De ontdekking van de hel oder Die Wissenschaft
Transcription
De ontdekking van de hel oder Die Wissenschaft
1 [Deze dada tekstcollage speelt zich af aan de Universiteit Leiden in de jaren 20002006; in het bijzonder, maar niet alleen maar, bij de Leidse opleiding Duits] Zie ook www.passagenproject.com/betrokkenbestuurders.html www.passagenproject.com/inhalt.html Beter leesbare versie van de collage: www.passagenproject.com/ontdekking2.pdf Voor verwijzingen naar oudere krantenartikelen en columns zie de voetnotenversies www.passagenproject.com/ontdek1.html en www.passagenproject.com/ontdek2.html Voor LPF-nostalgie : zoek op ### Citaten uit en toespelingen op Schiller, Maria Stuart: zoek op @@@ Alle Schiller-citaten zoek op @@ Citaten uit en toespelingen op Lewis Carroll: zoek op $$$ Citaten Kafka zoek op +++ Citaten Goethe zoek op <<< De ontdekking van de hel oder Die Wissenschaft in den Zeiten des Tsjakka! oder Camera obscura nova of Besturen doe je zo ! oder Ars promovendi of Dwaze dagen in de bijenkorf oder Diesseits von Gut und Böse oder Le conseguenze dell’ amore eller Ett Drömspel Ein notwendiges, zufälliges und kollektives Gesamtkunstwerk, een pandemonium, ein Lehrstück für Belehrbare und Unbelehrbare, een Duytse comedie, ein christliches Freudenspiel, een koninginnen- en nootloodsdrama, eine Sammlung von gefundenem Fressen und Nebensächlichkeiten, a nightmare-soap-opera, een schaamteloze verleiding, ein schlechter Treppenwitz1 und eine unendliche Geschichte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 Die Vorstellung ................................................................................ update 5-7-2006 3 Mortimers Vorspie(ge)l ............................................................................................. 10 Vorspiel im Himmel .................................................................................................. 11 Prolog in der Hölle ..................................................................................................... 11 Die Leidamned ........................................................................................................... 12 Der Streit der Fischweiber ......................................................................................... 13 IJsbreker Pleitegeier ................................................................................................... 15 Die Rattenjagd ........................................................................................................... 18 Vgl Vincent Icke, Second Thoughts, NRC 17-1-2004. 1 2 9. Die Vertreibung der Bestie ........................................................................................ 20 10. Over de doden ............................................................................................................ 22 11. Der heilige Mortimer ................................................................................................. 23 12. Die holländische Szene vom Einverständnis ............................................................. 24 13. Sufraggels (update 27-2-2006) .................................................................................. 25 14. Eddy de Ooievaar ....................................................................................................... 26 15. De tweede conciërge .................................................................................................. 29 16. Breite Basis ................................................................................................................ 31 17. De Raad van Beroerten .............................................................................................. 31 18. Bezoek der Ouderen en Wijzeren .............................................................................. 32 19. Danksagung................................................................................................................ 35 20. De Raad van Beroerden ............................................................................................. 36 21. Maras Studiolo ........................................................................................................... 38 22. Muttertag .................................................................................................................... 40 23. Schoonschip ............................................................................................................... 44 24. Wie schrijft, die blijft ................................................................................................. 47 25. Theorie und Empirie (niet op internet) ........................................................................ 26. Aweysha ..................................................................................................................... 50 27. Vertrauen.................................................................................................................... 52 28. Das Labyrinth............................................................................................................. 53 29. Die junge Tepp, die alte Tepp und der alte Tepp ....................................................... 55 30. Op de vlakte (update 26-8-2006) ............................................................................ 56 31. Die Geißel Gottes ....................................................................................................... 58 32. Die Lückenbüßerin..................................................................................................... 61 33. Schachpartie (update 11-6-2006) ............................................................................... 64 34. Luzifer ........................................................................................................................ 65 35. Brandstifter ................................................................................................................ 67 36. Die fleißigen Handwerker .......................................................................................... 68 37. Stalking the wild rainbow .......................................................................................... 69 38. Het reserve-nootloods ................................................................................................ 71 39. Die Käferplage ........................................................................................................... 72 40. Das Leiden der kleinen Frau ...................................................................................... 74 41. Lauwe Laurens ........................................................................................................... 76 42. De zondvloed (update 7-10-2006) ............................................................................ 77 43. De Sperwer strandt ..................................................................................................... 78 44. De val/The Tepp-trap ................................................................................................. 81 45. Maias Apologie .......................................................................................................... 84 46. Der graphomanische Dusel (update 4-8-2006) ......................................................... 84 47. Mortimers schönster Tag ........................................................................................... 86 48. Das Spiel ist noch nicht aus ....................................................................................... 87 49. On penalties ............................................................................................................... 88 50. Der Narr im Krebsgang .............................................................................................. 90 51. Jailhouse Rock (update 17-3-2006) ........................................................................... 93 52. Geisterstunde.............................................................................................................. 95 53. Medyas Hexenschuß .................................................................................................. 96 54. Der russische Teufel .................................................................................................. 97 55. Suppenkaspar ............................................................................................................. 98 56. Een gesprek .............................................................................................................. 100 2 3 57. Musikanten und Protestanten ................................................................................... 102 58. Winterreise ............................................................................................................... 103 59. Beschwörung............................................................................................................ 106 60. De chipknip-samaritaan ........................................................................................... 108 61. In de put ................................................................................................................... 110 62. De Kabeljauw........................................................................................................... 112 63. Onder de linden (update 5-12-2005) ........................................................................ 113 64. Endspiel.................................................................................................................... 115 65. Marabunti ................................................................................................................. 116 66. Der Alptraum ........................................................................................................... 118 67. Die Wende ............................................................................................................... 120 68. Wildlife Rescue (niet op internet) ................................................................................. 69. Het Proces (update 19-10-2006) .............................................................................. 122 70. Eredoctorat voor officier K. ..................................................................................... 125 71. Proffessor Mortimers stuk (update 14-1-2006)........................................................ 127 72. Das Urteil (update 22-12-2006) ............................................................................... 129 73. Die immune Kommune ( niet op internet) ................................................................... 74. Die Passage-Aufführung ......................................................................................... 129 75. Epilog ....................................................................................................................... 134 Die Vorstellung (update 5-7-2006) Die Stadtmusikanten erläutern die Handlung des Stücks. Der alte Lufthund, schwebend über der Bühne (haut dabei mit seiner Tatze immer wieder bekräftigend auf eine Tischglocke): ###”Dit stuk is geschreven tot bevordering van het gezonde wantrouwen in alles en tot bevordering van de bloei van de Universiteit van West-Magreb en wil een bescheiden impuls hiertoe geven. Hier wordt een afgewogen beeld geschetst van de manier waarop de universiteit wordt bestuurd. Niemand hoeft zich te vervelen, omdat in dit stuk vertrouwelijk materiaal gewoon aan de orde komt. En het is ook allemaal erg spannend, omdat jullie hier de een en ander lemming van de rots kunnen zien springen.2 Hoe grimmelt het op alle toneelen van die vreemde helden, terwyl de vaderlandsche verwaarloosd worden! Waarom onze toneelen onophoudelyk met vreemde helden gestoffeerd? Hebben wy ook geen vaderland? Hebben wy ook geene groote mannen? Of zyn wy zo verre reeds ONTAARD, dat onze harten van erkentenis niet gloeijen zouden tegens hen, aan welker moed en trouw wy ons tegenwoordig geluk te danken hebben?” Der alte Lufthund haut wieder auf die Tischglocke und schreit skandierend dazu: ###„Ik –hebnooit- ie-mand- on-der-bro-ken-met-die-bel, nooit-me-zelf-ex-tra-het-woord-g-ge-ven-en-nooiteen-ei-gen-mening-door-ge-zet –met-de-ze-bel!”3 Hanuman, der Affenmann: “Alle gelijkenis met bestaande personen en/of instellingen berust op opzet van de schrijver van dit stuk. De schrijver geeft aan elke persoon dan wel instelling, die zichzelf meent te herkennen -- welke mening overigens geheel voor eigeen rekening van die persoon dan wel instelling is -- , het geheel vrijblijvend advies zich erover te beraden, welke harer actie(s) en/of gedraging(en) aanleiding zouden kunnen zijn geweest voor deze herkenning. De schrijver wenst de genoemde persoon dan wel instelling met volle oprechtheid (echter, gezien 2 3 Bomhoff, Blinde ambitie, p. 6.f. Bomhoff, Blinde ambitie, p. 52.f. 3 4 de persoon en/of instelling, zonder veel hoop) toe dat zij hieruit lering moge trekken voor toekomstige actie(s) en/of gedraging(en).” Der alte Esel: “Dit stuk speelt in de herfsttij van de nieuwe middeleeuwen ten tijde van de Grote Vogelpest toen profeten en kwaksalvers als paddestoelen de grond uitschoten.” Es geht um einen Kampf zwischen Engeln und Teufeln. Die Engel wollen das Stück Passage aufführen, was ihnen auch gelingt, Teufel wollen dies verhindern und statt dessen Biedermann und die Brandstifter aufführen, was ihnen mißlingt, aber zu Racheaktionen führt. Was alle Parteien verbindet, ist der Streit um Passage.” Ein Stadtmusikant, die Brillenschlange:”Passage- hoe langer je kijkt, hoe grooter het lijkt.” Mara Tepp: “Reim/ muß sein.” Der alte Esel: “Het enige, waarover iedereen in hemel en hel het eens is, is dat ik in ieder geval in de hel thuis hoor. In dit stuk worden mensen in het wilde gede- of gepromoveerd. Ik weet niet precies of ik als alte Esel gepro- of juist gedemoveerd ben. Sowieso maakt niemand in dit stuk een ontwikkeling door. Hier worden uitsluitend trauma‟s afgereageerd. Deze satire is geschreven door een groep gefrustreerde idealisten voor wie het rechtsom of linksom nooit helemaal zo kan worden als zij het zich gedroomd hebben en documenteert de interessante ontwikkelingen in het Leidse BigSister-house. $$$This play is rather hard to understand, because it mixes High Dutch, Low Dutch and other languages. Dit stuk is dus geschreven voor een kleine groep verlichte geesten, die elke dag minimaal drie uur ervoor kunnen uittrekken de Volkskrant …” der Lufthund; “….en de NRC…” der Esel: “te lezen en die Nederlands, Duits, Engels, Latijn, Grieks en Zweeds spreken. Frans is maar voor één zin nodig. However, for the ones who do not speak any important languages: $$$somebody kills somebody: that„s clear at any rate. Und: Erst wenn der Wirrwarr stille schweigt,/ Wer der Sieger ist, sich zeigt. @@Es ist die Heimtücke der bürgerlichen Welt, die uns das Abenteuer geschaffen hat. In diesem Stück werden anonyme, hinterhältige Kämpfer zu persönlichen Konfrontationen gezwungen, die sie weder beherrschen noch gewinnen können. So kommt es unweigerlich zum endgültigen Sieg des Abenteuers über die umwundene bürokratische Heimtücke.” Medya Fischer: @@“Das Glück ist eigensinnig oft, das Gemeine, das Nichtswürdige zu adeln und wohlüberlegte Taten mit einem gemeinen Ausgang zu entehren.” Lautsprecher: “Hier spricht der liebe Gott. Zet u alstublieft de gsm uit. Ich verkündige euch allen ausdrücklich, daß ihr alle viel zu abergläubisch seid. Wenn zum Beispiel die alte Tepp Kopien macht, und 20*10 Kopien kommen in roter Farbe aus der Maschine, ohne daß sie darum gebeten hat, und sie dafür auch nicht extra bezahlen muß, dann hat das mit mir nichts zu tun. Der liebe Gott ist nicht zum Geldsparen da, auch wenn ihrs alle am liebsten so wollt. Was anderes ist natürlich das Wetter. Ich garantiere Euch, daß das Wetter schön sein wird bei Franziska Moortimers Promotion. Die folgenden Figuren kämpfen auf meiner Seite. Ich bin allerdings der Meinung, daß dieser Idiotenclub meiner Sache mehr geschadet als genützt hat: - die schöne Chefin vons Janze Gebraucht- und Gebrauchsmeinungen- sowie CurrywurstVerkäuferin Medya (kurz für Medyatricks) Fischer alias Lady Alba Jomanda van Leiden, vlotte babbel; maar geen verstand van vis. Über dieser einfachen Currywurstverkäuferin schwebt ein unsichtbarer Heiligenschein in Form einer hochadligen Königskrone. Sie ist denn auch eine Bienenkönigin. Sie ist außerdem die berühmte Autorin der objektiv-idealistischen Schrift Wissenschaft vom Schönen, in der sie die Versöhnung von Geist, Natur, Wissenschaft, Ekonomie und Kunst nachweist. Medya ist bewaffnet mit einem Schrubber in der einen Hand und einer Chlorflasche in der anderen. Medya gaat over de cultuur en houdt niet van typisch 4 5 mannelijke eigenschapen, zoals het maken van omtrekkende bewegingen. Ze houdt van boeken, die goed aflopen, en waarin vooruitgangsgezindheid royaal beloond wordt. Die Literatur ist ihrer Meinung nach ein Lehrbuch der Höflichkeit, bzw. der Kommunikation in Form von Gratulation und Kondolation. (@@@Mortimer ruft grimmig dazwischen: “Aber von Schiller keine Ahnung!” ) Medya Fischer trifft sich mit ihrem Freund Siegfried Fischerle regelmäßig in der Kneipe “Der ideale Himmel” . Beide sind mittelmäßige Schachspieler und hassen gute Schachspieler wie die Pest. Mara: “Medya, die hereingefallenste aller Frauen, ist keineswegs die Schlimmste. Nur die Dümmste.” -Gottes Hofpolitologe und Choreograph, Theatermacher, Fallensteller und Lügenbaron, vrijheer Eddy de Ooievaar alias Mortimer alias Luzifer. Luzifer hat einen Bund mit Francis Bacon geschlossen, um die Zeit und den Zufall für sich wirken zu lassen und daraus Notwendigkeit werden zu lassen. Er hält den Zeitgeist im Würgegriff und ist davon überzeugt, daß man die Wahrheit manchmal nur mit Lüge sagen kann. Der lügnerische Hahn, einer der Stadtmusikanten :”Liegen is een verhaal te vertellen om een ander verhaal te bevestigen.” Mortimer ist ein teuflischer Agent, der versucht, die Engel zu untaktischen Beschlüssen zu verführen “Ik leg er altijd vijf scheppen bovenop! Wie zijn wij om de wijsheid van onze bazen in de wind te slaan! (zu Chrisdoof Piet Hein): “Als ambtenaar ken ik mijnplicht: / Kop dicht.” Die perfideste Art, einer Sache zu schaden, ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen zu verteidigen”. Eddy de O. überbrückt die Hundejahre mit dem Proben von Katz-und-MausChoreographien. Eddy de O. is in bezit van een vrijbrief en nog steeds op vrije voeten, die hij voorlopig onder Medyas tafel steekt. Aristoteles sauer: “Mortimer was in feite als hofpoliticoloog niet onze eerste keuze, zelfs niet de tweede of derde.” Mittels teils altmodischer, teils moderner on/off Kommunikationsmethoden ist Mortimer so gut wie allgegenwärtig. Medya:+++ “Die meisten älteren Leute haben jüngeren gegenüber etwas Täuschendes, etwas Lügnerisches in ihrem Wesen, man lebt ruhig neben ihnen fort, glaubt das Verhältnis gesichert, kennt die vorherrschenden Meinungen, bekommt fortwährend Bestätigungen des Friedens, hält alles für selbstverständlich und plötzlich, wenn sich doch etwas Entscheidendes ereignet und die so lange vorbereitete Ruhe wirken sollte, erheben sich diese älteren Leute wie Fremde, haben tiefere, stärkere Meinungen, entfalten förmlich jetzt erst ihre Fahne und man liest darauf mit Schrecken den neuen Spruch. Dieser Schrecken stammt vor allem daher, weil das, was die Alten jetzt sagen, wirklich viel berechtigter, sinnvoller, und als ob es eine Steigerung des Selbstverständlichen gäbe, noch selbstverständlicher ist. Das unübertrefflich Lügnerische daran aber ist, daß sie das, was sie jetzt sagen, im Grunde immer gesagt haben.” Mortimer betreibt eine Kette Gaststätten annex opvangcentrum „voor mensen die een tijdje eruit willen“4 Onder de linden, mit typischem Treppengiebel. Im Hinterzimmer befinden sich illegale Spielhöllen . Wegen seiner ausgezeichneten Kontakte zu Polizei und Justiz genießt Mortimer Immunität. -Medyas ergebene Untertanin und Hofschranze, promovenda in de conciërgeristiek, Mortimers Tochter Franziska Moortimer, die ihn schließlich als Teufel und schlechten Vater entlarvt. - Gottes Feldhofprediger Chrisdoof Hesekiel Irenäus IJzeren Hein, Autor des erbaulichen Stücks Passage und des Filmscripts Auf Wiedersehen, Stalin! . Er spricht mit Bestimmtheit, verzerrt den Mund zur Vorbereitung des Redens. Tritt beim Reden mit dem rechten Bein vor und stützt sich darauf, während er das linke Bein nachlässig auf der Fußspitze hält, was ihm eine gewisse Festigkeit verleiht. Chrisdoof Hein hat einen entfernt verwandten Cousin in Holland, Chrisdoof 4 NRC 5-7-2006,p.2. 5 6 Piet Hein. Chrisdoof und Chrisdoof Piet sind für (Selbst)zensur im Staatsinteresse, beide sprechen nicht immer nur als Menschen sondern manchmal auch als Apparatschik bzw. Maschine. - Gottes Buchverleger, de stemmingmaker en doodbidder Chrisdoof Buchwald : weißes Hemd, schwarze Hose hochgezogen bis kurz unter die Brust; verlegt immer wieder sein Exemplar von Willenbrock:”Beinahe hätte Hein den Nobelpreis gekriegt. Der erste Feldprediger mit Nobelpreis!” - Gottes Hofpsychologe Chrisdoof Rattenband, Trichter als Hütchen auf dem Kopf, kommt im roten Mercedes-Cabrio angefahren, ruft bei allen Handgreiflichkeiten von Himmel und Hölle „Tsjakka!” (inkl. Echo vom Publikum); -Gottes Sonderbeauftragter Wider den unchristlichen Mohammedaner de Rotterdamse bluf Chrisdoof Moses Bonaparte Messias Fortuyn: “Ik was al zo katholiek en werd als maar katholieker. We hebben de kruistochten toch niet voor niets gevoerd.“ Eine überdeutlich überreformierte Zuschauerin springt auf ihren Stuhl, Handtasche unter den linken Arm geklemmt, anklagenden Finger auf Chrisdoof Fortuyn: “Deze is niet van de Heer!!!” Umsitzende ziehen sie auf ihren Platz zurück: “Das ist doch alles nur Theater!” Fortuyn: “Wie zegt dat ik niet de messias ben wordt verfolgd tot in de hel, en kan meteen aanschuiven naast de achterlijke ruziemaker Mohammed.” Chrisdoof Fortuyns Freund, der moderne Papua Sokrates C., Mundknebel umgebunden (oder ist es eine Schnurrbartbinde?). Chrisdoof Fortuyn: “ Ja, normaliter verwachten jullie geen Papoea‟ s in hemel, maar deze heeft zijn sporen verdiend in de liberale jihad tegen de islam. De ontzetting van Wenen in 1683 zal dank zij hem niet vergeefs zijn geweest. Stadmuzikant de oude ezel had het niet door, dat deze papoea bij de hemel hoort, en dacht zelf in de hemel te komen door deze Papoea zwart te maken. Vergeefs.” Sokrates hält ein selbstgezeichnetes Bild von sich selbst hoch, murmelt durch den Knebel, der recht lose sitzt, hindurch: “ Ik heb mijn hoofd zo groot getekend, omdat ik als rationalist moeilijk naar mijn schaamstreek kan wijzen. Dat hoeft ook niet, omdat vrouwen toch van me houden, al gebruik ik geen afdruiprek. - die Erzengel und Söhne des Feldpredigers und Rosa Greniers, Ritter Keie (mit Schwert), und die ungekränkte Leberwurst Ritter Willenbrock (mit Pistole). Keie ist das Patenkind von Erzengel Stalin; Willenbrock ist der Patensohn von Doodbidder Buchwald. Buchwald liebevollbesorgt über sein ungestümes Patenkind: “Ook hier in de hemel gaat wel eens iets mis. Maar in zo‟n geval stuurt God via onze prins Bernhard altijd een bloemmetje.” Weiter: Gottes Hofphilosoph Aristoteles und die Muttergottheit des Himmels Rosa Grenier (vorgestellt als typische Frauengestalt Heins “stark, sinnlich, gut”). -Prins Bernhard, mit einem Buch in der Hand: “Diese Fotodokumentation beweist, daß ich mit Mara Tepp noch nie was zu tun hatte.” Der alte Lufthund: “Soweit die Kämpfer Gottes. Ze zijn geen Übermenschen, ze zijn bovenmensen. Ze willen winnen. Tot elke prijs. En snel.” Gott im Lautsprecher: “Auf der Seite des Teufels kämpfen: - Frankfurther, Parzival und Mordret: (“Wir verbreiten das Gift des Zweifels, ein lähmendes Gift, das süße Gift der Schwermut und Zerstörung. Unser Zweifel ist noch schlimmer als der Schnaps. Hütet euch vor uns.”) - Günter Grass (“Die Tyrannen dieses Planeten werden durch die Werke der Dichter nicht gerührt, bei ihren Klageliedern gähnen sie, ihre Heldengesänge halten sie für alberne Märchen, bei ihren religiösen Dichtungen schlafen sie ein, nur eines fürchten sie: ihren Spott. Den 6 7 spottenden Schriftsteller muß man fürchten. Literatur ist gefährlich, eine Zeitbombe mit Spätzündung. Von Kleist zum Beispiel wäre zu lernen, den Befehl zu verweigern, das strickte Nein, den Aufschrei zu wagen, sogar den Tyrannenmord - aber den geglückten.”) - Heinz Brandt (“Die trüben himmlischen Tugendbolde setzen Eros und Intellekt voll furchtsamargwöhnischer Verachtung als „unrein‟, als „zersetzend‟ auf die Anklagebank. Niemand soll das saubere Nest beschmutzen, die saubere Universität durch entartetes Denken und skeptischen Geist entweihen”. ) Sie alle vereinigt im Chor der demoralisierten dreckigen Wiesel =vom Unter-den-Rock-kriechBazillus verseuchte Müttersöhnchen = die tyrannischen Sauger: (“Wißt Ihr, wann wir froh waren,? Als wir im Bauch unserer Mutter waren. Wir wünschten, wir wären immer noch dort.”) . -Tyrannosaurorum regina, de spetterende sputterende spottende spugende spelende spillende Sperling, de spinnende spil der angsthazen, die drückebergerische Draufgängerin, Bärenhäuterin, die Nürnberger Nutz-knackerin5, het nootlotje, zwarte Pieta, Rachekönigin der Nacht, Rainbow Warrior, für Enschede verantwortliche Brandstifterhexe, die zurückgebliebene Europa, Mara de Kleine, alma Maia, Moeder Collage, das häßliche Fischweib die alte Tepp. Axel Khan: “Das paßt auf keine Visitenkarte!” Desiderius: “Gelukkig zijn de foute Duitsers altijd aan hun naam te herkennen. Mevrouw Tepp de antichrist hoort bij de slinkse kerk. ” Der alte Lufthund: “Mara Tepp probeert een synthese tussen Amen en Fuck te vinden.” Mara:”Fuck+Amen: fame.” Desiderius: “It‟s a shame.” Axel Kahn: „Shame not fame. Mara Tepp ist wirklich keine glossy Erscheinung. In ihrem Rucksack führt sie gerne ein schmieriges Joghurt-Getränk mit sich. Wie Gott der Herr persönlich will sie anscheinend Leben erzeugen aus der dreckigen Suppe.“ -Maras Schwester, die Spitzenklöpplerin und Berliner Ismene, die mit Mara die Abneigung gegen bekloppte Autoritätsfiguren teilt, jedoch anders als Mara Meisterin im passiven Widerstand ist. Ein begabtes Mädchen, das es weit gebracht hat, trotz niemals gemachter Hausaufgaben und täglichem Nachsitzen schon in der Grundschule (Mara hat die Hausaufgaben immer gemacht, wenn auch schlecht, und mußte NIEMALS nachsitzen!). - Die Ballettlehrerin in hysterischer Auflösung zu Ismene: “Wo ist Dein Haarband???” Ismene windet sich langsam aus einem Haarband, das sie sich um die Taille geschnallt hat. - Ismene haßt Polizei und Justiz (Motto: “Geen politieman tussen mijn oren of benen”), und anders als Mara, die schuldig ist an beinahe allem, was man ihr zu Last legt, wird Ismene regelmäßig unschuldig verfolgt. Ismene glaubt nicht, daß Mara gegen den holländischen Kreon gewinnen kann, hat aber selbst den deutschen Kreon mit absoluter und eiskalter Kompromißlosigkeit verblüffend und überzeugend geschlagen. Ismene ist unter dem Motto: “Ich muß doch wissen, was der Feind plant!” eifrige Leserin der ADAC-Zeitung, daneben Korrespondentin von Maras Hauspostille, des “Feldprediger-Beobachters”. Liest laut von ihr verfaßte Schlagzeilen vor, der Feldprediger nickt jedesmal bekräftigend und geschmeichelt: “Er ist Vorsitzender vom Pen-Club!” “Er schreibt im Spiegel!” “Sein Sohn macht einen auf Avantgarde!” Willenbrock und Keie im Chor: “Ich nicht, ich nicht!” Ismene zieht ein Buch heraus, gibt es Mara: “Ich hab was für dich! Les mal, was da hinten drauf steht!” Mara liest verwundert vor: “...das Engagement für oder gegen Benjamin bleibt nicht ohne Wirkung auf die Lebensschicksale der Spieler und ihrer Gegenspieler...” 5 Vincent Icke, Deformatie, NRC 12-4-2003 7 8 -Mortimers Dioskur, vorgestellt von Mortimer: “Der Zeichendeuter Complicio Simplicio6.” Aristoteles : “Wollt ihr mich verarschen?” Die Dioskuren zum Publikum: “Laßt uns nicht Stoiker, nicht Stöcke werden, und horcht niemals auf des Aristoteles Schelten!” Mortimer: “Simplicio ist gut mit der Faust, spricht aber schlecht deutsch. Vor allem mit den Artikeln hapert es bei ihm. Er verwendet „der, die, das‟ einfach in dieser Reihenfolge nacheinander7- eins zwei, drei und wieder von vorn und sofort, wobei er natürlich auch manche Treffer hat. Er wurde der Welt bekannt mit seinen Schmetterlingstheorien. Hat bewiesen, daß das Flattern eines Schmetterlings in Den Haag eine Orkanstörung über Leiden verursachen kann.”8 -Maras nord-östlicher Mäzen, der stellvertretende Amnesty-Vorsitzende Axel Khan, aus dem Geschlechte Rammenstjärna, Ackermann, Ackerstier und Wasserträger. Im Trainingsanzug, patschnasses Schweißband, mit Tennisschläger Tripple Threat: “Eigentlich wollte ich lieber Old Shatterhand sein.” Wirft den Tennisschläger weg und packt die Heckenschere. Stolz: ” Flora et labora! ! Zum schattenlosen Platz in meinem Garten/ Kam der Schatten von selbst./ So kam zu uns die Stecheiche,/ mit roten Beeren und eigensinnig gezackt, / und Ahorn, der mehrfach getönte, / von süßem Safte trächtig.” Hanuman schlägt ihm auf die Schulter: “Du August und Mäzen!” Axel Khan: “August von Polen oder was?” Zu Mara: “Wenn man mich mal begräbt, dann wird nicht geredet vom ewigen Leben. Spiel mir das Lied vom Tod!” -Maras bucklige Patin, gekleidet in grünschillernde chinesische Seide, zwei Schmetterlingsflügel auf dem Rücken. Zu Mara: “Kind, het lijkt me het beste dat de Kroon Zweden in je levensonderhoud voorziet. Was Axel Khan den Betrieben entzieht, kann Mortimers Vendetta zugute komen.” Nimmt Heinz Brandt bei der Hand: “Und dann wird endlich der Heinz berühmt!” -Mortimers und Simplicios broer, de bevrijdende vrijer, promovendus in de vrijmetselaarij, de apenman Hanuman (spärlich bekleidet). - die fünfte Kolonne(= die jungen Tepps, im Marienkäferkostüm). Der junge Tepp sieht Mortimer ähnlich. -Freek de Jonge= für Volendam verantwortlicher Brandstifter, -Circe - Maras Coach, de gevallen buurvrouw Regina Advocaat -Maras impresario en vaste patroon ” Der alte Lufthund: “Eine Gruppe von unparteiischen Engeln (halb schwarz halb weiß) halten sich die Ohren zu, sobald Passage gespielt wird. Diese lauen Seelen wollen die Sache auf prozeduraler Ebene betrachten und sich nicht von inhaltlichen Fragen stören lassen. Laufen in rastlosen Scharen umher und werden ständig von Ungeziefer gepeinigt. Zu ihnen gehören: -Wiehner Würstchen Freud: ist gegen Gott und gegen Teufel. Hält sich nicht die Ohren zu, aber hält sich raus. Zum Publikum: “Een Oidipuscomplex kunnen jullie allemaal zelf bij elkaar vaststellen, daar hebben jullie mij niet meer voor nodig.” 6 Vincent Icke, NRC 31-8-2003 Vincent Icke, Small steps, Ellie, NRC 28-10-2000. 8 Vincent Icke, dot.edu, NRC 1-4-2000 7 8 9 - Pieter Levensgenieter Hypocrieter, Engelslocken, mit einer lächelnden Engelsmaske vor dem Gesicht, klammert sich krampfhaft an eine Flasche in der Linken, in der Rechten an ein Glas Champagner. Als Philosoph der doppelten Moral predigt er Ehrlichkeit bei Immigranten und Scheinheiligkeit bei Holländern. Die alte Tepp, Fernglas in der Hand: “Pieter!/ dich hab ich schon lang auf dem Kieker!/ Deine immer lächelnde Visage/ bringt mich in Rage.” Maske lächelt unangefochten weiter. - ebenfalls unparteiischer Engel en vlees noch vis: scholaster, steradministrateur en luisterrijke luiskop en topbestuurder, gold- and silverstar Lauwe Laurens, luke-warm Loek Desiderius Nuntius de Zwijger,9 te herkennen aan zijn topmuts met gouden en zilveren sterretjes. ###Weinig expressief, met plakhaar.10 Genial in seinen Anspüchen, wenn auch nicht in dem, was er leistet. Desiderius is geen denker of – God beware ons!- een intellectueel, maar hij kan lezen en schrijven. Er ist eine etwas schizoid veranlagte Figur ( Der Impresario: “Zijn rechterhand weet niet meer en wil niet eens meer weten, wat de linkerhand doet.”) und erschient u.a. als De-, Super- und Transsiderius. Desiderius is geen Übermensch, ook geen bovenmens, maar een Überich. Auf einer Tafel an der Wand zeigt Mara Tepp die unendlichen Aufstiegsstufen des Desiderus, die seinen Weg vom Hausmeister zum Cäsar der Wissenschaft und Rector Batavorum beschreiben. Axel Khan: “ Immer wenn Mara Tepp schlechte Laune hat, schreibt sie was Böses über Desiderius! Ich persönlich bin ganz dagegen, daß sie die Holländer mit Schmutz bewirft.” Desiderius: “Men zegt wel eens dat ik stijfburgerlijke figuur ben. Dat is toch geen schande! Ik word gewoon ziek van bestuurders die met een antiburgerlijk open schillerhemd rondlopen.” Desiderius hat außer gutem Appetit wenig mit den Höllenbewohnern gemeinsam. Von den Himmelsbewohnern unterscheidet ihn seine unbedingte Bereitschaft, wenn erforderlich, die Bibel in hohem Bogen über Bord zu werfen und unter dem Aufschrei “E-fumi! Tsjakka! Plattrappen!!” aufs Kruzifix zu trampeln. (Führt dies dem Publikum vor). Wird deswegen von einigen Heiden als Heiliger verehrt. Desiderius onderhoudt bewogen betrekkingen met Mara Tepp en zeer goede betrekkingen met Japan. Beherrscht sein Karaoke aus dem effeff. Verleent jaarlijks de Plattrap/ Natrap-prijs voor het prijsgeven van normen en waarden en het verminderen van dimensies. Desiderius waakt met zijn kanonnen over de vrede, “Pax Desiderata”, en de objektiviteit. Staat niet bekend om zijn vlotte babbel. Geen feestbeest, ook geen lachebekje, maar nu en dan een kwinkslag. “Ik was een middelmatige wetenschapper!” Simplicio und Mortimer im Chor: “Hij is te bescheiden.” Mortimer: “Er ist ein den Durchschnitt weit überragender Organisator. Man weiß, daß diesen die Palme unserer Zeit gehört. Sie scheinen die Unentbehrlichsten. Es ist schließlich nicht sein Fehler, daß das Gesindel großangelegte Operationen nicht durchhalten kann.” Met een conciërge als enig personeel heeft Desiderius Nederland gereformeerd en het evangelium van de schaalvergroting gepreekt. Doet zaken op zijn sloffen. Vader van het buitenechtelijk liefdesbaby Lus-Mania. Zijn specialiteit: studentenaantallen verhogen. Zijn oude vriend Chrisdoof Fortuyn: “Ik kon niet aan hem wennen. Alle zaken werden gedaan met allerhande bilateraaltjes. Dat stonk naar fraude, vond ik. Ik kon geen nieuwe studenten voor hem aanslepen, daarom was ik uiteindelijk gedwongen, het evangelium van de knusse schaalverkleining te preken.” Mara: “Hoewel gereformeerd en niet rooms, kijkt Desiderius op 9 De figuur Desiderius ( Transiderius, Subsiderius) is samengesteld uit een aantal Leidse Universiteitsbestuurders: Jef Jacobs, T. van Haaften, Loek Vredevoogd, A.W. Kist, en Douwe Breimer. Ook Balkenende is terug te vinden in deze figuur. 10 Bomhoff, Blinde ambitie, p. 16. 9 10 naar Maria, die over het wetenschappelijk onderzoek gaat.” Desiderius: “ Ik blijf hopen, dat Maria me gaat vertrouwen. Ik moet elke keer weer helpen herinneren: „Maria, ik deug‟. Maria is helaas groot geworden in het politieke spel. Maar ik vertik het gewoon die spelletjes te spelen.” Seufzend zu Socrates C.: “ Maria denkt natuurlijk: verdeel en heers!” Den Tränen nahe zum Publikum: “ Ik vraag wel eens: „Maria, waarom gaat dat nou zo, waarom doe je zo?” Sich kratzend: “Ik was ongeveer de eerste die een voorgevoel had dat de zaak dreigde uit te lopen op tumult, waarvan niemand ooit meer afkeer heeft gehad dan ik.” Spielt mit einer Tomate: “Leider können wir dem Publikum nicht vertrauen/ Nur auf die Teufel zu hauen.” Streng zum Publikum: “Für Euch gibts keine faulen Tomaten./ Denn wir wissen nicht, ob ihr Dummköpfe könnt raten/ Wer gut ist und wer schlecht./ Und ob ihr die im Himmel wohnen / Wollt verschonen.” Mortimers Vorspie(ge)l Mara: “Mortimer, ich wünsch mir alles von dir.” Mortimer: “Und ich mir von dir. Maia, deck mich.” Mara: “Natürlich.” Mortimer gibt Mara Heins Stück Passage. Mortimer zum Publikum: “Es ist ein Experiment. Ich bin sehr gespannt, wie es ausgeht.” Die junge Tepp schlägt die Hände vors Gesicht: “Ein Experiment,/ das uns/ mit dem Tod/ bedroht.” Mara fängt an zu lesen, läßt das Stück fallen, schlägt die Hände vors Gesicht: “Um Gottes Willen, was ist denn das? Warum machst du das, siehst du nicht, was das ist?” Sie weint. Mortimer: “Maia, was kann ich für dich tun?“ Mara verwirrt:” Ich versteh das alles nicht.” Der junge Tepp hebt das Stück auf: “Gib das Stück mal her!” Liest kopfschüttelnd: “Die reden doch alle wie in Big Brother!” Alte Tepp unter Tränen: “Siehst du denn Big Brother?” Junger Tepp: “Und ich kann diesen Dr. Frankfurther nicht leiden!” Feldprediger bestätigend: “Nee, hè?” Die junge Tepp unruhig zur alten Tepp: “Mama, ich hoffe so, daß du die Anerkennung kriegst, die du dir wünschst!” Die alte Tepp umarmt sie: “Es ist alles gut. Mach dir keine Sorgen.” Die junge Tepp: “Warum weinst du denn so viel.” Alte Tepp schaut in den Spiegel: “Omdat ik niet weet of ik een gek meisje ben onder keurige mensen of een keurig meisje onder de gekken.” Seufzt. “Ik denk een keurig meisje.” Seufzt: “Mir grausts vor dem Universitätsbetrieb.” Frankfurther zum Publikum: “Wie weit gerade eine strenge Beobachtung der echten akademischen Forschungsmethoden von der heutigen Haltung des bürgerlich-idealistischen Wissenschaftsbetriebs abführt!” Simplico: “Ein echter Wissenschaftler ist darum jederzeit bereit, aus dem Fenster des Akademiegebäudes zu springen und putzen zu gehen.” Alte Tepp zur jungen Tepp: “Mach Dir keine Sorgen. Alles ist gut. Ich bin glücklich.” Frankfurther: “Glücklich sein, heißt sich seiner selbst ohne Schrecken inne werden zu können.” Mara: “Ich bin glücklich, wenn ich schreibe. Und wenn ich Flöte spiele. Und wenn ich bei denen sein kann, die ich liebe.” Die junge Tepp: “Warum weinst du denn dann.” Mara unsicher: “Ich erschreck schon oft, wenn ich mich in Mortimers Spiegel sehe. <<<Und seh das tiefe schmerzensvolle Glück/ Des Hasses Kraft, die Macht der Liebe....” Medya verächtlich: “Glücklich sein, heißt Prestige und Imago haben. Gott sei Dank sehe ich im Spiegel meines bodyguards Mortimer nichts als meine blendende Größe.” Mara zu ihr: “Medya, hij schermt met zijn spiegel!” Simplicio: “Met zijn schaamscherm.”11 Medya: “Ik heb niets te vrezen van een spiegelgevecht.” 11 Vincent Icke, Schaamscherm, NRC 20-12-2003 10 11 Mortimer zum Publikum: <<<“Wir treiben die dichterischen Geschäfte/ Wie man ein Liebesabenteuer treibt. / Zufällig naht man sich, man bleibt,/ Und nach und nach wird man verflochten.” Zündet sich eine Zigarre an: “Daß ich sie kriege, war ja von Anfang klar, aber die interessante Frage war: wie!” Stadtmusikant der lügnerische Hahn:”Kikeriki! / Romantisch reveil!/ Ontsnapping naar de hel! Ontdekking van de hel!” Vorspiel im Himmel Medya Fischer, dünn bekleidet en met slingbacks voor de weg hogerop, setzt sich den Herren des Himmels nacheinander auf den Schoß und flüstert: “Meine nackte Haut sehnt sich nach deiner Zärtlichkeit”. Die Herren des Himmels haben aber wenig Interesse an ihr; sie werden abgelenkt durch Chrisdoof Hein, der schreit: “Ich will nackte Weiber sehen” und Chrisdoof Buchwald, der einen Stapel Playboys anschleppt. Buchwald, Hein und Willenbrock machen sich über den Playboy her und reißen die Playmates heraus und bewundern sie. Willenbrock hat eigene Pornomagazine dabei, die er Chrisdoof Hein reicht: “Ein kleines Geschenk des Hauses!” Medya Fischer will sich bei Buchwald auf den Schoß setzen, aber er schickt sie weg , wirft ihr einen Pelzmantel hinterher: “Trag das mal auf deiner nackten Haut!!!” Willenbrock: ”Frauen sind nie zufrieden, du kannst ihnen schenken was du willst, du kannst sie mit Geld und Pelzen überhäufen, einen Tag später knurren sie wieder.” Prolog in der Hölle Frankfurther hat gehört, daß rebellierende Studenten in Leiden die Aufführung von Passage verhindert haben. Seine Meinung dazu: das war ein Fehler. Er bereut jetzt seine asoziale Feigheit von ganzem Herzen, genauso wie die anderen selbstmörderischen Juden, die er in der Selbstmörderwüste des siebenten Höllenkreises in der Hölle angetroffen hat. ”Der Selbstmord als der denkbar bedenklichste Verstoß gegen die sittliche Weltordnung ist der denkbar bedenklichste Beweis für die sittliche Weltordnung, indem der Selbstmörder der sittlichen Weltordnung den Urteilsspruch zu sprechen erspart und ihr Bestehen bestätigt.” Er bereut seine Taten, auch wenn er weiß, daß andere noch schwerere Sünden zu verbüßen haben. Aus der Ferne, weiter unten, winkt ein halbierter Mohammed ihm zu. Frankfurther hat auch gehört, daß Biedermann und die Brandstifter als Alternative für Passage vorgeschlagen wurde. Er ist ganz der Meinung der Dozenten, daß es sich bei diesem albernen Stück um “kleutertoneel” handelt. Frankfurther philosophiert über die Beziehung Theater und Wirklichkeit: hat nichts miteinander zu tun. Figurennamen sind rein zufällig gewählt, zum Beispiel sein eigener Name hat nichts mit der Würstchensorte zu tun. “Er zijn meer joden die Piet heten, of Frankfurter.” Frankfurther hat auch nichts mit Walter Benjamin zu tun, da dieser ja eben nicht der einzige Jude ist, der sich grundlos umgebracht hat. Benjamin war auch kein Sinologe. Der Bürgerrechtler Havemann dagegen war zwar Liebhaber der chinesischen Philosophie, war aber kein Jude. Also: Figuren haben nichts mit der Wirklichkeit zu tun. Chrisdoof Buchwald: “Genau, was ich sage. Zum Beispiel wurde, unbeschwert von jeder Kenntnis, behauptet, daß unser Stück Hetze über Pim Fortuyn ging. Da lachen ja die Hühner! Ha! Dat typeert weer het publieke debat in Nederland! De Pfarrerstochter stond natuurlijk ook meteen klaar met haar mening en conclusie, zonder het stuk te hebben gezien.” 11 12 Was Frankfurther traurig macht, ist, daß die alte Tepp seinen schönen Namen, der auch an Goethe erinnert, in den Schmutz gezogen hat. Jetzt wird Frankfurther deswegen überall für ein Würstchen angesehen. Hein habe aber nicht an die Würstchensorte gedacht, sondern an den Transvestiten Frank‟nfurter aus der Rocky Horror Picture Show. Singt: “I‟m a sweet transvestite/ From transsexual Transsylvania-aha.” Wegen der Ähnlichkeit seines Charakters mit Wallenstein (teuflischer Hochmut) will Frankfurther jetzt lieber “Frankenstein” genannt werden: “Bitte, bitte Chrisdoof Hein/ Mein Name sei Frankenstein/ Der Simplicio braucht auch nicht Galilei sein.” Zum Publikum: “...en hot dog zou ik de Amerikanen echt niet gunnen.” Die Leidamned Mara: “Eddy de Ooievaar zeilt op zijn brede wieken om niet te verzuipen! Und Lust und Liebe sind die Fittiche zu großen Taten.” Fischer: “Ik weet zeker dat Mara nog nooit met Eddy heeft gezeild en dat ze nog nooit iemand de loef hebben afgestoken! Zuipen doet hij natuurlijk wel.” Eddys zeiljacht, de Leidamned is een absoluut racebeest voor open zee. Die Leidamned ist auf der Jagd nach einem weißen, allgegenwärtigen und seiner eigenen Meinung nach allmächtigen Butt, der Eddy mal ein paar Finger abgebissen hat. Eddy hat mit der Leidamned die berühmte Uiver-race gewonnen, das heißt, er hat den zweiten Preis gewonnen, und in der Handicapsklasse den ersten. Eddy: “Wij waren de besten!” Der Lufthund streng: “ In de categorie handicap.” Eddy: “Hadden we maar niet zoveel gesopen. “ Auf den Masten der Leidamned erscheint manchmal das St. Elmsfeuer, das den Weg zum weißen Butt zeigt. Eddy hat eine crew aus demoralisierten teuflischen Desperados zusammengestellt, unter ihnen einige Geister von Verstorbenen und eine Gruppe von Stadtmusikanten, die unter der Leitung von Eddy spielen. Eddy und die Stadtmusikanten-crew (waaronder ook Eddys schoonvader Abraham, auf Deck in Bug-Position, Kampfschrei: “Kill him!”) machen gerne Kabale und Liebe. Eddy is primus inter pares, coach van de bemanning, beslist over vangstrategiën, analyseert de prestaties, de samenstelling van de crew and voert het hoogste woord. Tegelijkertijd valt hij als kameleon Eddy/ Mortimer niet veel op in de zeilwereld. Soms leidt zijn gedrag wel tot geroezemoes. Met de Leidamned smokkelt Eddy de Ooievaar namelijk door hem ambachtelijk, maar illegaal gestookte jenever en likeur. Eddys favorite likeur heet Hemel op Aarde. “Een oubollige naam, maar erg lekker.” Eddy stookt en smokkelt niet uit winstbejag, maar voor het esprit de corps van zijn bemanning. De Ooievaar heeft 10.000 liter jenever op voorraad. “Liever verdrinken in een jeneverglas dan in zee.” Om de snelheid van de Leidamned te verhogen wordt regelmatig jenever over de zeilen gegooid. Axel Khan: “Ich gehöre nicht zur Schiffsmannschaft des fliegenden Holländers, auch wenn ich den Butt nicht leiden kann- dies übrigens im Gegensatz zu meiner Frau, die ich davon verdächtige, der Butt-Partei anzugehören. Eddy braucht mich nicht auf dem Schiff, er hat selbst genug Rohes und Brutales, Dschingis-Khanartiges. Er verwirrt die Begriffe und mengt die Gegensätze. Hinter der Maske des Konservatismus verbirgt sich sein revolutionärer Radikalismus. Er segelt unter schwarzer Flagge.“ Mortimer hißt die schwarze Flagge. Sokrates C. beobachtet dies mit Mißtrauen. Die Leidamned saust in voller Fahrt durch die Leidener Grachten. Sokrates: “Een schip zonder roer, losgeslagen op de woeste zee, de zeilen gebold door de windhozen van decadentie en degeneratie.” 12 13 @@@Der Streit der Fischweiber12 Die alte Tepp (verschmiert, schlampig, links violetten Schnürstiefel, rechts erdigen Wanderschuh, schwarze Hose, schwarzes T-shirt mit Aufdruck: “I hate everybody and you are next!”, kreischende Stimme) stellt sich an einem Markttisch mit Fischen. Um sie herum stolzieren zahme Störche, die sie zwischendurch mit Fischabfall füttert und die auch hin- und wieder eine Ratte packen. Alte Tepp packt Fische in Zeitungen, zögert plötzlich, wickelt ihren Fisch wieder aus der Zeitung und hält die verschmierte Zeitung hoch. Liest voor:”Wat is waarheid?” Reißt den Artikel heraus, wickelt dann den Fisch wieder in die löchrige Zeitung. Nachdenklich: “Ja, de waarheid, daar gaat het om ... De waarheid is zelden het zonnetje in huis. ....Laut zum Publikum: “Die Wahrheit ist: „Passage‟ ist ein antisemitisches Stück. Die Wahrheit ist: Hein und seine Freunde sind eine gefährliche Bande!” Desiderius zum Publikum: “Unverschämtes sagt sie und Unerträgliches!” Medya Alba Fischer (Minirock, Blazer, Perlenkette, slingbacks, blonde Perücke, sorgfältig geschminkt, sehr angenehme Stimme; ihre Blondheit und ihr strahlendes Wesen erhellen den Raum) zum Publikum: “###Hoewel nooit hoogleraar en zelfs niet gepromoveerd spreekt zij met stelligheid over de onderwerpen waar ik iets vanaf meen te weten.13 Die Wahrheit gibt‟s doch gar nicht. Der eine sagt dies, der andere sagt das.” Alle Himmelsbewohner singen: “Meinungen, Meinungen, alles nur Meinungen. Gehässige, böse, irrelevante Meinungen. Wir kümmern uns nicht, wir kümmern uns niemals um Meinungen, Meinungen! Die Laune lassen wir uns nicht verderben durch Meinungen, Meinungen, Meinungen.” Der Feldprediger und Chrisdoof Fortuyn: "Alle müssen gleichermaßen Glauben finden/ die Wahrheitsfreunde wie die Wahrheitsblinden,/ und alle müssen Glauben schenken/ der rohen Masse und als Masse denken." Fischer: “Antisemitismus ist eine Definitionsfrage. Für mich z.B. ist ein Antisemit jemand, der einen Juden totschlägt, nur weil er ein Jude ist. Literatur kann also überhaupt nicht antisemitisch sein. Und überhaupt: ein Student hat sich nicht damit zu beschäftigen, was Wahrheit ist; sondern mit der Frage: was sagt mein Professor?” Simplicio: “Sophistin!” Zum Publikum: “Het gaat om de waarheid, om de feiten, en alleen welgestelden die zelf niet voor hun voedsel of onderdak hoeven te zorgen wagen het daarmee te spotten, of er rookgordijnen omheen te weven. Dieren kunnen zich geen sofisterij veroorloven, want de straf op een fout is de dood. Academische haarklovers beseffen dat wel, want zij weten dat hun auto nimmer te repareren is door met een collega van gedachten te wisselen over de hermeneutiek van het luchtfilter. Het ongemakkelijke gevoel dat zij daaraan overhouden masseren zij weg door metselaars, timmerlui en natuurkundigen als een soort bedienend personeel te behandelen ( in Plato‟s tijd waren dat dan ook allemaal slaven). Maar het is letterlijk levensgevaarlijk om de waarheid te smoren in spitsvondigheden, en in de tijd dat de soof zegt: “Wat bedoel je precies met „leeuw‟?” heeft de fysicus zichzelf al in veiligheid gebracht.”14 Alte Tepp: “Passage ist ein antisemitisches Stück, und Frankfurther ist ein impotenter jüdischer Idiot! Mein Sohn sagt auch, er ist ein Idiot”. Mortimer: “Aber Frankenstein ist doch eine Hommage an Walter Benjamin!” Der Feldprediger: “Idiot ist an sich überhaupt nicht das Problem. Unnützlicher Idiot oder nützlicher Idiot, darum geht es.”Rattenband zu Tepp: “VERPLAATS JE EENS IN DE MENING VAN EEN ANDER. Krampachtig vasthouden aan je eigen mening heet polariseren. Dat is het tegenovergestelde van „rapport‟. Dat schiet niet op, 12 13 14 Vgl Schiller Maria Stuart; und Brechts Satire auf Schiller Der Streit der Fischweiber Bomhoff, Blinde ambitie,p. 18 Vincent Icke, Wat is waarheid, NRC 29-4-2000. 13 14 want tussen die polen bevindt zich een wereld van verschil.” Willenbrock und Chrisdoof Fortuyn: “Ja, die Scheiß-Polen.” Fischer bleibt ruhig, und erklärt der Tepp den interpretatorischen Irrtum:“Der Schlappschwanz ist inkompetent/ Aber nicht immer auch impotent.” Erläutert die zwei Hauptsätze der Postmoderne: 1.Werkelijkheid is illusie “Als je dit maar goed begrijpt maak je ineens een kwantumsprong in de ontwikkeling van je carrière! Je leert individueel te expanderen in een grenzeloze omgeving.” Geschäftig(igkeit) is alles und alles ist Kunst “Es ist einer der großen gesellschaftlichen Fortschritte, daß die elitäre und abgehobene Kunst nicht mehr überschätzt wird, und daß auch die Scheidung von Kunst und Markt nur noch von einigen älteren Herren vertreten wird, die selbst nicht einmal merken, wie veraltert ihre Einstellungen sind. Weil das Marktprinzip sich als unübertreffbar erwiesen hat in seiner Fähigkeit, Wohlstand für viele zu schaffen, muß es auf alle Bereiche des Lebens, vor allem auf den zwischenmenschlichen Bereich und die Kunst übertragen werden. Niemand darf sich von paranoiden parteiischen Schwarzsehern einschüchtern lassen, wie etwa dem Pierre Sané, dem Vorsitzenden von Amnesty International, der meinte, daß das Gewinnstreben manchmal mit dem Schutz der Menschenrechte in Konflikt steht. Chrisdoof Fortuyn: “ Dus vooral: minder mensenrechten!” Heinz Brandt: “Ohne Amnesty wär ich nie aus dem DDR-Gefängnis gekommen.” Chrisdoof Hein: “Ja, eben.” Medya zeichnet Modell an die Tafel: E = Einstrom von positiven Optimisten; O= outgeput, outgestorven, outgeschakelt=S= Schlappschwanz / Selbstmörder/ Schizophren; Was übrig bleibt: D = dreckiger Sand im Getriebe= G= Grijze prop.15 Tepp mit verschränkten Armen: “ Ich bin sowieso/ Immer für den status quo.” Der junge Tepp langt sich an den Kopf, stöhnend: “Wie Metternich, genau wie Metternich!” Alte Tepp stirnrunzelnd: “Nicht auszuschließen, daß der Mann verkannt wurde.” Der junge Tepp nachdenklich: “Komplexe Persönlichkeit jedenfalls.” Fischer: “Worum es mir und Aristoteles geht, ist folgendes.” Sie malt ein Dreieck auf die Tafel. “Die Methode der Wissenschaft heißt Top - Down und nicht Bottom -Up! Also auf keinen Fall mit dem Hintern in der Luft wie eine Putzfrau! Auch in der Wissenschaft müssen wir an die Stellung der Frau denken, die hier in Holland jedenfalls ist: oben bzw. drinnen. Alleen bij achterlijke culturen kan men nog de vrouw beneden/buiten zien verkeren.” Alte Tepp wirft sich bottom up vor ihr nieder, spuckt auf den Boden, reibt mit dem Ärmel darüber. Chrisdoof Fortuyn: “Pechmara dweilt natuurlijk met de kraan dicht!” Tepp schrubbt den Boden, murmelt wütend: “Twopence a week and jam only every other day.” Kreischt über die Schulter zu Fischer: @@@“Regierte Gerechtigkeit, lägt Ihr vor miiiiir im Staube jetzt!” Desiderius deutet auf Tepp: “Deze impertinente persoon heeft werkelijk alle reden om in Leiden de grond te kussen!” Tepp küßt den polierten Boden, steht auf und schreit: “Passage ist ein antisemitisches Stück!” Desiderius : “Ein ántisemitisches Stück!” Alte Tepp: “Ein antisemítisches Stück!” Desiderius: “Wie sagte doch Demosthenes, der Fürst der griechischen Rhetoriker: „Die Aussprache ist die Königin der Rede!‟” Alte Tepp: “Ein ántisemitisches, antisemítisches Stück!” Desiderius zum Publikum: @@“Mit giftgen Stachelworten/ Vergeblich aufzuwiegeln sucht sie /Die herdenmelkenden Holländer.” Fischer: “I am not an antisemitic people!” Wiederholt laut und anklagend zu Desiderius: “I am not an antisemitic people.” Desiderius achselzuckend: “Tua res agitur, Medya. We zien wel waar het schip strandt.” Zum Publikum: “Der Größe Zeichen ists, wenn von der Macht sich das Gewissen trennt. Het lijkt me 15 Vgl Vincent Icke, Abstract vet, NRC 15-12-2001. 14 15 onnodig om de bakens te verzetten! $$$If everybody minded their own business, the world would go round a deal faster than it does.” Desiderius wird zum ersten Mal befördert: Mara schiebt einen grinsenden Magneten auf der Aufstiegskarte zur nächsten Stufe; Medya heftet einen neuen Stern an Desiderius‟ Schlafmütze. Vortrag Fischer über die mangelnde Lebenserfahrung der Tepp. Desiderius unterstützend: “Ein Jahr Philosophiestudium ersetzt dreißig Jahre Lebenserfahrung.” Fischer macht Vorschläge zum Sammeln von Lebenserfahrung. Vermittelt Jobs für Lebenserfahrungssucher. Schreibt Emailadressen von Prestige-Personen ([email protected]) auf. Rattenband übt das Wilhelmus mit dem Publikum. Fischer schreibt Namen auf von Herren in der Universitätsverwaltung (In‟t Geel, In „t Rood, In t‟Bruin), die gerne promovieren würden, und fleißige Assistentinnen mit guten Noten brauchen. Mortimer und alte Tepp schreiben eifrig alles auf, was Fischer sagt, in der Hoffnung, ihr am Jüngsten Tag einen Strick draus drehen zu können. IJsbreker Pleitegeier Desiderius sitzt am Schreibtisch in seiner Supersiderius-Erscheinungform . Auf dem Schreibtisch große Plastik De drie aapjes. Desiderius schreibt. Links und rechts stehen die ghostwriters Frankenstein und Heinz Brandt und zischeln ihm abwechselnd ins Ohr: “Sterren” “stralen” “Stars” “and Stripes” “deken” “weg!” “plat” “form”. D. schreibt, hält plötzlich inne: “En nu nog een mooie beeldspraak. Wat lijkt een beetje op een platform...” Frankenstein+Heinz Brandt im Chor:”Een ijsbreker!” D. erleichtert: “Juist, een ijsbreker.” Mortimer zum Publikum: “Vom Himmel fordert Desiderius die schönsten Sterne/ denn alles in der Näh‟ und in der Ferne / Befriedigt nicht die unzufriedene Brust.” Desiderius schreibend: “Am Anfang war das Wort: „ Eis!‟ Und die Tat. Mein Eisbrecher!” Simplicio: “Een nieuw faustiaans mallotenconcept. Hoofdbedoeling: eer en deugd verkopen.”16 Desiderius wird zum zweiten Mal befördert. Medya: “Supersiderius! Es ist die Aufgabe der Kunst, den Alltag zu verschönen, Blumen ins Eis der verkrusteten Strukturen zu machen, und nicht etwa gar, Löcher ins Eis zu pinkeln oder mit Eispickeln Löcher ins Eis zu hacken.” Desiderius: “Nou, ik ben eigenlijk wel voor een ijsbreker, maar alsjeblieft niets met kunst. Wel iets verheffends en ontzagwekkends, bijvoorbeeld een platform.” Mara: “Een platworm, waarom?” Der Feldprediger: “Warum denn nicht eine Kanzel? “ Desiderius:” Ik laat me toch niet uitmaken voor kwezel. Het gaat gewoon om een plek waar we de een of ander kunnen platwalsen en de een of andere platheid of platitude op een plateau kunnen aanbieden.” Simplicio murmelt: “Het middelbaar onderwijs is plat. Nu de vermaledijde universiteiten nog.”17 Mortimer: “Die Plattform als moralische Anstalt, nicht schlecht. Woher kommt es nur - diese Bemerkung hat sich mir aufgedrungen, seitdem ich Menschen beobachte woher kommt es, daß der Amtsstolz so gern im gegengesetzten Verhältnis mit dem wahren Verdienste steht?” Desiderius: “Jongeren zoeken naar een platform, niet naar werk. Ze zoeken een podium à la Idols, waarop zij kunnen schitteren. Bijvoorbeeld zoals als Kennedy die als eerste op de maan stond. We moeten alles op alles zetten om een vlag naar de Mars te krijgen vóór de Chinesen. Dat zullen we met een schoolvrije dag vieren!” Mara liest im Hintergrund die Zeitung. Kopfschüttelnd: “Es ist doch unglaublich, wie einem die gebratenen Tauben ins Maul fliegen.” 16 17 Vincent Icke, Het epitheton „bijzonder‟, NRC 7-3-1998. Vincent Icke, Amerikaanse toestanden, NRC 5-2-2000. 15 16 Desiderius räuspert zich: “Voor onze platform en onze idolen en idealen is ons geen offer te groot.” Chrisdoof Fortuyn zu Desiderius: “Een kwezel wil je niet zijn, maar als je een klein beetje geloofwaardig wilt overkomen moet je toch iets hebben van een opperpriester.” Desiderius wirft sich vor dem Spiegel in Position: “Credo in unam sanctam et omnipotentem innovationem in nomine domini.” Publikum begeistert: “Benedictus qui venit!” Eisbrecher in Form einer riesigen viereckigen Plattform wird aufgebaut mit darauf dem Wappen des Desiderius, dem Pleitegeier, einen stilisiertenDesiderius als Geier mit Halbglatze. Auf der Plattform ist ein Zelt aufgestellt, das für eine low-budget Eisbrecher-Cruise gemietet werden kann (im Moment noch unvermietet). Chrisdoof Fortuyn deutet auf den Pleitegeier: “Und hier haben wir/ des Desiderius Wappentier. A blessing in disguise. Er sieht verlebt aus, aber er ist fix. Die menschliche Unfähigkeit, Größe da zu sehen, wo sie ist, scheint mir heute lästiger denn je. Nach der gewiß unglücklich verlaufenen Sache mit der LPF steht Desiderius nun anders, nämlich gefestigter da. Aber die Menschen sind nicht fähig zu der abgöttischen Verehrung, die dieser Art von Idolen zukommen müßte. Man will nämlich einen starken Mann, nicht Gerissenheit. Das Volk ist nicht wirklich reif für den gerissenen Helden.” Mara zum Publikum: “Für den Fall, daß mal Schiffbrüchige auf einer Eisscholle vorbeigeschwommen kommen, hat Desiderius eine kleine Rede vorbereitet, die er von der Plattform aus halten wird. Er will 1. davon sprechen wie der gnädige Gott ihn, Desiderius, immer auf rechter Bahn geführet und geleitet hat und 2. über die technologischen Innovationen an Eisbrechern. Desiderius hofft, daß die Eisscholle nicht zu schnell vorübertreibt, so daß er ihr noch einige Stichworte zur Eigenverantwortlichkeit hinterher rufen kann.” Supersiderius: “ Op mijn platform kan niet iedereen terecht. Alle mensen, de kohgin, ministers, onderwijzers, u en ik geven namelijk voorkeur aan een omgeving waarin ze zoveel mogelijk hun own people kunnen herkennen. Op het platform zult u zodoende niet alle 16miljoen tegelijk tegenkomen, maar Super-, De-, Trans-, Juxta, enz.-Siderius.” Axel Khan: “Ein rein politischadministratives Forum?” Mara mit der Zeitung in der Hand zu Axel Khan: “Ihr habt doch diesen Spinoza- Nano-Menschen eingeladen? Supersiderius wollte ihn nicht hören. Nano vindt hij waarschijnlijk niet echt innoverend. En te klein.” Supersiderius: “Bij Nano moet ik altijd aan dwergen denken. Gewoon niet normaal. Wij Nederlanders gaan aardig met elkaar om. Met elkaar. Niet met dwergen en niet met reuzen.“ Axel Khan schnaubt. Mara fängt an, mit einem Eispickel einen Kühlschrank zu enteisen: “Kunst als ijsbreker en breekijzer. Haha.” Unter dem Verheizen von Erdnüssen, die mit einer schwelenden und stinkenden Stichflamme brennen, schmilzt sie in einer Dose das Eis. Medya lächelnd: “So kommen Sie doch der Eiszeit nicht bei!” Mara nachdenklich zu ihr: “Ja, es wäre nämlich auch schad wegen dem Eislaufen.” Nachdenklich: “Will sehen, was ich noch weiß, / vom Mädchen auf dem Eis:/ Gefroren hatt‟ es einmal/ noch gar kein festes Eis/ Das Mädchen stand am Weiher/ und sprach zu sich ganz leis:/ „Glattes Eis/ Ein Paradeis/ für den, der gut zu tanzen weiß./ Ich will es einmal wagen,/ das Eis, es muß doch tragen,/ Wer weiß?!‟/. “ Medya ergänzt: “Das Mädchen stampft und hacket/ mit ihrem Stiefelein/ Das Eis auf einmal knacket,/ und krach: schon bricht es ein./ Das Mädchen platscht und krabbelt/ als wie ein Krebs und zappelt/ mit Arm und Bein./ / „O helft, ich muß versinken/ in lauter Eis und Schnee!/ O helft, ich muß ertrinken/ im tiefen, tiefen See!‟/ / Had ze gewoon moeten uitkijken.” Zum Publikum: “Wir hätten sie ja doch nicht promovieren können.” Mortimer mit Abscheu: “Dieses reglose Zusehen/ dieses Gesicht aus Eis/ diese kalte Berechnung./ Ich will sie überwinden./ Ich will sie mit ihren eigenen Waffen schlagen/ in ihren 16 17 eigenen Fallen fangen.” Medya packt eine Illustierte und hält sie vor ihr Gesicht: “Im Spiegel/ Seele aus Eis. / An mir gefrieren alle Tränen/ Rein und frei / von Furcht und Mitleid/ renn ich in die Falle.” Rattenband zur alten Tepp: “De media staan bol van de electronic highway, het ultramoderne communicatie-netwerk dat het aanzien van de wereld zal veranderen. Wat weet jij ervan?” Tepp beginnt nachzudenken. Setzt sich an den Computer und schreibt Mail an die Fachgruppe: “Geier über Walter Benjamin!” Zufrieden zum Publikum: “Voordeel van een gevaarlijke gek is dat je emails gelezen worden want ze moeten je monitoren.” Feldprediger: “Weiber, die permanent mit ihren Privatwehwehchen in bruderbegrabender Sache unterwegs sind, gehen mir echt auf die Nerven.” Mara nimmt die Arbeit mit dem Eispickel wieder auf. Axel Khan seufzend zu Desiderius: “Mara is fel gekant tegen innovatie. Ze weigert pertinent van de aanbieding van de Aldi te profiteren en een nieuwe computer te kopen alleen maar omdat de oude het nog doet. Hoe verder Nederland naar beneden duikelt op de lijst van innoverende landen hoe meer thuis ze zich hier gaat voelen.” Mara arbeitet ungerührt weiter. Heinz Brandt mit erhobener Faust zum Publikum: “Bald lacht der Mai/ die Welt wird frei/ von Eis und Eisesblumen!” Chrisdoof Fortuyn und Chrisdoof Hein marschieren auf mit Fahnen, stellen sich an seine Seite: “Cum gravitate / sine ira et studio/ et sine gaudio/ custodiamus/ loquendi libertatem.” Heinz Brandt läßt verwirrt die Faust sinken: “Eh, eigentlich wollte ich nur sagen: Löwenzahn statt Eisblume!” Wieder mit Schwung: “Ich freu mich, wenn /Ins Eis des klügelnden Verstandes/ Das warme Blut ein bißchen munter springt! / Die linden Lüfte sind erwacht, /Sie säuseln und weben Tag und Nacht,/ Sie schaffen an allen Enden. /O frischer Duft, o neuer Klang! /Nun, armes Herze, sei nicht bang! /Nun muß sich alles, alles wenden./ / Die Welt wird schöner mit jedem Tag./Man weiß nicht, was noch werden mag, /Das Blühen will nicht enden. /Es blüht das fernste, tiefste Tal: /Nun, armes Herz, vergiß der Qual! /Nun muß sich alles, alles wenden!” Mara ruft Mortimer zu : “Wir müssen sie überwintern überwinden überwintern überwinden...” Wirft einen faulen Fisch auf den Pleitegeier und kreischt: “Walter Benjamin ruhe in Frieden. Verjagt die Aasgeier!” Feldprediger zum Publikum: “Die dumme Gans glaubt, sie kann die Geier anfallen!” Zu Mara: “Wij zijn groot en jij is klein, / dat is niet eerlijk, maar wel fijn.” Desiderius: “De gier doet het goed in Nederland. Hij wordt steeds vaker gesignaleerd. De voorkeur van de gier gaat uit naar kadaver, maar hij neemt gewoon wat hem een beetje dood lijkt. Daarom richten de gieren zo nu en dan een slachting aan onder andere vogels, b.v. onder de ooievaars, maar daar is een middel tegen: de ooievaars gaan de kist c.q. de kooi in.” Hält Volkskrant-Foto hoch, das auch auf dem Programm abgedruckt ist. Medya drischt mit dem Schrubber auf immer noch herumspazierenden Störche ein und schüttet die Chlorflasche über ihnen aus. Auftritt Chor der Geier. Geier und Desiderius (Melodie Chor der Geier/ Junglebook): “Het valt me nog mee/ Alles nur halb so schlimm.” Willenbrock: “Kadaververwertung setzt doch meist Kadaverherstellung voraus, und diese wiederum Kadavergehorsam.” Medya prügelt immer noch auf die Störche ein. Desiderius hält sie davon ab: “Vogelpest, jawel, maar dit is geen mooie manier van afmaken!” Zur alten Tepp: “Laten we in het kader van het kadavermaken en het kadervermaken het volgende afspreken: het beste kunt u de vogeltjes in een kooi samen met het overige huisvuil aanbieden.” Zum Publikum: “$$$De walgelijke dodo hebben we succesvol uitgeroeid, dan zal de ooievaar toch geen groot probleem meer moeten zijn.” Mara blickt ihn starr an. Axel Khan zu Mara: “Maije, laß ihn in Ruhe, für den Dodo kann er doch nun wirklich nichts.” Desiderius zu Mara:”Ik wil best elke dag een stukje van je lever wegvreten! Als kunstenaar ga je daar alleen maar van vooruit.” 