS.055HP 292KS.050HP 303KS.150HP 303KS.220UM 372KS.220UM 373KS.145HP 373KS.170UM Order N° 61 Polishing Calicoes and Compounds for precious metals Toiles et pâtes à polir pour métaux précieux Schwabbeln und Polierpasten Für Edelmetalle Top-of-the-range Calicoes and Compounds that can be combinated to respond to all the needs for pre-polishing, polishing, and high-gloss polishing. CH Deux toiles et trois pâtes haut de gamme qui peuvent être combinées pour répondre à tous les besoins de pré-polissage, polissage et d'avivage de métaux précieux. new ! #21001 #21003 #21005 Top Qualität Schwabbeln und Polierpasten, kombinierbar, für das Vorpolitur, das Politur, sowie das Hochglanzpolitur. Ø100 mm – L 10 mm #21002 ø100 mm – L 20 mm Ø125 mm – L 10 mm #21004 ø125 mm – L 20 mm Ø150 mm – L 10 mm #21006 ø150 mm – L 20 mm Calico Cambric. Paperboard hub. Fine white Buff, tight pattern, chemically treated, good rigidity of the Wheel. For polishing of fine steels and precious metals. Disque toile Cambric avec centre carton. Toile fine blanche avec trame serrée, apprêtée. Bonne rigidité du disque. Pour le polissage des aciers fins et des métaux précieux. CH DE new ! #21011 Ø100 mm – L 10 mm #21012 ø100 mm – L 20 mm #21013 Ø125 mm – L 10 mm #21014 ø125 mm – L 20 mm #21015 Ø150 mm – L 10 mm #21016 ø150 mm – L 20 mm Calico Blanfin. Paperboard hub. Fine white Buff, tight pattern, good flexibility of the Wheel. For polishing of fine steels and precious metals. Disque toile Blanfin avec centre carton. Toile fine blanche avec trame serrée. Bonne souplesse du disque. Pour le polissage des aciers fins et des métaux précieux. new ! #21020 – 1.2 kg Top-of-the-range fine white polishing compound thick, for polishing of fine steel and precious metals. Fine Aluminoxide-Powder. Good abrasive, and gives a nice shine. Pâte blanche haut de gamme fine Pour le polissage des aciers fins et des métaux précieux. Pâte à liant gras. Poudre d’aluminoxide fine raffinée. Excellente abrasivité, bonne brillance. DE DE 62 new ! #21024 – 250 gr. Top-of-the-range very fine yellow polishing compound dry, for polishing of precious metals. Very fine Aluminoxide-Powder. Very good abrasive, and gives a nice shine. Pâte jaune haut de gamme très fine Pour le polissage des métaux précieux. Pâte à liant sec. Poudre d’aluminiumoxide très fine raffinée. Excellente abrasivité, bonne brillance. new ! #21027 – 250 gr. Top-of-the-range finest red polishing compound very dry, for high-gloss polishing of precious metals. The finest AluminoxidePowder. Poorly abrasive, gives a very nice shine. For a spectacular last shine. Pâte rouge haut de gamme Pour l’avivage des métaux précieux. Pâte à liant très sec. La plus fine poudre d’aluminiumoxide raffinée. Faible abrasivité, excellente brillance. Pour un dernier éclat spectaculaire. Polishing Compounds – Brushes Pâtes à polir – Brossettes Poliepasten – Bürsten CH new ! #21030 50gr. Helps keep the Bench clean! Pour garder un etabli propre! Und das Werktisch bleibt sauber! Polishing compound in a plastic bottle. Ideal for polishing and pre-polishing of yellow gold, white gold, steel, stainless steel, platinum, brass and copper. To use with a mounted brush. Thanks to the conditionning, the workingplace will remain clean. Pâte à polir dans flacon plastique. Produit idéal pour le polissage et le pré-polissage de l’or jaune, l’or blanc, du platine et également de l’acier, de l’acier inox, du laiton et du cuivre. Pour une utilisation avec brossette sur tige montée sur pièce à main. Grâce à ce conditionnement la place de travail reste propre. CH new ! #21050 55gr. Red polishing compound for high-gloss polishing of gold and steel. Pâte Rouge pour le polissage brillant miroir de l’or et de l’acier. Rotpolierpaste für die Hochglanzpolitur von gold und Stahl. CH new ! #21052 55gr. Green polishing compound for high-gloss polishing of stainless steel, platinum, silver, aso. Pâte verte pour le polissage brillant miroir de l’acier inox, du platine et de l’argent Grünpolierpaste für die Hochglanzpolitur von rostfreiem Stahl, Platin, Silber. Usw. CH new ! # 19959 Ø 21mm Flannel Brush, mounted Brossette montée flanelle Flannell Bürste, montiert CH new ! # 19955 # 19956 # 19957 Felt Brushes, mounted Brossettes montées en feutre Filze Bürsten, montiert Ø 21 mm 63 Brushes Germany + Switzerland Brosses Allemagne + Suisse Bürsten Deutschland + Schweiz CH # 19948 Ø 19 mm – 6/8” # 19941 # 19942 Black bristles hard Soie noire dure Schwarze Borsten hart Ø 19 mm # 19944 # 19946 Horse hair med. hard Crins, dureté moyenne Pferdehaar mittelhart Ø 19 mm Goat hair soft Poils de chèvre doux Ziegenhaar weich Ø 19 mm DE # 19949 Ø 21 mm – 7/8” Cotton Thread Wheels, mounted. Brossettes montées fils en coton. Garnmullrädchen montiert Baumwolle. # 19947 # 19913 fine – fin – fein # 19914 medium – moyen – mittel # 19915 coarse – grossier – grob Mounted SCOTCH BRITE Wheels, Ø 22 mm Meulette montée SCOTCH BRITE, Ø 22 mm Montierte Rundbürstchen SCOTCH BRITE, Ø 22 mm DE DE # 19950 – Ø 100 x 25 mm # 19951 – Ø 150 x 25 mm # 19952 – Ø 200 x 25 mm Felt-Wheels 2 mm centre hole, best quality. Meules feutre percée au centre Ø 2 mm. FILZ-Scheiben Zentrumsloch 2 mm DE # 19960 Felt Cylinder, pointed Ø 15 x 40 mm Cylindre pointu en feutre, Ø 15 x 40 mm Filzgranaten Ø 15 x 40 mm # 19965 white fine - blanc fin - weiss fein # 19966 brown coarse - brun grossier - braun grob Felt Ring Cones mounted on wood cone. Cône feutre monté sur bois. Ring-Riegel konisch aus Filz, auf Holz montiert. USA # 19970 yellow chemically treated, fast polish jaune, imprégné, polissage rapide gelb, chemisch behandelt, angriffig # 19975 white, untreated, fast fine polish blanc, non-traité, poli fin et rapide gelb, ohne chemical Behandlung, fein Muslin polishing-wheel firmly sewn together shellac or leather center, fast, Ø 150 mm - 50 ply. Disques à polir en coton fin 50 feuilles fermement cousues, centre shellac ou cuir, Ø 150 mm. Polier-Scheibe, feine Baumwolle fest zusammengenäht, Shellac oder Lederzentrum, 50 Blätter, Ø 150 mm. CH # 19982 Polishing Yarn, braid of 100 grams. Fils à polir tresse de 100 grammes. Poliergarn, Zopf zu ca. 100 Gramm. 64 Rhodinette electroplating Apparatus Appareil de galvanotechnique Rhodinette Galvanisiergerät DE # 7530 # 7530 # 7530 Fiber-electrode plating Unit for plot and surface plating. Very handy, reliable and efficient plater for every ones use. Ready for use in no time. Made in Germany Crayon galvanique pour petites surfaces après la soudure ou réparations ainsi que pour petits objets Très maniable et toujours prêt à l'emploi. Origine: Allemagne Elektrodengriffel-Galvanisiergerät für begrent Oberflächen nach Repart arbeiten oder zum Galvasiren von kleinen Art. Immer gebrauchsbereit. Herkunft: Deutschland Standard equipment: 1 Rhodinette apparatus 1 pen 1 glass container 1 suspension rod 1 alligator clip with cable instructions Équipement standard contenant: 1 appareil Rhodinette 1 crayon 1 godet de verre 1 suspension pour câble 1 câble/pince de contact mode d'emploi Standard-Ausrüstung enthaltend: 1 Rhodinette Galvanisiergerät 1 Elektrodengriffel 1 Glasbehälter 1 Kabelaufhäanger 1 Warenklemme mit Kabel Gebrauchsanweisung Plating Solutions for Rhodinette Bottles of 100 ml containing 2 grams ot precious metal Bains d'électrolyse Rhodinette Flacon de 100 ml contenant 2 gr. de métal précieux Galvanische Bäder für Rhodinette Flashen 100 ml enhaltend 2 Gr. von Edelmetall #7853 Black rhodium #7852 White rhodium #7820 Fine gold yellow for 18K-24K #7821 Yellow gold for lower alloys Rhodium noir Rhodium blanc Or fin jaune pour 18-24 Ct. Or jaune pour alliages légers Schwarzrhodium Weiss-rhodium Feingold gelb für 18-24 Karat Gelbgold für leichte Legierungen Replacement or complementary parts – Accessoires complémentaires – Zusätliche oder Erzatsteile #7525 yellow glass cup godet verre jaune Glass gelb #7526 red glass cup godet verre rouge Glass rot #7534 black glass cup godet verre noir Glass schwarz #7528 yellow pen crayon jaune Griffel gelb #7529 red pen crayon rouge Griffel rot #7531 black pen crayon noir Griffel schwarz #7532 clip pince seule Warenklemme #7535 clip and cable pince et câble Warenklemme-Kabel # 7533 Plating Tips reg.type, bags of 5 pcs. Pointes galvaniques, standard, sachets de 5 pièces. Galvanisier-Spitzen. Normalausführung in Tüten zu 5 Stück. # 7533/D new ! Double End Tips reg. bags of 5 pcs. Pointes doubles standard, sachets de 5 pièces. Doppel Spitzen Normalausführung in Tüten zu 5 Stück. # 7536 Thin type bag of 3 pcs. Forme pointue en sachets de 3 pièces. Dünne Ausführung in Tüten zu 3 Stück. # 7536/D new ! Double End Tips thin. bags of 3 pcs. Pointes doubles fine, sachets de 3 pièces. Doppel Spitzen Dünne Ausführung in Tüten zu 3 Stück. 65 Diamond Bonded Tools Outils diamantés Diamant belegte Werkzeuge CN Sets of Mounted Diamond Burs – Assortiments d'outils diamantés – Sortimente von Diamantwerkzeuge # 520 Set of 20 mounted diamond tools, on plastic stand. Most usable shapes offering uncountable applications. Assortiment de 20 outils diamantés, en boîte plastique. Formes très usuelles pour de multiples applications. Sortiment von 20 Diamantwerkzeuge in Plastik-Halter. Gebräuchliste Formen ermöglichen viele Anwendungsmöglichkeiten CN # 525 Set of 30 mounted diamonds tools, on plastic stand. Most usable shapes offering uncountable applications. Assortiment de 30 outils diamantés, en boîte plastique. Formes très usuelles pour de multiples applications. Sortiment von 30 Diamantwerkzeuge in Plastik-Halter Gebräuchliste. Formen ermöglichen viele Anwendungsmöglichkeiten. CN # 540 Set of 5 Diamond Unmounted Wheels Assortiment de 5 disques diamantés Satz von 5 diamantierten Scheiben Shank Ø 3/4“ – 20 mm and mandrel Tige Ø 20 mm avec porte-disque Schaft Ø 20 mm mit Mandrel CN new ! #550 Electric Mini-Drill & Grinder With CE approval. In a plastic case. Mini-pièce à main rotative électrique. Répond aux normes CE. Dans un boîtier plastique. Mini Elektrisches Rotationshandstück. CE Approbation. In Plasitkkasten. 