Návod k použití

Transcription

Návod k použití
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 1
Vozíky VARES
Vares Mnichovice, a.s.
Ondřejovská 699
251 64 Mnichovice
Tel.: 323 640 613, Fax: 323 640 466
e-mail: [email protected], web: www.vares.cz
HV 220, HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5,
TDK, TDKL, TR 220, TR 220L, TR 220S, TR 350-7,
TR 500-5, TRVM, TRVML, TRVMS
Návod k používání (CZ)
2
Návôd k použitie (SK)
8
Instruction for use (ENG)
13
Anwendungsweise (GER)
18
Instrukcja obslugi (POL)
23
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 2
Vozíky VARES
Vá•ený zákazníku !
DČkuji Vám, •e jste se rozhodl zakoupit výrobek spoleþnosti VARES Mnichovice a. s.
PĜedkládáme Vám tuto bro•urku jako pomĤcku, která má usnadnit Vaši práci s návČsem (vozíkem)
VARES. Tato technická dokumentace má slou•it k zajištČní správného zacházení se strojem a k
jeho plnému vyu•ití. VČĜíme, •e budete s naším výrobkem stoprocentnČ spokojeni. Budeme velice rádi,
pokud se na nás obrátíte s jakýmkoliv pĜáním nebo dotazem.
Karel Vodenka
pĜedseda akciové spoleþnosti
I. Pou•ití
NávČsy VARES se pou•ívají pro pĜepravu rĤzných hmot, pĜedmČtĤ a náĜadí ve spojení s pohonnou jednotkou.
Podle typu pohonné jednotky je dodáváno odpovídající závČsné zaĜízení.
NávČsy traktorové:
TDK, TDKL,
TR 220, TR 220L, TR 220S,
TR 350-7,
TR 500-5,
TRVM, TRVML, TRVMS
NávČsy traktorové jsou pĜipojitelné k travním traktorĤm AGROJET, STARJET, TURBOCUT, WESTWOOD,
MTD, traktorĤm se šasím CASTELGARDEN (napĜ. TWINCUT, SOLO, VIKING, HONDA 2113, HONDA 2213...),
YARD PRO, MURRAY…apod.
NávČsy kultivátorové:
HV 220, HV 220L, HV 220S,
HV 350-7,
HV 500-5
NávČsy kultivátorové jsou pĜipojitelné ke kultivátorĤm MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI, STAFOR,
•acímu stroji MF 79 …apod.
Tyto návČsy jsou schváleny Ministerstvem dopravy a spojĤ ýeské republiky pro provoz na veĜejných
komunikacích, za dále uvedených podmínek, pod typem schváleného vozidla :
NávČs :
Typ schváleného vozidla :
HV 220 (L, S,)
2746-01-05
HV 350-7
2746-02-04
HV 500-5
2746-03-02
TDK
4317-03-02
TR 220 (L, S,)
4317-02-03
TRVM (L, S,)
4317-04-03
TR 350-7
4317-01-02
K tČmto typĤm vozíkĤ mĤ•e výrobce (VARES Mnichovice a. s.) na vy•ádání vystavit technický prĤkaz. Vozíky
HV 500-5 obsahují pĜedepsanou sadu odrazek a technický prĤkaz ji• ve standardní výbavČ.
NávČsy ke kultivátorĤm a travním traktorĤm mohou být pou•ívány pro provoz na veĜejných
komunikacích za tČchto podmínek :
1 / NávČs musí být vybaven na pĜední stranČ bílými odrazkami a na zadní stranČ þervenými trojúhelníkovými
odrazkami.
2 / Signalizaci o zmČnČ smČru jízdy musí Ĝidiþ provádČt pĜíslušnou rukou.
3 / Výška nákladu od roviny lo•né plochy nesmí pĜekroþit 1,0 m a jeho šíĜka nesmí pĜesahovat boþnice o více
ne• 0,2 m.
4 / PĜi sní•ené viditelnosti platí zákaz provozu !
5 / Pro provoz na veĜejných komunikacích musí být schválena také ta•ná jednotka soupravy
II. Popis
NávČsy (vozíky) VARES jsou jednonápravové, neodpérované, celokovové konstrukce. Mají tyto hlavní skupiny :
1 / Korba (valník)
2 / Podvozek
1 / Korba - Samonosná korba má pevné boþnice a pevné pĜední þelo. Zadní þelo je vyklá-pČcí i odnímatelné.
PĜipojení k podvozku je provedeno pomocí otoþných závČsĤ ve tvaru „U“, pĜišroubovaných k pĜíþnému nosníku
podvozku a dále pomocí zajišĢovacího þepu v pĜední þásti. ZavČšení korby je Ĝešeno tak, •e umo•Ėuje sklopení
valníku cca 30o smČrem dozadu.