17 18 Medya zieht sich ein zerfetztes schwarzes Kleid über den Kopf und schlägt mit dem Schrubber nach imaginären Vögeln. Feldprediger: “Die Vögel auf dem Feld, sie säen nicht, sie ernten nicht, sie fressen nur, und deswegen kriegen sie von uns eins drauf.” Mara beobachtet Medya, flüstert entsetzt: “Du warst doch so schön!” Sonne, Vögelgezwitscher. Mara im T-shirt zum Publikum: “An den Iden des Märzes/ Erster Tag ohne Jacke/ da lieh ich den laptop /erstaunt, daß ich nichts hört / über Virus und kaputt. / In der Zeitung, gekauft/ ganz ohne sparsam-dummen Kommentar / stand es über den Storch, der fliegt./ Und Mann half mir/ einen Brief an Mortimer zu schicken.” Die Rattenjagd Chrisdoof Rattenband: “Ook wij in de hemel moeten begrijpen, dat alle organisaties, dus ook de onze, onderworpen zijn aan kwaadaardige, irrationele en toevallige processen. Om met de hel op een effective manier te communiceren moeten we ons daarom afvragen: hoe wordt je een rat.” Medya ergänzend: “En: hoe vind je de zwakke plekken van mederatten.” Rattenband: “De een sluit je uit door structureren, het gepeupel pak je in via betovering. Pook hun angsten op, maak ze afhankelijk. En vooral: elimineer de overontwikkelde gewetenskwabben! Bijvoorbeeld: je ziet een zwak iemand. Je eerste gedachte moet zijn: waar is mijn knuppel? Maar bedenk: het is heel moeilijk om meedogenloos te zijn. Maar moet je een slachtoffer op schoot nemen? Nee! Het gaat erom: waar is mijn knuppel!” Keie und Willenbrock singen den Ratten-song: “Oog om oog, tand om tand” Feldprediger zu Tepp: “Glauben Sie wohl, daß Gott es zugibt, daß ein einziger Mensch in seiner Welt wie ein Wüterich hause und das Oberste zu unterst kehre? Glauben Sie wohl, wir alle sind nur als Puppen Ihres satanischen Spieles da? “Ismene zu Mara: “Wir dürfen nicht offen/ gegen mächtige Männer streiten. / Vergebliches nämlich/ Zu tun, ist unweis.” Mara scharf: “Mir rate nicht!” Laut zum Publikum : “Chrisdoof fuckin‟ Hein!” “Axel Khan zum Publikum: “Sie ist von der literarischen F-Side!” Tepp packt eine große Fußballtrommel und schlägt den Takt.: “Chrisdoof fuckin‟ Hein! Du gefährliches Schwein! Ich krieg dich noch klein! Ich beiß dich ins Bein!” Spielt einen ohrenbetäubenden Tusch auf einer Gastute. Versucht, Feldprediger zu beißen. Desiderius beschwichtigend: “Luister nou, dit heeft met emancipatie werkelijk helemaal niets te maken!” Mortimer: ”Sie glaubt, Emanzipation heißt, daß sie mit uns machen darf, was sie sich zuhause nicht traut.” Tepp versucht, Feldprediger zu beißen. Keie kommt Feldprediger zu Hilfe: @@“Kein Schwert in seiner Scheide müßig bleibt! Und nimmer irrend in der zitternd Hand regiert / Das Schwert sich selbst, als wär es ein lebendger Geist! Wenn dich das Unglück in des Krokodils Gewalt/Gegeben oder des gefleckten Tigers Klaun,/Wenn du der Löwenmutter junge Braut geraubt,/Du könntest Mitleid finden und Barmherzigkeit -/Doch tödlich ists dem Keie zu begegnen. / Denn dem Götterreich, dem strengen, unverletzlichen,/ Verpflichtet mich der furchtbar bindendeVertrag,/ Mit dem Schwert zu töten alles Lebende, das mir/ Der Schlachtengott verhängnisvoll entgegenschickt./ Elende, zittre und verzweifle. / Ein Mann steht vor dir. ” Tepp: “Dann nehm ich eine schwache Frau.” Zur Fischer: “I‟ll scratch your back, du ScheißJomanda, du Gschaftlhuberin!”. Medya: @@“Oh warum spaltet der Blitz diese ruchlose Zunge nicht, die nur Frevelworte ausspricht?”Desiderius: “The dogs, they like to bark and bite,/ For God has made them so/ The bears and lions growl and fight/ Cause it‟s their nature, too./ But ladies, you should never let / Such angry passions rise./ Your little hands were never made / To tear each others eyes.” Chrisdoof Buchwald hält sein wiedergefundenes Exemplar von Willenbrock als Schild zwischen Fischer und die Tepp. Tepp fällt ihn an: “Meine Zähne sehnen sich nach deiner Haut! ” Er knallt ihr brutal sein Willenbrock-Exemplar auf den Kopf: “Da hast 18 19 du, du - du -du ...Pfarrerstochter!” Alte Tepp: “Verleg dich woanders hin, du Verleger!” Desiderius: “Ein Malheur jagt das andere! Die nimmersatte Hyäne sucht sich mit Heißhunger neue Opfer!” Tepp jagt wieder die Fischer. Fischer traurig “Ich wehre mich nicht!” Willenbrock kommt zur Hilfe (“Ich stelle mich zwischen das Lamm und die Tigerin”), schießt mit Wasserpistole, Publikum kriegt auch eine Dusche ab. Willenbrock: @@“Was kann ich dafür? Was kann ich dafür, Himmel, wenn deine Pestilenz, deine Wasserfluten den Gerechten mit dem Bösewicht auffressen?” Zum Publikum: “Ein blindes Werkzeug fordert Gott, mit blinden Augen muß ich schießen!” Mortimer zu Fischer, auf die patschnasse Tepp deutend: @@“Danke dem Himmel, daß du nicht bist wie diese!” Fischer und Feldprediger im Chor: “Wir danken Gott und Hegel, daß wir nicht sind wie die Negativen!” Mara streichelt die Katze auf ihrem Schoß. Axel Khan zu Mara: “Du liebst Mikado, / weil du den Teufel liebst / denkend und beobachtend./ Ich aber / bin selbst der Teufel/ Und brauche keine anderen / Teufel neben mir.” Mara zu ihm: “Ich lieb die Katze/ Und die Katze liebt dich/ Und der Teufel liebt mich./ Er hat mir/ ein paar fette Ratten/ zu Füßen gelegt.” Steht auf und jagt wieder die Fischer. Axel Khan: “Such dir würdigere Gegner. Laß die bornierten Ratten doch laufen, du machst sie noch weltberühmt!” Tepp: “Frankenstein, lies ihm vor aus dem Pascal!” Der Feldprediger sauer: “Elke ketter heeft zijn letter!” Frankenstein sucht umständlich seine Brille und liest vor: “[....] diejenigen, die glauben, die Welt sei vernünftig, wenn man den ganzen Tag damit verbringt, einem Hasen nachzujagen, den man als gekauften nicht haben wollte, kennen unsere Natur nicht gut. Dieser Hase würde uns nicht vor dem Gedanken an den Tod und dem Elend bewahren [...] die Jagd jedoch bewahrt uns davor.” Tepp zu Axel Khan. “Na also. Und heute abend gibt‟s Hase in Thymian.” Chrisdoof Fortuyn angewidert: “Hij betaalt....en zij bepaalt!!!Die Macht hat doch stets, wer zahlt!” Axel Khan entschuldigend zu Fortuyn: “Sie duldet nun einmal nur Ja-Sager in ihrer Nähe. Und niemals findet der Mann Freude, wenn er sich der Frau nicht anbequemt.” Zur Tepp : “Dann brat ihn wenigstens gut durch!” Frankenstein: “Ja, bei lebendigem Leibe!” Alte Tepp jagt weiter. Simplicio zu Fischer: “Zalig zijn de eenvoudigen van geest, want zij dienen als kattevoer.” Zur Tepp: “ Smakelijk eten, majesteit!” 18 Axel Khans Stimme hinter geschlossener Türe: “Ein Katzenvieh kommt mir nicht ins Haus!” Pause. “Nicht ins Zimmer!” Pause. Öffnet die Türe einen Spalt, Katze läuft ins Zimmer. “Nicht ins Bett!” Pause. ”Auf keinen Fall unter die Decke!” Pause. “Jedenfalls nur, wenn die Heizung ausfällt!” Pause “Komm, Mikalein, darfst bei mir sein.” Pause. Axel Khan erscheint stolz mit der Katze im Arm. “Ha, Mikado hat bei mir eine Maus gefangen! Echt waar!” Feldprediger zum Publikum: “Tatsache, Tatsache! Nur eine kranke und schmutzige Phantasie würde jetzt wieder mit metaphorischen Auslegungen anfangen!” Simplicio: “Beeldspraak is levensgevaarlijk!”19 Axel Khan: “Beeldspraak ook, ja, maar de muis is sowieso al dood.” Zum Publikum: “ Ich für meinen Teil habe durchaus einen Modus vivendi gefunden.” Mara: “Modus viviendi? Überfütterst die Katze, bis sie auf deinen Teppich kotzt, machst ihr eigenhändig und überflüssig eine Schlafkuhle in deinem Bett, bringst ihr Grashalme mit zum Spielen, die im ganzen Haus rumliegen...” Axel Khan spielt mit der Katze mit einem langen Grashalm:”Mikado Avocat.” Mara: “Ich liebe alle guten Mikadospieler.” Flüstert der Katze ins Ohr: “Schoonvader Abraham heeft thuis een poes die is net zoals jij.” 18 19 Vincent Icke, Wat is waarheid, NRC 29-4-2000. Vincent Icke, To the mattresses, NRC 29-6-2002. 19 20 Die junge Tepp kommt herein: “Mama, hör mal, was Symbolisches.” Unterbricht sich: “Hast du neue Schuhe? Genau die Schuhe, die ich wollte!” Alte Tepp: “Du kannst sie gerne ausleihen, sie sind mir etwas zu groß, dann passen sie dir auch.” Junge Tepp: “Also, was Symbolisches: die Katze hat auf meine Physik-Papiere gekotzt!” Alte Tepp lacht. Junge Tepp: “Das einzige, was ich in Physik kann, ist Astrophysik.” Alte Tepp verschluckt sich am Kaffee:”Astrophysik!” Junge Tepp leichthin: “Ja, im Probeexamen hatte ich auf Astrophysik exzellent.” $$$Ein grinzender Katzenkopf schwebt über der Bühne.20 Die Vertreibung der Bestie Aristoteles zu Fischer auf Tepp deutend: “@@@Die Gunst des königlichen Angesichts / Hat sie verwirkt, die Mordanstifterin,/ die nach dem Blut der Königin gedürstet.” Tepp schnappt nach Fischer, diese flieht in die Arme von Chrisdoof Fortuyn. Tepp: “Krieg ich nicht den Hein, das Schwein, nehm ich jetzt den Chrisdoof Fortuyn.” Mortimer, angetan: “Hein- Schwein- Fortuyn das ist gut, das ist poetisch! Ein ungeheurer Fortschritt gegenüber dem altbekannten Hein/ kleijn/ vloot/ groot. Da kann selbst der Ilja Pfeijffer noch was von lernen!” Mara : “Nein nein, / der schreibt nicht wie Hein / der schreibt wunderschön.” Socrates C.: “Aber nein doch nein/ der Ilja ist ein Porno-Schwein.” Mara: “Dagegen der Faschisten-Hein / ist absolut kein Porno-Schwein.” Fischer und Chrisdoof Fortuyn fliehen ins Klo, drehen den Schlüssel um. Desiderius zum Publikum: “Het zijn helaas alleen enkele onder onze docenten die ons black-box-programma zo goed in de praktijk weten te brengen!” Willenbrock spielt verlegen mit seiner Pistole. Chrisdoof Buchwald zu ihm, väterlich-gütig: “Die Sublimierung muß der Chrisdoof Fortuyn noch von dir lernen!” Chrisdoof Fortuyn aus dem Klo: “Er zullen pijnlijke aanpassingen nodig zijn om Jan Splinter, wij dus, door de winter te helpen!” Tepp an der Klotüre schreiend: “Er zullen pijnlijke aanpassingen nodig zijn om Jan Splinter, jullie dus, om zeep te helpen!!” Zufrieden zum Publikum: “Wenn die ehrlichen Leute erstmal aus dem Nest gejagt sind, so ist der Teufel Meister.” Desiderius streng zu Tepp: “Diese Halsstarrigkeit gibt mir keinen guten Eindruck von Ihnen! Wat mij en ieder fatsoenlijk mens kwelt, is dat u met dat arrogante, brutale en oproerverwekkende karakter van u de hele wereld in een doodelijke tweedracht stort. / @@@Oh Fluch dem Tag, da dieses Landes Küste/ Gastfreundlich diese Mara Tepp empfing./ Verschworen kam sie gegen Hollands Glück/ Sie kam ins Land als eine Mörderin,/ Verjagt von ihrem eigenen Volk.” Chrisdoof Fortuyn aus dem Klo: “Nu is het afgelopen. Een halfmiljoen Duitse allochtonen is genoeg. Vanaf nu gaan de grenzen dicht voor iedereen, die onze Unkultur bedreigt.” Medya: “Wir brauchen eine Mauer! Eine große, feste, durchgehende, gut bewachte! Die gegen die Nomaden standhält, die mit unbegreiflicher Schnelligkeit wie Heuschrecken ihre Wohnsitze wechseln! Wir müssen die Baukunde zu unserer wichtigsten Wissenschaft machen!”. Chisdoof Fortuyn: “Wir von der Führerschaft wissen um die Sorgen der einfachen Leute, die alle schaudern vor den aufgerissenen Mäulern der Nomaden, schaudern vor den mit hoch zugespitzten Zähnen besteckten Kiefern, vor den verkniffenen Augen, die schon nach dem Raub schielen. We moeten bovendien ook het schunnige, belazerde, onderkruiperige, besodermieterde deel van ons eigen volk vrezen, dat erop los naait, zich voortplant als konijnen, ratten, vlooien en luizen. Weet dat binnenkort DE ACHTERLIJKEN in Nederland de meerderheid zullen hebben. Voor het te laat is: VOL IS VOL! Alleen onze zakken / zijn nog niet vol/ genoeg/ / De koekjes/ zijn afgeteld/ in het Oranje / land van Kokanje.” Axel Khan: “De fout van jullie Nederlanders is - en het kan niet vaak genoeg gezegd-, dat jullie een bepaald standpunt innemen zonder aan de consequenties te denken. Mijn devies/ en mijn 20 Vincent Icke, Naar Purmerend, 6-4-2002. 20 21 advies /is:/ altijd bij de Duitse aanhaken. Daar voelen wij ons het meest thuis. Bij haar moeten we de anker laten vallen.” Simplicio zu Mortimer: “Een beetje bot, vind je niet?” Mortimer: “In deze tijden heeft de bot het al ver geschopt.” Zu Mara: “Ga tot op het bot, maar niet de bot vergallen.” Simplicio: “Goed, we weten allang dat het zo is als hij zegt, maar moet dit nu ook officieel bevestigd worden? En zal die openhartigheid niet tot gevolg hebben, dat zij gaat denken dat ze ons in de zak heeft en dus verder niet al te veel aandacht hoeft te schenken aan eventuele doleanties?” Alte Tepp kreischt an der Klotüre: “Haste gehört, Medya, verpaß den Anschluß nicht!” Medya öffnet die Tür, ungeduldig: “Kleremara, waar blijft de zeep?” Willenbrock erschießt Chrisdoof Fortuyn durch die Türe. Mara entsetzt: “Aber es war doch eine Wasserpistole?” Medya:“Da sehen Sie, was Sie anrichten mit ihrer Hetze!” Stimme aus dem Publikum: “Ik dacht dat in Hetze een Marokkaan...” Der Doodbidder legt andachtsvoll einen Kranz nieder. Mara: “Nur reden wollt ich Dolche, keine brauchen!” Stimme im Lautsprecher: “Wat was de grootste ramp voor de Nederlandse politiek in 2002?” Mara: “De moord op Pim Fortuyn.” De doodbidder: “De snelle worteling van het populisme.” Willenbrock springt auf und geht ihm an die Kehle, der Feldprediger schlägt auf Buchwald ein: “So, du Judas, willst du uns verleugnen?” Mortimer zum Publikum: “Autor, Figur und Verleger stehen hier in dem wunderlichsten Wechselverhältnis!” Chrisdoof Fortuyn, wiederauferstanden: “Ho,ho,ho,ho, jongens, niet elkaar afmaken. Als jullie zo doorgaan is van de hemel straks niets meer over.” Zu Willenbrock: “Ik weet, het is allemaal friendly fire, maar toch. Buchwald zei toch alleen maar: de snelle worteling van het populisme! Jullie moeten hem begrijpen: hij heeft jarenlang saai, degelijk werk afgeleverd, en toen kwam ik en stak hem naar de kroon.” Medya zu Mara: “Sie hatten doch Desiderius versprochen, uns in Ruhe zu lassen.” Mara verblüfft: “Desiderius?” Medya: “Desiderius, ja Desiderius. Sie denken wohl nie an Desiderius, immer nur an Mortimer.” Alte Tepp: “Ich lieb ihn. Ich will bei ihm sein!” Medya stotternd:” U m-m-m-moet het stalken staken! Ich mach doch nicht bei einer blöden soap-opera mit.” Nachdenklich: “.. Das einzige, was in Frage käme, wäre Big Sister.” Entschlossen zu Mortimer: “Ja , und dann kannst du es dir gleich abschminken mit deinen Plänen für die Spielhölle im Irrenhaus.” Triumphierend zu Mara: “Und dann wählt das Publikum, wer am sympathischsten ist!” Mara: “Mich interessiert es nicht, wen das Publikum wählt, mich interessiert, wen Mortimer wählt.” Medya: ”Lassen Sie jetzt mal meinen Mortimer in Ruhe, sonst kann er ja gar nicht ordentlich arbeiten.” Alte Tepp kleinlich und pedantisch: “DESIDERIUS zei dat ik RECHT HEB op een TOELICHTING op mijn scriptiecijfer!” Medya aus dem Konzept gebracht: “Ich will ja nur, daß Sie sich mal an Absprachen halten und niemanden mehr belästigen!” Alte Tepp: “Und ich will nur über meinen tollen Essay informieren!” Medya: “Aber Sie sehen überall Gespenster, Hein kommt im Krebsgang gar nicht vor!” Mara kreischt ihr mit extremer Heftigkeit in Gesicht: “Wenn es nicht wahr ist, was ich sage, dann haben Sie überhaupt kein Problem. Aber es ist wahr, UND - SIE - HA-BEN - EIN - RIIIIIE-SEN- PRO-BLEM!” Medya zitternd ab, schluchzend: “Keine Manieren, überhaupt keine Manieren. Sie läßt mich einfach nicht ausreden und brüllt über alles hin. Erbrüllt sich immer das letzte Wort!” Alte Tepp: “Raus die Leichenschänder, raus die literarischen Metzger, raus die anmaßenden Philister!” Desiderius, Haare raufend zu Mara: “Wat een scène, wat een scène! Iedereen kon je horen, opleiding Duits, Russisch, Engels, Nederlands, de hele cafeteria. EN het Loopbaancentrum Letteren! Schaam je je nergens voor, viswijf? Betaal je zo mijn geduld terug?” Zum Publikum: @@“Und wie hab ich gehofft, / Bei der alten Tepp auf meine ständigen/ Fast schon erniedrigenden Bitten um Freundschaft/ Oder auch nur um billiges Verständnis/ Ein Zeichen menschlicher Wärme zu entdecken!/ Ich hoffte da umsonst! Nur grimmige Verachtung / Schlug 21 22 mir entgegen! Selbst dieses Schweigeversprechen/ Das man mir mürrisch gab, weiß Gott nicht gern/ Bricht man beim ersten Anlaß! Wo zum Beispiel/ Ist jetzt dies inbrünstig versprochene Schweigen?/ Hinausposaunt in alle Richtungen werden/ Jetzt wieder Greuelmärchen! Doch ich warne./ Tepp, treibs nicht zu weit, vertrauend nur auf meine/Sprichwörtliche Geduld!” Mara trotzig:”Alleen Mortimer kan me stoppen.” Desiderius: “Mortimer heeft hier helemaal niets te vertellen.” Mara:“Jammer dan.” Desiderius aufgebracht ab. Medyas Untertanin Franziska Moortimer sieht es nun als ihre Aufgabe an, die alte Tepp auf den Boden der Tatsachen zurück zu holen: “Jij hebt hier toch huisverbod!” Medya erschrocken aus dem Abstand: “NIET met haar praten! En NIET MEER HIER in het hofje!” Aber zu spät: Die alte Tepp wirft sich in Position für ihr Lieblingsstichwort, at the top of her voice, Echo zwischen den Häusern: “ICH WILL EINEN PROZEß!!!Das gibt „ne MORDS-GAUDI!” Axel Khan aus dem Abstand: “Maia....” Alte Tepp: “Schmeißt du mich raus, wenn ich einen Prozeß riskiere?” Axel Khan: “Ich besuch dich im Gefängnis. Aber nicht jeden Tag.”Alte Tepp triumphierend: “ERMORDEN lassen könn‟ sie mich, nicht richten!”Axel Khan bedrückt: “Na, du bist gut.” Mara: @@@”Das Ärgste weiß die Welt von mir, und ich / Kann sagen, ich bin besser als mein Ruf./ Weh Euch, wenn die Welt von Euren Taten einst/ Den schlechtverhüllenden Mantel zieht! / Gebt jetzt doch auf, mit des Verbrechens Früchten/ Den heilgen Schein der Tugend zu vereinen/ Und was Ihr seid, das waget jetzt zu scheinen!” Over de doden Pieter Levensgenieter variiert a capella zu “Ruht wohl” aus der Johannespassion. Text: “Ruht wohl/ gehetzte müde Gebeine...” Het viswijf van alle volkeren Mara verkleidet sich als Mutter Gottes, Heiligenschein aus Plastik über dem Kopf, einen sterbenden Hasen unter den Arm geklemmt. Aristoteles ruft ihr besorgt zu; “Maak „t niet te wild!”. Zum Publikum: “Volslagen onnatuurlijk deze vrouw.” Mara zum Publikum: “Over de doden niets dan goeds!” Frankenstein: “Außer wenn sie in der Hölle schmoren.” Mara: “Chrisdoof Fortuyn war ein ehrenwerter Mann. Was wäre unsere Demokratie jetzt ohne meinen Mit-Erlöser Chrisdoof Fortuyn. Het maakt me zo verdrietig dat het Vatikaan zich nu op de vlakte houdt en meent zijn pappenheimers te kennen. Er war ein kreativer Denker, ein spontaner Mann, ein Lebensgenießer, ein flexibler, christlicher, selbstbewußter Holländer. Geliebt bei vielen vor seinem Tod, geliebt bei allen nach seinem Tod. Europäische Politiker versuchen, ihn nachzuahmen - maar aan onze Chrisdoof kunnen ze inhoudelijk en intellektueel NIET TIPPEN! Chrisdoof ist das Opfer einer schlimmen Hetze geworden. Naja, der Telegraaf! Aber auch die unholländischen Idioten, diese Homohasser beim Economist, müssen mal darüber nachdenken, was sie angerichtet haben. Unser Pieter Hypocrieter hatte uns doch noch rechtzeitig gewarnt. Piet schrie Halt! in De Balie”, (Mara winkt Piet und Chrisdoof Buchwald zu, die mit einem Gläschen Champagner zurückprosten) “aber auch er und der Berlusconi in ihm haben die Katastrophe nicht mehr verhindern können. Es ist auch allein dem Zufall zu verdanken, daß der Attentäter ein Umweltschützer war, genauso gut und sehr viel wahrscheinlicher hätte es ein Marokkaner sein können. Of liever gezegd: wat is nou anders de bedoeling als je als vijfde colonne met een Trojaanse paard het land binnen komt? Na ja, auf jeden Fall sind ihnen die Umweltfritzen noch zuvor gekommen. Kwestie van een goede organisatie. Umweltschützer - kehrt um! so schützen wir die Umwelt nicht! We gaan jullie nu opruimen. En Big Pim is watching you, WATCHING AND JUDGING YOU. Mara reißt das Heiligengewand ab, wirft den Heiligenschein in hohem Bogen weg. Tonlos zum Publikum: “Gnadenlos. Gnadenlos!” 22 23 Spricht weiter: “In eerste instantie hebben we altijd gezegd: Pim is geen fascist. Maar nu zijn we een stapje verder. „Tuurlijk is hij een fascist, en zo what? Het fascisme is niets anders dan de nodige vernieuwing en verlevendiging van de democratie. De esthetische verbeelding van de volkswil! Sterrenpolitiek! Dat moeten we hebben, en dat heeft hij ons gegeven.” Frankenstein: “Die Ästhetisierung der Politik. Sind wir wieder so weit.” Der heilige Mortimer Sokrates C. “In Leiden heb ik geen last van vrouwen, omdat we in het Leidse klooster celibatair aan onze eigen projecten werken. Tot nu toe heeft in Leiden noch niemand in mijn buurt rondgetoetert, en zeker geen vrouw. Gestoord worden we niet in Leiden, maar we zitten natuurlijk wel een beetje opgesloten in een voorspelbare en gestructureerde omgeving. Voor wetenschappers is dat ook nuttig, we zijn namelijk geen konijnen, en dan weet u wat ik bedoel.”21 Simplicio zum Publikum: “Kann denn noch in unseren Tagen/ Einer wagen, nein! zu sagen?/ Unsere Zeit wird schlimm und schlimmer./ Und dennoch: seht wie unser Mortimer/ Litt und stritt und triumphierte/ Kurz: ein ganz vorbildlich Leben führte.” Medya zum Publikum: “Ich finde es ungeheuer anständig von Mortimer, daß er sich vor der Hexe in seiner Zelle einsperrt. Soweit ich weiß, widmet sich der hl. Mortimer jetzt ausschließlich dem Beten und Fasten.” Nachdenklich: “Aber es ist natürlich nur eine Frage der Zeit....” Singt: ”Die Männer sind alle Verbrecher/ Ihr Herz ist ein finsteres Loch...” Laut und pathetisch; “Waarde Mortimer! Het is goed dat u wedijvert met de monniken van Egypte, die u wilt evenaren of zelfs overtreffen in de ascese die naar de deugd leidt. Dat is inderdaad mogelijk. Uw voornemen verdient zondermeer lof. Laat dit bovenal je streven zijn: niet verslappen na het begin, niet moedeloos worden van alle inspanningen, niet zeggen; “Nu ben ik al zolang bezig”. De moed niet laten zakken, laten we volhouden!. Denk eraan: het leven is maar kort. Denk maar niet dat het geweldige dingen zijn waarvan je afstand hebt gedaan. Vroeger of later moet je toch alles opgeven, waarom dan niet nu al? En denk eraan: één keer falen, en het is voor altijd voorbij. Judas heeft met een enkele nacht de inspanning van de tijd daarvoor tenietgedaan!” Der Feldprediger beipflichtend: “Hesekiel, 18, 24: Und wenn der Gerechte abkehrt von seiner Gerechtigkeit , sollte der am Leben bleiben? Niemals, auf gar keinen Fall, spricht der Herr!” Medya: “Begeerte naar een vrouw is een zaak van voorbijgaande aard en we wenden ons ervan af, in gedurige strijd met het oog op de dag des oordeels. Deugd is iets dat haalbaar is als we maar willen. Als die alte Tepp merkt dat je vooruitgang boekt met de deugd, gaat ze je belagen en beproeven en overrompelen. Ze houdt natuurlijk nooit op, nooit houdt ze op. Ze is volkomen schaamteloos.” Im Hintergrund Mortimer am Schreibtisch. Hinter ihm seine Bibliothek. Alle Bücher und Ordner in blau. Überdimensional große Mappen mit Zeitungsausschnitten, zum Teil schon 40 Jahre alt. Briefmarkenalben. Durch das offene Fenster kommt krachend ein Enterhacken hereingeflogen, kurz darauf sieht man über dem Fensterbrett eine in einen blauen Schal vermummte Gestalt auftauchen. Mit einem Satz ist Mortimer am Fenster, macht den Enterhacken los und schmeißt ihn raus. Draußen dumpfer Aufprall, Fluchen. Mortimer knallt keuchend das Fenster zu. Medya: “Maar denk eraan, ze verschijnt, maar ze verdwijnt ook meteen weer. Niemand onder de gelovigen krenkt ze ook maar een haar. Let in ieder geval op: ze is verraderlijk en zegt soms passages uit de Schrift op, of ze werkt als een echo en herhaalt wat ze jouw heeft horen zeggen. Ze doet net alsof ze 21 Cliteur, Konijnen lijden in eenzaamheid, de Volkskrant 12.5.2004, S. 13. 23 24 profetische gaven heeft en voorspellen kan wat er staat te gebeuren. We moeten haar afweren voordat ze uitgesproken is, want dat soort dingen hebben wij niet nodig. Ze weet sowieso niets uit zichzelf, maar brengt alleen maar over wat zij bij anderen heeft gehoord. Wat ze eigenlijk doet is eerder inschatten dan voorzeggen. Als ze dus al de waarheid zegt is dit geen reden om van onder de indruk te zijn. En waarom nieuwsgierig zijn? Niemand van ons wordt veroordeeld om wat hij niet weet, niemand zalig gesproken om wat hij gehoord heeft!” Desiderius hochzufrieden: “Wat niet weet, dat niet deert.” Simplicio scharf: “Zalig zijn de eenvoudigen van geest, want zij dienen als kattevoer!” 22 Im Hintergrund sieht man Mara im Anmarsch. Medya zu Mortimer: “Um Gottes Willen! Schnell weg.” Im Lautsprecher 007-Musik. Mortimer wirft sich in sein Amphibienfahrzeug de Leidamned, gibt heulend Gas, fährt knapp an Mara entlang; aus einer Pfütze spritzt der Dreck hoch auf. Mit quietschenden Bremsen prescht Mortimer durch die Kurve, springt aus dem Auto. Keuchend zu Medya: “Eine Sekunde später, und sie wäre auf dem Zebrastreifen gewesen und hätte sich mir zweifelsohne auf die Kühlerhaube geworfen. Und dann vermutlich die Windschutzscheibe zertrümmert. Das fehlt uns gerade noch.” Medya: “Also, sollte so etwas jemals geschehen, mußt du sofort Gas geben.” Medya und Mortimer lugen hinter den Gardinen aus Mortimers Zimmer und beobachten die alte Tepp, die auf ihrem Fahrrad angefahren kommt, um die Fachgruppe zu belagern und bei Gelegenheit Überfälle auszuführen. Tepp setzt sich auf eine Bank am Wasser neben einer Parkuhr. Packt Schlafsack, Bücher und Brotzeit aus, zieht sich bis auf einen knappen Bikini aus und schmiert sich mit Sonnencreme ein. Medya: “Wir müssen dem Himmel noch danken, daß sie nicht topless sonnt.” Mortimer nachdenklich: “Topless is zeker niet ondenkbaar aangezien de Tepp niet top is.” Medya mit zum Himmel erhobenen Händen: “Herr schenke uns einen schnellen und eiskalten Herbst!” Mara schreit zurück: “Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie viel warme Unterwäsche ich hab! Marke Triumph International.” Ruft zu Mortimer: “Liebster Verführer Mortimer/ Ich bin so sehr/ verbunden und einverstanden mit dir. / Die Zeit steht still/ oder tropft über mich hin / oder peitscht mir ins Gesicht/ und für mich/ gibts eigentlich/ nur dich.” Mortimer: “Und beim ersten Regentröpfchen bleibst du weg!” Zum Publikum: “Hört nun, was Medya dachte, nicht sagte:” Medya zu ihm: “Einverstanden bin ich nicht mir dir altmodischem Mistkerl. Bald bist du weg. Aber bis dahin bist du noch ein sehr nützlicher Idiot.” Die holländische Szene vom Einverständnis Clownsnummer nach Brecht. Einser=Mortimer, Zweier=Simplicio, Herr Schmitt= Medya, daneben, parallel: Einser =Desiderius, Zweier = Conciërge, Herr Schmitt=Mabel Wisse Smit . Mara schaut mit großem Interesse zu. .[...] ”Zweier: Ja, Medya / Mabel, alles können Sie nicht haben.”... Mabel zu Medya: “De schade is onherstelbar! Zij zijn rakkers, geen lakeien!” Desiderius: “Ik heb niets gedaan.” Mortimer und Simplicio mit tiefer ausholender Verbeugung:”Wollen Sie sich nicht setzen, Herr Schmitt?” Mara giftig: “Pak hem!” Axel Khan zu Mara: “Warum interessierst du dich plötzlich für das Königshaus? Soll ich Privé und Story für dich kaufen, dann brauchst du dich selbst nicht zu schämen?“ Mara zu ihm: “Ik had als kind al een konin-k‟lik plakboek. Een idee van mijn tante. Ik had een mooi foto van Beatrix. Daaronder stond: „Sie lachte nur, wenn die Leute sagten: „Die bekommt doch keinen Mann...‟ Und dann bekam sie doch einen! Und dann das Fest, als endlich, endlich ein Kronprinz geboren wurde! Doppelt soviel Böllerschüsse für einen Jungen, erinnere ich mich. Sie hielten alle den 22 Vincent Icke, Wat is waarheid, NRC 29-4-2000. 24 25 Atem an. Und dann, der fünfzigste oder wars der einundfünfzigste, entscheidende Schuß!! Diese Freude!!! Hat mich unglaublich beeindruckt. Meine Großeltern und meine Eltern mußten nämlich auch so lange auf einen Sohn warten. Ich war das erste Mädchen, das war natürlich voll in Ordnung.” Ismene: “Auf dem Schoß von Opapa/ Hab ich Rechenkunststücke gemacht/ bis der Enkel da war...” Axel Khan: “Ja, von den Königshäusern können wir viel lernen. Ich denke da zum Beispiel an die deutsch-schwedische Minerva, Gründerin der schwedischen Wissenschaftsakademie Königin Lovisa Ulrika, die Schwester von Friedrich dem Großen...” Ismene: “Der musische Dudelsack? Den kann ich nicht leiden. Drei Angriffskriege, und begraben unter der Büste von Cäsar, Nero und Caligula...” Mara: ...”und gemein zu Lessing...” Desiderius: “Aber er hat Großes für Hitlers Winterhilfe geleistet.” Axel Khan:”Jedenfalls, Lovisa Ulrika hat ihre Kronjuwelen verkauft, um einen monarchistischen Komplott der Hofpartei zu finanzieren. Als es rauskam, wurde sie getadelt, und ihre Helfershelfer hingerichtet...” Mara zu Desiderius: “De koningin krijgen we niet te pakken. Maar verder mag wie nog niet gewurgd is hangen!” Desiderius gekränkt: “Also, bitt‟schön!” Sufraggels (update 27-2-2006) Mara sitzt auf der Bank. Mortimer zu Medya hinter den Gardinen: “Ik bel even haar familie om te vragen, of ze weten wat hun moeder uitspookt.” Geht und kommt wieder. Kopfschüttelnd: “Zegt het arm schaapje: „Mama is naar de bieb!‟ Het is allemaal zo zielig. Ik ken dat type kwaadaardige suffragettes wel. Ik weet zeker dat hoe erger ze het hier maakt hoe lekkerder zij vanavond bij haar thuis zullen eten.” Die alte Tepp zum Publikum: “ Und jetzt singe ich das Suffragettenlied aus Mary Poppins, für Chrisdoof Piet, der für einen Himmelsbewohner recht in Ordnung ist und der es zuhause auch nicht leicht hat.” Aber Chrisdoof Piet ist schneller: “A Minst‟ry of Justice/ is run with precision/ a good Dutch home/ requires nothing less./ Tradition, discipline and rules/ must be the tools/ Without them/ disorder- chaos- moral disintegration / in short, you have a ghastly mess.” Socrates C. böse zum Publikum: “Geloof er niets van! Chrisdoof Piet is een schijnheilige decadent. Ik houd hem graag de spiegel voor, maar hij heeft niet de zelfkennis zichzelf te herkennen, als ik zeg:/ Decadet!/ Ook Gij ligt onderuit aan het banket!!!”23 Zur alten Tepp: “Suffraget!/ Ook Gij ligt onderuit aan het banket!” Zum Publikum: “Maar we moeten het kwaad recht in de ogen zien.” Rutscht unter den Tisch. Hanuman zum Publikum: “Chrisdoof Piet Hein zal nog eindigen als een rapper in SingSing!” Alte Tepp zur jungen Tepp: “Wie ging das Suffragettenlied doch auch wieder?” Die junge Tepp singt: “Wel done! Sister Suffragette!” Zur alten Tepp: “Also, was ich wirklich nicht ertragen kann ist, wenn jemand über Emanzipation diskutieren will.” Mara: “Ja, beter sufraggels dan suffragettes. Schlafrebellen. Onderuit aan het banket. Niedergang und Aufstand in einem. Diskutieren ist nicht der Punkt. Maar we moeten ervoor zorgen dat men rekening houdt met ons. Dat men zich iets van ons aantrekt. Weißt du, Axel Khan ist bei seinen Leuten auch deswegen so geliebt, weil er sehr viel von uns gelernt hat.” Die junge Tepp: “Ja, er soll nicht mehr mit dem Hubschrauber fliegen, und wir drei untendran, mit schweißnassen Händen uns an der Strickleiter festhalten, und dann, sobald er jemanden von seiner Arbeit sieht, dann fliegt er dahin und will landen....” Alte Tepp: “Nein, ja, um Gottes Willen.....” Junge Tepp: “Aber ich will auch nicht mit dir in einem Tunnel-Labyrinth auf gefährlichen Rutschbahnen rutschen..” Alte Tepp: ” Aber Du 23 Cliteur, Tegen de decadentie, p 83 25 26 rutschst doch so gerne auf den gefährlichen Rutschbahnen...” Junge Tepp: “Nur im Schwimmbad, nicht an der Uni.” Alte Tepp stellt sich auf zum Singen. Rosa Grenier: “Du willst singen? Aber du kannst doch nicht singen, das war doch schon immer das Problem. Singen nicht. Pfeifen schon. Ich hab immer wert darauf gelegt, daß du pfeifst. Nicht singst. So schrill dein Singen ist, so rein ist dein Pfeifen. Pfeifen darfst du, so viel du willst, vor allem auch auch im Auto, wenn es deinem Vater auf die Nerven geht. Und Flöte üben mußt du.” Alte Tepp zu junger Tepp und Marta Muizenmoeder: “We may go whistle.” Sie pfeifen zusammen mit einer fatalen Rotte unzähliger Mäuse das Sufraggelslied. Günter Grass zum Publikum: “Fluiten in het donker. Kunstvoll gegen die Angst anpfeifen. So, nur so, angstgetrieben die Lippen spitzend, ist der Mensch auf die Musik gekommen, auch wenn der Butt meint, der Urgrund aller Künste sei geistiger Art.” Mara zeigt Axel Khan ein Postkarte: “Schau wie schön, Zirkusfreude, von Chagall. Hat Rosa geschickt. Als Kind bin ich viel in den Zirkus gegangen mit meiner Mutter. Nur mein Vater mochte den Zirkus nicht. Meine Mutter hat gesagt, daß er davon traurig wird. Lieblingsnummer meiner Mutter war die Seehundedressur. Die Seehunde konnten klatschen, Flosse geben und küssen. Ich mochte die Clowns und die Akrobaten.” Dreht die Karte um und liest vor: “Schau dir mal die Frau auf dem Bild an. Die sieht dir ähnlich und die hat was zu sagen! Du solltest endlich promovieren, damit die Leute sehen, daß du was kannst. Aber du willst ja als Zirkusprinzessin auf Händen getragen werden.” Mara murmelt: “Im Zirkus werden keine dummen Reden gehalten.” Fängt an ihr Fahrrad mit Taschen und Instrumenten zu beladen. Murmelt: “Ik moet een fietskar hebben...” Die junge Tepp abwehrend: “Net als een zwerver, nee!!!” Alte Tepp: “Na, es geht auch so.” Macht Trommel auf dem Gepäckträger fest. Junge Tepp höflich und kühl : “Mama, ich will dich nicht beleidigen. Ich weiß ja nicht, was du für ein Selbstbild hast. Aber du bist doch ein Clown!” Alte Tepp höchst erstaunt: “Aber natürlich bin ich ein Clown!” Junge Tepp: “Ach, wenigstens du weißt es.” Streng zur alten Tepp: “Du wirst aber in Leiden auf keinen Fall tanzen und jodeln!” Die alte Tepp: “Ich würde schon gerne..” Hanuman: “Weet dat zij die thans dansen gaan/ eerst de ons geboren ambtenaar dood slaan.” +++Im Lautsprecher Auf der Galerie von Kafka. Mara zum Publikum: “Ich bin nicht hinfällig und lungensüchtig. Aber alles in mir ruft Halt!. Diese Woche jedenfalls. Als een Rebel with a cause rem ik graag.“ Wirft sich ins Bett. Über die Bettkante zu Simplicio: “Zwei Sekunden Bremsabstand wäre sowieso schon prima. Da kannst du dir deine Formeln sparen.”24 Eddy de Ooievaar Mara zum Publikum: “Eddy de Ooievaar spielt mit Vogelscheuchen, aber er hat nichts gegen Vögel, auch nicht gegen Sperlinge. Er kann sogar das Individuelle in jedem Sperling sehen. Vögel haben allerdings was gegen Eddys Scheuchen. Je mehr Eddy der Wirklichkeit entnimmt beim Scheuchenspiel, desto mehr Macht haben die Scheuchen und desto mehr nehmen sie allen Lebenwesen, nicht nur Vögeln, die ruhige Gangart. Und ich versichere Euch, mit mehr Sorgfalt suchen die Bettelweiber nicht die Lumpen aus dem Kehricht, als so ein Schelmenfabrikant wie Eddy aus kleinen, schiefen, verschrobnen, verrückten, verdrückten, geschloßnen, bekannten, geleugneten Anzeigen und Umständen sich endlich einen strohlumpne Vogelscheuche zusammenkünstelt, um dieselbe in effigie hängen zu können.” 24 Vgl Vincent Icke, Schaamscherm, NRC 20-12-2003 26 27 Eddy de O.-Mortimer stellt Eisprinzessin Medya in Vogelscheuchen-Ausrüstung zur Bewachung an seiner Türe auf. Die alte Tepp kommt, mit Scheuklappen auf, in hoher Geschwindigkeit auf sie zugerannt und rammt sie. Eddy zufrieden zum Publikum: “Um mir zuzulaufen, rennt sie alles über den Haufen!” Medya ist größer und stärker und hält die Stellung, alte Tepp schreit triumphierend: “Tik!” und rennt die Treppe runter. Medya wirft schwarze Brille weg, zieht schwarzes Kleid aus und schüttet sich eine Flasche Farbe über die Haare, rennt Mara hinterher: “Ich bin doch keine Scheuche, du bist eine verdammte Scheuche!” Mara dreht sich um: “Stimmt. Verdammt. Verdammt lieblos.” Aus der Ferne winkt Hanuman als Strohmann. Medya wie im Traum zum Publikum: “Acheraf begrijp ik dat ik de tegenvaller nooit had moeten tegenhouden. Ze wilde niets van mij. Ze wilde naar hem.” Eddy zum Publikum: “Ik ben zeer ongelukkig met het gebrekkige en incorrecte Nederlands dat mij in de mond wordt gelegd. In werkelijkheid schrijf ik namelijk zonder fouten.” Setzt sich und schreibt Brief an Desiderius und liest vor: “Geachte Desiderius, het spijt me zeer dat wij altijd de neus voor u en uw conciërge hebben opgehaald. De situatie hier is nu dermate ernstig, dat het tiendedeel conciërge, waar we momenteel recht op hebben, absoluut niet meer volstaat. De alte Tepp is erg traag van begrip maar blijkbaar heeft ze nu na twee jaar conciërge-ondersteunde conflicten onze achilleshiel ontdekt: wij moeten naar beneden om de conciërge te kunnen bellen. Tepp snapt natuurlijk nog steeds niet waarom, maar zij heeft het pure feit geobserveerd. Dus maken we elke dag het volgende vernederende schouwspel mee: Medya en ik staan achter de gordijnen op de alte Tepp te wachten. Afhankelijk van hoe lang het haar behaagt te slapen komt ze tussen 11 en 12.30 aan op haar fiets, zet de fiets (God alleen weet welke arme Hollander ze die afgepakt heeft) op dezelfde plek neer, zwaait en roept: „Goedemorgen‟ (zelfs om 12 uur roept ze: „goedemorgen‟) ‟Goedemorgen, tijd om de conciërge te bellen.‟ Wij dus vloekend naar beneden conciërge bellen, en zij vlug naar boven. Ik zie u al denken: „Duits, Duits, wat maal ik erom, waarom zou ik mijn mooiste jongens voor een verloren zaak opofferen?‟, maar voor defaitisme is het nog veel te vroeg. We moeten de alte Tepp met alle macht tegenhouden, in feite met machten van tien.25 Wat bedoel ik hiermee? Ik bedoel, dat we minimaal één hele conciërge nodig hebben om de boel hier overeind te houden, beter 10 (100 is toch onrealistisch?). Hoogachtend, Eddy de Ooievaar-Mortimer. P.S. Voor de financiëring kunt u gerust om geld vragen bij Ontwikkelingssamenwerking. Arme landen hebben namelijk ook baat bij missies, die rust en orde brengen. P.P.S. De jongens moeten een helmpje op, natuurlijk, u weet wel hoe de moffen zijn, denkt u maar aan wie ze minister van Buitenlandse Zaken hebben gemaakt en ze heeft zich met haar fluit bewapened.” Desiderius schickt Eddy einen Hausmeister zur Bewachung, dieser kommt in schwarz-weißer Neutrale-Engel-Uniform an. Eddy diktiert dem Hausmeister einen Brief, um an die Tür zu hängen:”Lieber Besen! Sei‟s gewesen.” Setzt sich wieder und schreibt Brief an Desiderius: “Geachte Desiderius, hartelijk bedankt voor onze conciërge. Hij heeft op zijn eerste dag aardig gefunctioneerd en de alte Tepp de deur uit gebokst. Helaas is hij nu verbruikt en we moeten een nieuwe, objektivere hebben. De oude heeft namelijk last van een bewakerssyndroom en heeft zich met de alte Tepp verbroederd. Hij vindt het erg fijn dat ze elke dag op haar fluit speelt. Hij is niet musicaal, het gaat hem helemaal niet om de muziek, begrijpt u wel, tegen mij zei hij namelijk nog: „En zou het een gastoeter zijn zou ik er ook ontzettend van genieten.‟ In feite is „fluit‟ ook allen maar een eufemisme voor het pijpbeen met gaatjes waarop zij blaast – een overblijfsel van een van haar vijanden. Treurig genoeg heeft de conciërge het ook nog nodig 25 Vincent Icke, Kinderlogaritme, NRC 5-7-2003 27 28 bevonden zelf musicaal initiatief te nemen en begeleidt haar nu – in klein tenue - op een trommel (koekjestrommel). Hij heeft alle waardigheid verloren. Hij draagt haar pasfoto in een medaillon rond zijn hals en gaat bij haar op het bankje zitten. Soms gaat hij nog heel lelijk bij zingen, en wel teksten die hijzelf niet snapt. Een keer zong hij iets van loeiende runderen, maar volgens mij bedoelt hij sirenen.” Vor dem Fenster der Hausmeister mit Flötenbegeitung Hinter der Trommel her. Eddy ist aufgestanden und schaut aus dem Fenster, schreibt dann weiter: “Zij laat hem de liedjes kiezen: Mozart, Schubert of Haydn. Hij zegt zij zegt als het maar een Duitser is. En tegen voorbijgangers zegt zij dat zij in opdracht van de opleiding Duits speelt. „Promotie-stunt‟ zegt zij. Zo kan het dus niet langer. Hoogachtend, Eddy de O. P.S. Ze schetteren de mars ook bij regen (onder de open achterklep van haar Opel Astra Station), maar volgens mij is het helemaal geen Duitse muziek, de collega‟s van Slavisch zijn er erg over te spreken. Bovendien vindt zij het lawaai nog niet hard genoeg, zet nu een soundblaster op de afvalcontainer en laat een heel muziekkorps spelen. Het is een oorblazend concert” Von draußen unglaublicher Lärm. Eddy lauscht. “Liebe der drie Orangen ??? Prokofieff? Onherkenbaar. Ze probeert het record in vals spelen te breken. Ik begrijp niet wat de bedoeling hiervan is: de ratten weglokken of wegjagen; de muren laten instorten, demonstratie voor of tegen de Oranjes, demonstratie tegen de sovjetisering van de universiteit of juist ervoor...?” Schreibt weiter: “U moet begrijpen dat het leedvermaak van de andere opleidingen ons het bloed onder de nagels vandaan haalt. U moet ook in overweging nemen dat deze mensen van uw en mijn belastingcenten het raam uit kijken. Weet u trouwens dat het einde van de wereld dichtbij is omdat de Mars op 55 kilometer afstand van de aarde staat? ” Steht auf, schaut wieder aus dem Fenster. Draußen singt Mara: <<<“Die Trommel gerührt!/ Das Pfeifchen gespielt!/ Mein Liebster ganz heimlich/ dem Haufen befielt./ Die Lanze hoch führet/ die Leute regieret./ Ich folgt ihm zum Tor raus/ mit mutigem Schritt/ ging durch die Provinzen/ ging überall mit. / Die Feinde schon weichen/ wir schießen hinterdrein/ Welch Glück sondergleichen/ bei ihm zu sein.” Stimmen: “Mama, was machst du denn hier?” “Schsch, niemand was sagen, bitte. Kannst auch mitmachen, wenn du willst.” Eddy schreibt weiter: “Volgens mij was het een typisch Amerikaanse vergissing te geloven dat vrouwen en Europeanen van Venus zijn. Zij bijvoorbeeld heeft Medya bijna gewurgd en spaart ook haar eigen vlees en bloed niet. Soms patrouilleren ze urenlang langs de opleiding, flaggelerend en krijsend: “Wir sind Aussätzige!” , elkaar wurgend, ogen rollend en de tong uithangend, en dan weer huppelend, op stelten lopend en al dan niet lawaai makend. Ze maakt zichzelf en anderen belachelijk en zoals u weet is dit onder de Wet en het evangelie verboden. Het moet een speerpunt van ons beleid zijn haar voor altijd weg te krijgen. Ik verzeker u dat we allemaal erg onrustig zijn. We lopen naar het raam om te kijken, of ze er nog steeds is, we lopen naar elkaar om elkander om advies te vragen, we ontvangen delegaties van studenten, die we moed toespreken en om bescherming vragen; het is een beetje een mierenhoop hier waar iemand een steen in heeft geworpen en zodra het stro weer recht ligt weer een steen in smijt.”” Männliche Stimme aus dem Lautsprecher: “Hör mal Maia, im Krieg steht einer auf dem Markt Heringe zu verkaufen und ruft: „ Hering so dick wie Göring, Hering, so dick wie Göring!‟ Kommt er ein paar Tage ins Gefängnis. Die Woche drauf steht er wieder auf dem Markt und ruft: „Hering, so dick wie vor einer Woche, Hering, so dick wie vor einer Woche!‟ “ Desiderius (aus dem Abstand) entrüstet: “Göring was toch niet dik! Een heel klein beetje opgezwollen misschien. Laßt wohlbeleibte Männer um mich sein, und glatte Köpfe!” Eddy steht am Fenster, zerrt unruhig am Bund seiner Hose. Setzt sich wieder, schreibt und liest: “Geachte Desiderius, hartelijk bedankt dat u de enige mogelijke stap hebt genomen nu onze jongens van het militair in Irak zijn en de politie hebt platgebeld zo dat ze de alte Tepp vertellen 28 29 dat ze niet voor geluidsoverlast mag zorgen. Anders gevang. Maar ik moet u vertellen dat vandaag mijn broek afzakte toen ik zag dat om klokslag 12 onze Duitse wijsneus met wit geschminkt gezicht en zwarte kleren op de grote afvalcontainer klom en daar zat zeepbellen te blazen.” Simme von draußen: “Hallo, heer Karel Knip, weet u dat er veel meer bellen ontstaan als de wind, het hemelse kind, de bellen blast?” Eddy: “Ze denkt zeker dat ze reuze symbolisch bezig is – de afvalcontainer als zeepkist c.q. -reservetroon- maar twaalf uur overdag slaat natuurlijk nergens op. Het valt me nog mee dat ze geen kaarsen aansteekt. Voordat ze weggaat smijt ze nog een munt in het water en roept: „O weh der Lüge! Sie befreiet nicht! Ik wens dat iedereen de waarheid zegt.‟ U zult zeggen, zonde, zonde van het geld. Jazeker. En misschien worden over enkele eeuwen deze munten teruggevonden, en men zal zeggen: „In Leiden heeft men de waarheid geofferd.‟ Het is niet plezant voor ons geweten. Medya heeft helaas moeten verhuizen om niet altijd naar de alte Tepp op de afvalcontainer uit te moeten kijken. Maar Tepp komt nu met een trapje aan, dat ze recht tegenover Medyas kamer zet om erop te klimmen en zeepbellen te blazen. We zijn dus nu op zoek naar en kamer zonder raam voor Medya. Maar ja, ik ben er ook nog. Ik hoop maar dat u ervoor zorgt dat ik aanstaande maandag om twaalf uur ongestoord van de sirenes kan genieten. Hoogachtend, Eddy de O. P.S. Om de alte Tepp hoe dan ook een stapje voor te zijn en de aandacht van haar af te leiden zullen we iedere dag dat er geen sirenes zijn om twaalf uur liedjes van Johannes de Heer afspelen. Vandaag hadden we Kom tot uw Heiland, toef langer niet en morgen draaien we Ik wens te zijn als Jezus. Medya singt: “Jesus Christus herrscht als König/ Alles wird ihm untertänig!” Vor dem Fenster Gekreische. Eddy: “Hééé, ze krijgt ruzie met haar conciërge!” Maras Stimme: “Ik verbreek mijn belofte nu Medya valse aangifte heeft gedaan! Ik ben jouw vriendin niet meer!” Eddy traurig zum Publikum: “Titel van deze aflevering: DE CONCIËRGE WORDT GEDROPT. Maar wat God verenigt zal de mens niet scheiden!” Mara von draußen: “Ik heb meteen gezegd dat ik geen absolute beloftes kan doen.” Eddy: “In het land van de belofte sterft men namelijk van honger.” Conciërge: “Ik sluit je op, rotwijf.” Mara: “Voor de lens van de verzamelde pers, graag.” Zögernd: “Waar word ik dan opgesloten? In Mortimers kamer? Dan doe ik het ook zonder de pers erbij. Twee op een cel vinden wij vrouwen gezellig.” Conciërge: “Je gaat straks naar de Conciërgerie. Anders wordt opper- conciërge Kaldewaij verdrietig. En wie ben ik me tegen zo iemand te verzetten? Ik zit al 26 jaar op schaal 4, denk daar eens over na.” Mara starrt ihn traurig an. Nach einer langen Weile zu Eddy: “Kaldewaij-Farce?” Zu Hanuman: “Mijn ontlastende uitwerpselen worden geofferd. Aan Kaldewaij. Wat een duivelsfarce!” Medya zum Publikum: “Mist ist Dünger, Müll ist Mull, und Leben und Tod sind innig verflochten. Kaldwaij/ en mij/ maakt ook een overlij/densbericht dus nog blij!” Mara holt tief Atem nach einer weiteren langen Gedankenpause, richtet die Schultern auf und sagt entschlossen zum Hausmeister: “Over schaal 4 moet u met uw vakbond praten!” Chrisdoof Piet schreit auf: “Ein Gespenst geht um in Europa– das Gespenst des Kommunismus!” Schoonvader Abraham: “Maak je geen zorgen, in Nederland hebben we toch onze McCarthy.” Zu Medya: “Und unsere eigenen Feuerproben.” Mara schaudernd: “Was für eine Hexenjagd.” +++De tweede conciërge Medya zum Publikum: “Offensichtlich unterschätzt Desiderius meine Arbeit. Er erkennt natürlich die Verdienste an, die ich mir im Laufe der letzten Jahre erworben habe und er erkennt sie nicht nur an, weil er muß, sondern auch weil er mich als einen treuen, vertrauenswürdigen 29 30 Menschen achtet; aber meine Arbeit unterschätzt er doch, er glaubt nämlich, sie könne einfacher und deshalb in jeder Hinsicht vorteilhafter eingerichtet werden, als ich sie betreibe. Er zeigt sich hier bei uns nur deshalb so selten, um sich den Ärger zu sparen, den ihm der Anblick meiner Arbeitsmethoden verursacht. Das ist für mich sehr traurig, aber es gibt keine Abhilfe, denn ich kann doch Desiderius nicht zwingen, etwa einen Monat lang ununterbrochen bei uns zu bleiben, die vielen Arten der hier zu bewältigenden Arbeiten zu studieren, seine eigenen angeblich besseren Methoden anzuwenden und sich durch den Zusammenbruch der Fachgruppe, den dies notwendig zur Folge hätte, von mir überzeugen zu lassen. Deshalb also versehe ich meine Arbeit unbeirrt, mit dem Gedanken daran, daß, wenn ich einmal von meinem Posten abtreten muß, die sofortige Folge dessen ein großes, von niemandem aufzulösendes Durcheinander sein wird, denn ich kenne niemanden, der mich ersetzen und meinen Posten übernehmen könnte, so daß für die Universität durch Monate hindurch auch nur die schwersten Stockungen vermieden würden. Nur mit den allerhärtesten Kämpfen habe ich Desiderius überzeugen können, daß mir ein zweiter Hauswart zugeordnet wird. Ich erschien jeden Tag im Büro des Desiderius und versicherte ihm in ruhiger und ausführlicher Weise, daß wir einen zweiten Hauswart brauchen. Nicht etwa deswegen, weil ich mich schonen will, ich will mich nicht schonen, ich arbeite meinen überreichlichen Teil und gedenke damit nicht aufzuhören. Ich versicherte ihm, daß ich mich vollständig für die Arbeit verbrauche, daß ich aber dafür, daß ich sie vollständig bewältigen werde, ab jetzt nicht mehr bürgen kann. Nun lehnt Desiderius niemals meine Ansuchen geradezu ab, aber die Art wie er kaum zuhört, über mich hinweg mit anderen Leuten spricht, halbe Zusagen macht und in einigen Tagen alles wieder vergessen hatte, das ist recht beleidigend. Natürlich nicht eigentlich beleidigend für mich, denn ich bin kein Phantast, so schön Ehre und Anerkennung ist. Ich werde auf auf jeden Fall auf meiner Stelle ausharren, so lange es geht, denn jedenfalls bin ich im Recht und Recht muß sich schließlich, wenn es auch manchmal lange dauert, Anerkennung verschaffen. Und tatsächlich hat Desiderius nun einen zweiten Hauswart geschickt und weitere sechzig versprochen. Und nun ist er da, der zweite Hauswart. Leider ist es mein Eindruck, daß unsere beiden Hauswarte, der alte und der neue, noch überdeutlich an die Hand der Mutter gehören. Sie können sich noch nicht vernünftig bewegen, langes Stehen z.B. ermüdet sie. Läßt man sie unbeobachtet, so knicken sie in ihrer Schwäche gleich ein, stehen schief und gebückt in einem Winkel.” Die zwei Hausmeister machen es vor. ”Ich versuche ihnen begreiflich zu machen, daß sie sich für das ganze Leben verkrüppeln werden, wenn sie immer der Bequemlichkeit so nachgeben werden.” Ein Hausmeister schlägt sich das Knie wund an einem Tisch, Medya muß dem weinendem Hausmeister einen Verband machen. “Ihr Eifer ist nur äußerlich, in Wirklichkeit wollen sie mich betrügen. Gestern jagte ich schweißtriefend an ihnen vorbei und sah dabei daß sie spinners am tauschen waren. Ich hätte sie mit meinem Schrubber prügeln wollen, aber was sagt Desiderius dann. So quäle ich mich mit ihnen weiter.” Von draußen Maras Stimme: “Medya, ein Liedchen dir gewidmet: The winner takes it all!” Medya seufzend das Singen übertönend: “ Die Arbeitslust der Hauswarte ist leider hauptsächlich auf die falschen Ziele gerichtet. Anstatt für eine gute Bewachung der Fachgruppe zu sorgen, prügeln sie sich um das Vorrecht, die Mülltonnen rausbringen zu dürfen, weil sie dann der alten Tepp, die auf der Bank draußen sitzt, obszöne Gesten machen können.” Die beiden Hauswarte stehen um die Mülltonne herum. Der neue Hauswart zupft den alten am Ärmel und deutet auf die Mülltonne. Der erste schüttelt finster den Kopf, der zweite fällt auf die Knie und und faltet flehentlich die Hände. So geht es hin und her, bis sie schließlich zusammen die Mülltonne rausschieben. 30 31 Breite Basis Mortimer schaut zum Fenster raus. Draußen Stimme: “Mortimer, komm zu mir/ ich träum von dir./// Du baust keinen/ Babelschen Turm!// Nur zum theaterspielen/ dirigieren/ choreographieren/ domptieren/ trainieren/ unter den Lampions/ brauchst du ein Zirkuszelt/ eine Pyramide/ grasbewachsen/ und doch flexibel:/ aufschiebbar.” Mortimer: “Eine Pyramide?” Stimme draußen: “De piramide Austerlitz. // Door begroeiing overwoekert/ De trap een hindernisbaan/ De obelisk onder de graffiti/ De draaimolen krakkemikkig.// De huidige locatie / vloekt/ met het streven/ naar een kwalitatief/ hoogwaardig/ attractiepunt.” Mortimer lehnt sich zum Fenster raus und singt Waterloo. Setzt sich wieder zum Schreiben hin: “Geachte Desiderius, Ik moet u vertellen dat ik niet blij ben met de oorlog die dagelijks voor mijn raam woedt. Ik heb sowieso al hoofdpijn van de zonuitbarstingen. En dan heeft de alte Tepp nu haar manschap opgesteld tegen onze conciërges. Eerst dacht ik dat zij met een paar Medya-vijandig-gezinde vriendinnetjes zou aankomen om te vechten, maar ik weet niet hoe het kon gebeuren: ze heeft twee sterke jonge mannen aan haar kant gekregen, te weten Richard en Rob van de fa. van Diemen, die alles voor haar riskeren.” Draußen liebliches Flötenspiel aus der Zauberflöte, unterbrochen von rauher Männerstimme: “Zeg, heb je geen drukke muziek?“ Kurz darauf ohrbetäubend: I can get no/ satisfaction! “Zij heeft voor Rich en Rob de klassieke muziek opgegeven en de twee vrijmetselaars hebben haar op hun beurt bescherming aangeboden. Ze verbouwen nu zingend onze achterkant met de bedoeling hier een vrijplaats te maken.” Lehnt sich aus dem Fenster: “Ga door, metselaartjes, ik wens jullie oneindig bouwplezier! Jullie hebben al heel veel punten verzameld. Niet vergeten jullie teken in de steen te griffen.” Schreibt: “De alte Tepp stuurt de jongens bij ons binnen met opdrachten, bijvoorbeeld moeten ze Haagse hopjes op tafel leggen.” Von draußen Männerstimmen im Chor: “Generalin, wir kennen Ihren Mut und Ihre Erfahrung! Wir vertrauen Ihnen das Kommando an!” Mortimer blickt zum Fenster raus, schreibt dann weiter: “Ik zie helaas onze conciërges Roby en Toby een achterwaartse beweging maken. De beweging wordt steeds achterwaartser en achterwaartser.” Vor dem Fenster Mara zu Rich en Rob: “Maandag, woensdag en vrijdag speel ik drukke muziek voor jullie, maar dinsdag en donderdag speel ik voor iemand voor wie het ook andante mag.” Singt Andante, andante. De Raad van Beroerten Fischer, Hofphilosoph, Hofpsychologe, Hofpolitologe und Feldhofprediger. Wie umgehen mit der gefährlichen Tepp? @@“Nicht zulassen können wir, daß sie die Fugen der Bürgerwelt auseinandertreibt und die allgemeine ewige Ordnung stürzt.” Medya: @@@“Vielleicht, daß ich durch List sie überrede/ Mit mir gemütlich Kaffe zu trinken/ Ja, dieser Schritt muß ihr die Hände binden.” Sie greift zum Telefon und ruft die Tepp an : “Können wir uns mal auf eine Tasse Kaffe treffen?” Tepp die Faust auf den Tisch knallend: “Niemals!!!! Dies ist eine öffentliche Angelegenheit!!” Drohend: “Der Geist von Walter Benjamin wird dich jagen in alle Ewigkeit! Die Toten stehen auf/ sie stören die Geselligkeit/ und stoßen dich /freundliche und höfliche,/ dich holde Mahnerin/ von deinem Stuhl.” Medya zitternd, ungläubig: “Sie wagt es, mir zu drohen...Sie -...mir!!!!” Beschlossen wird, Desiderius und den Feldhofprediger auszusenden in die Hütte der Tepp. Chrisdoof Rattenband zu Desiderius kreischend: “NODIG JEZELF UIT VOOR EEN ETENTJE BIJ EEN ANDER. Dat is niet brutaal en je bent absoluut geen uitvreter. Je zult merken, dat mevrouw Tepp het op prijs stelt dat je komt eten. Zij zal blij zijn met je aanwezigheid en vindt het gezellig dat je er bent. Je hebt voldoende zelfvertrouwen getoond om de telefoon te pakken en te vragen of je mag komen eten. Ze zal zeggen: „Natuurlijk, hartstikke leuk, wanneer kom je?‟ Dat is de reactie, die je krijgt.” Desiderius ruft Tepp an, sie wiederholt Rattenbands Satz. 31 32 Desiderius und Feldprediger stehen auf, um sich zur Tepp zu begeben. Rattenband: “Wacht even! Eerst BIDDEN! Investeer je gedachtekracht en energie in de kosmos, die voor je gaat werken. (Simplicio zuckt zusammen, Schmerzensgrimasse) Neem de tijd. Vouw je handen.“ Feldprediger folgt. Rattenband: “Amen.” Feldprediger macht sich wieder auf. Rattenband: “Momentje. Subtiel uiterlijk vertoon versterkt je ego. Je gaat dat zelf ondervinden door HET DRAGEN VAN EEN POCHET. Het pochet is een klein, mooi zijden zakdoek, speciaal vervaardigd om fleur te geven aan je verschijning. Het vertelt iets vrolijks en vriendelijks over jezelf. Het vertelt onder meer, dat je het prettig vindt om jezelf te versieren en dat ene verloren plekje op je borst wat attentie te geven. Het pochet hoeft niet van hetzelfde dessin te zijn als de das of het shirt. Stop er een nonchalant in de borstzaken en toon dat je het leven liefhebt.” Versieht Feldprediger mit Pochet. “Je versterkt het effekt nog met EEN BLOEM IN JE REVERS. Onze prins Bernhard deed het zijn leven lang ...” Feldprediger hat aber genug davon und will weg. Bezoek der Ouderen en Wijzeren Feldprediger unter Begleitung von Desiderius auf dem Weg zur Hütte der Tepp. Gehen an einem Wegweiser vorbei SCHEVENINGEN .Wenden sich schaudernd ab von einem Heuhaufen vor der Hütte der Tepp und einer Wäschleine, an der Unterwäsche hängt. Feldprediger zu Desiderius: “Natürlich nehm ich nichts zum Essen an!” Stolpert über verfallene Treppe, liest vor, was auf dem Schild daneben steht: “Beschmutzen der Treppe auf eigene Gefahr. Keine Haftung.” Desiderius zu Feldprediger: “Tücke des Objekts, du weißt schon....” In der Hütte: Schlampig, dreckig, riecht angebrannt, schwarze Katze. Tepp räkelt sich mit ihrer Freundin, der Hexe Circe, auf dem Sofa, sie essen Waffeln mit Kirschen und Schlagsahne. Circe betätigt energisch das Waffeleisen. Feldprediger schaut sich um, verstreut Lametta: “Ich bringe ein bißchen Glanz in Ihre Hütte.” Tepp mißtrauisch, mit vollem Mund: “ Vergelt‟s Gott!” Circe klappt das Waffeleisen zischend zu: “Wollen Sie auch was?” Feldprediger lehnt ab, Desiderius nimmt gierig an. Feldprediger leise zum Publikum: “Hij is toch een uitvreter!” Desiderius: “Ik mag toch wel het nuttige met het aangename verbinden!” Tepp gekleidet in zu enges und zu ausgeschnittenes Dirndl, farbige Unterröcke, versucht, Feldprediger zu verführen. Kommt mit riesigen Platten von Würsten und Bierkrügen an. Chor der Engel: Hüte Dich, Hüte dich, BSE, BSE! Feldprediger bleibt standhaft. Auftritt Chor der Muttersöhnchen, jonglieren mit Würstchen, werfen sie einander zu, beißen davon ab. Im Hintergrund jongliert Medya mit einer Currywurst, beschmiert sich mit Currysoße. Muttersöhnchen und Medya im Chor:”Was will der Mann am Donnerstag, am Donnerstag, am Donnerstag? Das gleiche wie an jedem Tag, an jedem Tag, an jedem Tag. Ach hätt‟ ich nur ein Wurstebrot, mit ganz viel Wurst und wenig Brot.” Tepp bringt Feldprediger dazu, sich zu setzen. Er, als Gottes Vertreter, sitzt verkrampft auf der Stuhlkante, Aktentasche in den Handen. Chor der Engel auf New-Age- Musik: “Was auch immer geschieht/ Mord, Totschlag, Feuer oder Brand,/ Gott will nur eines von dir:/ Bleib immer souverän, gelassen und entspannt!” Rattenband: “Onze cultuur weerhoudt ons ervan anderen aan te raken. Een volstrekt verkeerde onwikkeling, want mensen hebben aandacht en aanraking nodig, anders verdorren en verkillen ze..” Tepp streicht Feldprediger über die Hare, er lehnt sich zurück, Tepp setzt sich auf seinen Schoß, er schließt die Augen. Rattenband: “Het verrassingselement is verrukkelijk. Vandaar de volgende doe-tip: VERRAS EENS IEMAND.” Circe packt blitzschnell mit beiden Händen Feldpredigers Haarschopf, Tepp holt aus und schiebt ihm mit Schwung drei Würste in den Mund. Hustend und spuckend schiebt er sie weg. Handgemenge. Tepp steckt ihm zwei Würste in die Ohren. Feldprediger weinerlich: “Ist mir alles ganz wurscht.” Willenbroch warnend: “Mit gekränkten Leberwürstchen möchte ich nie wieder etwas zu tun haben!” Feldprediger nimmt Haltung an, erhält Schützenhilfe von Willenbrock. Rückzug Tepp in die Küche..... 32 33 Feldprediger zufrieden: @@“Das alte Wort, das Wort erschallt: Gehorche willig der Gewalt!” Tepp versucht es nun mit Apfelkrapfen und glasiertem Apfel am Stil. Feldprediger bleibt standhaft. Fasten siegt gegen Karneval. Als Tepp merkt, daß es mit dem Fressen nicht glückt, probiert sie es mit sündigen Tänzen. Singt und tanzt: “Brüderchen, komm tanz mit mir, beide Hände reich ich dir - einmal hin, einmal her , rundherum, das ist nicht schwer. Mit den Füsschen tripp,tripp, trapp, mit den Händen klapp, klapp, klapp- einmal hin, einmal her, rundherum, das ist nicht schwer.” Aber der Feldprediger bleibt stark und macht nicht mit. @@“Mit süßer Gesänge schmeichlerischer Kunst/ Willst du, Sirene! deine Opfer locken./ Arglistge, mich betörst du nicht. Verwahrt/ Ist mir das Aug vor deines Körpers Schlingen,/ Der Hölle Gaukelkunst und deines Auges Feuerpfeile gleiten/ Am guten Harnisch meines Busen ab.” Rattenband enttäuscht: “Tanzen sollst du armer Wicht, / Chrisdoof Hein, und kannst es nicht! Het leven is een dansfeest. Volgende keer ga je van tevoren in je huiskamer alvast een beetje oefenen!” Circe versuchts mit Wein: “Hör mal zu jetzt, Chrisdoof Hein, ich erzähl dir was vom deutschen Wein.” Aber Feldprediger verweigert auch den Wein. Mara gießt sich ein Glas ein und prostet Mortimer und Simplicio zu, die, gekleidet in braune Mäntel, aus dem Abstand schweigend zunicken. Alte Tepp versuchts mit Flötenspiel. Rattenband: “Ga achter de muziek aan!” Tepp spielt aus der Zauberflöte, lockt den Feldprediger, geht vor ihm her, er krabbelt hypnotisiert hinter ihr her. “Man weiß, die Frau taugt aus dem Grunde nichts,/ Geschnürten Leib, geschminkten Angesichts/ Man weiß, man sieht‟s, man kann es greifen,/ Und dennoch kriecht man, wenn die Luder pfeifen!” Desiderius hält sich die Ohren zu: “Een snerpend geluid.” Aristoteles interveniert: “O hüte dich vor der Flöte! Sie gehört der Feier von Orgien zu! Sie wird nicht gespielt, um die Ausübung der Tugenden zu ermutigen, sondern wegen des Vergnügens! Hör dir nicht die verbuhlten Lieder an! Athena selbst warf die gefährliche Flöte weg! Hör nicht auf das Gequäk der quergehalsten Pfeife.” Auch das Schachspiel verweigert der Feldprediger. Das Schachbrett wirft er so um, daß die Figuren dem Publikum an den Kopf knallen. Desiderius zum Publikum : “Also lautet ein Beschluß/ Daß der Mensch was lernen muß.-/ Nicht allein das Abc/ Bringt den Menschen in die Höh;/ Nicht allein am Schreiben, Lesen/ Übt sich ein verständig Wesen;/ Nicht allein in Rechnungssachen / Soll der Mensch sich Mühe machen;/ Sondern auch der Weisheit Lehren/ Muß man mit Vergnügen hören./ Daß dies mit Verstand geschah/ War der Feldprediger da./ Mara und Circe, diese beiden,/ Mochten ihn darum nicht leiden. / Denn wer böse Streiche macht, / Gibt nicht auf den Pred‟ger acht. Mara hält eine Zigarre hoch: “Deze klapsigaar gekocht in de Haagse Passage/ Zal zorgen voor een heuse ravage!” Sie bietet Feldprediger die Zigarre an. Rattenband. “Doe iets onverwachts! Wat kan overwachter zijn dan het opsteken van een sigaar als je niet rookt!” Feldprediger zündet Zigarre an. Stichflamme, er fällt um. Alte Tepp glücklich: “Knal! Val! Kabaal!” Engel singen: “Ein feste Burg ist unser Gott”. Feldprediger steht langsam auf und wischt sich den Ruß ab. Winkt den Engeln ab: “Keine lutherisch-dionysischen Lockrufe, bitte!” Holt sein Mobiltelefon aus der Tasche, ruft Rosa Grenier an: “ Ben* gevallen !” Hält abschließende Rede: “Wir, Feldprediger von Gottes Gnaden, haben dir, Mara Tepp, das folgende zu sagen: “ Mara setzt sich zu seinen Füßen und hört seiner Rede zu. Feldprediger: “Dat kan toch niet! ”Alte Tepp murmelnd: “Wat niet kan is ook nog nooit gebeurd.” Feldprediger: “Ich klingelte nur an/ Das war meine Pflicht./ Essen und Trinken / nahm ich natürlich nicht an.” Zur alten Tepp: “Wie siehst du denn aus?/ Liebst du den Teufel, sag?/ Weiß dein Mann eigentlich, was du treibst?” Axel Khan aus der Ferne: “Ich weiß, daß ich nichts weiß! Jeden Morgen sag ich zu mir selbst: „Hoffentlich macht sie heute nichts kaputt!‟ Aber schon eine Sekunde später hör ichs aus der Dusche: „ Krach! Bum!‟ ” Feldprediger zur Tepp:” Du machst dich kaputt/ Du machst alle kaputt/ “ Junge Tepp 33 34 zur alten Tepp: “Mama, Studieren, ist das immer so, wie du es machst?” Alte Tepp eifrig: “Nein, nein, gar nicht, überhaupt nicht, absolut nicht ...” Junge Tepp ängstlich: “Mama, ich will NIEMALS studieren!” Alte Tepp sehr leise: “Brauchst auch nicht.” Feldprediger: “Du machst dich kaputt/ Du machst alle kaputt“.Die junge Tepp steckt sich eine Zigarette an. Feldprediger: “Kinderen kopiëren.” Alte Tepp verteidigend: “Aber ich ....” Junge Tepp zum Publikum, mit erhobenem Kinn: “Ik ben veel erger dan mijn moeder!” Zur alten Tepp: “ Können wir Sympathy with the devil sehen?” Alte Tepp: “Ehrlich gesagt glaub ich nicht....” Unterbricht sich: “Natürlich.” Die junge Tepp: “Ach, ich mach die Volkert-van deG.