220V, DC 12V-18V. R.P.M.: 8,000 - 13,000 66 Diamond Coated Files Limes diamantées Diamant besichtete Feilen CN Diamond Coated Needle Files 140 mm – Coating on 50 mm Limes aiguilles diamantées 140 mm – Diamantées sur 50 mm Diamantierte Nadelfeilen 140 mm – Diamantiert auf 50 mm # 530 # 530/A Set of 10 Flat, round, warding, halfround, barrette, triangular, crossing, square, knife, oval. Jeu de 10 Plate, ronde, ovale, mi-ronde, barrette, triangulaire, entrée, carrée, couteau, sauge. Satz von 10 Flach, rund, halbrund, dreieckig, Vogelzunge, Messer, flachspitz, oval, Barrette, viereckig. Set of 5 Flat, round, square triangular, halfround, in plastic wallet. Jeu de 5 Plate, ronde, carrée, triangulaire, mi-ronde, en étui plastique. Satz von 5 Flach, rund, viereckig, dreieckig, halbrund, in Plastiktasche. GB Micro Files Diamond Coated Origin GB Mini-limes diamantées Origine Angleterre Total length Long. totale Gesamtlänge # 535 70 mm # 536 110 mm Micro-Feilen Diamant beschichtet Aus England Coated length Long. diamantée Diamant-Länge Ø shank Ø tige Ø Schaft Ø coated Ø diamanté Ø diamantiert 40 mm 60 mm 1 mm 1.60 mm 0.50-1.10 mm 0.60-1.75 mm These ultra fine round micro files are ideal for cleaning and filing the most intricate castings, patterns and mounts. Grit: fine. Ces limes rondes très fines sont idéales pour nettoyer et limer les coins les plus difficilement accessibles sur des bijoux (casting), modèles et montures. Grains: Fins. Diese Micro-Feilen, rund, sind ideal zum Ausputzen und Feilen von schwierig zugänglichen Ecken und Enden auf Guss-Stücken, Modellen und Fassungen. Körnung: Fein. CN new ! #538 Electroplated Diamond Lozenge Hand File, Used for filing slots or grooves. With a wood handle. Lime losange diamantée avec manche bois. Utilisée pour limer des fentes ou rainures. Rautenformige Diamant belegte Feile mit Holzheft. Um Schlitze und Rillen zu feilen. L 100 mm – 4”, coated length 60 mm – 2.4”. 67 Calipers Calibres Messen CH # 19600 150 [mm] – 0.01 [mm] Dial Caliper Very resistant plastic, thumb roller. Rod for depth measuring. Supplied in plastic box. Precise and easy in- and outside reading. Swiss made. Calibre à coulisse à cadran Plastique très résistant. Jauge de profondeur. Lecture extérieure et intérieure précise, aisée et rapide. En boîte plastique. Fabriqué en Suisse. Schieblehre mit Zifferblattablesung Aus robustem Kunststoffmaterial. Tiefenmass. Daumenrolle. Präzises, schnelles Ablesen v. Innen-Aussenmessungen. Schweizer Produkt. CH # 19603 150 [mm] – 0.1 [mm] 6” – 0.001” Digital Caliper – Swiss Made – of highly resistant plastic. Wide field digital window. Pied à coulisse digital en plastique très robuste. Grand guichet d’affichage. Digital Schieblehre aus sehr robustem Plastik. Grosse und gut lesbare Anzeige. CN # 19602 150 mm – 0.01 mm Electronic Digital Caliper convertible 150-60≤ with pressure on button. Printed measuring scale on entire length. Stainless steel. Precision 0.01mm – 0.001“ Pied à coulisse digital 150mm convertible 6≤. Acier inox trempé. Précision 0.01mm. Digital-Schieblehre 150‑mm, Präzision 0.01mm. Rostfreier Stahl gehärtet.. CN # 19605 Graduated scale on dial 0.02mm, readability 0.01mm Echelle graduée sur cadran 0.02mm, lecture 0.01mm Einteilung 0.02mm, Ablesung 0.01mm. 150 mm – 0.02 mm Dial Gauge stainless steel, thumb roller. Depth gauge. In-outside measuring, satin finish, anti-reflecting reading area. Plastic case. Calibre à coulisse à cadran acier inox. Jauge de profondeur, zone de mesure chromée mat, antireflet. En coffret plastique. Schieblehre rostfreiem Stahl, Skala auf Zifferblatt. Mattverchromte Skalierung. Daumenrolle. Mit Tiefenmass. Plastik-Kasten. BG # 19608 150 mm Sliding Gauge stainless steel, reading zones satin chromium finish, antireflecting. Depth gauge.Thumb stop. In plastic wallet. Calibre à coulisse acier inox, jauge de profondeur. Echelle graduée sur zone chromée mat, antireflet. Blocage automatique. En étui plastique. Schieblehre rostfreiem Stahl, Tiefenmass. Automatische Arretierung, Skala auf mattverchromter, nicht reflektiender Oberfläche, Plastiketui. 68 Calipers Calibres Messen DE # 19610 # 19612 # 19613 60 mm – 2 1/2’’ 80 mm – 3’’ 100 mm – 4’’ Brass Gauges combination mm/Inch, reading 0.1mm, Germany. Calibres Laiton vernier 0.1mm, Allemagne Messing-Knopfmass Nonius 0.1mm, Deutschland DE Réf. 19617 60 mm - 0.1 mm New Brass Gauge combination mm/inch Vernier with pointed tips permit to pick up easily tiny items. calibre laiton avec becs finissant en pointe permettant de saisir facilement de petits articles. Neues Messing-Knopfmass, spitz zugeschliffene Backen erleichtern das Anfassen von Kleinteilen. CH # 19620 0-10 mm – 0.01 mm Smallest Pocket Micrometer, nickel plated. Le plus petit Micromètre de poche, nickelé. Der kleinste Taschen-Mikrometer, vernickelt. CN # 19627 Digital Quick mesuring Gauge hand held or flat on table. Measures Pearls, Stones at a glimpse. Measuring faces Ø 15 mm. Capacity 0-15 mm of .590”. Accuracy 0.01 mm or 0.001”. Palpeur Rapide Digital tenu à la main ou à plat sur table. Pour pierres et perles. Touches Ø 15 mm, capacité 0-15 mm. Précision 0.01 mm avec bouton de conversion en pouces. Digital-Schnellmesser handgehalten oder flach auf Tisch. Für Steine und Perlen. Messflächen Ø 15 mm, Leichtgewicht. Messbereich 0-15 mm, Genauigkeit 0.01 mm. Umschaltbar auf Zolls. DE # 19628 # 19629 0-10 mm / 0.1 mm 0-20 mm / 0.1 mm Quick Calibrating Micrometer easy reading 0.1 mm, measuring tables Ø 10 mm, ground flat on back side so that micrometer lays flat if used on table. Germany. Palpeur Rapide lecture sur cadran 0.1 mm, touches Ø 10 mm meulées au verso pour utilisation à plat. Schnellmesser Ablesung 0.1 mm, Messflächen auf Hinterseite flach geschliffen damit Gerät auf Tisch flach aufliegt. Messflächen Ø 10 mm. Deutschland. new ! #19630 0-25mm / 0.01mm Precision Micrometer Etalon designed in Switzerland. Tungsten Carbide. Micromètre extérieur de précision Etalon. De conception suisse. En métal dur. Präzision-Micrometer Etalon Schweizer. Entwicklung, Hartmetal. 69 Gauges Jauges Masse DE # 19680 # 19681 0-10 mm – 0.1 mm 0-15 mm – 0.1 mm Degree Gauges, steel, well readable scale. Calibres aux dixièmes, échelle bien lisible, acier. Zehntelmasse, leicht lesbare Skala, Stahl. PK # 19676 0-10 [mm] 1/10 [mm] Degree Gauge Stainless steel, pocket size, serrations on frame prevent fingers from sliding. Graduations on both sides for left or right handers. Calibre au Dixième inox, modèle de poche, rainures sur monture empêchant les doigts de glisser. Echelles des deux côtés pour gaucher ou droitier. Zehntelmass rostfrei Taschengrösse, Kerben auf Halteflächen vermeiden Gleiten der Finger. Skala beidseitig für links- und Rechtshänder. FR # 19682 Combination Degree Gauge Calibre combiné Kombiniertes Zehntel/Zwölftel-Mass DE CN 1/10-1/12 - 0-15 1/10-1/12 - 0-15 1/10-1/12 - 0-15 #19675 Protractor For measuring of angular degrees from 0 to 180° Diameter of protractor 80 mm, Length of free leg 120 mm. Rapporteur d’angles pour mesurer des angles de 0 à 180° Diamètre du secteur 80 mm, longueur de la règle mobile 120 mm. Gradmesser zum Messen der Winkelgrad von 0 bis 180° Durchmesser des Gradbogens 80 mm, länge des freien Schenkels 120 mm. # 19661 Master - Dial Gauge very handy and economical gauge to measure stones, pearls or other items in- & out-side with an accuracy of 0.1 mm. Jauge à cadran Master exécution économique pour pierres, perles et d’autres articles. Intérieur et extérieur avec précision de 0.1 mm. Master - handliches Mass Ablesung auf Zifferblatt mit Präzision von 0.1 mm. Für Steine, Perlen und andere Artikel. Innen und Aussen-Messungen. 70 Gauges Jauges Masse FR # 19678 # 19679 metric – métrique – metrisch inches Bracelet Size Gauge, metal, nickel plated. Calibre aux bracelets, métal nickelé. Armband-Mass, Metall vernickelt. FR # 19640 1-33 CH IT 41-73 EUROPE 1-14 USA/CANADA Ring Stick with 4 measuring scales on same tool, aluminium, green satin finish. Triboulet avec 4 tabelles de mesures sur le même outil, aluminium vert satiné. Ringstock mit 4 Mess-Skalen, aus Aluminium grün matt anodisiert. # 19650 # 19651 # 19652 1-33 3 mm wide 42-72 3 mm de largeur A-Z 3 mm breit Ring Sizes, metal, nickel plated. Baguiers, métal, nickelé. Ringmasse, Metall, vernickelt. FR # 19670 # 19672 4 fans/Fächer 0.01 - 6 carats 8 fans/Fächer 0.01 - 20 carats Diamond Gauges - fan type Calibre à brillants Brillantenlehren - fächerartig IN # 19667 Plates – Plaques – Steinplatten Ø 48 mm Economic Stone Sieves in metal box and wallet. 42 plates. With half-sizes. Cribles pour pierres en coffret métal et étui. 42 plaques. Avec demi-tailles. Steinsiebe in Metallbüchse und Hülle. 42 Siebplatten. Mit halbe Grössen. CN # 19663 Master - Digital Stone/Pearl Gauge for loose or mounted gemstones. Measures in mm & inches 0-15 mm (.590”) with an accuracy of 0.01 mm - 0.001”. Jauge digitale rapide MASTER pour pierres/perles en vrac ou montées. Affichage en mm ou pouces 0-15 mm (.590”) avec précision de 0.01 mm (0.001”). Master - Digital Edelstein/Perlmass für lose und montierte Steine. Ablesung in mm oder Zoll (umstellbar) 0-15‑mm mit Genauigkeit von 0.01‑mm oder 0.001”. 71 Loupes Loupes Lupen DE #19686 – 10x CN Hexagonal, 10x Triplet Lens Ø 21 mm, black casing, chromium plated frame, leather case. Precision Loupe Eschenbach Forme hexagonale, lentille triple 10 x Aplanatic = distortion-free. Ø 21 mm, tambour noirci, monture chromée, étui cuir. Loupe de precision Eschenbach Ø 21 mm, Gehäuse geschwärzt,Fassung verchromt, Lederetui. Aplanatique = image sans déformations. Sechseckige Form dreifach Linse 10 x Einschlaglupe Eschenbach # 19690 Aplanat=verzeichnungsfreie Abbildung. DE #19687 – 3x + 6x = 9x Precision Loupe Eschenbach. # 19691 Achromate = color-fault-free. Loupe de precision Eschenbach. rubberized frame tambour recouvert de caoutchouc Gummi überzogenes Gehäuse Achromatique = sans erreurs de couleur. Einschlaglupe Eschenbach. Achromat = farbfehlerfreie Abbildung. DE # 19688 Loupe 10x Aplanatic Loupe 10x Aplanatique Einschlaglupe 10x Aplanat CN CN # 19692 blue Lapis – bleu – blau # 19689 Emerald Loupe, "chelsea filter". Loupe pour émeraudes "chelsea filtre". Smaragde Lupe "chelsea filtre". FR Triplet lens 10x, Ø 18 mm, leather case. Triple lentille 10x, Ø 18 mm, étui en cuir. Dreifach Linse 10x, Ø 18 mm, Lederetui. # 19702 1 glass lens n°2 - 5x # 19710 - 10x # 19712 - 20x 2 glass lenses # 19693 red – rouge – rot # 19695 chromium – chromé – verchromt # 19696 black – noir – schwarz Eyeglasses for Watchmakers, glass lens, solid plastique frame. Loupe d’horloger, lentille en verre, monture plastique incassable. Uhrmacher Lupe, Glaslinse, Plastik-Fassung. # 19697 gold tone – couleur or – Goldton 72 Loupes Lamp Loupes lampe Lupen Lampe CN new ! 