Montréal, 20.– 26. avril 2015 - Institut d`histoire du temps présent
Transcription
Montréal, 20.– 26. avril 2015 - Institut d`histoire du temps présent
Die Höhe 108 in Berry-au-Bac: Kriegs- und Heimatfront zwischen Nationalgeschichte und europäischer Erinnerung La cote 108 à Berry-au-Bac : Fronts militaires et fronts domestiques entre histoires nationales et mémoire européenne 6ème rencontre franco-allemande / 6. deutsch-französisches Treffen (Montréal, 20.– 26. avril 2015) Rapport d’activité – Tätigkeitsbericht 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 1 Table des matières !"#$%&'()*+",%-%.%/0"1+()2*+%3'()*4,"56+7%88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%9! % :%;%<*=+5)66+35("*%.%>435("5*+%?+%)*"1"5,%@%<3%A*'B+)%C%D5+%EF$+%:GH%I%5(%&'()*+",% "*=+5)+(%.%J*"1"5,,+*%62*%,+%K*'B+)%C%/"%#')+%:GH%I%L%&'()*4",%88888888888888888888888888888888888888888%M! Die letzten Grundsteine – Gemeinsame Arbeit auf der Zielgeraden des zweiten Projektjahres%8888%M! Les coulisses de Berry-au-Bac II, le retour...%8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%N! Kriegspropaganda in Montreal – Die Plakatsammlung der Bibliothèque des livres rares et collections spéciales%8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%O! Quand « la Grande Guerre s'affiche » : les affiches de la Grande Guerre à la bibliothèque des livres rares et collections spéciales de l'université de Montréal%88888888888888888888888888888888888888888888888888888888%P! Von der Ausstellungstafel zur Buchveröffentlichung%88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%:G! Littérature et histoire : comment écrire l’histoire de la cote 108%888888888888888888888888888888888888888888888888888%::! % Q%;%D"6%A*'B+R)%C%D5+%EF$+%:GH%I%5(%?+*%R"("?56#$+(%STT+(),5#$R+5)%.%/+%K*'B+)%C%/"% #')+%:GH%I%+)%6+6%3"(5T+6)")5'(6%K2=,5U2+6%"2%V24=+#%8888888888888888888888888888888888888888888888888888%:Q! Die Zeit, die bleibt - Podiumsdiskussion im Goethe-Institut am 20.04.2015%888888888888888888888888888888888%:Q! Le Goethe-Institut ou la recherche du public montréalais...%88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%:Q! Internationales Kolloquium an der Montréal Universität – Berry-au-Bac und die Höhe 108 im europäisch-kanadischen Kontext%88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%:9! La cote 108 s'exporte à Montréal : un colloque à trois voies/voix%88888888888888888888888888888888888888888888888888%:N! Ein interessiertes Publikum – Die Führung zur Ausstellung der Banner am 23.04.2015%88888888888%:P! L’exposition « Cote à côte / ‘Viel Lärm um Nichts’ vue de l’ouest%888888888888888888888888888888888888888888888888%QG! % 9%;%W2*%X(?+#R2(Y%1'(%&'()*+",%.%D4"3=2,")5'(6%3'()*4","56+67%88888888888888888888888888%Q:! Streifzüge durch Montréal%8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%Q:! Vivre et découvrir ensemble hors la cote...%888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%QQ! % Z'(%?+*%EF$+%:GH%[23%&'()\]'^",%@%E5(%2(?%W_*2#R%.%D+%,"%#')+%:GH%"2%&'()\ ]'^",%@%",,+*%\%*+)'2*%888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888%Q9! % A*'Y*"33+%?2%6435("5*+%L%&'()*4",%`QG%;%QN%"1*5,%QG:ab%8888888888888888888888888888888888888888888%Qa! % A*'Y*"33+%?2%#',,'U2+%5()+*(")5'(",%C%D+6%#$"3K6%?+%=")"5,,+%"2c%6",,+6%?+% 3264+%@%,"%d*"(?+%d2+**+%?"(6%2(+%K+*6K+#)51+%#"("?'\+2*'K4+((+%I%88888888888888888888%QO! ! 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 2 Nach Montreal ! / L’aventure montrélaise… Dank der zahlreichen Unterstüzungen – manchen seit einiger Zeit, anderen seit kurzem – konnte das 6. deutsch-französische Seminar zum Projekt « Die Höhe 108 in Berry-au-Bac während des Ersten Weltkrieges » vom 20. bis 26. April in Québec stattfinden, wo die Universität von Montreal (UdeM) TeilnehmerInnen sowie Ausstellung beherbergte. Dieses längere Seminar verfolgte drei Hauptziele. Selbstverständlich handelte es sich darum, die Arbeit des zweiten Forschungsjahres weiterzuführen, damit wir nächsten Oktober eine zweite Reihe von Ausstellungsbannern über die deutsche und französische Taktik und Strategien an der Aisne-Front bieten und Ende 2015 einen Sammelband (mit einer deutschen und einer französischen Fassung) mit sämtlichen Beiträgen des Projektes veröffentlichen zu können. Ein zweites Ziel bestand darin, den deutsch-französischen Vergleich über den Großen Krieg einer anderen Perspektive zu öffnen, und zwar die kanadische Kriegserfahrung sowie die Kriegswahrnehmung der Kanadier von diesem identitätsstifenden Ereignis in ihrer Nationalgeschichte zu berücksichtigen. Daher ist die Idee geboren, ein internationales Symposium über den Ersten Weltkrieg zu veranstalten, das sich auf den Austausch von Arbeiten, von Forschergenerationen und Blickwinkeln stützt. Schließlich hatte auch dieser Aufenhalt – die erste Reise für viele in die Neue Welt – auch dazu beigetragen, den TeilnehmerInnen eine andere Kultur – sei sie in der Stadt, in der Universität, in der Gesellschaft– zu eröffnen. Grâce aux nombreux soutiens – certains déjà anciens, d’autres plus récents –, le sixième séminaire franco-allemand consacré au projet « La cote 108 à Berry-au-Bac pendant la Première Guerre mondiale » a pu se tenir, du 20 au 26 avril 2015, au Québec, où l’Université de Montréal (UdeM) accueillait participants et exposition. L’enjeu de ce séminaire au long court était triple. Il s’agissait bien entendu de poursuivre le travail de cette seconde année afin de pouvoir proposer, en octobre prochain, un second cycle de panneaux d’exposition consacrés aux stratégies et tactiques allemandes et françaises à l’échelle du front de l’Aisne et, pour fin 2015, un ouvrage collectif (avec une version allemande et une française) réunissant l’ensemble des contributions du projet. Il s’agissait aussi d’ouvrir la comparaison franco-allemande sur la Grande Guerre à une autre perspective, à savoir l’expérience de guerre du Canada et la perception des Canadiens de cet événement dans leur propre histoire nationale. D’où l’idée d’organiser un colloque international sur 1914-1918 à partir du croisement des travaux, des générations des chercheurs et des sensibilités. Enfin, premier voyage pour beaucoup dans le Nouveau Monde, ce séjour avait 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 3 également une visée d’ouverture à une autre culture, qu’elle fût urbaine, universitaire ou sociale. 1 – Arbeitsseminar / Séminaire de travail : Am Projet « Die Höhe 108 » in Montreal arbeiten / Travailler sur le projet « La cote 108 » à Montréal Die letzten Grundsteine – Gemeinsame Arbeit auf der Zielgeraden des zweiten Projektjahres Während des Arbeitsseminars in Montreal ging es nicht nur darum, unsere Ergebnisse jenseits des Atlantiks einem interessierten Publikum vorzustellen und diese gemeinsam mit kanadischen Historikerinnen und Historikern auszutauschen. Es sollten vor allem auch die finalen Konzeptionen sowohl für die Ausstellung im kommenden Oktober als auch für die herauszugebenen Sammelbände festgelegt werden. Die Arbeitssitzungen hatten dabei drei thematische Schwerpunkte. Der erste war der kommenden Ausstellung gewidmet, die im Oktober 2015 in Berry-au-Bac den Abschluss des zweiten Projektjahres markieren wird. Dabei wurden erstmals über die bewährten zweier Tandems hinaus die bisherigen Ideen für den Inhalt und die Struktur sowie die möglichen Quellen aus unseren Beständen diskutiert. Jedes Tandem stellte nach einer kurzen Besprechung sein Thema vor, woraufhin in der gesamten Gruppe weitere inhaltliche Anregungen und strukturelle Hinweise gemeinsam erörtert worden sind. Der Austausch über die Tandems hinaus stellte sich besonders im Bereich der Quellen als fruchtbar heraus, konnte doch häufig auf Materialien hingewiesen werden, die den anderen Gruppenteilnehmern nicht in ihrer gesamten Tiefe bekannt gewesen sind. Für die weitere Zusammenarbeit und eine kontinuierliche Kommunikation wurden zudem regelmäßige Skype-Termine zwischen den Tandems und dem Projektleiter Fabien Théofilakis ausgemacht, damit bekannte Kommunikationsschwierigkeiten auf ein Minimum reduziert werden können. Die Vorbereitung der nächsten Veranstaltungstage wurde weiter am am Ende