-studie in Wageningen.” Feldprediger zu Mara: “Du machst dich kaputt/ Du machst alle kaputt.” Der junge Tepp grölt angetrunken: “Mehr blau op straat!” Chrisdoof Fortuyn anerkennend: “Succesvol afgeronde inburgering!” Aber der Feldprediger hat strengere Maßstäbe:” Du machst dich kaputt/ Du machst alle kaputt/ “ Unparteiischer Nachbarengel Monique bekümmert: “Ons konijn heeft/ haar zorg maar net overleefd.” Chor der Nachbarinnen (gedämpft) : “Wij zijn allemal blij/ dat hij/ haar heeft / overleefd”. Monique: “Maar mijn mooiste vaas is wel gesneuveld.” Mara unglücklich zum Publikum: “Damals gabs wirklich noch sehr viele Vasen auf der Welt!” Feldprediger: “Du machst dich kaputt/ Du machst alles kaputt/ Und bildest dir/ Noch was drauf ein./ / Hochmütig/ Rechtfertigst du dich/ /Dumme Gans/ Du sprichst dein eigenes Urteil./ Du wirst schon sehen:/ Ze nemen je / Nooit / Meer/ Terug. ” Alte Tepp packt die Pfote der Katze, kratzt damit dem Feldprediger einen Schmiß übers Gesicht; ”Streicheln und Kosen ist meine Sache nicht. Ich will dir die scharfe Kralle ins Fleisch hauen!” Circe schleicht sich mit dem Waffeleisen dicht an Feldprediger an, klappt es wie ein riesiges Gebiß auf und zu: “Was kommt gekro- kro- gekrochen? Das Kro- das Kro- das Krokodil. Mit seinem großen Magen / Kann Pre‟dger gut vertragen!”, nimmt seine Hand und drückt sie einmal fest ins Waffeleisen. “Da haste noch für Tucholsky!” Zum Publikum: “Hört mal alle her, vor allem auch ihr Amsterdamer! ( Amsterdamer im Publikum zucken ängstlich zusammen) “Wollt ihr wissen, was der Hein ist? Ein gemeiner Faschist.” Tepp und Circe jagen Feldprediger um den Tisch herum auf den Tisch trommelnd, steptanzend, kickboxend, Tepp einen Besen schwingend, Circe das Waffeleisen auf- und zuklappend in der Hand, das Kabel wie einen Schwanz zwischen den Beinen, zum Feldprediger: “Hopp, hopp, das schleicht hier wie „ne Schnecke! Hopp, hopp”. Sie jagen Feldprediger aus der Hütte heraus. Musik: Vivaldi, Konzert für zwei Flöten. Schläge, Tritte auf die betonte Note. Dazu der Chor der Engel immer lauter werdend: “Denk an den Genossen Kleist! Hüte dich, hüte dich!” Tepp die Engel noch überkreischend: “Ich bin böse, ich bin schlecht, und doch hab ich recht! Ik heb altijd gelijk! Ik heb altijd gelijk!” Donner, Blitz, Sturm (Chrisdoof Piet Hein an der Donnermaschine). Feldprediger entflieht nach links hinten. Kommt nochmal zurück und schreit: “Wahrlich, wahrlich ich sage euch, NIEMALS werden sündige Tänze so viel Befriedigung schenken wie TUGENDHAFTIGKEIT und SELBSTVERLEUGNUNG!” Schnell ab. Circe und Tepp tanzen weiter, öffnen passend zur Musik eine von Circes Mutter gestiftete und von Tepps Sohn angereichte Flasche Sekt, Marke “Fürst Metternich”. Pieter Hypocrieter: “Eén fles champagne maakt van een misantroop nog geen levensgenieter!” Die jungen Tepps kichernd zu Mara und Circe: “Also, ihr spinnt doch!” Desiderius zu Tepp (mit vollem Mund): @@“Du Rabenmutter, der Hochmut führte dich zum Falle/ Jetzt droht auch schuldbefleckten Kindern das Verderben”. Alte Tepp und junge Tepps: “Wohl uns und weh unseren Vorfahren, daß nicht wir es waren, die die Schuld auf uns laden mußten, daß wir vielmehr in einer schon von anderen verfinsterten Welt in erbschuldbeflecktem, aber gerade deshalb fast schuldlosem Traben dem Tode zueilen dürfen.” Desiderius zum 34 35 Publikum: @@“Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.26/Erhabene Vernunft, lichthelle Tochter/ Des göttlichen Hauptes, weise Gründerin/Des Weltgebäudes, Führerin der Sterne,/Wer bist du denn, wenn du dem tollen Roß /Des Aberwitzes an den Schweif gebunden,/ Ohnmächtig rufend, mit dem Trunkenen/ Dich sehend in den Abgrund stürzen mußt!/ <<<Verflucht sei, wer sein Leben an das Große/ Und Würdge wendet und bedachte Pläne/ Mit weisem Geist entwirft! Der Narrenkönigin gehört die Welt-/ Doch solchem groben Gaukelspiel erliegen!/ War unser ernstes arbeitsvolles Leben/ Keines ernsthaftern Ausgangs wert?” Chrisdoof Rattenband mürrisch zu Desiderius: “KISS!!!” Desiderius “???” “Keep it simple, stupid!” Desiderius: “Hoe kan het beter?”Rattenband: “Ik zou het wel weten. Ik zou met een powerpointpresentatie komen, met korte zinnen en grappen. Kijk maar naar het publiek, niemand luistert naar jou! Maar er zijn mensen, die wel kunnen boeien. Toen Rick van der Ploeg nog economie doceerde aan de UvA, reken er maar op dat je in de volle collegezaal een speld kon horen vallen.” Desiderius bitter: “Ja, maar die man zit ook minimaal een uur per dag in bad, om te lezen, te bellen en ....eh...na te denken.” Eingeblendet: Rick in der Badewanne. Simplicio leise zu Mortimer: “Kannst du deine kleine Attentäterin nicht mal auf den da loslassen?” Chrisdoof Fortuyn: “Niet nodig, is al weg.” Zum Publikum: “Ons devies is: alles is emotie, dus alles is kunst. We moeten weer ogen hebben voor mooie dingen in de samenleving. Tien jaar geleden kocht ik een oude Jaguar omdat ik ‟m mooi vond, maar ik durfde „m nauwelijks te laten zien. Nu kan dat wel.” Desiderius gequält: “Ik begin alvast maar met de uitverkoop van de beschaving om de beschaving, of anders de motivatie, te redden.”27 Simplicio scharf: “Über das Fleisch, das in der Küche fehlt/ Wird nicht in der Küche entschieden.” Mortimer: “Van mij wordt in ieder geval niets verkocht, het ligt alles al aan de ketting!” Danksagung Rattenband zu Feldprediger: “Nu komt er gauw een moment waarop je het leuk vindt om iets terug te doen.” Kreischend: “ORGANISEER EEN HIGH TEA PARTY! Stuur fraaie uitnodigingen (in het Engels) , waarin je de gasten verzoekt in zondagskleding naar jouw high tea te komen en zet een prijs op de meest fraaie hoedencreatie.” Mutter Frankfurther: “Die is voor mij!” “Rattenband: “De voertaal op de party is Engels, want zo kom je dichst bij the original experience of a real party.”Alte Tepp: “Fuck you!” Rattenband: “Schenk tenminste vier verschillende theesoorten, waaronder in ieder geval Earl Grey en zorg voor sandwiches. Besmeer witte boterhammen en beleg ze met komkommer, zalm en jam. Snij de korstjes eraf en snij er driehoekjes van.” Buchwald grinst breit. Rattenband: “ En denk aan de muffins.” Buchwald vermutet erneute pikante Anspielung und grinst anerkennend. Rattenband: “Dat wordt een party waarvan iedereen zal genieten. Een tikje snob appeal, maar dat is in dit geval een voordeel, want het draagt bij tot de stiff upper lip-sfeer.” Feldprediger aber ist kein Snob, und will keinen High Tea. Er will im Himmel petzen gehen. Enttäuscht ruft Rattenband ihm hinterher: “Stuur dann tenminste een MERCIGRAM! Dat is een kaartje wat je zelf hebt laten drukken in jouw favoriete typografie en kleur. Erboven staat “Mercigram” en het enige doel van het kaartje is een schriftelijk dankjewel. Er zijn vaak van die kleine momenten, waarbij iemand je een dienst bewijst. Maar je hebt het druk, druk druk, dus dat bedankje blijft uit. Met een Mercigram kun je op een sympathieke manier uitdrukking geven aan je dankbaarheid. 26 27 Vgl ook Vincent Icke, Seks op venus, NRC Vincent Icke, Koeien verkopen, NRC 28-9-2002. 35 36 Desiderius verleiht den Ehrendoktor der Universität Leiden an Chrisdoof Hein als Anerkennung seiner Modernisierung des Großinquisitortums. Weihe zum Erzbischof wegen seiner Verdienste um die Scholastik. Heiligsprechung, Seligsprechung. Verleihung des goldenen Waffeleisens als Anerkennung für sein Martyrium in der Hütte der Tepp. Beauftragung zur Kommissionsarbeit “Gewalt gegen Feldprediger -Gewalt als Kommunikationsproblem”. Na afloop fijne muziek van het leger. Verleihung des Plattrap/ Natrap-Preises (in Holz geschnitzte Trophäe, die Desiderius als Gott des Managements darstellt) an Medya. Desiderius: “Gefeliciteerd! Jij hebt het ver geschopt met schoppen. Je hebt heldenmoedig het schoppenaas eruit geschopt en in je schitterende carrière een schitterende overwinning behaald. Nu ben je op weg naar de top. Naar boven likken en naar beneden trappen- that‟s the spirit!” De Raad van Beroerden Feldprediger rapportiert. Fieberhafte Beratschlagung: Ist die alte Tepp krank oder schlecht? Müssen die Engel Mitleid haben? Nein, Mitleid ist nicht angebracht, wenn keine Reue und keine Schuldeinsicht. Medya: “Wir schleudern die giftige Natter ihrer höllischen Heimat zu! Zo maken we een paradijs voor ons, een kunst- en wetenschapsparadijs, vol rozen zonder doornen en helemaal zonder slang! Het beste paradijs ever.” Sie packt eine Feile und fängt an, an einer Gipsbüste herumzufeilen. “Zum Beispiel ist es eine Kleinigkeit, die Hörner von diesem häßlichen Pan-Kopf abzuschleifen, und einen schönen Julius Cäsar draus zu machen. Wenn ich nicht will, so darf kein Teufel sein.” Mortimer leise: “Der Teufel stellt dir doch ein Bein.” Im Hintergrund ohrenbetäubendes Gekreisch vieler Stimmen durcheinander: “Michiel/ Joost/ Floortje/ Merel/ Thijs[...] wil graag worden opgehaald uit het kinderparadijs.” Nach einer Weile übergehend in: “Michiel/ Joost/ Floortje/ Merel/ Thijs [...] is uitgegleden in het zwemparadijs.” Während Medya ungestört weiterarbeitet: “Die alte Tepp ist uns eine Quelle des ständigen Verdrusses, ein Dorn im Auge und ärgert dich dein Auge, so sagt die Schrift, so reiß es aus.“ Himmels bewohner stimmen ein enthusiastisches Lied an: “Wo nimmer dein Born/ o Jugend versiegt/ Die Ros ohne Dorn/ am Pfade sich wiegt.” Medya: “Alter ist Sättigung und Genuß/ Aber dornenlose Jugend/ ist ein Entschluß! / Jugend ist Anwartschaft, ist Recht auf Geltung, ist Mut zu sich selbst.” Frankenstein angeekelt: “ „ Jugend‟ als Beschwörungswort...” Mortimer. “Weg mit der alten Tepp. We breken de spelbreker!” Schlägt vor, die Tepp zu verbrennen. Allgemeine Freude, dann aber berechtigte Befürchtung, daß die Tepp die Situation schändlich mißbrauchen wird und vor nichts zurückschrecken wird, um sich zur Märtyrerin hochzustilisieren. Ismene voller Angst zu Mara: “Sie werden dich vernichten! Ich flehe dich an, rette dich! Ich jedenfalls geh.” Eingeblendete Szene: Tepp auf dem Scheiterhaufen singt zweite Strophe von Ein feste Burg (Baß-Arie von Bach): “Alles was in Gott geboren/ Ist zum Siege auserkoren.” kombiniert mit Arie der Königin der Nacht: “Der Hölle Rache kocht in meinem Kerzen/ Tod und Verzweiflung wüten um mich her/ Wenn nicht durch Euch/ Die Medya nicht bald mal muß erblassen,/ So seid ihr meine Freunde nimmer mehr. Hahahahahahaha” Simplicio zu den Engeln: “Freut euch nicht zu früh, Philistervolk, die Frucht dieser giftigen Natter wird ein feuriger fliegender Drache sein! Denn siehe, ich will Schlangen und Nattern unter euch senden, die nicht zu beschwören sind, die sollen euch stechen, spricht der Herr.” Betretenes Schweigen. Rattenband zu Medya: @@@“O! Auch die heilige Gerechtigkeit/ Entflieht dem Tadel nicht. Die Meinung hält es / Mit dem Unglücklichen, es wird der Neid/ Stets den obsiegend Glücklichen verfolgen./ Das Richterschwert, womit der Mann sich ziert,/ Verhaßt ists in der 36 37 Frauen Hand. Die Welt/ Glaubt nicht an die Gerechtigkeit des Weibes,/ Sobald ein Weib das Opfer wird. Es werden Hollands Feinde alle Welt/ Erfüllen mit gehässigen Gerüchten.” Beschlossen wird deshalb: Unzurechenbarkeitserklärung. Tepp ist schizophren geworden. Die alte Tepp: “Verdammt nochmal, ich will einen Prozeß!” Mortimer: “Den Gefallen werden wir Ihnen nicht tun!” Zu Medya: “Pack das Luder!” Medya: “Das Imago der alten Hexe/ Ist zu Recht / Sehr schlecht!” Mortimer leise zu Mara: “Pack das Luder!” Hält grinsend einen großen Schlüssel hoch. Zum Publikum: “We sluiten mevrouw op.” Medya zur alten Tepp: “Teuflische Kranke wie du verlangen gute Pflege und wohnen unterm Aug des Arztes.” Zum Publikum: “Die Irri irritiert und damit basta.” Desiderius zweifelnd: “We kunnen haar toch niet zomaar opsluiten.” Mara zum Publikum: “In het gevang bij de lelijke Nederlanders kom ik eindelijk tot rust.” Der Feldprediger: “Sie ist eine kranke Kampfmaschine des Teufels.” Mara: ”Mein Name ist hin / wie Leinen , das weiß war und schmutzig wird/ Und kann wieder weiß werden wenn du es wäscht/ aber halte es gegen das Licht und sieh: es ist nicht/ Das gleiche Leinen.” Frankenstein schlägt sich brüllend auf die Schenkel. Zum Publikum: “ Lachen! Grapje! Lachen!” Feldprediger: @@“Warum hat Gott solche Monster gemacht? Monster, die das feinere Gefühl der Tugend und die Zärtlichkeit der Sitten beleidigen? Die mit Gewalt versuchen, zu ertrotzen, wozu ihnen die Liebenswürdigkeit gebricht?” Sokratische Frage ans Publikum. Antwort: “Die Tugend erhält nur im Kontrast mit dem Laster das lebendigste Kolorit. An der Tepp enthüllte Gott das Laster in seiner nackten Abscheulichkeit. So zwingt Gott euch Zuschauer hinein in Empfindungen deren Widernatürlichkeit eure Seele sträubt.” Mara: “Der Teufel kam/ Und bot mir an/ Was ich mir schon immer gewünscht. / Und ich wollt‟s unbedingt haben. / / Weil ich mein Vaterunser nicht mehr betete/ Lockte der Teufel mich / Aus meinem Haus/ Um mit mir zu spielen/ Und ich spielte mit.” Aristoteles: “Sie ist eine gefallene Frau! Nach meinen Fallgesetzen fallen Frauen schneller als Männer, weil sie nämlich träger sind!” Simplicio zu ihm: “Van vrouwen en van vallen weet jij helemaal niets. Jouw valwetten hebben we al in 1580 een reuzeklap toegebracht.” Mara zu ihm: “Mijn meest solidaire buurvrouw is gisteren van haar fiets gevallen, dat beschouw ik als een uitzonderlijk goed omen!” Mit einem Apfel spielend und davon abbeißend: “Schon oft bin ich / Gefallen/” Publikum schuldbewußt im Chor: “We hebben allemaal van de appel gegeten!” Mara: “Schon oft bin ich / Gefallen// Vom Fahrrad / Auf die Vorderzähne/ Die Milchkanne in den Speichen/ / Vom Holunderbaum / Auf den Operationstisch/ “Desiderius: “Wenn einer, der mit Mühe kaum/ Geklettert ist auf einen Baum/ Schon meint, daß er ein Vogel wär/ So irrt sich der.” Mara: “Schon oft bin ich / Gefallen// Vom Fahrrad / Auf die Vorderzähne/ Die Milchkanne in den Speichen/ / Vom Holunderbaum / Auf den Operationstisch/ / Von der Mülltonne / Und den Vulkanbildern des Nachbarjungen/ Ins strenge Dreiwochenruhebett/ / Gestolpert in die Stricknadeln / Knapp an der Pulsader vorbei/ / / Nicht gefallen / Bin ich vom Fabriksschlot/ Denn mein Klettern / hat meiner Schwester / Nicht gefallen/ Weinend flehte sie/:” Ismene: “Komm runter, bitte!”/ Mara:” Und auch mir war‟s etwas / zu hoch hinaus./ So bin ich einmal / Nicht gefallen/ Der doodbidder: “Typisch Pfarrerstochter: de hemel bestormen en halverwege omdraaien.” Mara: “Nicht gefallen / Bin ich auch/ Als ich mit dem Wassermann / Im Apfelbaum kletterte/ Und ihm alles / Vom Leben erzählte/ Das hat ihm so / Gefallen/ Daß er immer noch wünscht/ Ich wäre in seine Arme / Gefallen/ / / Gefallen / Wieder und wieder gefallen/ Sind auch die Engel/ Schon seit ich/ Eng an die Tante gedrückt/ Noch bevor sie richtig fertig war / Mit dem Abfall der Engel / Atemlos rief/ / Nochmal!/// Gefallen / hab ich vielen / Aber drohend hat man mich / Geworfen/ Aus dem Bett/ Aus dem Haus/ In die Luft/ Ohne mich zu fangen/ Und ich tat mir weh.////Gefallen / Aus dem Paradies/ Ist auch der / Zu dem ich die Tante zog/ Hinaufzustarren / Stundenlang/ Hand in Hand/ / / Gefallen ist alles / Aus meinen lieblosen 37 38 Händen/ Entschwunden/ Zerbrochen/ / Das alte Service auf/ Zwei Tassen/ Zwei Untertassen/ Das Milchkännchen und / Die Zuckerdose / Reduziert/ / / Gefallen/ Immer wieder kopfüber/ Gefallen/ Sind meine Kinder/ Vom Wickeltisch/ Vom Bett / Vom Bett/ Vom Bett/ Und holterdipolter / die schreckliche Treppe hinunter/ / Kommentarlos aufstehend oder/ Stundenlang schreiend / Wut und Schmerz/ / / Gefallen / bin ich mein Leben lang / ins Bett/ Entsetzt / Verängstigt/ Verwirrt/ Nur im Schlaf/ Balance findend/” Die junge Tepp ungeduldig: “Mama, laß dir doch nicht alles gefallen!” Alte Tepp wütend: “Tegen/ gevallen/ is mij de meevaller/ En vallend/ verpletter ik /tegenvaller/ alles/ niet op m‟n bek/ gevallen.” Das Licht geht aus, laute Explosion. Licht geht wieder an, überall Rauch. Der Rauch zieht weg, Mara steht in Umarmung mit Simplicio auf der Bühne. Macht sich los: “Ich mach die Tür nicht mehr zu / Vor der verschlingenden Welle/ Ich bleib stehn,/ Wenn der Boden bebt/ Und wenn ich sterbe/ Hab ich gelebt./ / / Ströme gehen über meine Seele/ Es gehen Wasser / hoch über mir hinweg.” Schaut sich um, bestürzt: “Erschüttert/ steh ich/ zwischen den Trümmern/ meines Hauses.” Feldprediger: “Was hab ich gesagt!” Mara den Tränen nahe: “Warum sind die teuren Häuser auch so schlecht gebaut.” Desiderius resigniert: “Huisvredebreuk!/ Toen zij haar scheur/ opentrok/ kregen wij een scheur/ en brak/ het huis/ in gruis/ / De breker heeft/ alle stutten/ weggeslaan./ De staf /gebroken./ De pot /gebroken./ Niet meer/ te helen.” Simplicio zu Desiderius: “Jij hebt zeker niet veel potten gebroken.” Alle Höllenbewohner und die Nachbarinnen im Chor: “Mara kan een potje breken bij ons.” Mara zu ihnen: “Mauer, Stein und Eisen bricht/ Aber meine Liebe nicht.” Heinz Brandt: “Ringend sich frei von einer großen Last zu machen/ Erbebt die Erd, und die Himmelsbewohner schauern./ Es öffnet der Boden sich weit in klaffenden Spalt und/ Es bricht in die Erde hinein der Tag, / die geängstigten Schatten zu erhellen./ Du vom Grauen vor dem bleichen Tod verstörtes Geschlecht,/ was fürchtest die Toten du, / warum das Dunkel, die Namen, die leeren? / Sie sind Stoff für die Dichter.” Mara zum Publikum mit Buch in der Hand: “Am Ausgang erhältlich: meine Gedichtsammlung „Tsjakka! in Leiden/ Puinhopen en diggelen in Leiden‟ . Mein Gedichtsbündel ist das Zeugnis meines Versuchs, mit dem Hammer zu philosophieren. Mit dieser Gedichtsammlung habe ich der Menschheit das größte Geschenk gemacht, das ihr seit Nietzsches Zarathustra gemacht worden ist . Es ist ein Vorrecht ohnegleichen, mein Leser oder Zuhörer zu sein” (Desiderius runzelt die Stirn). “In diesen meinen Brunnen der Weisheit wird keiner seinen Eimer senken können, ohne daß dieser beladen mit Gold und Güte heraufkäme.” Hinter einer Türe singt eine ältere Frauenstimme vibrierend “Oh Isis und Osiris schenke! / Der Weisheit Kraft...usw.” Alte Tepp mit einfältigem Lächeln, sehr von sich eingenommen, nickt beifällig: “Jazeker, jazeker! Ik mocht mijn wijsheid afgelopen vrijdag ook aan de vrijmetselaars schenken! Dat wil zeggen aan degene onder hen, die een toiletbezoekje waagden.” Maras Studiolo Feldprediger feierlich: “Hesekiel, 50,1: Wahrlich, wahrlich, ich sage Euch: seid unbelehrbar!.” Simplicio laut: “Dann ist der Irrtum unumkehrbar.” Willenbrock schaut sich in Maras Zimmer um. Rissige Wände; hin und wieder flitzt eine Ratte durchs Zimmer. An den Wänden Portraits (Mann mit Scheitel und Schnurrbart; schwarzhaarige Frau, Mann mit Himmelfahrtsnase) und Fotos einer Chinareise. Willenbrock angewidert: “Chinesen interessieren mich schon gar nicht!” Im Vordergrund ein Bügelbrett mit einem riesigen Stapel ungebügelter Wäsche. Im Hintergrund der Fernseher auf MTV ingestellt, davor die jungen Tepps lümmelnd und um die Fernbedienung streitend. An der Wand hinter ihnen ein 38 39 selbstgemaltes Bild mit japanischen Buchstaben (“Mama spielt Flöte”), eine schwarze Frauenmaske; eine Tonfigur in blauen Mantel gehüllt, Kopf zwischen den Armen auf die Knie gelegt; ein Narrenschuh aus Ton; ein Buntstift- Bild „Leben des Galilei‟ . Aus der Küche Geschirr-Geklapper, Axel Khan singt laut russische (Wolga, Wolga) und polnische (Zagrajcie, zagrajcie) Lieder. Willenbrock resigniert: “Und das alles nur, weil Sibirien neuerdings vor unserer Haus,- nein, unserer Zimmertüre beginnt! Es ist die schreckliche Krankheit unserer Zeit, daß die deutsche Grenze, diese jahrtausendalte Grenze, die den europäischen Kontinent vom asiatischen abgrenzt, von niemandem mehr beachtet wird.” Man hört Axel Khan asiatisches Kauderwelsch sprechen. Willenbrock langt sich an den Kopf: “Asien...alles wird Asien...” Mara steht schwarz und festlich gekleidet am Fenster mit einer Fliegenpatsche bewaffnet, schlägt Fliegen tot und füttert eine Venusfliegenfalle damit. Hebt eine Banderolle auf, worauf steht: “HEIN=SCHWEIN!”, hängt sie zum Fenster hinaus. Zufrieden murmelnd: “Gott sei dank bin ich nicht das Aushängeschild meines Mannes!” Desiderius: “Het is niet overal/ kermis waar het vaantje uitsteekt. /Maar hier is helaas wel/ degelijk sprake van / een kermis in de hel/. Gelukkig heeft haar man het niet voor haar opgenomen, de schat. /Maar Mara het kwaadaardig trol/ eist haar tol/ opereert / ongegeneerd/ ongeëmancipeerd/ onder de naam/ van de arme man.” Günter Grass zum Publikum: “Die alte Tepp führt unter ihrem Mädchennamen ein Wiener Café und will natürlich auf gar keinen Fall Umsatzeinbußen riskieren.” Alte Tepp zum Publikum: “Der Hein ist ein Schwein, auch wenn mein Nachbar findet, daß ich die Schweine beleidige.” Böse Stimme aus dem Hintergrund: “Hier spreekt de varkenshouder. Ik ben trots op mijn bestaan!!! Ik mag graag naar mijn bedrijf kijken!” Tepp: “Ich habe gleich unmißverständlich deutlich gemacht, daß ich vor dem internationalen Schweinehirtentum KEINEN MILLIMETER zurückweichen werde!” Feldprediger gelassen-unberührt: “Den Schweinen wird alles Schwein!” Mara setzt sich an den Schreibtisch. Rechts von Tepps Schreibtisch ein großes Schild: “Aristotelische, arglistige + hochmütige Heiden!!”” Darunter auf dem Boden Stapel mit Büchern. Links auch ein Schild: “Wir Demütigen!!!” und Stapel mit Büchern. Tepp legt Bücher abwechselnd auf den einen und den anderen Haufen. Zur buckligen Patin: “@@@Gut oder böse/ Auf diese einzige, drängende Frage/ Konntest du nicht immer Antwort geben./ Aber als ich / auf die Frau mit der Halskrause / Und den kalten Augen deutete/ War die bestimmte Antwort: / Böse! / Warum denn böse?”/ Patin: “Sie hat viele Menschen/ Hin-/ Gerichtet.”. Mara legt das Bild auf den Stapel Aristotelische Heiden !!! Desiderius zum Publikum: “Sie hält es für ihre verdammte Pflicht/ Zu richten / Die Lebendigen und die Toten/ Die Braunen und die Roten./ Das ist jedoch ihre Aufgabe nicht. / Ein faules Luder, die Pechmara./ Hört, wie die Wäsche ruft (kläglich) „Bügel mich, bügel mich!‟/ Wie der Fußboden ruft (jammernd): „Staubsaug mich, staubsaug mich/ Wie die Kaffetassen rufen (verzweifelt): „Trag mich weg, trag mich weg‟/ Wie das Telefon sagt (flüsternd ): „Nehm mich an, nehm mich an‟. Wie das Brot im Ofen ruft: „Nimm mich raus, nimm mich raus!„” Alte Tepp springt mit einem Aufschrei auf und rennt aus dem Zimmer. Kommt wieder zurück und setzt sich hin. Axel Khan steckt den Kopf durch die Türe, kauend: “Ganz erstaunlich, ein höchst verfeinerter Edel-Zwieback! Im Zauberofen dein / Wurds ein Lebkuchen fein.” Desiderius nimmt den Faden wieder auf: “Wie die Kinder rufen (hysterisch) „Erzieh uns, erzieh uns!‟ (Kinder hören auf, zu streiten und sehen Desiderius hoffnungsvoll an) / Doch sie verharrt in Verstockung und Taubheit.” Der junge Tepp hält anklagend zwei verfärbte Fußballsocken hoch: “Hier, Mama, deine Waschmaschinenkunst! Die hat uns schon viel Geld gekostet!” An Axel Khans Hand erscheint eine einzelne Socke traurig wackelnd im Türspalt: “Ik ben zo alleeeen, waar is toch mijn maatje?” Mara lässig im Stuhl zurückgelehnt, wegwerfende Handbewegung; “Det är en värdslig sak!” Desiderius: “Vrouwen zijn van nature duizendpoten, maar deze hier steekt geen 39 40 poot uit en heeft bovendien geen poot om op te staan en krijgt dus nooit een poot aan de grond bij ons.” Packt Maras Hand, betrachtet sie aufmerksam und wendet sie hin und her: “Dieses Patschhändchen ist doch wie gemacht zum Abspülen…” Seufzt. Mara stellt sich ans Bügelbrett, bügelt. Zum Publikum: “Merkwaardig, in de krant staat, dat mannen niet hoeven te wassen, omdat ze de was bederven, maar ik bederf de was uiterst regelmatig, en toch laat men de was aan mij over.” Zu Regina Advocaat: “Nu Axel promoveert kan ik niet meer voor hem strijken. Ik strijk niet voor een rang hoger!” Desiderius: “Ik strijk de vonnis: malle Lysistrata, nicht falsch ist, was in bei den Griechen gesagt wird über das streikende, niet goed strijkende en toch zich het geld toestrijkende geslacht! ” ” Mara: “Nee, ich streik nicht aus Prinzip. Ik ken geen principes, maar ik doe het niet goed genoeg voor een rang hoger. Ik strijk zo als ik kook: Volkskeuken en volksstrijken.” Hanuman nachdenklich zu sich selbst: “Volks-keuken, volks-...” Regina Advocaat begeistert zum Publikum: “Ze strijkt niet voor een rang hoger!” Bienenkonigin Medya herablassend: “Ze strijkt niet voor een rang hoger, dat dacht ik al. Daarom hoort Biene Maia niet in de bijenkorf, maar in de Hema thuis.”Axel: “Ze moeten me nemen zoals ik ben en mijn vrouw strijkt. Take it or leave it.” Mara bügelnd: “Rob! Trip!” Axel “Was?” Mara: “Trip!Strijkt! Zelf!” Desiderius zu ihr: “Vechtjas!” Mara leise zum Publikum: “In Wirklichkeit sag ich sowas Gemeines natürlich nicht!” Desiderius zum Publikum: “Das Hauptproblem ist doch gar nicht ihre Bügelqualität. Das Hauptproblem ist, daß sie unbedingt ihre blöden Bügelwitze aller Welt verkünden muß, und das, obwohl ihr die Kommunikation mit Verbündeten ausdrücklich abgeraten wurde; sie außerdem nach dem Versenden von unerwünschten Mails ihrem Mann die Hemden mehr schlecht als recht bügelt und daraufhin das Bügeleisen die ganze Nacht anstehen läßt.” Simplicio zu Mara: “Mutter! Höre!! / Lob des Lernens./ Lerne das Einfachste, für die/ Deren Zeit gekommen ist/ Ist es nie zu spät!/ Lerne das ABC, es genügt nicht, aber / Lerne es. Laß dich nicht verdrießen/ Fang an! Du mußt alles wissen!. Greif nach dem Buch: es ist eine Waffe././ Scheue dich nicht zu fragen!/ Laß dir nichts einreden/ Sieh selber nach!/ Was du nicht selber weißt/ Weißt du nicht./ Prüfe die Rechnung./ Du mußt sie bezahlen./ Lege den Finger auf jeden Posten/ Frage: wie kommt er hierher? Du mußt die Führung übernehmen.” Mortimer murmelt: “To lead the people, walk behind them.” Mara: “Verwalter und Professoren/ Bekommen sehr viel Geld/ Und sind zu allem bereit/ Müssen sie die Wahrheit denn so fürchten?/ Eh sie verschwinden, und das wird bald sein/ Werden sie gemerkt haben, daß ihnen das alles nichts mehr nützt./ Wer noch lebt, sage nicht niemals!/ Das Sichere bleibt nicht sicher/ So wie es ist, bleibt es nicht./ Denn die Besiegten von heute / Sind die Sieger von morgen./ Und aus niemals wird: heute noch.” Simplicio: “Rückwärts, seitwärts und vorwärts gedacht! Wissen ist Macht! Alles fließt, es bildet sich wechselnd jede Erscheinung. / So hat oft sich Geschick und Stand eines Ortes gewandelt./ Was da als festes Land vorzeiten gewesen, / das hab‟ als Meer ich gesehen, gesehn, daß Land aus Wasser entstanden. / Flüsse entspringen, geweckt durch des tiefsten/ Erdreichs Beben, und sinken, verschwindend, aufs neu in die Tiefe. ” Muttertag Die alte Tepp zur jungen Tepp: “Da, lies das mal, dann verstehst du, warum ich Simplicio so gerne mag.” Die junge Tepp liest konzentriert Wort für Wort, ohne einen Mucks. Schaut die alte Tepp böse an: “Der letzte Satz, was soll denn das?” Alte Tepp: “ Ja, das weiß ich auch nicht genau, aber was findest du vom Rest?” Junge Tepp: “Ich les gerade ein Superbuch, das mußt du lesen: “A hitchhikers guide to the galaxy.” 40 41 Alte Tepp fängt an in einem dicken Buch zu blättern: “Wouw, die Niki de Saint Phalle ist ja absolut super! Hahaha, shooting paintings. Hahaha, Hors-d‟oeuvre : Portrait of my lover/ Potrait of Myself”. Die junge Tepp: “Die Collagen sind cool, aber der Rest ist doch Kitsch.” Mara: “Collage, ik houd van collage. Moeder Collage. Mein Stück ist zum Teil auch eine soap-opera, das macht gar nichts aus.” Zu Axel Khan, der an der Kaffemaschine hantiert: “Die Männer unserer Nachbarinnen finden meine Website sehr gut.” Steht auf, um sich Kaffe zu holen. Axel Khan hindert sie: “Ich bring dir den Kaffe.” Sie setzt sich: “Hä?” Axel klatscht eine Verpackung Marzipantorte neben das Buch über Niki. Triumphierend: “Muttertag!” Der junge Tepp kommt im Halbschlaf an und drapiert sich über einen Stuhl. Alte Tepp dreht sich um zu Regina Advocaat: “Heb jij ze gewaarschuwd?” Zum jungen Tepp: “Bist du wegen Muttertag so früh auf?” Er nickt grinsend. Axel Khan gibt allen ein Stück Torte, reißt die Marizpanrose von der Torte, klatscht sie der alten Tepp auf den Teller, besinnt sich, holt einen neuen Teller, und arrangiert die Marzipanrose darauf. Alte Tepp völlig verwirrt: “Muttertag, warum fangt ihr jetzt mit Muttertag an, auf meine alten Tage?” Junge Tepp streng: “ Ich hab dir mal ne Tasse geschenkt zum Muttertag, die hast du nie verwendet, und mal nen silbernen Rahmen, wo ist der, und einmal hattest du MIGRÄNE!!” Alte Tepp erschüttert: “Also, halten wir es darauf, daß ihr euch abgeschuftet habt, und ich hab nichts gemerkt...” Die junge Tepp und Axel Khan klatschen einander in die Hände: “Das haben wir doch super gemacht mit Muttertag!” Alte Tepp umarmt sie: “Ja, wirklich.” Zu allen: “Jetzt, wo ihr mir günstig gestimmt seid, das folgende: auf dem großen Familienfest werde ich Flöte spielen. “ Die jungen Tepps: “Oh nein!!” Die alte Tepp böse: “Das sehe ich wirklich nicht ein, daß jeder langweilige Reden halten darf, so viel er will, und ich darf nicht Flöte spielen.” Der junge Tepp beeindruckt: “Da hat sie doch wirklich recht.” Axel Khan streng zur alten Tepp: “Aber du wirst nicht wieder so übertreiben. Ein Lied am Anfang , ein Lied am Schluß.” Alte Tepp zu ihm: “Du bist doch nur nett zu mir, wenns mir schlecht geht. Eine Seele wie ein Kohlpudding.” Axel lacht: “Heel Nederland snakt naar Zweedse liefdevol-professionele verzorging! Och vi äter ikväll: kålpudding!” Alte Tepp: “Jaja.” Zum jungen Tepp: “Und laß dich bitte nicht zusammenschlagen heute, das wäre kein schöner Muttertag.” Junger Tepp: “Es gibt doch wirklich Schlimmeres.” Axel Khan packt den Rest de Torte: “Den bring ich zu Nachbarengel Monique.” Axel Khan geht mit der Torte und kommt wieder ohne Torte: “ In unserem Managementkurs haben sie uns ein Modell gezeigt, eine Vierteilung der Menschheit, in Männlich/Weiblich und Statisch/ Dynamisch. Ich bin natürlich Weiblich/Statisch: die große Mutter.” Alte Tepp blickt ihn staunend an. “Allerdings. Deswegen wollten die Kinder auch immer bei dir sein, wenn sie krank oder müde waren. Du warst doch die viel bessere Mutter! So viel Geduld. “Zum Publikum: “ De Falende Moeder kan God zij dank gecompenseerd worden door de liefdevolle vader.” Die junge Tepp liegt leichenbleich in einem Krankenhausbett, an einer Infusion. Im Hintergrund die alte Tepp, auch leichenbleich im Bett, ohne Infusion. Um das Bett der jungen Tepp drei Krankenschwestern. Alle drei der Reihe nach: “Ik hoop het echt voor jouw, dat je ouders nog voor de operatie komen.” Junge Tepp schluchzt auf nach jedem Satz. Axel Khan marschiert durch eine Türe, über der in großen Buchstaben steht: KINDERAFDELING WILLEMALEXANDER. Murmelt: “...op de kinderafdeling!” Die Krankenschwestern im Chor: “Ze is nog een kind, hoor!” Axel Khan zieht triumphierend ein Bilderbuch aus seinem Rucksack. Mortimer: “Haar man is sympathiek...” Die junge Tepp haucht Axel Khan entgegen: “Papa! Je bent zo mooi! Je ziet er 10 jaar jonger uit!” Die Krankenschwestern im Chor zu Axel Khan: “Leuk voor jouw/ vakantie met je vrouw./ En het kind/ leeft ook nog.” Die junge Tepp verläßt das Krankenhaus humpelnd an Axel Khans Arm. 41 42 Alte Tepp setzt sich im Morgenrock an den Tisch mit der Zeitung, konzentriert mit der Kolumnen-Exegese beschäftigt. Blickt auf, in höchstem Erstaunen: “Das handelt von mir!” Die jungen Tepps, synchron sich zusammenkrümmend und sich an den Kopf schlagend: “Mama, BITTE!!!” Mara triumphierend: “Ze schrijven hier van de formidabele sterkte van mariakaakjes. Zelfs onder een onwaarschijnlijke stapel van messing-stadsmuzikanten bezwijken deze koekjes niet.”28 Im Hintergrund schreibt Desiderius einen Brief: “Aan Karel Knip, NRC Handelsblad. Geachte heer Knip, u bent zich waarschijnlijk niet bewust van de slechte invloed die uw experimentjes op bepaalde gevaarlijke individuen hebben. Hierbij stuur ik u een lijst van woorden die u dient te vermijden, omdat bepaalde elementen zich anders aangemoedigd voelen tot het doorgaan met provocaties: IJs, pinda, maria, koek, breken, regenboog, zaag, knip. 29 Zou u deze woorden niet kunnen vermijden, dan dient u in ieder geval een toekomstoptimistische toon te bezigen en ontzag voor ijsbrekers te tonen. Desiderius.” Die Nachbarinnen, zeitungswedelnd zu Mara: “Hé, heb je al gezien: Pakkans: honderd procent!”30 Mara: “Ja, ik denk dat Icke wil dat ik ophou.” Die junge Tepp: “Hoho, Schizo: ik denk dat ikke wil dat ik ophou.” Die jungen Tepps klagend: ““Hart arbeitet unser Papa/ Doch unsere Mama, die Pechmara/ Die ist ein Para/ -sit./ Frühs, wenn wir aus dem Hause flitzen/ Sieht man sie am Kaffetisch sitzen/ Die Zeitung in der Hand/ Wenns geht, will sie von unseren Tellern stibitzen / Im Restaurant. / Und unsere Klage stört sie nicht die Bohne / Die alte Drohne.” Alte Tepp ist inzwischen gestikultierend in ein murmelndes Selbstgespräch versunken. Die jungen Tepps: “NERVEWRACKING!” Die junge Tepp zum Publikum: “Und das Schlimmste ist, daß sie auch beim Autofahren vor sich hinspricht und mit den Fingern wackelt und das Steuerrad losläßt. Nie sieht sie, wenn‟s grün wird.” Zu Mara: $$$“Look up, speak nicely, and don‟t twiddle your fingers all the time.” Zum Publikum:” Ich habs ihr schon so oft gesagt, aber dann fängt sie so furchtbar zu lachen an, daß es noch gefährlicher wird. Ik kan niet meer riskeren dat zij Absolutely Faboulous gierend langs de straat giert. Heute hat aber endlich mal die Polizei was zu ihr gesagt!” Polizeiauto kommt angefahren, Fensterscheibe rollt geräuschlos nach unten: “Bent u iets aan het zoeken, mevrouw?” Alte Tepp verwirrt und unsicher, was denn die richtige Antwort wäre: “...nee...” Polizist:”U rijdt zo vreemd. Let een beetje op, ja! Slingerdeslangers slingeren wij op de bon!”31 Reibt sich die Augen, zum Kollegen im Auto: “Een spookrijder op klaarlichte dag!” Gibt quietschend Gas, schreit durchs offene Fenster zum Publikum: “Het brengt ongeluk als je een spookrijder ziet!” Chrisdoof Fortuyn, schäumend vor Wut: “Hééé, wat krijgen we nou? Uitstappen! Bloedproef, gevang! En wel met honderd andere gekken op de zaal!” Zum Publikum: “Wij verliezen het alleen maar van de moffen-politie omdat wij de moffen niet van onze wegen plukken.” Die junge Tepp erschrocken: “Maar ze doet toch verder geen vlieg kwaad....” Chrisdoof Fortuyn “Jaaaaa omdat zij alle vliegen in één klap wil slaan. Maar goed, ze mag van mij best haar tandenborstel inpakken...” Medya: “Tandenborstel! Uitgerekend!” Chrisdoof Fortuyn: “...en ik stuur ook nog een priester langs.” Feldprediger macht heftig abwehrende Handbewegung. Axel Khan und Ismene zu Mara: “Maia, du machst uns Angst mit deiner Fahrlässigkeit. Wie oft hast du nicht schon beinahe das Haus abgebrannt. Letzte Woche noch war nach einer Nacht kochen von der Spargelsuppe nicht mehr übrig als verkohlte Spargelschalen.” Mara 28 Karel Knip, Mariakoekjes. Vgl verschillende columns Karel Knip. 30 Vincent Icke, Pakkans: honderd procent, NRC 23-11-2002. 31 Vincent Icke, S-baan, NRC 7-6-2003. 29 42 43 schuldbewußt: “Am meisten hab ich Angst, daß ich das Bügeleisen an laß und meine Bücher verbrennen.” Mara öffnet wieder die Zeitung, liest, fängt an zu lachen, so daß sie beinahe vom Stuhl fällt. “Ich will ja nichts mehr sagen, aber die spinnen total, die erfinden die verrücktesten Geschichten.” Die jungen Tepps tauschen einen Blick aus, hüsteln höflich. Alte Tepp böse zum Publikum: “Wie hassen sie doch die Blumensprache, weil sie sie nicht verstehen.”. Die junge Tepp: “Mama, im Sommer zeig ich dir alles, was ich in Physik gemacht hab, es ist am schönsten es jemandem zu erzählen, der davon nicht viel versteht.” Alte Tepp: “Was ist denn das beste Kapitel?” Die junge Tepp: “Brechung, Luftspiegelung, Fata Morgana.” Alte Tepp umarmt sie: “Klingt super.” Junge Tepp: “Ja, weißt du, wenn man sieht, daß die Sonne untergeht, dann ist sie eigentlich in Wirklichkeit schon weg.” Alte Tepp: “Ja?” Die junge Tepp nimmt die Zeitung. Fängt laut zu lachen an. “Mama, hast du die Voorkant schon gelesen?” Alte Tepp: “Ja, aber da war doch heute nichts besonderes...” Junge Tepp: “Niet? In Hoenderloo is iemand uit de lucht komen vallen en de mevrouw die het zag heeft tegeltjes waarop staat „Er zijn er veel die te veel hebben maar niemand die genoeg heeft‟ en „Humor is overwonnen droefheid‟ Wat vind je daarvan? ... En de zwijnen hebben blijkbaar het lichamelijke overschot helemaal opgegeten...” Der Feldprediger fromm: “Het refrein is Hein.” “...en ze denken dus niet dat ze nog een overschot van het overschot zullen vinden...en ze sluiten niet uit, dat de vallende mens een teken van boven was ...Ik vind het allemaal heel heel erg merkwaardig...Jij hebt echt gelijk....” Alte Tepp nimmt die Zeitung: “Martin Bril, wat is dat nou voor naam, dat is toch helemaal geen normale naam! Zeker zo‟n quotummannetje, dat hoger op wil.” Die jungen Tepps aus einem Mund: “Ik lees hem altijd.” Die alte Tepp: ”Heißt er wirklich Bril? De taal is een bril…Die junge Tepps: “Die Bril past me wel.” Die junge Tepp legt einen Arm um die alte Tepp: “Mama, bitte nimm‟s mir nicht übel, aber ich hab geträumt, daß ich überall herumgegangen bin und erzählt hab, daß du wirklich vollkommen verrückt geworden bist.” Alte Tepp: “Das ist eigentlich auch ein klein bißchen wahr...” Junger Tepp ärgerlich: “Red doch nicht immer einen solchen Blödsinn.” Die junge Tepp verschwindet, alte Tepp sitzt im Morgenrock mit dem jungen Tepp am Tisch, sie lesen die Zeitung. Alte Tepp blätternd: “Pyjamadagen, haha, de hele dag in bed, dat lijkt me wel iets; schisma, haha; minimum en maximum: ja heel goed, erg goed, dat zeg ik ook: het gaat niet om een maximum aan gezondheid en veiligheid, het gaat om het minimum en de discussie over het minimum. In der Erziehung genauso: das kulturelle Minimum: nach unten wird nicht getreten!!” Junger Tepp brummt zustimmend. Alte Tepp: “Austerlitz, hoho, zadelpijn, haha. In het voorbijgaan- erg goed. Kees Fens krijgt ook een uitnodiging. En Paul Brill, zeker het broertje van Martin, nepotisme bij de Volkskrant, daar hoor je te weinig over, heeft echt gelijk: weinig satirische voltreffers. Overal collectieve smakeloze ongeremdheid: mensen door de drek sleuren. Immer unter die Gürtellinie, die Schweine.” Nimmt eine Nuß aus der Tasche und feuert sie dem Feldprediger an den Kopf. Tröstend zu Desiderius: “Het Reformatorisch Dagblad heeft gelijk: een goede satire wordt geschreven met pijn in het hart!” Desiderius nervös, unsicher: “Mij maakt het helemaal niet uit als ze gemeen doen tegen mij.” Mit gefalteten Händen und niedergeschlagenen Augen: “Het is een verdiende straf omdat ik met Katja en dinges... Ik maak me alleen maar zorgen over het hellend vlak waar onze koohgin op staat.” Tepp nimmt wieder die Zeitung:” Ha, en de weersvoorspelling!” Hält dem jungen Tepp die Zeitung hin. Er: “Wouw!” Alte Tepp: “Een bolwerk van een Scandinavische hoge druk!” Der junge Tepp ironisch: “Dus je denkt dat de weersredactie eigenlijk haar steun voor Moberg wil uitdrukken? “ Die alte Tepp: “Nee, ik denk: Pech, Pech, Pech,/ Medya, für dich, dich, dich.” 43 44 Neutral zum jungen Tepp: “Bist du heute in Leiden?” Im Hintergrund Medya + Feldprediger aufstöhnend: “Außen hui, innen pfui!” Plötzlich laute, erboste Stimme vor der Türe. Rosa Grenier “Du Schlampe, dir werd ich‟s zeigen.” Mara verrammelt blitzschnell die Türe mit einem Stuhl, der jedoch nicht unter die Klinke paßt. Mara steckt eine Blechdose und ein paar Bücher zwischen Stuhl und Klinke. Laute Schritte, Rappeln an der Tür. Die Türe hält stand. Entfernende Schritte, dann wiederholtes Rappeln. Die Dose bewegt sich, fällt runter. Die Tür geht auf, herein fliegen Haushaltsabfälle und dreckige Windeln. Tür geht zu, geht wieder auf, ein voller Kaffefilter fliegt Mara ins Gesicht. Mara zittert über den ganzen Körper und beginnt, sich zu übergeben. Würgt und kotzt minutenlang. Medya zum Publikum: “Wahrscheinlich handelt es sich hier um eine Form von HausfrauenBoulimie. Frißt sich voll den ganzen Tag, das frustrierte Hausfrauenpack.” Mara kotzt. Der Feldhofprediger milde nachsichtig und wehmütig: “Ach, mir gehts auch manchmal nicht gut. Wie hab ich doch dem Walter Benjamin auf sein Grab kotzen müssen!” Mara kotzt weiter. Circe lachend zum Publikum: “Macht euch doch keine Sorgen!” Hebt eine Scherzartikel -Kotze vom Fußboden auf. “Hiermit haben Mara und ich schon so viel Spaß zusammen gehabt.” Zu Mara:” Großer Auftritt im Kunstunterricht, weißt du noch? Ich durfte dich nach Hause begleiten!” Rosa Grenier kommt herein, großen Löffel in der Hand, packt Mara bei den Haaren und löffelt ihr das Gekotzte erbarmungslos wieder rein. “Stellst dich auch noch an, du Hypochonderin! Friß, Vogel oder stirb.” Rattenband kreischend: “JE BENT WAT JE EET. EET ALLEEN MET EEN LEPEL. Dit druist in tegen alle tafelmanieren. Wij zijn beschaafd en fatsoenlijk en eten keurig met het juiste bestek. Maar de lepel neemt je terug naar de Middeleeuwen. De volgende keer ben je heel wat blijer met je bestek.” Rosa ab. Mara bleibt liegen, würgt und kotzt weiter. In Panik: “Es kommen lauter Käfer aus mir raus!” Die Tür geht auf, die bucklige Patin erscheint. Nimmt Mara in die Arme: “Schreibs auf Kind, schreibs auf. Wat de kunstenaar kotst is kunst.” Geht wieder, trifft an der Türe mit Rosa Grenier zusammen, die zurückkommt. Rosa schreit Mara an: “DAS ist es also, für sie hast du alles gemacht?” Mara in höchster Wut und Aufregung, unfähig zu sprechen, stößt einzelne Worte aus sich heraus: “..für ..sie.. ja... auch für ... sie......” Rosa rasend: “Deine gute Fee, ja, alle ihre Wünsche auf dich projiziert hat sie. An nichts gedacht außer an sich selbst und mir das Kind weggenommen.” Mara weint. Schoonschip32 Mara liegt immer noch auf dem Boden. Klopfen an der Türe, Auftritt unparteiischer Nachbarengel Monique. “Nou zeg, wat is hier aan de hand?” Unruhig und besorgt: “Er rust een vloek op jouw...” Mara stöhnt: “Das Blut aus der Opfer Wunden/ Für ewig uns befleckt.” Monique böse zu Desiderius: “Antisemitisme is niet zo erg, censuur ook niet, maar INTIMIDATIE hadden jullie niet met haar moeten doen!” Holt Decken, breitet sie über Mara. “Ik heb de dokter al gebeld.... Ik wacht wel even hier.... Luister eens, ik heb je iets meegebracht.”Liest “Passage” von Achterberg vor. Mara setzt sich auf. Monique gibt Mara das Papier. Mara nimmt es, wickelt sich wieder in die Decke. “Ik ga eventjes kijken wat ik aan de voortuin kan doen totdat de dokter komt. Weet je toevallig, waar de snoeischaar is?” Unspezifisches Gemurmel unter der Decke. Monique: “Ik moet ook nog 32 Vgl. Vincent Icke, Naar Purmerend, NRC 6-4-2002; De bezongen zaag, NRC, 5-6- 2004 44 45 jouw appelboompje snoeien.” Desiderius anerkennend: “Onvermoeid/ wordt hier gesnoeid.” Monique empört: “Nou, na zo‟n snoeidag ben ik wel erg moe!” Rattenband. “Het gaat niet alleen om de voortuin. (kreischend) HOUD VOORAL JE EIGEN STRAATJE SCHOON.” Monique geht in den Garten, sammelt ein paar Schnecken ein, und wirft sie in den Nachbargarten. Die junge Tepp hält sich vor Lachen den Bauch: “Mama, das mußt du aufschreiben!” Rattenband zu Monique: “Neem een emmer met sop, een bezem en ga de stoep schrobben. Daar staat de buurt van te kijken. Peuter overbodige stikkers van de ruit, ruim ook de rotzooi van een ander op. Je weet dat goed voorbeeld goed doet volgen.” Monique beeindruckt: “O, en dit neem ik maar beter ook mee.” Nimmt Weinflasche und Gläser mit. Rattenband über Mara gebeugt: “RUIM ZELF JE ROMMEL OP!” Monique verwirrt ab. Kommt wieder mit einer Tasse Tee. Zu Mara: “Ik heb even jouw keuken gedaan, ik moest toch op de dokter wachten.” Auftritt der unparteiische Doktor. Nimmt ein paar Spinnweben weg: “Hèèèè, een spookhuis.”. Untersucht Mara. “Hmhmhm.” Zum Publikum: “Waarschijnlijk een arbeidsschuwe huisvrouw. Heeft de pest in schoonmaken. Dat zien we steeds vaker. Het aantal schoonmaakmomenten in het huishouden is gedaald van 75 per week naar 56.” Untersucht wieder: “Nou, dit raakt me toch als een soort evenwichtsstoornis.” Reicht Monique eine Flasche Medizin, sie schüttet etwas auf einen Löffel und füttert Mara. Singt das Lied aus Mary Poppins: “A spoon full of sugar makes the medicine go down/ In a most delightful way.” Monique zum Publikum vertraulich, stolz, deutet auf Mara: “Zij is een rebel, moeten jullie weten! / Met een gezellig huishouden van Jan Steen / Staat de deur open voor menigeen/ Alles is te leen / uit de laden/ Tja, soms hier en daar met wat maden.” Axel Khan putzt den Küchenschrank. Zu Mara:“Ich hab nichts gegen Maden, interessantes Phänomen und gut zum fischen.” Desiderius: “Maden zijn eigenlijk voorlichters, in feite mini-nuncii. Ze verkondigen” kreischt laut: “Hier woont een rotwijf!” Axel: “Es herrscht ein Ungleichgewicht zwischen zuviel Mini-nuncii einerseits und zu wenig Spülmittel und Kaffefilter andererseits in unserem Schrank. Warum kaufst du keine Filter mehr?” Mara: “Ich weiß doch, daß du geheime Vorräte angelegt hast.” Axel Khan: “Ich sehe einen Zusammenhang zwischen dem Zusammenbruch unseres Haushalts und deinem Schreiben!” Mara setzt sich auf, eifrig: “Ja, siehst du, diesen Zusammenhang seh ich auch!” Feldprediger: “Na also.” Desiderius, einen Blick auf einen Brief in seiner Hand werfend, kurzes bellendes Lachen: “...respectabele huisvrouw en moeder, laat me niet lachen!” Mara: “Er zijn veel mensen, die het voor me kunnen opnemen.” Desiderius: “Het is niet vertrouwenwekkend als ontlastende verklaringen overwegend uit de onderwereld moeten komen.” Die junge Tepp: “Was ist eigentlich mit der Spinne am Fenster?” Axel: “Die Spinne bleibt. Onder mijn boom is het buitengewoon/ driftige spinnen knevelen een nijvere bij.” Medya in Hose und Pullover mit breiten, horizontalen gelb-schwarzen Streifen und rundem gelben Hut: “Francis Bacon zegt dat de bijen SUPERIEUR zijn aan de spinnen!!! ....The reasoners resemble spiders, who make cobwebs out of their own substance. The bee on the other hand gathers its material from the flowers of the garden and of the field, and transforms and digests it by a power of its own.“ Zum Publikum: “Nur die dem Staat am treusten dienen,/ dies sind allein die bessern Bienen.” Socrates C: “Aufgeklärter Absolutismus, das ist unser Ziel.” Mara schreit auf, weil eine Biene sie gestochen hat. Mortimer schürt in Imkerskleidung ein Feuer unter einem Bienenkorb. Zufrieden: “ Pro bono malum! Wer Honig essen will, muß leiden, daß ihn die Bienen stechen, tote Bienen machen keinen Honig.” Alte Tepp blickt unruhig zur Decke: “Oh, hier bauen irgendwelche Viecher ihre Stalaktiten.” Die junge Tepp: “Termiten.” Axel: “Fleißig.” Die Katze wetzt ihre Klauwen am Sisalteppich. Alte Tepp klatscht in die Hände : “Kschksch!” Axel Khan: “Laß sie.” Alte Tepp: “Irgendwie haben 45 46 wir hier so ein Kontinuum zwischen Natur und Kultur..” Die junge Tepp: “Haha, Kontinuum, haha Kontinuum!” Axel putzend: “Apropos moeders. Jelinek zegt dat moeders niet kunnen schrijven.” Der Feldprediger zischt Mara an: “ Het is of kinderen of de Nobelprijs!” Desiderius: “De alcoholicus? Nou, dan heeft hij gelijk.” Axel Khan: ”..und auch der Butt erläutert uns, daß die Göttliche Komödie, der Kategorische Imperativ, das Straßburger Münster...” Desiderius: “Dan is het hoopgevend dat hij nu in de regering zit. En God ziet dat het goed is.” Axel zu Mara: “Jij ben veel te onkritisch tegen Bot.” Mara: “Ik dacht, dat hij best in orde was. Maar je hebt gelijk, ik lees net dat hij blij is, dat de Amerikanen atoombommen op Japan hebben gegooid. Het is toch te erg voor woorden.” Axel: “Ik heb altijd gelijk.” Desiderius: “Bot/ gelooft in God!” Die junge Tepp singt, Hand in Hand mit Hanuman, aus Hair: “...and I believe in God/ For I believe in Claude/ That‟s me!” Hanuman: “That‟s me!” Junge Tepp: “That‟s me!” Simplicio zum Publikum: “ Ik geloof dat het zegenen van de wapenen een van de allerbelangrijkste functies van het geloof is.” Feldprediger nickt zufrieden. Desiderius studiert ein Plakat an der Wand, liest vor: “Blij met de atoombommen op de Japanners, Ben Bot?” Zu Mara: “Wat krijgen we nou, gisteren heb je toch geafficheerd: “Vakantie! Het Passage(n)-project gaat met vakantie!”Mara ungeduldig: “Een project KAN/ helemaal niet met vakantie gaan!” Desiderius langt sich an de Kopf. Simplicio mitleidig: “Tegen domheid strijden zelfs de goden vergeefs.” 33 Desiderius liest wieder vor: “Bot wikt/ God beschikt.” Nervös zu Socrates C. : “We moeten goed opletten dat het niet rijmt, wat we doen.” Mara klebt Plakate: “Met de krant/ in de hand/ Lijmen/ en rijmen.” Medya leichenblaß: “De schizofrene heks buit nu het genre van de openbare brief uit om haar niet ter zake doende mening aan het volk op te dringen. In Nederland kunnen we niet van mening verschillen zonder de beschaving te verliezen.” Desiderius schwitzend: “Een jihad tegen het Universiteitsbestuur!” Mara hängt ein neues Plakat auf, liest vor: “Geleerd/ heid is een eer, maar karakteer/ is beteer.” Desiderius springt auf, mit geballer Faust: “Mevrouw, u denkt toch niet dat u Mahathma Gandhi bent, of Boeddha of zoiets...” Axel Khan putzend: “Nee, Gandhi zeker niet, die heeft vrijwillig paria-werk verricht.” Mara wedelt wild mit den Armen und streckt Desiderius die Zunge raus. Axel Khan: “Kali.” Mara zu ihm: “Axel Kanti! Jij zult net als je vader een goede schoonvader worden. En die maden kommen uit JOUW noten. Jij gooit nooit iets weg. Echt genoot.” Nimmt eine Hand voll Walnüsse: “ Noten met gaatjes. Uitgehold.” Wirft sie Desiderius an den Kopf. Chrisdoof Piet Hein donnert zornig mit der Donnermaschine. Mara zum Publikum: “Ich hab nichts gegen Putzen, nur kann man damit so wenig gewinnen.” Axel Khan, verbissen putzend: “Du khants, denn du sollst!!” Mara: “Ich kant absolut nie, wenn ich soll.” Zur jungen Tepp: “Aber wenn das Chaos dich unruhig macht, räum ich auf./ Wenn dicke Luft ist, greif ich zum Staubsauger.” Zu Axel: “Und wenn du die Kinder anschreist, zum Bügeleisen.” Zum Publikum: “Die Blätter auf dem Gehsteig kehr ich weg, wenn die Nachbarn sich ärgern.” Axel schnaubt: “Die wissen nicht, was schön ist!” Mara: „Und jetzt muß der Efeu weggeschnitten werden von den Fenstern. Also einer von uns macht das jetzt, entweder du oder ich.“ Axel: „Jedenfalls nicht das Ich, das du bist!“ Mara ist mit einer Sprühflasche, Leiter und Fensterputzer unterwegs zur Fachgruppe. Zum Hausmeister: “Ik zal alle etikettenrestjes verwijderen.” Der junge Tepp vorwurfsvoll zu Mara: “Keeping Up Appearances, bah!” Desiderius schlägt ihr die Sprühflasche aus den Händen: ” De etiquette is toch het enige wat ons nog rest van de ethica.” 33 Vgl. Vincent Icke, Seks op Venus, NRC 3.7.2004. 46 47 Mara klebt wieder Plakate: “Ik wil aan de Universiteit onbevlekt worden ontvangen!!” Das Marmeladenglas mit Kleister gleitet ihr aus der Hand, und zerschellt am Boden. Kleister über Beinen und Schuhen. Mara seufzend zu Simplicio und Mortimer: “Dit is al de derde. Gebroken kruik. Naja, in den Dingen der Erkenntnis gibt es keine unbefleckte Empfängnis.” Simplicio trocknet sich die Stirn: “Nou, wij werken anders met heel veel moeite aan jouw onbevlekte ontvangenis, hoor.” Packt eine Großpackung Brötchen aus dem Supermarkt aus der Tasche, überreicht Mara feierlich ein zerdrücktes Brötchen: “Dit is mijn lijf.” Mara mampft das Brötchen hinein. Verständnislos: “Dit is een droog broodje.” Simplicio ärgerlich: “Als de vrouwen zoveel moeite hebben met abstractie wordt het met de onbevlekte ontvangenis nooit iets. “ Wie schrijft, die blijft Mara am Schreibtisch: “Die Nachtigall der Poesie schlägt den ganzen Tag über unserem Haupt. Das Feinste geht zum Teufel. Wir müssen dem Vögelchen nur die Federn aus reißen und sie in die Tinte tauchen.” Chrisdoof Hein + Chrisdoof Piet Hein im Chor zu Mara: “Wir brauchen nicht deine satirischen Berichte/ Wir schreiben selbst die beste Weltgeschichte!” Rattenband: “Alleen wie een writers block heeft gaat nog liever vervelende huishoudkarwijtjes doen dan schrijven. Met schrijven kun je onsterfelijk worden, maar dan zou je in de voetsporen van Tolstoi en Shakespeare treden.” Feldprediger: “Oh nein! Tolstoi ist ein alter Tepp, der nur lächerlich wäre, wenn sein mystisch-anarchistisches Geschwätz Schwachköpfen nicht gefährlich werden könnte.” Axel Khan, gleichzeitig dem Sportprogramm im Fernsehen folgend und in einem Buch lesend, fängt an, laut auf Russisch aus Tolstois “Kindheit” vorzulesen. Willenbrock zum Publikum: “Der Russe verträgt die Freiheit nicht, ihn hat Asien geprägt, nicht Europa. Du mußt den Russen prügeln, wenn er gut arbeiten soll.” Axel Khan haut sich an den Kopf: ”Au, au, au.” Willenbrock: “Sie sind keine Deutschen, die gern arbeiten und alles fein sauber halten wollen!” Axel Khan wirft eine leere Bierdose über die Schulter hinter sich. Feldprediger: “Auch die Russen sind Gottes Geschöpfe!” Willenbrock: “Aber der Herr hat viel geschaffen, solches und solches. Wie der Name schon sagt, Slawen sind nur geeignet als Sklaven.” Aristoteles: “Asiaten überhaupt. Mutlose Sklavennaturen.Geeignete Staatsform: Tyrannis.” Die bucklige Patin gequält: “... und ich sah alle diese Zwangsarbeiter aus dem Osten auf der Straße laufen, und auf einmal dacht ich: Aber das sind doch Menschen!” Mit immer leiser werdender Stimme: “Da dacht ich plötzlich: es sind doch Menschen...” Willenbrock: “Das bewundernswerte an uns Deutschen dagegen ist: wir kommen immer zurecht. Es gibt Nationen, die für die Zukunft leben, wie die Amerikaner und Engländer, oder in der Vergangenheit wie die Franzosen und Russen, aber wir Deutsche erfassen stets die Gegenwart. In beiden Kriegen waren wir allen überlegen, unsere Gegner konnten nur gewinnen, weil sie mehr Menschenmaterial einzusetzen hatten.” Axel Khan hört interessiert zu und nimmt ein Schlückchen Wodka. Willenbrock beobachtet den asiatischen Teufel ängstlich, er fürchtet, genötigt zu werden, sich besinnungslos zu besaufen. Um den Asiaten nicht zu ärgern, schenkt er sich auch ein Glas ein und prostet ihm zu. “Trinken wir auf das alte Phlegma, den Fatalismus, davon habt ihr reichlich, damit habt ihr alles überlebt. Trinken wir auf die asiatischen Banditen.” Mara steht auf und spielt auf der Flöte “In den Steppen Zentralasiens” von Borodin. Danach nimmt sie die Flöte auseinander und läßt den angesammelten Speichel umstandslos auf den Fußboden tropfen. Willenbrock: “Fakten, Fakten, Fakten: Ich sage dazu nur: In Zentralasien befindet sich der Pestherd, der immer wieder Pestepidemien auslöst. Und SARS haben wir auch den Schlitzaugen zu verdanken.” 47 48 Rattenband läßt sich durch kulturelle Intermezzos nicht stören, unbeirrbar: “Met schrijven kun je onsterfelijk worden, maar er zijn nog meer mogelijkheden om er voor te zorgen, dat anderen je niet snel vergeten. Een visitekaartje is een geheugensteuntje. Ik heb bergen kaartjes waarvan ik precies weet wie erbij hoort. Ik schrijf op ieder kaartje datum, plaats en specifieke zaken over gesprek en persoon en doe dat war de gever bij staat. Je kunt ook een herinnering van de ander een handje helpen. Als je een aardig mopje weet, (laut kreischend ) SCHRIJF je dat achterop JOUW VISITEKAARTJE. Axel Khan: “Eines Tages werde auch ich ein großes Buch schreiben über mein Leben.” Mara: “Ja, und wie komme ich darin vor?” Axel Khan: “Als Fußnote. Für Mara Tepp, bitte hier klicken.” Mara schreibt. Laut: “Nordau ist Homais!” Der Feldprediger: “Zola ist Bouvard!” Stimme im Lautsprecher: “[pling!] Van Lieshout is Ritzen! Dus moest hij weg! [pling!]” Rattenband kreischend: “SCHRIJF eens EEN BRIEF!” Mara steht auf, bringt das Geschriebene zu Mortimer und knallt es ihm an den Kopf. Rattenband: “Het gaat alleen al om het warme gevoel dat je een ander hebt bezorgd.” Desiderius de Zwijger beleidigt: “U hebt toch beloofd, hem geen proeven van uw zogenoemd wetenschappelijk werk meer persoonlijk onder de aandacht de brengen!” Feldprediger: “Das sind die schlimmsten Graphomanen: die mit immer neuen Verbesserungsvorschlägen auftauchen, die ihr grundverpatztes Opus unter keinen Umständen als endgültig abgelehnt wahrhaben wollen. Hier kann letzten Endes nichts als unerbittliche Strenge das Feld behaupten, der die Reinhaltung der Kunst und des nach Menschenermessen Vollkommenen oberstes Gesetz ist.” Mortimer zum Publikum: “Ich duldete naturgemäß/ keine Widerrede/ das verschärfte die Situation natürlich. /Ich habe ihr Schönheit gezeigt Stil/nach und nach aus der Kleinbürgerlichkeit / herausgezogen/ ich sagte L e s s i n g zu ihr/ aber im Grunde /hat alles nichts genützt. /Lebensmittelshändlerenkelin/ Verständnislosigkeit da/ wo Verständnis erforderlich gewesen wäre/ Theatermacherin natürlich/ jede Selbstverständlichkeit ein Martyrium auf Jahre/ Mit unmäßigsten Forderungen/ den Impresario zugrunde richtend./ Er schuftet, sie aus der Reserve zu locken -/ sie bleibt hocken.” +++Im Hintergrund sieht man den Impresario in einem Zugabteil. Mara liegt über ihm der Länge nach auf der Gepäckablage und heult, so daß die Tränen auf den erschütterten Impresario heruntertropfen. Schluchzt: “Ich will nur laufen und Fahrrad fahren. De ziel komt te voet of te fiets. Alles andere ist sowieso een strafreis. DEPORTATIE!” Der Impresario: “Also, jetzt übertreibst du aber.” Mara trotzig: “Deportatie is toch het normaalste woord van de wereld. Buitenlandse zaken heeft het er graag over. En de oude ezel zegt ook dat toerisme net deportatie is. TRANSPORTATIE IS DEPORTATIE. PROMOTIE IS DEPORTATIE!” Mortimer: “Wir ließen ihr nichts durchgehen./ Natürlich bin ich nicht angenehm./ Konsequentismus! ” Umfaßt Feldprediger schützend mit dem linken Arm, Fischer mit dem rechten. Tröstend: “Die Dilettantin vergreift sich am Allerhöchsten/ am Allerheiligsten.” Alte Tepp kreischt wütend: “Mir wird schon noch was einfallen, womit ich Ihnen Ihr Leben verpesten kann!” Simplicio und Mortimer: “Stank voor dank,34 hoe krijgt ze het voor elkaar!” Axel Khan achselzuckend: “Sie ist ein ungerichtetes Projektil!” Mortimer interessiert: “Ja, über Ballistik würden Herr Simplicio und ich uns gerne mal mit Ihnen unterhalten!” Desiderius schaltet sich 34 Vincent Icke, dot.edu, NRC 1-4-2000. 48 49 ein: “Kanonnen? Hebben jullie het over kanonnen? Dan zal ik jullie vertellen dat toentertijd de Japanners met zulke grote ogen...” Reißt mit den Daumen und Zeigefinger seine Augen weit auf. Tepp triumphierend zum Publikum: “Wart‟s nur ab, Mortimer, wart‟s nur ab. Er wird alles noch bereuen, der Blödian. Der wird schon noch sehen. Ihm ward Vaterschaft zuteil, und wie benimmt er sich jetzt.“ Sie zieht ein zerknittertes Papier aus der Tasche: “Hier, mein Testament. Nichts werde ich ihm vererben, nichts, rein gar nichts. So. Ha. ” Lacht höhnisch. “Der wird sich schon noch schön umschauen, der Blödian! Alle waren gegen mich/ obwohl ich das Doktorat haben wollte/ ich sagte immer ich will es nicht haben/ und wollte es doch/ ich will es nicht/ es sei eine Lächerlichkeit/ und wollte es doch.” Mara schreibt weiter. Engel zu einander: “Was schreibt sie da?” @@@“Unbedeutende Papiere, bloße Übungen der Feder/ Des Arrestes traurge Weile zu verkürzen.” Engel im Chor: “In müß‟ger Weile schafft der böse Geist! ” “Es sind deutsche Schriften!” “Desto schlimmer! Die Sprache redet Hollands Feind!”. Mara liest Axel Khan den neuen Titel des Essays vor: “Antisemitismus, Aristotelismus, Byzantinismus, Faschismus, Hegelianismus, Idealismus, Katholizismus, Klassizismus, Kommunismus, Nationalismus, Populismus, Protestantismus, Puritanismus, Sozialdarwinismus, Sozialismus und Zynismus bei Max Nordau und Christoph Hein”. Axel Khan verzieht das Gesicht: “Ismus, Ismus, Ismus!” Mara: “Na, das reimt sich doch wenigstens.” Feldprediger nicht unzufrieden: “Wenigstens kein Impressionismus, Expressionismus, Modernismus, Schoperhauerismus, Tolstoiismus , Mystizismus oder PORNOGRAPHISMUS!” Feldprediger zum Publikum: “Die Entarteten zeigen häufig neben körperlichen Stigmata auch geistige Stigmata. Hier sehen Sie zum Beipiel eine Form von Graphomanie: diese Halbwahnsinnige zeigt hier ihren schriftstellerischen Drang. Buchwald : “Eine ideologische Graphomanin! Eine ideologische, pfarrerstöchterische Graphomanin!” Die Engel: “ Eine erotomanische Graphomanin! - Eine erotomanische, echolalische Graphomanin!” Rattenband zu Tepp: “Je wilt graag abnormaal zijn, dat is heel normaal. Maar het kan ook zonder asociale associaties. Neem bijvoorbeeld je eigen kinderen en/of die van de buren eens mee naar een golfslagbad.” Feldprediger zu Rattenband: “Alles umsonst. Diese Ich-Süchtige wendet immer nur das Herz dem Eiteln zu/ Das in sich gehen und bereuen soll./ Ein üppig lastervolles Leben büßt sich/ In Mangel und Erniedrigung allein./ Wirft sich in Position: “Decadentia! Immorale! Multi phyl ti corti rocci! Influenza filmi cinema bestiale. Contra sacrissima matrimonicale criminale atheistarum rerum novarum et cum spiritu tuo...” Mara zum Publikum: “Cortomo: nix an de handa.” “Mara schaut sich in den Spiegel. Feldprediger: @@@“Solang sie noch ihr eitles Bild beschaut/ Hört sie nicht auf, zu hoffen und wagen. /Den Spiegel in der Hand, die Hoffart und die Weltlust in dem Herzen.” ... Tepp: “Spieglein, Spieglein in der Hand, wer ist die Schönste im ganzen Land?” Noch bevor der Spiegel antworten kann, schreit Medya Fischer: “Na du blöde Hexe bestimmt nicht!” Tepp beleidigt, um gute Antwort verlegen: “Und du blöde Hexe auch nicht!” Steht auf und singt “I feel pretty” aus der West-Side-Story (“miss Germania” statt “miss America”) Medya zum Publikum: “Katholische scheinheilige Hexe, außen hui, innen pfui! / @@@Warum verschmäht sie es, / den eitlen Wunsch auf Wissenschaft aufzugeben und den Weg /Aus dem Arrest sehr schnell sich aufzutun? Sie wollte lieber / Gefangen bleiben, sich mißhandelt sehen,/ Als dieses Titels leeren Prunk entsagen. Weswegen tat sie das? Weil sie den Ränken/ Vertraut, den bösen Künsten der Verschwörung,/ Und unheilspinnend diese ganze Fachgrupp /Aus ihrem 49 50 Kerker zu erobern hofft./ Leicht wurd es ihr, zu leben, nimmer lud sie/ Das Joch auf sich, dem ich mich unterwarf./ Sie ist die Furie meines Lebens. Mir / Ein Plagegeist vom Schicksal angeheftet./ Wo ich mir eine Freude, eine Hoffnung/ Gepflanzt, da liegt die Höllenschlange mir/ Im Wege. / Kein Eisengitter schützt vor ihrer List./ Weiß ich, ob meines Zimmers Boden, diese Wände,/ Von außen fest, nicht hohl von innen sind/ Und den Verrat einlassen, wenn ich schlafe?/ Fluchvolles Amt, das mir geworden ist,/ Die unheilbrütend Listige zu dulden./ Vom Schlummer jagt die Furcht mich auf, ich gehe/ Nachts um, wie ein gequälter Geist, erprobe/ Des Schlosses Riegel und der Wächter Treu/ Und sehe zitternd jeden Morgen kommen,/ Der meine Furcht wahr machen kann. “ Aweysha Schlafzimmer, Nacht. Mara schläft. Spricht im Schlaf: “Ihr sagt/ Daß es Juli ist/ Und daß ich/ Vergessen habe/ Die Fähre zu buchen./ Aber ihr lügt!/ Denn ich weiß ganz genau/ Daß ich träum/ Und in Wirklichkeit/ Ist es/ Höchstens/ April.” Setzt sich auf, knipst das Licht an. Im Halbschlaf, ängstlich, unruhig: “Wo sind denn meine Prozeßakten?” Wühlt Schriften im Bett und vor dem Bett durch. Nimmt den Essay, drückt ihn an sich: “Meine Eingabe! Hier, meine große Eingabe, die mich gänzlich entlastet. Ich habe mich von allem abgeschlossen, um an meiner lückenlosen Verteidigung zu arbeiten. Hier steht es alles, Punkt für Punkt, was diese dämlichen Idioten getan haben, und warum ich schuldlos bin. Hier steht es alles.” Dreht sich um und schläft wieder ein. Axel Khan vor der Türe. Ruft: “Maije, wo bist du denn in deinem Imperium?” Kommt zur Türe herein, “Bist du aufgestanden?” Zum Publikum: “Aufstehen heißt bei ihr nur, daß sie sich vom einen Bett ins andere schleppt. “ Zu Mara: “Büchergelehrt beschwert! Verdrückst du dich schon wieder, du bedrückte Drückebergerin!” Mara drückt den Essay und die Katze an sich. Axel Khan: “Schuilen, schuilen, altijd schuilen.” Mara: “Schuilen om te huilen.” Axel Khan: “Verstecken unter den Decken.” Deckt Mara zu und geht wieder, die Katze läuft hinter ihm her. Chrisdoof Fortuyn zum Publikum: “Jetzt brütet sie wieder tatenlos vor sich hin, diese dekadente Halbirre. Das könnte uns ja ganz recht sein, wenn wir nicht wüßten, daß sie schon bei nächster Gelegenheit wieder ein fürchterliches Theater macht.” Um Maras Bett laufen durcheinander und abwechselnd rufend die unparteiischen Engel : “Wer ist schon Chrisdoof Hein? Ein unbekanntes Schwein!” “Laß doch den Ossi in Ruhe!” “Laß doch die Fischer in Ruhe, sie hat das alles nicht so gemeint!” “Kümmer dich doch nicht um solche Idioten!” “Das ist doch keine Wissenschaft!” “Merkst du nicht, wie du reingelegt wirst.” “Ruh dich aus, mach Urlaub, du brauchst Ruhe, laß den Hein doch sein.” “Wenn ich Ihnen einen Rat geben darf: vergessen Sie doch den Walter Benjamin!” Ismene: “Sie lassen dich im Stich!” -die jungen Tepps: “Mama!” “Mama, wo bist du?” “Mama, schläfst du?” “Mama, schläfst du schon wieder??” Die junge Tepp: “ Mama, hast du vielleicht irgendeine Art disorder?” Liest vor: “Adults below the age of 60 who take a nap more than once a day....” Frankenstein: “ Sie hat das Dornröschen-Syndrom,35 Lateinisch: imbecilitas promovendi et auctoritatis defectus. Belegenverlegen. Sie spinnt, bis sie schläft und wer sie wecken will, kriegt ne Watsch‟n.” Der junge Tepp liest vor, pathetische, laute, tiefe Stimme: “Jeden Tag muß ich‟s wohl hundertmal sagen: „Oh Herr, wie Recht ich habe, und wie Unrecht alle andern haben!