19741 4x 19742 6x 19743 8x Eyeglasses for Watchmakers, with a soft rubber cushion which increases efficiently the comfort during use. Loupes d’horloger avec un revêtement en caoutchouc qui augmente sensiblement le confort. IN # 19713 - N° 1 # 19714 - N° 1-1/2 # 19715 - N° 2 # 19716 - N° 2-1/2 # 19717 - N° 3 Clip-on Eyeglasses, glass lens, left and right. Loupes pour lunettes, lentilles verre, gauche-droite, fixation moyennant clip, se relève à l’horizontale. Brillenlupe, Glaslinse, für rechts und links. Clip-Halterung. Einfach aufschlagbar. USA # 19720 # 19721 # 19722 1-3/4x DA3 2-1/2x DA5 2-3/4x DA7 Normal # 3 Lens # 5 Lens # 7 Lens Binocular Magnifiers, scratch resistant glass lenses. Adjustable head band Loupe binoculaire, lentilles verres, résistant aux raies. Serre-tête réglable. CN new ! #19723 Headband magnifier. with 4 Lenses: 1.6x, 2.0x, 2.5x and 3.5x. Light and comfortable. Loupe Binoculaire. Bandeau léger et confortable avec 4 lentilles de forces: 1.6x, 2.0x, 2.5x et 3.5x. Stirnbandvergrösserungsglas. Leicht und bequem, mit 4 Objektiven:1.6x, Licht 2.0x, 2.5x und 3.5x. CN new ! #19729 Combination Loupe/ Tweezer 4x Loupe/ brucelle, 4x TW -ON- -OFF- # 19745 Daylight Flip Lamp portable with 9 Watt OSRAM bulb, 220V, 6000°K on/off by a swing of the shade. Lampe lumière du jour portable pour la vente de pierres, perles et bijoux. Ampoule OSRAM 220V. 6000°K. Position «on/off» par positionnement de l’abat-jour. Tageslight-Lampe, klappbar, tragbar. Tageslicht-Röhre von 9‑Watt, 220‑V, 6000°‑K. Ein-/Ausschalten durch Aufklappen respektive Einklappen des Lampenschirms. 73 Diamond Testers Testeurs de diamants Diamanttester JP #19730 Culti Diamond selectoR II The only diamond tester that has survived all other of it's kind since many years. This is your first choice when considering long life and relyability. Supplied with battery. Seul appareil à tester les diamants ayant survécu depuis des années à tout autre étant mis en comparaison. Cet appareil est encore apprécié aujourd’hui pour sa longévité et sa fiabilité. Livré avec pile. Der einzige Diamant-Tester der alle andere hochwertige Geräte überlebt hat seit Jahren dank seiner Zuverkässigkeit. Die beste Wahl auch heute noch. Geliefert mit Batterie. SG # 19735 Presidium Multi tester – Diamond / Moissanite This combined tester incorporates the features to distinguish diamonds from Moissanite in fractions of seconds. Indicates immediately if Diamond, Moissanite or simulant without the need‑of pushing buttons. Metal alert also provided. Operates on 3 AAA batteries (not included). Cet appareil distingue les diamants des Moissanites en fractions de seconde. Il indique rapidement si la pierre testée est diamant, Moissanite ou une imitation, sans besoin de pousser des boutons, etc. Il est doté d’une alarme en cas de dérapage sur métal. Fonctionne avec 3 piles AAA (non-incluses). Diese Gerät erlaubt es Diamanten von Moissanite zu unterscheiden. In Sekunden-Schnelle werden Diamanten, Moissanite oder Imitationen angezeigt ohne Knopfdrücken. Metall-Anzeige. Funktioniert mit 3 Batterien AAA (nicht mitgeliefert). CN #19738 CULTI Moissanite/Diamond Tester To distinguish Diamonds from moissanite. Operates on 3 AAA batteries (not included). Cet appareil distingue les diamants des moissanites. Fonctionne avec 3 piles AAA (non-incluses). Diese Gerät erlaubt es Diamanten von Moissanite zu unterscheiden. Funktioniert mit 3 Batterien AAA (nicht mitgeliefert). 74 Scales Balances Waagen TW # 250W TOYO pocket scale Capacity Accuracy Size Colour 250 grams, 160 pennyweights, 8.75 ounces, 8.05 troy ounces 0.1 gram, 0.1 pennyweight, 0.005 ounce, 0.005 troy ounce. 120 x 84 x 21 mm Silver JP # T1479V Gram Scale «Tanita Japan», pocket size Batteries 3xLR44 (included – incluses – mitgeliefert) Capacity 0-120 gr Accuracy 0.1 gr JP # TANGENT 102 Gram Scale «Tanita Japan», pocket size Batteries 3xLR44 (included – incluses – mitgeliefert) Capacity 0-100 gr Accuracy 0.1 gr JP # KP 400M Scale «Tanita Japan», pocket size Gram, pennyweight, ounce, troy ounce. Batteries 2xCR2032 (included – incluses – mitgeliefert) Capacity 0-400 gr Accuracy 0.1 gr JP # T1210 Tanita Carat Scale Professional scale, carat, grams, Troy Oz, grain Batteries 6-AAA (included – incluses – mitgeliefert) Capacity 0-50 ct – 0-10 gr Accuracy 0.01 ct – 0.001 gr Size 150 x 115 x 25 mm 75 COLIBRI Jewelers Taps & Dies Filières et tarauds bijoutier COLIBRI Juweliere Gewinde-Bohrer und Schneideisen COLIBRI CH/FR #19855 COLIBRI Tap & die set in handy plastic wallet, With special wide pitch on tap for precious metals. For the most common sizes the number of holes are doubled on the plate. Filières et tarauds en etui plastique. Filetage écarté pour métaux précieux. Le nombre de trous est double sur la plaque et pour les diamètres très courants. Gewinde-Schneideisen und Bohrer in Plastikétui. Mit weitem Gewinde für Edelmetalle. Für die gebräuchlichsten Durchmesser ist die Anzahl Löcher doppelt auf der Platte. Ø 0.60 – 0.80 – 1.00 – 1.20 – 1.40 – 1.60 – 1.80 – 2.0 mm CH #19862 Taps with jeweller’s thread for precious metals Tarauds bijoutier pour métaux précieux Goldschmiede Gewindebohrer für Edelmetalle. Ø 0.60 – 0.80 – 0.90 – 1.00 – 1.20 – 1.30 – 1.40 -1.60 – 1.80 – 2.00 mm Other sizes available on request Autres tailles disponibles sur demande Andere Grösse auf Anfrage CH #19857 Set of 18 Taps #19862, in plastic wallet. Assortiment de 18 tarauds #19862, dans un étui plastique. Satz von 18 Gewindebohrer #19862 in Plastiketui. 3x Ø 0.60 – 3x Ø 0.80 – 3x Ø 0-90 – 2x Ø 1.00 – 2x Ø 1.20 – 1x Ø 1.30 – 1x Ø 1.40 -1x Ø 1.60 – 1x Ø 1.80 – 1x Ø 2.00 mm CH #19859 10 mm 20 mm CH COLIBRI Jewelers screw Dies, hardened Steel Filières à fileter bijoutier en acier trempé Goldschmiede Gewinde-Schneideisen, gehärteter Stahl Sizes available/ Tailles disponibles/ Grösse im Programm: #0.60 – 0.80 – 0.90 – 1.00 – 1.20 – 1.40 – 1.60 – 1.80 – 2.00 [mm] #19864 COLIBRI Die Holder for #19859 Porte-filière pour #19859 Schneideisenhalter für #19859 76 KLÄFIGER Watchmaker’s Screwplates & Taps KLÄFIGER Filières et tarauds horloger KLÄFIGER Uhrmacher Gewinde- Schneideisen & Bohrer The professional’s choice for repairing of screws. Designed on the advice of a Swiss Watchmaker for comfort and durability. With both screwplates all the sizes really necessary are available. All the small sizes necessary are on KLAFIGER I, all the medium ones on KLAFIGER II. With the sizes doubled the “little accidents” are no big issue anymore. FR/CH new ! #19871 Le choix du professionel pour la retouche des filetages. Conception d’après les conseils d’un horloger suisse pour assurer un meilleur confort à l’horloger-ère et assurer la longévité de la filière. Avec ces deux filières les tailles nécessaires sont disponibles. Les petiites sont sur KLAFIGER I, les moyennes sur KLAFIGER II. Grâce au doublement des tailles les petits accidents ne sont plus un problème. KLAFIGER I 7 doubled small sizes 7 petites tailles doublées 7 kleine Grössen verdoppelt 2x Ø 0.30 – 0.40 – 0.50 – 0.60 – 0.70 – 0.80 – 0.90 mm. In a plastic Wallet with 7 Watchmaker’s taps (metric) #19866. Dans un étui plastique, avec 7 tarauds horloger (métriques) #19866. In Plastikétui mit 7 Uhrmacher Gewindebohrer (metrisch) #19866. FR/CH new ! #19872 KLAFIGER II 7 doubled medium sizes 7 tailles moyennes doublées 7 mittlere Grössen verdoppelt 2x Ø 1.00 – 1.10 – 1.20 – 1.30 – 1.40 – 1.50 – 2.00 mm. In a plastic Wallet with 7 Watchmaker’s taps (metric) #19866. Dans un étui plastique, avec 7 tarauds horloger (métriques) #19866. In Plastikétui mit 7 Uhrmacher Gewindebohrer (metrisch) #19866. CH #19866 Metric Taps for Watchmakers Tarauds métriques pour horlogers Metrische Gewindebohrer für Uhrmacher Ø 0.30 – 0.40 – 0.50 - 0.60 – 0.70 - 0.80 – 0-90 – 1.00 – 1.10 1.20 – 1.30 – 1.40 – 1.50 - 1.60 – 1.80 – 2.00 mm Other sizes available on request Autres tailles disponibles sur demande Andere Grösse auf Anfrage CH #19867 Watchmaker Dies Filières à fileter type horloger Uhrmacher Gewinde-Schneideisen Ø 0.30 – 0.40 – 0.50 - 0.60 – 0.70 - 0.80 – 0-90 – 1.00 – 1.10 -1.20 1.30 – 1.40 – 1.50 - 1.60 – 1.80 – 2.00 mm Other sizes available on request Autres tailles disponibles sur demande Andere Grösse auf Anfrage 77 Precision Screwdriver Tournevis de précision Präzisions-Schraubendreher FR # 19000 Ø 0.5 - 3.0 mm Set of 9 screwdrivers # 19020 and spare blades in wooden box. Jeu de 9 tournevis # 19020 et mèches de rechange en coffret bois. Satz vvon 9 Schraubenziehern # 19020 und Ersatzlingen in Holzkasten. FR # 19010 Ø 0.6 - 3.0 mm Set of 9 screwdrivers # 19020 on revolving stand color identifying ring, chromium plated, 19 square blades and 2 screws. Jeu de 9 tournevis # 19020 sur socle tournant, bague de couleur, tournevis chromés, 19 mèches et 2 vis de rechange. Satz von 9 Schraubenziehern # 19020 auf drehbarem Sockel, farbiger Kennring, verchromte Ausführung, 19 Ersatzklingen und 2‑Schrauben. Ø 0.6 - 0.8 - 1.0 - 1.2 - 1.4 - 1.6 - 2.0 - 2.5 - 3.0 mm FR # 19020 Chromium plated, color ring, removable blade, min 10 pcs. Chromé, bague de couleur, mèche interchangeable, min 10 pces. Verchromt, farbiger Kennring, Klinge auswechselbar, min 10 stück. Ø 0.5 mm 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.5 3.0 green rose yellow black red grey violet orange green blue brown vert rose jaune noir rouge gris violet orange vert bleu brun grün rosa gelb schwarz rot grau violet orange grün blau braun Sets of Schrewdrivers in plastic wallet Assortiment de tournevis en étui plastique Sortiment Schraubendreher in Pastik-Etui. 78 # 19025 # 19030 5 pcs with set of spare bades 5 pcs avec jeu de lames de rech. 5 St. Mit Satz Ersatzklingen 6 Screwdrivers 6 tournevis 6 Schraubendreher Ø 0.8 - 1.0 - 1.2 - 1.4 - 1.6 mm Ø 0.60 - 2.50‑mm Precision Screwdriver Tournevis de précision Präzisions Schraubendreher FR # 19040 Screwdrivers, coloured head, chromium plated reversible blades in bulk min. 10 pcs. Tournevis à tête de couleur, corps chromé, lames réversibles, en vrac min. 10 pcs. Schraubendreher mit gefärbtem Kopf, verchromt, umkehrbare Kingen, loose mind. 10 Stk. Ø 0.6 mm Ø 0.7 mm Ø 0.8 mm REVERSIBLE Ø 1.0 mm blue / beu / blau white / blanc / weiss red / rouge / rot brown / brun / braun Ø 1.2 mm green / vert / grün Ø 1.3 mm black / noir / schwarz Ø 1.5 mm yellow / jaune / gelb FR # 19050 Ø 0.5 - 1.5 mm Set of 7 Screwdrivers, reversible blades, in plastic wallet. Jeu de 7 tournevis, mèches réversibles, dans un étui transparent. REVERSIBLE Satz von 7 Schraubendreher, umkehrbare Klingen, in Klarsicht-Etui. FR # 19055 Ø 0.6 - 1.5 mm Similar set (#19050) as above but including 6 pcs. Jeu similaire à 19050 mais ne contenant que 6 pcs. Ähnlicher Satz wire 19050 aber enthaltend nur 6 Stk. REVERSIBLE FR # 19058 Ø 0.60 – 150‑mm Assortment of 7 reversible screwdrivers blades. Assortiment de 7 mèches réversibles. REVERSIBLE FR Sortiment von 7 umkehrbaren Klingen. # 19115 # 19116 # 19117 # 19118 Ø 1,5 mm Ø 2.0 mm Ø 2.5 mm Ø 3.0 mm Philips screwdrivers, hardened steel blades. Tournevis cruciformes, mèches acier trempé. Schraubendreher mit Kreuzschlitz-Klingen. # 19120 Ø 1.5 - 3.0 mm Set of 4 Philips screwdrivers. Jeu de 4 tournevis cruciformes. Sortiment von 4 Schraubendreher Philips. 