des Seminars geführt. Ein vorläufiges Programm für zwei Tage wurde erstellt, und zwar mit der Eröffnung der neuen Ausstellungsbanner, einer « Archiv-Werkstatt » sowie einer Podiumsdiskussion, die die TeilnehmerInnen des Projektes sowie deutsche und französische Historiker über den Ersten Weltkrieg zusammenstellt. Zudem wurden diesbezüglich auch die Interviews bearbeitet, die während der vorangegangenen Arbeitstreffen mit verschiedenen Historikern, Archivaren, Bibliothekaren, Konservatoren geführt worden sind. Anhand von mehreren 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 4 Leitfragen wurden diese auf relevante Stellen reduziert, um sie in einem deutschfranzösischen Vergleich im Oktober einem breiteren Publikum präsentieren zu können. Der zweite thematische Fokus richtete sich auf die Vorbereitung des internationalen Kolloquiums, das am Donnerstag, dem 23. April 2015 in der UdeM stattfinden sollte. Diesem Bereich wurde viele Zeit gewidmet, um das Vortragen vor einem internationalen Fachpublikum noch einmal zu proben und auch damit sich die deutschen Referenten auf die Simultanübersetzer einstimmen konnten, die uns für die deutschsprachigen Vorträge zur Verfügung gestellt worden sind. Während dieser Proben präsentierten die deutschen Teilnehmer in kleinem Kreis ihre Vorträge, während diese von den Übersetzern simultan französisch wiedergegeben wurde. Vor allem bezüglich des Sprechtempos aber auch der Integration von kleineren Pausen waren diese Übungen wertvoll. Am Freitag, dem 24. April 2015 wurde der letzte thematische Schwerpunkt auf die Gestaltung des Sammelbandes gelegt, der die Ergebnisse der ersten beiden Projektjahre zusammenfassen und einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich machen soll. Zu diesen Zweck wurde eine kleine Schreibwerkstatt initiiert, um die bisher verfassten (und noch zu verfassenden) Beiträge eine Form zu verleihen, die über einen reinen wissenschaftlichen Aufsatz hinausreicht. Vor allem mit der französischen Version wollen wir uns auf ein Experiment einlassen, auf einen Versuch, die Geschichte eines kleinen Ortes während des Großen Krieges nicht nur historisch informativ, sondern auch literarisch reizvoll zu schreiben. Auch wenn eine deutsche Version beim Peter Lang Verlag eher den gängigen akademischen Standard entsprechen wird, so waren die neuen Anregungen doch für die französische Ausgabe wertvoll. Die Arbeitssitzungen waren für alle drei Bereiche äußerst ergiebig und haben den letzten Grundstein für die nun folgende Etappe des zweiten Projektjahres gelegt, in der es darum gehen wird, die Ausstellung um die neuen Themenbereiche (Propaganda und Kommunikation: „La Gazette des Ardennes“; Feindbenennung; Luftkrieg; Strategie und Taktik an der Aisne; Machtverhältnis zwischen Militär- und Zivilbehörden) zu erarbeiten. Doch auch für den Sammelband, der vom der Gruppe über die ursprünglichen zwei Jahre des Projekts hinaus editiert werden wird, wurden wichtige Richtungen vorgegeben, die es in den kommenden Monaten weiterzuverfolgen gilt. 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 5 Les coulisses de Berry-au-Bac II, le retour... Le séminaire fut organisé autour de séances quotidiennes de travail, centrales dans le programme afin de préparer au mieux tant le colloque du 23 avril que les journées du 24 et 25 octobre à Berry-au-Bac. La journée du 22 avril fut ainsi consacrée à la répétition des textes pour le colloque à venir, afin de travailler tant sur le « eye contact » que le « body language », chers à la culture universitaire nord-américaine. Nous avons ainsi pu gagner en aisance et en fluidité pour le lendemain. La découverte d'une autre culture universitaire a d'ailleurs été un fil conducteur dans ce séjour. Pour améliorer davantage nos communications, les étudiantes chargées de la traduction instantanée en français nous ont rejoints et travaillé avec les intervenants allemands. Les journées du 24 et du 25 avril ont été consacrées à la préparation des journées de manifestations culturelles à Berry-au-Bac – qui viendront clore le premier cycle de l'aventure berryaçoise –, les 24 et 25 octobre prochains ainsi qu'à la préparation des textes pour les nouveaux panneaux. Le programme de Berry-au-Bac prévu sur deux jours a pu être alors défini autour de l'inauguration de cette seconde exposition, d'un atelier archives et d'une table ronde réunissant les participants du projet et des historiens – allemands et français – de la Grande Guerre. Ces séances de travail ont également permis de travailler, grâce aux vidéos tournées par Camille Laurent, sur les différentes interviews réalisées au cours de nos déplacements successifs cette seconde année, à Freiburg, Nanterre et Montréal. Chacune des interventions d'historien, d’archiviste ou de conservateur a ainsi été visionnée par un étudiant qui l'a séquencée au tour de thèmes définis collectivement : impact du centenaire, corpus de sources, intérêt du public, historiographie. Ces extraits devraient être montés pour l’exposition en octobre prochain afin de donner à voir les multiplicités des perceptions sur la Grande Guerre selon les pays, les métiers, les sensibilités. Ces séances de travail montréalaises ont également été pour nous l'occasion de dresser un bilan des recherches accomplies jusqu'alors, afin de permettre un meilleur affinage des thèmes : chaque binôme a donc présenté ses axes de recherches devant les autres participants qui ont alors commenté, offrant ainsi une véritable dynamique de groupe, des regards différents et de nouvelles archives. Outre un affinage toujours plus précis sur les thèmes et la composition des panneaux, nous avons également dressé un rétroplanning afin de pouvoir respecter les différentes dates butoirs établies tant par les graphistes pour les panneaux que par les éditeurs pour le volume collectif. A nous de finir dans les temps ! 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 6 Kriegspropaganda in Montreal – Die Plakatsammlung der Bibliothèque des livres rares et collections spéciales! Der zweite Tag unseres Arbeitstreffens in Montreal (Dienstag, der 21. April) begann mit der Erweiterung unseres Quellenkorpus um Funde aus kanadischen Beständen. Zu diesem Zweck haben wir uns die Bibliothèque des livres rares et collections spéciales begeben und uns dort die Sammlung an Kriegsplakaten des Ersten Weltkrieges genauer angesehen. Bevor wir mit der Sichtung der über 100 für unsere Arbeit potenziell relevanten Plakate begannen, informierte der Bibliothekar Eric Bouchard uns über die Geschichte und Bestände dieser Bibliothek. Die Bibliothèque des livres rares et collections spéciales wurde 1987 gegründet und fand ihren Platz im Pavillon Samuel-Bronfman, wo sich die Bibliothek für die Geisteswissenschaften auf dem Campus der Université de Montréal (UdeM) befindet. Ursprünglich um zwei Hauptbestände herum aufgebaut, entwickelten sich die Bestände der Bibliothek sukzessive zu einer umfassenden Sammlung diverser historischer Kollektionen, die aus den verschiedenen Bibliotheken der UdeM zusammengetragen wurden. Zudem wurden auch Werke aus weiteren Disziplinen wie der Architektur, der Theologie, der Philosophie oder der Literatur in die Sammlung aufgenommen. Mit der Zeit erregte die Bibliothek die Aufmerksamkeit großzügiger Spender, die es erlaubten, die Bestände kontinuierlich zu erweitern. Die besonderen Kollektionen der Bibliothek, von denen heute einige unter besonderen Schutzbedingungen gelagert werden, bilden ein historisch wertvolles Konvolut, das für seine Qualität und seine Diversität bekannt ist. Das zeigt sich nicht zuletzt an ihren PlakatBeständen, die mehrere tausend Kriegsplakate umfassen, von denen über 100 aus der Zeit des Ersten Weltkrieges stammen. Die Sammlung ist dabei international angelegt, das heißt, dass sie nicht nur über französischund englischsprachige Stücke verfügt, sondern auch über deutschsprachige Propaganda. Dadurch wurde es uns ermöglicht, die Eigendarstellung sowie auch die Repräsentation des Feindes während des Ersten Weltkrieges anhand von grafischen Source : UdeM, Neumont BLSH, AFG4.3.15, Maurice Mitteln zu vergleichen. 