‟” Mara interessiert: “Von wem ist das?” “Metternich.” Mara kriecht wieder unter die Decke. 35 Vincent Icke, Oases en woestijnen, NRC 18-1-2003. 50 51 Die junge Tepp, im Incubus-T-shirt: “Ach, Mama, die denken doch alle, daß du eine dumme Hausfrau bist, die nichts anderes zu tun hat!” Alte Tepp murmelt: “Aber das bin ich doch auch.” Die junge Tepp bedrückt: “So ein erbärmliches Leben.” Gießt der alten Tepp eine Tasse Tee ein aus einer schwarzen Teekanne mit Punkstacheln. - Frankenstein: “Pascal, o.k. Aber Tolstoi. Warum gerade Tolstoi?? Warum hat er mir den Tolstoi angehängt??” Heinz Brandt, Hand in Hand mit der Patin. Heinz Brandt summend “We shall overcome”, die Patin: “Maia, du hast was, was ich nicht hab/ Du kannst was, das ich nicht kann./ Ich / machte drum dich/ In meinem Morgenrock / Zur Königin.// Maia, du schaffst es/ Maia du machst es./ Maia du bist so frech/ Maia mit dir haben haben sie Pech./ Maia du hast die Venus im Stier/ Maia Liebe und Glück folgen dir!” Plötzlich erscheint Rosa Grenier in der Türe: “Hör nicht auf sie! Der Oxenstierna, den sie dir ausgesucht hat, wird dich ins Unglück stürzen. Der will dich nur für sich. Er sperrt dich ein, und die Karriere kannst du vergessen!” Knallt die Tür zu. Die bucklige Patin ruft erst leise, dann immer lauter, : ”Maia, das letzte Wort ist noch nicht gesprochen!” Mara setzt sich auf und fragt sie: “Wie ging das nochmal mit dem blinden Maulwurf, der dann überall die Kammern voller Edelsteine sieht...?” Aber die Patin winkt und verschwindet. Heinz Brandt setzt sich auf das Bett, streicht Mara über den Busen, flüstert: “Hast du dich für mich so schön angezogen?” Mara schubst ihn heftig aus dem Bett. Er geht winkend, wirft zwei Bücher aufs Bett: “Wiedersehen , süßes Kind, mach keinen Unsinn und spiel nicht die Heldin! Gib die Briefe ab und fertig!” Mortimer kommt zum Fenster hereingeklettert, setzt sich auf Maras Bett. Mara begeistert: “Hast du schon gehört! Ein gutes Omen! Der doodbidder ist aus dem Suhrkamp-Verlag geflogen!” Chrisdoof Buchwald: “Het is helemaal niet ongebruikelijk dat iemand al na een korte tijd opstapt!” Mortimer und Mara lachen kreischend. Mara: “Ein gutes Omen.” Die unparteiischen Engel: “Verbeelding is erger dan pestilentie!” Singen: “Das hat doch nichts mit dir zu tun, oh das hat doch nichts mit dir zu tun” usw. Alte Tepp zum Publikum: “Als ik paranoïde ben dan heb ik daar het recht toe want ik moet mijn eigen kunnen uiten.” Packt ihren Essay unter der Decke und fängt an, den Engeln daraus vorzulesen. Die Engel halten sich die Ohren zu:”Was denkst du denn/ Was glaubst du denn / Du paranoide Kritikerin/ Du raubst unsere Zeit / Du raubst unsere Kraft/ Auf eine Zumutung wie dich/ “Schreiend: “Zitten we niet te wachten.” Tepp fängt an zu weinen, springt aus dem Bett und schlägt mit der Pechfackel auf die Engel ein: “Haut bloß ab, verschwindet, haut ab!” Simplicio: “So ein frischer, fröhlicher Wissenschaft! Small steps, Mara! Zijwaarts ....mars! 36 Günter Grass: “Im Krebsgang, Mara. Drückebergerisch draufgehen!” Simplicio: “To the mattresses!37” Mara dreht sich um zu ihm, unsicher: “What‟s the name of the game? Toch niet „Promotie‟ ?” Zu sich selbst: “So was wie „Seitensprung‟ .” Springt mit einem Sprung zur Seite ins Bett. Desiderius entrüstet zu Simplicio: “Pleidooi voor de zonde!” Mara zu sich selbst: “The name of the game is Instauratio of Reformatio...” Der junge Tepp mißtrauisch: “Oder restauratio?” Mara murmelt verwirrt: “Deckung unter der Decke.” Wickelt sich in die Decke. Desiderius stürzt sich auf das Bett und versucht, Mara die Decke wegzureißen: “Die veertjes zal ik mooi opschudden voor mijn eigen nest.” Zerrt an der Decke.” Of anders knutsel ik voor weinig geld een hoedje voor de koningin in elkaar.” Mortimer und Simplicio verteidigen die Decke erfolgreich gegen ihn. Mara holt ihren Essay unter Decke heraus und liest aus der Einleitung vor. Unterbricht sich und ruft den jungen Tepp herbei: “Komm, ich muß dir was vorlesen.” Er kommt zögernd und setzt sich widerwillig neben das Bett. Tepp liest besonders glanzvolle Stellen über Hein, Nordau und die Kaftanjuden vor. Der junge Tepp steht auf und ruft 36 37 Vincent Icke, Small steps, Ellie, NRC 18-10-2000. Vincent Icke, To the mattresses, 29-6-2002. 51 52 begeistert: “Also, Mama, das klingt wirklich sooo überzeugend!” Tepp springt auf, umarmt ihn und ruft: “Sag, daß ich gewinne, sag, daß ich gewinne!” Er: “Naja, vielleicht schon. Je weet het maar nooit bij de Duitsers....” Alte Tepp zum Publikum: “ Schon oft habe ich gewonnen / Zum Beispiel/ Im Preisausschreiben beim Zahnarzt/ „Wir fliegen / Mit gesunden Zähnen!‟/ / Ich fliege immer noch/ Im Rundflug über Nürnberg/ Und immer noch mit/ Gesunden Zähnen.” Desiderius: “Verkenningsfluchten met de Sperwer? Daar zou ik maar niet al te trots op zijn. Dit vliegtuigje is veel te zwaar, topzwaar gewoon, het kan zomaar als een steen uit de lucht vallen, verliest olie en de motor begint gauw te koken! Niets voor het openbaar luchtruim.” Verliert sich in Erinnerungen: “Ook als zeiljacht stelt de Sperwer niet veel voor. We hebben een zeer vervelendende incident met de Sperwer meegemaakt, trouwens net als met de Hoop, het Geloof, de Trouw en de Liefde. Na de stranding met de Sperwer werden we toen door de Japanners ondervraagd. Ze wilden weten of we christenen waren. Gelukkig konden we zeggen: „Nee, nee, we zijn van de VOC!‟ We hebben nog aangeboden, de katholieken te vermoorden, en wel spuwende ende trappende met de voet. Dus: liefde, trouw, hoop en geloof hoeven niet te hopen op een geloofsbrief van mij, de heer accrediteur. Ook sperwers niet. Vale gieren wel. Laten we toch eerlijk zijn: gieren zijn onaangename tijdgenoten, maar aangename voorouders.” Alte Tepp zu ihm:”Schon oft habe ich gewonnen / Zum Beispiel / Im Fernsehen/ Gegen den notengebenden / Kultusminister Maier/ / Die Regie zwang einen Dummen/ Mir besser zu danken:/ “Freundlicher!/ „Herzlicher!‟/ „Lauter!‟/ / „Wir DANKEN‟/ (Aufstehen, Hände raus, Schritt)/ „Ihnen von Herzen!‟/ / „Neue Aufnahme!‟/ „Neue Aufnahme!‟/ / Sie, die darüber/ Vor Lachen beinahe starb/ Starb bald darauf/ Aber nicht am Lachen/ / / / / Schon oft habe ich gewonnen/ Zum Beispiel / Als Medya mich anrief weil / Die Irri irritiert/ Hihihihi/ Kikeriki/ / / / / / Schon oft habe ich gewonnen/ Zum Beispiel / Im „Oh, Hell!‟/ Gewinne ich / Mit den wenigsten/ Stichen” Die junge Tepp: “Ich spiel nicht mehr „Oh Hell!‟ mit Mama!” Alte Tepp: “Schon oft habe ich gewonnen/ Zum Beispiel gegen Big Sister/ Die mein Vögelchen/ Im Brutkasten einsperrte./ Ich holte es /Raus zu mir/ Sobald sie raus war./ / / / Schon oft habe ich gewonnen/ Wenn auch noch nie/ Den ersten Preis/ / Aber ich bin den Feinden entronnen / Für immer entkommen / Und sie holen mich nie mehr ein./ Denn durch die Passage / verschwand ich/ im Labyrinth.” Axel Khan kommt wieder zur Türe herein: “Mit Hilfe der Mathematik, Kind/ Konnte ich dich schon mal / und kann ich dich auch jetzt wieder/ aus dem Labyrinth befrein.” Mara: “Helf mir lieber/ am Labyrinth zu baun.” Axel Khan nach einer Pause: “Das kannst du doch allein./ Ich bau dir / eine Treppe ein. / Eine Wendeltreppe. / Voor de weg uit de duisternis. / Leicht ist‟s, hinabzusteigen in die Hölle;/ doch den Fuß zurückzuwenden, aus Totenluft/ in reine Luft aufs neue zu gelangen,/ dies ist ein hohes, schweres Unterfangen./ / Und über den Labyrinth-Eingang häng ich ein Schild, worauf in allen Sprachen steht: "Hier habt Ihr keinen Zutritt, gier'ge Rechtsverdreher,/ ihr Schreiberlinge, Volksverdummer, Pharisäer./ Hier habt ihr keinen Zutritt, nimmersatte Ducker,/ ihr Raffkes, Wucherpack, verdammte Mucker." Vertrauen Mara liegt im Bett, Mortimer kommt und setzt sich auf die Bettkante. Mara: “Ich vertraue dir.” Mortimer: “Was heißt denn Vertrauen?” Mara: “Ich vertraue dir,/ / / Weil ich sonst untergehe/ Und die ich liebe in den Abgrund ziehe./ /Weil das letzte Wort noch nicht gespochen ist./ / Weil du mich kennst und ich dich kenn. / /Weil alles in mir dir entgegenfließt./ / Weil du nachts zu mir kamst / Und mich in deine Arme nahmst./Und weil ich, als du von mir gingst/ Durchs Fenster sah/ Daß der mich hielt/ Mein Liebster war.” Őffnet die Arme: “Soll mich ewig tödten die zornige Sehnsucht?” Mortimer legt sich zu ihr ins Bett. Zu Mara: “Du darfst mich bitten, dich zu küssen.” Mara: “Küß mich.” Sie küssen sich leidenschaftlich. Mortimer setzt sich auf, singt 52 53 (Melodie: Fin ch‟han dal vino / Don Giovanni): ”Her mit Jenever, her mit dem Starkbier, una gran festa fa preparar! / Fort mit den Sorgen, / Wahrlich schon morgen/ Soll mein Register stärker noch sein!....[usw.]” Zu Mara: “Hol mir doch bitte zwei Bier. Starkbier. Das habt ihr doch?” Mara verwirrt: “Ja, Axel Khan hat gestern Sjömannsbiff gemacht…” Steht auf. Als sie beinahe bei der Türe ist, klopft es an der Tür, sie öffnet einen Spalt. Der junge Tepp: “Mama, warum hat Papa den Getränkekühlschrank im Keller weggeholt? “ Mara: “Keine Ahnung, frag ihn selbst.” Sie geht zurück zum Bett, zieht die Bettdecke über Mortimers Gesicht: “Macht nichts, wenn jemand dich sieht, aber doch…Ich such irgendwo das Bier…” Geht suchen. Kommt zurück. Im Bett liegt Axel Khan: “Der Baron läßt sich/ Entschuldigen, er ist mit seinem Schiff nach Südamerika.” Mara: “Nach Südamerika!” Axel Khan: “Dahin, wo der Pfeffer wächst! Fünf Wochen lang.” Mara: “Ja… das kann schon sein…” Küßt ihn, und legt sich zu ihm: “Ich hintergeh dich nicht/ wenn ich hinter dir stehe.” Axel Khan zieht einen Schlüsselbund aus der Tasche mit zwei Schlüsseln, läßt ihn vor Maras Nase hin und her baumeln: “Wo kommen diese Schlüssel her? Es ist mir schon klar, daß nicht alles koscher ist, aber laß nichts vor meiner Nase liegen.” Mara nimmt die Schlüssel: “Ismenes alte Wohnungsschlüssel. Ich bin froh, daß du weißt, daß nicht alles koscher ist.” Spielt mit den Schlüsseln: “Ich lieb dich/ Aber du + ich/ das geht nicht/ auf. / Doch/ seitdem ich / ein paar Unbekannte/ dir inzwischen schon etwas Bekannte/ eingeführt hab/ gehts/ auf.” Axel Khan: “Oost, west, / Thuis best./ /Je vrijt tóch/ Met je eigen/ Man / Het lekkerst.” Mara zweifelnd zum Stadtmusikanten Brillenschlange: “Maar écht/ Zeker weten/ Doe je het // Niet./” Mortimer öffnet sich mit einem Ruck eine Sardinenbüchse, und fischt sich zufrieden die Sardinen raus. Axel Khan zu Mortimer: “ Ich lad dich mal auf ne Dose surströmming ein.” Das Labyrinth Mara steht auf einem Grünstreifen mitten in der Autobahn. Zu Axel Khan: “Hör zu, dies handelt von meinem Labyrinth. Mein Schreiben ist ungefähr so etwas wie Lars Vilks‟ Nimis. Nur unter der Erde.” Axel Khan: “Aber jedenfalls illegal!” Mara: ”Stimmt, Nimis ist illegal, hat ich schon ganz vergessen. Und die Prozesse um Nimis waren Theater. Wie gut du alles verstehst. Illegal bin ich, da hast du recht, aber nur ein zehntel so illegal wie die Saubermänner. Mein Labyrinth ist vielleicht auch ein bißchen wie Libeskinds labyrinthisches Jüdisches Museum, mit den dunklen leeren Räumen...” Axel Khan: “Also wirklich nicht. Libeskind hat ein kühles, analytisches, abgeschlossenes Gebäude für die Allgemeinheit gebaut. Und kein bißchen illegal! Wenn schon ist dein Schreiben mehr wie die Berliner Siegessäule. Immer wieder kommt eine neue Etage dazu mit bekränzten Kanonen.” Mara verblüfft: “Hm, vielleicht... aber auf jeden Fall doch auch wie Libeskind. Himmelsstürmerisch das Unmögliche möglich machen. Ein Nest bauen im leeren Raum. Ein Narrennest.” Feierlich zum Publikum: “We moeten bouwen een hoogen schoonen toorn! Die moet in een aardig en abstract symbool samenvatten: een Groot Wonder, het Middelpunt van de Wereld, Mij, en het Monster.” Zur jungen Tepp: “Architektur, das wäre wirklich was für dich. Du bist so künstlerisch, praktisch, und technisch. Und außerdem perfektionistisch, so daß die Sachen auch ne Weile stehen bleiben würden, also nicht so wie bei Willem II. Es müssen ja auch nicht Häuser sein, du könntest auch shelters bauen. Nicht nur Luftschlösser und Höhlen wie ich und die Lufthunde. Wenn man mich fragt, was ich und die Stadtmusikanten überhaupt wollen, wird man immer wieder von uns zur Antwort bekommen, daß wir zur Wissenschaft viel beitragen. „Das ist richtig‟, sagt man darauf, „aber eure Beiträge sind wertlos und lästig.‟” Zum Publikum: “Hier, naast het beeld van de bekranste Bremer stadmuzikanten, op braakliggend, ledelijk land, tussen de meidoornheggen en het onkruid, is de ingang van mijn 53 54 labyrint. Op de vluchtheuvel van de snelweg. Sicherer gehts nicht. +++Von hier aus kann ich die Feinde und die Helfershelfer der Feinde ausgezeichnet im Auge behalten. Sie kümmern sich wenig um mich und bekämpfen sich vor allem gegenseitig. Doch verkennt mich, wer glaubt, daß ich etwa nur aus Feigheit den Bau anlege, denn gerade die Vorsicht verlangt leider so oft das Risiko des Lebens. Ich bin hier auch nicht, um alleine zu sein. Allerlei Wesen und Geister leben unter der Erde; hier gilt nicht, daß man in seinem Bau is, vielmehr ist man in ihrem Bau. Das schönste an unserem Bau ist, daß ich innerhalb des Baus endlose Zeit habe, denn alles was ich dort tue, ist gut und wichtig und sättigt mich gewissermaßen. Ich spiele mit der Arbeit und vermehre sie und lache vor mich hin und freue mich und werde ganz wirr von der vielen Arbeit, aber lasse nicht von ihr ab. Halb friedlich schlafend, halb fröhlich wachend verbringe ich meine Zeit im Bau, in diesen Gängen, die ganz für mich berechnet sind, für wohliges Strecken, kindliches Sich-wälzen, träumerisches Daliegen, seliges Entschlafen. Und die kleinen Plätze, jeder mir wohlbekannt, jeder trotz völliger Gleichheit von mir mit geschlossenen Augen schon nach dem Schwung der Wände deutlich unterschieden, sie umfangen mich friedlich und warm. Überall bin ich umgeben von meinen Vorräten und von neuer Beute, die sich anbietet. Manchmal wache ich sogar auf mit einer Ratte zwischen den Zähnen.” Axel Khan: “Ich sehe dich nicht in einem Schlaraffenland. Ich seh dich oft in einem höllischen Dschungel. Ich habe viel Respekt vor euch Entdeckungsreisenden. Aber ich selbst finde es die Mühe und das Risiko nicht wert.” Der Feldprediger: “Sie freut sich über ihr blödes Labyrinth, aber wem wohl hat sie das ganze zu danken? Mir allein. Ich habe ihr die Vorgabe geliefert, aber sie ist nicht nur undankbar, sie ist auch nicht in der Lage, auch nur eines der labyrinth-relevanten interessanten Themen zu überdenken. Sie ignoriert die Fragen, die die westliche Zivilisation seit tausenden von Jahren im Angesicht von Labyrinthen aufwirft: 1. Wie bring ich das Monster um. 2. Wie komm ich wieder raus. 3. Wie erstelle ich eine exakte Beschreibung von dem Labyrinth. 4. Welche Konstruktionsfehler und Mängel lassen sich im nachhinein feststellen. Sie meint, daß ihr Labyrinth das tollste ist, sie hält es für die Krone aller Bauten, sie will nicht verstehen, daß es vielleicht sein kann, daß ihr Labyrinth ihr am tollsten vorkommt, aber daß das objektiv gesehen natürlich ganz ausgeschlossen ist, sie will nicht die Möglichkeit betrachten, daß sie sich nur mit sinnlosen, kleinlichen Basteleien abgibt. Ihre abstoßende Selbstzufriedenheit, die immer im großartigen Gegensatz zum Urteil ihrer Umgebung steht! Sie muß endlich einsehen, daß sie zwar eine Entdeckung gemacht hat, daß aber diese Entdeckung nicht etwa alles andere überragt und daß infolgedessen auch das Unrecht, das ihr geschieht, nicht ein alles andere überragendes Unrecht ist. Sie ist mehr zufällig als planmäßig zu ihrer Entdeckung gelangt seid und beabsichtigt über diesen Einzelfall hinaus nicht einmal weiter zu arbeiten.” Mara zum Publikum: “Es steht jedenfalls fest, daß die Falschheit meiner Forschungen nicht so über allem Zweifel steht, daß sie erlauben würde, Gewalt gegen mich anzuwenden.“ Medya zum Publikum: “Die Professoren tragen viel Verantwortung vor sich, vor der Wissenschaft, vor der Nachwelt, und sie können sich nicht jeder neuen Entdeckung gleich an die Brust werfen. Mara, onze ongelukkige mol, heeft inmiddels, behalve de gemene opzet, al ontdekkend zoveel andere viezigheden om zich heen weten op te stapelen, in de vorm van vragen en twijfels; heeft aan de ene vraag zoveel onopgeloste problemen toegevoegd, dat onwillekeurig rondom haar heen een noodlottige muur van gewauwel is opgeworpen, een sort stinkende mesthoop, bestaande uit haar twijfelingen, opwindingen en ten slotte uit fluimen en spum, op haar neergespuwd door de spontane daadmensen, die zegepralend om haar heen staan als rechters en dictatoren en om haar schaterlachen uit volle, gezonde borst.” Mara: “Ik zie je niet lachen.” Medya: “Natuurlijk rest haar de mogelijkheid, afwerend met haar pootje naar ons allen te wuiven en met een glimlach van gemaakte minachting, waaran ze zelf niet gelooft, smadelijk in haar molhol weg te kruipen. 54 55 Daar, in haar vieze en stinkende hol duikt onze beledigde, verslagen en weggehoonde mol weldra onder in kille, giftige en, bovenal, eeuwigdurende woede, onbevredigde wensen, eens-voorgoed genomen besluiten en een minuut daarna wee opkomende berouwgevoelens. Tot aan het eind van haar leven zal ze zich tot in de kleinste meest beschamende bizonderheden haar krenkingen blijven herinneren en bovendien telkens uit eigen aandrift nog beschamender bizonderheden aan toe voegen, zal zich boosaardig plagen en opwinden met haar eigen fanasieën.” Mara kreischt sie an: “JIJ zei tegen MIJ dat ik geen levenservaring had!!!” Leise zum Publikum: “Dat was een beetje waar natuurlijk…” Ein kleiner unparteiischer Engel, besänftigend: “Ik was er toen bij, maar ik herinner het me niet meer…” Mara kreischt: “IK WEL!!!” Der unparteiische Engel freundlich: “Mara, wat is nou eigenlijk je doel? “ Mara eifrig: “Ja, dat vraagt me bijna iedereen, maar het feit is dat ik eigenlijk geen echt doel heb. Ik wil me uitdrukken, dat is het. Maar natuurlijk, als ik me blijf uitdrukken dan zal dat “ kreischt voller Wut ”KONSEKWENTIES HEBBEN VOOR EEN STELLETJE IDIOTEN!!!” Der unparteische Engel furchtsam:” Ja ik weet, je bent heel intelligent...” Mara: “INTelligent is NIET INTeressant.” Axel Khan bestätigend: “INtellignet är INTe INTeressant.” Mara: “En ik ben hoe dan ook niet erg INTelligent. Ik ben INTeger.” Axel Khan deutet auf ein Bild an der Wand: “La Terre labourée. Mit einem fröhlichen Clownsgesicht kommt der Maulwurf zum Vorschein.” Mara blickt erst auf das Bild, dann ihn verwirrt an: “Was so ein kluger Mann/ doch alles, alles sehen kann!” Axel Khan: “Ich bin doch kein blinder Maulwurf.” Mara: “Jij bent een kijker-poëzielezer. Jij begrijpt het onherkenbare en het nutteloze. Jedes Detail hat für dich eine Bedeutung. Ich versteh so viel, das du nicht verstehst, aber du verstehst so viel, das ich nicht versteh.” Zum Publikum: “Ich kann gut Labyrinthe bauen, sehr gut Nahrung finden und sehr gut pfeifen. Anders gesagt interessiere ich mich für das Grenzgebiet zwischen Architektur, Ernährungswissenschaft und Musikwissenschaft. Bei meinen Forschungen kommt mir mein Maulwurfsinstinkt sehr zur Hilfe. Wenn ich bramarbasieren wollte, könnte ich sagen, daß gerade dieser Instinkt meine wissenschaftlichen Fähigkeiten zerstört hat, denn es wäre doch eine zumindest sehr merkwürdige Erscheinung, daß ich, der ich in den gewöhnlichen täglichen Lebensdingen, die gewiß nicht die einfachsten sind, einen erträglichen Verstand zeige, und vor allem, wenn auch nicht die Wissenschaft, so doch die Gelehrten sehr gut verstehe, was an meinen Resultaten nachprüfbar ist, von vornherein unfähig gewesen sein sollte, die Pfote auch nur zur ersten Stufe der Wissenschaft zu erheben. Es war der Instinkt, der mich vielleicht gerade um der Wissenschaft willen, aber einer anderen Wissenschaft als sie heute geübt wird, einer allerletzten Wissenschaft, die Freiheit höher schätzen ließ als alles andere. Die Freiheit! Freilich, die Freiheit, wie sie heute möglich ist, ist ein kümmerliches Gewächs. Aber immerhin Freiheit, immerhin ein Besitz. “ Die junge Tepp, die alte Tepp und der alte Tepp Feldprediger: “Eine Entdeckung muß nicht notwendig das Ergebnis von Urteilsgenie gepaart mit ausreichender Willenskraft sein. Der Zufall kann an ihr mitgearbeitet haben.” Kaufhaus Typ modernes Babylon, laute Techno-Musik, links Umkleidekabine, darin die junge Tepp sich immer wieder umkleidend, den Vorhang aufziehend und die Kleidung kommentierend: “Zu eng, zu weit, zu lang, zu rot, zu grün...” Vor der Kabine die alte Tepp gelangweilt mit gestreckten Beinen lümmelnd. “Ich geh eben zu de Slegte und hol mir was Gutes zum Lesen.” Geht und kommt zurück mit drei dicken Büchern. Blättert darin und ruft der jungen Tepp zu: “Hör mal, das ist super.‟Der alte Tepp‟. Zitiert aus dem Artikel von Kraus. Murmelt vor sich hin: “Entartung , Entartung...” Auftritt Circe: “Der Pinguin ist ein entarteter Vogel, kapierst du das 55 56 denn nicht?” alte Tepp entrüstet: “Der Pinguin ist doch überhaupt nicht entartet!” Feldprediger : “Nein, aber du bist entartet!” Circe: “Nein, der Pinguin ist entartet!” Weiteres EntartungsGekreische, während alte und junge Tepp an der Kasse die reichliche Beute abrechnen. Op de vlakte Dünenlandschaft mit Grassteppe. Im Hintergrund weiße und rote Hagedornbüsche. Einige der Büsche sind ganz von Raupen abgefressen; in ihren Zweigen hängen die Leichen von Selbstmördern, über die sich Geier hermachen. Frankenstein starrt auf die Büsche: “Hier überall schleicht das Haager Gestrüpp, wie ein wandelnd Gerippe/ Hohl und einsam und kahl blikt‟ aus der Höhle sein Haupt./ Unter dem Strauche sitzt ein ernster Vogel gesanglos,/ Ängstig und eilend fliehn wandernde Störche vorbei.” Durch die Zweige des Hagedorns heult der Wind: “Heinoheinoheineohein”. In der Ferne ein Kiefernwäldchen. Ab und zu sind Schüsse zu hören, die Geier und Sperber aus den Bäumen aufjagen. Desiderius befindet sich auf einer Düne und schreit: “It‟s lonely at the top.” Schaut nach oben, mißmutig: “Nog steeds te weinig sterren. En de sterren die er zijn, zijn de koers kwijt. Op de sterrenbeurs. Helaas zijn namelijk niet alle sterren topsterren. Sommigen hangen hier gewoon ondersteboven voor straf.”38 Mit suchendem Blick:” Waar is toch de mooie ster met de glanzende staart? Caesar? Niet te meer zien. Bijt misschien in zijn eigen staart. We moeten de dwaalsterren van de leidsterren onderscheiden. Als voorbeeld van dwaalster noem ik het sint-elmsvuur, als voorbeeld van een leidster noem ik hier: het de zee nooit rakende steelpannetje, dat ons maant de pan bij de steel te hebben en bij bewolking, dus als pikzwart en dubbel donker is de nacht, de kleuterleidster. In feite beschouw ik mezelf ook als een leidster, of veel meer als een toekomstig leidster. Toch is het zeker niet aardse ijdelheid of ambitie die me drijft. Het is meer het streven naar het oneindige. De Sterrewacht Leiden heeft me toegezegd dat ik na mijn dood tot hemellichaam gepromoveerd word omdat ik de natuurkunde heb afgeschaft en dat ik de naburige sterren mag overstralen en langzamerhand opvreten. Ik mag de constellatie de Desidereïsche Sterren vormen, in de volksmond De Grote Gier.” Krächzt.”Vorausbestimmt zur Sternenbahn,/ Was geht mich Stern das Dunkel an?/ /Beweg mich selig hin durch diese Zeit/ Ihr Elend sei mir fremd und weit!/ /Der fernsten Welt gehört mein Schein:/ Mitleid soll Sünde für mich sein!/ / Nur Ein Gebot gilt mir: sei rein!” Frankenstein blickt am Fuß der Düne nach oben: “In de schaduw van de ster/ das Muskeljudentum./ / Am Ende der Einbahnstraße/ der Davidsstern/ gebrochen/ ein Scherbenhaufen./ / Im Großen Stern/ die Siegessäule/ Blendend/ Viktoria/ das Gold der Kanonen / das Gold des Freskos/ / Im Innern der Säule:/ Verrufene Scharen/ von Wirbelwinden gepeitscht/ In blutende Baumstümpfe eingefleischt/ In Gletscherblöcken vereist/ Im finsteren Trichter schmachtend.” Desiderius schaut nach unten: “Om me heen: deprimerende vlakte. Jongens van de vlakte. Meisjes van de vlakte. Wat een troep. En ik moet ervoor staan.” Zum Publikum: “Ich muß immer an die lusitanische Bergbevölkerung denken. Die faulen und renitenten Lusitanier wollten um jeden Preis auf einer sehr tiefen Stufe der Zivilisation bleiben und zogen ein beschauliches Hirtenleben auf der Hochebene der Arbeit in den Minen vor” Schaut mit zusammengekniffenen Augen und gefletschten Zähnen durch ein Fernrohr. Zwischen den Zähnen durch: “Daarginder: infiltratieplassen. De klopjachten mogen niet meer en onze prins Bernhard heeft hier al lang geen 38 Vgl Vincent Icke, Een huis voor Cassie, NRC 15-3-2003. 56 57 gezellige borrel meer gehad. Wat ooit een leuk smulduin was voor onze Duitse allochtoon is nu een saai Hollands duin. Alleen de stippelmot mag hier vreten.” Setzt das Fernrohr ab: “De schietbanen moesten wijken voor stuifzand en pioniervegetatie. Uit was de pret. Duinschapegrasgemeenschap. Konijnenbegrazing! En nu weet niemand wie, waarover en in welk deel van het gebied de verantwoordelijke mensen zijn of vertegenwoordigen. Hierop aangesproken wijst iedereeen naar elkaar. Ik wordt voor de gek gehouden, maar door wie? Ze denken allemal: „ Niet spreken met de bestuurder‟.” Seufzt. “. Sedert 1934 trachten wij hier een fietspad te realiseren.” Seufzt. “Maar er heerst de dictatuur van de natuur. Ze buigen zich voor de Baäl, het standbeeld van de heer Victor Westhoff, die niets liever wil dan de cholera voor ons allemaal.” Mara geht im braunen Mantel, Rucksack, langer Wanderstab, mit dem sie räudige Hunde wegschlägt, langsam hinter einer schwarz vermummten Gestalt her, die mit Krücken geht. Mara zieht einen beladenen Karren: ”Ich will mit dem gehen, den ich liebe./ Ich frage nicht, was es kostet./ Ich muß mit dem gehen, den ich liebe. / Wo er hingeht, da will ich auch hingehen, / Wo er bleibt, da bleib ich auch. / / Schon sah ich/ In der blendenden Abendsonne / Mitten auf dem Weg/ Unsere Gräber./ Betten, /Über und über bewachsen/ Mit roten/ Fleißigen Lieschen.” Nach einer Weile stolpert sie, bleibt liegen, und zieht den Mantel über den Kopf. Die bucklige Patin kommt herbei und liest vor: “Der Wanderer. Durch Kleinheit Gelingen. Dem Wanderer ist Beharrlichkeit von Heil. A1s Wanderer und Fremdling darf man nicht schroff sein und hoch hinaus wollen. Der Wanderer hat keine feste Stätte, die Straße ist seine Heimat. Darum muß er dafür sorgen, daß er innerlich recht und fest ist, daß er nur an guten Orten verweilt und nur mit guten Menschen verkehrt. Dann hat er Heil und kann unangefochten seine Straße ziehen. Auf dem Berg ist Feuer: das Bild des Wanderers. Dem Vogel kann das Nest abbrennen.” Mara entsetzt zu ihr: “Was für ein furchtbares Urteil!” Heinz Brandt zur buckligen Patin: “Warum machst du das Kind verrückt mit solchen dummen Sprüchen?” Mara zu ihm: „Es ist kein Unsinn. Ik ben een planetwalker. Beetje pelgrimage. Lopen voor een betere wereld. Je hebt een geografische reis en een innerlijke reis, zegt de monnik Thomas Merton. Het lopen zelf is een geografische reis, maar als we ons ervoor openstellen, worden we ons ook bewust van de innerlijke reis die we allemaal maken. John Francis, bijvoorbeld, liep door de Verenigde Staten, en promoveerde onderweg, stel je voor!” Zu Simplicio: “Zijn boek moeten wij lezen. Planetwalker. How To Change Your World One Step At A Time. “39 Mara geht weiter.Stolpert, bleibt liegen, wickelt sich in den Mantel. Vermummte Gestalt winkt mit der Krücke Desiderius herbei, der Mara vorsichtig mit der Fußspitze anrührt. Mara setzt sich auf, Vermummte Gestalt winkt Desiderius weg. Mara schlägt die Hände vors Gesicht: “Ich sehe die schwarze Dame./ / Sie verfolgt meine Seele/ und schlägt mein Leben zu Boden/ Verfolgt mich ins Finstere/ zu denen, die schon lange tod sind./ Mein Geist ist in Ängsten/ mein Herz ist erstarrt in meinem Leibe.” Aus dem Hintergrund kommt eine weitere schwarzgekleidete Figur, schwarzumrandete Augen, schwarzgeschminkter Mund, schwarzlackierte lange Krallen-Fingernägel, nackte Füße in Sandalen. Geht drohend auf Mara zu. Mara: “Matt und gelähmt / Sehe ich /” Schwarzgekleidete legt Mara die Hände im Würgegriff um den Hals. Mara: “In mein / Böses, drohendes Gesicht.” Figur läßt Mara los, Mara nimmt aus ihrem Rucksack ein paar Stücke Saffransgebäck, reicht sie der Figur. Diese setzt sich auf Abstand hin, und beginnt, das Gebäck mit Appetit zu verspeisen. 39 Zie de Volkskrant, 26-98-2006, Lopen naar een betere wereld. 57 58 Mara zur anderen Gestalt: “Sag doch was! Du kannst mich doch hier nicht sitzen lassen!” Vermummte Gestalt wendet sich um und sieht sie an. Geht weiter . Mara seufzend: “Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen!” Nimmt einen Apfel, ein paar Weintrauben und ein Stück Saffransgebäck aus ihrem Rucksack und geht ihm kauend nach. Nach einer Weile geht sie immer langsamer und fällt wieder hin. Rollt sich in ihren Mantel. Setzt sich nach einer Weile auf, Hände im Gesicht verborgen. “So lange habe ich / mir vertraut / und dir vertraut. / Aber jetzt bin ich/ verzweifelt allein / Und hab doch alles nur getan /um bei dir zu sein. / / Das letzte Wort /sprichst du nicht mehr. /Wortlos und blicklos / läßt du mich sitzen / Zur Strafe dafür /Daß ich dir/ nicht mehr/ vertrau.” Sie läßt den Wagen stehen und kriecht langsam weg.”Es ist so schrecklich/ Wenn der Kontakt abbricht.” Simplicio versperrt ihr den Weg. Seufzend krabbelt sie zurück, steht auf, zieht den Wagen langsam weiter: +++“Die Mittel der Bauernfänger: sie stellen sich vor uns hin, so breit sie können; suchen uns abzuhalten von dort, wohin wir streben; bereiten uns zum Ersatz eine Wohnung in ihrer eigenen Brust, und bäumt sich endlich das ganze Gefühl in uns auf, nehmen sie es als Umarmung, in die sie sich werfen, das Gesicht voran.” Sie geht weiter. Schwarz gekleidete Figur murmelt leise, ohne sich umzusehen: “Zweifle an der Sonne Klarheit,/ Zweifel an der Sterne Licht,/ Zweifl, ob lügen kann die Wahrheit/ Nur an meiner Liebe nicht.” Axel Khan kommt vorbei mit einer Flasche Wasser, die er Mara reicht. Ruft der schwarzen Figur zu: “Jetzt helf ihr doch mal!” Die schwarze Figur bückt sich, hebt ein paar Steine auf und legt sie in den Wagen. Axel Khan entrüstet: “ Das nennt der helfen!” Mara dreht sich zu Axel Khan um: “Ist schon in Ordnung.” Aus der Ferne werfen die Himmelsbewohner Steine und aus dem Himmel fallen viele Sternschnuppen als Steine herunter. Mara sammelt alle Steine in den Wagen. Aristoteles wirft Mara einen Stein an den Kopf. Weinend reibt sie sich den Kopf: “Never mind. /Forever mind.” Macht Zeichen in den Sand, hebt den Stein auf und legt ihn in den Wagen. Axel Khan: “Tapfere Bohne.” Die Geißel Gottes Chrisdoof Fortuyn: “Man selbst sein aufgrund von Gold, das heißt/ Sein Haus errichten auf gleitendem Sande/ Prophet; ja, das ist eine klarere Klasse. / Da weiß man, auf welchem Fuß man steht,/ Erwägt man‟s, wer die Ovationen empfängt/ So ist man es selber, und nicht die Kasse.” Der Feldprediger:“ Der Heilige Vater und ich sind uns jetzt sicher, daß Gott diese Mara Tepp auf Erden geschickt hat als Zeichen davon, daß es ihm endgültig reicht mit der Menschheit. Er hat es ein für allemal satt. Der Allmächtige hört jetzt nicht mehr auf, die Menschheit zu geißeln.” Simplicio fröhlich:” Een kermisgang is altijd een geseling waard.” Medya: “Het kan niet vaak genoeg gezegd: ik heb het niet zo op zweepjes. Ik heb het niet zo op het theatrale en op hartstocht of op kermis. Ik heb het op controle, manipulatie en op discours-geklets over cultuur.” Mara zu Mortimer: “Wie machst du das nur? Sie frißt dir aus der Hand. Wie ich. Aber sie weiß es nicht.” Zu Medya: “Verschwind/ geschwind/ du himmlisches Kind!” Zu Mortimer: “Kann sie die Wahrheit überleben? / Gefahr!Gefahr! Und ich begehr/ Nicht schuld daran zu sein!” Simplicio zu ihr:” Een kermisgang is altijd een geseling waard! En van een kermis in de hel kom je nooit koud thuis.” Der Feldprediger beleidigt wegen dieses Leichtsinns: “Der Allmächtige bestellte mich zum Propheten über die Völker. Ich bin darüber zum Spott geworden täglich und jedermann verlacht mich. Lacht nur! Gott selber macht es ja im Grunde genommen wenig aus. Der himmlische Vater selbst kann dem Selbstmord, der Vernichtung, der Ausrottung der Menschheit durchaus gelassen zusehen. Wenn es mir nun nicht gelingt, die Menschheit zu retten, soll‟s mir und ihm wurscht sein. Der Allmächtige wird jedenfalls vorläufig nicht aufhören, die Menschheit zu geißeln mit dieser Person, die es einst schon auf ihrem Weg zum Kindergarten für notwendig befand, ihren Vater bei seinen Dogmatik- Vorlesungen im Missions-Seminar zu stören.” Im 58 59 Lautsprecher ein Trommeln gegen eine Fensterscheibe, Kinderstimme: “Papi! Hallo! Papi! Guck mal!!” Frankenstein: “Esse percipi. Sein ist Wahrgenommen werden.” Kinderstimme: “Papi, warum müssen die Papuas missioniert werden?” Männerstimme: “Weil sie so viel Angst haben vor den Geistern der Toten und darum immer wieder ihre Nachbardörfer anfallen. Wenn sie Christen werden, haben sie weniger Angst. Und dann dürfen auch die Mädchen was lernen.” Feldprediger: “Schon als Kind hat Mara ein ganzes Dorf in Angst und Schrecken versetzt.” Rosa Grenier läuft auf Mara zu, wirft sie über die Schulter und schleppt sie ab. Klingelt mit einer großen Glocke, Dorfbewohner versammeln sich um sie. Rosa: “Schaut sie euch nur an, diesen Schreihals, dieses Biest.” Chor der Dorfbewohner böse im Staccato : “Keine Manieren./ Die Leute belästigt/ Die Hosen runtergezogen/ Die Blumen rausgerissen/ Die Onkel beschimpft/ Eltern und Lehrer bedroht/ Vom Pausenbrotgroschen/ Mohrenköpfe gekauft” Mara, immer noch auf Rosa Greniers Schulter, schlingt mit zwei Bissen einen Mohrenkopf in sich hinein. Mit vollem Mund: “...und unseren täglichen Mohrenkopf gib uns heute....” Grenier stellt sie in die Ecke. Die Dorfbewohner: “Lange Nasen gemacht/ Die Zunge rausgestreckt/” Mara macht vorsichtig gegen die Wand lange Nase und steckt die Zunge raus. Dorfbewohner (dabei die Schand- und Lügenglocke läutend): “Die Mützen versteckt/ In die Ecke gepinkelt/ Den Tod gewünscht/ Das Leben verflucht/ Zur Frechheit verführt/ Zum Stehlen verleitet/ Gestohlen und gelogen/ Abgehauen und ausgebrochen./ / /Was hat das Kind nur?” Mara, die Hände im Gesicht: “ Der Teufel kam/ Aus den Schatten/ Der Hüte und Mäntel./ Er trieb den Schabernack./ Machte mutwillig/ Die Schiefertafel kaputt./ Verdrehte unser Haus/ Immer schneller und schneller.” Die Dorfbewohner: “Der Teufel wird dich holen,/ Die Polizei sperrt dich ein/ Wir sprechen nicht mit dir/ Und weil du nicht sprichst/ Fliegst du/ Raus.// Es wird nichts/Es wird nichts/ Es wird nichts/ Aus dir.” Rosa Grenier nimmt eine Rute, an der Süßigkeiten hängen: “Den braven Kindern schneid ich was ab.” Schneidet mit einer Schere Süßigkeiten ab, verteilt sie an die Dorfbewohner. Zu Mara: “Aber dir Daumenlutscherin schneid‟ ich bald den Daumen ab. “ Klappert mit der Schere. Ein kleiner Junge mit Schwimmhäuten zwischen den Fingern und dicker Brille weint auf: “Maia, sie werden dich verbrennen!” Mara: “Aber ich/ Bin doch lieb/ Und singe am lautesten./ Beherrsche perfekt/ Jesus Christus Herrstallskönig.”/ Schmettert laut: “Jesus Christus Herrstallskönig/ Alles sei ihm untertänig...” Ismene mit verzogenem Gesicht: “Einen Herrstallskönig gibts doch nicht.” Mara entrüstet. “Natürlich nicht normal/ nur Jesus ist König in Bethlehems Stall!” Zu den Dorfbewohnern: “Was wollt ihr denn/ Ich streng mich doch an/ So sehr ich kann./ “ Liest von einem Zettel langsam und konzentriert ab: “Setze die Hauptwörter in die Mehrzahl!” Wiederholt den Satz nochmal fragend. Blickt auf, zögernd: “Der Väter geht mit dem Kindern in dem Zoos.” Chor entrüstet:“Was fällt dir denn ein! / Auf der Goldwaage gewogen/ verlieren die Worte den Sinn / Paß bloß auf:/ Auf unserer Hexenwaage/ wiegt dein Leichtsinn / zu leicht.” Skandieren hetzend-gehetzt: “Arbeit und Fleiß, das sind die Flügel/ Arbeit und Fleiß, die führen über Berg und Hügel!” Zu Mara: “Du willst immer mit dem Kopf durch die Wand” (gehetzt): “Dasgehtnichtdasgehtnichtdasgehtnicht…” Der alte Lufthund zum Publikum: “Voor een muur deinzen de spontane mensen en de mannen-van-de-daad eerbiedig terug. Voor hen is de muur geen welkome afleiding, zoals bijvoorbeeld voor ons, denkende mensen, die daardoor nooit tot iets komen, geen voorwendsel om rechtsommekeert te maken, een voorwendsel, waaran iemand van ons gewoonlijk zelf niet eens gelooft, maar waar hij altijd erg blij met is. Neen, ze deinzen terug uit volle, eerlijke overtuiging. De muur heeft voor hen iets kalmerends, moreel beslissends en definitiefs, voor mijn part zelfs iets mystieks..” Chrisdoof Hein sehnsüchtig: “Ja die Mauer…, das waren noch Zeiten…” Mara geht zum Auto, holt eine Tasche aus dem Kofferraum, und schlägt sich mit der Heckklappe beinahe knockout. Die junge Tepp erleichtert: “Gott sei Dank 59 60 nicht auf mich diesmal.” Mara reibt sich torkelnd den Kopf. Die Dorfwohner: “Ken je de natuurwetten dan niet? De natuur vraagt u niet of u haar graag mag! U moet haar nemen, zoals zij is. Een achterklep is een achterklep en een muur is een muur.” Simplicio zu Mara: “Stap in een andere dimensie.40 Stap met small steps als een spook door de muur.”Mara murmelt: “Ik kapituleer/ niet voor een muur/ en niet voor/ achterklap en klep.” Mara zum Publikum: “So vieles / Versteh ich nicht. / Zum Beispiel / Schrieb der Lehrer / Von Klasse 4a an die Tafel:/ „ Zollhundeschulen Doppelpunkt / Neuendettelsau / Ansbach / Epfenhofen.‟ / Als wir zum Chorsingen rübergingen / Sah ich es genau: / So stand es an der Tafel. /Aber wir in Klasse 4b / Haben gelernt: „ Zollhundeschulen Doppelpunkt/ Neuendettelsau/ Ansbach./ Neuendettelsau/ Ansbach‟ “ Setzt sich an den Schreibtisch und schreibt einen Brief, liest gleichzeitig vor. “Sehr geehrter Herr Bürgermeister von Epfenhofen!/ Ich weiß, / Sie haben nicht viel Zeit/ Aber beantworten Sie mir bitte / Diese Frage: / Gibt es in Epfenhofen / Eine Zollhundeschule / Oder nicht?” Blickt auf, spricht weiter ohne zu schreiben: “Ihre Antwort /Wird mich nicht beruhigen können / Denn einer hat sich geirrt./ Ich hoffe / Der Herr Lehrer Orth/ Denn Fräulein Bayer/ Ist meine Lehrerin./ Sie wohnt bei mir um die Ecke/ In der Blumenstraße. / Ich hab ihr mal Blumen gebracht / Hab nicht gesagt, daß ich es war/ Aber sie / Wußt es doch.” Mara steckt den Brief in einen Umschlag und klebt ihn zu. Im Lautsprecher monotone Bürokratenstimme: “Die Zollhundeschule Epfenhofen wurde im Jahr 1952 erbaut und war bis Dezember 1961 in Betrieb, also somit im Dezember 1961 aufgelöst. Das ganze Gelände hat die Bundesvermögensstelle Konstanz übernommen, die Wohngebäude sind vermietet. (6 Wohnungen, 2 + 4 Zimmer). Wollen Sie mehr erfahren, wenden Sie sich bitte an Eduard Dillmann. Ende des Jahres zieht Dillmann nach Aufseß.” Feldprediger aufgeregt: “Hört! /Die Stimme der Wahrheit!/ Zu erkennen am / Grau in Grau. / „Ende des Jahres/ Zieht Dillmann nach Aufseß!‟ Realismus! Poesie! Magie!” Chrisdoof Fortuyn summt vor sich hin: “Eduard het genie./ .Eduard ....in blinde ambitie/ zomaar naar Aufseß..../ Nu Eduard in hoger belang naar Aufseß vertrekt wordt misschien de lelijke rups nog een mooie vlinder.” Simplicio: “Draußen die Raupen im Feld, die die Blätter dort mit den grauen/ Fäden umspinnen – es wird von den Bauern bezeugt- sie vertauschen/ Ihre Gestalt mit der des grabmalschmückenden Falters.” Chrisdoof Fortuyn nachdenklich: “Maar kan Eduard in Aufseß als vlinder nog een heer blijven?” Feldprediger: “Nee, gravitas, dat kan niet als vlinder. En trouwens wat is eigenlijk een vlinder? Verpulver een mooie vlinder, en wat je vindt is grijs-bruin poeder. Er zijn genoeg rupsen die nooit vlinders worden. Eduard blijft voor altijd een heer en een rups. De Schrift vermeldt helemaal niets over vlinders. Alleen rupsen.” Nachdenklich: ”Waarschijnliijk moet de Heer ook de mensen in Aufseß geselen.” Begeistert: “Er verwandelt ihre Ströme in Blut , er schickt Ungeziefer unter sie, das sie frißt, er gibt ihr Gewächs den Raupen und ihre Saat den Heuschrecken.” Chrisdoof Fortuyn: “Zijn ze zo erg in Aufseß?” Feldprediger “Aufsässig den ganzen Tag.” Fortuyn: ###“Dan zit niets anders erop dan de doodstraf. Laat Eduard maar zijn gang gaan. Desnoods met de atoombom onder de arm.41 Maar wel met een vlinderdas om. Das en bom. Ha-ha.” Stimme im Lautsprecher, under dem Klingeln einer ###Tischglocke: “Gravitas, zei ik42/ Atoombom, dacht ik”. Feldprediger ”Sine ira, sagte ich/ Sine studio, sagte ich/ Gelassen sagte ich/ / Gelassen sage ich/ Sehe ich / Eurem Untergang zu./ /Ich wein Euch/ Keine Träne / nach.” Mara wütend: “Klappe halten, sagte ich! Klappe halten, sage ich!” Mit zusammengebissenen 40 Vincent Icke, Snijlijnen, 20-10-2001. 41 Bomhoff, Blinde ambitie, p. 82. 42 Bomhoff, Blinde ambitie, p. 14. 60 61 Zähnen, voll Wut und Verachtung zu den Dorfbewohnern: “Eines Tages/ Kriege ich/ Meine Ruhe/ Und mein Glück/ Und ihr müßts anschaun/ Ha!” Im Lautsprecher das Andante aus Händels Orgelkonzert nr.1 g-moll. Mara fängt vorsichtig an, zu hüpfen, spielt mit einem Luftballon. Wirft Axel Khan Ballons zu, den jungen Tepps, Mortimer, Simplicio und allen Höllenbewohnern. Die junge Tepp trägt auf dem Kopf eine Lichterkrone mit Kerzen, sie hält einen Ballon hoch in die Luft, blickt darauf: “Heute nacht bin ich mit einem Luftballon geflogen und habe alle meine alten Freunde unter mir gesehen. Ich sah, daß sie alle so ernst und alt geworden sind.” Immer mehr Ballons fliegen auch im Publikum und zwischen Bühne und Publikum, während die Himmels- und Dorfbewohner sich zurückziehen. Die Lückenbüßerin Mara Tepp sitzt auf einer Löwenzahnwiese unter einer Hagedornhecke und arbeitet an einem Netz. In dem Hagedorn hängen an bunten Schleifen viele Briefchen. Hinter der Hagedornhecke arbeiten Leute an Requisiten und Kulissen und ziehen sich Leute um zum Theaterspielen. Ein älterer Herr kommt hinter der Hecke vor mit einer Eselsmaske auf, die ein großes Loch hat, durch das sein Gesicht zu sehen ist: “Wie denkt dat ik een ezel ben moet eens in de spiegel kijken.” Socrates C., wütend: “Clown! Nihilist!”43 Der alte Esel: “Wahrer Nihilismus ist nicht leicht zu erkennen, er gilt meist als besonders human. Der muß schon ein arger Stümper von einem Nihilisten sein, den die Welt als solchen erkennt!” Socrates C.: “Stümper, ja genau.” Zwischen den Büschen betreibt Medya einen Ablaßkram.”Ich stehe hier und kann nicht anders!” An ihrer Bude hängen Preiszettel: “ Mord 6 Euro. Kirchenraub+ Lüge 7 Euro.” Zum Publikum: “Het komt alles het nieuwe paleis van Socrates ten goede.” Mara arbeitet am Netz, murmelt vor sich hin: “Das Netz ist zerrissen/ Das werd‟ ich büßen müssen. Sowieso, das ganze Leben ist natürlich eine einzige Buße.” Zischt in Richtung Medya: “Jedenfalls für den wahrhaft Gläubigen.” Zum Publikum: “ Erst habe ich ja noch sehr freundliche Briefe geschrieben an Desiderius. In diesen meinen frühen Schriften wird man darum viele, große und unterwürfige Zugeständnisse finden, die ich später selbst als Lästerung und als Greuel erkannte. Denn beachtete man mich? Das arme Mädchen verachtete man nur, das die Ablässe nicht gänzlich verwerfen wollte, aber doch die guten Werke de Nächstenliebe ihnen vorzuziehen empfahl. Das hieß nun den Himmel stürmen und die Welt in Brand setzen! Alles nur wegen meiner These, daß Medya nicht mit göttlichem Rechte Haupt der Fachgruppe sei. Hier eröffnete sich ihnen ein weites Feld der Rechtlosigkeit und Rebellion. Sie fürchteten den bewaffneten Aufstand. Dabei kam ich armes Mädchen nota bene zu Fuß nach Leiden.” Flickt weiter: “ Flick, flick, flick. Ja, der Flick hat auch gezahlt und jetzt haben wir darum die Kunstschätze. Von echter Buße keine Spur, aber Geschmack hat er. Alptraumlabyrinthe, ChaosKosmos mit Fundsachen, Spiegel, Rätsel, Selbsterfahrungskunst. Aber eigentlich hätte ers an die Zwangsarbeiter zahlen müssen, ist ja klar.” Ismene: “Wer so einen guten Geschmack hat, kann kein ganz schlechter Mensch sein.“ Mara entschieden: “Das Blechen ist nicht das Problem, nur wars zu wenig.” Flickt weiter. “Niet aflaten!” Himmelsbewohner: “Gelobt sei der Herr, daß er uns nicht gibt / zum Raub in ihre Zähne!/ Wir sind entronnen dem Netze;/ das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.” Mara flickend: “Das Netz, 43 Cliteur, Fatsoen begrenst vrije meningsuiting, de Volkskrant 6 oktober 2004. 61 62 dessen eine Masche/ Zerrissen ist, nützt nichts mehr. / Durch es schwimmen die Fische an diesem Punkt/ Als ob da kein Netz sei./ Plötzlich sind nutzlos/ Alle Menschen.” Zum Publikum: ”Glaubt doch nicht den falschen Propheten und Prophetinnen, die für niemanden in die Bresche springen, die die brüchigen Wände nur überkalken und anstreichen, die euch lebend einbalsamieren wollen und alle Netze zerreißen!” Mara flickt und singt: “Do, so doof der Christoph Hein Reh, a German word voor deer Mi, so mies der Chris Fortuyn Fa, Faschisten überall hier” (Der junge Tepp: “Zugegeben, sie hatte Recht mit der LPF!”) “So, bald habe ichs geschafft Laat maar beter laat dan nooit Tierelieren kan ik nu and that brings me back to do do do do ...” Chrisdoof Fortuyn anteilnehmend: ###“Zoals ik dat altijd zo mooi zeg, er zitten nog wat weeffouten in het breiwerk... of breifouten in het weefsel....”44 Alte Tepp, sich abwendend: “Ik ben aan het haken.” Häkelt. “Aber stricken kann ich auch. Meine Schwiegerfamilie hat alle interkulturellen Unterschiede überwunden und mich mit offenen Armen aufgenommen, als man sah, daß ich dreißig Paar Socken für meinen Mann strickte. Mit verstärkter Ferse. Strickend auf dem Sofa im Wohnzimmer, die beste und unangreifbarste Form der inneren Emigration. Innerlich emigriert, äußerlich fleißige Biene Maia.” Häkelt. “Und sticken kann ich auch. Vier Bäume habe ich gestickt, beim Vorlesen der Unendlichen Geschichte mit den Nachbarn.” Ismene stöhnt: “Mara, aber die Rückseite!!! Deine unvernähte verwurschtelte Rückseite ist ein Alptraum!” Stolz zum Publikum: “Meine Rückseite ist sauber wie die Vorderseite.” Mara zu ihr: “Dann häng doch deine Stickbilder verkehrt rum auf!” Ismene: “Bei meinen Klöppeldeckchen gibts sowieso gar keine Vorder-und Rückseiten mehr.” Mara: “Beim Häkeln auch nicht.” Häkelt: “Buße in Muße!” Knackt sich eine Nuß auf. “Buße unter Nuß-Genusse! Kraak en smaak.” Zu Mortimer: “Ik zal toch niet moeten/ aflaten te boeten/ en staken/ te kraken?” Simplicio: “Keep booting.” Der alte Esel kommt mit einem aus ungehobelten Brettern notdürftig zusammengezimmerten Rollstuhl für Mara: “Hier, een novum, een mobiel redegestoelte voor jouw.” Mara setzt sich in den Stuhl, häkelt energisch, während der Esel sie in rasender Fahrt kreuz und quer und in der Runde herumfährt. Mara: ”Ich mach einen Traumfänger, Wortfänger, Bildfänger, Menschenfänger, Rattenfänger. Eine Hängematte. Ein Netz-Nest. Nur wenn wir auch ein HerzNetz-Nest für die Hungrigen und Elenden haben, wird ein Licht in der Finsternis aufgehen und unser Dunkel sein wie der Mittag. Nur dann können wir die klaffenden Lücken ausbessern und Häuser für alle bauen und in der Wüste leben.” Pieter Hypocrieter: “Ja, natuurlijk is het hartverwarmend de stakkers de helpen, tenminste als ze een beetje vooruit gaan. Als we een stakker voruit zien gaan, genieten we namelijk voor twee. Een hangmat kunnen we dus niet gebruiken. Een hangmat is alleen maar een slop. Wat stakkers nodig hebben, en wat we allemaal nodig hebben, is een trampoline om een beetje hoger op te komen.” Himmels- und Höllenbewohner kommen und bringen Mara Wolle in vielen Farben, abgerissene, alte, aneinander geknotete, aber auch ineinander verfilzte Zwirnstücke von verschiedener Art, Stoffe und Stoffreste, die sie auf einer sternartigen Zwirnspule aufwickeln und die Mara 44 Wijnschenk: “er zitten nog wat weeffouten in het breiwerk”(de Volkskrant, 23-8-2002) 62 63 zusammenhäkelt: “Mich lebenslänglich / verfolgender Stoff.” Zu Desiderius: “Wollt Ihr mir nicht das Garn halten?” Desiderius: “Ich bitt euch verschont mich!” Medya zum Publikum: “De schizofrene heks legt verbanden waar ze niet zijn. Ze knoopt de wereld aan elkaar tot alle kleine dingen, alle dieren des velds en het onbezielde tot één groot net worden om een grote vis te vangen.” Mortimer schaut vergnügt zu: “Ja, wir fangen den Butt! Jedoch nicht nur die fertigen Netze, nein, auch sie werden zu sehen, / Ist ein Vergnügen./ Flink die Finger, im Eifer die Mühe vergessend,/ Einwebend dem Netz die Geschichte aus heutigen Zeiten.” Der alte Esel zischelt Mara ins Ohr: “De/ Siderius - heb je daar al aan gedacht? Op naamdelen zou je nog met gemak vier, vijf maanden door kunnen werken. En waarom alleen maar Latijn? Grieks is nog mooier.” Klopft stolz auf den Bretter-Rollstuhl: “Eureka!” Alte Tepp steht im Rollstuhl auf, hält sich mit einer Hand fest, fängt wütend an zu deklamieren, während sie wieder in sausender Fahrt herumgefahren wird: “Adelphon ataphon, oionois, glykyn thesauron eisorosi pros charin boras.” Frankenstein: “..den Bruder soll man lassen, unbeweint, grablos, süß‟ Mahl den Vögeln...” Mara wird stehend und mit flatternden Kleidern vom hin und wieder stolpernden Esel immer wilder herumkutschiert und ruft: “Wenn die Rollen schneller rollen/als die Rollen rollen sollen/ rollt der Rollstuhl immer toller/ und mit ihm der Rollstuhlroller!” Dreht sich um zum alten Esel: “In effigie also.” Mortimer geht zum Fenster und betrachtet ein großes Spinnennetz an der Innenseite der Scheibe: “Dieses Spinnennetz behüte ich wie meinen Augapfel. Hinter dem Netz zünde ich abends ein grelles Licht an, um die Insekten draußen anzulocken. Sie kommen in Scharen angesaust, können sich aber nicht ins Netz verfangen, denn die Fensterscheibe ist dazwischen. Die Spinne, die natürlich keine Ahnung hat, was Glas ist - denn wo käme so etwas im Freien vor! - kann sich das nicht erklären und greift sich wahrscheinlich an den Kopf. Tatsache ist, daß sie Tag für Tag ein immer größeres und feineres Netz webt. Ohne daß dies den Mangel auch nur im geringsten behöbe! Auf diese Weise will ich dem Biest das schamlose Vertrauen auf die Allgewalt des Verstandes allmählich abgewöhnen. Später, wenn es auf dem Wege der Wiederverkörperung ein Mensch geworden sein wird, wird es mir für solch weise Erziehung Dank wissen, denn es bringt dann einen unterbewußten Schatz an Erfahrung mit, der für es von größtem Wert sein kann.” Feldprediger zustimmend: “Ein solcher Erzieher hat Leuten wie der alten Tepp gefehlt, als sie noch eine Spinne war, sonst hätte sie schon als Kind die Bücher weggeschmissen!” Mortimer: “Wird das über das Dasein gebreitete Netz der Kunst immer fester und zarter geflochten werden, oder ist ihm bestimmt, unter dem ruhelos barbarischen Treiben und Wirbeln, das sich jetzt „die Gegenwart‟ nennt, in Fetzen zu reißen?” Simplicio:” Besorgt, doch nicht trostlos, stehen wir eine kleine Weile beiseite, als die Beschaulichen, denen es erlaubt ist, Zeugen jener ungeheuren Kämpfe und Übergänge zu sein. Ach! Es ist der Zauber dieser Kämpfe, daß, wer sie schaut, sie auch kämpfen muß !” Der Feldprediger verfluchend zu Mara: “Dein Gewebe taugt nicht zu Kleidern, und dein Gespinst nicht zur Decke. Deine Werke sind Unheilswerke, an deinen Händen klebt Frevel!” Mara arbeitet weiter, singt: “Wir stolzen Menschenkinder/ sind eitel arme Sünder/ und wissen gar nicht viel./ Wir spinnen Luftgespinste/ und suchen viele Künste / und kommen weiter von dem Ziel.” Der Feldprediger rückt nahe an Mara heran und schreit ihr plötzlich laut ins Ohr: “Nachts wieder auftrennen! Und Freier abweisen!” Mara häkelt ungerührt weiter. Zu sich selbst: “De hemel geeft, en wie vangt, die heeft.” Mortimer packt schnell das Netz, wirft es über Mara und lacht. Mara sehr verwirrt und halb lachend unter dem Netz: “Im eigenen Netz gefangen!/ Und ich wollte doch nur/ häkeln und rehen eine Schnur/ eine starke Rettungsschnur. / Wollt dich angeln aus dem Sumpf am Schopf/ mit 63 64 dem gehäkelten Zopf. / / Konnt es nicht ertragen/ Konnt es nicht haben/ daß man nach dreißig Jahren /dich, Luzifer, lieblos und achtungslos / zur Seite schob. / / Ich tat es alles für dich/ aber du wolltest es für mich/ das wußt ich nicht.” Die jungen Tepps singen auf schwedisch, deutsch, englisch und niederländisch, mit Handbewegungen: “Kleine, kleine Spinne klettert auf dem Faden. Jetzt kommt der Regen, wäscht die Spinne weg. Dann kommt die Sonne, trocknet alles auf. Kleine, kleine Spinne klettert wieder rauf.” Lesen abwechselnd vor aus dem Handbuch der Spinnenliebhaber De spin die het te druk had. Stehen auf und rufen: “Mama, mach den Rutzibutzi-Schleimi! “ Mara steht auf und jagt die beiden, fängt die junge Tepp, klemmt sie zwischen ihre Beine, spuckt sich eine imaginäre Schleimmasse in die Hände und reibt schmatzend der kreischenden und sich windenden jungen Tepp den Schleim in Gesicht und Haare. Der alte Lufthund, einer der Stadtmusikanten, ruft: “En nu Desiderius met kauwgum inspinnen!” Bevor Desidierus reagieren kann, rennen die Stadtmusikanten, Mortimer, Simplicio und Mara auf Desiderius zu, ziehen sich Kaugummi-Fäden aus dem Mund und pappen ihm Kaugummi in die Haare. Schachpartie (update 11-6-2006) $$$Um Medya zu unterhalten und abzulenken, schlägt Mortimer eine Partie Schach vor. Sie spielen konzentriert. Desiderius besorgt zum Publikum: “Wer sich mit Mortimer auf ein Damengambit einläßt, der hängt in der Luft wie eine hilfose Marionette an feinen Fäden, an Fäden, die er zupft, hört ihr, die er zupft, und mit dessen freien Willen ist es dahin.” Mara schleicht sich von hinten heran und schaut Mortimer über die Achsel zu. Zum Publikum; “Der Schachspieler / / Weiß gewinnt meist/ Denn Weiß / Fängt an/ / Er / Spielt Schwarz/ Und hat viel Material / Verloren/ / Langsam / Schiebt er den/ Bauern/ Zug um Zug/ Zur Gegenseite./ / Zur Dame / Promoviert/ Beherrscht der Bauer/ Kreuz und quer / Das weite Feld/ / Schützend den / Schwarzen König/ Drohend dem/ Weißen Kaiser/ / Schach / Schach / Schach/ “ Medya und Mortimer spielen weiter. Im Lautsprecher Geiergekreisch. Frankensteins Stimme hallt mit Geisterecho durch den Raum: “Het houdt nooit op. Nooit houdt dat op. Medya, Medya, nu ben je hoogleraar! Van jouw wordt dus verwacht dat je de hele tijd de hoofdrol speelt! Maar die rol kan je alleen succesvol vervullen als je beschikt over goede kennis, invoelingsvermogen, tactisch en strategisch inzicht en debateerkunst. Maar je weet niets, je kan niks en je hebt ook niet de ervaring om je tekortkomingen te maskeren. Terugvallen op Mortimer? ###Vergeet het maar, als deze heer jouw buikspreker moet worden, kan hij jouw op elk moment op je bek laten gaan! Nee, Mortimer, jouw beste vriend, speelt het heel subtiel! Met afgetrokken smoel mompelt hij „helaas‟ en „zeer zorgelijk‟, maar weet dat hij staat te huichelen.” (Mortimer murmelt: „helaas‟, „zeer zorgelijk‟) “Hij geniet van de schade die je hebt opgelopen. Hij behoort je te elimineren, dat is zijn plicht, ten slotte snap je van de belangrijkste dingen nulkommanul. Natuurlijk gebruikt hij geen grof geweld; een simpel fileermes volstaat. Vrolijk fluitend”( Mortimer fängt an zu pfeifen) “gaat hij je fileren. Maar hij blijft een heer, een allezins aimabel mens. Voor de kijkers zal het allemaal beschaafd toegaan want Mortimer vreest de boemerang.”45 Mortimer zum Publikum, Hand aufs Herz, weit aufgerissene Augen:” Echt, ik heb haar geen kunstje geflikt!” Mara: “Er spielt nach allen Regeln der Kunst!” Im Lautsprecher die ersten zwei Verse von der Moritat vom Mackie Messer. Frankenstein: “Maar, Medya, je zult duizend doden sterven! Je ligt wakker, je draait, je woelt, je vreest het mes van Mortimer, de ironie, en de achterklap van je oude vrienden. Je vreest elke nieuwe dag, je vreest je verschrikkelijke afgang. Het houdt nooit op. Nooit houdt dat op.” 45 Vgl Ton de Kok, Gieren krijsen boven het Binnenhof, NRC 5-10-2002, over Zalm en de LPF 64 65 Zum Publikum: ”De Pirc opening is een opening die op initiatief van zwart begonnen wordt en komt erop neer dat zwart zijn stukken erg terughoudt, en aan wit verdacht veel ruimte geeft. als wit daar rationeel op inspeelt, haalt wit er voordeel uit en wint. Maar als wit overmoedig gaat worden, en te ver te snel oprukt, springt ineens zwart uit zijn massieve stelling naar voren en brengt wit fors nadeel toe. Mara schaut weiter beim Spiel zu. Zum Publikum: “Des Geiers finst‟rer Plan! Ebenso gewagt, wie schlau gespielt! Weiß wird unterminiert, isoliert, und infolge des überhandnehmenden Drucks gezwungen, Zuflucht in massiven Sicherungsmaßnahmen zu suchen, womit wir den Erstarrungsmoment erreichen! Jetzt noch die Demolierungsphase.” Im Hintergrund schreibt Desiderius einen Brief: “Aan Hans Ree, NRC Handelsblad. Geachte heer Ree, u bent zich waarschijnlijk niet bewust van de slechte invloed die uw columns op bepaalde gevaarlijke individuen hebben. Hierbij stuur ik u een lijst van woorden die u dient te vermijden, omdat bepaalde elementen zich anders aangemoedigd voelen tot het doorgaan met provocaties: Duivel, Duitsland, schaken, winnen, verliezen, zwart, wit.” Mara kreischt laut auf vor Lachen, und schlägt Mortimer immer wieder von hinten auf die Schultern: “Sie haben gewonnen! Sie haben gewonnen!!!”Zum Publikum: “Wie de duivel gelooft, heeft zijn meester gevonden! Ich hatte schon Angst, daß wir den Remisetod sterben würden.” Auftritt Franziska Moortimer: “Frau Königin, Ihr seid verraten/ Von einem männlichen Teufelsbraten./ @@@Mortimer schlich aus des Himmels dumpfen Predigtstuben fort/ Wo nur verehret wird das körperlose Wort. /Er stieg nachts bei der Hexe ein/ Sich zu beraten über scheinheiligen Schein./ Auch als Vater stellt er wenig vor/ Der alte pflichtvergessene Tor.” Medya: “Weg mit ihm! Weg mit dem widerwärt‟gen Sauertopf. Das ganze himmlische Geschlecht / Macht‟s ihm, dem Griesgram, nimmer recht.” Klatscht in die Hände, singt: “Griesgram hinaus/ fort aus dem Haus!/ Ich will dich lehren,/ Herz zu beschweren, / Sorgen zu mehren, / Freuden zu wehren! / Griesgram, Griesgram, greulicher Wicht/ griesiges, grämiges Galgengesicht,/ packe dich, trolle dich, schäbiger Wicht!” Luzifer Desiderius (auf niederländisch) und Feldprediger (deutsches Echo) zu Mortimer: “Was nun? O Schreckensanblick! Es wird ein furchtbarer Orkan/ Dich plötzlich überfallen und versenken/ In einen Pfuhl des Abgrunds ohne Grund.” Erzengel stoßen Mortimer aus dem Himmel, er springt im Salto mortale rückwärts über die Rampe ins Publikum und wird zu Luzifer. Feldprediger: “Wie klarer Tag in öde Nacht verkehrt/ Beim Tod der Sonne nicht mehr golden prunkt./ So ward auch seine Schönheit bei dem Fall/ In Mißgestalt verwandelt, allzu schnöde./ Das helle Angesicht in böse Fratze,/ Die Zähne werden Hauer, scharf gewetzt, / Die Ketten zu benagen.” Luzifer nagt an den Ketten. Franziska Moortimer: “Es trennt ein wichtiger Unterschied den Vater von der Schranze. ER beißt in seine Ketten, ich aber küsse meine .” Desiderius/ Feldprediger:“Die Perlmutterhaut/ Die schillernde, in schwarzes Fell. Der Rücken/ Voll Borsten, spreizt zwei Drachenflügel aus. (L. spreizt Drachenflügel)/ Kurz, jener Erzengel, von allen Engeln/ Noch jüngst so hoch gefeiert, hat verändert/ Die Lichtgestalt und mengt von sieben Tieren/ Die greuliche Erscheinung durcheinander:/ Des Löwen Hochmut, das gefräß‟ge Schwein, / Den trägen Esel, das Rhinozeros/ Von Zorn entbrannt, den Affen schamlos geil, / 65 66 Neidvollen Drachen, gierig geiz‟gen Wolf. / Brüllen hört man ihn ( Luzifer brüllt) / Und bellen (L. bellt). Hört, er winselt, (L. winselt), hört, er heult (L. heult). Medya spuckt Luzifer hinterher. Zum Publikum: “<<<Mir ist ein großer, einziger Schatz entwendet/ Die hohe Seele, die sich mir verpfändet/ Die hat die Hexe mir weggepatscht.” Desiderius empört: “Aber die alte Tepp ist doch keine Hexe! Vom Teufel besessen, die Marike von s‟Gravenhage, ein abschreckendes Beispiel für uns alle, ja- aber doch keine Hexe!” Aufklärend zum Publikum: “Een heks is toch helemaal geen door de duivel bezeten wezen! De duivelse eigenschappen die aan heksen worden toegedicht zijn het gevolg van een christelijke lastercampagne uit de vijftiende eeuw.” Zum Publikum, jetzt selbstbewußt mit Powerpoint: “Hoe word je een heks? - Lees boeken over het onderwerp en bezoek lezingen. - Type „heksen‟ in op internet.- Doe workshops bij heksen.” Luzifer zu Mara:<<< “Hallihallo, da bin ich schon, / Des Chaos vielgeliebter Sohn!“ Alte Tepp klatscht in die Hände und führt einen Freudentanz auf: “Sinn und Verstand verlier ich schier/ Seh‟ich den Luzifer jetzt wieder hier.” Luzifer macht eine unanständige Gebärde (Zunge herausstrecken o.ä.) in Richtung Medya. Alte Tepp: ”Ha! Ha! Das ist in Eurer Art./ Ihr seid ein Schelm wie Ihr es immer wart!” Sie umarmt Luzifer und hält ihn fest. Feldprediger zum Publikum: “Natur ist Sünde, Geist ist Teufel,/ Diese beiden hegen zwischen sich den Zweifel,/ Ihr mißgestaltet Zwitterkind.” Mara holt unter ihren Kleidern ihren Essay heraus. Desiderius und Feldprediger entsetzt: “Pechmaras Baby!” Feldprediger springt alamiert auf, und versucht seinen Mantel vor Mara und den mißgestalteten Essay zu halten. “Wir müssen an all die Schwangeren im Publikum denken!” Mara zu Luzifer: “Ich habe ein Monster geboren/ Und du ließt nicht mehr von dir hören.” Desiderius:”Ja, was dachtest du denn?!/ Verraten, verstoßen und verkauft! Lächelt überlegen “Du bist die erste nicht. Né la prima né l‟ultima. Versprechen heißt brechen. Husch so ists am Finger!” Mara zu Luzifer: “Du hast mich nicht verlassen / Du hast dich auf mich verlassen./ Wir beide wußten: Einer ist keiner/ Aber zusammen könnten wir / Den Ida auf den Ossa wälzen/ Und runter knallen lassen.” Prediger, Desiderius, Medya: “Unsinn, Unsinn, Unsinn!” Mara zu Luzifer: “Alles war doch für dich/ Noch schlimmer als für mich./ Hatt ich dich nicht mehr, hatt ich doch unser Kind. / Aber niemand wollte es sehen. /Keiner fand es schön. / Sie konnten mich nicht verstehen.” Stimmengewirr: “Wir konnten‟s einfach nicht verstehen.””Wir konnten‟s wirklich nicht verstehen.” “Wer kann sowas schon verstehen.” Mara: “Es schläft unter meinen Decken/ Wenn‟s Hunger hat darf „s mich wecken.” Feldprediger zum Publikum, zähneknirschend vor Wut: “Im Füttern war sie schon immer Weltmeisterin. / „Dein Hunger mein Befehl‟. Dis-tanz-lo-ser / Hun-ger- still- ap-pa-rat!!” Laute Männerstimme aus dem Hintergrund, langsam und deutlich: “ Es frißt dich auf!!” Mara drückt den Essay an sich und wendet den Kopf nach der Stimme. Medya und Feldprediger entsetzt: “ Es frißt mich auf, es frißt mich auf!!!” Desiderius: “ Pechmaras Baby ist so sündig von Natur und böse/ Daß seine wilde Gier niemals gestillt wird/ Und nur noch größer wird nach jedem Fraße./ Mißgestaltet/ War schon im Mutterleib/ Dies‟ Monster./ Sein Kiefer/ Verformte sich/ Aus purer Wut darüber/ Daß es nicht / NOCH MEHR/ Zu fressen bekam.” Das Trio infernal Luzifer, Mara und Simplicio hält das mißgestaltete Zwitterkind hoch. Feldprediger: <<<“Dem Pöbelsinn verworrner Geister/ Entwickelt sich ein Widerstand:/ Die Ketzer sind‟s, die Hexenmeister!/ Und sie verderben Stadt und Land/ Den Narren sind sie nah verwandt.” 66 67 Luzifer zu den Engeln:<<< “Was ihr nicht tastet, steht euch meilenfern,/ Was ihr nicht faßt, das fehlt euch ganz und gar,/ Was ihr nicht rechnet, glaubt ihr, sei nicht wahr,/ Was ihr nicht wägt, hat für euch kein Gewicht,/ Was ihr nicht münzt, das, meint ihr, gelte nicht.” Zieht sich um und ist wieder Mortimer. Mara verwirrt: “Wars nur ein Traum?” Medya zum Publikum: @@“Wohl mir!/ Wohl! Es war nichts Lebendes. Ein trüglich Bild/ Der Hölle wars, ein widerspenstiger Geist,/ Heraufgestiegen aus dem Feuerpfuhl, / Mein edles Herz im Busen zu erschüttern. / Wen fürcht ich mit dem Schwerte meines Gottes? ” Sie winkt Keie zu, der mit dem Schwert zurückwinkt.