79 Watchmaker Tools Pour l'horloger Uhrmacherwerkzeuge CH # 20050 # 20051 # 20052 # 20053 very fine fine medium large très fin fin moyen gros sehr fein fein mittel groß # 20055 = black = bleu = green = red Set of 4 pcs 1 pce per size Assortiment de 4 pcs 1 pce par grandeur Sortiment von 4 St. Je 1 St. pro Grösse DIP OILERS SWISS. Pique-huiles suisses. Einfache Oelgeber, Schweiz. FR # 20066 Fine deburring tool set, comprising 6 tools double sided, covering. Ø 1.75 to 5.75 mm. Assortiment de fraises à roulettes pour ébarber, comprenant 12 fraises Ø. 1.75 à 5.75 mm. Sortiment von Entgratwerkzeugen mit Rollen beidseitig. Ø 1.75 bis 5.75‑mm. CH # 19812 Watch Case Opener, with one stainless blade. Ouvre-boîtes, avec une lame acier inox. Uhren-Öffner, mit einer rostfreien Klinge. Other Watch Case openers on Page 58 - autres couteaux ouvre-boîtes en page 58 - andere Uhren-Öffner auf der Seite 58 DE # 20075 – Ø 2‑mm # 20076 – Ø 3‑mm # 20077 – Ø 4‑mm # 20078 – Ø 6‑mm Pegwood of finest yellow wood, top quality. Fusain en buis, meilleure qualité, jaune. Putzholz aus Pfaffenhütchenholz, gelb. DE new ! #20079 Elder Marks Sureau naturel Holundermark in Trusses / en bâton par paquet / inBunden FR # 20187 FR # 20191 FR # 20190 Watch case holder Etau pour boîtes de montres Universal-Halter für Uhren Riveting anvil for watches clocks, wall clocks, 52 holes. Cubic 40x40x40 mm, hardened steel, high polish. Banc à river pour montres et pendules, 52 trous, 40x40x40 mm, acier trempé, poli fin. Riveting anvil for clocks, hexagonal, 15 holes - 4 milled slots, hardened steel, high polish. Banc à river pour pendules, hexagonal, 15 trous - 4 encoches, poli fin. 80 Wires Fils Fäden FRENCH WIRE or GIMP: yellow (gold) colour or white (silver) colour. CANNETILLE: couleur jaune (or) ou couleur blanche (argent). SPIRALEN: gelbe Farbe (Gold) oder weisse Farbe (Silber.) FR Approx. 1 m in bag – Sachet contenant 1 m env. – Ca. 1 m in Plastiktüte # 20018 fine # 20019 # 20020 med. # 20021 # 20022 wide # 20023 fine # 20024 # 20025 med. # 20026 # 20027 wide FR new ! Ø 0.80‑mm Ø 0.90‑mm Ø 1.00‑mm Ø 1.10‑mm Ø 1.20‑mm Ø 0.80‑mm Ø 0.90‑mm Ø 1.00‑mm Ø 1.10‑mm Ø 1.20‑mm yellow / jaune / gelb yellow / jaune / gelb yellow/ jaune / gelb yellow / jaune / gelb yellow / jaune / gelb white / blanc / weiss white / blanc / weiss white / blanc / weiss white / blanc / weiss white / blanc / weiss #20010 - reels / bobines 50gr. Half fine gold 3S thread on Silk. Filé 3S or mi-fin sur soie. FR new ! #20040 Gold/Or Ø 0.85 mm - reels / bobines 50gr. #20041 Silver/Argent/Silber Ø 0.85 mm - reels / bobines 50gr. MILANAISE Varnished half fine gold or silver Or ou argent mi-fin verni FR new ! #20045 Ø 1.5 mm, reels of 50 meters (55 yards) bobines de 50 m. #20046 Ø 1.5 mm, reels of 500 meters (547 yards) bobines de 500 m. QUEUE DE RAT Black «queue de rat» cord. Mainly for necklace. Viscose. Cordon queue de rat noir. Pour les colliers fantaisie. En viscose. Teinture noire conforme aux normes européennes de protection de la peau. «Queue de rat» schwarz Kordel. Für Kette. Viskose. DE # 20015 Beading Cord or Pearl Silk, white, natural silk. 2 meters on card with 1 needle. Fil pour colliers, blanc, soie naturelle. 2 mètres par carte, avec une aiguille. Perlseide, weiss, Naturseide, 2 Meter auf Karte mit 1 Nadel. 81 Bead stringing Accessories Accessoires pour enfiler des perles Zubehöre zum Aufreihen von Perlen # 20030 # 20031 # 20032 fine – fin – fein medium – moyenne coarse – gros – groß sachets de 25 pces bag of 25 pcs Beutel zu 25 Stk Beading Needles, used by the true professionals. Introduce bead cord into eyelet, squeeze eyelet and start stringing. Bags of 25 pcs. Aiguilles pour enfiler les perles, passer le fil dans l’œillet, écrasez-le et commencez à l’enfiler. Nadeln zum Aufziehen von Perlen, Faden einfädeln, Oese zusammendrücken und aufreihen. Beutel zu 25 Stk. Bead design Boards Planches pour enfiler des perles Brette um Perlen aufzureihen CN IN TW new ! CN new ! #20033 black / noire / schwarz #20034 white / blanche / weiss #20037 black / noire / schwarz #20038 white / blanche / weiss Plastic small Boards Petites planches en plastique Kleine Kunststoff-Brette Plastic multi-strand Boards Planches en plastique pour plusieurs fils. Kunststoff-Brette für manche Fäden new ! IN new ! #20028 black/ noire / schwarz #20029 white/ blanche / weiss # 20039 Plastic Bead Tray Planche à trier les perles en plastique Kunststoff-Brette um Perlen zu sortieren Quality Wood bead Board Planche en bois de qualité pour enfiler des perles Holz-Brett zum Perlen aufzureihen. new ! #20016 Bead Loom Métier à tisser des perles Perlen-Handwebstuhl 82 Files Limes Feilen VALTITAN FILES for PLATINUM and other hard or tough Metals, by GROBET Switzerland, a special heat treatment is applied to standard files. All GROBET-files can, basically, be obtained in the VALTITAN finish but we are stocking the files listed on following page (min. 1 dozen = 1 box). Identification: yellow tang, silver colour. LIMES pour le PLATINE ou d’autres métaux durs ou coriaces, GROBET Suisse. L’opération de trempe est spécifique pour les limes VALTITAN. Bien que toutes les limes standard GROBET soient livrables en qualité VALTITAN, nous tenons en stock la série spécialement sélectionnée en page suivante (quantité min 1 douzaine). identification: queue jaune, couleur argentée. FEILEN für PLATIN und andere zähe oder harte Metalle, von GROBET Schweiz. Die Standard-Feilen werden einem besonderen Härteverfahren unterzogen. Obwohl grundsätzlich alle GROBET Feilen in der VALTITAN Qualität erhältlich sind haben wir die Serie auf nachfolgender Seite vorrätig (Min. 1 Dtzd). Kennzeichen: gelbe Angel, silberne Farbe. 83 VALTITAN LPV 1163 LPV 1566 LPV 1560 00 LPV 1060 LPV 1163 LPV 1360 LPV 1560 LPV 1566 6” - 150 mm • 6” - 150 mm • 6” - 150 mm • • 6” - 150 mm 6” - 150 mm LPV 1060 LPV 1360 LAV 2410 LAV 2408 0 2 4 • • • • • • • • • • • LAV 2401 LAV 2402 LAV 2407 LAV 2408 LAV 2410 LAV 2411 LAV 2495 7” - 180‑mm 7” - 180‑mm 7” - 180‑mm 7” - 180‑mm 7” - 180‑mm 7” - 180‑mm Set of 6 Jeu de 6 Satz v. 6 • LAV 2407 LAV 2402 LAV 2401 00 0 2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LAV 2411 4 Description: previous page Description : page précédente Beschreibung : vorgehende Seite 84 Files, Rifflers & Handles Limes, Rifloirs & Manches Feilen, Riffelfeilen & Griffe SET of GROBET Swiss Rifflers, 150 mm - 6”. Jeux de Rifloirs GROBET Swiss, 150 mm. SORTIMENTE GROBET Swiss Riffelfeilen, 150 mm. LR 12156.0 LR 12156.2 LR 12156.4 Sets include : flat square 3-square halfround round cut – taille – Hieb 0 cut – taille – Hieb 2 cut – taille – Hieb 4 Jeux contenant : plat carré triangulaire mi-rond rond Sortimente : flach viereckig dreieckig halbrund rund ESCAPEMENT FILE sets of 12. Jeux de 12 limes aux échappements. Sortimente von 12 Hemmungsfeilen. Réf. 3092.4 cut – taille – Hieb 4 Réf. 3092.6 cut – taille – Hieb 6 Réf. 3092.A assorted cut – taille assortie Sets include: Jeux contenant : Sortimente mit : knife halfround crossing barrette 3-square warding flat square round h-round (smooth back) couteau mi-ronde feuille sauge barrette triangulaire entrée plate carrée ronde mi-ronde (dos non-taillé) Messer halbrund Vogelzunge Barrette dreieckig flachspitz flach viereckig rund halbrund (Rücken ohne Hieb) equalling parallel barrette égalir barrette parallèle Ausstreich Barett parallel FILE HANDLES antislip plastic, steel insert threaded and hardened. MANCHES pour limes, plastique antidérapant, avec douille filetée et trempée. FEILENGRIFFE, aus rutschfestem Kunststoff mit gehärtetem Gewindeeinsatz aus Stahl. AL 210 for slim files – pour limes effilées – 4-6” AL 310 for 4-6” – pour 100-150‑mm – für 100-150 mm AL 410 for 6-8” – pour 150-200‑mm – für 150-200 mm 85 Precision Files with Tang Limes de précision à queue Präzisionsfeilen mit Angel #LP 1163 #LP 1163 Pottance or hand Carrelette Ansatz T/H/C ” 4 5 6 7 8 10 12 mm 100 125 150 175 200 250 300 A 12.5 15.5 18.5 21.3 21.3 25.3 29.3 B 000 3 3.5 4 • 4.8 4.8 • 6.3 • 7.8 • 00 • • • • • • • 0 • • • • • • • 1 • • • • • • 2 • • • • • • • 3 • • • 4 • • • • • • • • 5 • • • 6 • • • LP 1166 Hand chequering Carrelette à canneler Kannelier Ansatz 2 sides cut 2 côtés taillés 2 Seiten gehauen #LP 1166 T/H/C ” 6 8 mm 150 200 A 19 22 B 000 5.2 5.2 00 • • 0 • • 1 • • 2 • • 3 4 5 6 LP 1168 Thin pottance or hand Carrelette mince Ansatz dünn #LP 1168 T/H/C ” 5 6 mm A B 000 125 14.5 1.7 150 16.5 2 00 • 0 • • 1 • 2 • • 3 2 sides cut 2 côtés taillés 2 Seiten gehauen 5 6 • LP 1132 Regular pillar Pilier ordinaire Stiften normal 4 #LP 1132 T/H/C ” 4 5 6 7 8 10 12 mm 100 125 150 175 200 250 300 A 9.5 10.5 12 13.5 14.5 17.5 19.3 B 000 2.5 3.5 4 4 4.5 5.3 6.3 00 • • • • • • 0 • • • • • • • 1 • • • • • 2 • • • 3 • • • • • 4 • • • 5 6 • • • • #LP 