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 7 Die Sichtung der Plakate erfolgte zunächst in geordneten Gruppen: die deutschen Teilnehmer haben die deutschsprachigen Plakate untersucht, wohingegen die Franzosen zunächst die französischsprachigen bearbeiteten. Nach kurzer Zeit wurde diese Ordnung und durchbrochen die gemeinsam Plakate betrachtet, um all zu „nationale“ Interpretationen der Funde zu umgehen und direkt eine vergleichende Perspektive anzuregen. Quelle : UdeM, BLSH, Louis Oppenheim Dazu wurden die französischen Plakate erst nach gemeinsamer Sichtung der deutschen Quellen auf ihren Inhalt, dessen Darstellung und die mögliche Motivlage untersucht. Genaue Ergebnisse können erst nach einer detaillierten Untersuchung der gesichteten Plakate getroffen werden, jedoch scheint auf deutscher Seite der Fokus der Propaganda vor allem auf der Marine und der Zeichnung von Kriegsanleihen gelegen zu haben, wobei vor allem das Thema des einzelnen Soldaten in der Darstellung auf den Plakaten überwogen hat. Zudem fanden sich häufig Plakate, welche die Schuld am Ausbruch des Kriegs dem Feind zuschoben. Auf französischer Seite überwog, nach der ersten Analyse vor Ort, besonders der Topos der Besatzung bzw. Befreiung der besetzen Gebiete, wobei die Allegorie Frankreichs in Form der Marianne sowie auf die schrecklichen Folgen der Besatzung durch die Boches rekurriert wurde. Die Arbeit in der Bibliothèque des livres rares et collections spéciales hat uns die Gelegenheit geboten, Kriegsplakate als einen besonderen Quellentypus kennenzulernen und den Blick für diese besondere Art der Kriegsrepräsentation zu schärfen. Plakate dieser Art bieten nicht nur die Möglichkeit, normative Darstellungen im öffentlichen Diskurs zu interpretieren, die einer Mobilisierung und Integration der Heimatfront dienten, sondern auch, Propagandamethoden und offizielle Mittel der Meinungsbildung über den Kriegsverlauf zu analysieren. Plakate haben eine ganz andere Wirkung auf die öffentliche Meinung als beispielsweise, Zeitungsberichte oder Flugblätter. Sie bedienen sich einer eindeutigen Bildsprache, die den 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 8 Betrachter auf einen Blick erreicht und ihre Botschaft so binnen Augenblicke einem breiten Publikum vermitteln kann. Zudem bietet sich vor Ort die Gelegenheit, die Plakate in ihrer ursprünglichen Form zu betrachten, was vor allem für die Einschätzung der Originalgröße bedeutend ist, die durch die von der Bibliothek online zur Verfügung gestellten Digitalisate1 nicht in dieser Form wahrnehmbar ist. Welche Botschaft die Bestände der Bibliothèque des livres rares et collections spéciales auf welche Art und Weise vermitteln, gilt es für uns noch genauer zu untersuchen. Quand « la Grande Guerre s'affiche » : les affiches de la Grande Guerre à la bibliothèque des livres rares et collections spéciales de l'université de Montréal2 Dans le cadre de nos séances de travail à l'université à Montréal, avait été prévue une séance de travail sur le fonds d'affiches de la Première Guerre mondiale conservé à la Bibliothèque des livres rares et des collections spéciales (BLRCS), au 4e étage du Pavillon SamuelBronfman. La BLRCS y est installée depuis 1987 et accueille les collections Baby et Melzach – à l'origine de sa création, les collections historiques qui étaient conservées jusque là dans les différentes bibliothèques de l'université ainsi qu'une quarantaine de collections particulières qui s'enrichissent chaque année de nouveaux dons. Un de ses bibliothécaires, Eric Bouchard, nous y a accueillis et guidés. Il nous a présenté l'institution à laquelle il appartient, dans son histoire, sa constitution et ses collections. Nous avons eu la chance d'approcher certains de ses documents ou ouvrages anciens et rares, qui ont tous un lien avec l'histoire du Québec et celle de la Nouvelle-France. C'était ainsi pour nous un autre moyen d'appréhender l'histoire du pays qui nous accueillait pour ce séminaire à Montréal. La BLRCS possède une riche collection de 3 500 affiches de la Première à la Seconde Guerre mondiale, entièrement numérisée et accessible sur le site Calypso de la Direction des bibliothèques de l'UdeM3. Le fonds d'affiches de la Grande Guerre mis à notre disposition était particulièrement intéressant pour nous en ce qu'il se composait aussi bien d'affiches françaises qu'allemandes. Archives pertinentes donc pour travailler, dans notre perspective franco-allemande, les thèmes de notre projet. Ces affiches reprenaient les thèmes de propagande idéologique et de défense de la patrie – ou de l'empire – et abordaient les questions du soutien du front domestique aux combattants, par les appels aux emprunts nationaux notamment, comme l'affiche allemande « Wir schlagen sie und zeichnen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 1 http://www.bib.umontreal.ca/communiques/archives-2005-2010/20081103-ss-calypso-affiche-guerre.htm, besucht am 27.04.2015. 2 Exposition proposée par la BLRCS au 4ème étage du pavillon Samuel-Bronfman de l'UdeM jusqu'au printemps 2015. 3 http://calypso.bib.umontreal.ca/, consulté le 26/04/2015. 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 9 Kriegsanleihe » (« Nous les battons et souscrivons à l'emprunt de guerre ») d'Otto Lehman (1855-1922). Les affiches avaient été réparties dans deux salles : nous avons français et allemands étudié ces archives des deux pays, passant d'une salle à l'autre. Certains de ces documents ne nous étaient pas inconnus, d'autres en revanche nous ont tout de suite beaucoup intéressés, notamment dans leur représentation de l'ennemi et dans l'utilisation des combats et de la figure du soldat à des fins de propagande et de souscription, à l'instar de l'affiche française « On ne passe pas !! » de Maurice Neumont (1868-1930). Un soldat français à l'aspect fantomatique, masque à gaz sur le visage, baïonnette à la mais, les jambes se dématérialisant dans la terre du champ de bataille où, au loin brûle, la cathédrale de Reims. Le texte ajouté au dessin appelle les civils à souscrire à l'emprunt en rappelant ce que l'auteur nomme « l'hypocrisie boche ». Une autre des affiches avait été choisie pour illustrer le flyer du colloque organisé le jeudi 23 avril : « l'infanterie française dans la bataille », figurant le front de l'Aisne, le thème de notre première année de recherche qui portait sur l'expérience combattante à Berry-au-Bac. Nous avons pu constater la grande qualité de conservation de ces affiches, qui sont dans un excellent état et l'intérêt, même si elles sont librement consultables en ligne, de venir les consulter sur place. Le format de grande taille et les couleurs de ces documents permettent de mieux appréhender la composition, les techniques et les textes et d'en mieux saisir tous les détails et tous les messages qui en émanent. Cette séance à la BLRCS fut néanmoins trop courte pour étudier avec soin ces affiches mais elle nous a permis d'approcher ces médiums de propagande dans leur état matériel. Le site Calypso nous autorise, outre-Atlantique, à prolonger nos regards croisés de ces images de la Grande Guerre et, ainsi, à achever leur étude pour notre projet. Von der Ausstellungstafel zur Buchveröffentlichung Am Freitag fand ein Treffen mit Judith Simony, der Verantwortlichen für « Geschichte » beim Belin Verlag in Paris, statt, um die weitere Vorgehensweise für die Buchveröffentlichung zu besprechen. Im Anschluss an das Treffen in Paris, in welchem Judith Simony Hinweise für das Schreiben eines Buches gegeben hatte, hatten die Teilnehmer bereits einzelne Texte überarbeitet und konnten so spezifische Fragen zum weiteren Vorgehen mit der Verlegerin klären. Diesmal wurden allerdings konkret zu den bisherigen Texten strukturelle, inhaltliche und ins besondere auch formale Anregungen zur Überarbeitung gegeben. Der Schwerpunkt lag dabei auf der Frage, wie man die jeweiligen Artikel so 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 10 verfassen kann, dass sie die Aufmerksamkeit der Leser schnell fesseln. Dabei hatte jedes Tandem ein Gespräch mit J. Simony, die themenspezifische Tipps gab, die das Projekt des Sammelbands sehr bereichert und auf einen guten Weg