<<< “Das Schwache fällt,/ Das Tüchtige tritt heran. / Siegreich vollenden will ich meine Bahn, / Und käm die Hölle selber in die Schranken, / Mir soll der Mut nicht weichen und nicht wanken! Seht ihr dort die Sonne/ Am Himmel niedergehen - So gewiß/ Sie morgen wiederkehrt in ihrer Klarheit, / so unausbleiblich kommt der Tag der Wahrheit!” Nach einigem Überlegen: “Wenn ich, der Weisheit tägliche Vermehrerin, alsdann noch übrig bin!” Brandstifter Mara sitzt im Bett, Pechfackel neben dem Bett. Desiderius: “Liebe, wenn sie in Stürmen weht/ Niemals bringt sie dem Vaterland / Segen und Ehre! // In ihrem Haus zu s‟Gravenhage sitzt/ @@@Die Ate dieses ewgen Krieges, die mit/ Der Liebesfackel dieses Reich entzündet.” Luzifer klettert herein, setzt sich auf Maras Bett. Gekleidet in ein gelbes Gewand mit schwarzen Teufelsgestalten, Mütze aus Papier auf, die in einer Figur endet, um die sich Flammen schlagen. Einen Knebel im Mund. Mara nimmt ihm den Knebel ab. Luzifer holt ein Buch aus seiner Tasche und liest „Die Liebenden‟ vor. Mara nimmt seine rechte Hand in ihre Hände: “Hat Kurt Weill da eigentlich Musik zu geschrieben?” Steht auf und fängt an, Pirouetten zu drehen: “Ich dreh mich/ Um mich selbst/ Den Tanzmeister / Fest im Blick. / Tief in die Knie/ Schnell auf die Zehen/ Um gut / Durchzudrehen.” Luzifer verschwindet, nimmt die brennende Pechfackel mit. Zündet auf einer Lichtung im Wald Feuer an. Geht weg. Medya kommt mit einem Stapel Holz im Arm angelaufen, wirft das Holz auf das Feuer. Chrisdoof Fortuyn aus der Ferne: “ Veenbrand zei ik, verdomme!” Medya verwirrt ab. Desiderius kommt und ruft, rennt weg: “Hilfe, Feuer, Hilfe!” Luzifer im Feuerwehranzug kommt herbei. Betrachtet das Feuer und bläst darauf. Feuer flackert, Luzifer bläst. Feuer wird immer größer. Luzifer steht mit verschränkten Armen daneben. “Aan blussen doen we sowieso niet meer veel.” Ruft laut: “Feuer, Feuer!” Eine Gruppe Professoren in Toga kommt angerannt: Aristoteles, Medya, Desiderius und die vier zum Ehrendoktor ernannten Chrisdoofs. Sie bleiben auf Abstand vom Feuer stehen und diskutieren, was zu tun sei. Der Mond geht auf, Mara kommt herbei. Luzifer packt Mara bei den Schultern und schubst sie brutal in Richtung auf die Professoren, sie dabei um die eigene Achse drehend. Sie dreht sich mit ausgebreiteten Armen schnell und schlägt dabei den Professoren ins Gesicht, die versuchen, sich so gut wie möglich zu schützen und schließlich davonrennen. Musik: Steve Reich: Stück für vier Bongos. Simplicio aus sicherem Abstand: “Was sagt Kopernikus? Was dreht sich? Die Erde dreht sich, also der Mensch. “ Kinderstimme im Lautsprecher: “Papi, hat es der liebe Gott nicht furchtbar langweilig den ganzen Tag?” Männerstimme:”Nein, nein, er schaut zu, wie sich alles überall dreht.” Alte Tepp tanzt allein das Feuer herum, Freek de Jonge kommt, setzt sich auf einen Stein und guckt zu. Tepp: ”Ach wie gut, daß niemand weiß, daß ich der Rachegeister Königin heiß. Kleutertoneel, ha, kleutertoneel, kleutertoneel haha” usw. Sie vertraut Freek ihren teuflischen Plan an: Sie wird veranlassen, daß ein Brandstifter die Feuerwerksfabrik in Enschede hochjagt. Sie schlägt Freek vor, danach in seinem Programm am 67 68 Silvesterabend dumme Witze über den Gebrauch von Magnesium-Sternchen zu machen, um Jugendliche dazu zu verführen, mit Sternchen eine Diskothek abzubrennen. Im Lausprecher Auszüge aus De gillende keukenmeid. Die fleißigen Handwerker Frauenchor. Alle Verse werden zweimal gesungen, beim zweiten Mal macht Publikum die Bewegungen mit, und singt den Refrain: “Wer will die fleißigen Handwerker sehen, /Der muß zu Herrn Hirschburg gehen. / Flick, flick, flick / Flick, flick, flick / Der Schuh ist gleich schon wieder schick.” Hirschburg macht passende Flickbewegungen und hält den geflickten gelben Schuh hoch. Mortimer: “Men moet geen oude schoenen weggooien eer men nieuwe heeft.” Chor: “Wer will die fleißigen Handwerker sehen, der muß zu dem Anstreicher gehen./ Tauche ein/ Tünche fein/ der Dreck scheint so am besten rein.” Chrisdoof Fortuyn ist dabei, die rissige Mauer zu übertünchen. Chor: “Wer will die fleißigen Handwerker sehen, der muß zu dem Tischler gehen./ Zisch, zisch zisch / Zisch, zisch, zisch/ Der Tischler hobelt glatt den Tisch.” Keie macht Hobelbewegungen. Zum Publikum: “Wo gehobelt wird, da fallen Späne.” Desiderius bestätigend: “Daermen tymmert vallen spaender”. Medya bekümmert zu sich selbst: “Wie aan de weg timmert, heeft allemans gezeg.” Simplicicius: “Ja, maar alle hout is geen timmerhout.” Medya Fischer springt auf und schlägt eine Handwerksinitiative vor: Landgewinnung durch Trockenlegen des Sumpfes. <<<“Ein Sumpf zieht sich vor dem Hause hin,/ Verpestet alles schon Errungene/ Den faulen Pfuhl auch abzuziehen/ Das letzte wär‟s / Das Höchsterrungene.” Sie verteilt Spaten an die Bewohner der Himmels. Das verwöhnte Pack jedoch zögert. Medya wendet sich hilfesuchend an Mortimer:<<< “Wie es auch möglich sei/ Arbeiter schaffe Meng‟ auf Menge/ Ermuntere durch Genuß und Strenge,/ Bezahle, locke, presse bei!/ Mit jedem Tage will ich Nachricht haben,/ Wie sich verlängert der unternommene Graben.” Mortimer nötigt dem zögernden Desiderius einen Spaten auf. “Zivilisation ist die Transformation der Erde in ein den Menschen dienstbares Relief.” Simplicio kommt Mortimer zu Hilfe: “Hier gilt kein künstlerisch Bemühen! Wie niet meedijkt in nood, verbeurt zijn erf.46” Desiderius salutiert: “At your service! Zu sich: “Beschaving is de transformatie van de mens in een onderdanige en dienstbare geest.” Medya: “Und die Kultur eines Volkes richtet sich nach dem Verbrauch von Seife.” Mortimer und Desiderius schuften im Schweiße ihres Angesichts, pfeifen Brigde on the River Kwai. Die Himmelsbewohner (mit Publikum): “Bau auf, bau auf...”. Aristoteles hat ein schlechtes Gewissen, weil er sich vor der Arbeit gedrückt hat und kritisiert jetzt kleinlich den Arbeitseifer anderer: “Overdaad schadt, middelmaat baat!” Desiderius triumphierend: “Overdaad is nergens goed, behalve bij dijken en dammen!” Schuftet mit verdoppelter Kraft. Mortimer und Desiderius legen nach getaner Arbeit ein Brett über den Graben. Mortimer zum Publikum: “Über den Graben führt jetzt ein Steg/ Und darüber geht der Weg.” Es wird Nacht. Auftritt Mara und Luzifer mit Handwerkskoffern. Mara nimmt die Säge aus dem Koffer: “Wat is goed gereedschap toch lekker! Ritzeratze stick and slip, stick and slip.... ” Simplicio: “Al eerder heb ik mijn handzaag bezongen!” 47 Die junge Tepp sägt mit eienr Laubsäge und singt mit Kinderstimme: “Heile, heile Sägen!” Desiderius: “De Tepps kennen niet het verschil tussen Sägen en Segen.” Simplicio: ”Luzifer und Mara, gar nicht träge,/ Sägen heimlich mit der Säge/ Ritzeratze voller Tücke/ In die Brücke eine Lücke./ Als nun diese Tat vorbei/ Hört man plötzlich ein Geschrei/ 46 47 Vincent Icke, Nonsensus, 17-11-2001. Vgl. Vincent Icke, De bezongen zaag, NRC 5- 6- 2004. 68 69 „He heraus, du dumme Kuh/ Scheiß-Jomanda, muh, muh muh!‟/ Alles konnte Fischer ertragen,/ Ohne nur ein Wort zu sagen./ Aber als sie dies erfuhr/ Ging‟s ihr wider die Natur. / Wuterglühend springt sie schnelle/ Über ihres Hauses Schwelle. / Denn es klingt noch immerzu : “Scheiß-Jomanda, muh, muh, muh.‟ Und schon ist sie auf der Brücke. Kracks! die Brücke bricht in Stücke./ Wieder tönt es „Muh, muh, muh.‟ Und dann - plumps - ist weg die Kuh.” Desiderius starrt nachdenklich in den Graben:”Als het kalf verdronken is, dempt men de put.” Greift zum Spaten und schippt Erde in den Graben. Medya ist aber noch nicht ertrunken, sondern klettert naß an Land. Simplicio: “Wie geboren is om te hangen, verdrinkt niet. “Desiderius wird zum dritten Mal befördert. Stalking the wild rainbow Alte Tepp ist mit Plakaten in den Händen unterwegs, über dem Arm einen Korb mit einer Weinflasche und Kuchen, eine Kappe aus rotem Satin auf dem Kopf, die mit bunten Nieten verziert ist, welche bei näherem Anblick die Augen von Raubvögeln darstellen. Aus der Kappe ragen Hahn-und Sperberfedern. Zum Publikum: “Ik moet zeggen dat het me zwaar tegenvalt van de gieren bij Duits, dat ze altijd niet alleen maar mijn affiches inpikken maar ook de mooie bonte prikpinnetjes, die ik op de schrijftafel van mijn man gevonden heb.” Axel Khan faucht Medya an: “Koop je eigen spullen!” Alte Tepp zum Publikum: “Straks koopt hij een nieuwe verpakking. Dan kan ik de verzamelrage aan de blijf-van-mijn-lijf-universiteit weer bevredigen met een prikpinnetjes-victory-boogie-woogie. Misschien moet ik ook zelf nog naar de winkel. Ze zijn echt onverzadigbaar!” Geht weg und kommt wieder. Verwirrt: “Vandaag hebben ze bij Duits een paar van mijn prikkels en bij Wijsbegeerte allemaal mijn prikkels versmaad. De affiches willen ze wel.” Mortimer: “Es wird ihnen zu bunt. <<<In bunten Bildern wenig Klarheit/ Dann wird bald der, bald jener aufgeregt!” Feldprediger: “Ja, allerdings, bunt kommt nicht in Frage, bunt ist nämlich die Farbe der Hure Babylon. Fatsoen is nou eenmaal kleurloos.” Chrisdoof Fortuyn: “Er is niets mis met bont. Wees niet onaardig tegen mijn schoonzus. Jij bent gehecht aan grijs, maar bij ons gaan ze zelfs in Staphorst bont gekleed op stap.” Alte Tepp zum Publikum: “Ik zal ze de kleuren nu in geordende vorm aanbieden, dan kan ik zien waar de filisters bang voor zijn en wat ze graag willen hebben. Volgens mij zijn ze vooral bang voor rood. Blauw willen ze alleen maar op straat, maar geel willen ze graag hebben. De kleur van nijd, afgunst en haat.” Feldprediger: “Rot ist entartet, weil es von dynamogen orientierten Hysterikern geschätzt wird und Violett, weil es von depressiven Hysterikern geschätzt wird.” Aristoteles: “Gelb ist nach Weiß die schönste Farbe, es ist nämlich von mittlerer, das heißt NORMALER Frequenz. So eine schöne und normale Farbe wie Gelb können wir selbstverständlich nicht im Regenbogen finden, der ja sowieso nur aus unechten Farben besteht. Die allerschönste Farbe ist weiß. Das ist die Farbe der vornehmen und keimfreien Himmelsgewänder. Vestimenta domini facta sunt alba. Und weiß ist prestigieus und ideal, denn es blendet so schön.” Mara hält sich die Hände vor die Augen: “Ich brauche etwas, das den weißen Glutstrahl der Liebe in einen Regenbogen bricht.” Bindet sich ein Tuch vor die Augen, und versucht Mortimer und Simplicio zu fangen, die ihr geschickt ausweichen. Mara:“Ik tast in het duister!” Chrisdoof Fortuyn: “Blinde ambitie.” Mara bestätigend: “Caeca ambio.” Läßt sich auf den Boden fallen, mit verschränkten Armen hinter dem Kopf: “Wenn man die Augen zumacht und still hält und nichts hört, entkommt man dem Raum. Zum Regenbogen in the middle of nowhere.” Aristoteles: “Daher Paragraph 1 zur Einheit des Raumes: Niemand darf die Augen zu machen. Paragraph 2: Blinzeln geht auch nicht, denn was ist Blinzeln anders als ein Stroboskop. Paragraph 3: Beim Regenbogen haben Menschen nichts zu suchen. Paragraph 4: verboten sind wegen schlechtem Einfluß auf die Einheit des Raumes: Stroboskop, Teleskop und Kaleidoskop. Wenn der liebe Gott wollte, daß wir durch 69 70 irgendwas durchgucken, dann hätte er uns mit einem Skop geschaffen.” Mara macht das Tuch ab und packt ihr Kaleidoskop. Dreht daran. Frankenstein schaut durch sein eigenes Kaleidoskop: “Immer stürzt alles zu neuer Ordnung zusammen.” Mara drehend: “Den Umschlagspunkt, den wollte ich immer fangen. Immer wieder. Ich dachte, das muß man doch sehen. Aber es geht nicht. Egal wie langsam man dreht.” Aristoteles: “Das ist es doch was ich sage. Keine Einheit.” Mara: “Doch, da ist die Einheit des Raumes. Sonst würden die Glasstückchen doch rausfallen.” Mara steht auf, und geht im Schreibwarengeschäft von Rob van Diemen einkaufen. Rob zum Publikum: “Nu is zij haast een Nederlander, en daarom probeer ik haar al een jaar lang op te leiden, om geld te besparen en de print-cartrigdes met inkt en een injectienaald te vullen. Maar ze heeft haar inburgeringstoets nog niet gehaald.” Mara zum Publikum: “Nee, een money-junk ben ik nog niet...” Rob unterbricht sie mit einem Aufschrei, hält sich die Hände vors Gesicht: “Waar is mijn zonnebril??” Mara versteht nicht. Rob: “Die kleur!!!” Mara blickt auf die neon-orange Etiketten in ihrer Hand. Erfreut: “Is het zo erg? Wat goed, zo is het ook bedoeld! Ze zijn voor Medya. Ik heb er natuurlijk baat van als de anderen ook niets meer kunnen zien.” Auf der Seite sitzen auf einer Bank zwei Figuren hinter Zeitungen. Zwischen ihnen ist noch ein schmaler Sitzplatz. Alte Tepp drückt sich zwischen sie, öffnet ihren Rucksack: “De rode punaises zijn in geheel Den Haag uitverkocht. Dus heb ik voor mijn prikacties een paar pakjes punaises assorti moeten kopen, die ik hier in de trein moet sorteren.” Leichte Unruhe hinter den Zeitungen. Alte Tepp versucht, ein Plastikschächelchen zu öffen. Dies gibt mit einem Ruck nach, Reißzwecken fallen auf den Boden. Alte Tepp grunzt ärgerlich. Über den Zeitungen erscheinen zwei mißtrauische Augenpaare. Alte Tepp fischt mit ungeschickten Fingern im Plastikkästchen. Noch mehr Reißzwecken fallen runter. Hinter den Zeitungen zunehmende Abscheu. Alte Tepp versucht mit ihren Füßen die Reißzwecken zusammenzukehren. Die Figuren drücken sich in ihre Sitze. Alte Tepp sortiert Reißzwecken eifrig in drei Plastiktütchen. Gesichter verschwinden hinter den Zeitungen, Figuren sitzen steif und beinahe atemlos da. Jetzt fällt das Plastikschächelchen mit einem Knall auf den Boden. Der Schock, obwohl erwartet, hebt die Figuren von ihren Sitzen. Alte Tepp krabbelt zwischen den Beinen der Mitreisenden und sammelt Reißzwecken auf. Zum Publikum: “Jetzt hab ichs ein bißchen satt mit den Thesen, und Reißzwecken ohne Thesen ist auf die Dauer nix. Ab morgen werde ich Bonbons aufhängen, denn Rache ist nun mal süß.” Zu Medya: “Maar jij blijft met je klauwen ervan af.” Medya hilflos: “De heks gaat nu met snoepjes lokken.” Mara böse: “Es ist beinahe Ostern, da ist nichts unchristlich dran!” Medya: “Maar Haagse hopjes zijn geen eitjes, jij bent geen haas, mijn prikbord is geen kerstboom en we zitten nog midden in de passietijd.” Simplicio: “Passie is eigenlijk Pasen, Kerstmis en kermis op één dag.” Desiderius: “We zijn aan de heidenen overgeleverd!” Mortimer zufrieden: “De zaak loopt gierend uit de klauwen.” Mara zu ihm : “Ik heb al een verlanglijstje klaar. Ik wil dat jij de waarheid zegt.” Mortimer: “Jouw verlanglijst is oneindig lang, daar is geen beginnen aan. Het houdt nooit op, nooit houdt het op.” Simplicio: “We müssen Mara gewähren lassen. +++Sie kann uns nämlich immer drohen, die Noten und die Koloraturen zu kürzen.” Desiderius: “Also, ich persönlich würde wegen der Kürzung der Koloraturen kein Aufhebens machen. Er zit geen muziek in. Ik hoor alleen maar lawaai als dit wijsneusje gekleed in alle kleuren van regenboog als een olifant op een toetsenbord gaat zitten en tactloos trompettert.” Mara bläst bekräftigend einen Tusch auf der Gastute. Schreit: “Wenn der Regenbogen stolz sich wölbt durch Wettergrauen/ Strahlt aus ihm herab das große Wort: „Vogelscheuche, abhauen!‟ “ 70 71 Desiderius: “Het is een zeer slechte gewoonte zich luidkeels te laten gaan. Heb je nog nooit van de drie aapjes gehoord, brulaap?” Macht vor: Hören, Sehen und Schweigen. “Symbool van de onschuld. Ecce simii.” Het reserve-nootloods Alte Tepp marschiert zum Marsch aus Tschaikowskys Nußknacker-Suite über die Bühne. Hat die Hände und den Mund voll mit Nüssen, Mandeln, Eicheln und Kastanien, zum Teil angekohlt, die sie ausspuckt, und an verschiedenen Stellen vergräbt. Simplicio zum Publikum: “ De hele dag is zij bezig voor haar nootdepot met met bijeenlezen, bijeenrapen en kraken.” Hanuman kommt an, ein Trompetenkonzert pfeifend. Mara roept: “Hé Desi, nog steeds één en al standvastigheid? “ Desiderius in stoischer Haltung zum Publikum: “Hoor ik iets roepen en fluiten, zeg ik altijd: ik hoor een kraai. So what.” Mara zu Axel: +++“Kraai- dat was toch de naam van zo‟n mooi Kafka-programma? Een humoreske collage en lichtvoetige mars naar teksten van Franz Kafka.” Hanuman:” De familie Kafka voerde de kraai in zijn embleem: Kafka is kauw in het Tsjechisch.” In den Bäumen krächzen Vögel. Mara lauschend Hanuman: “Is dit een Vlaamse gaai?” Hanuman: “Geen idee. Een gaai is toch een meisje.” Mara: “Een mikvogel.” Desiderius: “Een domme persoon.” Mara packt verschiedene Bücher, blättert eifrig. Zum jungen Trepp: “Ich verstehs nicht, der Eichelhäher ist literarisch völliges Brachland. Goethe, Hölderlin....nichts. Dabei ist dieser Sperlingsvogel hochinteressant: immitiert andere Vögel, warnt die Waldbewohner und pflanzt den Nachwuchswald an.” Die Himmelsbewohner im Chor: “Der Eichelhäher ist total / egal!” Desidierus: “Der Eichel-häher ist ein Chrä-chrä-Chräen-vogel. Er rufft: “Cras,cras, cras. Weil er alles auf cras cras cras morgen morgen morgen, verschieben will. Ein Teufelsvogel.” Mara zu sich selbst: “Procrastino promotionem meam. Cras, cras, cras. Grass, Grass, Grass: Die Krähen sind die Zeugen der Hundejahre und der Vatertage; sie haben Mord und Totschlag gesehen. Randalierend und protestierend.” Mara knackt Nüsse. Hanuman auch. Zwischendrin pfeift er. Simplicio zum Publikum: +++“Eine Nuß aufzuknacken ist wahrhaftig keine Kunst, deshalb wird es auch niemand wagen, ein Publikum zusammenzurufen und vor ihm, um es zu unterhalten, Nüsse knacken. Tut er es dennoch und gelingt seine Absicht, dann kann es sich eben doch nicht um bloßes Nüsseknacken handeln. Oder es handelt sich um Nüsseknacken, aber es stellt sich heraus, daß wir über diese Kunst hinweggesehen haben, weil wir sie glatt beherrschten und daß uns dieser neue Nußknacker erst ihr eigentliches Wesen zeigt, wobei es dann für die Wirkung sogar nützlich sein könnte, wenn er etwas weniger tüchtig im Nüsseknacken ist als die Mehrzahl von uns.” Zu Desiderius: “Es wird die Herren der Akademie vielleicht interessieren, daß es sich bei unserer untüchtigen Nutz-crackerin selbstverständlich nicht um einen Homo Sapiens handelt. Sie ist in ihrer Evolution irgendwo zwischen Eichhörnchen und Australopithecus steckengeblieben. So vereint sie das Gebiß des Hominiden mit der Psyche des Eichhörnchens. Ihr Interessenschwerpunkt liegt also beim Sammeln und Knacken. Sie gehorcht niemandem außer ihrem Sammeltrieb.” De formule van dit beest schrijf ik natuurlijk –hocus-pocus!- in nuce op de achterkant van een postzegel: pech=pech kwadraat +C;48 maar dat maakt haar nog niet berekenbaar. Das enervierendste an der Bestie ist, daß sie sich nicht für die Karrieremöglichkeiten interessieren 48 Vincent Icke, De eekhornformule, NRC 26-6-1999; Gratis Pech NRC 14-2-2004. 71 72 will, die ihr doch immerhin offenstehen. Zoologischer Garten oder Varieté. Sie hält sich für was Besseres, sie meint, daß sie sich ungestraft in die Büsche schlagen kann und daß sie von jeder Arbeitspflicht befreit sei; sie ist absolut fest entschlossen, die Sorge um das täglich Brot und alles, was mit unserem Existenzkampf verbunden ist, auf die Schultern der Männer abzuwälzen. In ihrem Kampf um die Arbeitsbefreiung ist ihr jedes Mittel gut genug. Noten en pepernoten verzamelen en strooien...”49 Chrisdoof Hein + Fortuyn: “...en ons de zwarte Piet toespelen...” Simplicio: “...doet Mara, het nootzakelijk kwaad, dolgraag, maar nootzaken slepen- ho maar.” Mara zielt böse mit einer Nuß auf Chrisdoof Hein: “Noot tegen oud ijzer!” Zum Publikum: “Spaar je in de tijd, dan heb je een noot in de nood.” Zu Simplicio: “Quod erat demonstrandum.” Chrisdoof Hein mit Augen zum Himmel: ”Quousque tandem?” Mara: “Bis du am Ende bist mit deinem Latein en tot je vaderen verzameld wordt en ik met jouw benen noten kan knuppelen.”Günter Grass: “Das hört nicht auf. Nie hört das auf.” Simplicio mitleidig zu Chrisdoof Hein: “Ze heeft een reuzen-nootloods aaangelegd om jouw uit het lood te slagen en wil je zonder enige reserve het loodje te laten leggen. Wij kunnen niets voor je doen. We moeten jouw aan het nootlotje overlaten. Je moet gewoon proberen jezelf zo goed het gaat een beetje loodrecht te houden.” Zum Publikum: “Ook wij hebben ons lot aan het nootlotje verbonden en kunnen dus de dans niet meer ontspringen. We kunnen het nootlotje wel in eigen handen nemen, maar dan moeten we ons van haar laten tikken. Doorgaan of doodgaan.” Mara kommt mit Zweigen, an den Kastanien hängen. Wirft Simplicio und Mortimer ein paar zu. Zur buckligen Patin: “Ich weiß nicht, was ich schöner finde, Frühling oder Herbst. Nein, doch, ich weiß jetzt: Herbst ist viel schöner. Herbstzeit des Mittelalters. Herbstzeit Erntezeit. Indian summer. Im Oktober blühen die Löwenzahn nochmal und blühen die Astern wie ein Sternenteppich. Zu Axel Khan: “Im Oktober wird sich alles lösen.” Axel Khan: “Jaaa, aber Oktober in welchem Jahr?” Heinz Brandt nimmt einen Zweig in die Hand, umarmt die Patin: <<<“An vollen Büschelzweigen,/ Geliebte, sieh nur hin!/ Laß dir die Früchte zeigen,/ Umschalet stachlig grün./ / Sie hängen längst geballet,/ Still, unbekannt mit sich;/ Ein Ast, der schaukelnd wallet,/ Wiegt sie geduldiglich./ / Doch immer reift von innen / Und schwillt der braune Kern,/ Er möchte Luft gewinnen/ Und säh die Sonne gern./ / Die Schale platzt und nieder/ Macht er sich freudig los;/ So fallen meine Lieder/ Gehäuft in deinen Schoß.” Die Käferplage Der junge Tepp: “Blast die Posaune und die Gastute!” Alte Tepp spielt wieder einen Tusch. “An diesem finsteren Tag, an diesem dunklen Tag, an diesem wolkigen Tag, an diesem nebligen Tag breitet die Morgenröte sich aus über die Berge, schleicht sich ein in die Stadt und durch die Fenster und bringt mit sich eine verzehrende Flamme. Löwenzahn im Löwenmäulchen, wirft sie sich mit ihrem Ungeziefer blumenstreuend über das Land.” Alte Tepp spießt Haagse hopjes an die schwarze Tafel. “Aalmoezen van de alumna-ambassatrice te Den Haag ! Ein kleiner Beitrag zu meiner ewigen Seligkeit. De kost gaat voor de buit uit.” Tritt einen Schritt zurück: “Sieht super aus. +++Wie 30 Gregor Samsas, die auf Medya losgehen.” Zu Mortimer: “Sage Simplicion, daß ich dem Geheimnis der Käfererzeugung und Organisation ganz nahe bin und daß es das Einfachste ist, was nur gedacht werden kann. Mit meinem Modell kann ich jede Menge Käfer erfinden, die allerdings äußerst konsequent sein müssen. Die Natur wird vor Neid erblassen!” Studiert wieder die hopjes. “War Samsa eigentlich ein Kartoffelkäfer? Sieht alles aus wie eine militärische Karte mit schwarz-gelben Soldaten im Camouflage-Anzug. Macht eigentlich nicht wirklich einen bunten Eindruck.” Stolz zum 49 Vincent Icke, Wilde kastanjes, NRC 27-9-2003. 72 73 Publikum: “Hopjes hebben adellijk bloed. Aanleg voor glorie en oorlog.” Wispernde Stimmchen werden hörbar: “Aufgewacht, aufgewacht/ Wolln zur Schlacht/ Noch diese Nacht/ Aufgewacht/ Zur Schlacht.” Mara zum Publikum: $$$“I rejoice in insects when they can talk.” Feldprediger zum Publikum: “Ovid hat, wie wir wissen, in seinen Metamorphosen eigentlich das heilige Evangelium gepredigt, aber keiner von seinen Verwandelten hat noch einen Mucks gemacht.” Im Hintergrund liegt Desiderius in seinem Matratzennest und schläft. Mara zum Publikum: “Meine Käfer-Legionen/ Werden heut nacht nichts verschonen./ Ein ganzes Korps / rückt nun entschlossen vor/ mit sehr viel esprit de corps. / Ein, zwei, drei und kritze, kratze!/ Kommen sie aus der Matratze./ Schon faßt einer, der voran/ Desideriussens Nase an. / Wenn Desi nun gleich wird erwachen/ Die Käfer ihm entgegenlachen.” Desiderius: “Huh! Was ist denn dieses hier?” Mara:”Und er faßt das Ungetier./ Geschwinde nun und voller Grausen/ Sieht man ihn aus dem Bette sausen.” Desiderius fängt Käfer: “Autsch!” Mara: “Der Käfer zwickt, der Käfer kneift/ Mit Mühe wird er abgestreift./ Desiderius, nun zornentbrannt/ haut mi‟m Pantoffel umeinand./ Und schon wieder hat er einen/ Im Genicke, an den Beinen/ Hin und her und rundherum/ Kriecht es, fliegt es mit Gebrumm. / Desiderius, in dieser Not,/ Haut und trampelt alles tot. / Er holt aus mit letzter Kraft/ So wern die Käfer hingerafft./ Erleichtert sieht er manch Insekt/ am Boden leblos ausgestreckt. / Und sieh da, der Feind erliegt/ Der Kampf ist aus, er hat gesiegt. ” Desiderius wird zum vierten Mal befördert. Simplicio zum Publikum: “If God exists, he must be inordinately fond of bugs.” Mara spießt weiter hopjes auf. Plappermäulchen Franziska Moortimer kommt vorbei und bricht zum wiederholten Male ihr Schweigegelübde: “Waar ben je met bezig?” Mara feierlich: “Gods genade uit te storten over hen die haar niet hebben verdiend.” Chrisdoof Hein:”Gottes Gnade? Des Teufels Abfall meinst du wohl. Diese Dinger schimmeln doch schon seit Jahren in einer angebrochenen Verpackung in deinem Küchenschrank vor sich hin.” Mara mit leicht schlechtem Gewissen und besorgtem Seitenblick auf Mortimer: “Ik dacht eerlijk gezegd niet dat...” Desiderius drohend zu Mortimer: “Knusper, knusper Knäusschen, wer knuspert an meinem Häusschen!” Mara:” Ja, genau.” Selbstbewußt: “Sowieso, het is een gift.” Franziska Moortimer: “Het is alles meestal binnen 5 minuten weg.” Mara hoffnungsvoll: “MEESTAL! Hoofdzaak is dat we bezig blijven.” Franziska geht. Mara schreit ihr hinterher: “Es ist ein Spektakel-Orakel!” Eine Studentin kommt vorbei. Lachend: “Wat is dit? Wat ben je aan het doen?” Mara:“Je weet niet wat ik doe?” Studentin schüttelt den Kopf. Mara: “Je weet niet wie ik ben?” “Nee, maar dit is leuk.” Mara schockiert: “Mara Tepp, zegt je dat iets?” Studentin lacht und schüttelt den Kopf. Chrisdoof Hein hüpft aufgeregt auf und ab: “Mich! Mich kennt sie! Frag sie, ob sie mich kennt!” Mara hört nicht auf ihn. Chrisdoof Hein: “Jeder denkt nur an sich.” Mara beleidigt über ihre Unbekanntheit: “Nach Ostern muß ich das Zuckerbrot wieder um die Peitsche ergänzen. Thesen im Klo, Bonbons am schwarzen Brett.” Faßt sich wieder: $$$Bin ich ein no-name nonsense nobody? Nina Niemand, een nietsnut-nulliteit?”50 Zu den Dioskuren: “Dus jullie bedrijven mijn eerherstel met krachteloze genegenheid? Dan kan ik jullie mededelen dat de Kroon Zweden buitengewoon ontevreden is met jullie!” Zum Publikum:”Naja, jedenfalls haben heute ZWEI Menschen bei Deutsch mit mir geredet. Das ist schon jahrelang nicht mehr vorgekommen. Eigentlich bin ich jetzt sehr zufrieden mit meinem status-quo-modus-vivendi. Viel schlafen, in den Dünen spazieren gehen...” Der junge Tepp, die Zeitung in der Hand: “Mama, ik heb je ontrafeld! Du bist ein snob-Wanderer.” Alte Tepp grabscht ihm die Zeitung aus der Hand: “Wie 50 Vincent Icke, NRC 31-9-2002. 73 74 kommst du bloß drauf, daß ich weniger als 6 km/h mach?” Der junge Tepp: “Wat ben je dan voor wandel-type? Denker misschien of patiënt of wandelsporter misschien.. hm, ja,.. hier staat: „ je komt ze tegen op alle plekken waar je denkt: is het hier nou mooi wandelen ..en ze kijken ook nooit om zich heen ...” .....Mara ärgerlich zum Publikum: “...also, spazieren gehen, bißchen lesen, bißchen schreiben und mit den Nachbarinnen Kaffee trinken...” Setzt sich mit den Nachbarinnen zum Kaffee: ”Medya ist weg.” Gejohle, prostende Kaffeetassen. Circe: “Wo ist sie?” Mara: “Verbannt aus dem Vaterland. Ins Ausland. Sie ist in Berlin, haha. “ Circe geschockt über Maras kurzsichtigen Egoismus: “Und die Menschen in Berlin??!!” Mara: “Ja, daran hab ich nicht gedacht. Mein armes Schwesterchen. Und Medya schreibt...” Die Nachbarinnen: “Ze schrijft je?” Mara: “Ja, zij is in feite de einige persoon met wie mijn korrespondentiebalans positief is. Ik heb haar twee briefen gestuurd, en zij me drie.” Nimmt drei Stück Papier, liest vor: “Out of Office AutoReply: antisemitisme, censuur en intimidatie in Leiden. Dank voor uw bericht, bla bla, bla‟”…. En dan het zelfde in het Duits, bla bla bla.” Legt den Brief auf den Tisch, liest den zweiten vor: “AW: antisemitisme, censuur en intimidatie in Leiden. Dank u voor u bericht, bla bla,bla…” Legt den Brief weg und liest den dritten Brief vor: “”RE: aanvullende opmerkingen: antisemitisme censuur en intimidatie in Leiden. Dank voor uw bericht, bla bla, bla …..” Legt auch diesen Brief weg: “Echolalie, so weit das Auge reicht. Noch nicht ganz Maeterlinck, aber sehr hermetisch, rätselhaft und poetisch.” Mahnend zu Franziska Moortimer: “Wir müssen von der Kunst nicht immer Verständlichkeit erwarten! Hier zum Beispiel wird ein hochraffiniertes Spiel getrieben mit der Automatisierung. Was eine automatische Antwort scheint, ist ein ironisches Spiel: mal zwei Antworten auf ein e-mail, mal eine, mal drei, mal vier- aber das wichtigste ist: immer wieder ein anderer Text. Mal steht : Autoreply, mal steht AW, mal steht RE. Über die Motive der Abwechslung hüllt sich die Künstlerin in Schweigen. Sie muß auf jeden Fall zurückkommen, damit wir sie fragen können. Ich schreib ihr, daß wir in Berlin immer mindestens doppelt soviel Thesen aufhängen werden wie hier.” Mara tickt auf den Computer und liest vor: “Mijn zuster in Berlijn/ houdt niet van Chrisdoof Hein./ De Tafelrunde vond ze niet fijn./ Ze zei: “Der Hein/ ist ein frauenhassendes Schwein.” Chrisdoof Hein: “Das kann schon sein.” Zum Publikum: “Denn, ach !, was muß man oft von bösen/ Frauen hören oder lesen./” Zur alten Tepp: “En jullie refrein/ is toch Hein.” Zum Publikum: “Wie haß ich doch den Sperberblick, den bösartigen Realismus des Weibes. / Weiber, die man tapfer nennt, sind doch nichts als schnöde/ Weiber, die man fromm benennt, sind doch nichts als blöde.” +++Das Leiden der kleinen Frau Desiderius: “Ich weiß, daß die alte Tepp mit mir sehr unzufrieden ist. Immer hat sie etwas an mir auszusetzen, immer geschieht ihr Unrecht von mir, ich ärgere sie auf Schritt und Tritt. Ich habe oft darüber nachgedacht, warum ich sie so ärgere. Es besteht ja gar keine Beziehung zwischen uns, die sie zwingen würde, durch mich zu leiden. Sie müßte sich nur entschießen, mich als völlig Fremden anzusehen, der ich ja auch bin, und der ich einen solchen Entschluß auch sehr begrüßen würde, sie müßte sich nur entschließen, meine Existenz zu vergessen, die ich ihr nie aufgedrängt habe oder aufdrängen würde – und alles Leid wäre offenbar vorüber. Wenn man einmal jemandem den endgültigen Abschied anbietet, wie ich es getan hatte, dann führt man doch das wenige noch gemeinsam zu Erledigende möglichst schnell zu Ende und bürdet dem anderen nicht zwecklos seine stumme Gegenwart auf. Wenn man nun die kleine zähe Alte von rückwärts ansieht, wie sie ungefragt immer wieder auf unseren Stühlen und Bänken sitzt, könnte man glauben, es werde überhaupt nicht möglich sein, sie je aus Leiden endgültig wegzubefördern. Ich sehe hierbei übrigens ganz von mir ab und davon, daß ihr Verhalten natürlich auch mir peinlich ist, ich sehe davon ab, weil ich ja wohl erkenne, daß alle diese Peinlichkeit nichts ist im Vergleich mit ihrem Leid. Wobei ich mir allerdings durchaus dessen 74 75 bewußt bin, daß es kein liebendes Leid ist; es liegt ihr gar nichts daran, mich wirklich zu bessern, zumal ja auch alles, was sie an mir aussetzt, nicht von einer derartigen Beschaffenheit ist, daß mein Fortkommen durch sie gestört würde. Aber mein Fortkommen kümmert sie eben auch nicht, sie kümmert nichts anderes als ihr persönliches Interesse, nämlich die Qual zu rächen, die ich ihr bereite, und die Qual, die ihr in Zukunft von mir droht, zu verhindern. Ich habe schon einmal versucht, sie darauf hinzuweisen, wie diesem fortwährenden Ärger am besten ein Ende gemacht werden könnte, doch habe ich sie gerade dadurch in eine derartige Aufwallung gebracht, daß ich den Versuch nicht wiederholen werde. Sie will ihr Leiden nicht zu Lehren gedeihen lassen. Ihre Angehörigen machen sich bisweilen Sorgen um sie. Diese Sorgen der Angehörigen teile ich freilich nicht. Mir erscheint sie durchaus stark und zäh. Sie will mich nur vor das Gericht der Öffentlichkeit bringen. Sie hofft, daß, wenn die Öffentlichkeit einmal ihren vollen Blick auf mich richtet, ein allgemeiner öffentlicher Ärger gegen mich entstehen und mit seinen großen Machtmitteln mich bis zur vollständigen Endgültigkeit viel kräftiger und schneller richten wird, als es ihr verhältnismäßig doch schwacher privater Ärger imstande ist; dann aber wird sie sich zurückziehen, aufatmen und mir den Rücken kehren. Nun, sollten dies wirklich ihre Hoffnungen sein, so täuscht sie sich. Die Öffentlichkeit wird nicht ihre Rolle übernehmen; die Öffentlichkeit wird niemals so unendlich viel an mir auszusetzen haben, auch wenn sie mich unter ihre stärkste Lupe nimmt. Ich bin kein so unnützer Mensch, wie sie glaubt; ich will mich nicht rühmen und besonders nicht in diesem Zusammenhang; wenn ich aber auch nicht durch besondere Brauchbarkeit ausgezeichnet sein sollte, werde ich doch auch gewiß nicht gegenteilig auffallen. Also, kann ich dann ich jeder Hinsicht beruhigt sein? Nein, doch nicht. Was mir hartnäckig in die Quere kommen wird, ist die Unfähigkeit der Welt, in einem Fall wie diesem den Verdacht einer Liebesbeziehung nicht aufkommen zu lassen, trotzdem es bis zur äußersten Deutlichkeit offen zutage liegt, daß eine solche Beziehung nicht besteht. Ihre Unzufriedenheit mit mir ist eine absolut grundsätzliche; nichts kann sie beseitigen, nicht einmal die Beseitigung meiner selbst; ihre Wutanfälle etwa bei der Nachricht meines Selbstmordes wären grenzenlos. Mäßigen läßt sie sich durch niemandem, und sicher niemals durch jemanden wie mich, der einer außer Rand und Band geratenen Person eine leise Mahnung zuflüstern möchte. Wenn es einmal - und gewiß nicht morgen und nicht übermorgen und wahrscheinlich niemals dazu kommen sollte, daß die Öffentlichkeit sich doch mit dieser Sache, für die sie, wie ich immer wiederholen werde, nicht zuständig ist, beschäftigt, werde ich zwar nicht unbeschädigt aus dem Verfahren hervorgehen, aber es wird doch wohl in Betracht gezogen werden, daß ich der Öffentlichkeit nicht unbekannt bin, in ihrem vollen Licht seit jeher lebe, vertrauensvoll und Vertrauen verdienend, und daß deshalb diese nachträglich hervorgekommene leidende kleine Frau, die nebenbei bemerkt ein anderer als ich vielleicht längst als Klette und Universitätswanze erkannt und für die Öffentlichkeit völlig geräuschlos unter seinem Stiefel zertreten hätte, daß diese Frau doch schlimmstenfalls nur einen kleinen häßlichen Schnörkel dem Diplom hinzufügen könnte, in welchem mich die Öffentlichkeit längst als ihr achtungswertes Mitglied erklärt. Das ist der heutige Stand der Dinge, der also wenig geeignet ist, mich zu beunruhigen.Von wo aus also ich es auch ansehe, immer wieder zeigt sich und dabei bleibe ich, daß, wenn ich mit der Hand auch nur ganz leicht diese ganze Sache verdeckt halte, ich noch sehr lange, ungestört von der Welt, mein bisheriges Leben ruhig werde fortsetzen dürfen, trotz allen Tobens der Frau.” Im Hintergrund singt Mara, auf dem Müllcontainer sitzend: “Auf der Mauer, auf der Lauer sitzt ne kleine Wanze. / Auf der Mauer, auf der Lauer sitzt ne kleine Wanze. / Schaut euch mal die Wanze an, wie die Wanze tanzen kann, / Auf der Mauer auf der Lauer sitzt ne kleine Wanze.” Singt weiter, staat "Wanze" der Reihe nach"Wanz" "Wan" "Wa" "W' und dann wieder die 75 76 Wanzen-Reihe umgekehrt. Mortimer mit einer Flöte in der Hand zum Publikum:<<< “ Mäus‟ und Ratten, Flöh und Wanzen/ Müssen alle beitragen zum Ganzen/ Und mit mir tanzen.” Zu Desiderius: “Die Laus im Pels wirst du nicht wieder los.” Mara zu Desiderius: “Du Lausekerl!” Desiderius kratzt sich. Mara zum ihm: “Sei mir dankbar. Dein Ururgroßvater hat Luther nur überlebt, weil dieser den dreckigen Wanzenkerl nicht anfassen wollte!” Lauwe Laurens Desiderius, zugleich stolz und drohend zur alten Tepp, triumphierenden Seitenblick aufs Publikum: “Het is door mij niet onopgemerkt gebleven, dat u op 12, 13 en 14 maaart jl. weer uw pamfletten hebt opgehangen!” Alte Tepp: “Helemaal niet waar. Ik heb op 3 maart en op elke werkdag tussen 10 maart en 26 maart mijn THESEN opgehangen!” Desiderius zum Publikum: “Und das ist noch die höchste Frechheit: daß sie sich dessen sie getan, auch noch rühmt und lacht!” Zu Mara: “Hiervan zal ik nu MELDING MAKEN! HA! Of nog beter: EEN NOTITIE” Alte Tepp wirft sich verzweifelt vor ihm nieder: “Oh, alles, alles, bloß dies nicht!” Bleibt eine Weile mit Stirn auf dem Fußboden vor ihm liegen, dreht dann das Gesicht auf die Seite zum Publikum, Kopf immer noch auf dem Boden: “Wist u dat het maar 1000 euro kost tegen iemand te zeggen: „You are Adolf Hitler!‟ EN hem en nog eens een flinke dreun te geven?” Setzt sich auf. Zu Desiderius: “Jij wilt toch zo graag sterretjes zien blinken?” Zu Axel Khan: “Darf ich?” Axel Khan: “Wenn du sicher weißt, daß die Welt davon besser wird...” Desiderius singt: “If you knew/ What I‟ve been throu‟.” Feierlich: “We leven nu eenmaal samen met andere stammen en volkeren. Ik heb met veel geduld geprobeerd mijn Duitse medemens te leren, hoe het hier werkt.” Alte Tepp: “Ja, ich bin ein Fremdling in der Philister Lande!” Desiderius: “Ik heb haar de spelregels uitgelegd en Nederlands tegen haar gepraat, maar het heeft niets gebaat, alleen maar geschaadt.” Nachdenklich: “Hadden we misschien met televisiespots...” Alte Tepp öffnet die Klotüre und hängt Plakate auf: “Da ham se wenigstens Zeit zum Lesen!”. Simplicio: “Es setzt sich nur soviel Wahrheit durch als wir durchsetzen!” Mara stolz zum Publikum: “ Oh, wie lacht jetzt das Herz mir /Bei meiner Aktion und dem trefflichen Einfall! Ich hab mich schon immer gewundert, warum der Platz in Klo nicht besser ausgenutzt wird, warum denn nicht ein Foto von der Königin oder wenigstens vom Rector magnificus aufgehängt wird.” Simplicio: “Het één hoeft het ander niet uit te sluiten.” Chrisdoof Hein: “Und die heilige Jungfrau? Von der heiligen Jungfrau sagt niemand was.” Mara zu Simplicio: “En daaronder een klein versje:‟Hou het netjes en clean / dan vertel ik niet wat ik heb gezien.‟ ” Desiderius spricht beruhigend zu sich selbst: “Dieser Wahnsinn hat doch keinerlei Methode. Zij heeft trouwens maar 64 thesen.” Mara zu Desiderius: “Maar ik heb ze tien keer aangeslagen! Op nieuwe! geheime! plekken. Zoek de verschillen, Desi! Voor straf omdat u zo ondankbaar was toen ik het vroeger altijd op dezelfde plekken deed. U moet me trouwens nog steeds dankbaar zijn: ik heb over allerhande obscene tekeningen heen geplakt.” Junge Tepp zur alten Tepp: “Mama, du mußt dich nicht wundern, wenn sie dich für verrückt halten.” Desiderius spricht wieder beruhigend zu sich selbst: “Het maakt me bijvoorbeeld helemaal niets uit als zij haar thesen bij Lexikologie ophangt!” Feldprediger: “Oder bei Sinologie, ha-ha-ha.” Mara zum Publikum: “Nu ik mijn zonden zit te overdenken, denk ik dat elke zonde de kiem in zich draagt van een volgende en het dus zonde zou zijn, de 30 al gekopieerde setjes van mijn 64 thesen weg te gooien, ook al heb ik inmiddels 69.” Desiderius murmelt verständnislos “30...64....69...”. Mara zu ihm: “Kijk niet zo zuinig, als ik zuinig ben met het geld van mijn man.” 76 77 De zondvloed (update 7-10-2006) Chrisdoof Hein und Chrisdoof Piet Hein im Chor zu Desiderius: “Ik zie bij jouw uitputting! /Dat is de prijs van /het overal alert op moeten zijn!/ Steter Tropfen höhlt den Stein / und läßt den Eimer überlaufen! Jetzt seid ihr des Wahnsinns fette Beute!” Feldprediger mit gebietender, zackiger Armbewegung: “Cherubime! Aufstellung an den Damentoiletten!” Keie und Willenbrock eilen mit gezückten Waffen über die Bühne. Keie: “Ich werde es mir nicht gefallen lassen, im eigenen Hause angepinkelt zu werden.” Alte Tepp: “Pissen gaat voor vissen al is het net gereed.” Axel Khan: “Beter Jeanneke Pis dan Jean d‟Arc.” Die Erzengel rütteln ungeduldig an den Toilettenklinken, werfen sich platt auf den Boden und spähen durch den Türspalt, stochern mit ihren Waffen nach den Frauen hinter der Türe; diese quietschen mit spitzen Schreien. Die Erzengel im Chor: “Waar bent u mee bezig, mevrouw?” Desiderius murmelt mit Tränen in den Augen wegen der ungewünschten Eskalation und der Entfremdung von seinen Grundsätzen:”Het is onbehoorlijk iemand te groeten, die bezig is zich te ontlasten.” Mortimer zum Publikum: +++" Ich fand in der Wissenschaft, die sonst zu grenzenloser Spezialisierung strebt, eine merkwürdige Vereinfachung. Mir genügt eigentlich der Extrakt aller Wissenschaft, die kleine Regel, mit welcher die Mütter die Kleinen von ihren Brüsten ins Leben entlassen: „Mache alles naß, soviel du kannst.‟ Ja, die Wissenschaft gibt zwar die Regel, aber wenn man sie verstanden hat, kommt erst das eigentlich Schwere, sie nämlich auf die örtlichen Verhältnisse anzuwenden. “ Böse: “Zu Vorgesetzten macht man grobe Lümmel;/ mit einer Sintflut begegnen uns Höll und Himmel./ Ja, Sintflut sag ich, und ich weiß warum,/ denn dieser Aufruhr wird nicht eher stumm/ auch werden wir vorher nicht befreit/ als bis die Wassersflut mit Heftigkeit/ hervorschießt und bei diesem Wasserfest/ den Zahmsten noch bis auf die Haut durchnäßt. Reißt den Wall der Tyrannei zusammen und schwemmt ersäufend sie von ihrem Grunde, den sie sich anmaßt, hinweg." Zu Medya:<<< “Laß zum Zwecke Wasser fließen/ und mit reichem, vollem Schwalle/ In die Klos sich voll ergießen.” Medya, erblasst und abgemagert, im schwarzen Vogelscheuchen-Kleid, drückt sich an den Wänden entlang mit Schrubber und einem großen Eimer Wasser in der Hand. Reißt zwei Klotüren auf, und gießt immer abwechselnd einen Schwall Wasser auf den Boden: “Vis - moet - zwem-men.” Alte Tepp, unterwegs mit Plakaten, bleibt wie angewurzelt stehen. Tonlos: “Aktion überschwemmte Erde!” Medya zufrieden zu Mortimer: “Du hattest Recht! Es hilft!” Desiderius greift sich ans Herz, heult auf in alarmiertem Entsetzen: “ZE ZETTEN BIJ DUITS DE WC‟S ONDER WATER?!” Simplicio zu Desiderius: “Du kannst den Finger aus dem Damm ziehen. Gegen die Deichspechte kommst du nicht mehr an.” Desiderius: “Nu lopen mijn hart en mijn hoofd over!” Simplicio: „Leiden komt onder water volgens Al Gore.“51 Desiderius zu Mortimer: “Gore vent!/ <<<Oh du Ausgeburt der Hölle!/ Soll das ganze Haus ersaufen? / Seh ich über jede Schwelle/ Doch schon Wasserströme laufen. / Nässer wirds und immer nässer/ In dem Saal und auf den Stufen./ Welch entsetzliches Gewässer!” Mortimer hat selbst nasse Füße bekommen und zieht (im schwarzen Anzug mit weißem Hemd) Schuhe und rote Kniestrümpfe aus. Dazu Chor der Studenten: “In unsrer Uni gehet was/ Watet durch die Sümpfe/ Es hat ein schwarz-weiß Röcklein an/ Trägt auch rote Strümpfe/ Fängt die Fische schnapp, schnapp, schnapp/ Klappert lustig klapperdiklapp/ Wer kann das erraten?” Mara dreht sich um zu Mortimer, fassungslos: “Operatie Ooievaar? Was bist du nur für ein Teufel!” Chrisdoof Fortuyn schelmisch drohend: “Nou, mevrouw, u hebt ook heel wat op uw kerfstok.” Mit hoher Fistelstimme, kopfwackelnd: “..Aber es war doch eine Wasserpistole!” Zu 51 Kop in de Volkskrant 7-10-2006. 77 78 Mara: “Ik heb je al eerder gezegd: ###Ga toch koken, wijf!” Junge Tepps und alte Tepp im Chor: “Maar dat doet ze toch!/ doe ik toch!” Axel Khan: “Maia Ribollita!” Die junge Tepp: “Aber das Essen könnte schon etwas pünktlicher auf dem Tisch stehen.” Streng: “Wenn ich sage sieben Uhr, meine ich sieben Uhr.” Chrisdoof Fortuyn nickt beeindruckt. Räuspert sich: “Om zes uur eten we in Nederland.” Die junge Tepp: “Wij om zeven of om negen. En daar steken we niet de grens voor over, hoor.” Mara zum Publikum: “Schon vieles / ist in meinen Kochtopf/ gefallen./ / Manches habe ich / gerade noch rechtzeitig/ herausgefischt./ Anderes / nach Stunden erst.” Mara klettert in einen riesigen notdürftig zusammengezimmerten Bretterkasten, der innen und außen mit Pech eingeschmiert ist und aus dem ein Besen als Mast ragt, daran eine schwarze Flagge mit Totenkopf. Mara aus dem Kasten zum Publikum: “Gott zum Spott, vom Sperling zum Sperber gemausert, herberg ich leichtsinnig in meiner Schwermutshöhle. Vogelvrij, en toch veilig in bed bij mij. Beute machend und Beute verdauend. Mara libera et clausa. Vorwärts und wieder zurück gleite ich; in schimmernden Schatten begegne ich mir selbst.” Das Wasser steigt. Die junge Tepp starrt auf das steigende Wasser: “Waterbeheer. Dat zou ik ook kunnen doen.” Die alte Tepp erstaunt: “Ja, waterbeheer!” Mortimer dirigiert angetrunken mit einer Jeneverflasche in der Hand: “Alles zwei und zwei aufstellen und einsteigen!” Polonaisenmusik. Desiderius mit sich überschlagender Stimme: “Geier dürfen auch mit!!!” Mortimer:”Ja, wenn du ein Weibchen findest...” Desiderius singt: “Ein Mädchen oder Wei-hei-hei-heibchen wünscht Desiderius sich/ Ach so ein liebes Frauchen / wär Seligkeit für mich.” Packt Medya am Armgelenk, zögert kurz: “Jij bent toch niet in leugens verstrikt geraakt? Je weet toch zeker dat er, zou je bij een crimineel hebben geslapen, geen sprake was van een liefdesrelatie? Ook de verloofde van Caesar moet namelijk boven ieder gerucht verheven zijn!” Gemeinsam drängen sie sich mit Ellenbogen vor und entern die Pechkiste als erste. Alle verschwinden in der Pechkiste. De Sperwer strandt Während das Wasser sinkt, werden auf dem Kasten Plakate befestigt, ein großes Plakat: “Coöperatie de Sperwer/* * *-valk” und kleinere Wegweiser zu den verschiedenen Decks: “Raubvögel” “Normale Vögel” “Eekhoornaapjes” “Käfer” “Vergaderzaal” “Toneel” “Refectorium” “Noten” “Zaalvoetbal” “Schaken” “Sterrewacht”. Größeres Schild”4=4/ Wij Behoudenden” und “4=6/ Wij Vooruitgangsgelovigen”. Der Sperwer zieht hinter sich den Eisbrecher Pleitegeier her. Auf dem Deck lautes wiederholtes Sperbergekrächze. Pieter Levensgenieter holt sein Telefon aus der Tasche, läßt es krächzen. Zum Publikum: “Leuk hè? Vogelringtones van de vogelbescherming. Bestelcode 12143 sperwer.” Mara Tepp in Uniform mit drei goldenen Sternchen, eine Sperbermaske mit Krone auf dem Kopf, holt aus der Hosentasche eine Hand voll bunter Steine, nimmt die Krone vom Kopf, die näher besehen voller Löcher ist, hält sie dem Publikum hin: “Ich hab die Diamanten rausgemacht, um ein bißchen Wechselgeld zu haben.” Schreit laut: “Boycot Albert en Hein!” Singt: “Bet Kinder bet/ Morgen kommt der Schwed/ Die Schweden san kommen / Ham alles mitgnommen/ Ham Fenster eingstoßen/ Ham Kugeln draus gossen/ Bet Kinder bet!” Die jungen Tepps: “Sluta, mama. Doe maar gewoon.” Axel Khan mißbilligend: “So, jetzt gehts also dem Schweden an die Gurgel, nur weil die Holländer nicht managen können.” Desiderius blaß vor Ärger: “M-m-m-aar w-w-wij zijn toch t-t-t-top!” Axel Khan: “Als Ackermann bin ich für Moberg. Und Moberg hat die Gläubiger hinter sich!” Desiderius zum Publikum: “Er die Gläubiger, ich die Gläubigen!” Zu sich selbst: “Ik zou het best wel aardig vinden als hij een knieval voor me maakt...” Pieter 78 79 Hypocrieter: “Moberg reist nota bene Economy Class! En niet alleen maar omdat het van IKEA moest, maar omdat het zijn voorkeur heeft.” Mara zu ihm: “Ik gun Moberg zijn geld, maar ik wil dat hij zich ervoor inzet dat de aanbevelingen van Tabaksblat voor alle anderen zullen gelden.” Mortimer: “Ik ben tegen rookverbod.” Die junge Tepp: “Mama, pas op, de C1000 en de Gall &Gall zijn ook Ahold.” Alte Tepp. “O je. “ Junge Tepp: “Ich wußte eigentlich gar nicht, daß es erlaubt ist, mit Albert-Heijn-Taschen in einem anderen Geschäft einzukaufen.” Alte Tepp nimmt die Sperbermaske ab, schaut die junge Tepp nachdenklich an:” Ich weiß auch nicht, ob das erlaubt ist. Oder wenn, wie lange noch.” Eifrig: “Solltet ihr mal einen an mich adressierten Brief von der Polizei sehen, wißt ihr jedenfalls, warum.” Axel Khan wedelt die Zeitung, schreit triumphierend: “Ahold offert De Ruiter voor Moberg!” Publikum: “Agnus dei qui tollis peccata mundi.” Desiderius entsetzt: “Zonder onze zeehelden zijn we nergens.” Feldprediger: “Mijn beste-beste-bestevaar heeft nog voor jullie...” Alte Tepp schaut auf die Uhr: “Dann kann ich noch schnell einkaufen.” Rennt mit einem Einkaufswagen übers Deck, stößt heftig mit jemandem zusammen. Murmelt “Sorry”, galoppiert weiter. Er schaut ihr staunend hinterher, ruft: “Mevrouw!” In der Ferne dreht sie sich um. Der Mann: “Mevrouw, u bent een zebra.” Alte Tepp schaut an sich herunter, auf ihr gestreiftes Tshirt. Der Mann fröhlich: “Maar u laat niet over zich heen lopen!!!” Alte Tepp zu den jungen Tepps: “Wie erklärt ihr euch so was? Wie weiß er von meinem Boykott? Es geht hier doch ganz einfach nicht mit rechten Dingen zu.” Axel Khan: “Das einzige unerklärliche ist, daß du immer mit Leuten zusammenprallst.” Mara hält ihm eine Hand voll Plastikteilen hin: “Und was sagst du dann dazu, daß die Spülmaschine angefangen hat, spontan ihre Unterteile auszuspucken?” Axel Khan: “Auch das erscheint mir weder als rätselhaft noch als wunderbar.” Mara zufrieden: “Door nutteloos te worden onthullen de dingen hun poëtische vermogen.” Kreischt: “Die Wunderzeichen mehren sich, o Cäsar!” Nachdenklich zu sich: “Zebra, niet slecht…Zwischen Tod und Verbannung: die Leibesverwandlung. Aber lieber nicht so wie bei Kafka.” Feldprediger: “Ja, was bei Kafka fehlt, ist die Zufriedenheit.” Mara: “Ich suche Verwandlung, die zusammenprallt, sich in die Büsche schlägt, untergräbt, sich in die Lüfte schwingt und Beute macht.” Axel Kahn: “Ungefähr ein Wolpertinger?” Aristoteles : “Huh! Bah!” Axel Khan: “Ja, du Saupreiß. Der Wolpertinger ist ein bayrisches Tier, ein kreisgehender Kreiß. Lege- und Brutverhalten: keine Legalität, viel Brutalität. Der Wolpertinger wirft zwei bis drei Junge, ungefähr ein halben Meter weit.” Simplicio: “Een wolpertinger is en fabeldier52, dus in elk geval een grensgeval. Mara is een randfiguur die confronterend de hemel begrenst. Die de heldenportraits met grenseloze grotesken omsingelt.” Medya faßt sich an die Kehle: “Een grensgeval, borderline, zei ik toch.” Frankenstein: “Jeder Mensch ist ein Grenzfall, ein Monster auf der Grenze zwischen dem unendlich Großen und dem unendlich Kleinen. Chrisdoof Hein: “Wie oft soll ichs noch sagen: laß uns bloß in Ruhe mit deinem Pascal!” Mara serviert Frankenstein, der im Matrosenanzug auf einem Liegestuhl liegt, einen Drink. Frankenstein liest hochinteressiert in der von ihm allein geschriebenen und herausgegebenen graphomanischen Zeitung “De Sperwerbode/ Het Marktallerlei”. Zum Publikum: “Ik hoef hier niet te schetsen wat het betekent om week-in-week-uit een publikatie als het Marktallerlei te verzorgen. Als men alleen maar bedenkt wat het zeggen wil dat men nooit met vakantie kan en ook nooit en week ziek kan zijn. En dan altijd de strijd met de directie van Sperwer National, die telkens aandringt op minder pagina‟s. Maar ze durven het nooit het aantal nummers te verminderen.” 52 Vincent Icke, Fabeldieren, NRC 26-10-2002. 79 80 Im Mastkorb hängt Freek de Jonge, der eifrig sterretjes abbrennt mit Sperwer-lucifers. Alle Holländer singen: “Wir lieben die Stürme, die brausenden Wogen/ des eiskalten Windes rauhes Gesicht./ Wir sind doch der Meere schon viele gezogen / und dennoch sank unsere Fahne nicht.” Alle: “Hei-o, hei-o, hei-o...” u.s.w. Medya und Desiderius schrubben in Matrosenuniform das Deck mit Schmierseife, Marke “De duif”. Desiderius, schrubbend, sauer zwischen den Zähnen durch: “Met vreugde heb ik kunnen constateren dat de werkvergadering van 8 juli ondanks het warme weer beter bezocht was dan ik gewend ben. Je mist natuurlijk altijd wel enkelen. Ik doel hier bijvoorbeeld op Pieter Lebensgenieter, die klaarblijkelijk een hekel heeft aan dit soort vergaderingen. Ik kan dat wel begrijpen, want een werkvergadering is nu eenmal geen leuterpartij. Hij schijnt naar verluidt nu voorgoed verstek te laten gaan en dat is me ook best. Er wordt nu tenminste weer gewerkt.” Medya zu Desiderius: “Het is een buitengewoon troostrijke gedachte, dat er nog steeds vooruitgang is en dat de havik nu niet meer op de duif maar op de sperwer jaagt.” Plötzlich läuft das Schiff auf Felsen auf. Medya und Desiderius springen ins Wasser; schwimmen an Land. Klatschen einander kreuzweise in die Hände. Medya “Survival of the fittest!” Desiderius: “Promotion of the fittest!” Desiderius wird zum fünften Mal befördert. Mara sitzt heulend in dem Wrack. Frankenstein umarmt und streichelt sie. Mara murmelt: “Es ist so schrecklich lieblos von mir, daß ich nicht promovieren will.” Frankenstein: “Aber es ist doch gar nicht wahr, daß du nicht promovieren willst.” Mara: “Es ist nicht wahr, daß ich nicht promovieren will, und es ist nicht wahr, daß ich promovieren will.” Freek de Jonge hat bei der Strandung ein paar Sperwer-Streichhölzer fallen lassen. Das Wrack fängt Feuer. Wer noch nicht weg ist, springt jetzt ins Wasser, allen voran Mara Tepp. Mortimer zufrieden: “Na also, so schwer war‟s doch wirklich nicht. Apparent rari nantes in gurgito vasto” Mara taucht auf der Wasseroberfläche auf, spuckt Wasser aus, immer noch spuckend: “Luctor et emergo.” Klettert an den Strand. Murmelt: “ Och nu gör jag som så många andra skeppsbrutna: jag kastar mig i armene på litteraturen!” Nimmt ein Papier und schreibt. Am Strand wird der Pleitegeier angeschwemmt. Desiderius hebt ihn traurig auf: “Der Triumph ist ins Wasser gefallen.” Mara schaut in die Wellen: “Die Hoffnung: der Wechsel der Gezeiten!” Hölzerne weibliche Gallionsfiguen von gestrandeten Schiffen werden angeschwemmt. Medya hackt mit dem Holzbeil auf die Figuren ein, und verheizt sie im Feuer. Desiderius zufrieden: “Weg met Hoop, Geloof, Liefde, Trouw en Blije Boodschap!” Medya: “Zoek de verschillen! Weg met alles dat eventueel beter, groter en mooier lijkt dan ik.” Desiderius seufzend: “Het is wel jammer dat ook de muzen weg moeten. Die hadden we toch eigenlijk als boegbeeld hard nodig.” Medya hackt auf eine Figur ein: “Scheiß-Kalliope.” Vom Strand aus beobachten die Überlebenden das brennende Wrack. Plötzlich sieht man die Clique um Pieter Levensgenieter (“Ons Belang/ Wij Levensgenieters”) in einem Ruderboot in rasender Fahrt auf das Wrack zurudern. Ons Belang springt auf das Wrack, schleppt aus dem Rauch allerlei “Gekroonde Sperwer”-Artikel ins Boot. Man sieh\af13t Kästen mit der Aufschrift: “Ontbijtkoek”, “Honingkoek”, “Gemberkoek”, “Rolmops” und viele Kästen Bier. Die Beute wird an Land gerudert und Ons Belang macht sich über die Köstlichkeiten her. Mara neidisch: “Das Bier schmeckt doch überhaupt nicht mehr, wenn es in der Hitze gekocht ist.” Niemand läßt sich von ihr stören. Desiderius deutet auf die halb verkohlten Bierkästen: “Daar krijgen we nog statiegeld voor.” Axel Khan kommt vorbei mit einer Zeitung in der Hand. Streng zu Mara: “Finger weg von dem Artikel über die Holländer in Korea.” Mara schwer beleidigt: “Ich trenn die Artikel immer erst am nächsten Tag raus!” Axel Khan: “Diesen Artikel nehme ich.” Mara nimmt die Zeitung und wirft einen kurzen Blick drauf. Schreit auf: “Aber das handelt ja von MEINEM Sperwer! Warum 80 81 hast du denn da nichts drüber gesagt!” Axel Khan: “Weil es nicht von DEINEM Sperwer handelt, sondern davon, daß die Koreaner es schwer bereuen, daß sie keinen Austausch mit den Holländern hatten.” Desiderius achselzuckend: “Er was daar gewoon te weinig te halen.” Mara völlig überwältigt: “Und sie halten eine Konferenz in Leiden!” Desiderius: “Nota bene ZONDER JOUW!” Wendet sich unruhig um zu Pieter Hypocrieter, mit fahrenden Fingerbewegungen: “Het verhoor door de Japanners komt toch zeker niet ter sprake?” De val/The Tepp-trap Desiderius hält einen Stapel von Flugbättern und Plakaten in der Hand, sieht sie durch. Singt: “Heartbeat/ Why do you miss / When I see this evil lines? / Heartbeat/ Why do you skip / When I see this woman‟s name?” Zu Axel Khan: “Wie können Sie so etwas erlauben?” Axel Khan zu Mara: “Waarom doe je dit dan?” Mara: “Ik wil het onderste uit de kan.” Axel Khan seufzt. Gereizt zu Desiderius: “Soll ich meines Weibes und Kinder Hüter sein? Wanneer dacht je dan dat ik moet werken? Die Tepps säen nie, aber ernten sehr oft. Zo blijf ik bezig. Ich kann doch nicht den ganzen Tag einen Sack Flöhe hüten.” Stapft wütend zur Türe: “Schuftet man im Schweiße seines Angesichts...soll man noch Ackerbauer und Schäfer sein, nein, verdammt nochmal, nicht mit mir!” Schmeißt die Tür krachend zu, so daß die Bilder von Mikrophonen knallen. Feldprediger schaut ihm mißmutig hinterher: “...und zu denken, daß ausdrücklich nur Gott selbst ihn strafen darf...” Desiderius zieht ein großes Taschentuch aus der Tasche, trocknet sich den Schweiß auf der Stirn ab:”Hèhè, ik ben wel blij dat we het nu allemaal zo‟n beetje gehad hebben. De oorlog tegen Iran en de islam is zo goed als gewonnen, en die alte Tepp hangt vandaag de laatste thesen op.” Mortimer: “Zij heeft vandaag geen zin.” Desiderius : “HOE BEDOEL JE, ze heeft geen zin?” Mortimer: “Nou, waarschijnlijk denkt ze dat de klap harder aankomt, als ze even pauseert. Dan heeft ze ook weer veel meer thesen.” Franziska Moortimer zu Desiderius:”Slecht nieuws. Mortimer gooit weer olie op het vuur. Hij werd gezien toen hij Mara flankeerde. Zij kuste hem op zijn buik. De hele wereld vat dit nu op als een teken dat het Universiteitsbestuur haar actief steunt!” Desiderius düster: “Nu zitten we allemaal/ in de val.” Alte Tepp kommt auf einem Besen angeritten. Begeistert: ###“Het is weer bal! Nu gaat de bezem door de boel!” Schwingt ihren Besen: “Ik blijf nog hoor, MITS er koppen rollen! Und wenn dann der Kopf fällt, sag ich „Hoppla!‟ ” Aber sie hat sich verrechnet. Desiderius hat noch einen Trumpf in der Hinterhand, mit dem er bisher nicht kokettieren wollte. Desiderius feierlich-entschlossen, mit geballter Faust: ”Mijn vader zat bij het verzet.” Alte Tepp läßt den Besen sinken, verwundert: “Verzet tegen het ontzet!” Medya: “We dachten dat ze op een goede dosis zat. Maar volgens mij is de Duitse barbaar een paar tabletjes vergeten.” Zu Mara: “Ophoepelen, jij!” Desiderius marschiert aufgebracht in großen Schritten über die Bühne. “ Alleen uit liefde voor haar hebben we de zaak doodgezwegen!” Singt: “What shall we do with old Mara?” Verliert seine Pantoffeln. Zum Publikum: “Nu heb ik het ongedier/ in mijn open vizier./ “Setzt sich Helm auf. “Here is the trick: with a virtous visor / we must hide our vice!” / Op mijn werk de kroon!/” Setzt sich Lorbeerkranz auf. “Nu schiet mijn kanon!” Mara zum Publikum: “Die Sterne vom Himmel er uns verspricht/ Doch seht seine Kanone auf mich gericht‟.” Medya zu Desiderius: “Maak mij/ vogelverschrikker blij / met een dooie mus!” Desiderius schreit: “Pang! Domino!” Schaut sich suchend um: “Waar is Vrouwe Justitia? Ze zou me toch even nog de hand reiken voor de foto? “Medya: “Ze is er niet, mussen schieten mag trouwens niet, maar hier is in ieder geval iemand met een zwaard!” Sie schiebt Keie nach vorne. Medya zum Publikum, Fotoapparat in der Hand: “Ich will nicht, daß wieder ein Foto in die Zeitung kommt, das die harten Linien im 81 82 Gesicht des Desiderius zeigt und so sein Imago beschädigt. Ik wil geen kras op zijn blasoen meer. Ich will kein Foto mehr sehen, auf dem dieser bedeutende Humanist seine einzigartige blendende Mischung von Charme, Heiterkeit, ironischem Witz, Höflichkeit und formidabler Stärke entbehrt. Nicht den verächtlich-bebrillten Blick nach unten will ich sehen (Foto eingeblendet, rot durchkreuzt), sondern den freudevoll-idealistisch-optimistischen Blick nach oben gerichtet” (zweites Foto, groß, blinkend-pulsierend), oder am besten als Apotheose in Farbe.” (drittes Foto). Aristoteles: “Je moet middelmatig ZIJN maar je mag onder geen beding middelmatig LIJKEN.” Alte Tepp leise zu sich selbst: “Die verschiedenen Desideriusse gleichen einander wie ein Ei dem anderen...” Zum Publikum: “Hier nog even een mededeling aan de medewerkers van de Volkskrant en aan de de heer oud-planoloog Johan Prins. Jongens, gefeliciteerd!” Desiderius und Medya im Chor: “Integriteit/ heeft bij ons geen prioriteit!” Desiderius lächelt Medya zu, wickelt eine Papierrolle aus. Zum Publikum: “ Ik zeg dit als machina dei en niet als mens. Liest vor: “Nuncio poenam et exilem. Bij deze verbannen wij de smadelijke, onsmakelijke, schadelijke, schandelijke, verraderlijke, hatelijke, lasterlijke, achterlijke, feitelijk onophoudelijke, waarachtig leugenachtige, onrechtmatige, matige kut-Duitse uit onze fijne Universiteit.” Der Feldprediger: “Als man dies im Himmel erfuhr,/ War von Trauer keine Spur. / Medya Fischer, mild und weich,/ Sprach: “Sieh da, ich dacht es gleich!”/ “Jajaja!” rief Willenbrock,/ Bosheit ist kein Lebenszwock!”/ Überall im Himmel herum/ Ging ein freudiges Gebrumm:/ “Gott sei Dank! Nun ist‟s vorbei/ Mit der Übeltäterei!” Conciërge 1: “Mara De Lasteraar nog erger dan Mabel De Leugenaar!” Conciërge 2 zum Publikum: “Lieve mensen noem jullie kinderen niet Mara noch Mabel/ anders grooit op hun voorhoofd een groot label/ M=L!” Axel Khan zu Mara: “Was, du hast Hausverbot in Leiden? Und das erzählst du mir erst jetzt?” Mara : “Ich hintergeh dich nicht/ wenn ich hinter dir stehe. Ich kann euch nicht stressen mit dieser ganzen Sache. Ik heb sowieso gezegd, dat ik het huisverbod aan mijn laars lap.” Der junge Tepp lacht. Die junge Tepp: “Mama, wir wollen keine bruchstückhaften Informationen. Sag alles oder nichts.” Mara: “Ich hab euch gesagt, daß ich nicht alles erzählen kann. Hinterher erzähl ich alles.” Axel Khan: “Auch hinterher will ich nicht hören, was du angestellt hast, ohne es mit mir abzusprechen.” Axel Khan+ die jungen Tepps: “Wir wollen nichts wissen/, wir wollen von deinem Glück genießen.” Alte Tepp: “Von meinem Glück könnt ihr genießen. Und ich sag nichts.” Alte Tepp schleppt sich nun im Büßergewand aus Karton mit der Aufschrift “Dreimal hoch Christoph Hein!” über die Bühne. Desiderius beobachtet sie unruhig. Simplicio und Mortimer zu Desiderius: “Niets van aantrekken. Ze loopt niet eens op blote voeten!” Alte Tepp zu Desiderius: “Mag ik tenminste nog de Sterrewacht in, tenslotte heb ik geprobeerd de schade te beperken!” Desiderus streng, Arme vor der Brust verschränkt, Kinn stolz erhoben: “Geen sprake van!” Verbleibt eine Weile in der Pose De Machtigste En Ongrijpbaarste Rasbestuurder In Het Nederlandse WO, schaut dann unruhig über die Schulter: “Het zal toch niet bij haar opkomen...” Alte Tepp huscht hinter seinem Rücken in Regenmantel und Sonnebrille über die Bühne. Desiderius: “Ja, ich bin standhaft wie des Nordens Stern,/ Des unverrückte, ewig stete Art/ Nicht ihresgleichen hat am Firmament./ Der Himmel prangt mit Funken ohne Zahl,/ Und Feuer sind sie all, und jeder leuchtet,/ Doch einer nur behauptet seinen Stand./ So in der Welt auch: sie ist voll von Menschen,/ Und Menschen sind empfindlich, Fleisch und Blut;/ Doch in der Menge weiß ich einen nur,/ der unbesiegbar seinen Platz bewahrt,/ Weiß sicher auch, daß ich der bin./ Und 82 83 hiermit kann ichs allen zeigen:/ Daß ich auf Maras Banne fest bestand/ Und drauf besteh, daß sie im Banne bleibe.” Diktiert einen Brief, Medya schreibt: “ Geachte Hydra! We hebben besloten maar één van uw lelijke hoofden af te hakken, namelijk degene van de promovenda.” Euro-Zeichen blitzen auf in Desiderius‟ Augen: “De cum-laude-studente alsmede de betalende alumna laten we ongemoeid, mits u hier niet meer langs loopt. Teneinde u in goede banen te leiden, dat wil zeggen, buiten De Universiteit om, ontvangt u wekelijks mijn kleurenkakelfolder, de Leidraad. Hoogachtend, Desiderius. P.S. Voor het geval dat u toch zou proberen hier binnen te dringen en bij ons de indruk zou wekken pennen te willen jatten zal onze Prins Bernhard met zijn rotschoppen korte metten maken met u, rotwijf.” Medya bringt Brief zu Mara, die am Kaffetisch sitzt mit der gefallenen Nachbarin und den Leidraad liest. Mara zur Nachbarin: “Hier, kijk, een interview met de nieuwe bestuursvoorzitter.” Die Nachbarin: “Is dat niet de man van de bouwfraude?” Mara gibt Medya Antwortbrief mit. Desiderius liest fassungslos vor: “Ave perfectus praefectus Desiderius. Integriteit, piëteit en immuniteit hebben bij mij prioriteit. Dat maakt me helaas tot u natuurlijke vijandin. Ter wille van de liefe vrede en om mijn geweer te herladen heb ik de zaak een tijdje op een laag pitje gezet. Gelukkig heb ik namelijk een achteruit. Dus is er een tijd van gaan en er is een tijd van komen. Uit liefde voor de universitaire wereld keer ik binnenkort terug op het Leidse nest naar u, mijn almus pater. Als koekoeksjong herkend, ben ik namelijk te vroeg uit het nest gevlogen, teleurgesteld, dat de koek al op was. Zoals u weet heb ik noodgedwongen het onderste uit de kist gehaald en daarbij zelfs een paar lijken gevonden.” Desiderius blickt auf: “Lijken in de kast zijn toch altijd oude koeien. Maar wij hoeven geen oude koeien uit de sloot te halen omdat we onze koetjes –topkoeien- op het droge hebben en ze van Simplicio sowieso niet mochten verkopen.53” Liest weiter: “Het lijkt me nu ik de buit binnen heb gehaald erg aantrekkelijk om op mijn lauweren te gaan rusten en in een gespreid warm nestje liggen te rotten, met andere woorden het uitgeveegde kistje als kistenvoogdin te gaan bevrouwen. Slapen en krentenwegen kan ik namelijk net zo goed als u, maar de toestand van mijn tanden is beter.” Hoogachtend, uw ambivalent- ambitieuse ambassatrice te Den Haag, Mara Desidiosa Tepp, tevens ambassatrice van de Kroon Zweden en de Kroon Bayern (non salvo titula, waarom zou ik). P.S. Ik verzoek u Medya eruit te schoppen.” Desiderius: “Leid ons niet in verzoeking!” Liest weiter: “P.P.S. Zolang heidenen als u in Leiden de dienst uitmaken moet ik zeer lange Leidse metten maken (toevallig ben ik een meester in het opdreunen van gebeden en in het afratelen van metten). P.P.P.S. Ik hoop dat u niet van plan bent mijn kind tijdens de El Cid –week over gloeiende kolen te jagen. Hij is nogal gevoelig, al durft hij het zelf niet te zeggen. P.P.P.P.S. Ik stuur u ook mijn tekstcollage “Besturen doe je zo!” Desiderius: Diese Frau ist eine +++Seekrankheit auf festem Lande. Sie hat den wahrhaftigen Namen der Dinge vergessen und schüttet in aller Eile zufällige Namen über alles. Besturen kan ik toch al. Waar haalt het gemenebeest de brutaliteit vandaan mij een vrijbrief met een vrijpostig postscriptum te schrijven? De wijsneus komt me mijn neus uit. Van haar schrijfsel wordt ik geen cent wijzer. Het beste lijkt me dus te laten zien dat mijn neus bloedt, maar misschien lukt het haar toch nog mij uit het nest werken. Wie weet een goede nestor-spindoctor? Ihr wißt ja selber, wie furchtbar diese Frau ist, gar leicht beschuldigt sie einen, der schuldlos.” 