1170 T/H/C LP 1170 Round edges joint file Coulisse bords ronds Scharnierfeile runde Kanten 86 ” 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 mm 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 A 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 B 000 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 1.1 1.2 1.3 1.5 1.8 2 00 0 1 2 • • • • • • • • • • • • • 3 4 5 6 Precision Files with Tang Limes de précision à queue Präzisionsfeilen mit Angel # LP 1560 Ordinary halfround Mironde ordinaire Halbrund normal #LP 1560 T/H/C ” 4 5 6 8 10 12 mm 100 125 150 200 250 300 A 12 12.7 15,1 21.1 25.5 27.4 B 000 3.5 3.5 4.7 • 6.3 • 7.5 • 8.5 00 • • • • • • 0 • • • • • • 1 • • • • • 2 • • • • • 3 • • • • 4 • • • • 5 • • • 6 • • • # LP 1566 Halfround slim or ring files Mironde effilée, pour bagues Halbrund schlank, Ringfeilen #LP 1566 T/H/C ” 6 mm A B 150 12.7 3.5 000 00 • 0 • 1 • 2 • 3 • 4 • 5 6 • # LP 1960 Crossing Feuille de sauge Vogelzungen #LP 1960 T/H/C ” 4 6 8 mm A B 100 11.9 3.6 150 14.8 5 200 21.3 6.3 000 00 • • 0 • • • 1 • • 2 • • • 3 • • 4 • • 5 6 • # LP 1540 Vul-Crylic file Mironde double Halbrund doppelt #LP 1540 T/H/C ” 6 7 8 mm A B 150 13.5 4 175 12.5 3.5 200 12.5 3.5 000 00 0 1 2 3 4 5 6 PT # LP 20072 Vul-Crylic file Mironde double Halbrund doppelt #20072 T/H/C ” 8 mm 200 A B 000 00 0 1 2 3 4 5 6 # LP 1666 Round slim pointed Ronde effilée pointue Rund dünn spitz #LP 1666 T/H/C ” 3 4 6 mm ø 75 2 100 3.1 150 4.35 000 00 0 1 • 2 • • • 3 4 • 5 6 87 Precision Files with Tang Limes de précision à queue Präzisionsfeilen mit Angel # LP 1660 Ordinary round Ronde ordinaire Rund normal #LP 1660 T/H/C ” 4 5 6 8 10 mm 100 125 150 200 250 ø 3.85 4.85 5.85 7.8 9.45 000 00 0 1 • • • • 3 • • • • 5 • • 6 • T/H/C ” 4 4 6 6 6 6 6 mm 100 100 150 150 150 150 150 ø 1.6 3 2.4 2.8 3.2 4 4.8 000 00 • • • 0 • • • • • • • 1 2 • • • 3 4 5 6 • • • # LP 1360 Ordinary three square Triangulaire ordinaire Dreikant 4 • #LP 1669 # LP 1669 Parallel round Ronde cylindrique Zylindrische rund 2 • • • • • #LP 1360 T/H/C ” 4 5 6 8 10 12 mm 100 125 150 200 250 300 A 7.5 8.3 10.3 14.2 17.2 20.2 000 00 • • • • • • • • • 0 • • • • • • 1 • • • • • 2 • • • • • 3 • • • 4 • • • • 5 6 • # LP 1464 Square Carrée Vierkant #LP 1464 T/H/C ” 4 6 8 mm 100 150 200 A 3.6 5.5 7.5 B 000 00 0 1 • • • 2 • • • 3 • 4 • • • 5 6 # LP 1060 Orinary barrette Barrette ordinaire Barett normal #LP 1060 T/H/C ” 4 5 6 8 mm A B 000 100 12.4 2.6 125 14 3 150 15.5 3.5 200 21.5 5 00 • • • • 0 • • • • 1 • • • • 2 • • • • 3 • • • • 4 • 5 6 • # LP 1760 Knife Couteau Messer #LP 1760 T/H/C ” 4 6 8 mm A B 000 100 12.4 2.8 150 17.9 3.5 200 22 4.2 00 • • • 0 • • • 1 • • • 2 • • • 3 • • 4 • • 5 6 # LP 1840 Screwhead with Tang À fendre à queue Einstreichfeile mit Angel 88 #LP 1840 T/H/C ” 2.5 3 4 mm 63 75 100 A 8 9 11 00 1 2 3 4 • • • • • • • • • 5 6 • • 7 8 • Needle Files with round Handles Limes aiguilles à manche rond Nadelfeilen mit rundem Heft # LA 2401 Pillar Pilier Stiften # LA 2401 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • • • # LA 2402 Halfround Mironde Halbrund # LA 2402 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • • # LA 2403 Crossing Feuille de sauge Vogelzunge # LA 2403 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • LA 2405 Knife Couteau Messer # LA 2405 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • • # LA 2406 Warding Entrée Flachspitz # LA 2406 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • 0 • • • • • 1 • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • # LA 2407 Three square Triangulaire Dreikant # LA 2407 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • • 89 Needle Files with round Handles Limes aiguilles à manche rond Nadelfeilen mit rundem Heft LA 2408 Square Carrée Vierkant # LA 2408 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • LA 2409 Oval Ovale Oval # LA 2409 T/H/C ” mm 100 140 160 180 A B 000 00 0 1 • • • • • • 2 • • • • 3 4 • • • 5 6 LA 2410 Round Ronde Rund # LA 2410 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • • LA 2411 Barrette Barrette Barett # LA 2411 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A B 000 00 • • • • 0 • • • • • 1 • • • • 2 • • • • • 3 • • • • • 4 • • • • • 5 6 • • LA 2415 Crochet Crochet Haken # LA 2415 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A 3.7 4.8 5.4 5.9 6.5 B 1 1.2 1.3 1.4 1.5 000 00 • • 0 • • • • • 1 • • • • 2 • • • • • 3 • • • 4 • • • • 5 6 • LA 2416 Pillar round edges Pilier bords ronds Stiften mit runden Kanten # LA 2416 T/H/C ” mm 100 140 160 180 200 A 3.8 4.8 5.4 6 6.5 B 1 1.2 1.3 1.4 1.5 000 00 • • • 0 • • • • • 1 • • • • 2 • • • • • 3 • • • 4 • • • • • 5 6 LA 2423 Round extra slim Ronde très effilée Rund sehr dünn # LA 2423 T/H/C ” 90 mm 100 ø 1 000 00 0 1 • 2 • 3 • 4 5 6 File Sets Jeux de limes Feilensätze Set composed by # LA 2482 # LA 2483 # LA 2484 # LA 2485 12 pieces 12 pièces 12 Stück # mm T/H/C Composition du jeu Satzzusammensetzung LA 2482 LA 2483 LA 2484 LA 2485 140 160 180 200 Ass • • • • 00 0 • • • • 1 2 • • • • 3 4 • • LA 2401 LA 2402 LA 2403 LA 2405 LA 2406 LA 2407 LA 2408 LA 2409 LA 2410 LA 2411 LA 2415 LA 2416 Set composed by # mm T/H/C Composition du jeu Satzzusammensetzung Ass 00 LA 2442 140 LA 2443 160 LA 2444 180 0 • • • 1 2 • • • 3 4 LA 2401 LA 2402 LA 2406 LA 2407 LA 2408 LA 2410 Set composed by # mm T/H/C Composition du jeu Satzzusammensetzung LA 2492 140 LA 2493 160 Ass • • 00 0 • • 1 2 • • 3 4 • • LA 2401 LA 2402 LA 2403 LA 2405 LA 2406 LA 2407 LA 2408 LA 2409 LA 2410 LA 2411 # LA 2442 # LA 2443 # LA 2444 6 pieces 6 pièces 6 Stück LA 2415 LA 2416 # LA 2492 # LA 2493 12 pieces 12 pièces 12 Stück Set composed by # mm T/H/C Composition du jeu Satzzusammensetzung Ass LH 2627 215 00 • 0 1 • 2 3 4 LH 2601 LH 2602 LH 2607 LH 2608 LH 2610 Set composed by # mm T/H/C Composition du jeu Satzzusammensetzung Ass 00 0 1 2 RA 2727 205 3 • 4 RA 2701 RA 2702 RA 2707 RA 2708 RA 2710 Set composed by # mm T/H/C Composition du jeu Satzzusammensetzung Ass 00 0 1 2 RA 2526 140 Habilis # LH 2627 5 pieces 5 pièces 5 Stück 3 4 • Habilis Rasps Habilis râpes Habilis Raspeln Needle Rasps Râpes aiguilles Nadelnraspeln # RA 2727 # RA 2526 5 pieces 5 pièces 5 Stück 6 pieces 6 pièces 6 Stück 5 pces 91 # LH 2601 Regular pillar – Pilier ordinaire – Stiften normal # LH 2601 T/H/C ” mm 215 A B 000 00 • 0 1 • 2 3 4 5 6 LH 2602 Ordinary halfround – Mironde ordinaire – Halbrund normal # LH 2602 T/H/C ” mm 215 A B 000 00 • 0 1 • 2 3 4 5 6 LH 2607 Ordinary three square – Triangulaire ordinaire – Dreikant # LH 2607 T/H/C ” LH 2608 mm 215 A B 000 00 • 0 1 • 2 3 4 5 6 Square – Carrée – Vierkant # LH 2608 T/H/C ” LH 2610 mm 215 A B 000 00 • 0 1 • 2 3 4 5 6 Ordinary round - Ronde ordinaire - Rund normal # LH 2610 T/H/C ” mm 215 A B 000 00 • 0 1 • 2 3 4 5 6 The HABILIS Rasp – La râpe HABILIS – Die HABILIS-Raspeln Halfround – Mironde – Halbrund # RA 2701-10 RA 2701-02-07-08-10 T/H/C # RA RA RA RA RA N° 2701 2702 2707 2708 2710 A 000 00 0 1 The Needle File Rasp – La lime aiguille râpe – Die Nadelfeile mit Rasphieb Pillar – Pilier – Stiften # 20072 – 8”-200 mm 3 • • • • • 4 5 6 # RA 2501-10 T/H/C # RA RA RA RA RA RA RA 2501-02-06-07-08-10 2 N° 2501 2502 2506 2507 2508 2510 A 140 140 140 140 140 140 000 00 0 1 2 3 Wax File double end, halfround. Lime très rude pour cire, mi-ronde. Wachsfile, halbrund. 4 • • • • • • 5 6 PT # 20072 T/H/C #N° #20072 92 ” 8 mm 000 00 200 0 1 2 3 4 5 6 Escapement Files with square Handles Limes aux échappements à manche carré Hemmungsfeilen mit Viereckigem Stahlheft # LE 3004 Knife pointed – Couteau pointu – Messer spitz Sets see page 85 – Jeux voir page 85 – Sätze siehe Seite 85 # LE 3004 T/H/C ” mm 55 A B 0 • 1 2 • 3 4 • 5 • # LE 3008 Halfround – Mironde – Halbrund 6 • 7 8 • # LE 3008 T/H/C ” mm 40 55 A B 0 • • 1 2 • • 3 • • 4 • • 5 • • 6 • • 7 8 • • # LE 3009 Crossing – Feuille de sauge – Vogelzunge # LE 3009 T/H/C ” mm 40 55 A B 0 1 2 • • 3 4 • • 5 • # LE 3010 Barrette – Barrette – Barett 6 • • 7 8 • • # LE 3010 T/H/C ” mm 40 55 A B 0 • • 1 2 • • 3 • • 4 • • 5 • 6 • • 7 8 • • # LE 3011 Parallel barrette – Barrette parallèle – Barett parallel # LE 3011 T/H/C ” mm 48 A B 000 00 0 1 2 • 3 # LE 3014 Three square – Triangulaire – Dreikant 4 • 5 6 • # LE 3014 T/H/C ” mm 40 55 A B 0 1 • 2 • • 3 • 4 • • 5 • 6 • • 7 8 • # LE 3017 Pillar – Pilier – Stiften # LE 3017 T/H/C ” mm 55 A B 0 1 2 • 3 4 • 5 # LE 3020 Square – Carrée – Vierkant 6 • 7 8 • # LE 3020 T/H/C ” mm 55 65 A B 0 • • 1 2 • • 3 • • 4 • • 5 • • # LE 3021 Round – Ronde – Rund 6 • • 7 8 • • # LE 3021 T/H/C ” mm 55 65 A B 0 • • 1 2 • • 3 • • 4 • • 5 • • 6 • • 7 8 • • 93 Gravers Échoppes Gravierstichel LO 0401 Flat edge Bord plat Flachstichel # LO 0401 A 1/10 mm Sort HSS WS LO 0402 2 • • 4 • • 6 • • 8 • • 10 • • 12 • • 14 • • 16 • • 18 • • 20 • • 24 • • Round edge Bord rond Bollstigel # LO 0402 A 1/10 mm Sort HSS WS LO 0403 2 • • 4 • • 6 • • 8 • • 10 • • 12 • • 14 16 • • • 18 • 20 • • 24 • Onglette Onglette Spitzstichel # LO 0403 A/mm Sort HSS WS LO 0404 5/0 4/0 3/0 2/0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1.16 1.24 1.35 1.45 1.58 1.78 1.94 2.16 2.54 2.74 2.94 2.14 3.36 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Oval Ovale Oval # LO 0404 A 1/10 mm Sort LO 0406 15 • 17 • 19 • 21 • 23 • 25 • Knife Tranchante Messerstichel # LO 0406 A 1/10 mm Sort HSS WS LO 0413 18 • • 20 • • 22 • • 24 • • 26 • • 28 • • 30 • • 32 • • Shading tools Echoppe rayée Fadenstichel # LO 0413 A/mm rows/raies/faden 4 6 8 10 14 94 A A A A A 10 0.375 0.625 0.875 1.125 1.625 12 0.447 0.745 1.043 1.341 1.937 14 0.525 0.875 1.225 1.575 2.275 16 0.600 1.000 1.400 1.800 2.600 18 0.681 1.135 1.589 2.043 2.951 20 0.750 1.250 1.750 2.250 3.250 Organizers Articles de rangement Ständer & Kästen CH PL #1009 #1016 #1010 Plastic storage boxes for 24 burs or beading tools. Boîte de rangement en plastique pour 24 fraises ou perloirs. Plastik-Lagerdosen für 24 Fräser oder Korneisen. DE Wood Base Swablades 12 holes, Base Ø 61 mm Socle en bois pour lames de scie 12 trous. Diamètre du socle 61 mm. Holzsockel für Laubsägeblätter. 