2 / Podvozek - Podvozek je trubkový, samonosné konstrukce, dČlený. Základem podvozku je trubka podélná,
která je dČlená na dvČ poloviny spojené pĜes pĜíruby šroubovým spojem = oj , a trubka pĜíþná = náprava. Vozíky
Ĝady TDK mají nedČlenou oj. Podélná a pĜíþná trubka jsou k sobČ svaĜeny. Na podélné trubce je u
kultivátorových vozíkĤ umístČna sedaþka s opČradlem a zavírání pro vyklápČní korby. Oj je ve své pĜední þásti
opatĜena výmČnným výkyvným nástavcem (podle ta•ných jednotek), pomocí kterého je mo•no vozík pĜipojovat
k jednotlivým ta•ným motorovým jednotkám. Tato výkyvná þást oje umo•Ėuje pĜíþné naklápČní vozíku vzhledem
k ta•né jednotce. Náprava je zhotovena ze silnostČnné trubky. Na obou stranách nápravy jsou pĜivaĜeny poloosy
kol. Dále je na nápravČ pĜivaĜeno uchycení korby . Na poloosách jsou uchycena pojezdová kola, u vozíkĤ
kultivátorových ještČ štíty brzd s þelistmi a brzdový buben. V pĜední þásti oje jsou pĜivaĜeny podpČry pro nohy a
ústrojí brzd. Brzdy jsou mechanické a ovládají se z místa Ĝidiþe no•ním pedálem nebo pod sedaþkou umístČnou
pákou ruþní brzdy. Vozíky ke kultivátorĤm jsou br•dČné, vozíky k zahradním traktorĤm jsou nebr•dČné. Vozíky
HV 500-5 a TR 500-5 jsou vybaveny nátlakovou brzdou. Kola jsou podle typu návČsu opatĜena pneumatikami
viz. tabulka.
2
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 3
Vozíky VARES
III. Technické údaje
Vozíky kultivátorové
TYP
NOSNOST
VNITěNÍ ROZMċR
KORBY dxšxv
CELKOVÁ ŠÍěKA
x CELKOVÁ
DÉLKA
PNEUMATIKY
HuštČní : 0,17 MPa
16x4/2pl na plast. futrech
HV 220
220 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
1010x2250 mm
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
1010x2250 mm
4.00-8 na lo•iskách
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
1050x2250 mm
145x70-8 na lo•iskách
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
br•dČný
1310x2470 mm
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
br•dČný
1360x2470 mm
145x70-8 na lo•iskách
165/70, R13 na lo•iskách
155/70, R 13
CELKOVÁ ŠÍěKA
x CELK. DÉLKA
PNEUMATIKY
HuštČní : 0,17 MPa
Vozíky traktorové
TYP
NOSNOST
VNITěNÍ ROZMċR
KORBY dxšxv
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
810x
mm
16X4/2pl na plast. futrech
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
810x
mm
4.00-8 na lo•iskách
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
nebr•dČný
1010x mm
4.00-8 na lo•iskách
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
1050x mm
145x70-8 na lo•iskách
TR 500 - 5
500 kg
1370x1040x300 mm
nebr•dČný
br•dČný nátlakovou
brzdou
1360x mm
165/70, R13 na lo•iskách
TR 350 - 7
350 kg
1400x1210x300 mm
nebr•dČný
1310x mm
145x70-8 na lo•iskách
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
810x mm
4.00-8 na lo•iskách
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
850x mm
145x70-8 na lo•iskách
IV. Návod k obsluze
1 / Sestavení návČsu (vozíku) VARES
Vozíky kultivátorové:
a / Korbu vozíku obraĢte spodkem nahoru.
b / Nasaćte zadní nápravu tak, aby pĜíruba pro pĜišroubování pĜední oje smČĜovala k pĜedku
korby. ZajistČte 4 šrouby M10x30, prozatím nedotahujte!
c / K zadní nápravČ pĜišroubujte pĜední oj 4 šrouby M10x30 , prozatím také nedotahujte !
PĜední oj zajistČte sklápČcím mechanismem.
d / Namontujte pojezdová kola.
e / ProtáhnČte brzdové lanko páþkami brzdových klíþĤ. PĜi nulové poloze ruþní brzdy
natáhnČte lanko a zajistČte lanové svorky.
f / ObraĢte vozík na kola
g / PĜišroubujte sedaþku 4 šrouby M10x18. Sedaþku pĜed dota•ením šroubĤ vyrovnejte
podle pĜední strany vozíku.
h / Šrouby spojující pĜední oj a zadní nápravu a šrouby pĜipevĖující korbu peþlivČ dotáhnČte
(u kultivátorových vozíkĤ pĜedtím vyrovnejte kolmost sedaþky ke korbČ !)
ch / OdjistČte sklápČcí mechanismus a pĜišroubujte pojistný Ĝetízek.
i / U kultivátorových vozíkĤ povolte objímku oje a namontujte závČs vozíku.
U traktorových vozíkĤ našroubujte univerzální závČs tak, aby korba vozíku byla ve vodorovné poloze.
Vozíky traktorové :
Pro sestavení traktorových vozíkĤ platí výše uvedené kromČ bodĤ : e, g.
2 / PĜíprava k jízdČ
Je povinností Ĝidiþe pĜed jízdou provést bČ•nou kontrolu vozíku. Kontrola se týká zejména þepu sklápČní korby a
dota•ení šroubových spojĤ (pĜedevším na pĜírubČ dČlené oje).