53 Vincent Icke, Koeien verkopen, NRC 28-9-2002. 83 84 54 Maias Apologie Mara liest vor: “Van: Tyrannosaurorum regina, de spetterende sputterende spottende spugende spelende spillende Sperling, de spinnende spil der angsthazen, die drückebergerische Draufgängerin, Bärenhäuterin, die Nürnberger Nutz-knackerin, het nootlotje, zwarte Pieta, Rachekönigin der Nacht, Rainbow Warrior, für Enschede verantwortliche Brandstifterhexe, die zurückgebliebene Europa, Mara de Kleine, alma Maia, das häßliche Fischweib die alte Tepp. Tegen de Ban gepubliceerd door Desiderius de Zwijger tegen de genoemde dame, waaruit de valse beschuldigingen die daarin staan, zullen blijken. U hebt nu kennis genomen van de Ban, die Desiderius de Zwijger aan mij heeft gezonden en zo heeft geprobeerd mijn eer ten diepste te krenken en mijn hele verleden in een kwaad daglicht te stellen. Ik heb me steeds volledig ingezet voor de vrijheid van Desiderius de Zwijger zijn onderdanen..” Desiderius: “..maar niet voor het behoud van ons bezittingen...” Mara: “...en voor de vrijheid van geloof.” Desiderius: “God zal je voor eeuwig straffen omdat je jouw peroonlijke belangen niet minder hebt geacht dan het algemene welzijn en omdat je wilt dat ons verborgen haat zich niet alleen tegen jouw persoon moet richten mar ook tegen de vermeende vrienden van je. “ Mara : “De publicatie van deze barbaarse Ban, die in strijd is met goddelijk en menselijk recht, komt me goed uit, omdat als het me steeds voor de wind zou gaan en Desiderius zijn haat niet over me was gekomen, dan zou ik nu niet in de gunstige omstandigheid verkeren dat ik verantwoording kan afleggen over mijn doen en laten. De Zwijger, die me door zijn schandelijke Ban heeft willen kwetsen, heeft me daarom juist een dienst bewezen. Op deze manier stelt hij me immers in de gelegenheid verantwoording af te leggen en iedereen in kennis te stellen van de rechtmatigheid van mijn bedoelingen. De welvoeglijkheid staat me normaliter niet toe mijn eigen lof te zingen; en normaal acht ik het ongepast om in het openbaar over de fouten van mijn vijanden te spreken. U weet dat ik niet al te veel behagen schep in lasteren, maar nu ben ik blij voor de gelegenheid. De schoften hebben me genoemd, een ketter, hypocriet gelijk Judas en Cain, de grootste oproerkraaier van het land, rebel, vreemdeling, vijand van de mensheid, de algemene pest voor het christendom, schurk en verrader. Misschien ben ik wel Judas en Cain, maar ik roep u, De Zwijger, toe: proscriptie-Sulla! Scriptie-censuur-Sulla! Opportunisten-Saul!!! Waarom hebt u me pas verbannen nadat u de silverlingen voor mijn bul hebt geïncasseerd? Je maintenee maintiendrai. Ik heb de tijd. Laat alle hoop varen, Zwijger-Sulla.” Sie stellt sich an die Straße zum Flötenspiel. Eine alte hexenhafte Frau in merkwürdigen Kleidern läuft auf sie zu. “Ik heb ook een dwarsfluit!” Läßt ihre Flöte sehen. Mara: “ Wat leuk, dan kunnen we duetjes spelen.” Alte Frau: “Nee, dat kan niet. Ik ben in Java opgegroeid, en over mensen die muziek maken op straat zeiden we altijd: gi-la. Dat is :‟gek‟!” Mara läßt sich nicht stören, und spielt Flöte. Alte Frau: “Ik ken de lui van de Universiteit wel! Ik ken Magnisiderius!!!” Mara läßt interessiert die Flöte sinken. Alte Frau zischt ihr ins Ohr:”Die werkt samen met de KGB!” Mara imponiert und geschockt: “De KGB!!!Ik dacht de SED!!!” Alte Frau verbissen: “ Katholieken zijn ze allemaal, u mag ze niet tegenspreken, anders gaat het heel slecht voor u. “ Mara nachdenklich :” Dat heb ik wel gedaan.” Alte Frau spuckend vor Eifer: “ Ze gaan u gijzelen. U had niet moeten tegenspreken. Het is gewoon een kwestie van actie en reactie.” Der graphomanische Dusel Mara am Schreibtisch. “Eerst in het klad, /dan in het net. /Eerst de kladderadatsch, / en dan de pret.“ “Ik ben geen intellektueel. Ik hoef niets te verzinnen.” 54 Vgl Willem de Zwijger, Apologie 84 85 Schaut durch ein Kaleidoskop und dreht daran. Der Feldprediger: “Ihr Geschreibsel ist wie ein Kaleidoskop aus einem Zehnpfennig-Basar. Wenn man durch das Guckloch in die Pappröhre blickt, so sieht man bei jeder Rüttel-Bewegung neue, bunte Figuren. Kinder unterhält dieses Spielzeug. Der Erwachsene aber weiß, daß darin bloß einige Splitter farbigen Glases, immer dieselben, durcheinandergeworfen und von drei Stückchen Spiegelglas zu einer ebenmäßigen Zeichnung vervielfältigt werden, deren ausdruckslose Arabesken rasch ermüden. Gewiß, es entsteht ein Eindruck der Einheitlichkeit. Die Einheit ihres Produkts ist eben gerade die Verdrehtheit dieser Frau. Genau genommen ist sie selbst das Kaleidoskop. Die paar armseligen Glasscherben, mit denen sie seit Jahren klappert, und die sie zu billigen Mosaik-Kombinationen durcheinanderwirft, sind ihre Zwangsvorstellungen. Sie meint, Kanonen zu gießen für ihren Kampf gegen die Welt. Schauen wir uns doch an, wie diese Kanonen gegossen werden. Sie nimmt ein Loch und gießt Metall darum!” Anerkennendes Lachen im Himmel. Desiderius: “Man sagt nicht Loch!” Feldprediger:“Sie hat eine These, richtiger, eine anarchistische Narrheit; das ist das Loch; es handelt sich nun darum, dieses Loch, dieses Nichts mit dem Metall der Lebenswirklichkeit zu umgeben. Aber das gelingt ihr nicht! Höchstens findet sie manchmal einige Körnchen abgetretener Hufnägel oder eine weggeworfene Sardinenbüchse, wenn sie im Mist stöbert, aber dieses bißchen Metall reicht zu einer Kanone nicht aus.” Mara fängt an, zu schreiben. Feldprediger: “ Sie hofft umsonst, auf ihre Erlebnisse den Stempel des Ewigen zu drücken.” Mara: “Ich werde jetzt meine Verteidigungsschrift ins Lateinische übersetzen.” Schreibt und liest vor: “ORGANA MEA!” Medya: “FATA MORGANA TUA!” Mara: “ORGANA MEA OBSCURA!” Desiderius zum Publikum: “Ignorate omnia obscura! Ignorate Maram obscuram! Ignorate cameram obscuram! Ignorate abracadabram obscuram! Ignorate obscuram curam! In Mara obscura cura! In mihi secura cura est, fuit & erit. Sinecure.” Mara: “Recte Veritas Temporis filia dicitur, non Authoritatis. Et temporem habeo, quia non habeo agendam! Oppono distributionem officiorum et censuram.” Nimmt ein Buch, liest vor. Zu Desiderius: “De constantia, Liber secundus, Caput XVI: „Magna igitur haec vel vanitas vel temeritas tua est, censuram aestimationemque vindicantis in re nec visa plene, nec videnda nec nota nec noscenda. „ Capisco ??? “ Schreit lauter: „Caput IX, De Constantia:‟ Quam multi hodie in hoc nostro Musico coetu, qui & se dedecorant, & omne nomen litterarum? „ Capsico???” Immer lauter:” Caput XV: „ Non punitur nunc ille? Mane!!!!! Punietur!!!!!!!‟ ” Ruhiger zum Publikum: “Amo improvisationem. Repetens requiro jurem dissensus et libertatem judicii. Cum ira flagrante et studio aestuante summaque cura sermonem meam scribo. Praemoneo adversus Idola et notiones falsas. Credo Inductionem veram esse proprium remedium adversus Medyam et ad Idola destruenda. Credo in inductionem in amorem et in inductionem in theatro. Credo in transitionem. Credo in absurdum. Credo in patientiam. Exploro diligenter quid hostis agat. Velo omnia discutere et perlustrare curiositerque investigare.” Desiderius nimmt das Buch, triumphierend: “ Caput XII: „Vaga mens, quid per hanc curiosam et obsuram curam tibi vis?!!!‟ “ Mara: “Abhorreo maffiam in toga.55 Cogito et precise et diffuse. Sanguine fervente (ablativus absolutus!) scribeo opus meum imperfectum, encyclicam meam rerum novarum cum trinitate asteriscorum et multitudine obeliscorum, spinosas orationes, sinuosas narrationes et exorbitantes extravagantes excursiones. Cum pietate et amore postulo requiem aeternam mortuorum. Video homines miserabiles et tenuos, video vivos cadaveres et ignorantem inornamentalem negligentem accreditorem sub omni canone. Multis difficultatibus affecta ac miseris perdita sum.” Mortimer: “Liebste Perdita.” Mara: “Nolens volens promoveo et procrastino promotionem meam. Inquieta et incredula 55 Vgl G.v.Tillo, Dit volk siert zich met de toga. 85 86 contemplo malam administrationem ubiquitatem, facultatem defectam, milia ambitiosas pretentiones, resonantiam vasorum inanorum, vanitatem, avaritiam, commercium, profitum, horribilem imaginem falsam; summa summarum: profanum confetti.” Medya geringschätzend: “Pseudolatina pseudologica fantastica.” Rattenband außer sich vor Begeisterung: ”Bravo! Bravissimo! Superbo! Sublimo! Mamma mia! Tsjakka!" Desiderius verliert die Nerven: "Jetzt reichst‟s mir bald mit diesem Scheiß-Schisma und dieser verrückten Gegenpäpstin!” Mara mahnend zu ihm: “Firma et forma animum tuum Desideri”56 (im Hintergrund der lügnerische Hahn: “Kikeriki”) “, ut quies in turbis sit & tranquillus inter media arma. Ad CONSTANTIAM te voco, Desideri!” (“Kikeriki”). Omnia aut pereunt aut mutantur. Sidera labuntur &cadant. Clamas :‟Me miserum!‟, quia Belgica tua flammibus perit. Memora, Desideri” (“Kikeriki”): dulce et decorum est pro patria mori!” Desiderius verwirrt: “Ze denkt dat ze in België is, dat verklaart alles. Maar ik laat me toch niet slachten voor de Belgen.” Zum Publikum: “Ooit moesten ik en mijn conciërge 45 minuten lang toehoren toen deze dwaalgeest tekeerging redeloos redenerend over waarom zij geen rede kan vinden. Wij mochten haar niet afbreken. Ik zei alleen maar even tussenin, omdat mijn ogen prikten van de tranen: „ U hoeft zich toch niet van alles aan te trekken!‟ en zij zei : “Als ik niets zeg, wie moet er dan iets zeggen?” Toen ze klaar was keek ik op mijn horloge en zei tegen haar: 'Mevrouw, nog nooit heeft een vrouw zo veel van mijn tijd mogen verspillen.' Toch was zij helemaal niet dankbaar. Zij wil niets anders dan mijn tijd doodslaan omdat ze mij niet kan krijgen." Mortimers schönster Tag In Mara‟s nootloods. Mara zu Mortimer: “Je moet mijn huid duur verkopen.” Zum Publikum: “Dem hehren Mortimer hier fließt von der Zunge die Stimme süßer als Honig.” Mortimer räuspert sich: “Wehe, welch groß Leid überkam dich, Lauwe Laurens Desiderius de Zwijger. /Hör auf mein Wort und befolge den Ratschlag. /Folge mir, denn besser für dich ists, mir zu folgen, /der ich mich rühme, älter zu sein als du: / Wie geeft wat hij heeft, is waard dat hij leeft. Zou het niet een indrukwekkend mooie geste zijn” (macht weitausholende gebende Gebärde) “ als we de 10.000 euro kopgeld die we voor Mara‟s bul hebben opgestreken aan Amnesty overmaken?” Desiderius schnell zustimmend: “Wie spoedig geeft, geeft dubbel.” Aristoteles: “Het is toch niet om aan te zien hoe snel hij de vlag voor hem strijkt.” Zu Desiderius:” Niet so snel het hoofd in de schoot leggen!” Desiderius zu Mortimer: “Wahrlich, Mortimer, im Ratschlag bist du der Sieger./ Hätt ich doch noch zehn Mitberater /so tüchtig wie du. /Empfange du, Ruhm der Holländer und Hirte der Völker, / hier die doppelgehenkelte Schale/ und hier dies Salatbesteck. / Dies möge dir, o Greis, /ein Kleinod sein zum Gedächtnis. / Ich gebe dir hier diesen Kampfpreis/ Einfach so, ganz ohne Kampf; / denn, wie du selbst gut weißt, /kämpfst du nicht mehr im Faust- und im Ringkampf,/ Wirst nicht mehr in den Speerwurf tauchen / und nicht mit den Füßen/ Laufen; denn schon bedrückt dich beschwerlich / die Bürde des Alters. / Doch immerhin /alterst du nun vor dich hin/ glänzend vom Salböl.” Gießt Salatöl über Mortimer. Aristoteles griesgrämig zum Publikum: +++“Es heißt doch, sich das Loben etwas zu leicht zu machen, wenn man einen so offensichtlich Lobenswürdigen lobt, wie Mortimer es ist. Ik vind het sowieso erg pijnlijk dat Desiderius zich zo opzichtig moet laten souffleren door godfather Mortimer. Misschien heeft hij de stap naar het onpartijdige engelenschap te snel gezet. En nu 56 Vgl Justus Lipsius De constantia. 86 87 heeft hij de lakmoesproef niet gehaald. Wat ik zou doen als ik in zijn schoenen stond? Wat een ijdele gedachte, zeg!” Chrisdoof Fortuyn: “ Met Desiderius kun je vergaderen tot Sint Juttemis, simpel en alleen maar omdat hij in mijn schriften niet Gods woord zelve herkent.” Keie: “Hij laat dat apevrouwtje de bananenschillen op straat gooien en trapt daar graag in.” Willenbrock:”Hij heeft de stuurknuppel krampachtig in handen” (läßt die Pistole locker-cowboyhaft rotieren) “maar heeft geen idee van de koers.” Der ganze Himmel: “We zouden het toejuichen als hij een stapje terug zou doen.” Mara wirft Desiderius eine Erdnuß an den Kopf: “Helaas pindakaas!” Desiderius: “Ik kijk met gemengde gevoelens naar mezelf. Kritiek trek ik me aan, in a way, maar het besturen van deze vrouw was een mission impossible. Trouwens, mevrouw had me best nog een keer kunnen bellen, in plaats van alles aan de grote klok te hangen, dan was bij mij zeker een belletje gaan rinkelen. Alst gatom het resultaat ben ik wel blij.” Simplicio rupft ihm ein Büschel Lorbeerblätter aus dem Kranz und gibt sie Mara: “Hier, für deine Suppe.” Desiderius ängstlich: “Maar naar de toekomst toe moet iets veranderen. Het vlees is zwak, dus we kiezen nu de vis.” Die Dioskuren: “We zwemmen allemaal in de fuik.” Desiderius wischt sich eine Träne ab: “Zo ben je boegbeeld, zo ben je afgedankt.” Mara geht auf Medya zu, die in einer Ecke sitzt und dabei ist, ihre Krone zu polieren, schaut ihr fest in die Augen, laut und deutlich: “Sie werden einer öffentlichen Diskussion der Angelegenheit nicht entkommen.” Medya erschrocken zu Mortimer: “Um Gottes Willen, sie kreischt nicht mehr! Bedenke jedoch dies: der Majestät Verscheiden/ Stirbt nicht allein; es zieht gleich einem Strudel/ Das Nahe mit. Sie ist ein mächtig Rad, / Befestigt auf des höchsten Berges Gipfel,/ An dessen Riesenspeichen tausend Dinge/ Gekittet und gefugt sind: wenn es fällt,/ So teilt die kleinste Zutat und Umgebung/ Den ungeheuren Sturz.” Mortimer beruhigend: “Majesteit, u bent natuurlijk onschendbaar, maar u zou een koninklijk gebaar kunnen maken. Trekt u maar de hermelijnmantel aan...” Chrisdoof Fortuyn: “Ich dacht, daß die Umweltfritzen alle freigelassen hatten...” Mortimer: “...en het kroontje op en zeg recht in de camera: “Sorry”. Medya: “Also gut, unter der Bedingung, daß ich den Hintern von dem ordinären Fischweib nie wieder sehen muß. Von jetzt an soll sie immer rückwärts von mir weggehen.” $$$Mara mit gesenktem Haupt in tiefem Hofknicks: “Majestät, it‟s a deal.” Zum Publikum: “Ook ik wil graag een klein gebaar maken. Wie bereid is iets te lezen wat ik geschreven heb ontvangt een pakje Douwe Egberts Aroma Rood.” Axel Khan wehmütig: “Perla Robusta, adé. Geopfert auf dem Altar der Prinzipientreue.” Alte Tepp: “En een spinner om te verzamelen.” Simplicio dreht einen spinner: “Spinnen is zoiets als vrij zijn.” 57 Das Spiel ist noch nicht aus Mortimer zu Mara: “Komm zu mir Maia/ In meinen Armen/ Erfahre wer du bist./ Kümmerliche Zucht! Ärmliche Ordnung!/ Komm zu mir als Widerspruch. / Als Muß-und-will-doch nicht./ Jetzt komm als Mensch! so wie die Natur dich schuf/ Verwirrt und wild und in dich selbst verwickelt/ Und unbewehrt gegeben deinen Trieben/ Und hilflos deiner eigenen Stärke hörig.” Mara läuft läuft auf ihn zu und umarmt ihn. Franziska Moortimer heult empört: “Dat kan je niet maken, Papa, zij heeft hier toch huisverbod!” Mortimer schiebt Mara weg: “Das hat doch keinen Sinn.” Mara geht ein paar Schritte von ihm weg, wendet sich um: “Darf ich beim Theaterspielen mitmachen?” Mortimer: “Nein.” Mara geht zwei Schritte auf ihn zu: “Wirklich nicht?” “Nein.” “Nicht?” “Nein.” Mara zu ihm: “Steh du zu mir/ wie ich zu dir.” Mortimer: “Keine Kommunikation.” Frankenstein zu Mara: “Wir machen doch schon Theater die ganze Zeit. Naturtheater.” 57 Vincent Icke, Naar Purmerend, NRC 6-4-2002. 87 88 Mortimer zum Publikum: “Die Muse fehlt nicht selten,/ Wenn man sie eben will;/ Sie schweift in fernen Welten,/Und nirgends hält sie still./ Die Schwärmerin verträumet/ Gar oft den Glockenschlag,/ Was sag ich? Sie versäumet/ Selbst einen Hochzeitstag.” Mara denkt nach, zieht aus ihrer Tasche eine fleckige und zerrissene Wandzeitung, hängt sie auf, betrachtet sie, und nimmt sie wieder ab: “Das hat doch überhaupt keinen Sinn.” Setzt sich weinend hin: “Meine Ruhe ist hin/ Mein Herz ist schwer/ Ich finde sie nimmer und nimmer mehr.” Frankenstein nimmt sie an der Hand und zieht sie mit in die Bücherkiste. Mortimer zu Mara: “So mancher wollt so manches haben/ Was es für manchen gar nicht gab: / Er wollt sich schlau ein Schlupfloch graben/ Und grub sich nur ein frühes Grab.” Mara steht wieder auf, zu Mortimer: “Ik heb zin. Spielen wir also Komödie!” Mortimer: “Aber nicht zum letzten Mal!” Mara geht zurück zur Bücherkiste und bastelt mit Frankenstein Knallfrösche, Leuchtkugeln, Magnesiumsternchen. Zu Frankenstein: “Medya had mich sportlich-ehrlich und vierfach echolalisch wissen lassen, daß sie erst Donnerstag wieder da ist. Bis dahin halten wir unser Pulver trocken und bauen ein friedliches Imago auf.” Nach einer Weile kommt Medya vorbei, alte Tepp zündet alles an. Kreischt: “Proces of promotie, proces of promotie!” Dreht sich um zu Medya. Triumphierend: “Na?” Medya zischt: “Du hast doch das Pulver nicht erfunden! Altmodisch und von anderen schon hundertmal besser und origineller vorgeführt. So unnatürlich vor allem, diese Einheit von Raum, Zeit und Handlung! Die Natur kann sich doch nicht um aristotelische Einheiten kümmern und sie arbeitet auch nicht epigrammatisch.” Aristoteles zu Medya: “Richtig, ja, durchaus richtig gedacht, der Natur ist natürlich alles wurscht, aber gerade darum nun meine Forderung...” Mara unterbricht ihn: “ MEINE Forderung: “Proces of promotie of proces en promotie!” Aristoteles: “Het één of het ander.” Medya unruhig: “Toch liever een promotie.” Desiderius: “Goed, we promoveren haar van veiligheidscategorie D naar categorie C, dus ze gaat nu van huisarrest naar preventieve hechtenis met videobewaking, zodat ze niet meer kan ontsnappen.” Zum Publikum: “Das gemeine Biest muß schnell gebändigt/ Ein Wunder wärs, wenn dies noch glücklich endet.” Medya und Desiderius ab, Arm in Arm, zum öffentlichen Kirchgang. On penalties Der junge Tepp zu Simplicio: “Mara Tepp wird nie ein guter Torwart werden, sie hat viel zu viel Angst vor dem Ball.+++ Statt zu springen verschränkt sie nur die Arme abwehrend vor dem Gesicht. Oder, wenn sie doch mal halbherzig springt und schwalbengleich die Luft teilt, endet sie unveränderlich trostlos im öden Staube.” Coach Regina Advocaat zu Schoonvader Abraham: “Ach, de Duitsers winnen toch altijd liggend!” Der junge Tepp mißmutig: “Dergleichen lustlose Sprünge vergällen dem Sohn den Anblick der Mutter. Nein, allenfalls kann man sie zum Elfmeterschießen einwechseln.” Zum Publikum: “Writing a book is not unlike taking a penalty. Both pursuits are solitary, but they draw on team support. Yes, The Penality. Maybe we can take it as a metaphor for the indecision of modern life, for the all-comprising existential doubt. The penalty shoot-out is a contrived drama, an absurd ordeal. A game in the game. There is an element of melodrama, but it is rarely cheap melodrama – if only, because failure comes at such a price. I would go so far as to say that the shoot-out is as near perfect an allegory of the human condition as sport offers. The beauty of the penalty is, that it powerfully represents the fear and the hope, and the regret or relief, that are compressed into the meaningful junctures of life. The football penalty is unique in sport because of the emphasis it places on conscious choice. For a brief period the game stops and the penalty-taker enters his or her own chamber of truth, a place where actions have ineluctable consequences. In its combination of individual choice and 88 89 collective responsibility the shoot-out attains an almost moral significance. The most interesting thing about penalties is not what they are but what they represent- the psychodynamics of the decision. The penalty calls for a premediated decision. And decisionmaking is a mournfully oppressive business. The human spirit may crave freedom, but recoils from choice. To commit to one option, whatever it is, is to confront the irreversibility of time. In this sense, to make a choice in life is to recognise the inevitability of death. That is why we procrastinate, or attempt to suspend the moment of decision, for as long as we can. The death penalty is really an illustration of the instant when a decision‟s postponement is no longer possible.” Setzt sich vor den Fernseher: “Mama, komm, sie zeigen historische Elfmeter, genau das, worüber das Buch ging, das ich dir gegeben habe.” Mara setzt sich zu ihm, schaut nicht richtig auf den Fernseher, lauscht. “Was ist denn das für schöne Musik? Das ist doch .... Bach? Warum spielen die denn Bach zum Elfmeter??? Das ist doch ..... das ist doch... die...” Lautsprecher aus voller Brust: “HERR! Herr! Herr, unser He-e-e-e-“ Mara zwischen Abscheu und Lachen: “Johannespassion!” Junger Tepp zuckt mit den Schultern. Mortimer zu Mara: “Zou je niet een Cleveringalezing kunnen houden?” Mara springt auf : “Ja unbedingt!!” Schwiegervater Abraham: “Ik had bijna de moed opgegeven dat ik dit seizoen nog een aardige wedstrijd te zien zou krijgen. Onder een wedstrijd versta ik een krachtmeting tussen twee min of meer gelijkwaardige ploegen. De ene ploeg kan in potentie wel wat sterker zijn dan de andere, maar het verschil mag niet ontaarden in een nederige houding van de mindere ploeg. En nu geniet ik ervan te zien hoe het nootlotje de afvalbak nadert.” Axel Khan zu Mara : “Also endlich. Du mußt für Öffentlichkeit sorgen, du mußt mit den normalen Leuten kommunizieren.” Mara: “Ich spreche auf dem Müllcontainer hinter der Fachgruppe.” Axel Khan: “Was soll der Unsinn? Da kommt doch niemand.” Mara: “Ich sprech nur für mich und für meine Freunde.” Axel Khan: “Und wenns regnet?” Mara: “Um so besser. Je mehr Sturm und Regen, desto besser. Da bei dem Müllcontainer fühl ich mich wirklich auf meinem Platz. Am Rand von der Uni. Da gehör ich hin.” Die junge Tepp halb ängstlich, halb beeindruckt: “Je laat je toch niet weer oppakken door de politie!” Desiderius zu Conciërge: “Kunnen we haar in preventieve hechtenis nemen? “ Der Hausmeister, krank von Liebeskummer, halb schluchzend: “Ik ben niet meer aan haar gehecht. Ik wil haar niet meer zien. Nooit nooit meer. Ik zie het al voor me: ze zal de hele dag aan de bel trekken en om aanpassingen vragen: extra dekens, kussens, lekkerder eten, beiers bier in de bajes. Ze gaat de spiegels van de WC stelen om zich in haar cel ook van achteren te kunnen bewonderen. Ze zal vast weigeren haar kooi schoon te houden en dan kruipt het hier gauw van de maden.” Axel Khan seufzend zu Mara: “Ich wollte so gern, daß du reich und berühmt würdest...” Mara faucht ihn an: “Wie oft soll ich noch sagen, daß ich schon reich und berühmt bin.” Axel Khan bedauernd: “Nicht wie Dik van der Meulen.” Mara zum Publikum : “Im traurigen Monat November ists, / Die Tage werden trüber, / Der Wind reißt von den Bäumen das Laub, / Da schrei ich zum Himmel hinüber:/ „ Ihr singt das alte Entsagungslied, / Das Eiapopeia vom Himmel,/ Womit man einlullt, wenn es greint, / Das Volk, den großen Lümmel./ / Ich kenne die Weise, ich kenne den Text, / Ich kenn auch die Herren Verfasser; / Ich weiß, sie tranken heimlich Wein/ Und predigten öffentlich Wasser.// Ein neues Lied, ein besseres Lied,/ O Freunde, hat man schon lange gedichtet!/ Wir wollen hier auf Erden schon/ Das Himmelreich errichten./ / Es wächst hienieden Brot genug/ Für alle Menschenkinder,/ Auch Rosen und Myrten, Schönheit und Lust,/ Und Zuckererbsen nicht minder./ / Ja, Zuckererbsen für jedermann,/ Sobald die Schoten platzen!/ Den Himmel überlassen wir/ Den Engeln und den Spatzen./ / Ein neues Lied, ein besseres Lied!/ Es klingt wie Flöten und Geigen!/ 89 90 Die Misere ist hoffentlich für ne Weile vorbei,/ Weil Engel, wo ich bin, lieber schweigen.” Ruft immer wieder “Sugar-plums for everybody!” Wirft Hände voll Haagse hopjes ins Publikum, spielt auf der Flöte Zuckerfee/ Nußknackersuite. Der Narr im Krebsgang58 Mara geht im strömenden Regen mit der gefallenen Nachbarin auf den Abfallcontainer zu. Die jungen Tepps rufen hinterher: “Cool, Mama!” Der junge Tepp: “Aber du schmeißt nicht alles hin, wenn niemand kommt!” Mara steht allein mit der Nachbarin am Container. Schaut sich suchend um. Wo sind denn aber die Stadtmusikanten? Ja, das ist die Klage, das ist sie eben. Wo sind sie? Überall und nirgends. Zum Publikum: “Een Zoeker van Gerard Reve. Ik sta op de rand van de wereld/ en roep:‟Waar zijt Gij?‟/ De echo antwoordt: „Zijt gij? Gij?‟ ”[…] Mara beginnt mit dem Rotstift in ihren Aufzeichnungen zu schmieren: “Uit de burenversie moet ik het lelijke woordje „politie‟ schrappen.” Simplicio zu Desiderius: “Ik snap niet waarom jij zo veel problemen met haar hebt. Zelden iemand gezien die zo dol is op censuur!” Mara zu Chrisdoof Hein: “Du hattest Recht, Zensur ist paradox.” Mara bleibt mit der Nachbarin vor dem Container stehen. Medya zum Publikum: “Mijn Cleveringa-lezing: „Krabsgewijs op zoek naar wie je bent, Mara oder: Mein Pyrrhussieg.‟ Met Cleveringa heb ik natuurlijk niets te maken, maar ZIJ (deutet auf Mara) ook niet. In haar eentje probeert ze de indruk van een massaal protest, van een massale brainstorm en een grote brainwave te wekken. Tevergeefs. Ohn‟ Verdienst will sie haben den Lohn / und auf der Redebühne stohn.” Ein Stadtmusikant: “ Sie will Vorschußapplaus und sich dann wieder in die Büsche schlagen. En met ameritaat gaan.” Schoonvader Abraham: “En baldaad begaan. So sicher wie das Amen in der Kirche.” Mara: “Amen! Ameritaat! Baldaad! Maradaad! Moritat!” Macht aus der Hand eine Pistole, deutet auf Medya. “Ratatatat.” Zum Publikum: “Am liebsten würde ich jetzt was von Adenauer singen, weil er der Größte Deutsche ist, aber er hat so wenig Musik geschrieben.” Im Lautsprecher singen Kinderstimmen : “Auf der Mauer, auf der Lauer liegt ne kleine Wanze, / auf der Mauer, auf der Lauer liegt der Konrad Adenauer.” Mara: “Ja, aber das ist doch nicht von ihm selbst.” Singt die Moritat von Mackie Messer. “Und Luther, der Zweitgrößte Deutsche und sündige Hofnarr ersten Ranges, hat uns gelehrt, daß wir leider auf gute Werke verzichten müssen.” Axel Khan: “Ja, aber es war ganz verfehlt von ihm, gegen den Ablaß zu sein.” Simplicio pflichtet ihm bei: “Gewoon dienstverlening, toch.”59 Axel zu Medya : “Wat kost het een rebel gewoon zijn gang te laten gaan?” Chrisdoof Hein: “Auf der Liste der Großen Deutschen vermiß ich ein paar Namen. Und abstimmen brauchen wir nicht mehr. Daß Adenauer nicht die Nr.1 ist wissen wir sowieso ganz sicher: kein Mensch heißt doch Konrad. Übrigens Willi auch nicht.” Mortimer (von oben aus der Baronen-Loge) : “Mit Ypsilon.” Zum Publikum: “Maras großartiges Interesse für sich selbst wird nur noch übertroffen durch ihr noch großartigeres Desinteresse an anderen.” Mara hält die Hände auf und fängt Regentropfen: “Sola gratia hahahaha.“ Medya betrübt: “ Man findet Narren dick/ die zu all Sachen hab‟n viel Glück/ Und in ihren Sünden sind so frei/ Als ob ihr Werk ganz heilig sei. / Hier sehen wir Gottes Weg als heimlich/ Die Ursach weiß niemand gänzlich./ Je mehr man darüber grübelt/ desto weniger man versteht.” Mara zielt wieder auf sie “Ratatatät.” Simplicio zu Medya: “Ich wasche meine Hände in Unschuld. Ik kan er ook niets aan doen dat ik zo woeste vriendjes heb.” Medya zu ihm: “Hoofdschuddend en voorhoofd-fronsend 58 59 Vgl Alternatieve Cleveringalezing 2003, www.passagenproject.com/lezing.html Vincent Icke, Koeien verkopen, 28-9-2002. 90 91 heb ik je laatste column gelezen. De rabiate toon past toch helemaal niet bij jouw exclusiviteit! Ik vind het zeer onprettig dat je onschuldige anderen zomaar schurkachtige harteloosheid verondersteld.” Chrisdoof Piet Hein zu Medya: “Zo kan het niet verder met Mara. U weet toch dat iedereen mag aanhouden? Doen!!!! Ik wed dat haar fietslamp het niet doet. Of knippert, en dat mag ook niet. In oorlogstijd is alles geoorloofd en moeten alle knipperlichten gedoofd.” Mara, mit heftig bunt blinkenden Klebestreifen um Arme um Beine, eine aufgeblasene Oranje-Krone mit Blinklichtern auf dem Kopf, schwingt sich auf den Container. Chrisdoof Piet Hein versteinert: “U bent te gast in Nederland!” Medya eifrig unterstützend: “Je bent een gast.” (bemüht, Mara in ihrem eigenen Kauderwelsch zuzusprechen) “Hostis es.” Mara zurück: “Selber Hostess!” Medya zu Mortimer: “Oder heißt es hostia? Hebben we de waarheid eigenlijk genoeg geofferd of kunnen we haar niet beter achter de muntjes aan het water in smijten?” Mara mit dem Finger drohend: “Gij zult niets weggooien. Liebe deine Feinde, roh, gebraten oder gekocht.” Mara feierlich und wütend zum Publikum: “Sie wissen auch wol, das ichs alles weisz und kan, was sie können. Doch handeln die heillosen Leute gegen mir, als were ich ein Gast in irer Kunst, der allererst heut morgen komen were.” Chrisdoof Piet hält sich die Hände vor die Augen: “Ik ben blij dat de oude Cleveringa dit niet meer mee hoeft te maken.” Desiderius: “Ik hoop maar, dat de Cleveringa-nonsens niet gaat ontaarden in een Cleveringa-project!” Mara nimmt ihre Flöte. Desiderius: “...en dat Bach niet ontaard in een bacchanaal.” Chrisdoof Piet: “En dat in ieder geval onder naam Cleveringa nooit maar ook noooooit salsa gedansd word.” Desiderius irritiert: “Salsa, hoe bedoel je ...salsa!” Chrisdoof Piet macht ein paar Tanzschritte: “Salsa, limbo, je weet wel...” Desiderius: “Hou op met je Fly-a-kite-respect-voor-elkaar-gedoe.” Mara räuspert sich: “MIJN AMERITAAT OF HOE HET NU VERDER MOET MET MIJ. Tijdens het ameritaat is het belangrijk leuke dingen te plannen, anders wordt je ameritaat alleen maar een zwart gat. Ik bijvoorbeeld fiets regelmatig, speel de fluit en schrijf mijn herinneringen aan de Leidse tijd. De heksenketel. Als amerita heb ik ook alle tijd om aan mijn motorloze aeroplane te knutselen, dat ik alleen maar door natuurlijke beweging, door rennen, fietsen of het opwinden van een elastiekje, de lucht in zal krijgen. Mijn vernieuwende aeroplane is namelijk een soort zwemkostuum met vleugels. Als de zon het was smelt kan ik dus gewoon aan land zwemmen.” (stolz) “Aan alles is gedacht. Binnen kort zult u mij in de Verenigte Staten zien verschijnen als eerste Part-of-the-Machinery- Amerika-amerita-aviatica. Dagelijks oefen ik de start voor Medyas raam op de Maliebaan. In Amerika wird sich auch das Problem mit der Promotion lösen. Amerika ist voll von Schwindeldoktoren, und Schwindeldoktor wäre ich gerne.” Ik heb naast mijn vlucht naar Amerika ook bescheidene goed geoperationaliseerde doelstellingen: namelijk dat Medya haar raam niet meer open kan doen ook al is het mooi weer en dat ik bij een slecht bewaakte opleiding, bijvoorbeeld bij Godsdienstwetenschap, ongestoord naar wc kan te gaan.” Die gefallene Nachbarin erläuternd zum Publikum: “Bij Wijsbegeerte hebben ze videobewaking.” Chrisdoof Piet Hein: “Maar God waakt over elk Godsdienstwetenschaap.” Mara: “Ik wil de Nederlandse WCs zoveel mogelijk bezetten zodat de Nederlanders in zo lang mogelijke rijen moeten wachten. Daarmee ben ik al dik tevreden. Amen.” Springt vom Container und stellt sich mit einem Einkaufswagen in eine Reihe von Wartenden. Rosa Grenier steht hinter ihr und zischt ihr wütend ins Ohr: “U mag hier niet staan!” Mara schaut sich verwirrt um und erblickt ein Schild mit “Max 10 boodschappen”. Mara: “Ja, dat zei Mozes ook maar intussen is wel het een en ander gebeurd. We hebben nu namenlijk ook een Maria-Boodschap.” Sie blickt von Rosa Grenier auf Rob van Diemen an der Kasse: “Meneer! Mag ik hier blijven staan, ik heb het bord niet gezien!” Rob winkt ihr freudlich zu. Rosa Grenier 91 92 zischt noch wütender: “U hebt mazzel!” Mara blickt sie mit großen Augen an: “Mazzel! Ja! Dat hebt u goed gezegd!” Stellt alle Waren auf das Band. Sowie sie fertig ist, nimmt sie die Waren wieder vom Band, und lädt sie in ihre Tasche. Rob von Diemen beobachtet sie mit großen Augen: “Mevrouwtje! U moet nog betalen!” Mit hochrotem Kopf stellt Mara die Waren wieder zurück aufs Band. Rosa Grenier zufrieden: “Zoveel mazzel nu ook weer niet.” Mara voll Freude zum Publikum: “Nu heb ik ook iets wat ik kan vertellen als de media me vraagt of ik ooit iets hufterigs gedaan heb. Hé, Medya, in het openbaar gaan we toch alleen maar charmante zonden opbichten?” Immer noch mit blinkenden Lichtern behängt, spielt Mara wild herumspringend und die Stäbe wirbelnd Tischfußball gegen Medya. Desiderius schaut sich unruhig um in richtung Müllcontainer: “Ik kijk toch liever in een smaakvolle ambiance naar een wedstrijd.” Medya singt: “Ever since I was a young girl I played the table ball From Berlin back to Leiden I must have played them all But I ain't seen nothing like her in any amusement hall That stupid, dumb and blind kid sure plays a mean football She stands like a statue, becomes part of the machine Feeling all the handles, always playing clean Plays by intuition, the digit counters fall That stupid, dumb and blind kid sure plays a mean football She's a football wizard, there has to be a twist A football wizard's got such a supple wrist Ain't got no distractions, doesn‟t want to hear what I say With many lights a-flashing, plays by sense of smell Always gets a replay, though we‟ve often seen her fall That stupid, dumb and blind kid sure plays a mean football. She can‟t beat me now, I've always been the champ I know every trick, no freak's gonna beat my hand.” Ruft: “Shoot the freak!” 60 legt an und schießt auf Mara, die immer wieder ausweicht (Musik: Grieg: Der Kobold) Der alte Lufthund zu Mara: “Laat haar schieten!” Mara lacht und ruft: “Schießbudenfigur, Stehaufmännchen!”. Medya: “Ruhe ist die erste Bürgerplicht, du Irrlicht!” Der alte Lufthund zu Mara: “Schiet uit de hoek!” Mara lacht und wirft Dreckklumpen auf Medya. Chrisdoof Piet zu Mara: “Niet schieten op de pianist,61 ze doet haar best en wordt erg verdrietig van jouw!” Medya ruft : @@@“Stel je niet aan, hoer!” Der alte Lufthund zu Mara: “Demoniseert men je, demoniseer dan terug!” Mara ruft:@@@ “Wegwezen, hoer!” Spielt wieder Tischfußball. Desiderius: “She's a football wizard, there has to be a twist / A football wizard's got such a supple wrist.” Mara zu Desiderius: “Zeg: ‟Ik moet de hand in eigen boezem steken!‟” Desiderius interessiert: “In wie zijn boezem? “ Mara: “Oder trag uns was vor aus dem Encomium Marae. Kom op!” Desiderius gekränkt: “Het Encomium gaat niet over jou. Het gaat over onze kroonprins, hij zij geprezen. Een beetje dom, maar leuk en aardig. Rein-beschermend en niet baldaadig-kwaadaardig.” 60 61 Vgl. Henk Hofland in Vrolijke keukens, NRC, 1.5.2004, S. 39. Vgl. Henk Hofland Op de pianist schieten, NRC 5.5.2004 92 93 Jailhouse Rock (update 17-3-2006) Im Hintergrund Mara beim Polizeiverhör:”Ja, ik heb Medya gewurgd, maar hoe heeft ze dan nog aangifte kunnen doen.”62 Im Hintergrund die Berliner Ismene am Telefon, wütend, besorgt: “Du sprichst nicht nochmal ohne Anwalt mit der Polizei. Und tu mir einen Gefallen, sag nichts mehr von der Flöte!!!!” Im Hintergrund Medya, die einen großen Blumenstrauß in der Hand hält und die Gratulationskarte vorliest: “Het Prins Bernhard Fonds aan Lady Jomanda van Leiden: Gefeliciteerd met uw daadkracht in zake alte Tepp. Wij adviseren u om bij toekomstige gesprekken met de politie c.q. justitie een mooi sjaaltje met een onopvallend patroon en vale kleuren te dragen en met heze stem te krassen om aan te tonen dat u een krakende wagen bent.” Im Hintergrund Desiderius, öffnet einen Brief, liest vor: “Politie Haaglanden aan Desiderius. Betreft: Moordaanslag op Medya Jomanda Fischer en haar hondje door Mara Tepp. Het vrouwtje is onschuldig, dat staat vast!!!! Ik leg nu de bijl aan de wortel en Jomanda de helaas nog niet helemaal vermoorde onschuld gaat voor de bijl.” Hoogachtend, diender van Galen.” Franziska Moortimer ( opvallende coup soleil) zum Publikum: “Bent u ook met zoveel Nederlanders enorm geschokt en woedend over Maras barbaarse daden? Vindt u ook niet dat zij eigenlijk eenzelfde behandeling verdient als het arme gewurgde hondje dan wel op zijn minst langdurig achter de tralies moeten verdwijnen?”63 Im Hintergrund Chisdoof Piet Hein und Mara. Mara spielt Jailhouse Rock. Chrisdoof Piet: “Het lijkt erop dat de Duitse barbaar een ernstig gesprek bij de politie opvat als een Aufforderung zum Tanz. We moeten haar trachten te straffen met een straf die voor haar dezelfde gevoelswaarde opleverd als een gesprek met de politie voor een Hollander. Want rock „n roll in de oren van voortstomende toonvertreders/ wordt wrange pap waarover ongunstige winden blazen.” Mara spielt Let’s twist again Chrisdoof Piet : “Het fluitverbod wordt nu uitgebreid van Rotterdam CS nar het hele land. Nu is het afgelopen met haar! Twistzuchtige veelpleger-barbaar. Zij is volgens mij een wezensvreemde figuur voor het gewone strafrecht. Aan de rechtsstaat hebben we nu niets meer. We mogen boetes opleggen maar we moeten de boete uit de koele financiële sfeer halen en naar de sociale en religieuze sfeer overbrengen. Even haar familie een beetje opjagen. Zij die fluit/ vallen de tanden uit!” Nimmt das Telefon, spricht mit der jungen Tepp: “JOUW MOEDER WORDT VERDACHT!!” Die junge Tepp seufzend: “Ja, ik heb haar ook al verdacht!” Chrisdoof Piet spricht feierlich in eine Kamera: “WE GOT HER!!!! We troffen de bedwants aan in een van de bedden waartussen ze zich graag beweegt, omringd met de symbolen van haar vermeende macht: de laptop en haar boeken. Temidden van en berg van kinderchocoladepapiertjes, kauwend op een chocoladereepje.” Im Hintergrund Mara im Bett, schuldbewußt an einem Schokoladeriegel knabbernd. Die junge Tepp: “Du frißt doch nur Kinderschokolade, weil du eigentlich Kinder fressen willst.” Alte Tepp schaut sie verständnislos an, fängt dann zu lachen an, und fällt keuchend vor Lachen aus dem Bett. Chrisdoof Hein: “Kijk, met psychologie komen we altijd een belangrijk stapje verder. Die Hexe will Kinder schlachten und fressen, so wie die Juden.” Die junge Tepp zum Publikum: “Ik ben lid van het kinderbevrijdingsfront.” Chrisdoof Piet: “Een verzachtende omstandigheid is dat die alte Tepp geen Mars vreet, verzwarende omstandigheid dat ze papiertjes achterlaat in bedden van anderen.” Frankenstein: “Uiteindelijk zakken we allemaal door natuurlijk. De één met pizza en croissants, de ander bij 62 63 Vgl www.passagenproject.com/proces.html Vergelijk Wilders geciteerd door Bas Heijne, Hollandse horden, NRC, 19-11-2005. 93 94 Jamin, Saddam met Mars, Hitler met gewone chocola en Mara met Kinderschokolade.” Chrisdoof Hein: “Het ergste vind ik zijn de joden die na de oorlog blakend uit de onderduik ten voorschijn kwamen. Een onderduiker hoort uitgemergeld te zijn.” : Chrisdoof Piet zum Publikum: “Onze prins Bernhard heeft zich bereid gevonden het verhoor met Mara te leiden, onder het beding dat hij de doodstraf mag eisen. We moeten de Struwwelpieta nu eerst onder de dusche stellen, nagels knippen en haar kleren aan te doen. Ze mag niet op blote voeten en in haar nachtjapon voor gericht verschijnen.” Die gefallene Nachbarin, unruhig zu Mara: “Luister, je moet die Bernhard weigeren.” Mara: “Welnee die wil ik niet missen.” Gefallene Nachbarin: “Maar dan met een advocaat.” Mara: +++“Ik heb zo‟n slechte indruk gekregen van advocaten bij het lezen van Kafka! Een advocaat is niets anders dan een voogd. En een voogd, dat is net Desiderius. Moet ik dat willen? Hij zal mij niet geloven en hij zal me gek vinden. En Bernhard belde trouwens persoonlijk op om uitdrukkelijk te zeggen dat ik bij het eerste gesprek geen advocaat mag.” Nachbarin entsetzt: “Flauwekul! Mara zu ihr: “JIJ bent mijn advocaat. Der Hexe Advokat. Mein Advokat muß nämlich sehr schön sein, sehr stark, sehr klug, ein sehr großes Herz haben und von De Ontdekking genießen können. DU bist die Königin der Advokaten!” Die Berliner Ismene bös: “Mensch Maia, warum bringst du dich denn immer in Probleme! Jetzt mit dem Bernhard: @@@Gebiete deinem wild empörten Blut/ Bezwing des Herzens Bitterkeit! Es bringt/ Nicht gute Frucht, wenn Haß dem Haß begegnet./ Wie sehr auch noch Dein Innres widerstrebe,/ Gehorch der Zeit und dem Gesetz der Stunde!/ Er ist der Mächtige, demütige Dich!” Zum Publikum: “Ik ken haar, dit gaat 100 procent mis.” Mara zum Publikum: “Ja, Bernhard is namelijk gewoon een bastaard. @@@DER THRON VON HOLLAND IST ENTWEIHT!!!!” Glücklich zich selbst: “Bernhard De Bastaard. Stabreim und Endreim!” Schoonvader Abraham zustimmend:” Hij heeft wel een bastaardspraak, natuurlijk.” Nachdenklich zu Mara: “Zeg jij eens „schrandere schreeuwers...” Mortimer: “Zij spreekt niet eens zuiver in haar eigen taal.” Zu Medya: “Jij zou met haar kunnen werken: „Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen.‟ “ Mara zu ihm: “Ich sehe Krähen in der Nähe” . Mortimer äfft sie nach: “Ich sehe Krehen in der Nehe.” Seufzend zum Publikum: “Het moeilijke juist met bastaardspraak is: het goede mag niet worden aangeraakt, maar zwakke plekken dienen zo spoedig mogelijk worden te hersteld. In de eerste plaats gaat het om de zuiverheid, vooral van diphtongen, maar toch ook van vocalen en consonanten, deze laatste speciaal in hun inwerking op hun omgeving!” Mara zu ihm: “Voor Uitspraak Duits had ik een 8. Een 8 is toch een prima cijfer!” Medya: “Een 8 is geen prima cijfer. Zeg eens:” (sehr deutlich artikuliert) “ „Wal-ter Ben-ja-min ist ein ent-artet-er Pa-ra-sit.‟” Mara beachtet sie nicht, höhnisch näselnd zum Publikum: “ Let op mijn woorden: de bijzetting van de bastaard zal een bastaarden-ontmoeting woorden!” Mortimer: “worden”. Mara begeistert: “Van hele bastaardgeneraties! Bastaarddegeneraties!” Nach einer Pause zum Publikum: “Dank sei erfolgreichster Verschleppungstaktik bin ich bisher noch nicht wegen Ruhestörung verurteilt worden. +++Seit 40 Jahren verschleppe ich meinen Prozeß. Damals wurde ich nach oben abgeschleppt von der Leiterin der Kindergärtnerinnenschule, die mit der großen Glocke den Dachboden-Prozeß gegen mich einläutete und mich, den Schreihals, allen hinzu geeilten Kindergärtnerinnenschülerinnen vorführte. Gut sollte ich werden. Schweigen sollte ich. (leise) Die Glocke im Kindergarten läutete damals die Geisterstunde ein. Nachts kam dann der Teufel zu mir und behexte mich, so daß ich nicht schreien konnte. Er packte mich und nahm mich mit - aber auf dem Fensterbrett betete ich noch mein Vaterunser. Dann ließ er mich los.” Axel Khan wütend: “Was haben sie mit 94 95 dir gemacht! Hast du aufgeschrieben, daß es die Lutherischen waren? Schreibs auf.” Mara:”Es waren die Lutherischen. Doch nun genug der Verschleppung! Ich laß mich verurteilen, um Medya zu packen. Ich läute jeden Tag eine Bimmel-Glocke vor der Polizei Leiden, für Medya und für mich. Bemalt sich mit einem schwarzen Stift. Zur jungen Tepp: “Der einzige Ausweg für den Verbrecher ist, zu zeigen, daß er selbst ein Opfer von noch schlimmerem Verbrechen ist. Deswegen: ohne Make-up, nur mit schwarzen Ringen unter den Augen zur Polizei. Demütigflüsternd beweisen, daß ich gebrochen bin. Laut-hysterisch mögen sie nicht. Mehr verzweifelt. Am Ende. Mein Leben der Antisemitismus-Bekämpfung und der Wissenschaft geweiht und dabei leider menschlich-jugendlich gefehlt. Glockenbimmelnd ding-ding-dong gehe ich jetzt zu Grunde. Medya ziehe ich jetzt unwillkürlich-unfreiwillig mit in den Abgrund. Persönlich hab ich nichts gegen sie, ich gehe auch gern zusammen mit ihr in eine Zelle. Können wir unsere gemeinsamen Memoiren schrieben: Unser unvergessener Mortimer. Aber Medya muß doch länger sitzen als ich.” Wirft sich vor Chrisdoof Piet auf den Boden, küßt ihm die Füße. “Was ist schon Kunst, was ist schon Wissenschaft gegen die JUSTIZ! Was ich sage, was ich schreibe, interessiert beinahe niemanden. Aber wenn Medya verurteilt würde. Dann würde man mir glauben, das fände man interessant, da wüßte man endlich, daß es alles objektiv wahr ist!” Die Tepps und Axel Khan beim Abendessen. Die alte Tepp: “Morgen hab ich einen Termin bei der Polizei, da werd ich Anzeige gegen Medya erstatten.” Die junge Tepp wirft ihr einen bösen Blick zu. Medya und Chrisdoof Piet: “Außen hui, innen pfui! Sie vergißt, daß sie der Familie volle Rechenschaft und vollständige Offenheit schuldig ist!” Axel Khan mit gerunzelter Stirn: “Zum Anzeigen brauchst du doch keinen Termin.” Alte Tepp eifrig: “Du machst dir keine Vorstellung, wie schwer es ist anzuzeigen, wenn man ein nobody ist.” Axel Khan: “Das kommt alles in mein Theaterstück!” Das Telefon klingelt. Der junge Tepp: “Prins Bernhard. De afspraak gaat niet door. Er findet ein Verhör eine unnötige Vergünstigung einer verdächtigen Person.” Mara zum Publikum: “Bernhard der Bastard/ Ist von allerniedrigster Art! Er will meinen Prozeß verschleppen, um Medya zu schonen.” Zu Hanuman: “Ook uit een sepo slaan we nog de maximale publicitiet!” Bernhard zum Publikum: “Een proces kost de staat te veel en de kans bestaat dat zij vrij gesproken wordt. Dat nooit. Ze moet aan de schandpaal, en wel zo dat haar familie ook onder te lijden heeft. Men heeft haar het huis nog niet uit gejaagd omdat men nog niet weet dat ze dagelijks bij het fluitspelen de middelvinger opsteekt, zodoende met haar fluit aan het gezag van de overheid zaagt en met de knipperlichtjes de openbare orde verstoord zodat niemand meer rustig van het onderhoudende vuurwerk der de burger altijd sparende liquidaties kan genieten. Zoals zij uitziet komt ze weliswaar Amsterdam sowieso niet meer binnen (jasje, dasje, opgeruimde achterbak, dat haalt ze nooit; het maximaal haalbare is een afdekzeil over de troep in de achterbak), maar voor de zekerheid zullen we haar nog een brandstempeltje opdrukken zodat geheel Nederland weet met wie men te maken heeft. Zij zal haar stigmata dankbaar dragen net als de heilige Franciscus. Iedereen tevreden.” Geisterstunde Mara zu sich selbst: “Es war damals kein Traum, als der Teufel kam. Es war eine Erscheinung. Ich weiß noch, wie ich vom Fensterbrett runterkletterte...” Das Telefon klingelt. Mara nimmt auf. Beschwörende Stimme: “Mara, je speelt nu met zwarte magie....je speelt nu met zwarte magie.... 95 96 je speelt nu met zwarte magie...” Mara legt den Hörer auf. Zu sich: “Woher weiß er das?” Steht auf und marschiert durch die Dünen. Lauscht nach dem Echo: “...je speelt nu met zwarte magie...” Zu sich: “Wer spricht? (Echo) Medya? (Echo) Bernhard? (Echo)? Muß ich wählen zwischen Paranoia und dem Aberglauben? (Echo) Nein...wonder en is gheen wonder64.......(Echo) Die Stimme ist nicht bedrohlich....es ist eine Beschwörung (Echo) und eine Konstatierung (Echo) ...‟nu‟ zegt hij...‟nu‟, dat was ik vergeten. „Nu‟ en het klopt. “Speelt‟ zegt hij... „speelt....‟ ” Nachdenklich: “... hij zegt: ‟Pas op met wat je schrijft. Pas op met wat je zegt.‟ Hij intimideert niet, maar hij zegt: „Er wordt naar je huis gebeld en je gezin wordt gestoord. Je moet met een advocaat verder, dit red je niet alleen...” Dreht sich um zu Mortimer und Simplicio, die ihr grinsend zuhören. Umarmt Mortimer. Axel Khan böse: “Das ist es doch, was ich an diesen Kerlen nicht leiden kann. Alles, was sie machen findest du gut. Wenn es Medya war, muß sie hängen, wenn sie es waren, ist es in Ordnung.” Mara: “Ja genau.” Axel Khan: “Verlang nicht von mir, daß ich das schlucke.” Mara: “Nein.” Zum Publikum: “Der Teufel wollte mich damals schon befreien, aber es war gut, daß ich das Vaterunser gebetet habe. Es gab für mich als Kind keine Alternative zum Vaterunser. Außer dem Tod. Ja, der Tod ist natürlich der eigentliche Befreier, und auch das wußte ich schon als Kind genau. Ich hatte die Schallplatte von Mozarts Entführung aus dem Serail, und ich hörte immer und immer wieder Constanzes Arie: “...zuletzt befreit mich doch der Tod...” Zu sich selbst: “...Mozarts advies....” Zum Publikum: “Freiheit, ich will Freiheit. Aber ich weiß: im Leben gibt es Freiheit nur in Ketten. So ist es nun mal. Deswegen frage mich immer, bei allem was ich tue: muß ich oder will ich? Das macht mich letztlich absolut gesellschaftsunfähig. Die Gesellschaft lebt vom SOLL, von den selbstauferlegten Fesseln. Und das mach ich nicht mit. Zeitweise habe ichs versucht, aber es ging nie. Ich kann nicht. In dem Moment wo ich mir ein Soll auferlege, werde ich gelähmt von Depression. Dann fühle ich, ohne zu denken: „Dann lieber tod.‟ Niemand in meiner Umgebung weiß, wie gesellschaftsunfähig ich wirklich bin. Weil ich mich so braf an das Muß halte, habe ich doch insgesamt wenig Probleme. Nun wenns ans arbeiten geht, kommen die Probleme. Die Arbeitswelt funktioniert überhaupt nicht ohne ein Soll. Vor dem Teufel und den Geistern der Toten, die zu mir kommen, habe ich keine Angst. Sie haben nämlich mit einem Soll nichts zu machen. Sie sind Befreier. Sie bringen Freiheit und Selbsterkenntnis.” Axel Khan: “Das ist doch kein Wert an sich.” Mara : “Für mich schon. Ich kann den Preis, den ein absolut harmonisches Leben kostet, nicht bezahlen: absolute Gefühlsund Verstandeszensur. Ich kann nicht und ich will nicht. Auch wenn ich gut verstehe, daß ich damit für andere zu einer schrecklichen Drohung werde. Andererseits: meinen Mund halten kann ich schon, das finde ich auch nicht zu viel gefragt. Aber wer mich reden läßt, den lieb ich mehr als den der mich zwingt, zu schweigen.” Setzt sich an den Computer. Quietscht: “Was ist denn das? Wer hat hier ein Mail geschickt mit Überschrift: „Neue Texte für den Teufel‟ ?” Axel Khan unschuldig: “ Ich habe doch nur mal deine neue email-Adresse getestet.” Medyas Hexenschuß65 Simplicio schreibt an Prinz Bernhard und liest vor: “Beste Bernhard, Wat een rotstreek dat jullie Mara in een eikenhouten kist uit haar huis ontvoerd hebben en opgesloten hebben alleen maar omdat Medya Alba Jomanda een Hexenschuß heeft gekregen toen Mara vanuit de container riep: “Nu worden de ratten levend aan het spit gebraden, zodat ze nog spijt krijgen! Mijn uitsmijters 64 65 Vincent Icke, Tecort, NRC 11-9-1999. Vgl Arthur Koestler over de moeder van Kepler 96 97 Rich en Rob zullen je pakken, Medya, omdat je Mozes zijn advies nr. 8 hebt genegeerd: „Gij zult geen valse getuigenis spreken tegen uw naaste‟ “. Toegegeven, Medya is nu helemaal machteloos in de lendespieren, en toegegeven, Mara zelf trekt zich helemaal niets aan van de adviezen van Mozes, van mijn adviezen trouwens ook niet, zij blijft bitterballen en borrelnoten gooien en bittertafelwijsheden strooien om Medya een oog uit te smijten al gooien we nog zo veel zoethout tegen haar aan en al waarschuwt schoonvader Abraham nog zo vaak dat bitterheid alleen maar vervreemdt - we krijgen overigens helemaal geen gelegenheid de tafelen met onze adviezen woedend kapot te smijten, omdat zij ons de tafelen afpakt en kapot smijt – zij heeft gewoon geen tafelmainieren, laatst schommelde de Struwwelpieta nog met haar stoel (gaukelt, schaukelt, trappelt, zappelt, wie es steht geschrieben), en haaalde het tafellaken met alles erop naar beneden-, en toegegeven, het was niet slim van Mara u een silveren bokaal toe te laten komen om het spit in de doofpot te stoppen . Wedden dat ze van tevoren in deze beker gespuugd heft. Maar het is toch te erg dat Mara, behalve in ketens te liggen, ook nog van TWEE wachters bewaakt wordt en dat haar familie geacht wordt niet alleen de wachters te betalen maar ook de buitensporige hoeveelheiden brandhout te betalen die zij menen te moeten te verkwisten.” Prins Bernhard aan Simplicio: “Geachte heer sterrekijker, Ik betreur het zeer dat u zich met iets bemoeid, dat u niets aangaat. De faculteit voor de Rechtsvrede Leiden onder voorzitterschap van Socrates Cliteur vond dat de alte Tepp onder marteling moest worden ondervraagd, doch beval aan dat de uitvoering gestopt behoorde te worden bij het stadium van territio. We hebben haar dus de martelkamer in geleid, met de beul geconfronteerd, haar de instrumenten getoond en de werking op het lichaam in detail beschreven. Daarna had ze de laatste kans haar schuld te bekennen. Helaas bekommerde zich de alte Tepp niet om alle ernstige vermaningen en herinneringen, ze weigerde toe te geven en zich schuldig te bekennen, erop wijzend dat men haar moest doen wat men wilde en dat zelfs indien de ene ader na andere van haar lichaam zou worden uitgetrokken, zij niets zou hebben te bekennen. Wel heeft ze gretig de namen van haar buurvrouwen, die volgens haar veel ergere heksen zijn dan zijzelf, in de notulen laten opnemen. Waarop de heks op haar knieeën neerviel en een paternoster opzegde en eiste dat God een teken zou zenden indien zij een heks of een monster was of ooit iets te maken had gehad met hekserij. Dergelijke hysterische redevoeringen zijn wij natuurlijk gewend van heksen, en de Hexenschuß was toch juist Gods teken! Het paternoster kwam niet van harte. Zij had ook geen rozenkrans bij zich en deed de paternoster met borrelnootjes. Zij ging maar met volle mond doorpaternosteren (de borrelnootjes at zij op, wij kregen niks), en in het Latijns ratelen, dat de waarheid zich zou openbaren na haar dood enz., enz. Omdat zij in haar tegenspraak en ontkenning volhield laten we haar voorlopig leven als geketende ketter. Het brandhout moet vanzelfsprekend worden betaald. Hochachtend, Bernhard.” Der russische Teufel Mara im Kerker, Karten spielend mit den Bewachern Rich und Rob. Im Kamin ein gemütliches Feuer, in dem Kastanien geröstet werden. Borrel en borrelnootjes op de tafel (zonder tafellaken). Die gefallene Nachbarin: “Hier heb je het telefoonnummer van advocaat Doktor Krylow. Hij zal je verder helpen.” Mara zweifelnd zu Willenbrock: “Der russische Teufel! Ich weiß nicht, ob die Sache übersichtlicher wird, wenn ich den russischen Geheimdienst einschalte. Der will mir doch nur illegale Waffen verkaufen, um Medya umzulegen.” Die gefallene Nachbarin: “Ja, maar dan ben je uit de problemen, liquidaties vinden wij Nederlanders namelijk helemaal niet erg. He is your guy. Hij weet hoe het is eruit geflikkerd te worden en hij kan omgaan met klienten die advocaten wantrouwen en zelf veel op de kerfstok hebben. Beter kan niet.” Willenbrock: “Der Russe ist jedenfalls immer obenauf.” 97 98 Durch den Kamin kommt laut lachend der russische Teufel Doktor Krylow (klein, rothaarig, Anzug mit auffälliger, grellgelber Krawatte) angefahren. Frankenstein : “Ist er nun Russe oder...?” Chrisdoof Hein: “Rood haar is Judashaar!” Krylow spielt mit einer Pistole: “Mara, rasch handeln, und danach alles vergessen!” Singt (Oliver!): “Hup daar gaan ze dan / In memoriam!/ Nou da‟s jammer dan./ Niet mijn pak aan!”” Mara zum Publikum: “Ich gestehe mir nur widerstrebend ein, daß Krylows einfache und gewalttätige Lösung mich anzieht. Die Situation erscheint mir unwirklich und ich habe das Gefühl neben mir zu stehen und mir selbst zuzusehen.” Chrisdoof Hein: “Das ist in der gehobenen Literatur nun einmal unvermeidlich.” Krylow hält Mara die Pistole hin: “Bitteschön.” Mara: “Ich weiß nicht, was ich sagen soll.” Krylow: “Sagen Sie einfach: danke, Kamerad. Suchst du Wahrheit, suchst du Freiheit? Hier ist sie. Keine größere Wahrheit als die Verachtung, keine größere Freiheit als der Tod. Unter den Toten fühlst du dich doch wohler als unter den Lebenden!” Mara schägt die Hände vors Gesicht: “Mord! Mord! Die Glocke ruft, das Stäbchen bricht!” Zu Krylow: “Hau ab, ich rede nur mit Mortimer. Wenn Mortimer mich nicht küßt, mach ich nichts mehr.” Suppenkaspar Am Tisch die Tepps und Axel Khan beim Suppenessen. Dahinter Bernhard am Computer. Durch das Fenster sieht man einen Kanonenwagen angefahren kommen, darin Mortimer in Militäruniform stehend und salutierend, weiße Nelke im Knopfloch. Stürmt herein, Bernhard nimmt Hab-Acht Stellung ein. Mortimer: “Haben Sie gedient? Dann wissen Sie, daß jeder Widerstand nutzlos ist. Jetzt besorgen Sie mir zu allererst was hübsches Blondes, aber trabbtrabb.” Bernhard rennt weg. Mortimer blickt ihm hinterher. Zum Publikum: “Mijn boodschappenjongen!” Bernhard kommt mit blonder Polizistin-Kollegin zurück. Mortimer: “Never mind Lockheed, begin maar met een schone lei!” Bernhard am Computer zu Mara: “De Universiteit Leiden heeft aangifte tegen u gedaan vanwege smaster en forever-lasting smalking. Je hebt Medya een bastaard genoemd.” Mara: “Nee, Medya niet.” B.: “Wat is uw beroep?” Mara: “Wetenschapper en schrijver.” Waarvan leeft u? “ “Van mijn man.” B.: “Verzehrerin des fremden Fleißes! Naschende/ Vernichterin des aufgekeimten Wohlstands du! Hoe komt hij aan zo veel geld dat hij u kan onderhouden?” Mara: “Eh… Ich gebe zu, Besitz ist Diebstahl.” “Rijdt u in een extravagant auto net als andere boeven, bijvoorbeeld in een Ferrari of een cabriolet?” Mara: “Nee, ik rijdt een Opel Astra Station.” “Bent u ooit gepakt voor te snel rijden?” “Ja één keer, toen ik 54 reed op de van Alkemadelaan. Maar ik ben nog nooit door rood gereden.” Die junge Tepp: “Maar wel bij groen blijven staan.” Bernhard schnauft unzufrieden. “Wanneer bent u dan gepromoveerd?” “Ik ben nog niet gepromoveerd.” B. freudestrahlend zu Mortimer: “Ha!” Zu Mara:“Waarom wilt u zo graag promoveren?” Mara sauer: “Ik wil niet graag promoveren!” B. schreibt: “IK WIL NIET PROMOVEREN!” Mara zum Publikum: “ Der Fluch hallt, den ich selber mir gesprochen,/ mir ärmlich aus des Pöbels Munde wieder.” Böse zu B.: “Nee, ik wil natuurlijk wel promoveren!” B. triumphierend zu Mortimer: “Natuurlijk wil ze wel promoveren.” Zu Mara: “80 % van je mailtjes gaan over een promotie!” Mara zu ihm: “En 90% van wat jij zegt is complete nonsens, en heeft met een aangifte niets te maken!” Nachdenklich: “Het is niet waar dat ik promoveren wil en het is ook niet waar dat ik niet promoveren wil.” Die junge Tepp stöhnend: “Mama, WIR verstehen dich nicht, wie soll das Dinosaurierhirn da, für den ein Fahrraddiebstahl noch zu viel ist, dich verstehen?” Mara: “Niemand kann jemand anders verstehn.” Die junge Tepp : “Oh Gott.” 98 99 Bernhard: “Proffessor Mortimer vindt dat u ze niet allemaal goed op een rijtje heeft in uw bovenkamer.” Mara:” Als de proffessor het zegt... ” Bernhard: “Wat vindt uw man van deze zaak?” Mara: “Hij is er niet blij mee, maar hij tolereert het.” Axel Khan läßt seinen Löffel in die Suppe fallen, so daß sie aufspritzt, springt auf, der Stuhl fällt um: “Bist du vollkommen verrückt geworden? Du sprichst mit dem Bernhard über mich? Du unterschreibst ein Protokoll? Du bist doch nicht mehr zu retten. Das ist doch kein Spiel, du bist wohl wahnsinnig geworden. Wo steht das Auto, ich pack mir diesen Kerl. Und deine feinen Freunde, die dich ans Messer geliefert haben, noch dazu. Das sind doch alles Kriminelle.” Mara halb in Tränen: “Nein, nein, bitte nein, nicht...” Schnaubend und schimpfend setzt Axel Khan sich wieder. Bernhard: “Waarom hebt u Mortimer gestalkt?” Mara ratlos: “Eh ...ik ... “ Bernhard schreibt: “IK ZOCHT HET GESPREK.” Mara : “Nee, eigenlijk niet...” B. mißtrauisch: “Wat zocht u dan wel?” Mara ängstlich: “Eh, nee, ik zocht natuurlijk wel het gesprek...” Bernhard freudestrahlend: “IK ZOCHT HET GESPREK!!!!” Mortimer klopft Bernhard anerkennend auf die Schulter: “Das Wesen der Kunst ist: das Echo.” Mara erstaunt: “Das Echo? Ich bin nichts als Echo. Deswegen fühl ich auch, daß ich nichts bin.” Bernhard demütig: “We zijn toch allemaal dienaren van het hogere.” Zu Mara: “Waar is uw vergunning om fluit te spelen? “ Axel Khan ruft: “Jullie moeten haar gedogen!” Bernhard: “Gedogen is mega-out.” Zu Mara: “ Geef je toe dat je de Cleveringanonsens aan drie argeloze dienders hebt uitgedeeld, één op de fiets en twee in de auto? Mara: “Ik heb bewust geprovoceerd en de grenzen van de wet opgezocht, dat wil zeggen, ik weet natuurlijk niet precies wat de wet is...” Bernhard schrijft: “IK KEN DE WET NIET!” Mara eingeschüchtert: “Dat klingt niet zo goed...” Im Hintergrund Desiderius, in einer zu engen Uniform, wild gestikulierend: “Geben Sie schon zu, Sie Schlampe, daß Sie eine kommunistische Einzeltäterin sind! Gegen Universitätszersetzer wie Sie habe ich jetzt eine Sondergesetzgebung erlassen!” Mara zu ihm: “Ich bin kein Kommunist-Faschist-Christ wie Hein das Schwein. Ich bin nicht links und nicht rechts. Ik ben dwars.” Dreht sich um zu den jungen Tepp: “Ich hab schon immer gesagt, daß mir manche CDA-ler gefallen...” Die jungen Tepps: “Buhhhh!!” Bernhard: “U hebt geschreven dat Medya een antisemiet is!” Mara unsicher: “Oh, dat is toch niet waar….of tenminste, ze is nicht echt een antisemiet… dat is toch niet het probleem…” Zu Mortimer: “Hij bluft toch?” Bernhard streng zu Mara: “En, hebt u de Cleveringalezing wel gehouden?” Mara: “Eh...ja.” “Wie was er dan aanwezig?” “Eh ... een paar van mijn vrienden.” Bernhard schreiend und drohend: “Namen, namen, namen!” Mara ängstlich: “Mijn buurvrouw Regina Advocaat.” Bernhard schreibend: “REGINA ADVOCAAT!” Die gevallene Nachbarin: “Jij hebt toch niet mijn naam genoemd?” Mara schlägt die Hände vors Gesicht: “Oh, das hätte ich niemals tun dürfen! En nu staat je naam met hoofdletters in het verslag dat ik getekend heb...Jij was de enige die kwam en nu heb ik je verraden...oh Gott...” Bernhard zur gefallenen Nachbarin: “Weet u wat de straf is voor het luisteren naar laster?” Die Nachbarin: “Tien jaar lang de afwas doen voor jouw, waarschijnlijk.” Axel Khan weiß vor Wut zu Mara: “Hast du das Protokoll gut durchgelesen?” Mara: “Ich war so müde und Bernhard hat die ganze Zeit dazwischengeredet. Ich dachte noch: ich muß mich konzentrieren, aber ich konnte es nicht mehr. Er hat nur eine verdrehte Hälfte von dem aufgeschrieben, was ich gesagt habe.” Schiebt die Suppe weg: “ Bah, die Suppe schmeckt nicht!” Der junge Tepp blickt überrascht auf: “Mama, jetzt bist du aber zu selbstkritisch! Was ist los, du findest doch immer alles so lecker, was du kochst?” Mara: “Die Suppe ist versalzen.” Zu sich selbst: “Schon wieder Struwwelpeter! „Ich esse keine Suppe! Nein!/ Ich esse meine Suppe nicht!/ Nein, meine Suppe eß' ich nicht!