12 Löcher. Ø 61mm. Storage boxes, hinge cover, blue plastic bottom, transparent lid. Coffret de rangement, couvercle à charnière, fond plastique bleu, couvercle transparent. Lagerkästen mit Scharnier-Deckel, Boden aus blauem Plastik, Deckel glasbar. # 1014 # 1013 For burs, mounted brushes, beading tools,marking punches, etc. Pour fraises, brossettes, perloirs, poinçons à marquer Für Fräser, Bürstchen, Korneisen, Punzen, Feingehalt-Stempel, etc. Overall size – Dimensions – Abmessung 285 x 190 x 44 mm 20 compartments – cases – Fächer 77 x 27 x 38 mm USA Accomodates burs, and small items Pour fraises et petits articles Für Fräser und Kleinteile Overall size – Dimensions – Abmessung 188‑x‑116‑x‑34 mm 12 compartments – cases – Fächer 52‑x‑28‑x‑30 mm Wood storage box – Coffret bois de rangement – Lagerkasten aus Holz # 1015 for 100 Burs, shank Ø 2.35‑mm-3/32” pour 100 fraises Ø 2.35‑mm für 100 Fräser Ø 2.35‑mm USA Plastic #1018 Benchtop Bur holder for up to 100 burs of shank Ø 2.35 mm – 3/32”. Support en plastique pour 100 fraises tige Ø 2.35 mm. Plastik-Halter für 100 Fräser mit Schaft Ø 2.35 mm. #1017 for 36 burs up to Ø 10mm, holes for shank Ø 2.35mm = 3/32’’ pour 36 fraises jusqu’à Ø 10mm, trous pour tiges Ø 2.35mm 36 Fräser bis Ø 10mm, Löcher für Schaft-Ø 2.35mm USA Plastic #1019 Rotating stand for 150 burs, mounted brushes, beading tools, mandrels. Carrousel pour 150 fraises, brossetes sur tige, perloirs, etc. Drehsockel für 150 Fräser, Bürstchen mit Schaft, Korneisen, Mandrels, usw. 95 Care products Articles d’entretien Plege-Produkte CALI Micro-Fibre cleaning Cloth, lint free, washable in water up to 60°C, for Pearls & Jewelry, Gems. 300 x 300 mm = 12” x 12”. Serviette d’entretien en Micro-Fibres, lavable dans l’eau jusqu’à 60°C, pour nettoyer et faire briller les perles, bijoux et pierres gemmes. 30 x 30 cm. Polier-Pflegetuch aus Mikro-Fasern, fuselfrei, wachsbar in Wasser bis 60°C, für Perlen, Schmuck und Edelsteine. 30 x 30 cm #19725 Colour cream neutral from stock Couleur crème neutre en stock Farbe Chamois neurtal ab Lager. A longlasting promotional item ! Un article de promotion à durée indéterminée ! Ein Werbe-Artikel mit langer Wirkung ! Special requests: Colour choice – couleurs à choix – Farben-Wahl (Min. 1000 pcs): Colour bordeau – couleur bordeau – Farbe Weinrot; blue – bleu – blau; green – vert – grün; grey – gris – grau. Printing – Impression – Aufdruck (Min. 1000 pcs). Delivery time – Délai de livraison – Lieferzeit: 2 months – 2 mois – 2 Monate C A Leaves no residue when heated, contains no animal products, produces smoother cuts, with less friction, non-toxic, non-staining, washes of easily, odorless. All other known lubricants are repelled by heat and draw away from the cutting edge. Bur-Life is attracted by heat, so the friction and resulting heat produced by saw blades, burs, files and other cutting tools actually draw Bur-Life to the point of contact. This means you get a better finish and your tools stay sharper longer, work faster and provide you with years of use. B D 96 Bur-Life®: the best lubricant for jewelry-making applications. A few of the many uses you’ll find for Bur-Life®: For burs: Increases precision in drilling and grinding and reduces chatter ; its low viscosity and friction-reducing characteristics even lengthen the life of your burss. Coat your bur every 30 seconds. For Files: Keeps files cutting clean and increases their cutting life by reducing wear on file surfaces. Best formula: stick. For gravers: Wipe your gravers every few cuts; you’ll get smooth, bright cuts, friction will be reduced, and your gravers will stay sharper longer. For drawing wire: Apply to both wire and drawplate to make drawing wire nearly effortless. Best formula: paste, liquid. For saw blades: Reduces drag and binding during cutting. Blades cut smoother, resist breaking and last up to twice as long. For stamping and tap and die operations: Coast surface completely for efficient stamping; makes cutting thread quick and easy. Best Formula: paste, liquid. For grinding wheels and abrasive belts: Keeps wheels running cool; flushes off debris and cutting and grinding residue. Best formula: stick. For diamond drills: An excellent cooling bath! Also dip diamond burs periodically to keep them cool while you work. Best formula: liquid. A #20081 Liquid Bur-Life 56gr. B #20082 Paste Bur-Life 56gr. C #20083 Stick Bur-Life 56gr. D #20086 Bench-Mounting Base with 4 cartridges total 92 gr. Index of the references Index des références Referenzverzeichnis 232 250W 303-313 320.8-322 325-326 452 520-25 530-38 540-50 865-870 901-906 910 1000-1100 1009-10 1009-19 1025-26 1027-29 1052-76 1150-1216 1220 1222 2101G 2900 3100-3210 3263-8 3266-3294 3299-3308 3310-3341 4130-31 6599 7525-853 9100 9140-9164 9190-9893 15201-03 15204, 08, 09 15206-06.3 15210-20 15250-53 15254 15269-302 15307-55 15400-20 16724 17201-02 17501-02/W 17601-662 18000/A1-T1 18001-62/SW 18001E-62/SWE 18044 10 75 10 10 10 10 66 67 66 6 10 6 36 10 95 11 12 35 34 11 12 24 26 37 28 38 39 40 24 31 65 25 19 18 17 16 17 17 13 17 14-15 13 16 37 29 22 24 25 20 21 29 18055-56 18064 18068 18070-71 18072-79 18073 18080 18081 18086-93 18094 18095-99 18100-06 18118-29 18122-24 18130 18133 18140 18150-60 18170 18180-92 18200-14/A 18215-17 18218-24 18220 18225-26 18230-38 18305-06 18310-21 18323 18329 18330-336 18338 18350-56 18384-408 18340 18420-21 18450-18465 18470-85 18482-4 18490 18972 18985-93 18994 18995-98 18999 19000-30 19040-120 19412-74 19510-17 19540-60 19570-74 31 31 24 26 27 28 30 29 30 26 28 24 29 30 26 28 27 32 26 33 47 48 49 47 47 48 51 50 51 50 51 52 52 52 51 41 42 43 10 46 46 44 46 45 46 78 79 53 57 58 57 19580-84 57 19600-08 68 19610-30 69 19640-52 71 19661 70 19663 71 19667-72 71 19675-82 70 19678-79 71 19686-712 72 19713-29 73 19725 96 19730-38 74 19741-45 73 19800-12 58 19830-848 59 19855-64 76 19866-72 77 19875-77 54 19878 55 19880 54 19888-93 55 19894-906 56 19910-12 59 19913-15 64 19941-52 64 19955-59 63 19960-82 64 20010-15 81 20016 82 20018-27 81 20028-39 82 20040-46 81 20050-79 80 20081-86 96 20187-191 80 21001-27 62 21030-52 63 22021/A-23/E 104 Burs/Fraises/Bohrer 1-10 Edenta 60-61 Files/Limes/Feilen 83-93 Gravers/Echoppes/Gravierstichel 94 KP 400M 75 M1140-60 22 M1542-76 23 T.16 12 T1210 75 T1479V 75 TANGENT 102 75 97 Index A – M English A Abrasive paper-discs Adaptator shanks Anvils Arkansas Stones Automatic Center Punches 58 10 50-51 57 40 B Bamboo Tweezers 17 Bead Boards 82 Bead Cord, Needles 81-82 Bead crimping Pliers 29 Bead Loom 82 Bead Trays 82 Beading Blocks, Plates 36 Beading Tools 36 Bench Pins 46 Bending Pliers 18, 20-21, 24-26, 30 Bending Tool 52 Bezel blocks and Punches 52 Bezel setting punch sets 35 Binoculars 73 Blades SWANN MORTON 58 Books Carles Codina 104 Boxes for Burs 95 Bracelet cutting Pliers 30 Brass head Hammer 47 Brown Shears 32 Brushes for texturing, satin finish 59 Brushes mounted 63, 64 Brushes Scotch-brite 64 Brushes Scratch Fibre 59 Brushes Wheel 59, 64 BUFFLEX Wheels 59 Bur-Life 96 Burs 1-10 Burs Assortments 6-9 Burs Boxes, Stands 10, 95 Burs Diamond coated 4, 66 Burs Diamond Drills 4 Burs Drills 4 Burs Finishing 7 Burs Florentine 10 Burs Setting 7 Burs Stand 10, 95 Burs Tungsten Carbide 4-5 Burs Wax 9 C CALI cleaning Cloth Calipers Calipers Swiss Carat Scale Care products Case Openers CASTOR Spiral Sawblades Cement for setters 98 96 68-69 68 75 96 58, 80 37 36 Center Punches Centering Square Ceramic Blocks for soldering Ceramic Tweezers Chelsea Filter Clamps Rings, ring setters Claw setting mfg tool COLIBRI Taps & Dies sets CULTI Testers 40 40 56 16 72 41, 44, 46 34 76 74 D Dapping Dies - Punches DART Sawblades Daylight Lamp Deburring tool Degree Gauges Design Blocks Dial Gauges Diamond bonded Rasp Diamond coated Drills Diamond coated Needle Files Diamond Scale Diamond Testers Diamond Tweezers Digital Gauges Dip Oilers Disc cutters Discs Emery Dividers Drawplates Drawtongs Drill Electric mini Drill Hand Drills diamond bonded Drills for HP vanadium Drills for Pearls 60-61 80 66 58 45 59 21 85, 93 72 69 72-73 F Felt Cones, Wheels Fiber Brushes-Erazors Files GROBET-VALLORBE Files Wax Files-Rasps HABILIS FLASH Sawblades French Wire Gauges Bracelet Gauges Brass Gauges degree Gauges, sliding, dial, digital Gimp Gram Scale Gravers GLARDON Gravers Handles 71 69 70 68-71 81 74 94 42 H 50-51 37 73 80 70 50-51 68-71 67 4 67 75 74 14-17 70-71 80 50 58 40 53 30 66 46 4 4 4 E EDENTA polishing Points Elder Marks Electric Mini-Drill Emery - paper - Discs Engraver’s block Erazors fibre Ergonomic german Pliers Escapement Files ESCHENBACH Loupes ETALON Swiss Micrometer Eye Loupes G 63-64 59 83-93 87, 92 91-92 37 81 Hallmarking Punches Hammer handpiece Hammers and Mallets Hammers Brass head Hammers Chaser Hammers Pear-Shaped Hammers Riveting Hammers Watchmaker Hand Drill Hand Vises Handles Wood Handpieces TECHNIQUE Holder for Wax Knives Holder Tube 52 12 47-49 47 47 47 47 47 46 44-46 42 11-12 58 39 I Igniter for Torches India Oil Stones 54 57 K KLAFIGER Watchmaker Screwplates Knives, Scalpel, Watch Swiss Knife 77 58 L Lamp Daylight flip 73 Lathe Mandrels 42 LITTLE TORCH 55 Loupes 72-73 Loupes Chelsea Filter 72 Loupes Combination Loupe/ Tweezer 73 Loupes ESCHENBACH 72 Loupes Triplet 72 Loupes Watchmaker 72-73 Loupes ZEISS 72 Lowell pattern hand Vise 45 Lubricant for Burs 96 M MAGGI Pliers MAILLEFER Mallets compressed Wood Mallets Nylon-Head Mallets Rawhide Mallets Wood Mandrels Margin Rollers MASTER Gauges Microfibre Cloth Micrometer Swiss ETALON 22-23, 25 1-9, 36 48 48 48 48 10 10 70-71 96 69 Index N – Z English Micrometers Millgrain Wheels Miter Cutter MOORE’S Discs Mounted Scotch Brite Brushes 69 34 39 58 64 N Needle Files Needle Files diamond coated 27 27, 34 27 70 52 R 84, 89-91 67 O Oilers Dip OPTIVISOR Binoculars Organizers Prong Closing Pliers Prong Lifters Prong Opening Pliers Protractor Punches Hallmarking 80 73 95 P Parrallel Action Pliers 28 Pearl Drills 4 Pearl Tweezers 17 Pear-Shaped Hammer 47 Pegwood 80 Pin Vises 43-44, 46 Plating Apparatus/access. 