gebracht haben. Dabei wurde deutlich, dass sich ein Text auf Französisch für eine Buchveröffentlichung deutlich von dem bisherigen Schreibstil unterscheidet und dieser vor allem dem Leser angepasst werden muss; die Grundlage dafür bildete die Schreibweise von Ivan Jablonka4. Komplizierte Fachwörter sowie lange, verschachtelte Sätze sollten vermieden werden, um den Lesefluss des Lesers nicht zu stören und, um die deutsch-französische Perspektive des Projektes in den Text einfließen zu lassen. Es sollten jeweils deutsche und französische Zitate gewählt werden, die nicht nur Vergleichsaspekte ermöglichen, sondern auch das Interesse des Lesers gleich zu Beginn des Kapitels wecken. Die Sitzung diente außerdem der Überarbeitung der weiteren Texte, bei denen erläutert wurde, welche Korrekturen vorgenommen werden müssen. Geplant ist, diese Texte bis zum nächsten Seminartreffen im Oktober zu verbessern und umzuschreiben, so dass eine geplante Buchveröffentlichung hoffentlich Ende des Jahres oder zu Beginn des Jahre 2016 umgesetzt werden kann. Gleichzeitig soll eine deutsche Version des Buches bei dem Verlag Peter Lang entstehen, so dass sowohl in Frankreich als auch in Deutschland Buchveröffentlichungen geplant sind. Littérature et histoire : comment écrire l’histoire de la cote 108 C’est avec une joie certaine que nous avons, le vendredi 24 avril, consacré la matinée à un exercice des plus stimulants qui s’est achevé par la visite de Judith Simony, directrice des collections « histoire » aux éditions Belin, et que nous retrouvions pour la seconde fois. Il s’agissait alors de réfléchir à l’organisation et à la rédaction des textes pour la publication de deux ouvrages – l’un en français aux éditions Belin, l’autre en allemand chez Peter Lang Verlag – rassemblant les différents textes produits, suite à nos recherches en archives, pour les deux expositions en 2014 et 2015. Cette réflexion s’appuyait sur un travail préalable : la lecture des indications formulées par J. Simony lors de son intervention dans le séminaire de janvier, puis celle de la stimulante introduction de L’histoire est une littérature contemporaine. Manifeste pour les sciences sociales d’Ivan Jablonka qui visait à nous interroger sur le lien entre littérature et histoire, ouvrant de nouveaux possibles en matière d’écriture5. J. Simony, avec bienveillance, a revu avec nous les différentes contributions, répondu à nos questions et fourni plusieurs pistes de réécriture. C’était bien là tout l’enjeu de !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 4 Jablonka, Ivan, L’histoire est une littérature contemporaine. Manifeste pour les sciences sociales, Editions du Seuil, Paris, 2014, S. 7-19. 5 Jablonka, Ivan, L’histoire est une littérature contemporaine. Manifeste pour les sciences sociales, Editions du Seuil, Paris, 2014, p. 7-19. 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 11 la séance : saisir précisément comment intégrer les impératifs éditoriaux de rentabilité à une restitution de nos recherches qui satisferait aux critères de la discipline historique. L’exercice s’avère particulièrement enrichissant en ce qu’il questionne profondément les modes d’écriture de l’histoire et, surtout, le rapport de l’historien aux normes académiques qui imprègnent son travail. L’expérience devrait s’avérer des plus formatrices tant la démarche est actuelle, à l’heure de la crise de l’écriture de l’histoire : rédiger pour un plus grand public sera l’un des défis pour les historiens de demain que nous sommes. Les réticences initiales de certains étudiants montrent le lien consubstantiel de l’écriture et du discours historique dans la constitution d’un « éthos » historien. De ce point de vu, les plus inquiets par l’aventure littéraire et éditoriale française ont été rassurés par la facture différente que revêtira l’ouvrage allemand, plus académique, édité par Peter Lang Verlag. 2 – Das Projekt « Die Höhe 108 » in der kanadischen Öffentlichkeit / Le projet « La cote 108 » et ses manifestations publiques au Québec Die Zeit, die bleibt - Podiumsdiskussion im Goethe-Institut am 20.04.2015! Unmittelbar nach der Landung machten wir uns auf den Weg in die Innenstadt von Montréal, um die bereits angereisten französischen Mitglieder der Gruppe zu treffen. Anschließend begaben wir uns, wie bereits einige Monate zuvor in Paris, zum Goethe-Institut, wo wir über ausgewählte Themen unseres Projektes sprechen wollten. Leider fanden sich keine Zuhörer ein. Mag dies mit der Bedeutung des Ersten Weltkriegs in Kanada zusammenhängen, da es sich um ein historisches Ereignis handelt, das weit entfernt stattfand? In Deutschland und Frankreich scheint das Interesse an diesem Kapitel der Geschichte weitaus größer zu sein, weshalb sich auch mehr Menschen zu Vorträgen über dieses Thema einfinden. Diese Erfahrung haben wir auch bei unseren Veranstaltungen in beiden Ländern gemacht. Der Erfolg des akademischen Symposiums an der Universität von Montréal zwei Tage später erlaubt uns aber, keine vorschnellen Schlussfolgerungen zu ziehen. Wir nutzten die Gelegenheit jedoch, um unsere Beiträge für das Kolloquium am 23. April an der UdeM zu üben. So konnten wir den Abend trotz erheblicher Müdigkeit und Jetlag noch zu einem erfolgreichen Abschluss bringen. Le Goethe-Institut ou la recherche du public montréalais... La première manifestation publique, à Montréal, du projet franco-allemand sur la cote 108 dans la Grande Guerre devait être une présentation au Goethe-Institut. Passage désormais 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 12 obligé – presque un rituel – pour les participants après les présentations au Goethe-Institut de Paris, celui de Montréal n'a toutefois pas rencontré le succès escompté. Malgré une communication large, tant par le groupe que par l'institut, le public canadien ne fut pas au rendez-vous. Cette absence prouve-t-elle pour autant un intérêt moins grand des Canadiens pour une Grande Guerre qui pourrait sembler finalement plus lointaine une fois l'océan traversée ? L'intérêt suscité par le colloque universitaire interdit de tirer une conclusion hâtive. Toujours est-il que, devant quelques membres du Goethe-Institut, au grand sens de l'hospitalité, nous avons répété les différentes communications de la manifestation du 23 avril : une répétition générale placée sous le signe de l'effort et du décalage horaire, mais qui a sans doute contribué pour beaucoup au succès des présentations quelques jours plus tard. L'insuccès de cette soirée apparaît donc en demi-teinte : alors que certains peuvent y voir une « étrange défaite » au public clairsemé, nous préférons inclure cette représentation dans un cadre plus large ; d'autant que les questions posées par le représentant du Goethe-Institut qui s'est gentiment prêté au jeu, a permis de fourbir nos armes pour le véritable choc, celui du 23 avril. Internationales Kolloquium an der Montréal Universität – Berry-au-Bac und die Höhe 108 im europäisch-kanadischen Kontext Der 23. April 2015 diente dazu, das Projekt „La cote 108 à Berry-au-Bac“ im Rahmen des internationalen Kolloquiums „Des champs de bataille aux salles de musée: la Grande Guerre dans une perspective canado-européenne“ an der Universität von Montréal einem breiten Publikum bekannt zu machen und eine kanadisch-europäische Vergleichsperspektive des Ersten Weltkrieges aufzuzeigen. Nach der Eröffnung durch Jean-Pierre Marquis, Stellvertreter des Dekanats der Faculté des Arts et des sciences, und den Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschlands Walter Leuchs, fanden kurze, thematische Einführungen durch die Prof. Dr. Carl Bouchard (UdeM), Michel Mallet (Moncton Universität) und Fabien Théofilakis (UdeM, CCEAE) statt. Die Veranstaltung war in drei größere thematische Blöcke eingeteilt, die die Themen „La Grande Guerre sur site(s)“, „1914-1918 dans des archives“ und „quand Quand la Première Guerre mondiale s´expose“ umfassten (s. Programm in der Anlage), denen jeweils eine Diskussionsrunde mit Zuschauern und weiteren Kolloquiumsteilnehmern folgte. 