‟ Und bei mir ist ja wirklich meine Suppe. Ich habs mir alles selbst eingebrockt.” Zu Mortimer: “Ich verstehs ja. Aber wie lang dauerts noch?” Zu Bernhard: 99 100 “Hebt u met Simplicio gepraat?” Bernhard: “Nee, dat was helemaal niet nodig, het is duidelijk dat u schuldig bent en behalve buurvrouw Advocaat geen vrienden hebt.” Zum Publikum: “Ik zie geen heil in de schandpaal, daarom gaat zij nu de bezemkast in.” Schleppt Mara an den Haaren ab. Axel Khan ruft Mara hinterher: “Du wirst schon wissen, was du tust, aber laß mich bloß in Ruhe.” Mara weinend: “Der Hexenschuß war nur ein Warnungsschuß!” Bernhard läßt Mara los. Mortimer: “Das Verhör war auch ein Warnschuß.” Mara: “Aha, ja, das war eine gute Übung! Und gut, daß eine Frau dabei war. Dus, als de media me vraagt: ik wilde promoveren, ik zocht het gesprek. In Leiden heb ik maar één vriend, Simplicio. Ik noem geen namen van anderen, ik zeg niets over andere. Wat mijn man vindt moet hij zelf zeggen.” Axel Khan nickt zufrieden. Een gesprek Mara und die gefallene Nachbarin Regina Advocaat nippen an von der Nachbarin selbstgemachten Eierlikör. Mara: “Volgens mij heb ik de finish gehaald. De Universiteit heeft aangifte tegen mij gedaan – mooier kan niet. Cum-laude studente protesteert tegen antisemitisme, werkt jarenlang onbetaald aan een proefschrift, wil alleen maaar een discussie, niets anders, en wordt van de Universiteit met een aangifte beloond!!!!Arme Desiderius! Nu krijgt hij de schuld dat ik nog niet gepromoveerd ben terwijl het met hem zo goed als niets te maken heeft. Ik was toevallig bezig met belangrijkere dingen.....” Desiderius: <<<“Nie sollst du mich befragen! Zolang niemand iets publiceert is niets aan de hand. Ik maak me geen zorgen. Het verhaal van de alte Tepp is toch al jaren bekend bij mensen en niemand heft er iets mee gedaan. Het zal jullie nooit lukken verontwaardiging te wekken. Iedereen weet toch dat de wereld zo in elkaar zit. We zijn allemaal mensen.” Die alte Tepp zur jungen Tepp und zur gefallenen Nachbarin: “Die Zeitung will über die Sache nichts schreiben, weil ich keine Mitarbeiterin von der Uni Leiden bin. Aber ich bin vielleicht doch eine unbezahlte Mitarbeiterin.” Die junge Tepp entrüstet: “Das bist du doch nicht! Wie viele Leute stützen dich in Leiden? “ Die alte Tepp kleinlaut: “Zwei.” Die junge Tepp: “Wie viele Leute, glaubst du, wissen in Leiden von der ganzen Sache?” Alte Tepp: “ Mindestens zwanzig sind direkte Zeugen gewesen von offensichtlichen Ungerechtigkeiten. Und vielleicht fünfzig müssen den starken Verdacht haben, daß da etwas nicht stimmt.” Junge Tepp: “Und niemand hat dich verteidigt?” Die Nachbarin freundlich: “Jij bent echt geen medewerker van de Universiteit Leiden.” Mara: Ik ben een amateur en een dilettant. Ik zelf denk niet slecht over amateurs en dilettanten. Ik denk slecht over veel professionals en gepromoveerde Professoren.” Desiderius rasiert sich die vom Kaugummi verpappten Haare ab. Stimmengewirr: “Wat vindt u van Passage ? Weet u wie Walter Benjamin is? Wat vindt u van haar scripties? Is het waar dat u haar hebt aangemoedigd onderzoek te doen over Hein? Is het waar, dat u haar scripties hebt gecensureerd? Is het waar dat u haar hebt overgehaald af te studeren? Is het waar dat zij een slechter cijfer heeft gekregen vanwege de censuur? Is het waar dat zij de interne klachtenprocedure heeft gevolgd? Wist u dat de opleiding intimiderende mensen naar haar huis stuurde? Wist u dat Medya zei dat ze schizofreen is? Waarom mocht er geen discussie komen over Passage? Is het waar dat zij nog kortgeleden aangeboden heeft een ander proefschrift te schrijven? Is het waar dat zij haar inleiding aan u heeft gestuurd? Heeft u deze gelezen? En waarom niet? Is het waar dat zij u een lijst heeft toegestuurd met de namen van haar dialoogpartners in wetenschap en pers? Wist u dat zij een alternatieve Cleveringa-lezing heeft gehouden? Wat vindt u daarvan? Is het waar dat u inmiddels gepromoveerd bent en zij niet? Hoe denkt u over normen en waarden? Herkent u zich in haar figuur Desiderius?” (Stimme von 100 101 :Pieter Hypocrieter): “ Wat wilt u liever zijn, een hufter of een maagd. Ik een hypocriete hufter.” “Is het waar dat u haar een kut-Duitse hebt genoemd? In welke stad gaat u bij voorkeur naar de hoeren?” Mara ruft: “Laat hem met rust. Ik weet zeker dat hij een veel mooiere werkkamer heeft dan de meeste universiteitsbestuurders in Europa. With a small Censoring Room ...” Desiderius: “….Monitoring Room…” Mara: “Whatever, built in especially for you by Leni Koolhaas.” Willenbrock: “Michael.” Desiderius (von Kleidung, Haltung und Requisiten her eine Mischung von Professor, captein of industry und Frühpensioniertem) im abendfüllenden, weltweit über alle Fernseh- und Radiokanäle ausgesendetem Interviewprogramm. Axel Khan vor dem Fenseher: “Maia, komm das mußt du sehen. Historische televisie.” Mara: “Dicke Desiderius. Er zijn te vele Desideriussen en kleine generalen op de wereld. “ Desiderius im Gespräch mit schoonvader Abraham. Abraham: “Wat vind je er zelf van?” Desiderius: “Natuurlijk verdient de zaak geen schoonheidsprijs. Die Huren und die Verbrecher haben mich verraten. Maar ik heb nooit iets onwettigs gedaan. Ik wilde gewoon met rust gelaten worden.” Streicht sich zufrieden über den Bauch: “Wahrheit, Freiheit: unbequem! / Nur wer im Wohlstand lebt, lebt angenehm. Ich bin froh, daß wir mit der Anzeige gegen die alte Tepp die Endlösung für den unerfreulichen Antisemitismus-Streit gefunden haben. Jetzt traut sie sich hier nicht mehr her.” Die beiden Hausmeister traben bis an die Zähne bewaffnet heran und positionieren sich zu seinen Seiten. Mara: “Rechts Lametta, links Lametta und dazwischen ein ganz fetta.” D. steicht sich wieder über den Bauch: “Unsere wissenschaftlichen Mitarbeiter finden es nicht schlimm, den Gürtel etwas enger zu schnallen, um mir die Bildung einer Hilfspolizei zu ermöglichen, und unsere braven conciërges zu University Marshals up zu graden. Het grote voordeel van onze University Marshals is: bij een vuurgevecht kan de cabinedruk niet wegvallen.” Räuspert sich: “Gerade an der Überwindung der alten Tepp wird man die Methode meiner Verwaltung, die den Methoden der alten Tepp in jeder Hinsicht entgegengesetzt ist, klar erkennen. Wir waren fest entschlossen, die alte Tepp so zu treffen, daß sie sich von diesem Schlag mehr schlecht als recht erholen sollte. Dazu hätten wir die Beinahe-Erwürgung Medyas übrigens gar nicht gebraucht. Zur Durchführung unserer Maßnahmen – die Exkommunizierung der Kommunistin- brauchen wir nur das Instrument einer durch und durch zuverlässigen und schlagkräftigen Polizei. Dieses Instrument habe ich geschaffen mit der Reorganisation der Conciërgerie.” Der alte Esel höflich zu Desiderius: “Is dissidentie niet de kern van de pluriforme, Hollandse democratie?” Desiderius entrüstet: “Weiche von mir Satan. Onze volksaard heeft een hekel aan ketters. Denk maar aan Jan de Bakker. Aan het goede afhandelen van deze zaak hebben we ook de nota bene brandgeschilderde ramen in de Grote Kerk te danken. Da‟s gewoon cultuur, joh!” Im Chor mit Medya: “NOOIT kan men ons afrekenen op hoe aardig we met ketters omgaan!!!” Mortimer zum Publikum: “Het is vijf minuten over twaalf!” Ein Hausmeister reicht Desiderius ein Plakat und liest vor: “Fluitende Haagse niet tot zwijgen te brengen.” Desidierus: “Oh, shit.” Nachdenklich: “Had ik vorig jaar maar geweten wat ik nu weet. Ik dacht dat zij over vele tonnen chemische wapens beschikte en ik wist natuurlijk niet dat ze een fluit had.” Betrachtet das Plakat. “Zeg, heeft deze persoon/ werkelijk een joodse oom?” Hausmeister: “Natuurlijk niet. Een keer heeft zij het over EEN DISCUSSIE, de volgende keer over DE WETENSCHAP, dan over MIJN PROMOTIE en nu over MIJN OOM. Het beste zou zijn dat wij in haar naam affiches ophangen met de simpele waarheid: “Ik wil Desiderius kapot maken! Mijn oom interesseert me niet, als hij überhaupt bestaat. De wetenschap interesseert me ook niks, en promoveren hoef ik niet. Herrie schoppen, dat is het gewoon. ” Desiderius: “Ja, en we hangen ook open briefen aan haar op met 101 102 bijbelspreuken. „Wie Hij liefheeft, tuchtigt de Here’ enz., enz. Daar heeft ze niet van terug. Maar om de dag een nieuwe spreuk. Das nützt sich alles recht schnell ab.” Musikanten und Protestanten Mara zu den Stadtmusikanten: “Vrienden! Alle onderdrukkingen en uitmergelingen hebben zich jarenlang steeds vermenigvuldigd. Ik protesteer! Ik ben namelijk republikein en protestant! Hussiten- und Mennonitenblut fließt in meinen Adern!” Zu den Himmelsbewohnern: “Gij die ons zoekt te onderdrukken, gelukt het ulieden, weet dat mijn genoten lange tijd de uiterste verbittering in hun hart kunnen verbergen, maar dat hunne wraak eens, vroeg of laat, onverhoeds u treffen zal. U ziet dan en wel te laat dat ik niet zoals u dacht alleen handelde. U zult zien hoe vrienden samen sterk zijn en elkaar kunnen dekken.” Die Stadtmusikanten: “Wir decken dich, so daß du die Kastanien aus dem Feuer holen kannst. Aber die Mauer des Schweigens können wir nicht allein durchbrechen.” Mara verständnislos: ”Nein?” Die Stadtmusikanten: “We willen toch niet het verwijt krijgen van een Medyahype!” Mara: “Nein... “Der alte Lufthund: “Wij publiceren nog niets. Maar onze vijanden worden erg ongerust.” Socrates C: “Stadmuzikanten en protestanten zijn als bezetenen op zoek naar een gelegenheid, naar een onbewaakt ogenblik, om in opstand te komen. De dino‟s, dodo‟s en desperado‟s willen zich natuurlijk valselijk voordoen als meerderheid. Het gemor van deze bedreigde dieren is één klaagzang over het gevaar van gedwongen assimilatie en één pleidooi voor apartheid, omdat ze zo apetrots zijn op hun exclusiviteit. De gelegenheidscoalitie is kleurrijk, en dat zegt alles. Zoals wij weten, en zij al hebben toegegeven, is fatsoen namelijk kleurloos. De coalitie omvat sektarische sociaaldemocraten, postmodernisten, antropologen, allochtonologen, de wetenschappelijke staf van failliete opleidingen, decadente huisvrouwen, oude ezels, schurftige honden, eekhoornapjes, calimero‟s en leugenachtige hanen. Ze schreeuwen moord en brand. Ze willen een multiculturele samenleving, omdat ook het Derde Rijk een multiculturele samenleving was. Maar het zal ze nooit lukken, onze RECHTSVREDE te storen, ook al had ik een slechte droom van een huisvredesbreukster Lena Metternichte!” Mortimer zu ihm: “We zullen jullie koken zoals mosselen in langzaam heter wordend water.” Simplicio faltet die Zeitung auf: “Met de krant in de hand.” Mara zur jungen Tepp, Circe und Ismene : “Und ich dachte immer, daß es so enden würde: Mortimer sagt zu Medya: „Ich trieb, dir zu Beruhigung, was du auch treibst./ Regierte, übte Willkür und Gerechtigkeit/ Belohnte Speichellecker, Schergen, blinden Ehrgeiz/ Verführte durch Leutseligkeit. / Du mußts jetzt einsehen: Sicherheit/ war des Menschen Erbfeind jeder Zeit./ Das Spiel ist aus, Jomanda ohnegleichen/ Ich trug eine Maske bloß, ich war nicht deinesgleichen.‟ Und Medya sagt: „Er soll am Rad verbleichen!‟ Und dann würde ich sagen: „Nein, du, der du das Spiel uns schuf, du kühner Denker, / verdienst nen Lorbeerkranz und nicht den Henker.‟ Und Desiderius den Lorbeerkranz vom Kopf reißen und ihn Mortimer aufsetzen.” Die junge Tepp scharf: “Mama, du machst dir doch nur Illusionen.” Ismene: “Er liebt dich, aber er will nichts von dir.” Circe: “Er hat immer deutlich gesagt, daß er sich niemals offen gegen Medya stellen wird.” Mara zu Frankenstein in der Bücherkiste: “ Ich habe alle meine Nüsse verschossen.” Frankenstein aus der Bücherkiste: “Das hast du gut gemacht! Du hast alle geärgert und von der Arbeit abgehalten! Handle so, daß die Engel zu tun bekommen!” Die Stadtmusikanten kichern. Frankenstein: “En de noten zijn nooit op.” Hält die Arme auf: “Komm!” Mara in Frankensteins 102 103 Armen: “Ich kann mich nicht mehr konzentrieren.” Frankenstein: “Hören wir dem Regen zu.” Nach eine Weile: “Kannst du nicht was machen, das nicht reproduzierbar ist ?” Die Stadtmusikanten zu Mara : “Versteh doch, daß wir vorsichtig sein müssen.” Simplicio: “Het verleggen van grensen is geen kwestie van het overschrijden van een scherpe afbakening, zoals een barricade of een loopgraaf. Wij bevinden ons in een grillig niemandsland van vermoedens, vol mist, mijnen en moordenaars. Soms vind je een vooruitgeschoven post, bemand door een paar van je kameraden; elders is er een vernietigd door sluipschutters.66 Kijk maar naar onze vrienden, de stadsmuskanten Hans het ree en Max de das, die nu aangeschoten in de berm liggen. Grensen verleg je niet door een heldhaftige parachutesprong ver achter de linies, en zeker niet door een massale aanval over een breed front.” Mara: “Ich und die Stadtmusikanten. Man umschleicht den Stadtmusikanten, man schäumt vor Begierde, man man fragt, man bittet, man heult, man beißt und erreicht - und erreicht das, was man auch ohne jede Anstrengung erreichen würde: liebevolles Anhören, freundliche Berührungen, ehrenvolle Beschnupperungen, innige Umarmungen, mein und dein Heulen mischt sich in eines, alles ist darauf gerichtet, ein Entzücken, Vergessen und Finden, aber das eine, was man vor allem erreichen wollte: Eingeständnis des Wissens, das bleibt versagt. Auf diese Bitte, ob stumm, ob laut, antworten bestenfalls, wenn man die Verlockung schon aufs äußerste getrieben hat, nur stumpfe Mienen, schiefe Blicke, verhängte, trübe Augen.” Der alte Lufthund:” Du beschwerst dich über die Stadtmusikanten, über ihre Schweigsamkeit hinsichtlich der entscheidenden Dinge, du behauptest, sie wüßten mehr, als sie eingestehen, mehr, als sie im Leben gelten lassen wollen, und dieses Verschweigen, dessen Grund und Geheimnis sie natürlich auch noch mitverschweigen, vergifte das Leben, mache es dir unerträglich, du müßtest es ändern oder es verlassen, mag sein, aber du bist doch selbst ein Stadtmusikant, hast auch das Musikantenwissen, nun sprich es aus, nicht nur in Form der Frage, sondern als Antwort. Wenn du es aussprichst, wer wird dir widerstehen? Der große Chor der Stadtmusikanten wird einfallen, als hätte er darauf gewartet. Dann hast du Wahrheit, Klarheit. Eingeständnis, soviel du nur willst. Warum machst du den anderen ihre Schweigsamkeit zum Vorwurf und schweigst selbst?” Simplicio: “Aber nicht vergessen: „Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen‟ . Muss, nicht soll.” 67 Socrates C. zu Mara: “Wie hoort allemaal bij de stadmuzikanten-protestanten?“ Mara: “Dat zullen ze zelf wel vertellen, als het aan de tijd is.” Winterreise Mara steht nach einer Weile auf, geht auf Mortimer zu: “Mortimer, ich wünsch mir alles von dir.” Mortimer: “Und ich wünsch mir, daß du mich in Ruhe läßt. Bitte versteh,/ daß ich nicht offen zu dir steh. Ich bin der Lügenbaron….” Zögernd: “Vielleicht, wenn du mir nochmal beweisen würdest, wie gerne ….” Mara wendet sich ab: “Du hast meine bedingungslose Liebe, ob du zu mir stehst oder nicht. Ich wünsch mir alles von dir/ aber ich beweise dir/ gar nichts mehr. / Ich will nicht mehr/ ich kann nicht mehr./ Es wird mir alles viel zu schwer. / Hier gehör ich nicht her.” Mortimer: “ Aber hier ist doch unser Platz zusammen!” Mara: “Ja. Ich habe geträumt.... daß hier unser beider Bette war. Aber so lange Medya hier ist, komm ich nicht mehr.” Simplicio: “Maak je geen zorgen om Medya. Ze heeft van het Instituut voor de Nieuwe 66 67 Vincent Icke, Small steps, Ellie, NRC 28-10-2000. Vgl. Vincent Icke, De bezongen zaag, NRC. 5-6-2004 103 104 68 Wereldorde / afdeling Kraft durch Freude geld gekregen om aan haar project werken: The Construction Of My New Identity And My Even More Succesful Imago After The Frühlings Erwachen. Kraft durch Freude heeft er nog aan toegevoegd: “Keep smiling, Mona Lisa. Mensen zoals jij die ons leren hoe we mooie identiteiten en realiteiten kunnen construeren vinden overal hun plek. Ook in het bedrijfsleven. En daar moeten toch de alpha-dodo-Calimero‟s naar toe om te overleven. Voor uitgestorven en bijna uitgestorven talen zoals Keltisch en Duits heeft de overheid namelijk geen geld meer. De dodo‟s mogen helpen om de Corporate Identity op te bouwen. Bovendien: mensen, die tegen de lamp gelopen zijn met fraude, misdrijven of seksuele transgressie kunnen altijd een tweede, goedbetaalde carriere beginnen in het lezingencircuit, waarin zij uit de doeken doen hoe het allemaal zo gekomen is en hoe ze met een „proces van healing‟ bezig zijn. Kijk maar naar Diekstra, die is nu Norbertijnenabt in Middelburg. En ook voor Medya is er een tweede carrière onder professoren, zo niet in Europa, dan in Afrika.” Groß eingeblendet auf dem Dia-Projektor, Simplicio liest vor: “Prof. Medya GROOT EN HELDERZIEND MEDIUM 26 jaar ervaring Zal u helpen om uw moeilijke problemen op te lossen, ook de meeste problemen waar u geen hoop meer in heeft. Terugkeer van uw geliefde, zaken, bescherming tegen slechte invloeden, werk, examen, carriere, geluk, impotentie. 100% garantie, werkt snel, zeer snel, en efficient. !Niets is te laat in het leven!” Es klingelt an der Türe, Nachbarin Monique zu Mara: “ Ik heb een mooi koffieservies voor jouw, je hebt toch alles kapot gemaakt….” Sie stellt Tassen und Kanne auf den Tisch. Es klingelt wieder, die gefallene Nachbarin setzt sich an den Tisch. Mara: “Ich bin so sauer, weil nichts passiert. En Simplicio schrijft alleen maar nog onzin over remmen.”69 Simplicio aus dem Abstand: “So will/ Ich mich, Geduld, an dir, du Weibertugend üben. /- s‟ ist eine schnöde Kunst, mit Anstand viel/ Zu unterlassen – und ich merk es schon,/ Es wird mehr Schweiß mir kosten, als das Tun.” Die Nachbarin: “Du bist sauer, weil es regnet. Het is toch goed, dat ze eerst Oudkerk laten overwaaien. Het is gewoon een beproeving.” Mara läßt vor Ärger den Kirschkuchen fallen, den sie in der Hand hat. Entrüstet: “Das ist doch gerade die Unverschämtheit!” Die Nachbarin: “En nu gevallen vlaai.” Mara zur Nachbarin:”Medya und Desiderius tun ihre Arbeit gut. Ich denke, daß die Mehrheit der Studenten und Eltern eine Universität will, die genau so funktioniert, wie sie sich das vorstellen. Es ist ihnen nicht vorzuwerfen, daß ich an diese Universität nicht passe.” Die Nachbarin: “Was soll der Unsinn?” Mara: “Das Spiel ist seit Jahren dasselbe: sie stellen mich vor die Alternative, mir meinen Platz an der Uni zu erkämpfen, oder weiter zu schreiben. Und ich wähle: das Schreiben.” Die Nachbarin: “Du hast doch nie nur geschrieben. Du hast doch immer gekämpft.” Mara grunzt in sich hinein und holt die Zeitung. Zur Nachbarin: “Weet je, ik heb gewoon geen doelgerichte, maar een procesgerichte aanpak.” Axel Khan kommt herein: “Dann kannst du dich doch nicht beklagen, wenn es lange dauert. Je größer es ist, desto länger wird es dauern.” Mara besänftigt: “Die Stadtmusikanten wissen immer, was sie schreiben müssen, um mich froh zu machen. Hör mal: ‟Denn die einen sind im Dunkeln, / Die andern sind im Licht,/ Und man siehet die im Lichte,/ Die im Dunkeln sieht man nicht.‟ “ Seufzt. “Ich will bei Mortimer sein. “ Die Nachbarin: “Der wird schon wissen, warum er dich nicht in seiner Nähe duldet.” Sie nimmt nachdenklich einen Schluck von Eierlikör: “Rezept meines Vaters.” In der Ferne Mortimer, von Medya in erstickender Umarmung gehalten, mit hohler Stimme: “Nun hört die Stimme, die um Mitleid ruft./ Mortimer liegt hier nicht unterm Hagedorn/ Nicht unter Buchen, nein, bald in der Gruft!/ Dahin verschlägt ihn des Geschickes Zorn./ Gott geb, daß ihr 68 69 Vincent Icke, Proffielen, NRC 1-6-2002. Vincent Icke, Schaamscherm, NRC 20-12-2003. 104 105 sein letztes Wort noch hört!/ Die eisigen Arme schließen ihn schon ein! / Fragt ihr denn gar nicht, Mädchen, was mit ihm sei?/ Ist er gestorben, trinkt den Eierwein,/ Solang er lebt, steht ihm doch bei!/ Wollt ihr, daß seine Marter ewig währt?/ Es hat angefangen zu schneien/ Höchste Zeit ihn aus den Eisesklauen zu befreien!” Mara springt auf: “Ich geh doch zu ihm. Ich will bei ihm sein. Ich will, daß Medya geht, ich will promovieren.” Die gefallene Nachbarin hängt Mara noch schnell ein Täschchen um, gemacht aus in verschiedenen Farben schillernden Fischschuppen: “Tijgervis.” Mara geht auf Mortimer zu, der mit Medya inmitten eines großen Kreidekreises steht. Zu den Stadtmusikanten: “Mit Liebe, List und Tücke wollt ihr mich dazu bringen, den Bannkreis zu überschreiten. Ihr wollt, daß ich den Kreis der Lüge und die Mauer des Schweigens durchbreche. Was ich nicht geschafft habe mit Kampf, Tränen, Schreien und Schreiben, daß soll ich jetzt mit meinen Schritten tun. Und euch damit beweisen, daß ich alles gut finde, daß ich dankbar bin, weil es alles für mich war. Alles ist gut. Ich bin dankbar. Aber ich überschreite den Bannkreis nicht.” Die Stadtmusikanten freundlich-vorwurfsvoll: “Also, Maia!!”Um Mara herum hupen Autos, rufen Leute: “Dapper, Mara!” “Heb je een copie van je Cleveringalezing?” Mara nimmt ihre Flöte. Zu sich: “Ich Narr vergaß der Zauberdinge! Erklinge Flötenspiel, erklinge!” Fängt an , Flöte zu spielen. Kalter Sturm kommt auf. Mara spielt immer weiter. Hört schließlich auf: “Mir ist so kalt, so schrecklich kalt. Der scharfe Wind bläst mir die Töne weg vom Mund.” Desiderius aus der Entfernung: “Es waren sowieso zu viele Noten.” Mara geht auf den Bannkreis zu. Kann nicht über den Bannkreis gehen, der aus einer unsichtbaren Fensterscheibe besteht. Sie späht durch die Scheibe. Dahinter lachend und sprechend, Medya, Mortimer, der seine Jacke ausgezogen hat, Franziska Moortimer und viele andere. Mara fröstelnd: “Mortimer, wie glücklich du aussiehst! Franziska, du auch! Wie warm ihr es habt, wie schön! Mortimer, du hast bei Medya sogar deine Jacke ausgezogen!” Vorbeikommende Studenten deuten mit dem Finger auf Mara, tuscheln und kichern. Mara zum Publikum: “Oh, ich bin es in Wirklichkeit, die kalt ist, nicht Medya! Ich bin kalt und starr bis auf die Knochen.” Setzt sich ins Auto. Ismene: “Mara, ich bitte dich dringend, geh zum Arzt. Laß dir was verschreiben. Du willst es nicht wahrhaben, was los ist. Ich mach mir solche Sorgen.” Mara macht den Motor an: “Im Leerlauf die Luft verpesten. Bin ich das?.. Oh wie schrecklich.” Die junge Tepp weint: “Mama…” Mortimer: “Ich habe aus Liebe zu dir alles angenommen, was du getan hast. Und ich hab alles für dich getan. Zeig jetzt, daß du es annimmst. Zeig, daß du es willst. Zeig, daß du mich willst. Du kannst es. Komm zu mir, und du kriegst alles, alles, was du dir wünschst: Wärme, Liebe, Gemeinschaft, Anerkennung, und du darfst für immer bei mir sein! Nur einmal noch Spießruten laufen zwischen all den Leuten, die dich tief verachten, nur einmal noch riskieren, daß ich dich rausschmeiße und dir sage, wie sinnlos dein Liebe ist! Kom op! Das muß es dir wert sein.” Mara fröstelt und murmelt: “Mortimer,/ Ich liebt dich so sehr! Alles ist ohne dich,/ Nur halb für mich./ Schlafwandelnd/ Sucht ich dich./ Mortimer,/ Ich wünscht mir alles von dir./ Du gehst mir über alles Glück der Welt/ Und nicht ans Leben bin ich so gebunden,/ so gern nicht, und so fest nicht, wie an dich.” Geht zur Bank am Wasser, in der ein Plastikplakat schwimmt, das der Wind weggeweht hat. Legt sich auf die Bank. “Ich habs so kalt./ Gefrorene Tränen fallen/ Von meinen Wangen ab./ Ihr Tränen, meine Tränen, / Seid ihr gar so lau,/ Daß ihr erstarrt zu Eise?/ Und dringt doch aus der Quelle / Der Brust so glühend heiß,/ Als wolltet ihr zerschmelzen/ Des ganzen Winters Eis.” “ Medya lacht: “Es vergeht vor der allesbeherrschenden Kälte deine / Wenige Wärme. Die Güte verläßt den, der den schützenden Ofen flieht.” Mara zu sich : “Jedenfalls hab ich alles getan, was ich konnte. Ich bin nicht weggegangen als der Schnee kam. Alles ist gut.” Legt sich auf die Bank, schläft ein. Im Hintergrund auf der Filmleinwand Ingmar 105 106 Bergmanns Zauberflöte, Pamina singt unter Schneeflocken: “Ach ich fühl‟s es ist entschwunden.” Die Stadtmusikanten kommen in einem Korb über Maras Kopf angeschwebt und singen: “Unglückliche, schlaf nicht ein! Sollte dies dein Liebster sehen,/ Würde er vor Gram vergehen. / Zwei Herzen, die vor Liebe brennen, / Kann Menschenbosheit niemals trennen/ Verloren ist der Feinde Müh/ die Geister alle schützen sie.” Mara steht auf murmelt: “Fremd bin ich eingezogen/ Fremd zieh ich wieder aus.” Steigt ins Auto und fährt weg. Mortimer blickt ihr nach: “Ich tat Gewalt mir an, sie zu wegzujagen./ Tyrannische Launen gab ich mir,/ Die allzuteure Feindin zu verbannen./ Ich ruhte nicht, bis sie verwiesen ward,/ In Desiderius stürmt ich ein mit ewgen Dringen.” Beschwörung Desiderius blickt aus dem Fenster ins Schneetreiben. Zufrieden: “De blizzard zal haar thuis houden.” In der Ferne die alte Tepp im Anmarsch, Winterstiefel, Rucksack aus dem ein halber Notenständer ragt: “Ammehoela!! Koning Amanoellah, het volk zal je verjagen en wil je nooit meer terug zien!” Desiderius: “Heeft Erwin Krol weer tegen dovemansoren aan moeten lullen.” . Heinz Brandt klettet auf den Müllcontainer: “Beschwörung nach Czeslaw Milosz: Schön ist die Menschenvernunft und unbesiegbar. Nicht Gitter, nicht Draht und nicht das Verramschen der Bücher Noch die Verbannung richten ihr etwas an. Sie setzt allgemeine Ideen in Sprache um Und führt unsre Hand; so schreiben wir eben groß Wahrheit und Recht, klein aber unrecht und lüge. Sie hebt das, was sein soll, hinauf über das, was ist, Ein Freund der Hoffnung, Feind der Verzweiflung, Kennt keine Fremden Weder Juden noch Griechen, weder Sklaven noch Herrn, Läßt den gemeinsamen Haushalt der Welt von uns verwalten. Aus dem unflätigen Lärm der gequälten Wörter Rettet sie strenge und klare Sätze. Sie sagt uns, alles sei unter der Sonne fortwährend neu, Schön und sehr jung ist die Philo-Sophia, Auch die mit ihr verbündete Dichtung im Dienste des Guten. Ihren Geburtstag hat die Natur kaum gestern gefeiert, Einhorn und Echo brachten den Bergen die Kunde davon. Ruhmreich wird ihre Freundschaft, grenzenlos ihre Zeit sein. Doch ihre Feinde haben sich dem Verderb geliefert.” Mara: “Mortimer, Ich will zu dir / Ich lieb dich so sehr/ Ich wünsch mir alles von dir/ Warum ist es denn so schwer?” Mortimer flüstert: “Weil es noch nicht so weit ist. Ga door. Wacht en hoop.” Mara: “Bin ja gewohnt das Irregehen/ s‟führt ja jeder Weg zum Ziel.” Packt Musikinstrumente aus, Rasseln, Trommeln usw. Fröhlich: “Fasching, Wintergeisteraustreiben!” Axel Khan ruft ihr aus der Entfernung zu: “Nicht so nah am Wasser, es ist doch nur eine Frage der Zeit, bis du reinfällst.” 106 107 Mara kichernd: “Keine Sorge, ich bin doch nicht dem Acheron vermählt.” Axel Khan mit gerunzelten Augenbrauen: “Was ist es doch, das mir an dieser Bemerkung nicht gefallen will?” Mara packt ihre Flöte: “Wenn Medya die Musik aushält, dann ist sie viel, viel unmenschlicher als ich jemals dachte. Dann ist sie nicht aus Eis, sondern aus Stein.” Nachdenklich: “Bisher habe ich die sentimentalen Hämmer wie Händels Largo und Pachelbels Kanon vemieden. Aber zum Steinerweichen brauch ich die Sentimentalität.” Der alte Lufthund: “Hoezo, Vivaldis WinterLargo uit de begrafenis-toptien heb je al vaak genoeg gespeeld.” Mara lacht. Ruft Ismene: “Weißt du noch, unser Lieblingsspiel ‟Die Totenmusik gefällt mir nicht!‟? Komm, du bist die Leiche.” Ismene legt sich hin, Mara spielt hingebungsvoll Vivaldis Largo. Ismene zappelt unauffällig. Mara stutzt, spielt dann um so frommer. Ismene zappelt etwas heftiger. Mara stutzt ängstlicher. Ismene zappelt heftiger... und so weiter ... und ruft erst leise, dann immer lauter: “Die Totenmusik gefällt mir nicht”, worauf Mara wild schreiend abhaut. Ismene grinsend : “...und an dieser Stelle kam immer einer unserer Eltern wütend angerannt, weil sie beim Mittagsschlaf gestört wurden. “ Frankenstein anerkennend: “Bemerkenswertes Spiel.” Der doodbidder: “Genau so stell ich mir die Spiele von Pfarrerstöchtern vor!”Der Impresario: “Pfarrersohn Ibsen hat auch die Toten erwachen lassen.” Stadtmusikantin Marta Muizenmoeder: “Laat de doden spreken!70 All die toten Stimmen. Sie murmeln. Sie pfeifen und heulen wie der Wind. Es genügt ihnen nicht, gelebt zu haben. Es genügt ihnen nicht, tot zu sein. Sie rauschen. Sie rauschen und rascheln wie gevallenes Laub.” Mara zum Publikum: “ Gefallenes Laub/ Im leeren Raum, / Das leise klingt, / Wenn man drauf tritt.” Zum Publikum: “Als Kinder, immer, wenn wir still sein sollten, mußten wir am meisten lachen.” Setzt sich neben Ismene, sie falten die Hände. Mara: “Einmal saßen wir alle schon um den Tisch zum Abendgebet, da flüsterte Ismene mir ins Ohr:” Ismene zischt laut in Maras Ohr: “Wenn ich mal groß bin und einen fetten Busen hab, dann steck ich mir noch 10 Äpfel dazu rein.” Geschüttelt von unterdrücktem Gelächter singen Mara und Ismene: “So legt euch denn ihr Brüder/ In Gottes Namen nieder/ Kalt ist der Abendhauch…” Alte Tepp zum alten Lufthund: “Meine Bitterkeit ist Verfremdungseffekt genug. In einem Fall wie diesem würde auch Brecht Vivaldis Largo gerechtfertigt finden.” Mortimer: “Aber die Grenze geht bei der Matthäuspassion.” Medya ruft aus dem Fenster: “Brecht als Überich, du Verbrechterin? Den Unterschied zwischen „erschüttern‟ und „auf die Nerven gehen‟, den kennst du wohl genauso wenig wie Übervater Brecht.” Mara: “Ha, und wie kommts dann, daß mein Publikum applaudiert?” Rattenband kommt im Cabriolet angefahren, hängt über die Kante, läßt den Motor laufen, winkt Mara heran: “Ik zie u hier vaak staan, en ik moet zeggen, ik bewonder u zeer. Ik zie u kracht. Zeer overtuigend. Waar gaat dit over? Mara: “Antisemitisme, censuur en…” Rattenband abwehrend: “Neeneenee. Niets onaardigs zeggen. Maar vasthouden die energie!!!! En dan op een zinvol doel richten. Een leuke man bijvoorbeeld.” Mara : “Ik heb al een leuke man. Hij vindt net als u dat ik aardig moet zijn, turning battlefields into gardens, Schwerter zu Pflugscharen…” “Ja maar heeft hij u ook gezegd dat u een beetje commercieel moet denken?” “Hij vind me erg koppig en principieel oncommercieel.” “U zou alleen die energie moeten vasthouden, en…” Mara wendet sich neuen Zuhörern zu, Rattenband fährt hupend und winkend weg. Mara zu Medya: “Gut, jetzt spiel ich was, um Brecht zu ärgern und Desiderius zu freuen. Händels Innovationshymne aus dem Messias: “Das Krumme machet grad und das Komplexe machet platt.” Desiderius kommt an mit schleppenden Schritten, eine weiße Fahne in der Hand. Mara sieht ihn nachdenklich an: “Händel hat doch sogar eine ganze Oper geschrieben über dich, o Saul.” Desiderius flüstert einem Mann mit einem Fahrrad in der Hand, auf dem ein Kind sitzt, zu: “Wat heeft zij tegen u gezegd?” “ Zij gaf me de tekst van de rede die zij hier op de container 70 Column Marita Mathijssen NRC 107 108 heeft gehouden. En ze liet hem” (deutet auf das Kind) ”haar instrumenten zien. Simon mag meedoen met de ratel. Leuk, he? We gaan het aan zijn vriendjes vertellen. Ze speelt zo mooi. Maar ze is wel erg geobsedeerd, lijkt me.” Mara hält ein Plakat hoch: “Die Wahrheit ist ein Kinder der Zeit und nicht der Autorität.” Zum Publikum: “Konfrontiert mit der Wahrheit/ verschwand man/ durch die Hintertür! / Promotie / van de waarheid/ Remotie / van de conformiteit / Ach, daß Brecht es nicht mehr mitmachen kann! Franziska Moortimer, Desiderius und Medya schleichen bedrückt weg. Mara steckt das Plakat in die Tasche, halt ein neues hoch: “Normen, Waarden? Naleving!” Schreit: “Hé, Desi, heb he gelezen hoe smooth Supersiderius is bijgedraaid? We moeten elkaar de WAARHEID zeggen! Volg het grote voorbeeld, net als we anderen 16miljoenmensen.” Supersiderius: “Waar is wat mij helpt.” Simplicio: “Het gaat om de feiten.”71 Mara: “Die Wahrheit ist schrecklich und hat das Gesicht der Gorgo....Andererseits... die Skythen haben kleine goldene Zierknöpfchen gemacht mit Gorgos drauf...” Die junge Tepp kommt mit einem Packet Katzenfutter: ”Mama, ich hab neues Futter gekauft, for the senior cat." Die alte Tepp: “Was, alles promoviert! Erst bin ich zum Academiegebouw marschiert-promoviert, dann Franziska Moortimer zum Doktor, der alte Esel zum Ehrendoktor, der alte Lufthund zum Grafen, und jetzt noch die Katze zum Senior. Schön für die Katze natürlich, aber ich glaube nicht, daß sie wert legt auf eine formelle Feier, da hat sie keine Zeit für.” Axel Khan: “Alles fließt, alles promoviert. Das wichtigste ist es darum, die Promotion loszukoppeln von jeder Bedeutung. Inflation beim promovieren, das ist doch die beste Lösung.” Mara: “Ja, das ist wahr. Genauso auch mit dem Geld, das muß auch entwertet werden. Jetzt nehm ich z.B. Geld beim Flötespielen, damit sie mir meine Flugblätter abnehmen.” De chipknip-samaritaan Vor der Bank formt sich eine lange Reihe fein gekleideter, provinziell-reformierter Paare. Tepp geht mit jedem Paar zur Parkuhr, hantiert daran herum, und kassiert Geld. Das Paar bedankt sich jedesmal überschwenglich mit langem Händeschütteln. Medya wütend: “Ze belazert de ouders van onze studenten! Ze gaat parkeergeld innen!” Sie beugt sich aus dem Fenster und schreit: “Pas op voor de heks!” Ein vornehmer Herr ruft zurück: “Mevrouw is alleraardigst, we mogen haar chipknip lenen!” Medya zu Mortimer: “Ze krijgt de mensen als chipknip-Samaritaan in de knip.” Traurig: “Je verwacht van alles, maar juist chipknip, dat had ik zeker nooit van haar gedacht.” Eine schwarze Amerikanerin mit schwarzem Strohhut steigt aus dem Auto, zu Mara: “Where is the library? And where can I find a PIN-machine? Mara: “The library is over there, but I don‟t know where a PIN-machine is. Anyway, money won‟t help you, because you need a chip-knip here. If you don‟t have one I can help you.” Medya ruft böse aus dem Fenster: “Sie hilft doch nur gerne mit dem chipknip, weil sie den Apparat selbst nur mit Mühe beherrscht, die hilflose Helferin! Het is toch niet om aan te zien hoe de lame zich hier aan de blinde vastklampt!” Die Amerikanerin hat nur wenig Kleingeld, und darf trotzdem auf Maras Karte eine lang Stunde parken, weil Mara den falschen Knopf zu lange gedrückt hat: “Hoppla!”. Amerikanerin: “Jesus loves you!” Mara: “Well, sure…” Im Chor rufen Mara und die Amerikanerin: “Obacht, gebt Obacht!/ Obdach gebt Obdach!/ Dort ist ein Mann, der versinkt!/ Dort ist ein Geschrei um Hilfe/ 71 Vincent Icke, Wat is waarheid, 29-4-2000. 108 109 Dort ist eine Frau, die winkt./ Haltet die Autos an, stoppt den Verkehr!/ Ringsum versinken Menschen und keiner schaut her!/ In finsterer Zeit/ Verordneter Unornung/ Planmäßiger Willkür/ Entmenschlichter Menschlichkeit/…” Die Amerikanerin alleine: “Wollen wir wieder einführen/ Gott.” Mara zu ihr: “Nein. Die Barmherzigkeit.” Medya schreit aus dem Fenster: “Ik heb toch niet voor niets altijd zo hard gewerkt? Mir hat man nichts geschenkt. Het gemeste kalf is niet voor de dwars- en flierefluiters. Wij oppassende, full- en overtime hardwerkende vrouwen laten ons niet dwarsbomen door dwazen.” Amerikanerin gibt Mara ein Traktat: “Bent u op weg naar de hemel?” Mara geschockt: “Das will ich nicht hoffen. Ik wil absoluut geen aristotelisch Dante-gedoe hebben.” Ruft zu Mortimer: “Ik zoek geen paradijs/ ik wil alleen maar binnen bij Duits.” Schaut sich den Traktat an: “Oh, das ist keine der Standard-Antworten, worauf Dr. David Maasbach hier eingeht, z.B: „God zal me niet naar de hel zenden als Hij werkelijk goed is.‟ „Ik zal wel zien als het zover is‟ „Ik hou de tien geboden dat is genoeg‟ „ Ik leef goed en ben vriendelijk tegen iedereen. Dus hoef ik me geen zorgen te maken‟ „‟t Kan me niet schelen‟ „Ik voel toch dat ik nar de hel ga; God wil me niet.‟ Dr. Maasbach heeft blijkbaar geen Strindberg gelezen.” Frankenstein zur Amerikanerin: “Les mal Nach Damaskus: die Hölle ist nichts, was uns bevorstünde- sondern dieses Leben hier.” Die Amerikanerin: “Nach oben streben, nicht nach unten streben!” Mara: “ Nach oben treten und nicht nach unten treten!” Mara spielt hinter der Parkuhr am Wasser Flöte mit einer schwarz-weiß gemischten Kindergruppe. Die Kinder trommeln. Sie räumen nach einer Weile zusammen die Instrumente in Maras Auto. Eine gut gekleidete blonde Dame macht sich an der Parkuhr zu schaffen. Sie fummelt herum, Mara ist schon auf dem Sprung, um zu helfen, aber da kommt der Bon aus der Maschine. Ein Windstoß läßt den Bon ins Wasser fliegen. Die Dame: “Oh, wat doen we nou?” Mar blickt an sich herunter: helle Hose, helle Jacke, ohne Flecken. Blickt auf die Dame: schwarze Hose, rote Jacke, alles teure Kleider. Mara entschlossen zur Dame: “U bent beter gekleed dan ik.” Wirft sich platt auf den Bauch und fischt nach dem Bon, lehnt sich immer weiter übers Wasser. Die Dame: “Moet ik je benen vast pakken? “ Mara steht auf und überreicht der Dame stolz den nassen Bon. Dame dankt und verschwindet. Mara geht zum Auto, nimmt ein Papier unter dem Scheibenwischer weg, und starrt sprachlos darauf. Im Lautsprecher: “Hier spricht der liebe Gott. Wie schon gesagt, ich bin nicht dazu da, um Geld zu sparen. Auch der Chipknip-samaritaan muß Strafe zahlen, selbst dann, wenn er anderen das Parken bezahlt hat, selbst immer bezahlt, mit einer Multi-Kulti –Gruppe Musik macht, Bons aus dem Wasser fischt und nur zwanzig Minuten zu spät kommt. Das hat nichts mit meiner angeblichen monotheistischen Frauenfeindlichkeit zu tun. Ich bin nur streng, genau und gerecht; zu Frauen wie zu Männern .” Mortimer sitzt in einer Feuerwehruniform am Schreibtisch. Schreibt und liest: “Geachte Desiderius, u denkt dat u lont riekt, maar maakt u zich maar geen zorgen. Alles is onder controle. De alte Tepp is nu am Brunnen vor dem Tore bezig met haar fluit te schermen waar ze met haar klauwen geometrische patronen in heeft gekrast. Ons valt ze niet meer lastig, maar wel anderen. Het is hartbrekend om aan te zien. Vandaag, en oude zwerver, die haar zijn laatste muntjes wilde aanreiken. Is ze dankbaar? Nee, u dacht het al. Eerst probeert ze hem te dwingen haar pamfletten te lezen – te eten geeft ze hem niet, het gaat haar namelijk puur om de ideologie, en zij smeert nooit een tweede boterham om aan een zwerver te geven, en dan roept ze nog: „Het zijn maar twee cent!‟ „Nou ja‟, zou je haar dan willen toeroepen, „de kerel had gewoon niet meer!‟ In welke tijden leven we eigenlijk als een zwerver zich genodigd ziet een gegoede mevrouw geld te geven? Zij was erg overstuur van de omgedraaide rollen, natuurlijk. Het ergert me dat juist zij 109 110 iets van een zwerver krijgt, omdat mij namelijk ooit van een bedelaar een beloning beloofd is. Ik zal haar vragen of ik die centjes mag hebben. Ze heeft het geld toch niet nodig, ze steelt namelijk van rijken. Buit beschouwt zij als een uitstekende vorm van vermogensaanwas. Vandaag kwam weer een architect bij haar langs (waarom juist de architecten haar opzoeken is nog onderwerp van nader onderzoek) en liet een mooie glanzende pen vallen. Zodra hij weg was, stopte ze die pen in haar zak, de zwerver had het nakijken. Later kwam die vent terug om nog lang met haar te babbelen, terwijl ik zat te trappelen van ongeduld. „Geef de pen terug, geef de pen terug! In je verhouding tot het gevonden voorwerp leer je jezelf kennen!‟ fluisterde ik, maar van de pen was geen sprake. Ik zei niets hardop. Anders dan plunderaar de alte Tepp bezit ik namelijk veel zelfbeheersing. Zelfbeheersing en plunderen gaan daarentegen moeilijk samen. De vent liep weg, draaide zich nog om en zei „Ik ben een mooie pen kwijt‟, waarop zij in haar zakken viste, een afgebroken potlood ten voorschijn bracht, dan nog een, en dan- de mooie pen. Hartelijk lachen aan beide kanten. Ja, humor! Volgende keer dat zij plundert en stroopt zijn we het onszelf als goed uitgeruste Nederlanders verplicht een waarschuwingsschot af te geven.” In de put Mara spielt Flöte. Spielt falsch und stolpert über die Noten. Der Wind weht die Noten vom Ständer. Sie macht die Noten mit Wäscheklammern fest. Spielt. Der CD-spieler stottert. Sie wechselt die Batterien. Spielt weiter. Der Wind bläst den ganzen Ständer um. Sie verbarrikadiert den Ständer mit Taschen an der Bank. Spielt weiter. Der CD-spieler hustet und stottert. Der teuflisch-technologische Berater Gerard schaut ihr zu, lacht. Zum Publikum: “De cd-speler stokte en ik moest hard lachen, toen zij verbaasd over de bank keek en het ding toesprak. Vooral toen ie vanzelf weer ging spelen en zij met de fluit erachteraan moest.” Der CD-spieler gibt jetzt den Geist ganz auf. Mara setzt sich weinend hin und schreibt einen Brief an Simplicio und Mortimer, liest vor: “In totaal drie keer stond ik er om te spelen, en het kon niet. De eerste keer, op vrijdag, deed de cd-speler het niet, hoewel ik de dag ervoor de batterijen had verwisseld. Ik kocht een nieuwe cd-speler. Thuis deed de oude het toch weer, dus die nam ik vandaag toch weer mee. Maar ik had mijn notenstandaard vergeten. Ik reed terug naar huis, om die te halen, en toen ik weer op het plantsoentje stond, deed de cd het weer niet. De dingen weigeren de dienst. Toeval, of ben ik gewoon verkeerd bezig?” Mortimer zum Publikum: “Wat ik niet begrijp, is, waarom men voor het fluitspelen een cd-speler nodig heeft.” Gerard zu Mara: “Dat ding heeft kuren door de koude en de printplaten trekken krom, waarop de muziek stopt. Je hebt een besluit genomen voor een nieuwe, maar die vind je zonde om te gebruiken?” Mara sauer: “Het was niets mis met de oude.” Leise und böse zum Publikum: “Morgen speel ik toch met de nieuwe.” Axel Khan: “De oude is sowieso van mij.” Mara: “Nu heb ik toch een nieuwe.” Axel Khan: “Und so bald der kaputt ist, holst du dir meinen wieder. Merk dir mal eins: nur weil du Sachen verwendest, gehören sie noch lange nicht dir.” Chrisdoof Hein: “Der Unterschied zwischen Dein und Mein/ der geht nicht bei den Frauen rein./ Das sage ich euch, Chrisdoof Hein.” Mara zuckt verständnislos die Schultern. Zum Publikum: “Het waren de batterijen. Toch is dat nog steeds geen voldoende verklaring omdat de batterijen niet horen op te zijn, ook al staat dat ding een nacht lang op pauze.” Gerard: “Je hebt een merkwaardige manier van denken. Waarom spendeer je bijvoorbeeld zoveel energie aan de Leidse universiteit? Ik zou een alternatief zoeken in een omgeving die van nature anti-antisemitisch is om daar te promoveren. Ga naar Israël en zoek daar een hoogleraar, die hier achter staat. En laat Leiden genieten van je muziek en geef de universiteit af en toe een plaagstootje, maar richt je toekomst 110 111 op een betere kans.” Mara sehr unruhig: “Ik ben zo sterk bezig met de Universiteit Leiden, omdat ik daar mijn vrienden heb, die me de hele tijd aanmoedigen om door te gaan. In feite bestaat het Passage(n)-project alleen door deze vriendschapsrelatie. Op het moment dat ik uit Leiden wegga, bestaat het collectieve Passage(n)-project niet meer. Mijn vrienden en ik willen belangrijke veranderingen aan de Universiteit Leiden teweegbrengen. Gerard: “Het grappige met je is, dat je overal een antwoord op hebt, want je hebt erover nagedacht. Maar wij bevinden ons niet meer in de tijd van Erasmus. De universiteiten zijn ten dele prestatiegerichte instituten geworden met grote afhankelijkheden van geldschieters, zoals de overheid en ondernemingen. Dat zal niet verminderen en ik denk dat het veraf is, dat te kunnen terugdraaien.” Mara: “Ach, Desiderius loopt hier nog altijd vrolijk rond.” Zum Publikum: “Wenn mich einer am Brunnen, wo ich Wasser schöpfe, anspricht, und sagt: „Lieb Mädel, wer bist du‟, dann fall ich da nicht drauf rein. Den Judaskuß erriet unser Heiland nicht rascher, als ich solche Künste!!!” Mara steht am Bügelbrett, auf dem zwei CD-spieler liegen, 16 dicke Batterien, CDs und ein Kabel; Mara jongliert alles wild durcheinander. “Gisteren deed de nieuwe het eerst wel, en dan niet. Maar nu doet hij het weer wel.” Axel Khan vorsichtig und freundlich: “Ach, hast du dir den alten auch wieder geholt. Es sind ganz einfach die aufladbaren Batterien. Stand auch in der Zeitung, daß die wertlos sind.” Mara wie von der Tarantel gestochen: “Die aufladbaren Batterien sind es NICHT! Du hast doch einfach überhaupt keine Ahnung! Es ist doch nicht alles wahr, was in der Zeitung steht.” Axel Khan: “Und das aus deinem Mund!” Mara: “Ja, in der Kulturbeilage stand zum Beispiel ein Artikel über Medya van der Laan, und da stand „Visser is weg‟, aber das glaube ich nie im Leben.” Hantiert mit den Batterien.”Es hat nichts zu tun mit altem oder neuem Apparat, und erst recht nichts mit den aufladbaren Batterien. Das ist das einzige, was fest steht. Als Hypothese kommt in Frage: a. die Kälte b. daß der Apparat viel Energie frißt, und manchmal ungemerkt noch an steht c. daß ich durcheinander bin von so viel Sachen zugleich: Texte, Musik, Wetter, Polizei, nachts Kinder mit Liebeskummer trösten ….Heute hatte ich z.B. aus Versehen wieder den alten CD-Spieler dabei, und zwar ohne Batterien und ohne den Deckel vom Batteriefach. Weil ich aber extra Batterien mitgenommen hatte, konnte ich zunächst mit verschiedenen Tricks den CD-Spieler so aufstellen, daß die Batterien nicht rausgeplatzt sind, und an zwei Stellen spielen. Habe auch 1 Euro verdient, mein erstes selbstverdientes Geld seit Jahren. Dann wollte ich für Desiderius spielen und hatte schon alles aufgebaut, aber die Batterien sind auf die Straße gekollert, und danach hab ich sie verkehrt wieder reingesetzt und dann war ich echt fertig mit der Welt.” Der CD-Spieler spielt leise ein Lied, Mara dreht die Lautstärke auf, die CD bleibt hängen. Mara zum Publikum: “ Nu kon ik experimenteel vaststellen, dat er een interactie bestaat tussen kleine krasjes op de cd en de hardheid van het volume. Zachtjes kon dit liedje, en hardop stotterde hij weer. Dit verklaart waarom dat ding thuis minder stottert dan in het openbaar.” Axel Khan verständnislos: “Hoe komen er krassen op de cd?” Mara: “Dat vind ik nou typisch zo‟n onwetenschappelijke vraag. Nach kurzem Nachdenken: “Het waren de krasse krabben. Honderden. Wenkkrabben. Ze kwamen aanmarcheren, bleven kort staan om te wenken en te roepen: “Marabunti te salutant!” en dan krabten ze dwars over de cds.” Nimmt wieder die Flöte, versucht zu spielen. Die Flöte gibt nur noch ein ein ächzendes Quietschen von sich. Mara bewegt die Klappen: “Jetzt ist die Flöte auch noch kaputt!” Axel Khan: “Die Flöte ist für dich einfach ein Verbrauchsartikel.” Mara: “Ich hab sowieso jetzt die Sing- und Tanznummern. Und sowieso könnte ich die Flöte vielleicht für ein besseres Modell eintauschen…” Axel Khan: “Das kannste vergessen!” 111 112 Mara gibt die Flöte bei Rob van Diemen zum Reparieren ab. Murmelt vor sich hin: “Tristanakkord: Flötenpflege ist Charakterpflege.” Schuldbewußt zu Rob : “Ik weet dat de fluit eruit ziet alsof ik er niet om geef, maar het is juist andersom. Ik speel heel veel in de buitenlucht en ook bij regen.” Rob tröstend: “Er is niet veel met die fluit aan de hand. Gewoon een onderhoudsbeurt.” Mara: “Kan ik misschien een andere fluit huren? “ Rob nerveus: “Nee, nee ik heb geen tweedehands, en een nieuwe kan ik u niet geven.” Mara und Axel Khan, eilig, im Chor: “Ja, dat begrijp ik.” De Kabeljauw Mortimer am Schreibtisch. Durchs Fenster sieht man erst eine Leiter, die gegen die Scheibe geknallt wird, dann erscheint Mara, und klebt von außen ein Pakat aufs Fenster, worauf steht: “Deze affiche haal ik over 1 uur weer weg! M.T.” Mortimer schreibt: “Geachte Desiderius, ik begrijp uit uw brief dat u de alte Tepp tegenkwam bij de gedenksteen voor Marinus van der Lubbe. U dacht dat zij u niet meer zou herkennen, omdat u wat aangekomen bent in uw Leids nest en ook zeer voorzichtig om de hoek sloop, maar zij zag u en krijste:” That‟s the target! Laat ze stikken in hun centen,/ in hun kaas en in hun krenten, / in hun helden, als daar zijn:/ De Ruiter, Piet en Chrisdoof Hein.” Dat was geen prettig gezicht voor u. U zegt/ terecht/: „Van schoonheid schoonheid/ geen sprake!‟ Zoiets mag niet en het kan niet. Het is tot op het bot fout. Het wordt tijd dat onze prins Bernhard zijn plicht doet. Ook begrijp ik dat u de week niet graag begint met een blik op de alte Tepp, die met één voet op de platgetreden voet van haar notenstandaard voor het Academiegebouw staat melancholiek op haar fluit te blazen. Ik stel u voor, om Chrisdoof Fortuyn in zijn Rolls Royce c.q. Bentley voor uw deur in de autostereo harde technomuziek te laten draaien. Daar zal ze van op kijken. Alternatief kunt u ook een vlijjtige ploeg straatmakers uw stoep op 101 mooie manieren laten verbouwen, tenminste als de straatmakers niet onverhoopt gaan fraterniseren tegen u hotemetoten.” Im Hintergrund Maia en de straatmakers : Whistle While You Work; Heigh-Ho; Dig, Dig-a-Dig.” (Mara schlägt Straßensteine zur Begleitung gegeneinander ). Ein Straßenarbeiter zu Mara: “Heb je geen Tirolermuziek?” Die junge Tepp alarmiert zur alten Tepp: “Mama, jodeln wirst du nicht!” Mara: “Natuurlijk wel. Om muziek te maken heb je een klankbord nodig.” Fängt an zu jodeln und Schuhplattler zu tanzen, die Arbeiter jodeln mit. Axel Kahn bewundernd: “Du bist wirklich grenzenlos.” Mara seufzend: “Das ist doch das Problem.” Mortimer: “Als zij op het Nonnenbruggetje gaat jodelen, dan gaat u daar ook staan, samen met Supersiderius, en u gaat singen: „Dixit dominus domino meo, Sede ad dextris meis. Donec poenam inimicos tuos... „ uit Sound of Music. Zo krijgt u de mensen aan uw kant. Ik adviseer u ook al uw conciërges van bedlakens te voorzien voor het geval dat mevrouw het op een streaker zal zetten. Laten we nooit vergeten, dat u het bent, die hier de lakens uitdeelt.72 U bent de einige die ons voor blote billen kan beschermen. Het stoot u ook zeer tegen de borst dat de kwade heks tussenin op haar bijzettafeltje zit om onder het nuttigen van een bakkie in Jenseits von Gut und Böse (!) te lezen. U snapt ook helemaal niet hoe mevrouw Doolittle-Tepp nu ineens zo vroeg op kan staan. Om u te ergeren, zou ik maar zeggen. U schrijft, dat uw neef Transsiderius nooit meer naar Leiden wil komen omdat hij door de alte Tepp, die in haar zondagskleren Bach stond te spelen, is verleid haar akelige pamfletten te lezen en deze vervolgens u om de oren heeft geslagen. Hij had het toch kunnen aanvoelen dat de menuetjes gewoon ein häßlich Lied, ein politisch Lied zijn. En de alte Tepp is, zodra hij het pamflet gelezen had, begonnen te krijsen: “Ein Geierfänger bin ich, ja/ stets lustig heisa, hoppsasa/ Weiß mit den Geiern umzugehn/ und ihnen die Hälse umzudrehn. (fluit: tütütutüt- zij: 72 Vincent Icke, To the mattresses, NRC 29-6-2002. 112 113 „ha-ha‟; repries). Tsja. U zult zonder Transsiderius verder moeten. Zoiets komt in de beste families voor. Ik adviseer u, dat u, als zij zich weer voor uw neus opstelt, haar trots toeroept: „Há, slachtoffer!!!‟ “ Mara erscheint wieder auf der Leiter, macht das Plakat ab, rubbelt mit einem Schwamm die aufgeklebten Etiketten weg, und putzt das Fenster. Mortimer: “U vindt het erg dat de alte Assepoester in correspondentie is getreden met mevrouw Johanna de Kabouter van de Oudewaterse huisvrouwenvereniging De Kabeljauw, en bij hun slecht mag komen praten over u, tenminste als de andere bestuursleden dat ook willen. Zij zal een exegese houden over Simplicios column Amerikaanse toestanden, en uitwijden over het thema: “Sla de wisselaars de tempel uit- is het echt zo eenvoudig?”73 Ik hoorde dat ze tegen Johanna zei dat de koppen zouden rollen. En ze heeft Johanna haar leed geklaagd dat wij de politie halen als zij ons stoort met fluitspelen. Dat vindt Johanna heel erg. En u vindt het heel erg als het hier Kabeljauws aan toe gaat. Maar ik vraag u: / wie is nou / De Kabeljauw?/ De huisvrouwenvereniging De Kabeljauw wil graag haar bestaan nog rekken, maar ze hebben een zeer laag ambitieniveau. Geen vernieuwingsplannen. Het gaat er alleen om dat de vereniging zo lang mogelijk kan voortbestaan en ze zeggen zelf: „Bij De Kabeljauw gaan de dingen zelden zoals je verwacht dat ze gaan!‟ Johanna heeft de alte Tepp een brief gestuurd dat zij haar lijden op zich moet nemen. Mooi toch? Mooi en waar. En wijs! U zag haar de alte Tepp de Astra parkeren, volgepakt met thermoskannen koffie, pakken koekjes, warme kleren, schoenen, camping rekwisites, affiches, cd-spelers enz.. U kreeg de indruk dat Mara-Asteria hit-en-run-acties plant vanuit de Astra. U vraagt zich af hoe het komt dat deze autovijandige persoon in bezit is van een rijbewijs. Zeker heeft zij niet minder dan 100 rijlessen nodig gehad om de rijbewijs te halen.” Im Hintergrund Mara mit dem Fahrlehrer. Der Fahrlehrer: “NIET fietsen met de auto!” Mara steigt aus, hält den Führerschein hoch: “Ik rook niet, ik drink niet echt veel, ik heb mijn rijbewijs, wat wil ik verder nog voor Godsbewijs!” Mortimer: “Ik begrijp natuurlijk dat u bang bent dat iemand uit het Hoekse kamp zich uit het raam in de armen van mevrouw zal storten. Maar u hebt tot nu toe toch altijd op me kunnen rekenen?” Klettert aufs Fensterbrett, schaut nach unten. Von draußen Mara: “Beifall, Mortimer! Vrije val, vrijheer Lucifer!” Desiderius: “Mortimer! Auf meinen Knien bitte,/ Beschwör ich dich, geh so verächtlich nicht/ Mit deinem Leben um, spring nicht vom Turm!” Mortimer: “Das Leben ist viel wert, wenn man‟s verachtet. Ich brauch‟s.” Nachdenklich zu Desiderius:” Zou u zich niet vrijwillig kunnen overgeven als een toonbeeld van vaderlandsche deugdzaamheid? En tijdens uw val nog een mooi gedichtje voordragen, zo van: „ Daar heb je Desiderius./ Weergalmt hij in zijn val/ Doe met hem wat je wil/ En lesch je heten gal.‟ ” Der alte Esel leise beiseite zum Publikum: “De Nederlandse martelaars nemen graag afscheid met een Sinterklaasrijmpje!” Desiderius zögernd: “Zou dat werkelijk iedereen van mijn smetteloosheid overtuigen? “ Richtet träumend seinen Blick in die Ferne, wo vier weiß gekleidete Damen mit einem energischen Ruck an einem Seil ein Denkmal enthüllen und kostümierte Menschen sich für einen Umzug aufmachen. Mortimer: “U weet toch: we zijn allen wezens van vallen en opstaan, al is het opstaan vóór de dood niet voor iedereen weggelegd.” Mara von draußen: “Der Niederländer Ausschuß/ Begehr ich nicht als Beute!” Onder de linden (update 5-12-2005) Mara und Axel kommen auf dem Fahrrad an. Mara blickt keuchend auf das Schild am Haus: “Schon wieder eine Wirtschaft Onder de linden!” Mortimer stolz aus dem Fenster: “ Ich strebe 73 Vincent Icke, Amerikaanse toestanden, 5-2-2000. 113 114 nach einer größeren Geschäftsdichte als der B-lokker!”Axel studiert das Schild: “Mit Bowlingbahn! Full strike bei Onder de linden!” Mara: “O meine Güte.” Hanuman: “ Im Zufall zeigt sich das Unbewußte.” Mara; “Ja, aber gruslich ist es schon.” Axel deutet in die Ferne: “Und da, auf der Wiese, ein Storch.” Mara folgt seinem Blick. Unsicher: “Mich interessiert die Natur/ Hauptsächlich wegen der Literatur.” Axel: “ „Hauptsächlich‟ ist ein ganz unpoetisches Wort. Hier ein paar poetische Wörter, die du hernehmen kannst: „nur‟- „Kultur‟-„stur‟!” Fährt winkend weiter. Mara zum Publikum: “Literatur / ist eine vorgehende Uhr!” Mara nimmt die Flöte und spielt Schuberts Lindenbaum. Vom anderen Ufer, stehend unter Lindenbäumen, winken Philemon und Baucis Mara zu. Mara: “Die Fried- und Freudenbäum‟, / die dunkeln Linden/ will ich wiederfinden/ Nach so langer Wanderschaft!/ / Jetzt kehr ich zurück an den Rhein, in die glückliche Heimath,/ Und es wehen, wie einst, zärtliche Lüfte mich an. / Das strebende Herz besänftigen mir die vertrauten/ Friedlichen Bäume, die einst mich in den Armen gewiegt, / Wo ich froh, wie das Eichhorn, spielt‟ auf den lispelnden Ästen./ Hoch in heiterer Luft schaut der Sperber sich um.” Medya zähneknirschend aus dem Fenster: “Die Linden wünscht ich mir zum Besitz/ Die wenig Bäume nicht mein eigen/ Verderben mir den Weltbesitz./ Dort wollt ich, weit umherzuschauen,/Von Ast zu Ast Gerüste bauen, / Dem Blick eröffnen weite Bahn/ Zu sehen, was alles ich getan,/ Zu überschaun mit einem Blick/ Die renovierte Fachgrupp, des Menschengeistes Meisterstück. / So sind am härtsten wir gequält,/ Im Reichtum fühlend, was uns fehlt./ <<<Der Flöte Klang, der Linden Duft/ Umfängt mich wie in Kirch und Guft./ Meines allgewalt‟gen Willens Kür/ Bricht sich an dieser Stelle hier/ Wie schaff ich sie mir nur vom Gemüte!/ Die Flöte klinget, und ich wüte!” Mara unterbricht das Flötenspiel, um neuen Chipknip-Kunden zu helfen. Mortimer zu Medya: “Mara heeft een voorkeur voor het weinig gangbare.” Mara spielt auf der Flöte Schuberts Melodie, und Mortimer spricht den Text: “Wegweiser. /Was vermeid ich denn die Wege/ Wo die andren Wandrer gehen, / Suche mir versteckte Stege/ Durch verschneite Felsenhöhn? // Habe ja doch nichts begangen,/ Daß ich Menschen sollte scheu‟n/ Welch ein törichtes Verlangen/ Treibt mich in die Wüstenei‟n?// Weiser stehen auf den Straßen, / Weisen auf die Städte zu, / Und ich wandre sonder Maßen,/ Ohne Ruh und suche Ruh‟./ / Einen Weiser seh ich stehen/ Unverrückt vor meinem Blick; / Eine Straße muß ich gehen, / Die noch keiner ging zurück.” Frankenstein murmelt: “Einbahnstraße.” Mara überglücklich zum Publikum: “Service op het reservebankje, dat is mijn ware roeping!” Simplicio: “Nou, dan hoef je toch niet te kijken als of je op een strafbankje zit!!!” Mara: “ Tegen mijn dochtertje zeiden ze ook altijd, vooral bij de dokter: „Niet zo boos kijken!‟ Toen werden we allebei pas echt boos.” Der gibt Mara ein Buch: “La Chute, De val, van Camus. Öffnet das Buch liest vor: “ „ Gelukkig en op het strafbankje of onschuldig verklaard en miserabel‟ dat is de keuze volgens Camus. So ein Superbuch. Wenn ich es aus hab, fang ich es gleich wieder von vorne an.” Mara nimmt ihm das Buch aus der Hand: “Es geht auch über Desiderius und die unparteiischen Engel!” Dreht sich um zu Desiderius, schreit ihm zu: “ „Ja, zo moet de hel eruitzien: Straten vol uithangborden en geen schijn van kans je te rechtvaardigen.‟ “ Desiderius, zustimmend: “De hel, dat zijn de anderen. De hel, dat ben jij!” Alte Tepp zum jungen Tepp: “Den Satre find ich nix! Von der Hölle hat er nichts kapiert, weil er lieber Himmelsbewohner sein will.” Alte Tepp:” Dostojewski, Kafka, Camus: sie schreiben über Entfremdung, und das les ich so gerne. Ich bin so fremd. Bei allem, was normale Menschen mögen, Unterhaltung, Ablenkung, fühl ich mich so schrecklich fremd und tod.” 114 115 Mara: “Aber beim Chipknipautomat, mit seinen falschen Instruktionen, da bin ich glücklich. Ich liebe den Chipknipautomat. Er zeigt, daß die Holländer eben doch keine eiskalten Rationalisten sind. Überhaupt nicht. Der Chipknip ist ein Mahnmal für Desiderius, wie es kein Künstler erfinden könnte. So lange der Chipknip-Obelisk, mit seinen Instruktionen über nicht-existente blaue und gelbe Tasten, noch nicht platt gemacht ist, gibt es noch die Hoffnung, daß die Innovatieplatform strandet.” Zum Publikum:“En al hebben de mensen een eigen chipknip, dan nog zijn ze erg dankbaar voor het MEEDENKEN!” Es kommen Menschen mit Krücken und Rollators angehumpelt, Behinderte kommen mit mit quietschenden Reifen in Elektroautos um die Kurve gefahren und bleiben beim Chipknipautomat stehen. Medya wütend zu Mortimer: “Zij kan toch haar roeping niet vlak voor mijn neus vervullen! <<<Das Flöten, Schreien, Chipknipschieben/ Ist mir ein gar verhaßter Klang; / Sie treibt‟s vom bösen Geist getrieben/ Und nennt es Freude, nennt‟s Gesang.” Mara: “Chipknip-service EN escort-service! Nächstenliebe, jawoll! “ Die Stadtmusikanten zum Publikum: “You‟ll not always walk alone!” Hanuman setzt sich mit Mara unter eine Linde und liest ihr vor: “Under der Linden auf der Heide,/ wo mein Liebster bei mir sass,/ da könnt er finden gebrochen beide/ bunte Blumen und das Gras./ Im nähen Walt mit hellem Schall,/ "Tandaradei!" sang so süss die Nachtigall.// Ich kam gegangen hin zur Aue,/ da harrte schon mein Liebster dort/ und hat mich empfangen -- hehre Fraue --/ das ich bin selig immerfort./ Küsst' er mich wohl auch zur Stund'?/ "Tandaradei! Seht, wie rot mir ist der Mund."/ / Da hat er gemachtet, hortig voll Freude/ ein Ruheplätzchen für uns zwei/ darob wird gelachet sicher noch heute,/ kommt jemand dort des Wegs vorbei/ an der Rosen er wohl mag -/ "Tandaradei! Merken, wo das Haupt mir lag."/ / Dass er mich herzte, wusste es einer,/ behüte Gott! so schaute ich mich,/ und wie er scherzte, keiner, keiner/ erfahre das als er und ich,/ und das kleine Vögelein --/ "Tandaradei!" Das wird wohl verschwiegen sein.” Mara zu ihm: “Unter der Linde bin ich glücklich mit dir.” Endspiel Mara spielt Kanzonette Deh vieni alla finestra. Mortimer kommt zum Fenster. Ein Stadtmusikant: “Het mooiste einde is een fraai begin.” Mara zu Mortimer: “Ik weet: geluk doet pijn. En ik wil voor altijd bij je zijn.” Mortimer schlägt das Fenster zu. Mara: “ Mortimer, ich wünsch mir alles von dir/ Aber ich vertrau dir nicht mehr. / Denn du willst alles von mir./ Nur/ nicht / mich. / Hinterhältig/ wurde ich hingehalten,/ mit immer neuen Versprechen/ gelockt.” Schoonvader Abraham: “Gehts ihm denn nur um die Sache und nicht um dich? “ Mara: “Nein, nein, er liebt mich. Aber ich find es schlimm, daß ich es mir selbst vorgeworfen hab, daß ich nicht promovieren konnte, und daß ich immer dachte, daß es meine Lieblosigkeit war, daß ich nicht zu ihm kommen konnte. Dabei wars doch so, daß er mich nicht wollte. Er wollte lieber das Passagen-projekt. Und das wollte ich ja auch. Jetzt haben wir ja, was wir beide wollten. Alles ist gut./ Ich kann mich nicht beklagen/ Und doch fühl ich mich betrogen. Denn ich habe es alles nur gemacht, weil ich an seine rückhaltlose Ehrlichkeit und an seine rückhaltlose Liebe geglaubt hatte.” Zu Mortimer: “Du sprichst seit Jahren schlecht über mich. Ich ertrage es nicht.” Mortimer: “Alles ist gut. / / Du bist promoviert / hast konfrontiert/ das wolltest du doch./ / Ich hab dich/ da wo ich will/ du kannst doch nicht fort.// In Wirklichkeit / will ich dich wirklich nicht/ das wäre doch zu langweilig. // Aber komm wieder her/ damit ich dich seh/ und dich wegschicken, das / macht mir am meisten Spaß.// Wenn ich lieb bin zu dir/ oder dich 115 116 rehabilitier/ dann schreibst du vielleicht nicht mehr. / Dann verlier ich meine Macht über dich/ das will ich nicht./ Außerdem hat dir das alles doch gut getan,/ schau dich mal selbst im Spiegel an.” Mara nimmt einen Spiegel, schaut sich an: “Alles ist gut/ Aber mir gehts nicht gut./ Höchste Zeit um / abzuhaun.” Geht langsam weg, klettert zu Frankenstein in die Bücherkiste. Medya und Franziska Mortimer schwenken triumphierend ein Plakat: “Fluitende Haagse tot zwijgen gebracht!” Mara zu Frankenstein: “Ich bin promoviert/ und hab sie konfrontiert.” Mortimer zu sich : “En ik heb het hopeloos verknoeid.” Der alte Lufthund: “Helemaal niet. Ze komt toch weer.” Mara kommt wieder, steht vor Mortimers verschlossenem Fenster, ruft: “Mortimer, ich will dir sagen, daß ich bei dir sein will!” Wartet. Schlägt die Hände vors Gesicht: “Die Wellen der absoluten Verzweiflung/ Schlagen über mich hin/ Ich komm hier nie mehr weg/ Was auch immer er mit mir macht./ Ich hab alles gegeben, was ich hab/ Ihm vertraut so wie mir selbst/ Ohne ihn ist nichts mehr/ Ohne ihn bin ich nichts mehr/ Weil ich weiß, daß er mich liebt, / kann er mich behandeln, grad so wie er will.” Ismene böse: “Ich hab dir gesagt, daß ich nichts von diesem Alles-oder-nichts –Spielchen wissen will.” Mara: “Ich kann nicht mehr zurück. Ich kann nicht weg vom Passagen-Projekt. Ich kann nicht weg, solange er mich lockt mit Liebesversprechen. Er ist mein Schicksal.” Ismene: “Du warst schon immer so ein verdammter Fatalist.” Mara setzt sich auf die Bank. Es regnet. Sie bleibt sitzen. Zu sich selbst: “Es ist nicht Alles-odernichts. Es ist nur alles, so viel wie möglich.” Mara zu Mortimer: “Ich wollt immer nur eins, / eins wirklich nur: / dir alles geben, was ich hab. / Ich wills nicht anders,/ ich kanns nicht anders.” Ruft : “Was ist das eigentlich für ein blödes Schach, wo die Dame matt gesetzt wird?” Mortimer: “ Du wolltest doch so gerne auf die Straf-Reservebank!” Mara: “Jetzt nicht mehr. Ich will bei dir sein. Camus hat schon recht: die Strafbank ist eigentlich nur ein raffinierter Schleichweg zum Himmel. Hau die andere Dame raus, setz Medya Fischer matt.” Mortimer packt Mara bei den Schultern, schiebt sie auf Medya zu: “Schach! Schach! Schach!” Der alte Lufthund zu Mara: “Kijk naar de Commune!” Mara: “Ik kijk naar de Commune. Aber bei uns ist es anders. Nicht: Alle oder Keiner. Es ist nur: wir alle.” Mortimer taucht sein Croissant in den Kaffe: “ Es ist schon die Kommune. Aber wir sind Bismarck. En een bliksemstrale-Internationale natuurlijk. Streaker International. ” Steht auf und markiert mit bunten Pushpins auf einer Karte von Leiden: “We hebben de Morspoort, de Put, de hoek Groenhovenstraat/ Maliebaan; het Arsenaalplein, Godgeleerdheid, Frans, Vergelijkende Taalwetenschap, het Nonnenbruggetje en het Academiegebouw. De volgende doelen zijn het van Eyckhofje, waar twee conciërges achter de vuilnisbakken liggen, en de oude UB, waar Desiderius verschanst.” Zingt: “Gij zijt kanailje, zal men mij verwijten!/ Gegroet, o naam, die zooveel grootsch bevat!/ Al lang genoeg heeft men van ons zweet gegeten,/ Nu steken wij de loop van 't levensrad.” Marabunti Mara hält ihre Hand auf mit einigen Scherben. Stolz zum Publikum: “Die Reste des Verwaltungsgebäudes!” Desiderius klettert aufgebracht auf das Dach des Verwaltungsgebäudes: “Lüge, alles Lüge.” Er zieht ein schwarzes Professoren-Barrett tief in die Stirn, eine Augenbraue zuckt, über ihm fliegt brummend ein Flugzeug. Aus dem Fenster hängt Mara (Fliegerkappe auf) und schießt ihm mit einem Luftgewehr. Desiderius: “De Sperwer is toch een onbemand vliegtuig?” Mara kreischt: 116 117 “Ja, onbemahahahand!” Simplicio trocken: “Oppassen, het is een Albatros.” 