65 Plating solutions rhodium, gold 65 Plating Tips 65 Pliers 18-31 Pliers Bead Crimping 29 Pliers Bending 18, 20-21, 23, 24-26, 28 Pliers Bow opening 28 Pliers Bracelet Cutters 30 Pliers Chain link opener 29 Pliers Cutting 18-25, 29-31 Pliers Economy stainless 24 Pliers Ergonomic 21 Pliers German 20-22, 24-25 Pliers German lap joint 24 Pliers Hole punching 29 Pliers Maggi 22-23, 25 Pliers Notching 29 Pliers Nylon Jaws 28 Pliers Parallel action 28 Pliers Ring holding 28 Pliers Ring marking 30 Pliers Rosary 29 Pliers Sets 25-26 Pliers Setting 26-27, 35 Pliers Special 26-31 Pliers Split Ring 29 Pliers Sprue Cutters 31 Pliers TEBORG 18-19, 25 Pliers Tungsten carbide edges 24 POKER Sawblades 37 Polishing Brushes, Cones, Wheels 60-64 Polishing Calicoes, Buffs 62, 64 Polishing Compounds 62-63 Polishing Points 60-61 Polishing String 64 PRESIDIUM Tester 74 Rasps HABILIS REGINE Tweezers RHODINETTE Plating Unit Rhodium Plating Solution Rifflers Ring Clamps Ring Marking Pliers Ring setter’s Clamps Ring Sizers, Stick Rivetting Tool (watchmakers) Rotating Stand for Burs Rubber Polishing Points 91-92 13-16 65 65 85 44, 46 30 44, 46 71 80 95 60-61 S Sanding Paper 58 Satin Finish Wheels 59 Sawblades 37 Sawframes 38-39 Saws unmounted 10 Scales 75 Scalpel blades and holder 58 Scotch Brite Wheels, Brushes 59, 64 Scraper 40 Scratch Brushes Fibre 59 Screwdrivers 78-79 Screwplates Watchmaker KLAFIGER 77 Setter’s cement 36 Setting Burs 7 Setting Pliers 26-27, 34-35 Setting Wheel 34 Shank Adaptators 10 Shears 32-33 Shears Swiss high precision 33 Shears XURON 33 Shellac in bars 36 Sieves 71 Silicon polishing Points 61 Slide Lock Pin Vise 43 Sliding Gauges 68-69 Snips 32-33 Soldering Aids 54 Soldering Blocks, Pads 56 Soldering Torches 55 Soldering Turn Table 56 Soldering Tweezers 17 Spiral Sawblades 37 Split Ring Plier 29 Sprue Cutters 31 Squares 40 Stands for Burs 10, 95 Stone Sieves 71 Stones Arkansas 57 Storage Boxes for Burs 10, 95 Stringing Cord, Wire, Needles, Boards, Loom 81-82 Swiss TORCH 55 SWISS-BURS 1-9, 36 T TANITA Scales 75 Taps & Dies COLIBRI 76 Taps & Dies KLAFIGER 77 TEBORG pliers and Cutters 18-19, 25 TECHNIQUE Handpieces 11-12 Teflon Tweezers 16 Tester Diamond 74 Testers Moissanite/Diamond 74 Texturing Brushes, Wheels 59 Tips for Plating 65 Titanium Tweezers 16 Tools for Watches 80 Torches 55 Torches Hanger 54 Torches Lighter or Igniter 54 TOYO Scales 75 Tracer Double End 40 Triplet Loupes 72 Tube Cutter 39 Tube Holder 39 Tweezers 13-17 Tweezers BOLEY style 13 Tweezers Ceramic, Titanium, Teflon 16 Tweezers Diamond, Stone 16-17 Tweezers for Pearls 17 Tweezers for soldering 17 Tweezers for watchmakers 13 U Universal Jeweler’s Hand Vise 34, 56 V Vises Pin, slide lock, hand 43, 45 W Watch case openers Watchmaker tools Wax Burs Wax Files Wax Knives Wheels Diamond coated Wheels for satin finish, texturing Wheels Polishing Wires, Gold on Silk Wires, Milanaise Wires, Queue de rat 58, 80 80 9 87, 92 58 64 59 59-64 81 81 81 X XURON Shears 33 Z ZEISS Loupes 72 99 Index A – M Français A Abrasifs Cisailles de précision suisses 58-59, 64 Cisailles XURON 33 Fraises à cire 33 Fraises à finir Adaptateurs pour PM 10 Coffrets pour fraises 10, 95 Fraises à roulettes Andouilloirs 35 COLIBRI Filières et tarauds 76-77 Fraises à sertir Appareil de galvanoplastie 69 Compas 74 Cônes feutre à polir 63-64 Fraises diamantées 6-7, 9 Cordons et aiguilles 81-82 Fraises métal dur Appareils à tester les diamants Assortiments de fraises B 40 Coupe charnières 39 Bains galvaniques 65 Cribles pour pierres Balances 75 D Bancs à river 80 DART scies de bijouterie Binoculaires 73 Découpoirs 56 Dés à emboutir 50-51 J 38-39 Disques à polir 60-63 Jauge pour bracelet Boulet graveur Bouterolles 66 4-5 10 G Couteaux ouvre-boîtier de montre Bocfils 7 10, 95 Fraises Racine 71 71 7 80 Fraises boîtes, socles Baguiers Blocs – plaques à souder 58, 80 9 Gabarit de sertissage 34 Galvanoplastie 65 37 Gratte-brosses fibres 59 50 Grattoir réversible 40 71 Disques abrasifs 58 Jauges 68-71 50-51 Disques diamantés 66 Jauges pour pierres MASTER 70-71 59, 63-64 4, 6-9 45 Disques MOORE’S 58 Jeux de fraises 59 Drille à main 46 K Brosses BUFFLEX 59 Drille électrique mini 66 KLAFIGER Filières à fileter horloger Brosses et Meules 59, 63-64 Brosses Brosses à piquer, à satiner Brosses montées sur tige Brosses Scotch Brite 63-64 64 E 77 L Echoppes GLARDON 94 EDENTA Polissoirs 60-61 Lames de scies 37 Lames SWANN MORTON 58 Brucelles 13-17 Emery 58 Lampe lumière du jour Brucelles à souder + CVD 16-17 Emporte-pièces 50 Limes à cire Brucelles BAMBOU pour perles 17 Enclumes Brucelles CERAMIQUE/TITANE 16 Equerre à centrer Brucelles d’horlogerie 13 Equerres Brucelles p. diamants/pierres 17 Etaux à main 41, 44-46 Limes et Râpes HABILIS 91-92 Brucelles TEFLON pour perles 16 Etaux à main pour bagues 41, 44-46 Limes GROBET-VALLORBE 83-93 Limes Habilis 91-92 Limes VALTITAN 83-84 Calibres 96 68-71 Feutres Filières à étirer Limes aiguilles 40 Limes aux échappements 40 Limes diamantées F C CALI - serviette d’entretien 50-51 73 87, 92 63-64 53 LITTLE TORCH 77 Livres de Carles Codina 84, 89-91 85, 93 67 55 Calibres au 1/10 – 1/12 70 Filières à tarauder horloger KLAFIGER Calibres pour bracelets 71 Filières et tarauds 68 Fils à polir 64 Loupes Chelsea Filter 72 Fils Milanaise 81 Loupes Eschenbach 72 Calibres suisses Canifs - ouvre-boîtes 58, 80 76-77 Loupes 104 72-73 Cannetille 81 Fils Or sur soie 81 Loupes horloger CASTOR scies de bijouterie 37 Fils pour collier de perles 81 Loupes Triplet 72 Chalumeaux et accessoires 54-56 72-73 Fils Queue de Rat 81 Loupes Zeiss 72 Chelsea Filter 72 Fions 36 Lubrifiant pour fraises 96 Cheville en buis 80 FLASH scies de bijouterie 37 M Cheville en sureau 80 Forets diamantés 36 Forets métal dur Ciment pour sertisseurs Cisailles 100 32-33 Fraises 4 4-5 1-10 Maillets embout nylon 48 Maillets en bois 48 Maillets en peau de buffle 48 Index N – Z Français Manche pour perloirs 36, 42 Pièces à main TECHNIQUE 11-12 Polissoirs EDENTA 60-61 68-69 Porte-scies 38-39 Manche pour scalpels 58 Pieds à coulisse Manches bois 42 Pierres à huile INDIA Manches d’échoppes/perloirs etc. 42 Pierres ARKANSAS-INDIA Manches pour échoppes 42 Pinces Mandrins 43 Pinces à couper les arbres de casting Mandrins pour brossettes disques 10 Pinces à couper les bracelets Mandrins pour PM 10 Marteau forme carotte 47 Marteau laiton 47 Pinces à former Marteaux à ciseler 47 Pinces à marquer bagues Marteaux et maillets 47-49 Marteaux horloger Marteaux pour orfèvres MASTER jauges Produits d’entretien 57 R 18-31, 35 Râpes diamantées 67 31 Rapporteur d’angles 70 30 Rhodinette 65 Pinces à écraser 29 Roue à refouler 80 Pinces à étirer 30 Roue à river 10 18, 20-21, 24-26, 28-30 Pinces à mors en nylon Roue de sertissage 34 30 Roues Millgrains-Millgriffes 34 28 S Pinces à ouvrir les anneaux 47 Pinces à plier, former18, 20-21, 24-26, 28-30 Scies circulaires non-montées Pinces à redresser griffes Scies de bijouterie 37-39 59, 64 4-5 28-29 26, 27 Scalpels Pinces à scier bagues 30 Scotch-Brite 4 Pinces à tenir les bagues 28 Serviette d’entretien CALI Mèches métal dur 4-5 Pinces à tenir les bagues 28 Shellac en bâtons Mèches pour HP 4-5 Pinces allemandes Mèches diamantées Mèches pour perles 96 47 70-71 Mèches 57 20-22, 24-25 Socles pour fraises et brossettes 58 10 96 36 10, 95 4 Pinces aux chaînons 29 Souder, chalumeaux et acces. 54-56 Métier à tisser 82 Pinces aux chapelets 29 Supports pour fraises 10, 95 Meules à polir 59, 62, 64 Pinces casting 31 T Meules à satiner 59 Pinces charnières superposées 24 Tamis Micromètre suisse Etalon 69 Pinces coupantes Tarauds et filières 76-77 Micromètres 69 Pinces économiques acier inox 24 TECHNIQUE PM 11-12 Millegrains-Millgriffes 34 Pinces ergonomiques allemandes 21 Testeur Moissanite/Diamant 74 Moore’s mandrins-disques 58 Pinces mâchoires Nylon 28 Testeur pour diamant 74 O 18-25, 29-31 Pinces Maggi 22-23, 25 Testeurs à diamants 74 24 Tissus microfibres 96 28 Tournevis Outil à former 52 Pinces métal dur Outillage à fabriquer les Châtons 34 Pinces parallèles Outils à découper 50 Pinces sertissage 26-27 52 Outils à emboutir les chatons Pinces Sets 25-26 26-27, 34-35 Pinces spéciales 26-31 Outils coupe-charnières 39 Pinces TEBORG 18-19, 25 Outils d’horlogerie 80 Piques-huile 80 Planches à enfiler/ trier des perles 82 Plaques à souder 56 Outils à sertir et dessertir Outils de sertissage Outils pour tenir les bagues Outils pour tenir les perles Ouvre-boîtes 26-27, 34-35 41, 44, 46 45 58, 80 P Poignées de sertissage Tresse à polir 78-79 64 41, 44, 46 Poinçons à marquer 52 Pointe à tracer 40 69 Pointeau automatique 40 Papier émeri 58 Pointes à rhodier/dorer 65 Pâtes à polir 62-63 POKER scies de bijouterie 37 Palpeurs rapides 71 Perloirs 36 Polissage pâte 62-63 Pièce à main maillet 12 Polissage Toiles 62, 64 101 Stichwortverzeichnis A Ambosse Anken Anzünder für Lötpistolen ARKANSAS Oelsteine Armband Beisszangen Armbandmass Aufreihseide-Nadeln Aushau-Werkzeuge Automatischer Körner B BAMBU-Pinzetten Behälter für Fräser, Korneisen Beisszange Armband Beisszangen Biegwerkzeug Biegezangen Binokulare Blechscheren Bohrer für Handstück Bohrer für Perlen BOLEY Pinzetten Brillantenmass-Lehre Brillenlupe Bürsten Bürsten mattieren, satinieren Bürsten Scotch-Brite C CALI Poliertuch CASTOR Sägeblätter Chatonwerkzeug CHELSEA Filter COLIBRI Schneideisen/Bohrer D DART Sägeblätter Diamant Bohrer Diamant Feilen Diamant Fräser Diamant Nadelfeilen Diamant-Pinzetten Diamant-Prüfgerät Diamant-Waagen Digitalmass Digitalschieblehren Drehsockel für Fräser E Econo-Zangen EDENTA Einschlaglupen Elektroden-Griffel F Fadenstichel Fasserkitt Fasserzangen Fassungs-Rad Fassungs-Schliesser Federspitzzirkel Federstegwerkzeug Feilen für Wachs Feilen GROBET-VALLORBE Feilen HABILIS Feilen Hemmungs- Feilen Nadel- Feilen VALTITAN Feingehaltstempel Filz-Granaten -Riegel –Scheiben Fräser Stahl Fräser-Dosen Fräser Finierer Fräser Hartmetall Fräser-schmiermittel Fräsersockel Fräsersortimente Fräser Wachs Fräser Wurzel G Galvanisierg. RHODINETTE 102 50-51 50-51 54 57 29 71 81-82 50 40 17 95 29 29 52 26 73 32 4-5 4 13 71 73 59, 63-64 59 64 96 37 34 72 76 37 4 67 66 67 16 74 75 69 68 10, 95 24 60-61 72 65 94 34 26, 27, 35 26 27 40 80 87, 92 83-93 91-92 85, 93 84, 89-91 83-84 52 63-64 1-10 95 7 4-5 96 95 4, 6-9 9 10 65 Gewindebohrer-Eisen 76-77 Glasbürste 59 Glasradierer 59 Gravierstichel 94 Gummipolierer EDENTA 60-61 Gussabschneidezangen 31 H HABILIS Feilen-Raspeln 91-92 Halter Perlen- 46 Halter Ring 41, 44, 46 Hämmer 47-49 Handkloben 43 Handstücke TECHNIQUE 11-12 Hartmetall