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 13 Der erste Teil der Veranstaltung – „La Grande Guerre sur site(s)“ – begann mit dem Vortrag von Michel Mallet und setzte sich mit der Schlacht bei Vimy im Ersten Weltkrieges und der kanadischen Erinnerungskultur an diese auseinander, da diese für die kanadische Identitätsbildung eine zentrale Rolle spielte und der seit 1936 Stefan Schubert, Fabien Théofilakis, Michel Mallet während des Vortrages zu Luftbildern bei Berry-au-Bac Quelle : Privatsammlung durch ein Denkmal sowie mehrere Friedhöfen in dem kleinen französischen Ort gedacht wird. Als Pendant folgte der Beitrag von Stefan Schubert, der über die Lage von Berry-au-Bac und die Höhe 108 unter dem Blickwinkel der transformativen Kraft des Ersten Weltkrieges betrachtete. Zuerst wurden dabei das Dorf Berry-au-Bac als Kriegsschauplatz und dessen strategische Bedeutung für die Westfront vorgestellt und die Auswirkungen des Krieges auf dem Ort aufgezeigt, das am Ende des Krieges vollkommen zerstört worden war. Anschließend wurde die veränderte Wahrnehmung des Krieges durch das Aufkommen von Luftbildern erörtert. Diskutiert wurden dann die Wahl von Vimy als kanadischer Ort sowie der Wiederaufbau des Dorfes Berry-au-Bac nach dem Krieg. Der zweite Teil des Kolloquiums „1914-1918 dans des archives“, von Michel Mallet moderiert, beschäftigte sich mit neuen Quellen und Archiven zum Ersten Weltkrieg und stellte folglich die Frage, inwieweit diese durch einen neuen Korpus zu erneuerten Fragenstellung und Forschungsfeldern geführt hatte. Zu Beginn stellte Pascale Landry (Moncton Universität) ihre Magisterarbeit zum Thema „la La litterature testimoniale dans la tourmente de l´entree en guerre en 1914“ vor. Sie beschäftigte sich in ihrem Vortrag mit Tagebüchern von zwei französischen Soldaten und deren Bedeutung als Quelle für die historische Forschung. Eine weitere Quellenart stellte Carl Bouchard (UdeM) im Anschluss vor, der französischen Werbeplakate für Konsumartikel – eine bis heute von Historikern des Ersten Weltkrieges unterschätzte Quelle – zwischen 1914 und 1918 während des Krieges untersuchte und dabei die Rolle der Propaganda betrachtete. Auf die Schwierigkeiten, die sich bei der Suche nach geeigneten Quellen in den Archiven ergeben können, wiesen Camille Laurent (Universität Paris 1 Panthéon – Sorbonne) und David Pfeffer (Albert-LudwigsFreiburg Universität) in ihrem Beitrag „La cote 108 dans les archives : la loi du dernier 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 14 carton“ hin, die dies exemplarisch anhand von Beständen, dabei vor allem Kriegstagebücher und Fotoalben, die im Rahmen des Projektes „Berry-au-Bac gesichtet wurden verdeutlichten. Nach einer kurzen Pause, die den Teilnehmern die Möglichkeit für einen schnellen Kaffee oder Tee bot, stellte Mathieu Thomas (UdeM) die Plakatsammlung der „Bibliothéque des livres rares et collection spéciales“ vor, die zum großen Teil den Ersten Weltkrieg betrifft und die sich als eine wertvolle Quelle erweisen, um beispielsweise die Propaganda der Kriegsteilnehmer zu untersuchen, wie wir während unserer Arbeitssitzung haben feststellen können. Diesem Vortrag folgte Alexandre Dubé (UdeM) mit seinem Beitrag zu Louis Raemaekers, einem holländischen Karikaturist, dessen Karikaturen von der alliierten Seite in der Kriegspropaganda gegen das Deutsche Reich eingesetzt wurden. Den zweiten Teil der Veranstaltung schloss Pedro Pereira Barroso (Universität Paris 1 Panthéon – Sorbonne), der die Zeitung „La Gazette des Ardennes“ vorstellte; dies war eine französische Zeitung im besetzten Gebiet der Aisne, die während des ganzen Krieges von den deutschen Besatzungsbehörden herausgegeben worden ist. Dadurch wurde auf das Thema der kulturellen Mobilmachung und der Propaganda im zivilen Bereich eingegangen. Die Diskussion betraf Raemekers Karriere nach dem Krieg sowie das Schicksal vom Chefredakteur der „Gazette des Ardennes“. Nach der Mittagspause ging es in den `! dritten und letzten Veranstaltungsteil „Quand la Première Guerre mondiale s´expose“ über, der weitere fünf Vorträge zur Darstellung des Krieges beinhaltete und von Carl Bouchard (UdeM) moderiert wurde. Neben der Vorstellung der vorläufigen Ausstellung des kanadischen Kriegsmuseums in Ottawa zum Thema Mélanie Morin-Pelletier, Céleste Lalime, Carl Bouchard und Joceline Chabot Quelle: Privatsammlung Gaskrieg während des Ersten Weltkriegs durch ihre Kuratorin Mélanie Morin-Pelletier, ging Céleste Lalime (UdeM) auf die Wahrnehmung der franko-kanadischen Soldaten durch anglokanadische Soldaten ein. Ebenfalls zum Thema Feindwahrnehmung, diesmal jedoch die deutsch-französische Seite, gingen Amaury Bernard (Universität von Paris Ouest Nanterre) und Julia Knechtle (AlbertLudwigs-Universität Freiburg) in ihrem Vortrag ein. Vorgestellt wurden zwei Schützengrabenkarten, je eine deutsche und eine französische, die durch die Bezeichnung der 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 15 Gräben Auskunft über die eigene als auch die gegnerische Wahrnehmung gaben. Den Abschluss dieses Vortragblockes bildete Joceline Chabot (Universität von Moncton), die den Genozid an den Armeniern im Osmanischen Reich 1915 und dessen Darstellung durch einen französischen Reporter thematisierte. Im Anschluss an die Vorträge fand abschließend eine allgemeine Diskussion statt, die auf das Programm des kanadischen Kriegsmuseum zum Ersten Weltkrieg in den kommenden Jahren einging. Weitere Diskussionspunkte waren die methodischen Ansätze, die die TeilnehmerInnen des Projektes „Berry-au-Bac im Ersten Weltkrieg“ verwendet haben, um eine „histoire croisée“ auf lokaler Ebene zu schreiben sowie die Wahrnehmung des „inneren Feindes“ im Völkermord an Armeniern. Die Veranstaltung endete mit einer Abschlussrede von Fabien Théofilakis (UdeM, CCEAE), der den Teilnehmern für ihre Vorträge sowie der Universität von Montréal für die Möglichkeit das Kolloquium in ihren Räumlichkeiten zu veranstalten dankte. Durch das sehr gelungene Kolloquium konnte das Projekt einem größeren, internationalen Publikum vorgestellt werden und die Projektteilnehmer konnten sich mit kritischen Fragen zum Ersten Weltkrieg auseinandersetzen, die in der Weiterarbeit des Projektes sehr nützlich sein werden. La cote 108 s'exporte à Montréal : un colloque à trois voies/voix Le jeudi 23 avril s'est tenu à l'université de Montréal le colloque Des champs de bataille aux salles de musée : la Grande Guerre dans une perspective européenne, organisé canadopar Carl Bouchard (UdeM), Michel Mallet (université de Moncton) et Fabien Théofilakis (UdeM, CCEA) autour du projet « La cote 108 à Berry-au- J.-P. Marquis et W. Leuchs ouvrent le colloque Bac ». Source : collection part. Le vice-doyen aux affaires professorales, Jean-Pierre Marquis, et l'ambassadeur d'Allemagne, Walter Leuchs, qui ont soutenu la venue à Montréal du projet, ont inauguré cette manifestation. Cette journée réunissait autour des six participants français et allemands des historiens – professeurs d'université, des étudiants à la maîtrise des universités de Montréal et de Moncton –, des conservateurs de la Bibliothèque des livres rares et des collections spéciales et du 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 16 musée canadien de la guerre à Ottawa. Ce colloque avait en partie pour but d'élargir notre perspective franco-allemande – et notre vision à deux voies/voix – en intégrant celle des troupes alliées canadiennes et d'échanger avec un nouveau public, outre-atlantique, sur ce récit de la Grande Guerre à Berry-au-Bac. Le colloque s'articulait autour de trois axes6 et s’est ouvert avec deux contributions sur « La Grande Guerre sur sites » : la présentation de Michel Mallet portait sur le site de la bataille de Vimy en avril 1917, fondatrice de la nation canadienne. Un temps guide sur ce site, il a pu nous faire partager sa vision de la place du site dans l'imaginaire canadien contemporain et dans la muséographie qui y est développée. En pendant, Stefan Schubert (Albert-LudwigsUniversität Freibourg) a montré combien le concentré de Grande Guerre à Berry-au-Bac et sur la cote 108 avait modifié le paysage, la « force transformatrice » du conflit obligeant soldats et armées à créer de nouvelles catégories d’action et de perception. La