74 Mara kreischt: “Leiden verdient betaaah!” Mortimer reicht Desiderius einen Apfel: “ Stellt Euch nur da unter die Linden, mit dem Apfel auf dem Kopf, und ihr werdet es sehen:/ ihr Schuß/ ist zielbewußt, / er trifft den Geier noch im Fluge!” Zu Mara: “Freuts dich zu schießen-/ wohl, so will ich das Ziel dir dazu geben!” Desiderius: “Mir schwimmt es vor den Augen!” Mortimer zum Publikum: “ Zu weit getrieben/ Verfehlt die Strenge ihren weisen Zweck/ Und allzu straff gespannt zerspringt der Bogen.” Desiderius nimmt den Apfel und beißt hinein. Mara schießt ihm das Barrett runter, schreit: “ Du kannst nicht nicht kommunizieren!” Desiderius setzt sich das Barrett wieder auf. “Ich kann sehr wohl nicht kommunizieren!” Zum Publikum: “I triple guarantee you, there are no marabunti in Leiden. Their objective is to get to the outskirts of Leiden. So be it. And anyway, we will kill all awghad, murtazaqa, uluj and aznab because now they are trapped in de Put en in Al-Kut. They are trapped near the Morspoort. They are trapped near the Academiegebouw. They are trapped near Duits. They are trapped everywhere. They are nowhere near the airport.“ Das Flugzeug fliegt an seinem Ohr vorbei. ”We blocked them there. Their rear is blocked. And after we shot them down many of the uluj are lost in the desert eating their last dessert. Others desert. They can of course not read a compass. They are so retarded. Search for the truth! I tell you things and I always ask you to verify what I say. I told you yesterday that there was an attack and a retreat at our airport.” Flugzeug saust an seinem Ohr vorbei.”We are hitting them from the north, east, south and west. We chase them here and they chase us there. I am not scared and neither should you be. We are in control. Be assured. Leiden is safe, protected. My feeling is - as usual - we will slaughter them all. They are stupid" (dramatic pause) "and they are condemned. Our initial assessment is that they will all die. In a few days, you will all witness something that can only be considered very beautiful. I can say, and I am responsible for what I am saying, that they have started to commit suicide under the walls of Leiden. We will encourage them to commit more suicides quickly. I can assure you that those villains will recognize, will discover in appropriate time in the future how stupid they are and how they are pretending things which have never taken place. They have pencils to write lies and and they are booby Trepps to kill me. I have detailed information about the situation which completely proves that what they allege are illusions. They lie every day. But lying is forbidden in Leiden. Supersiderius will tolerate nothing but truthfulness as he is a man of great honor and integrity. Everyone here in Leiden is encouraged to speak freely of the truths evidenced in their eyes and hearts. Let them come. They are most welcome. We will butcher them. God is grilling their stomaches in hell. We're giving them a real lesson today. However, „heavy‟ doesn't accurately describe the level of casualties we have inflicted. On this occasion, I am not going to mention the number of the murtazaqa who were killed and the number of destroyed vehicles. I can only tell you that those casualties are increasing, not decreasing. I can assure you that those villains will recognize, will discover in appropriate time in the future, how stupid they are and how they are pretending things which have never taken place. I remind you that their strategy is based on shock and awe. Those failed ones manufactured a type of soundblaster. They cause a very huge impression in terms of sound, as if the universe was shaken. After a while, you go out and you don't find anything. You find some nails, screws, 74 Vgl. Vincent Icke, Albatros, NRC 10-4-2004 In: Passie en precisie, p. 168. 117 118 pieces of metal, but the important thing here is the sound. It's a showy operation. It is a kind of surprise muscle flexing to the world to show it that the shock and awe operation is indeed successful. May they be accursed. They are sending their warplanes to fly very low..... “ Flugzeug saust an seinem Ohr vorbei ”....in order to have vibrations on these sacred places. They are trying to crack the buildings by flying low over them. But whenever we attack, they retreat. When we pound them with missiles and heavy artillery, they retreat even deeper.” Seufzt. “ But when we stopped pounding, they pushed to the airport for propaganda purposes. We're now trying to exhaust them, until our leadership decides the time and method to clean our territory of their desecration. They will try to enter Leiden, and I think this is where their graveyard will be.” Geht ab. Kommt zurück. Stolz: “Maybe you have noticed that I speak better English than mister Bush.” Mara malt mit dem Flugzeug Zeichen in den Himmel. Ruft: “It‟s all written in the sky! “Meine Ausflüge und Ausflüchte!!! The sky is the limit! “ Der Alptraum Mortimer grübelt über der Karte von Leiden: “Das einzige, was jetzt noch aussteht, ist die Eroberung der Fachgruppe.” Zu Mara: “Jetzt komm!” Mara sitzt auf der Bank: “Rein zu kommen / hab ich das Recht und die Pflicht/ Aber in den Alptraum von Recht und Pflicht/ promovier ich nicht./ Machs Fenster auf, schau mich an,/ lad mich ein/ Nur dann komm ich in den Alptraum rein.” Mortimer macht das Fenster weit auf. Mara seufzend zum Publikum: “Jedes Haus, in dem ich wohne, wird zum Alptraumhaus.” Mortimer zum Publikum: “Also mein Alptraum- völlig surreal natürlich- das wäre die völlige Domestizierung des Fußballs. Smaakvolle ambiance. Iedereen applaudisseert bij alle doelpunten. Ambassadeur met diplomatieke roeptoeter. Haring op Bratwurst.” Nimmt zwei Gläser, gießt Wein ins eine, Wasser ins andere.”Ik drink water en wijn afwisselend.” Medya träumerisch: “Das schönste am Fußball, das waren für mich schon immer die Skyboxen.” Desiderius zum Publikum: “Wir arbeiten alle zusammen, um die Operation “Last Minute Leiden” fleckenlos verlaufen zu lassen: Reclassering Ressort Den Haag doet me onder leiding van Prins Bernhard; Socrates C. doet mee, en dit alles alleen maar om het kind bezig en ons van de hals te houden.” Prins Bernhard rennt hinter Mara her, fängt sie ein, hängt sie an den Füßen an einem Baum auf. Sie kreischt herzzerreißend: “Last minute, Leiden!” Socrates C. geht nahe an sie heran, versucht, seinen Kopf verkehrt rum zu halten. Zu Mara: “Jij hebt toch beloofd, dat ik bij het Laatste Oordeel gespaard wordt!” Mara nickt ihm beruhigend zu, dann hart und drohend kreischend: “Aber der Bolkestein...!!!” Spielt auf der Flöte die Melodie von Griegs Bergkönig. Auf der Bühne erschienen die Stadtmusikanten und beginnen zu tanzen, im Staccato Count-down zählend. Medya dreht unermüdlich Pirouetten, und ruft atemlos bei jeder Drehung: “Kijk, de primaballerina!” Ein großes Schild erscheint: “Ontspannen spanning: dansgroep Axel Khan”. Axel Khan blickt stirnrunzelnd auf das Schild: “Ik hou van modern ballet, maar ik ben geen choreograaf. Ook geen danser trouwens. Zu Mara: “Den Rockn‟Roll –Kurs konnte ich abbrechen/ durch dir den Zeh zu brechen.” Mara nachdenklich zu ihm: “Das wäre doch mal „ ne Szene im modernen Ballett: ein Tänzer tritt dem anderen auf den Zeh, und Tänzer nr. 2 kann dann nicht mehr weiter tanzen. So klar, so einfach, aber ich habs noch nie auf der Bühne gesehen.” Axel Khan blickt auf das Schild: “En ontspannen spanning klopt ook niet. “ Zu Mara: “Was hast du mit dem Dampfkochtopf gemacht ?” Mara: “Der war nicht mehr zu retten, echt nicht.” Zu Ismene: “Ich hatte ein schlechtes Gewissen, weil ich das mit dem Dampfkochtopf metaphorisch aufgefaßt habe. Den haben wir doch zur Hochzeit gekriegt.” Ismene: “So ein 118 119 Blödsinn, metaphorisch...” Nachdenklich: “Aber wenn du‟s metaphorisch aufgefaßt hast, dann war es wirklich schlecht von dir, daß du das Ding zur Müllkippe gebracht hast, ohne ein Wort zu sagen.” Axel Khan: “Seit 25 Jahren kaufe ich Ersatzteile und reparier das Ding. Ich hätt‟ ihn auch wieder sauber gekriegt.” Mara singt Duett mit Axel “ „Wenn der Topf aber nun ein Loch hat, lieber Axel, lieber Axel‟ / „Machs zu dann, liebe Mara, liebe Mara, machs zu‟ / „Womit denn...‟ “, usw. Axel: “Kauf einen neuen, großen, wieder einen deutschen, wo man Ersatzteile kriegt.“ Er dreht das Schild um, auf der Rückseite steht: “Ontploffende spanning: dansgroep Eddy de Ooievaar.” Mortimer beobachtet zufrieden die Tänzer. “Soepel, snel, licht, met verrassend vlijmscherpe uitvallen die als messen de lucht doorklieven en met meedogenloze precisie punten en lijnen in de ruimte raken. Het zijn bewegingen fel als slangentongen waarvan je nooit weet wanneer, hoe of op welk doel ze zich zullen gaan richten. Tegelijkertijd heeft de dans een wonderlijke zachtheid, poezie en zelfs broze tederheid. Mijn dansers vertellen over het leven, over verlangens, over dromen.” Mara zum Publikum: “Mein Traum: tanzen mit drei Männern. Wie Sally Potter.” Die Tänzer gehen. Hanuman kommt auf einem Drachenwagen und macht Mara los. Mortimer steht mit Desiderius unter Palmen. Zum Publikum: “Als ik hier überhaupt ooit wegga, dan zal het zijn met de kas onder de arm ervan door.” Desiderius zufrieden: “Palmen passen ganz einfach zu allem: Beerdigung, Promotion, Abschied usw. “ Mortimer packt Desiderius am Kragen, schüttelt ihn heftig: “Du haftest mir persönlich dafür, daß die Hexe hier nicht reinkommt, und mein Fest zum Alptraum macht. Hier im Treibhaus/ Brütet sie sofort ihre liederlichen Pläne aus/ Vom Freudenhaus/ Dann ist alles aus. “ Mara, im schwarzen Kleid, öffnet vorsichtig die Türe, in einer Hand zwei Taschen, in der anderen schlagbereit eine schwarzmetallene Waffe, den zusammengeklappten Notenständer. Desiderius wankt, faßt schlotternd vor Entsetzen die hochschwangere Circe bei der Schulter: “Sie müssen mir helfen! Sie müssen sie entfernen! Sie müssen sie hart anpacken!” Circe kalt: “Wieso?” Desiderius verzweifelt: “Zij heeft toch huisverbod in het kookhuis!” Circe schaut ihn verachtungsvoll an. Desiderius: “Hier broeit verraad!” Eine Wasserfontäne ergießt sich zischend über Desiderius. Desiderius hastet klatschnaß und erschüttert über die bösartige Befehlsverweigerung nach draußen, um die Conciërges zu holen. Mara ergreift die Chance, ihre unmoralische Lebensanschauung zum Besten zu geben: “Ich bin nicht monogam/ Und auch nicht monoman/ Denn ich liebe mehr als nur einen Mann” Publikum schreit auf vor Entsetzen. Mara: “Doch ich achte die Ehe hoch/ Und halte nichts vom Ehe-Bruch. “ Publikum ist sprachlos. Medya zu Mortimer: “Als Fürstin der Germanen übernehme ich jetzt hier das Kommando.” Zieht ihr Schwert: $$$“Der Alptraum, der sich behauptet, wird enthauptet. Off with her head.” Im Hintergrund erscheint schwebend ein grinzender Katzenkopf. Mortimer hält Medya fest: „Wenn du sie tötest, werden dir nur tausend neue Alpträume entstehen.“ Medya ist starr vor Entsetzen. Desiderius probiert, sie auf andere Gedanken zu bringen: „Luister, Medya, vergeet Mara nou eens. Waar het om gaat: we moeten concurreren met de andere universiteiten om te overleven, dat snap je wel zelf.“ Medya denkt na. Triumphierend zum Publikum: „In Amsterdam zijn vrijwel geen aanmeldingen meer. Een ramp!“ Nimmt einen Stein und wirft ihn krachend durch die Glasscheibe. Der deutsche Botschafter bläst einen Tusch auf seiner Diplomatentute. Mara zu Mortimer: „Der Alptraum: die Promotion ....die schlimmstmögliche Wendung... die Wende ...das wäre doch meine Promotion.“ Zu Mortimer und Simplicio: „Wenn ich nicht promovier/ dann wollt ihr nichts von mir.“ Pause. „Ich will nicht promoviern/ Ich pass‟ in die Uni nicht rein/ Und ich will auch nicht bei euch sein. / / Denn meine Liebe war nur ein Traum.“ 119 120 Mortimer und Simplicio schlagen sich synchron an den Kopf: „Maia, du spinnst doch!“ Mara: “Spinnen is zoiets als vrij zijn. Die Promotion, das ist so ein tragisches Ende. Vanzelfsprekend voorspelbaar.” Hanuman: “Helemaal niet waar. Kontroversieel onconventioneel.” Mara trotzig zu Mortimer: “Dürrenmatt hatte auch keine Lust auf „ne Promotion, und der war doch auch nicht doof.” Mortimer: “Onvoltooid werk/ is een zerk.” Mara: “Ja, einer, der leer bleibt, solang man schreibt.” Mortimer zu Simplicio: “ Laß den Geist aus der Flasche.” Simplicio öffnet eine Sektflasche, der Korken fliegt ihm ins Gesicht, er torkelt und reibt sich die Stirn. Mara schaut ihn erschrocken an, reibt sich die Stirn. “Promovieren ist vorwärts marschieren. Avantgarde!” Marschiert entschlossen im Kreis herum. Mara zum Publikum: “Gemeinheit und Dummheit haben der Macht noch selten geschadet. Solange ihr nicht zu mir steht, solange euer Engagement von “ (zu Ismene) ” aktivem Desinteresse über “ (zu Axel) “großzügige Toleranz über” (zu den Stadtmusikanten) “amüsiertes Zuschauen und symbolische Zustimmung” (zu Mortimer und Simplicio): “zu leise flüstender und laut schweigender Zustimmung zu” (zu Hanuman) ” schmusender Passivität geht, wird sich nichts ändern. Das Monster und ich, wir leben in der Unterwelt, und haben genauso viel Macht, wie ihr uns zugesteht. “ Stellt sich in einen Autotunnel und spielt, von den Autos übertönt, Flöte. Die Wende Hanuman breitet eine Decke aus, setzt sich drauf. Zufrieden zum Publikum: “Sinds de aanschaf van de picknickdeken gaan de dingen STUKKEN BETER.” Mara umarmt ihn und singt: “Bist du bei mir.” Zum Publikum: “Nu De joodse messias is verschenen is, is een beetje verlossing toch niet te veel verwacht.” Feierlich: “ Ik noem me vanaf nu: Eleutheria.” Medya wütend zu Hanuman: “Affiger gehts ja wohl nicht.” Hanuman: “Jawel. Desideria Eleutheria.” Mara blickt träumend in die Ferne: “Da, jenseits der Grenze. Im Gelobten Land. So ne Art Jerusalem, oder heutzutage würde man sagen: Mekka.” Blickt sich suchend um: “Herr Hirschburg, darf ich bitten...” Hirschburg eilt heran, bietet mit einer knappen Verbeugung Mara den Arm an. Sie marschieren ab. Sie erscheinen nach kurzer Zeit wieder. Hirschburg wütend zu Chrisdoof Hein: “Es gibt sie längst, die neue Mauer! Meterhoch.” Mara winkt Hirschburg ab. Hanuman zu Mara: “Nun weißt Du, warum Hanuman/ Herrn Hirschburg nicht leiden kann!” Aus einer großen roten Plastiktasche, auf der ein Plakat klebt: “Leiden verdient beter!” zieht er zwei Zahnbürsten, überreicht Mara eine. “ Es ist historisch bewiesen, daß hiermit schon die dollsten Tunnels....” Mara fängt an, mit der Zahnbürste in der Erde zu scharen.. Desiderius zufrieden: “Innere oder äußere Emigration, ganz egal, Hauptsache weg.” Mara dreht sich um: “Äußere Emigration, innere Immigration.” Mara zu Hanuman: “Die Wende ist ja gar nicht die Promotion! Und auch kein Alptraum! Die erstaunlichste und absolut unwahrscheinlichste Wende aller Zeiten, das bist doch du. / Plötzlich warst du da, / seit dem Alptraumfest. /Und du bist jetzt / der Adoptivvater des Projekts.” Hanuman zärtlich: “Het monster zal Brechtje heten.” Mara zu ihm: “ Du bist zusammen mit Axel der unentbehrliche Adoptivvater. Desiderius wird es alles nie verstehen, denn alles ist nur zu verstehen, wenn man weiß, daß ich Axel und Mortimer und Simplicio und dich liebe, aber das können sie sich selbst in ihren wüstesten Träumen nicht vorstellen. Het is alles honderd keer erger dan zij denken.” Hanuman zum Publikum: “Ik vond het zo heerlijk toen Mara voor de apenrots fluit speelde.” Zu Mara: <<<“Du liebes Kind, komm, geh mit mir!/ Gar schöne Spiele spiel ich mit dir.” 120 121 Setzt sich mit Mara auf die Picknickdecke am Wasser, neben Erlen und Weiden. Mara setzt ihm einen Kranz auf aus Hagedornbeeren und schwarzen Erlkätzchen. Flüstert: “Ich interessier mich für die Natur/ nicht nur/ wegen der Literatur.” Die bucklige Patin läuft vorbei: “Maia, denk dran, lüg nicht. Es kommt doch alles raus, die Sonne bringt es an den Tag.” Mara zieht mit einem Finger ihr T-shirt ein Stückchen weg, blickt sich in den Ausschnitt: “Die Sonne hat die Wahrheit schon auf meine Haut geschrieben.” Axel Khan kommt vorbei, zum Publikum: “Liebe Leute, ich seh es genau: Es scheinen die alten Weiden so grau!” Deutet mit dem Kinn auf Hanuman. Zu Mara: “Warst du dem Affen in Assen? Der hat doch ein grünes Gesicht.” Mara : “Du kannst dich gerne mit ihm prügeln, wenn du willst.” Axel, sich entfernend: “Oh nein, dann ist er vielleicht nicht mehr lieb zu dir...” Mara liegt mit Hanuman auf der Picknickdecke, umgeben von Büchern, Keksen, Joghurtgetränk, Energietrank und einem großen Glas, das offen steht und halb gefüllt ist mit Honig. Medya, im fleißige-Bienen-Kostüm (gefertigt für sie von Schoonvader Abraham) schwirrt hektisch umher. Mara zum Publikum: “Medya füllt immer wieder was/ in mein Honingglas. / So kommt es, daß hier an der Vliet/ jetzt Milch und Honig fließt.” Nimmt einen Schluck Joghurtgetränk. Medya kommt atemlos vorbei, füllt Honig ins Glas, und wirft Mara ein Buch zu, das sie bei Mortimer abgeholt hat. Mara zu ihr: “Everything is illuminated! Medya, you are definitely a very premium person. And: yes, we must go backward in order to go forward. Träume und Erinnern...” Wendet sich um, ruft der Patin zu: “Stell dir vor, der Heinz hat einen Ehrendoktor gekriegt für Ein Traum, der nicht entführbar ist !!!!” Zu Medya: “Du machst es ja alles eigentlich nicht schlecht. Ich seh Dich so schwer schuften, das macht mich ganz krank.” Medya keuchend: “Liberté is mobilité!” Mara: “Sehr unaristokratisch. Für eine Bienenkönigin arbeitest du viel zu hart. So eine schreckliche Hetze. Du bist gegen dich selbst genauso hart wie gegen mich.” Beißt in einen Schokoladenkeks. Zu Hanuman: “ Ich mache nie Diät.” Hanuman: “Nee, und darum siehst du auch nicht so aus wie die gestählte Biene Leni.” Mara: “Nur das mit der Promotion, das war für mich wie Diät. Immer wieder beschlossen: „So, JETZT ABER WIRKLICH!!!‟ Und meist keine 24 Stunden durchgehalten.” Beißt wieder in einen Schokokeks. Nachdenklich: “Promotion find ich schwer. Aber zum Nobelpreis würd‟ ich schon hingehen. Auf jeden Fall!” Medya keuchend: “ So vorbildlich die Jelinek, / So scheiße ist die die alte Tepp!” Mara macht die Augen zu, legt den Arm über die Stirn: “Mein Schreiben ist eigentlich eine Medytatie. Medytatie und Mediatatie. Und meine posters just a way to let my dream become true.” Springt auf, hängt ein Poster auf: “Leiden verdient beter!” Subsiderius in einer faszinierten Mischung aus Angst und Hoffnung: “Het corrupte bestuur moet weg!!” Leise beiseite zum Publikum: “Als Desiderius und Supersiderius gaan, dan....dan.......” Desiderius schreibt Brief und liest vor: “Aan Transsiderius, Gemeente Leiden. Het is mij te oren gekomen, dat aan de Vliet een halfnaakte aap met opgeheven zwaard een revolutie plant. Ik stel u voor om Schotse hooglanders en wilde zwijnen.te laten grazen.” Ein Wildschwein kommt gerannt und beißt Desiderius in den Fuß. Subsiderius umwickelt den kranken Fuß, und baut ein Zelt auf, wo Desiderius sich hinlegen kann. Geier kreisen in der Luft. Ein paar Bürger kommen unruhig herbei, um zu sehen, ob sich vielleicht was schrecklich Tragisches abspielt. Man flüstert: “Der Fuß...../ vom Desiderius..../ Im Schlachtfeld/ der Held/ im Krankenzelt...” Der alte Esel drängt sich vor: “Der Neugier will ich,/ nicht der Empörung meine Stimme leihen!” , zieht sich um zur Florence Nightingale: “Nun zieht mir Weiberröcke an/ so gleich‟ ich einer Jungfrau!” nur um sich in Desiderius‟ Zelt drängeln zu können. Mortimer im Tshirt „Leiden verdient beter‟, beiseite zum Publikum: “Een relatiegeschenk!” Mara geht mit 121 122 einem Bauchladen von „Leiden verdient beter‟-Promotionsartikeln durchs Publikum: Taschen, Lätzchen, Teddybeeren, Schürzen. Zu Mortimer: “Ich muß zum Handeln kommen!” Singt: “Das ist der Wissenschaft höchster Sinn: / küsse die Marketenderin!” Fuchtelt einem Zuschauer mit einem Teddybeeren im Gesicht herum: “Met gedachte aan Rotterdam zijn nog geheel andere smakeloosheden mogelijk!!” Mortimer beruhigt das Volk: “Der Ewig-Unersetzliche/ hat nicht die Pest/ Das nicht. Das fürcht ich nicht. / Obschon der Arzt Besorgnis äußert: ja./ En Mara onder het motto: „ Er gloort licht aan het einde van de tunnel‟ onder genot van een kopje sterrenmix-te in de Pesthuistunnel fluit speelt. Terwijl het Pesthuis nooit is gebruikt voor pestlijders, alleen voor psychopaten!” Chrisdoof Hein, den Kopf hin-und herwiegend, eine Stricknadel in der Hand: “Naja, Kranker-Fuß Ődipus hatte ja selbst auch nicht die Pest. Er brachte uns die Pest, weil er ein Psychopath war.” Schaut sich um nach Desiderius, kann ihn nicht sehen. Sein Blick fällt auf Frankenstein, er stürzt sich auf ihn: “Wahrlich, wahrlich, mich äffet kein Selbstmörder!” Hanuman stellt sich vor Frankenstein. Mara zu Mortimer: “So stehts nicht bei Sophokles, ich habs nachgesehen.” Chrisdoof Hein: “Nein, so stehts bei MIR!” Subsiderius hilft nun Desiderius, um vor das Zelt zu humpeln. Mara begeistert zu Mortimer: “ Eindelijk laat hij zich uit zijn tent lokken. Zeker vanwege de belangrijke notitie van Subsiderius!!” Desiderius steht vor dem Zelt, schwankt, blickt sich um. Mara schiebt ihm ihre Trommel hin, er läßt sich darauf nieder und hält seine Ansprache: “Herfsttij der nieuwe middeleeuwen. Een klein beetje middeleeuwen houden we natuurlijk altijd, dat kan niet anders. Maar we hebben ons best gedaan. Iedereen heeft meegewerkt, van de Reclassering tot de Forensisch-Psychiatrische Dienst.” Im Hintergrund ein Psychiater: “De ontaarde medemens is te herkennen aan het oneindig doordrammen op dezelfde toon. Een voorbeeld: de ontaarde zal niet kunnen zeggen: „een stomme stokdove woordvoerder‟ . Hij of zij zal zeggen: „ een stomme stokdove woordvoorder.‟ “ Desiderius: “De Reclassering, hoewel op de terugtocht, heeft nog onder het motto: „Wonen en werk, wijf!‟ geprobeerd mevrouw voor een baan te motiveren. En prins Bernhard is continu bezig, en kon daarom in Austerlitz geen zoden meer aan de Pyramide zetten. Dus Heropening Pyramide uitgesteld. Niemand kan ons een verwijt maken.” Medya:” De lul van Bernhard zakt gewoon weg. Het is erg zuur dat een dergelijk project mislukt. Met cultuur hoef je in Nederland echt niet meer aankomen.” Im Publikum steht jemand auf: “Dom!” ein Zweiter: “Stom!” Ein Dritter: “Doof!” usw., ein großes Stimmenorchester. +++Het Proces (update 19-10-2006 ) Axel Khan, mit der Zeitung in der Hand, begeistert: “ He Maia, hier steht was über dich! „Bombe im Tapetenkleister!‟ “ Mara verständnislos: “Was hat das mit mir zu tun? “ Axel: “ Tapetenkleister!!! Unser ganzes Haus liegt doch voller Plakate, Pinsel und Tapetenkleisterverpackungen!” Mara: “Ach ja, das hatte ich schon beinahe vergessen. Übrigens, ich will dir noch was erzählen, etwas Wichtiges das jetzt bald passiert....” Axel hält sich die Ohren zu, abwehrend: “Ich will nichts hören, das sind alles kriminelle Aktivitäten!” Zum Publikum: “ In Berlin haben Maia und ich Brechts Mutter gesehen, das fand ich ganz toll. Ich schubste gleich Maia an, und sagte ihr ins Ohr: ‟Ha, Flugblätter!‟ und sie flüsterte :‟Ich weiß.‟ Und dann war da Rosa Luxemburg, einfach super!” Gibt Mara ein Heft: “Hier, das Textheft.” Mara setzt sich an den Schreibtisch. Zum Publikum: “Hanuman en ik begrijpen het Wetboek van Strafvordering ook zonder advocaat. Bijvoorbeeld staat nergens in het Wetboek van 122 123 Strafvordering, dat men geen lange brieven aan zijn officier mag sturen. Ik wil mijn officier graag laten delen in mijn overwegingen wel of niet te promoveren; in mijn gedachten of ik het al dan niet erg vind veroordeeld te worden; hoe ik de tijd in het gevang nuttig zal besteden (concertjes in de bajes!!!), welke getuigen naar mijn mening waarschijnlijk al dan niet waarheid zullen zeggen; wat mijn laatste woorden zouden kunnen zijn; welke kleren ik al dan niet aan moet. Auch will ich im Dialog mit ihm erwägen inwieweit es sich bei dem Verfahren gegen mich um ein liederliches Verfahren handelt, und ob sich das Verfahren -liederlich oder nicht- aber trotzdem ausgezeichnet zur Selbsterkenntnis anbietet. Wichtig ist es natürlich, nichts Verrücktes oder Literarisches zu schreiben. Keine Gedichte, oder so was Bombastisches wie: „Ich bin nicht Mara Tepp‟. So was mag ein Staatsanwalt nicht, das strapaziert seine Geduld. Was er gerne hört: daß ich jetzt wahrscheinlich promoviere; daß es mir leid tut, daß ich ihm so viel Arbeit mache; daß ich ihm aber dankbar bin, daß ich ihm schreiben kann, usw. Zu Hanuman: “Es geht nicht hauptsächlich um den Freispruch, der ja ohnehin ein scheinbarer wäre, es geht um die Beeinflussung des Gerichts und des Volkes. Und was der Urteilsspruch auch sei: Verurteilung zum Ertrinken kann es nicht werden!”75 Zum Publikum: „We maken hier Van een saai proceduur Een avontuur En literatuur!“76 Medya zu ihr:+++ “Ein unschuldiges Kind warst du ja eigentlich, aber noch eigentlicher warst du ein teuflischer Mensch!” Bedauernd zum Publikum: “Um ein Haar wären wir von allen Problemen erlöst worden.” Mara bedrückt zum Publikum: “Ik heb gedroomd dat ik verdronken ben, maar het was helemaal geen nachtmerrie. Maar dan kwam een vreselijke dagmerrie, Boeddha kon Mara niet meer tegenhouden, en niemand kwam ontspannen het Nirwana in….Ach die Boeddha, die lijkt toch helemaal niet op Jezus, wie heeft nauw zoiets verzonnen; Boeddha is toch net Aristoteles, en ze zijn allemaal bezig net als de Katholieken met wierook en gold….en koning en Boeddha en god is allemaal hetzelfde…nicht, daß ich was gegen die Katholieken habe, ich meine, ich habe ja jetzt schon einen Prozeß, en daarom mogen ze van mij net als de konijnen…” Wühlt in Briefen, macht einen Brief auf: “Ich vertiefe mich in die Briefe meines Staatsanwaltes. Ich versuche zu erkennen, mit wem ich hier zu tun habe: mit einem Unterstaatsanwalt, der mit Hilfe von Gott, Königin und Regierung hofft, sich in meinem Prozeß zu profilieren und baldigst zu promovieren? Oder mit einem would-be Kierkegaard, der mich moralisch reinigen wird?” Faltet die Hände, (in tiefem, feierlichen Ton): “Mara und Medya, ihr müßt lernen, für einander zu beten!” In normaler Stimme inbrünstig: “Lieber Gott mach, daß Medya nicht ertrunken ist!” Hanuman mit gefalteten Händen: “Opdat we haar zelf kunnen …” Mara mit gefalteten Händen: “Und daß ich, falls es mich mal erwischt, nicht über andere rüber trample.” Pause.” Herr, ich danke dir mit Leibe und Seele, daß Max Frisch niemals den Nobelpreis gekriegt hat. Und Herr, gebe unserem lieben Herrn Staatsanwalt deinen Segen und deine Kraft, so daß unser Herr Staatsanwalt das sich für die Verhandlung in fast undurchdringlicher Fülle anhäufende Material fassen und verwerten könne! Gebe du, daß der Herr Staatsanwalt nichts sagt über Mara und Buddha und warum ich ganz einfach weiter kaltschnäuzig im Bungalowpark Urlaub gemacht habe. Ik had natuurlijk als vrijwilliger in het identificatieteam belangrijk werk kunnen doen, maar 75 76 Vgl Kafka, Das Urteil. Vgl Christiaan Weijts, Art. 185b, p. 145. 123 124 ik dacht: volunteers are only a necessary evil!” Hanuman interessiert: “Also, die Textcollage ist also eigentlich eine Art Entwicklungroman, eine Passage von Mara der Katholikin zu Mara der Protestantin? Oder : Van Pipi tot Sheherazade‟77?“ Mara sauer: “Nein, ein Wettkampf, wer promoviert zuerst, der Staatsanwalt oder ich.” Nachdenklich: “Der Traum, das war auch ein Traum über Kierkegaard. Erst war da eine Kirche und später ein Garten. = Kierkegaard.” Chrisdoof Hein erschüttert: “Ihre Traumanalyse ist noch primitiver als ihre Literaturanalyse.” Mara: “Schon als Kind fand ich Kierkegaard merkwürdig. Ich dachte, Kierkegaard, ist das ein Name, oder ist das der Titel von einem frommen Buch???” Pause.”Mit Furcht und Zittern denke ich daran, daß sie mich überlisten könnten, etwas zu sagen, worüber ich schweigen muß. Mit Furcht und Zittern denke ich daran, daß ich meine Liebe verraten würde und so das Monster umbringe.” Der alte Esel: “Ik hoop, dat de officier echt iets zal zeggen over het bidden. Wij Nederlanders weten niet meer hoe we moeten bidden. Terwijl je het aan Mara ziet: ogen dicht, handen gevouwen, een beetje mompelen, wat je voor sinterklaas, je verjaardag of het leven in het algemeen verlangt!” Mara gibt mit zusammengekniffenen Augen Hanuman einen Brief: “ Met spoedkoerier/ van de officier!” Hanuman liest den Brief: “Oh god.” Mara ängstlich: “Ik wil niets horen dat erg is.” Hanuman: “Er is nog een punt bij gekomen, maar dat moet je nog zelf lezen!” Mara: “Nee zeker niet, als ik iets verafschuw, dan is het de werkelijkheid. ” Hanuman: “Dat zal officier K. verdrietig maken, dat Doornroosje zijn brieven niet leest!” Mara: “Wat mij nu interesseert: wat zullen mij laatste woorden/ worden? „Herr vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun?‟ „Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?‟ of: “ Iedereen is van harte uitgenodigd elke woensdag om 11.20 deel te nemen aan een gebedsgroepje op de stoep van Justitie, onder het motto : „ Op de bres voor politie en justitie”. of; “Art. 285b: Edelachtbare,ik beschuldig: Ik beschuldig een samenleving die in liefde misdaad ziet.”78 Unterstaatsanwalt K. zu Mara: “Wat heeft u op 29 maart 2004 om 9.00 voor de Oude UB in oren van de nietsvermoedende Subsiderius gebruld?” Mara mit erhobener Faust: “Verwalter und Professoren/ Bekommen sehr viel Geld/ Und sind zu allem bereit/ Müssen sie die Wahrheit denn so fürchten?/ Eh sie verschwinden, und das wird bald sein/ Werden sie gemerkt haben, daß ihnen das alles nichts mehr nützt./ Wer noch lebt, sage nicht niemals!/ Das Sichere bleibt nicht sicher/ So wie es ist, bleibt es nicht./ Denn die Besiegten von heute / Sind die Sieger von morgen./ Und aus niemals wird: heute noch.” Zum Publikum: “Unterstaatsanwalt K. nennt mich eine heimatlose Frau. Aber was die Heimat betrifft, möchte ich persönlich nicht mit dem Herrn Staatsanwalt tauschen, denn meine Heimat ist ein bißchen größer als seine, meine Heimat ist nämlich Europa. Rücksichtsloseste Tatkraft und weitherzigste Menschlichkeit, dafür müssen wir kämpfen. Und um die Freiheit, die immer die Freiheit der Andersdenkenden ist.” Unterstaatsanwalt K. böse zu Mara: “Tua res agitur, mevrouw!” Mara zu ihm: “Falsch. Irrtum. Nostra res agitur. Und deswegen pfuscht mir hier kein Anwalt dazwischen, der im Irrtum verkehrt, daß es hier nur um mich geht und der wie ein Elefant im Porzellanladen der maximalen Wahrheitsfindung hinterherrennen will. Die Wahrheitsfindung behindert leider die Bekämpfung der Korruption. Aber das ist ein bißchen zu kompliziert für Juristen. Wir müssen negativ denken, 77 78 NRC 6-10-2006, over Hirsi Ali Cristiaan Weijts, Art.285b. p. 320. 124 125 unbedingt negativ denken. Es geht um die Feststellung der Fakten. Nur das Notwendige darf gesagt und gefragt werden. Keine Kugel zu viel, denn sie könnte den falschen treffen.” Eredoctorat voor officier K.79 Mara zu Unterstaatsanwalt K. : “Vorteil eines Prozesses gegenüber einer Promotion ist, daß der Prozeß logisch negativ ist, und die Promotion logisch positiv. Im Prozeß muß ich nur nachweisen, daß ich nicht schuldig bin, bei der Promotion muß ich nachweisen, daß ich was Gutes geleistet habe, und daß ich gerne zum Wissenschaftsbetrieb gehören will.” Zum Publikum: <<<“ Der Lorbeerkranz ist, wo er erscheint/ Ein Zeichen mehr des Leidens als des Glücks. / Und wenn man mich bekränzt, /ist‟s, um mich geschmückt/ Als Opfertier vor den Altar zu führen!” Unterstaatanwalt K. räuspert sich. Beiseite zum Publikum: “Als de heks veroordeeld wordt, word ik prof; en anders is me een eredoctoraat beloofd...” Mara böse: “Und wenn mein Mann mich rausschmeißt wegen der ganzen Sache, mußt du mich heiraten. Zu Desiderius: “Ik heb al een laudatio voor K. voorbereid met een paar geleerde Duitse zinnen erin.” Mara liest mit tiefer Stimme vor: “Geen leukere pr-stunt voor een Universiteit die het moeilijk heeft dan de uitreiking van een eredoctoraat. Omdat Albert Heijn en Winnie Mandela al bediend zijn, bent u, officier K. , dit jaar aan de beurt. Officier K. , en leven lang stond u op de bres, en ik, Desiderius, zal u hiervoor danken. U stond op de bres, maar niet zoals de kwade heks, die uw opde-bres-staan beloont door elke week op de stoep van Justitie op de bres te staan met haar gebedsgroepje. Nee, ik zal aantonen wat u voor de vrijheid hebt gedaan. Nu is vrijheid iets dat we niet krijgen zonder Het Kwaad. Dus ook u, lieve K. , bent een beetje kwaad, niet waar, hehe. Godzijdank niet zo kwaad als de kwade heks. Het verschil tussen u en de kwade heks is, dat zij alleen aan zichzelf denkt, en u daarentegen aan anderen. Bijvoorbeeld zegt de kwade heks: “Freiheit ist immer die Freiheit der Andersdenkenden.” Ha! En wie bedoelt ze hiermee? Zichzelf. Daar hebben u en ik, officier K. , niets aan. Daarom kan de heks in Leiden niet promoveren, en u wel. Ook heeft zij geen professoren gelikt, en u wel ( veränderte Stimme) Even kijken, hoe plakken we nu de oude Cleveringa hier nog aan vast. Ehm , ja. (normal) Voor de vrijheid moet men uit zijn schelp of zijn betonnen kapsel willen kruipen, zoals prof. Cleveringa, een jurist zoals u. Mag ik hier even tussendoor nog zeggen dat Medya al twee keer ondanks alle tegenspoed een voortreffelijke Cleveringalezing heeft gehouden. Vooral ben ik blij, dat u de vrijheid van wetenschappers en kunstenaars toetst, voor wie het overschrijden van grenzen een tweede natuur is. Maar te dol mag de pret nooit worden, en daar draagt u, officier K., aan bij, en daarvoor dank ik u. Deze eretitel wordt aan u verleend door mij, Desiderius de Zwijger, proscriptie-Sulla, en scriptie-censuur-Sulla.” Mara gibt Desiderius den Text. Zu K.: “ Weet u, ikzelf heb nooit willen promoveren omdat de promotieprocedure zo ontzettend lijkt op een tragedie. Ein Schauprozeß! Dann doch, wenn schon, Unterstaatsanwalt K., lieber einen echten, mit der Hoffnung auf wenigstens die Reste der Rechtsstaatlichkeit. Maar ik denk/als Verdonk/: „Als ze lange jurken aan hebben, ouderwets kletsen en mij geen handje geven hoeft het voor me niet‟. “ Zum Publikum “ Jag har brutit met Akademien på grund av skilda åsikter om konst. Allt vad jag ansåg löjligt och smått behandlades met högtidligt allvar, och allt vad jag vördade som stort och berömvärt häcklades.” Axel Khan zum Publikum: “Sie hat mit der Akademie gebrochen wegen unterschiedlicher Auffassungen über die Kunst. Alles, was 79 Vgl D. Breimer, Rede eredoctoraat Beatrix U stond op de bres voor de vrijheid. 125 126 sie lächerlich findet, wird von der Akademie mit tiefem Ernst behandelt, und alles, was Mara wichtig findet, wird von der Akademie verworfen.” Mara zu K.: “Misschien kunt u vragen dat men u op vastenavond eert, dan wordt alles een beetje leuker, en we maken u tot karnevalsprins!” Setzt K. eine aufblasbare oranje Krone auf. “ Zo, K., vooruit, nu nog een dankrede met een opeenstapeling van gemeenplaatsen, en we zijn klaar. Leg vooral een sterke nadruk op dat je van de wetenschap niets, maar ook helemaal niets hebt gegeten, en dat je de titel alleen voor je maatschappelijke positie krijgt, die je immers in staat stelt anderen de bak in te laten draaien.” Unterstaatsanwalt K. traurig zum Publikum: “Op dit moment draaien veel verkeerde mensen de bak in. Op elke meinedige klokkenluider “ (Mara macht Mortimer eifrig ein Zeichen, gut zu zuhören) komen twee goede mensen die onschuldig in de cel zitten en al om half zeven tegen hun zin wakker worden gemaakt.” Mara unglücklich zu Hanuman: “Ich wollte einen Prozeß, aber ich will auf keinen Fall einen Anwalt, weil mich sowieso niemand verstehen kann. Ein Anwalt ist für mich nur der heimlich verlängerte Arm des Staatsanwalts. Eine Prothese.” Läßt ihren Arm aus einer verdrehten Position heraus baumeln. Willenbrock: “Wenn du den Prozeß gewinnen willst, dann mußt du als Anwalt einen geschniegelten Burschen nehmen, mit einer Weiberfrisur. Geföhnt. Den prominenten Rechtsverdrehern hören die Richter entzückt zu, denen küssen die Richter die Füße.” Mara zu ihm: “Nee, keinen geschniegelten Anwalt. Ein rechtschaffener Mann wie Dr. K. ist gut genug für mich.” Zum Publikum: “Was mir gefallt/am Staatsanwalt: er kostet nichts. Also mir. Und er muß sich an die Regeln halten. Ein Rechtsanwalt steckt seine Nase hinter den Koulissen in meine Privatangelegenheiten, auf meine Kosten. Advokat. Vogt. Vormund. Bemoeizorg. (mit veränderter Stimme) „Mevrouw ik moet u sterk adviseren geen mails meer te versturen.‟ “(schnaubt). “Brrrrr. ” Axel Khan zum Publikum: “ Für ihre Website-Statistik begeht diese Frau jedes Verbrechen.” Mara: “Allerdings.” Sokrates zum Unteroffzier K. :”Bij Rechten hebben we nu een fulltime damage contoller die achter mevrouw aanspamt om te zeggen dat het allemaal NIET waar is, wat deze enge communiste met haar haat-propaganda beweert. Zo‟n linkse fascist net als zij heeft Chrisdoof F. vermoord, dat zetten we ook nog in ons mailtje. Dat wekt vertrouwen bij de mensen. “ Mara zu Hanuman: “Het volk vertrouwt het OM niet meer. Maar ik wel. Officier K. Meiner Ansicht nach habe ich eine gute Zusammenarbeit mit dem Herrn Unterstaatsanwalt. Het proces is erg goed voor mijn kwasi-dappere heisa en volgens mij is het nog niet bewezen dat officier K. kinderprono heeft gedownload, informatie heeft achtergehouden of onder een zwaailicht dreigend heeft rondgehangen op de A 28. Ik verwijt hem ook geen tunnelvisie, eerder een lindenvisie. Veel vergaderd onder de linden. Ein guter Prozeß ist besser als ein schlechtes Gewinnen, sagt Don Quixote, der für eine große und nützliche Unterhaltung für uns alle sorgt. Nützliche Unterhaltung ist der Sinn aller Schikanen! Een officier moet ten slotte ook dingen voor de rechter brengen, waar vrijspraak tot de mogelijkheden behoort, maar dat is gewoon een beetje moeilijk uit te leggen.” Medya böse:”Ach, der Rechtsstaat hat nur so furchtbar stumpfe Instrumente. Na een jaartje TBS staat Mara toch weer voor mijn raam te joelen.” Mara zum Publikum: "Was mir auffallt/ Am Staatsanwalt/ De heer officier/ Houdt het dossier./ Er weigert sich, aus freien Stücken/ De stukken / Herauszurücken. “Staatsanwalt K. würdevoll zum Publikum: “Het stuk past niet door de bus.” Mara stirnrunzelnd: “Was würde Freud hierzu sagen?” K. anklagend mit ausgestrecktem Zeigefinger: “Ja, en daarom ga JIJ nu naar psychiater.” Hanuman steckt eine Hand durch den offenen Reißverschluß an der Seite von Maras Kleid, faßt sie unterm Kleid am Busen, drückt sie an sich. Zu K.: “We laten ons alleen maar verneuken op onze voorwaarden!” Mara erfreut:”...op onze voorwaarden!” Mortimer mit Zeigefinger in Richtung Hanuman, zu K.: “Deze kerel bezorgt mij trouwens ook overlast, dus...” K. versucht 126 127 Hanuman zu packen, der sich entzieht: “Ich bin Hanuman/ ohne Naam/ den man nicht leicht packen kann.” Mara zum Publikum: “ Ich wollte keinen Anwalt für meine Verteidigung. Aber jetzt will ich einen Anwalt zur Attacke!!! Und ich hab ihn auch gefunden!! Meneer Pestkop. Hij zegt dat een beetje smaad tegen ministers en professoren sowieso mag en soms zelfs moet!” Proffessor Mortimers stuk (update 14-1-2006) Mara hebt ein riesiges Aktenpaket auf, blättert kurz darin, legt es weg. Zu Hanuman: “Sie haben mich ausgezogen. Und also eine nackte Frau gesehen. Naja.” Officier K. angeekeld zum Publikum: “Neemt u het gerust van me aan, ik ben héééél wat gewend, maar haar mails...” Schüttelt sich. Mara zu ihm: “Für einen Narren ist es nicht schlimm, wenn er mit nacktem Hintern Purzelbäume macht. Nackt bin ich zur Welt gekommen, nackt bin ich noch, ich verliere, ich gewinne nichts dabei, und wenn ich mich auch in Akten und Büchern gedruckt befinde, und so durch die Welt von einer Hand in die andere spaziere, so schert es mich den Teufel nichts, sie mögen von mir denken, was sie wollen.” Unterstaatsanwalt K.grübelnd: “...der Staatsanwalt als Bordellportier...wo hab ich das schon mal gehört...” Mara zu Medya: “Für einen Narren/ ist Nacktsein/ nicht schlimm/ Aber für eine Königin/ sind neue Kleider/ vom Lügenschneider/ eine Katastrophe!” Zum Publikum: “Fallhöhe! Darum geht‟s in der Dramentheorie, in der Naturwissenschaft und im echten Leben. Tragik! “ Die Brillenschlange: “Tragiek, dat is, dat zij, die boven ons zijn gesteld (door bloed, hitparade of bestuur) plof ! naar beneden kunnen duikelen.” Desiderius stapelt Tische und Stühle aufeinander und klettert halsbrecherisch nach oben. Mara: “Also mir können meine Feinde gar nicht hoch genug klettern...” Desiderius kreischt, mühsam balancierend: “Veni,vidi, vice!!!!!”80 Now I am the Vice Rector!!!” Simplicio: “ There is no vice rector so simple but assumes/Some mark of virtue on his outward parts...” Desiderus beleidigt zu Mara: “YOUR vice is to mistake the word!” Zum Publikum, im Duett mit dem Feldprediger: “If there is any vice in me/ It only can be/ The woman‟s part in me. /For there‟s no motion /That tends to vice in man but I affirm/ It is the woman‟s part! Be it lying, note it/ The woman‟s ; flattering, hers; deceiving hers; / Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges hers;/ Ambitions, covetings, change of prides, disdain;/ Nice longing, slanders, mutability/ All faults that man can name!” Mara: “My worst vice is: If I‟m pissed off, I do not more than I am strictedly requested. Dienst nach Vorschrift.Desiderius und Mortimer zustimmend im Chor: “Dienst nach Vorschrift!!!” Desiderius: “My privat vices: public benefits!!!” Mara hebt die Akten wieder auf, blättert. Blickt auf. Zu Mortimer: “Mortimers stuk! Mortimers Doku-Drama! Es heißt: Proffessor Mortimers stuk oder Die Hexenjagd. Een nacht lang had ik het stuk in bed, maar het is eruit gevallen.” Hanuman: “Samen lezen we straks elke pagina.” Mara zweifelnd: “Ich weiß nicht, ich interessier mich mehr für mein Stück.” Hanuman:” Ja, zo wordt het nooit iets.” Mara nimmt das Aktenpaket.”Naja, es ist ja auch ein Stück von mir. So „ne Art Stasi-Akte. ” Zu K. “Merk je nu, dat kijkt naar een paringsspel? Leugenproffessor Mortimer heeft je een paard van Troje cadeau gedaan. In deze zedenzaak liegt de onbetrouwbaarheid namelijk vooral bij de aanklagende partij. Du wähntest frei von Tücke / die Gabe aus Proffessorenhand/, und hörtest nicht auf meine Warnungen!” 80 Vincent Icke, To the mattresses, NRC 29-6-2002. 127 128 Mortimer eingeblendet auf einer Filmleinwand: “ Ik heb alles verzonnen, meneer de rechter. Op deze dag heb ik gewacht. Dat ik dit onder ede kan vertellen. Mijn broodje aap-verhaal.”81 K. hoort het aan met treurig gezicht.82 K. schnaubend vor Wut zu Mara: “Jou krijg ik nog. Met hulp van de Buitengewoon Opsporingsambtenaar. Een waakzaam buitengewoon opsporingsambtenaar heeft, toen u aangifte deed van een gestolen portemonnee (trouwens met trouwring erin), kunnen vaststellen dat op uw rijbewijs een valse naam staat, namelijk Tepp e.v. Tepp. Ook bent u van mening dat uw rijbewijs een godsbewijs is, WIJ kunnen niet toelaten dat u rondrijdt met een ongeldig document. „Tepp e.v. Tepp‟, onder deze naam kunt u zich melden bij uw psychiater, niet bij politie Haaglanden.” Zum Publikum: “ Leuke bijvangst, haar valse naam.” Axel Khan zu Mara: “ Warum plätscherst du/ immerzu/ im Ententeich? Das ist doch nur ein Leiden/ in Leiden./ Ein Prophet wird im eigenen Land nicht gehört, Kassandra!!” Mara: “Wieso, Hesekiel hat es im eigenen Land zum Suhrkamp Verlag gebracht.” Simplicio beifällig: “Goed zo, Cassie.” Feldprediger: “ Ik ben een profi-profeet.” Zu Mortimer: “Geen proffeet.” Desiderius irritiert zu Axel Khan: “ „Im eigenen Land‟, ich hör immerzu „ Im eigenen Land‟, aber hier ist doch nicht ihr (deutet auf Mara ) Land.” Mara triumphierend: “Na also!” Mara legt sich zum Sonnen auf den Müllcontainer unter Mortimers Fenster. Ruft: “He, hallo, Mortimer!” In Mortimers Fenster wird ein großer Videoschirm sichtbar. Man sieht Mortimer an einer senkrecht steilen Felswand vor einem tiefen Abgrund die letzten Meter nach oben klettern. Sein Oberkörer ist nackt, und übersäht von Schürfwunden. Mara leise: “Komm zu mir, komm küß mich. Ich träum von dir, und sage ängstlich im Traum zu dir: “Es ist doch kein Traum? Und dann wars doch ein Traum.” Mortimer nimmt die Aktenmappe. Zum Publikum: “Mijn stuk is typisch Brechtiaans en dus anticlimatisch van structuur. Het vonnis zal en lange brei van bestuurdersnamen, PV-nummers, jaargetallen, ingewikkelde beweringen en onnavolgbare procedures worden. De rechter leest gewoon/monotoon/ mijn stuk. Nu nog 750 pagina‟s, maar straks zijn het 1000. Ja, dat is even vlot doorlezen! Zonder pauze!“ Mara : “ En de doem is sowieso al bekend: een wetenschapper moet bereid zijn om onprettige boodschappen te brengen.” Desiderius seufzend zum Publikum: “Dit kan gebeuren. Boos zijn we zeker niet. Wij hebben namelijk alles goed gedaan. Het is natuurlijk vervelend dat Mara alles op har website zet, nu ook over Medyas benoeming, maar zo verloopt het proces natuurlijk zeer transparent. Medya im Glashaus! Peng! En winst hebben we hieraan niet gemaakt, daar ben ik trots op. Ook de 1,4 miljoen voor de Parel van Leiden zijn we met genoegen misgelopen. “ Simplicio: “Het is geen wonder dat Desiderius zich laat aftroeven. De generaals van het grootkwansel zijn namelijk veel beter in de negotie dan hij. Kwanselen is óók een vak en men doet er verstandig aan vaklieden omzichtig te behandelen.” 83 Mara zu Mortimer: “Le conseguenze dell‟ amore. Ja, liefde vereist een offer. En ja, op het moment dat je in opstand komt, begin je met leven. En ja, de consequenties van de liefde blijken de consequenties van de vrijheid te zijn. En ja, de consequentie van de vrijheid is soms onvrijheid. Verstening. Ik was vaak zo ontzettend verlamd. Ik kon dat niet begrijpen. Ik had zo‟n verlamming en verstening nog nooit eerder meegemaakt. Maar de verstening was het gevolg van een gebrek aan vertrouwen. En nu wil ik niet dat jij jezelf opoffert en harakiri begaat. Ik zal dat niet toelaten. En je kunt niet slagen met je harakiri-poging zolang ik op je vertrouw, en zolang ik zeg dat ik gelukkig ben. Het is de waarheid: ik ben gelukkig, en ik vertrouw op jou. En ik begrijp nu waarom jij de waarheid niet kan zeggen. Het hoeft niet. Es würde ja alles kaputt machen.” 81 82 83 Vgl de Volkskrant 14-1-2005, p. 2 NRC 14-1-2005, p.3 Vgl Vincent Icke, Het epitheton „bijzonder‟, NRC 7-3-1998 128 129 Das Urteil (update 22-12-2006) +++Ein rot gekleideter, dicker Postbote ist unterwegs auf einem mühsamen Weg. Hetzt durchs Publikum, klettert über Stühle usw. Schoonvader Abraham: “Der Bote hat sich auf den Weg gemacht; ein kräftiger, ein unermüdlicher Mann; einmal diesen, einmal den andern Arm vorstreckend schafft er sich Bahn durch die Menge; findet er Widerstand, zeigt er auf die Brust, wo das Zeichen der Sonne ist; er kommt auch leicht vorwärts, wie kein anderer. Aber die Menge ist so groß; ihre Wohnstätten nehmen kein Ende. Öffnete sich freies Feld, wie würde er fliegen und bald wohl hörte Mara das herrliche Schlagen seiner Fäuste an ihrer Tür.Aber statt dessen, wie nutzlos müht er sich ab; immer noch zwängt er sich durch die Gemächer des innersten Palastes; niemals wird er sie überwinden; und gelänge ihm dies, nichts wäre gewonnen; die Treppen hinab müßte er sich kämpfen; und gelänge ihm dies, nichts wäre gewonnen; die Höfe wären zu durchmessen; und nach den Höfen der zweite umschließende Palast; und wieder Treppen und Höfe; und wieder ein Palast; und so weiter durch Jahrtausende; und stürzte er endlich aus dem äußersten Tor....” Der Bote überreicht Mara atemlos einen Brief: “Ein gerichtliches Schreiben.” Mara öffnet den Brief, stutzt. Wendet den Brief hin und her. “Was ist denn das?? Da steht nichts drauf. Zij sturen een blanco vel??? Met achterop toelichtingen???” Schüttelt den Kopf. Reicht Hanuman den Brief. Hanuman hält sich den Brief vor die Nase: “Da steht was. Es ist nur ganz schwach abgedruckt. “ Mara nimmt den Brief: “Ja, die Buchstaben sind schon völlig verbleicht! Also, sie haben anscheinend nicht vor, mir das Gesetz mit eisernen Nadeln auf die Haut zu schreiben.” Ein Seminarraum in der Uni. Im Raum eine größere Gruppe Menschen, rauchend, trinkend, in den Stühlen hängend. Unterstaatsanwalt K. ist auch da. Mara, schwarz gekleidet, schaut sich suchend um: “Wo ist denn hier der Richter??” Schoonvader Abrahams: “Der Richter is unsichtbar.” Mara: „Het was maar een kwestie van tijd dat de rechters ook natte voeten krijgen!“84 Mortimer grunzt zufrieden: „Ooievaars genoeg.“ Officier K: „Wir Staatsanwälte verteilen jetzt die Strafen.“85 Chrisdoof Hein: “Nein, da ist der Richter!” Deutet auf eine schmutzige und vergilbte Reproduktion von Michangelos Moses. Mara deutet auf Chrisdoof Hein: “Da ist der Scharfrichter!” Deutet auf Sokrates: “Und da!” Alle anderen im Chor:” 16 miljoen rechters!” Jemand aus der Gruppe sagt lässig: “Also, Fräulein, hören Sie, Sie haben an uns geschrieben, daß Sie berühmt werden wollten, und das haben wir Ihnen geglaubt. +++Sie greifen nach dem höchsten Kranz, nicht, weil er im Augenblick gerade ein wenig tiefer hängt, sondern weil es der höchste ist; wäre es in Ihrer Macht, sie würden ihn noch höher hängen. Diese Mißachtung äußerer Schwierigkeiten hindert Sie allerdings nicht, die unwürdigsten Mittel anzuwenden. Ihr Recht steht Ihnen außer Zweifel; was liegt also daran, wie Sie es erreichen; besonders da doch in dieser Welt, so wie sie sich Ihnen darstellt, gerade die würdigen Mittel versagen müssen. Sie haben übrigens Mortimers Geisteskind nicht gekilled, auch wärs vielleicht besser gewesen.” Mara: “Es ist so lebendig, und es ist nicht so leicht wie Sie denken, was Lebendiges um zu bringen.” Stimme vorwurfsvoll: “Sie haben Mortimers Spieltrieb Auftrieb gegeben!” 84 85 NRC 24-4-2006 p. 7 NRC 5-7-2006,p. 1. 129 130 Auf einer großen Projektionswand werden Briefe projiziert.86 Offcier K. triumphierend zu Mara: “Ha, dit had u niet gedacht. U dacht dat het allemaal met een sisser afloopt. Maar u wist natuurlijk niet dat Justitie over de modernste technologieën beschikt!” In riesigen Buchstaben Mortimer, ich will bei Dir sein steht auf der Leinwand: “ !” Officier K. zu Mara:” Zo, en nu gaat u ons vertellen, waarom u zo graag bij een vieze oude kerel wilt zijn.” Mara : “Vies zijn uw projecties! Hij heeft mij op handen gedragen En met voeten getreden Hij is een deel van mijn leven.” Mortimer spielt mit einem hölzernen Segelboot. Singt ( Melodie Rod Stewart) : “I am sailing, I am sailing.” Mara singt: “I am mailing, I am mailing!” Veränderte Melodie/ Abba: “ I am the Mailing Queen! / I can dance/ I can jive/ having the time of my life!“ Mortimer singt: “She is stalking, she is stalking...” Gibt Mara das Segelboot auf dem mit roten Buchstaben Stalking steht. ”Sprecher: ”Ook hebt u de Leidse remonstranten de schrik op het lijf gejaagd door hun tolerantie op de proef te stellen door op hun tolerantie-symposium samen met Hanuman te verschijnen, terwijl niemand wist wie u was en wat u daar te zoeken had en jullie twee uitzagen als Roomse demonstranten en niet remonstranten en Hanuman tijdens de discussie meteen het woord aan zich dwong en zei dat er ook al vóór John Locke tolerantie had bestaan, een opmerking waar niemand op zat te wachten. Ook hebt u uw smaadschriften huis-aan-huis verspreid in Leiden, maar aan de andere kant hebt u iedereen verschoond die zijn deurposten had ingesmeerd met het bloed van een lam en die op de brievenbus had staan: ”NEE, geen ongeadresseerde reclame, en NEE, geen huis-aan-huisbladen.” Mara:”Sterker nog, ik ga zo‟n NEE NEE sticker voor mezelf aanschaffen!” Axel Khan: “Op mijn deur komt geen lelijke sticker!” Mara axelzuckend: “Dann nicht. Außerdem werde ich doch auch Briefe bei den NEE NEE Leuten einwerfen” Singt: “Viele werden nicht gefragt....” Zu Axel: “Volgens mij zijn de NEE/ NEE -nihilisten mijn beste klanten.” Hanuman: “We kunnen ook bij de NEE/ NEE-klanten aanbellen. Canvassen noemen ze dat.”87 Sprecher zu Mara: “Ook bent u in de Raadsherenbuurt over hekjes geklommen en hebt in tuinen onder de struiken gewroet.” Mara : “Ja, das war so: Ich bin gefallen- schon oft bin ich gefallen! – und alle die flyers wurden vom Winde verweht, und ich mußte sie überall wieder einsammeln...” Socrates C.: “ In de VS was u al lang dood. Paf! Paf! Yeah!” Willenbrock: “Yeah!” Sprecher interessiert: “En wat deed u toen met de vieze flyers? Hebt u deze weggegooid? “ Mara entrüstet: “Nee, wat denkt u wat dat allemaal kost! Nee, die ga ik in iets minder goede buurten uitdelen.” Chrisdoof Piet: “En u hebt the trial by Medya omgemunt tot een trial by media.” Sprecher : “Ook hebt u geprobeerd Axel Khan aan te zetten tot het vouwen van uw smaadschriften. Maar deze integere man zei: ” Axel :” Kein Abdruck von meinen Fingern/ auf diesen Dingern!” Sprecher: “Ook spreekt u thuis EN op straat geen Nederlands, maar moffen-taal en een andere ons helemaal onbekende taal. Helaas kunnen we het niet hard maken, dat u zwarte madonna 86 87 Vgl de Volkkrant 7-3-2006 over het Ahold-proces NRC 23-11-2005, p. 2 130 131 Medya heeft gewurgd en op Rita heeft geschoten. Rita heeft het alleen maar overleeft, omdat zij zich plat op de grond heeft geworpen en heeft gekrijst: „ Wees gegroet, Maria vol van genade.‟ Toen hield u op met schieten.” Mara trotzig: “Sünde, das wäre doch das zurückweichen vor der eigenen Sendung, und das habe ich doch nicht getan. “ Hanuman: “Es wär „ne Sünde gewesen, nicht zu zünden!” Vor einer Karte von Leiden, deutet mit einem Stab: “Die schwarze Dame, Glockenläuterin Notre Dame, D4-D8: Rijn en Schiekade.” Zufrieden: “Er luidt nooit en klok of er is een klepel!” Mortimer zu Officier K: ” Wat een ongepaste opmerking!” Mara deutet auf die Karte, macht beschreibende Kreise mit dem Finger: “Da, da, und da, das hab ich schon alles gemacht. Und da, da und da, das muß noch gemacht werden.” Nachdenklich. “Targetting is quite complex. We need to reduce randomness!” Hanuman: “Du mußt die roten Bezirke packen. “ Mara zweifelnd: “Ach nee, die roten, die denken hauptsächlich an ihr eigenes Portemonnaie, die interessieren sich nicht so für die philosophischen Probleme. “ Axel Khan: “Die interessieren sich für Linda de Mol, nicht für Mara de Mol. “ Mara deutet auf die Karte: “Also eine Straße muß ich unbedingt machen, en dat is de Mary Zeldenrustweg. Wie was dat eigenlijk, Mary Zeldenrust???” Hanuman: “Ze was een steile voorvechtster van seksuele vrijheid. “. Mara: “Ha! Aha.” Reibt sich nachdenklich die Stirn: “Wie die Tugend hat das Laster seine Grade. Also, mein Urteil über mich selbst, das ist: the lesser evil!” Axel Khan: “Mein Urteil über dich: du bist eine Kontra-Revolutionärin. In Wirklichkeit willst Du gar nicht das System umwerfen, du willst es nur stablisieren!” Mara zu Unteroffizier K.: “ Also, genau, wissen Sie, jetzt sind nämlich die Putschisten unter uns, und ich bin das Gegengewicht.” Stimme: “Sie sind eine Oppositionsfrau, Sie hacken auf alles Bestehende. So etwas hat immer etwas Verwahrlostes, Strenges, Ungemütliches! U lijkt het schoolvoorbeeld van een moralistische zeur die uw misplaatste idealisme opdringt aan andere mensen. Mij rest slechts de vraag of u niets beters te doen heeft dan het maken van onoogelijke websites en het doen van pogingen tot persoonlijke aanvallen op leden van de staf van de universiteit. Also jetzt raus hier, wegwezen.” Mara geht. Desiderius brüllt ihr hinterher: “Zwarte madonna, You are blacklisted!!!” Mara und Hanuman auf der Straße. Mara : “Mein Urteil über die Welt: das steht auf meinen Plaketen.” Klebt eifrig Plakate, auf einem großen Plakat steht: Met een geweten Kan je de carrière vergeten!”88 Die junge Tepp fährt mit dem Fahrrad vorbei und winkt. Mara zu Hanuman: “Mein Urteil über die doofe Medya: sie ist ein doch ein Zombie-Domroosje, wie sie sich da hinter ihren gräßlichen Lamellen verschanzt.” Hanuman zu Mara: “Mein Urteil über Medya: Gewogen und zu leicht befunden!” Mara bestätigend: “Zu dünn.” Hanuman: “ Anorectisch-anerectisch.” Medya mit tränenerstickter Stimme: “Ik ben een slachtoffer!!!! Hierbij verklaar ik openlijk mijn wetenschappelijk en persoonlijk bankroet. Iedereen heeft het alleen nog over haar!” Zeigt auf Mara. 88 Vgl de Volkskrant, 7-4-2006: Geweten is mooi, maar dodelijk voor loopbaan. 131 132 Mara : “Jij kwam In de hoop Dat ik tot Op het bot Zou worden vernederd. En nu: kijk naar je zelf. @@@Bastaardwijf.” Officier K. zu Mara: “Mevrouw, u wilt heel veel. En nu hebt u een grens overschreden! Dus 80 uur taakstraf. Plantsoenendienst samen met de Marokkaantjes.” Mara zufrieden: “Met de Marokkaantjes zij aan zij daar hoor ik graag bij. Für mollige Angeklagte wie für mich ist es besser, immer in Bewegung zu bleiben, denn wer sich bewegt, steht ja sicher nicht auf einer Waage.” Stimme aus dem Publikum: “U bent een vreemde vogel, mevrouw!” Mara: “Er is niets mis met het zijn van een vreemde vogel!”89 Medya unter Tränen: “Het moet toch eens ophouden. Wanneer houdt het nou op?” Mara laut: “Das hört nicht auf! Nie hört das auf!“ Desiderius dreht resigniert an einer quietschenden Kaffemühle. Mara überglücklich: „Der Frühling bricht durch!!“ Zu Desiderius: „Ich hab Sand ins Getriebe gestreut!!“ Läuft zu Axel Khan, umarmt ihn: „Jetzt verstehst Du‟s alles, und daß es das alles wert war!“ Sie umarmt Simplicio: „Der deadlock ist gelöst, der Fluch ist vorbei!“ Umarmt Mortimer: „Ich werd promovieren!!!“ Umarmt den Impresario: „Die Hungerzeit ist zu Ende.“ Auf einer rosa Wolke nähern sich Heinz Brandt und die bucklige Patin, ausgerüstet mit einem Wasserwerfer, den sie auf Staatsanwalt K. richten, kreischend: „Unser Maialein ist immun!!!“ Mara überwältigt: „Ich liebe Euripides!“ Mortimer heiser: „Und Goethe. Sie ist gerettet!“ Heinz Brandt, eifrig am Wasserwerfer, ärgerlich zu Mara: „Wir sind doch nicht von Euripides. Bei uns kriegt jetzt die gnadenlose Medéya eins ab!!!“ Wasserwerfer auf Medya. Heinz Brandt packt einen großen Sack den er vor Maras Füße ( auf ihre Zehen) wirft. Mara : “Aua.“ Heinz Brandt: „Zo, kind, nu wördt jö vörstelijk belönd voor al die moeite. Geen omzetbelasting meer betalen en een diplomatenpaspoort.” Er wirft ihr Papiere zu. Mara kanns nicht glauben: „Onschendbaar!! Ik wil meteen samen met K. over de vluchtstrook. Met zwaailicht en al.90 Kom K., we gaan! Wir packen die Stasi-Akten in deinen Beamtenschlitten, und dann geht‟s auf in schärfsten Tempo zum Schloß. Natürlich wird das keine Lustfahrt. Im Schloß wartet Arbeit!!! Auf geht‟s im Galopp.“ Zusammen ab. Mara dreht sich um: „Ik ben zo terug, we houden van doorrijden.” Ab. Draußen sich sehr rasch entfernende Sirene. 89 90 Vgl http://forum.fok.nl/topic/834734/4/50 Dato Steenhuis mag graag een beetje doorrijden, de Volkskrant, 6 mei 2006. 132 133 Desiderius wehmütig die Kaffemühle drehend: „Niemals geahntes Bereiten die Feiglinge Immune Schweine Was wir erhofften Es ward nicht vollendet.“ Sich nähernde Sirene. Mara kommt mit Blinklicht und Sirene in der Hand. Die Sirene überschreiend: „Dit wordt nu allemaal op mijn fiets geïnstalleerd. Vanaf nu fiets ik midden op de N44 naar Leiden. Dan remmen ze toch gewoon maar voor me!” Officier K.: “Ik beschouw de fiets als trillend en schokkend verderver vooral van den vrouwelijken onderbuik, om niet te spreken van de fiets als middel tot heimelijk verkeer en factor van gezag vernietigende of democratische verijdeling eener zedelijke opvoeding. “91 Mara singt begleitet von der Sirene: “ Ich bin von Kopf bis Fuß Auf Liebe eingestellt Mich interessiert sonst Wenig nur auf dieser Welt.“ Der Feldprediger: “Dit immunisten-zwijn wil allen maar nog vrij‟n. En vrij van arbeid en oorlogsdienst zijn.” Die Passage-Aufführung - Bevor die Passage-Aufführung anfängt, Chrisdoof Buchwald zum Publikum: “Und jetzt fängt endlich der Kunst an.” -15 Juden in schmierigen Kaftanen und fettigen Schläferingeln sind während der gesamten Aufführung von Passage anwesend, watscheln im Gänsemarsch durchs Publikum, stören die Aufführung, grunzen, kichern, setzen sich dem Publikum auf den Schoß, verteilen schmatzende und sabbernde Küsse, stecken Hände in Ausschnitte, stehlen Dinge aus Hosen- und Handtaschen. Stammeln unverständliches Kauderwelsch, drängen sich ungestüm. Werden von Hirschburg schließlich aufgestellt und organisiert, bekommen von ihm einen Namen zugeteilt, (F. Vogelpest) und dürfen stundenweise arbeiten als Vogelpestbekämpfer. Machen ein paar Sprachübungen auf Deutsch im Chor ( z.B: “Ich bin ein Ostjude”), marschieren zum Radetzky-Marsch hinter Hirschburg her, um das Publikum herum. Hirschburg muß immer wieder einen ausgebrochenen F. Vogelpest einfangen und in Reih und Glied einordnen. Chrisdoof Fortuyn schließt sich mit einer Gruppe von kut-Marokkanen an, unter der Begleitung des kut-Marokkanen-songs. 91 G.J.P.J. Bolland, geciteerd door H.J.A Hofland, NRC 22-12-2006. 133 134 -Nach Frankfurthers Selbstmord: Feldprediger: “Da beging die Bestie Selbstmord! Gesegnet sei die Stunde!” - Chor der Muttersöhnchen, im Matrosenanzug, Lätzchen umgebunden, zwischendurch daumenlutschend in Fötushaltung zusamengekrümmt. An passenden Stellen von Passage, unterstützt von wütendem Babygeschrei, mit Löffeln in der Faust skandierend: “Mama, Pizza - Pizza, Mama, Zufrieden sind wir nie und nimma.” “Ha, was soll der Ärger doch, kommt, wir stürzen uns ins Loch.” “Anstrengung finden wir zum Kotzen,/ Lieber wollen wir den ganzen Tag trotzen/ Bitter und stolz über alles motzen / Bei Mama uns abrotzen/ Und nach dem Fernsehen glotzen.” “Bei Kleinigkeiten laufen wir Amok und suchen Schutz unter Mamas Rock.” Lesen vor aus dem Handbuch der Mutterkindchen, einem überdimensionalen Bilderbuch Die Raupe Nimmersatt, krabbeln dabei durch die Löcher in den Seiten des Buches. - Frankensteins Schachspiel wird kommentiert vom Feldprediger: “Ein großer Rechenkünstler glaubt er sich / Von jeher, alles wußt er zu berechnen,/ Die Menschen wußt er, gleich des Brettspiels Steinen,/ Nach seinem Zweck zu setzen und zu schieben./ Nicht Anstand nahm er, andrer Ehr und Würde/ Und guten Ruf zu würfeln und zu spielen./ Gerechnet hat er fort und fort, und endlich/ Wird doch der Kalkül irrig sein.” - Der Chor der Frontkameraden kommentiert an entsprechenden Stellen von Passage: Na also, na also, die Franzosen/ Amerikaner/ Tschechen/ Die ganze Welt ist auch nicht besser!!!! Auf jedes “zu viele” Echo: “Zu viele, zu viele!” Rezitation von: “Wirtschaft und Geschäft- überall der Jud...” Auf alle Bemerkungen von Frankfurther: Hohoho Hahaha. Kosackentanz. An passender Stelle: “Frankenstein, Frankenstein, nie ists zu spät, ein Mann zu sein. Wie groß wird unsre Tugend, wenn unser Herz bei ihrer Übung bricht! Verdienen Sie, der Welt voran zu gehn!” - Chor der Frauen kommentiert Hirschburg anhand von Texten der NS-Frauenbewegung. Liebe zum Führer. . - Das Anschwellen Hirschburgs veranschaulicht durch Ballonsystem. Epilog Mara: “Goethe heeft alleen een proloog, maar Mulisch en wij hebben zelfs een epiloog. “ Feldprediger zum Publikum: “Diesmal hat der Verdienst den Sieg behalten. - Nicht immer ist das so. Wie viel schneller kommt man doch mit der Spitzbüberei als mit der Ehrlichkeit. Das Gespinst der Lüge umstrickt den Besten, der Redliche kann nicht durchdringen, die kriechende Mittelmäßigkeit (alte Tepp robbt über die Bühne) kommt weiter als das geflügelte Talent ( Engel klappern mit den Flügeln), der Schein regiert die Welt - und die Gerechtigkeit ist nur auf der Bühne. Und der böse Feind hetzt mich in meinen eisgrauen Tagen noch wie sein Wiltbrett herum. 134 135 Mara teilt an alle Himmelsbewohner Trinkgeld aus, entsprechend Verdienst. Medya und Chrisdoof Hein erhalten den Hauptpreis von 10 Euro: “Hartelijk bedankt voor uw medewerking.” Mara wendet sich, Hand der Kehle, röchelnd an Medya: “Gaat het een beetje?” Medya knallt empört die Tür zu und hält sie zu: “Dit is volkomen ontoerijkend als vertrekpremie!” Mara packt eine große rote Einkaufstasche und schiebt Medya resolut aus dem Weg: “We zijn toch niet bij de Albert Heijn. Ik moet nu 130 euro voor het Justitieel Incasso Bureau bij elkaar zien te sparen.” Bevor der Vorhang fällt: Alle Darsteller gemeinsam: “Het is volbracht! Dann gute Nacht Nehmt Euch in Acht. May God continue blessing us.” Zum Abschluß der Aufführung muß eine große Tjakka!-Manifestation abgehalten werden. Das Publikum wird über glühende Kohlen gejagd. Wer sich dabei noch nicht die Füße verbrannt hat, muß durch brennende Reifen springen. Wer dabei noch übrig bleibt, wird mit einem Mühlstein um den Hals in den Alten Rhein (Galgewater) geworfen. Wer auch dies noch überlebt, darf nächstes Jahr die Tsjakka! Einführung für die neuen Studenten abhalten. 135