Fräser-Bohrer 4-5 Hefte für Feilen 42 Hemmungsfeilen 85, 93 Hohlschaber 40 Holzgriffe-Hefte 42 K Kalibrieren 68-71 Karatwaagen 75 Keramik-Lötplatten 56 Keramik-Pinzetten 16-17 Kettenscheren 30 Kitt für Fasser 34 KLAFIGER Uhrmacher Schneiden/Bohrer 77 Klauenrichtwerkzeuge 34 Klingen Skalpell 58 Kloben 44-46 Knopfmasse 69 Kopflupen 73 Korneisen -Griff -Gesenke 36 Körner automatisch 40 Kreissägen 10 Kugelpunzen 50-51 Kunstfaser-Stiften 65 L Lagerdosen für Fräser, Korneisen 95 Lagerkasten für Fräser 95 Lampe Tageslicht 75 Laubsäge-Blätter 37 LITTLE TORCH 55 Lötwerkzeuge 54-56 Lotzangen 30 Lupen 72-73 M MAGGI Zangen 23 Mandrels 10 Masse 68-71 Messer 58, 80 Mikrometer 69 Millgriff-Rädchen 34 MOORE’s Schmirgelscheiben 58 N Nadelfeilen 84, 89-91 Nadelfeilen diamantiert 67 Nadeln zum Aufreihen 82 Nietbänke für Grossuhren 80 Nieträder 10 NYLON-Backen Zangen 28 O Oeffner für Uhren 80 OPTIVISOR Binokulare 73 P Parallel-Zangen 28 Perlbohrer 4 Perlenhalter 46 Perlnadeln - Perlseide 81-82 Perlpinzetten 16-17 Pinzetten 13-17 Pinzetten für Steine 17 Pinzetten TITAN-KERAMIK 16 Pinzetten Uhrmacher 13 Pinzetten zum Löten 16-17 Polierer - Gummi - SILICON 60-61 Poliergarn 64 Poliertuch CALI 96 PRESIDIUM-Masse-Tester 74 Profilspannlehre 39 Prüfgerät Diamant 74 R Reissnadel 40 Rhodinette 65 Rhodinier Stiftgalvanik 65 Riffelfeilen 85 Ringbiegezange 26 Ringhalte–Werkzeuge 41, 44, 46 Ringmass 71 Ringsäge-Zange 30 Ringstempel 52 Ringstempel-Zange 30 Ringstock 71 S Sägeblätter 37 Sägebogen 38-39 Shellac 36 Sieb für Steine 71 Skalpell-Klingen + Halter 58 Smaragd-Filter 72 Spiralen für Perlenketten 81 Spiralsägeblätter 37 Schaber 40 Scharnierabschneider 39 Scheren 32-33 Schieblehren 68-69 Schmiermittel für Fräser 96 Schmirgelpapier-Scheiben 58-59 Schneideisen 76-77 Schnellmesser – Schnelltaster 69 Schraubendreher 78-79 Stahlfräser-Bohrer 4-5 Ständer für Fräser 10, 95 Steine ARKANSAS-INDIA 57 Steinpinzetten 17 Steinsieb 71 Stichel GLARDON 94 Stichelhefte 42 T Tageslichtlampe 73 TANITA-Waagen 75 TEBORG Zangen 18-19 TEFLON-Pinzetten 16 TOYO-Waagen 75 Treibwerkzeug 52 U Uhrenöffner 58, 80 Uhrmacher-Lupen 72-73 Uhrmacherwerkzeuge 80 W Waagen 75 Wachsfeilen 87, 92 Wachsfräser 9 Werkzeug für Chatons 34 Werkzeuge – Klauenricht- 27, 34-35 Winkel 40 Z Zangen 18-31, 35 Zange Parallel 28 Zange Ringsäge 30 Zange Ringstempel 30 Zangen Fasser- 26, 27 Zangen Beiss- 18-25, 29-31 Zangen Econo 24 Zangen Gussabschneide- 31 Zangen Klauen-Richt 27 Zangen TEBORG 18-19 Zangen MAGGI 20-21 Zangen mit Nylon-Backen 28 Zangen Wölbzange f. Armbänder 29 Zehntelmasse -zwölftelmass 70 Zieheisen – Ziehplatten 53 Ziehzangen 30 Zirkel 40 Indice A Abrasivos Abre cajas Aceiteras Aceites para fresas Agujas p. perlas Alicate p. serrar sortijas Alicates Alicates “ergonomicos” Alicates cortantes Alicates p. angastador Alicates p. marcar Alicates para cortar brazeletes Alicates TEBORG Anilleros Arcos p. sierras ARKANSAS piedras B Balanzas Bancos de remachar Binocular OPTIVISOR Bisturi Brocas Brocas diamantadas Brocas metal duro Brocas para perlas Bur life Buriles C Cajas p. fresas CALI paño microfibras Calibres Calibres 1/10 - 1/12 Caucho, pullidoras EDENTA Cemento Shellac Cepillitos Cepillos abrasivos Cepillos para picar Cepillos Scotch Brite Cizallas Cizallas p. cortar casting COLIBRI hileras - taladros Compass Comprobadores de diamantes Comprobadores rapido Conos de fieltro Conos para pulir Corta alianzas Corta bisagras Cuchillas Cuchillos D Dados para embutir Destornilladores Detector de piedras preciosas Discos de fieltro Discos diamantados Discos esmeril Discos para pulir E Embutidores Engastadores 57-59, 64 58, 80 80 96 81-82 27 18-31, 35 21 18-25, 29-31 26-27, 35 30 30 18-19 71 38-39 57 75 80 73 58 4 4 4 4 96 94 95 95 68-70 70 60-61 36 59, 62-64 58, 64 59 64 32-33 31 76 40 74 69 64 63-64 30 39 58, 80 58, 80 50-51 78-79 74 64 66 58 62, 64 50-51 35 Escudras 40 Esmeril 58 F Fresas de acero 1-10 Fresas diamantados 66 Fresas metal duro 5 Fresas para engastar 3, 7 Fresas per cera 9 Fresas ruedecillas 80 G Galgas 69-71 Galvanoplast. con lapiz 65 Grafilas de mano 34 Granateadores 36 Graneteras 36 H Herramienta para garras26-27, 34-35, 41, 44-45, 52 Herramienta para sujetar perlas 45 Herramientas para formar 50-52 Herriamenta para pasadores 80 Hileras - taladros 76-77 Hileras - taladros COLIBRI 76 Hileras - taladros KLAFIGER 77 Hileras de estirar 53 Hileras de tungsteno 53 Hilo para pulir 64 Hilos para collares 81 Hojas escalpelo 58 I INDIA piedra para afilar L Lampara “Luz del dia” Lastra de aluminio Libros de Carles Codina Limas GROBET Limas HABILIS Limas para cera Limas VALTITAN Limatones diamantados Limatones VALLORBE Lubricante p. fresas Lupa para esmeraldas Lupas Lupas binoculares Lupas ESCHENBACH Lupas ZEISS M Mandriles Mandriles porta-muelecitas Mango para bisture Mangos de buriles Mangos para limas Martillos Medidor de pulseras Medidores Micrometro Milgrifos N OPTIVISOR binocular O Palillos de madera Papel de esmeril 57 73 68 104 83-94 91-92 91-92 83-84 67 83-94 96 72 72-73 73 72 72 43-45 10 58 42 85 47-49 71 68-71 69 34 73 Pasta para polir 62-63 Perleros 36 Pica aceites 80 Piedras para afilar 57 Pieza a mano TECHNIQUE 11-12 Pinza para marcar 30 Pinzas 13-17 Pinzas bambu p. perlas 17 Pinzas BOLEY 13 Pinzas CERAMIC - TITANIO 16 Pinzas para formar 18, 20-21, 23, 25, 26 Pinzas para piedras 16-17 Pinzas para soldar 17 Pinzas relojeria 13 Pinzas TEFLON 16 Placas para soldar 58 Porta-buriles 42 Porta-cajas 80 Porta-muelecitas 95 Pulidoras de caucho 60-61 Pulidoras de SILICON 61 Punta para trazar 40 Puntas p. galvanoplasti. 65 Punzon automatico 40 Punzones para formar 50-51 Punzones para marcar 51 R Raspador de fibra Raspador metal Rasqueta S Sierra circular Sierras CASTOR para cera Sierras DART Sierras FLASH Sierras POKER SILICON pulidoras Sopletes Soporte de soldador Soporte giratorio Soporte para fresas T Taladros - Hileras Tamices para piedras TANITA balanzas Tas de madera Tas matriz para discos Tases de fieltre TEBORG Pinzas Tejido CALI Tenacilla para soldar Tenaza para estirar Tenazas de mano Tijeras Tornillos de mano TOYO balanzas Z Zocalos para fresas Zocalos para soldar 59 40 40 37 37 37 37 37 61 54-56 54 54 10, 95 76-77 71 75 42 50 64 18-19 96 17 30 30 18-31, 35 41, 44-46 75 95 54 80 58 103 Books by Carles Codina Livres de Carles Codina Carles Codina Bücher Libros de Carles Codina English Deutsch We are glad to present three exciting and inspiring books by Carles Codina, independent jeweler, also teacher at the Massana School of Arts in Barcelona for more than 15 years. In «The Complete Book of Jewelry Techniques», Codina presents, with hundreds of coloured photographs, basic and avanced jewelry techniques. «Goldsmithing and Silver Work» is a great resource for experimenting beyond traditional jewelry making. And «The New Jewelry» features the latest techniques and alternative materials. Renowned for their educational qualities and their innovative contributions, the books by Carles Codina are a very good way to keep in touch with the everchanging world of jewelry making! Among, the three Carles Codina’s books, we are happy to offer the available following titles in English, French, German, and Spanish. Es freut uns Ihnen zwei Bücher von Carles Codina vorstellen zu dürfen. Ein selbständiger Juwelier, Codina unterrichtet seit 15 Jahren in der Massana School of Arts in Barcelona. Français Nous présentons deux ouvrages en français de Carles Codina, bijoutier-joaillier indépendant, ainsi qu’enseignant depuis plus de 15 ans à l’école Massana de Barcelone. Codina présente, chaque fois de manière claire et à l’aide de centaines de photographies couleur, des techniques simples et avancées, ainsi que d’autres plus innovantes et faisant appel à des matériaux contemporains. Dans «Les Bijoux», Codina présente une synthèse de toutes les techniques et l’art de la joaillerie et du métier de bijoutier. Sans jamais renoncer aux techniques classiques, l’auteur en élargit néanmoins le champ d’application. «L’orfévrerie» traite des différentes manières, traditionnelles ou novatrices, de travailler les métaux précieux et non précieux pour réaliser des bijoux et des objets d’orfévrerie. Renommés pour leurs qualités éducatives et leur apports innovateurs, les ouvrages de Codina sont un excellent moyen pour rester au contact de techniques toujours en évolution! 104 In «Schmuck-Werkstatt, Marerialien – Techniken – Gestaltungsideen» Carles Codina bietet in diesem Handbuch eine klare Einführung in die Grundtechniken der Schmuckherstellung, in die Materialkunde, in die Verfahren der Oberflächenbearbeitung und der Endbearbeitung. Alle Aspekte werden mit vielen Bildern illustriert, Schmuckarbeiten von verschiedenen Künstlern zeigen die mögliche Vielfalt von Materialanwendung und Design. Das Buch «Neuer Schmuck, Innovative Materialien und Projekte» zeigt, wie einige Materialien, die zunächst als sehr gewöhnlich erscheinen mögen – zum Beispiel Papier, Ton, Glas oder Holz – eine neue Identität erhalten, wenn sie in einem kreativen Umfeld Verwendung finden, in dem die Trennlinie zwischen traditionellem Schmuck und Modeschmuck verschwimmt. Die Bücher von Codina sind berühmt für ihre didaktische und innovative Eigenschaften. Sie sind ein hervorragendes Mittel um mit dieser ständig wandelnden Technik in Verbindung zu bleiben. Español Tres estimulantes libros de Carles Codina, joyero también profesor por más de 15 años en la escuela Massana de Barcelona. «Nueva Joyeria»: Este libro introduce al lector en la evolución de la joyería hacia las piezas de ornamentación personal realizadas con materiales económicos, de deshecho incluso, pero también combinados con otros nobles y planteados desde múltiples posibilidades técnicas. «Orfebreria»: Esta obra es un compendio de las distintas formas básicas y noverdosas de trabajar no sólo los metales nobles sino también cualquier otro material susceptible de ser manipulado en un taller de orfebreria. «La Joyeria»: Est obra es compendia no sólo de las tecnicas básicas de la joyeria sino también de las técnicas afines. El libro posee un contenido muy amplio y detallado que incluye desde los principios de la metalurgia hasta actividades paso paso con fotografias a todo color.