deuxième partie du colloque offrait de « nouveaux corpus » et de « nouveaux regards » avec l'intervention de Pascale Landry (Université de Moncton) sur l'entrée en guerre en 1914 et l'écriture combattante, qui montre le renouveau de l'intérêt pour la littérature produite pour les combattants de la Première Guerre mondiale. Carl Bouchard (UdeM) se pencha, de son côté, sur le détournement de figures de la guerre – commandement, poilus, voire ennemis –à des fins commerciales en France, tandis que Camille Laurent (Université de Paris 1 Panthéon – Sorbonne) et de David Pfeffer (Albert-Ludwigs-Universität Freibourg) présentèrent les archives françaises et allemandes utilisées pour le projet sur la cote 108. Mathieu Thomas (UdeM, BLSS) a ensuite présenté les fonds de la Bibliothèque des livres rares et des collections spéciales de l'université de Montréal, notamment les affiches de la Grande Guerre. Alexandre Dubé (UdeM) a poursuivi en développant l'approche d’artistes en guerre, dans les affiches et la caricature, à l'exemple de l'artiste hollandais Raemaekers. Pedro Perreira Barrosa (Université de Paris 1 Panthéon – Sorbonne) a conclu cette deuxième partie par une première approche des journaux d'occupation à travers l'exemple de la Gazette des Ardennes, qui constituera un des nouveaux thèmes de notre exposition en octobre 2015. Au cours de la troisième et dernière partie de cette journée d'étude, « Quand la Première Guerre mondiale s'expose : comment raconter ? Comment transmettre ? », Mélanie MorinPelletier (musée canadien de la guerre) a évoqué les combats des Flandres à travers l'approche muséographique du musée canadien d'histoire de la guerre d'Ottawa ; Céleste Lalime (UdeM) !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 6 Le programme est placé en fin de compte rendu. 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 17 a, quant à elle, mis en parallèle les regards croisés des Canadiens-Français et des CanadiensAnglais. Ce rapport à l'autre, un des thèmes majeurs de notre exposition, a pu être approfondi par la contribution de Julia Knechtle (Albert-Ludwigs-Universität Freibourg) et d'Amaury Bernard (Université de Paris Ouest Nanterre) sur la perception franco-allemande de l'ennemi. Jocelyne Chabot (Université de Moncton) a conclu les exposés à travers le regard d'un reporter français sur le génocide arménien, entre mission d'informer et devoir de mémoire. De nouveaux regards croisés ont ainsi apporté une autre vision de la guerre à travers des expériences variées, sur différents fronts (Aisne, Pas-de-Calais, Flandres, Caucase), sur différentes périodes, de l'entrée en guerre à la sortie de guerre, voire de nos jours à travers la question de la mémoire et des commémorations, Echanges avec la salle lors du colloque à l’UdeM. Source : collection part. abordant différents aspects de la guerre évoqués plus haut.). Ces regards apportaient des éléments de réflexion complémentaires à l'expérience particulière que nous étudions autour de la cote 108. Ce colloque fut pour nous l'occasion de présenter certains aspects de notre projet – l'aspect binational franco-allemand, la recherche en archives et la transformation du paysage autour de la cote 108 – ainsi que d'aspects apparus récemment dans notre réflexion, comme une première étude du journal allemand d'occupation publié en français, La Gazette des Ardennes. Comme l’a relevé Fabien Théofilakis (UdeM, CCEAE) dans ses conclusoins, si les liens entre les contributions peuvent apparaître parfois distendus dans le temps et dans la distance, ils sont toutefois sous-tendus par la circulation des hommes et des idées durant la Première Guerre mondiale. L'élargissement de notre objet de recherche à d'autres fronts répond aussi à une nouvelle historiographie qui croise aujourd'hui davantage les échelles, à la fois temporelles (origines du conflit – guerre – reconstruction - mémoire), géographiques (régionale, nationale, internationale) et humaines (soldats de troupe – alliés – témoins – mémoire - commémoration). Les historiens en s'attardant sur tous ces points, si anodins ou si 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 18 éloignés paraissent-ils de l'objet historique, permettent aujourd'hui d'appréhender une meilleure et pleine compréhension de ce que fut la guerre en 14-18 et à travers elle, de mieux mesurer aussi ses conséquences sur les hommes et son impact dans les sociétés. Ce colloque « Des champs de bataille aux salles de musée » s'inscrit pleinement dans la veine de cette nouvelle historiographie et de cette nouvelle écriture de l'histoire de la Grande Guerre. Ein interessiertes Publikum – Die Führung zur Ausstellung der Banner am 23.04.2015 Unmittelbar nach dem Kolloquium und dem anschließenden Umtrunk in Bibliothèque des lettres et sciences humaines, fand im Erdgeschoss der Bibliothek der UdeM eine zweisprachige Führung zu unseren Ausstellungsbannern statt. Hierfür wurde jede Tafel vom entsprechenden französischen oder deutschen Mitglied der Gruppe erklärt. Es fanden sich einige deutschsprachige Studenten der UdeM sowie der Professor für Germanistik Michel Mallet von der Universität Moncton ein. In der deutschen Gruppe wurde die Führung von Stefan Schubert eingeleitet, der anhand des Ausstellungsbanners „Ou/Wo“ die geografischen Rahmenbedingungen und die Bedeutung des Ortes Berry-au-Bac für die militärische Strategie auf deutscher und französischer Seite erläuterte. Anschließend wurde von David Pfeffer, anhand des entsprechenden Ausstellungsbanners, die Bedeutung des Flusses Aisne für Berryau-Bac selbst und für deutsche und französische Soldaten erklärt. Wir gingen dazu über die Feindbenennung zu thematisieren, was von Julia Knechtle übernommen wurde. Auch das Thema der technischen Neuerung wurde am Beispiel des Panzerkriegs in Berry-au-Bac von Stefan Schubert veranschaulicht. An dieser Stelle zeigte sich das Publikum recht interessiert an der Beschaffenheit des Panzers und wie man sich diesen genau vorzustellen hätte. Anschließend gingen wir dazu über Schriftkultur die als ein Mittel der Verarbeitung der Kriegserlebnisse der Soldaten zu erläutern. Bei diesem Thema erweckte der Briefwechsel von Wilhelm besonderes Schwalbe, Interesse, wobei die Frage aufkam, Ausstellung und Führungen von oben betrachtet… 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) Quelle: Privatsammlung 19 ob auch die Briefe seiner Verlobten zur Untersuchung herangezogen wurden. Den Abschluss bildete Julia Kenchtle, die von unseren Recherchen über die Bedeutung des Maison franco-allemande Auskunft gab. Gemeinsam mit der Gruppe stellten wir Überlegungen darüber an, was es mit diesem Rätsel auf sich haben könnte. L’exposition « Cote à côte / ‘Viel Lärm um Nichts’ vue de l’ouest En ce mois d'avril 2015, l'exposition « Cote à côte / ’Viel Lärm um Nichts’. Quotidien de la guerre, lieu de combats et de rencontres. Kriegsalltag im Kampf und Begegnungsraum », née sur les bords de l'Aisne voilà plus d’un an, a traversé, grâce à l’engagement pérenne de l’association « Correspondance.Côte 108 », l'Atlantique pour prendre ses quartiers sur la rive droite du Saint-Laurent. Nouveau Monde, nouveau lieu : c'est désormais à la bibliothèque de l'université de Montréal que se donnent à voir les fruits du travail des sept étudiants français et allemands, dirigés par Fabien Théofilakis. Ceux qui pensaient que rien ne pousserait plus sur la terre dévastée de la cote 108 se réjouiront de savoir que, par notre projet, les panneaux sur son histoire fleurissent déjà si loin de Berry-au-Bac. Les quelque treize panneaux de l'exposition ont été installés dans le pavillon Samuel-Bronfmann qui abrite la bibliothèque des lettres et sciences humaines. Présents du lundi 20 au mercredi 29 avril, ils ont été en libre accès dans l’atrium, bénéficiant d’une exposition maximale en cette période d’examen (la bibliothèque est alors ouverte sept jours sur sept, 24 heures sur 24). De quoi attirer, au gré des passages, l'œil et la curiosité des étudiants et professeurs. Nul doute que certains d’entre eux, à défaut d’avoir vu et lu tous les panneaux, se seront tout au moins arrêtés sur l’un d’entre eux. Une visite guidée a été organisée le jeudi 23 avril à partir de 18h à l’issue de la réception offerte par le consul général d’Allemagne à Montréal pour l’inauguration. Les visiteurs furent accueillis à la bibliothèque des livres rares et des collections particulières où les participants du projet franco-allemand s’étaient déjà rendus l’avant-veille pour travailler sur la collection d’affiches de propagande françaises et allemandes datant de la Première Guerre mondiale. La visite de l’exposition a été assurée par les concepteurs allemands et français dans leur idiome respectif et a principalement été suivie par ceux qui avaient participé ou assisté au colloque. Après avoir entendu les contributions présentant méthodes, résultats et nouveaux thèmes du projet « La cote 108 à Berry-au-Bac », leur présence attentive soulignait l’intérêt suscité par les recherches réalisées. Cela permit de plus de prolonger certains débats abordés tout au long 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 20 de la journée comme ce fut le cas autour du panneau « Écrire la guerre / Der Krieg und der Schriftverkehr » à propos des sources épistolaires utilisées. Visite et exposition connurent un véritable succès à en juger par les questions adressées aux guides en herbe : Julia Knechtle, Stefan Schubert et David Pfeffer pour la partie allemande ; Camille Laurent, Amaury Bernard et Pedro Pereira Barroso pour celle en français. Nombreuses, ces questions témoignèrent de l’intérêt porté par les visiteurs. Au terme d’une longue journée, assurer la visite de l’exposition fut donc un réel plaisir. Guider les visiteurs de panneau en panneau marquait le point d’orgue d’une des plus enrichissantes expériences depuis la création du projet « La cote 108 à Berry-au-Bac ». De bon augure pour la seconde exposition qui sera inaugurée, fin octobre, sur site. 3 – Zur Endeckung von Montreal / Déambulations montréalaises… ! Streifzüge durch Montréal Obgleich wir uns tagsüber der Arbeit an unserem Projekt widmeten, blieben abends meist noch einige Stunden um auch die Stadt Montreal, die durch die Verbindung von kontinentaleuropäischen Einflüssen und Elementen typisch nordamerikanischen Stadtbildes besticht, zu erkunden. Bereits am Dienstag den 21. April erhielten wir durch Elisabeth Tutscheck – die Koordinatorin an der UdeM für das IRTG Programm – eine Führung über den Campus der Université de Montréal. Abends besuchten wir unter anderem Chinatown, das Quartier Latin und den Mont Royal. Ein besonderes kulinarisches Erlebnis stellte der Besuch des Lokals La Banquise in der Rue Rachel Est dar. Hier wurden zahlreiche Variationen des in Québec sehr populären Gerichts Poutine angeboten. Diese Spezialität aus Pommes Bratensoße frites, bestach Käse durch und ihren Unkonventionalität. So konnten neben der akademischen Arbeit auch landestypische Besonderheiten auf der Reise erfahren werden. Poutine, ein kulinarisches Erlebnis der besonderen Art Quelle: Privatsammlung 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 21 Am Sonntag, dem Tag unserer Abreise, machten wir am Vormittag noch eine mehrstündige Tour durch das historische Zentrum Montréals. Vor allem der Gegensatz zwischen AngloKanadiern und Franco-Kanadiern, der sich auch architektonisch niederschlug, war von besonderem Interesse. Bei dieser Begehung der Stadt bekamen wir auch noch den St. Lorenzstrom zu Gesicht. Bevor wir uns auf die lange Heimreise machten, kehrten wir noch beim sehr beliebten Diner Schwartz’s ein und stärkten uns mit einem Räucherfleischsandwich. Vivre et découvrir ensemble hors la cote... Traverser l'océan en moins de huit heures de vol est une expérience particulière pour le projet « La cote 108 à Berry-au-Bac ». Alors qu'il s'agit du premier voyage outre-atlantique pour beaucoup, l'arrivée dans une ville nord-américaine a pu, bien évidemment, susciter curiosité et soif de savoir. Le programme proposé a d'ailleurs été conçu afin d'offrir aux participants des plages horaires de découverte de Montréal à l'issue des séances de travail. Derrière une grisaille tenace et une apparition de la neige qui camouflent dans les nuages les cimes des gratte-ciels, se cache une ville multiculturelle très riche. Notre premier contact avec Montréal a été l'université de Montréal (UdeM), que nous avons pu visiter sous les conseils avisés d'Elisabeth Tutscheck, coordinatrice du projet IRTG à l'UdeM, le mardi matin. Sa fine connaissance de la ville nous a par ailleurs permis de mieux appréhender les enjeux, tant historiographiques que sociaux, auxquels nous avons été confrontés par la suite. Nous avons pu également découvrir Montréal à travers ses restaurants et ses spécialités culinaires. Les repas, moments importants de la vie de groupe et de sa cohésion, ont en effet été variés et nous ont conduits à nous promener à travers différents quartiers de la ville, depuis Chinatown jusqu'à Mile End en passant par le Vieux-Montréal. 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 22 Défiant le froid et le vent, rassemblant les braves, nous avons pris le MontRoyal, fort de ses 234 mètres de dépassant hauteur, ainsi notre dernier record de 108 mètres, établi en août dernier, à Berry-au-Bac. La section franco-allemande « Berry-au-Bac » termina finalement périple son autour d'une traditionnelle Vue sur Montréal depuis le belvedère du Mont-Royal « poutine ». Source : collection part. Le séminaire s'acheva, dimanche 26 au matin, par une visite guidée du Vieux-Montréal, agrémentant ainsi par une touche moins scientifique et moins studieuse une semaine chargée. Partant de la Place d'Armes, exemple architectural reflétant des différentes strates de la ville, Français et Allemands ont appris à voir, sous un soleil aussi appréciable que rare, cette ville multiculturelle. Puis est venu le temps de nous séparer lorsque les différents groupes ont dû rejoindre, successivement, les derniers pouvant flâner à travers les rues commerçantes et « magasiner » avant de rentrer sur le vieux continent. Si le séminaire franco-allemand de la cote 108 est certes une expérience scientifique de premier ordre pour ses participants, l'aspect humain et relationnel ne doit cependant pas être négligé. Ce séjour à Montréal a ainsi permis de conjuguer rigueur scientifique, vulgarisation d'un savoir scientifique et découverte culturelle d'un pays et d'une ville nord-américains. Von der Höhe 108 zum Mont-Royal : Hin und Züruck / De la cote 108 au MontRoyal : aller - retour Das Seminar, das mit einer Führung durch das alte Montreal beendet wurde, hat die Gelegenheit geboten, die großen « Baustellen » des Sommers voranzutreiben, damit das Team unter der Betreuung von Fabien Théofilakis im nächsten Herbst sich gut auf das letzte deutsch-französische Treffen in Berry-au-Bac vorbereiten kann: Die Themen und Gliederung 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 23 der neuen Banner wurden genauer formuliert und ihre Bearbeitung geplant, während die Erstellung der Manuskripte angebahnt wurde. Dieses 6. Treffen war die Zeit der Öffnung des offenen kanadischen Sees. In dem Sinne sollten die während des Kolloquiums gestarteten Synergien mit den kanadischen französischsprachigen Forschern dazu beitragen, das Netz der TeilnehmerInnen zu erweitern, mindestens ihre Art und Weisen, den Vergleich zu nutzen, zu bereichern. Das menschlische Abenteuer, das das Zusammenleben darstellte, wurde auch ein besondere anspruchvolle Erfahrung, mit ihren Spannungen und Lösungen. Es hatte den Vorteil, uns daran zu erinnern, dass der Erfolg des Projektes in der Akzeptanz der Unterschiede liegt sowie in dem Willen, zusammen uarbeiten. Le séminaire qui s’est achevé par une visite du Vieux-Montréal a permis d’avancer sur les grands chantiers de l’été afin afin qu’à l’automne prochain, lors de la dernière rencontre franco-allemande, l’équipe conduite par Fabien Théofilakis soit une nouvelle fois au rendezvous à Berry-au-Bac : les thèmes et compositions des nouveaux panneaux ont été précisés et leur traitement planifié, tandis que l’établissement des manuscrits a été clarifié. Cette sixième rencontre aura été le moment d’une ouverture au grand large canadien et, en ce sens, les synergies initiées lors du colloque avec des chercheurs canadiens francophones devraient contribuer à élargir les réseaux des participants, du moins à enrichir leur façon de concevoir la comparaison. L’aventure humaine qu’a été la vie en collectivité a également été une expérience entière, avec ses tensions et ses résolutions, rappelant que la réussite de ce projet est fondée sur l’acceptation des différences et la volonté de travailler ensemble. Montréal - Paris - Freiburg Camille Laurent, université de Paris I Panthéon - Sorbonne Julia Knechtle, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Amaury Bernard, université de Paris Ouest Nanterre Pedro Pereira Barroso, université Paris I Panthéon - Sorbonne David Pfeffer, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Stefan Schubert, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Fabien Théofilakis, université de Montréal, Centre canadien d’études allemandes et européennes 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 24 Programme du séminaire à Montréal (20 – 26 avril 2015) Lundi / Montag, 20.04.15 Matinée (09:00 - 13:00) Arrivée à l’aéroport Pierre Elliott Trudeau de Paris de Gaelle Laurent et d’Amaury Bernard Installation à l’hôtel (Appartements Trylon) Après-midi (14:00 – 18:00) Arrivée à l’aéroport Pierre Elliott Trudeau de Freiburg de Pedro Pereira Barroso, de Julia Knechtle, David Pfeffer, Stefan Schubert Installation à l’hôtel (Appartements Trylon) Soirée (19:00 - 22:00) Goethe-Institut Table ronde avec panneaux d’exposition/ Podiumsdiskusion mit Ausstellungbannern Dîner à Chinatown Mardi / Dienstag, 21.04.2015 Matinée (09:00 - 13:00) 09:00 – 10:20 : Visite du campus avec Elisabeth Tutscheck, responsable du groupe IRTG (International Research Training Groupe « Diversity : Mediating Difference in Transcultural Spaces) 10:20 – 12:00 : séance de travail sur le fonds des affiches de la Première Guerre de la bibliothèque de l’UdeM, avec Eric Bouchard, bibliothécaire Déjeuner sur le campus Après-midi (14:00 – 18:00) Séance de travail (B-4320) : Présentation par binôme du travail effectué pour chaque thème de l’exposition 2015 depuis Paris, brainstorming, discussion générale et définition de la structure de l’exposition Point sur les bases de données (actualisation, utilisation) Travail par binôme sur les panneaux de l’exposition 2015 Préparation du colloque Soirée (19:00 - 22:00) Découverte de Montréal : le Vieux (Vieux Montréal, Vieux Port, Chinatown) Mercredi / Mittwoch, 22.04.2015 Matinée (09:00 - 13:00) Séance de travail (B-4320) : Travail sur les panneaux de l’exposition 2015 (structures, textes, illustrations) 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 25 Déjeuner sur le campus Après-midi (14:00 – 18:00) Séance de travail (B-4320) : Travail sur les textes des ouvrages (Belin / Peter Lang) Préparation du colloque (« répétition ») Discussion de la journée des 25-26 octobre à Berry-au-Bac Jeudi / Donnerstag, 23.04.2015 09:00 – 16:00 : Colloque international : « Des champs de bataille aux salles de musée : la Grande Guerre dans une perspective canado-européenne » (C-2059) Cf. programme ci-dessous. Déjeuner avec les participants 16:30-18:30 : Inauguration de l’exposition et visites guidées bilingues (atrium de la Bibliothèque des lettres et sciences humaines) Réalisation de l’interviews de Mélanie Morin-Pelletier Soirée (19:00 - 22:00) Découverte de Montréal : Quartier latin, le Village Vendredi / Freitag, 24.04.2015 Matinée (09:00 - 13:00) Séance de travail (B-4320) Travail sur les textes des ouvrages (Belin / Peter Lang) Intervention de Judith Simony (édition Belin) et travail en binôme Déjeuner sur le campus Après-midi (14:00 – 18:00) Séance de travail (B-4320) : Travail sur les panneaux de l’exposition 2015 (structures, textes, illustrations) Soirée (19:00 - 22:00) Découverte de Montréal : plateau Mont-Royal Samedi / Samstag, 25.04.2015 Matinée (09:00 - 13:00) Séance de travail (B-4320) : Travail sur les panneaux de l’exposition 2015 (structures, textes, illustrations) Déjeuner sur le campus 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 26 Après-midi (14:00 – 18:00) Séance de travail (B-4320) : Travail sur les interviews filmées pour octobre 2015 Travail sur les blogs (rédaction, formation) Soirée (19:00 - 22:00) Découverte de Montréal : Petite Italie, Mile End, Outremont Dimanche / Donnerstag (26.05.2015) Matinée (09:30 - 13:00) Parcours découverte dans le Vieux-Montréal (3 heures) Après-midi et soirée Départ des participants Programme du colloque international « Des champs de bataille aux salles de musée : la Grande Guerre dans une perspective canado-européenne » Jeudi 23 avril 2015, 09:00 - 19:00, Université de Montréal (Pavillon Lionel-Groulx, C-2059) 09:00 - 09:30 Ouverture institutionnelle Gérard Boismenu, doyen de la Faculté des Arts et des sciences de l’Université de Montréal Walter Leuchs, Consul général d’Allemagne à Montréal Ouverture scientifique Carl Bouchard, Université de Montréal Michel Mallet, Université de Moncton Fabien Théofilakis, Université de Montréal, responsable scientifique du projet « La cote 108 à Berry-au-Bac » 09:30 - 10:20 La Grande Guerre sur site(s) Présidence : Fabien Théofilakis, Université de Montréal, responsable scientifique du projet « La cote 108 à Berry-au-Bac » Michel Mallet, Université de Moncton « Le pouvoir mythique d’un site commémoratif ou quand les Canadiens combattent à Vimy » Stefan Schubert, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg * « Wie ein Schuss in dunkler Nacht - Die Höhe 108 im Ersten Weltkrieg » 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 27 [« Tel un tir dans la nuit noire - La cote 108 dans la Première Guerre mondiale »] Discussion générale 10:20 - 13:00 1914-1918 dans les archives : nouveaux corpus, nouveaux regards Présidence : Michel Mallet, Université de Moncton Pascale Landry, Université de Moncton « Les dimensions du réel. La littérature testimoniale dans la tourmente de l’entrée en guerre en 1914 » Carl Bouchard, Université de Montréal « La guerre, une aubaine : les produits de consommation français à l’heure du conflit » Camille Laurent, Université de Paris 1 Panthéon – Sorbonne David Pfeffer, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg * « La cote 108 dans les archives : la loi du dernier carton » 11:30 - 11:45 Pause Matthieu Thomas, Université de Montréal « Les affiches de la Grande Guerre dans les collections de la bibliothèque des livres rares et collections spéciales » Alexandre Dubé, Université de Montréal « ‘The Unbiassed Eyes of a Neutral’ : Raemaekers et la construction d'une vision transalliée de la guerre » Discussion générale 14:00 - 15:45 Quand la Première Guerre mondiale s’expose : comment raconter ? comment transmettre ? Présidence : Carl Bouchard, Université de Montréal Mélanie Morin-Pelletier, Musée canadien d’histoire de la guerre, Ottawa « Se battre en Flandre. Gaz. Boue. Mémoire » Céleste Lalime, Université de Montréal « Le Canadien-Français dans l’œil des Canadien-Anglais : le rapport à l’Autre dans le corps expéditionnaire canadien » Julia Knechtle, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg * Amaury Bernard, Université de Paris Ouest Nanterre « La Grande Guerre à quatre mains : une comparaison franco-allemande de la perception l’ennemi" Joceline Chabot, Université de Moncton « Un reporter français sur le front du Caucase (1916-1917) : informer au présent, témoigner 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 28 pour l’avenir » Discussion générale 15:45 - 16:00 Conclusions scientifiques Fabien Théofilakis, Université de Montréal, responsable scientifique du projet « La cote 108 à Berry-au-Bac » NB : Traduction simultanée des communications en allemand (*) 16h30 - 17h30 Inauguration de l’exposition autour d’un verre de l’amitié offert par le Consul général d’Allemagne Bibliothèque des lettres et sciences humaines (4068-3) 17h30 - 19h00 Visites guidées (bilingues) de l’exposition par les participants du projet « La cote 108 à Berry-au-Bac » Atrium de la bibliothèque des lettres et sciences humaines 6. dt.-fz. Treffen / 6e rencontre franco-allemande, Montréal (20-26 avril 2015) 29