U kultivátorových vozíkĤ zkontrolujte brzdu ! Provozní br•dČní provádČjte jen no•ním pedálem. PĜi zastavení
návČs zajišĢuje proti pohybu ruþní brzda. Dále je vhodné soupravu zajistit vlo•ením klínu pod kolo.
3 / Pneumatiky - Pro spolehlivý provoz a dlouhodobou •ivotnost pneumatik dbejte na správné nahuštČní na
pĜedepsaný tlak 0,17 MPa.
4 / ZpĤsob jízdy - Jízda s návČsem (vozíkem) je zcela normální, specielní jízdní vlastnosti soupravy udává ta•ná
jednotka. Zvýšenou pozornost vČnujte zejména couvání a zatáþení. K návČsu jsou urþeny rĤzné ta•né jednotky
s rĤznými vlastnostmi.
5 / Zadní þelo - Zadní þelo návČsu je vyklápČcí a odnímatelné. ZajištČní proti vyklopení za jízdy je provedeno
dvČma zajišĢovacími pákami.
6 / Sedaþka – pouze u kultivátorových vozíkĤ. Sedaþka je umístČna na pĜední þásti oje. Pro jednoduchost
konstrukþního Ĝešení je sedaþka neodpru•ená.
3
V. Údr•ba a seĜizování
Mazání návČsu VARES se týká prakticky pouze pojezdových kol, u vozíkĤ ke kultivátorĤm také pedálu brzdy a
þepu ruþní brzdy. Pojezdová kola proma•eme, po sundání pojistného krou•ku, vysunutím náboje kola do strany
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 4
Vozíky VARES
a namazáním poloosy pojezdových kol dvakrát a• tĜikrát do roka mazacím tukem. ýep pedálu no•ní brzdy je
nutno mazat tĜikrát a• þtyĜikrát roþnČ obdobným zpĤsobem. Kola s kuliþkovými lo•isky se mazat nemusí.
1 / SeĜízení brzdy (u kultivátorových vozíkĤ) - Vzhledem k tomu, •e opotĜebení brzdových þelistí je malé, není
nutné þasté seĜizování. Vzniklá vĤle se odstraní nata•ením lanka.
2 / Pneumatiky - NejvČtším „škĤdcem“ pneumatik je jejich pĜetČ•ování. Pneumatiky jsou nejcitlivČjším místem
celého návČsu, a proto je tĜeba nepĜekraþovat hmotnost u•iteþného nákladu.
3 / ýištČní - NávČs VARES obþas oþistČte od bláta, tvrdých neþistot a popĜ. umyjte. OdĜená místa a odloupnutý
nátČr vþas opravte vhodnou konzervací nebo nátČrem.
VI. Bezpeþnostní pokyny
1 / PĜi práci s VARES návČsem je nutno dbát všech bezpeþnostních pĜedpisĤ a opatĜení obsa•ených v
„Pravidlech o bezpeþnosti a ochranČ zdraví pĜi práci se stroji a zaĜízeními pou•ívaných v zemČdČlství a lesním
hospodáĜství“, uveĜejnČném ve VČstníku þ. 62 þástka 40 ze dne 22.12.1967.
2 / Stojící kultivátorový návČs VARES ve spojení s ta•nou jednotkou musí být v•dy zajištČn ruþní brzdou.
3 / PĜed pou•itím návČsu VARES je nutné provést technickou prohlídku vozidla, zejména :
zajištČní pĜipojovacího þepu k ta•né jednotce
kontrolu správné þinnosti brzd (pouze u kultivátorových vozíkĤ)
dota•ení šroubĤ dČlené oje, kol apod.
nahuštČní pneumatik
samostatnou prohlídku pohonné jednotky
4 / NávČs VARES se nesmí pĜetČ•ovat nad jeho max. hmotnost u•iteþného nákladu vþetnČ
hmotnosti Ĝidiþe.
5 / PĜi pou•ití ta•ných jednotek zapojených s návČsem se otáþení nesmí provádČt s polomČrem menším ne• 3 m.
6 / Naskakování nebo seskakování za jízdy na návČs VARES je zakázáno.
7 / K upevnČní objemových hmot nalo•ených na návČsu VARES musí být pou•ito dostateþnČ
pevných,vyzkoušených a k tomuto úþelu urþených lan.
8 / Na návČsu je zakázáno pĜepravovat osoby.
9 / Max. svahová dostupnost návČsu se zapojenou ta•nou jednotkou je 13°. Svahovou
dostupností se rozumí, •e lze pracovat s plnČ nalo•eným návČsem opatĜeným kteroukoliv
výše uvedenou ta•nou jednotkou na svazích se sklonem do 13°
10 / Podle vyhlášky FMD þ. 41/84 Sb. Je povolen pomČr hmotnosti ta•ného prostĜedku a pĜípojného vozidla 1:3. Tím se rozumí, •e celková hmotnost (návČs, Ĝidiþ a náklad) nesmí být
vyšší ne• trojnásobek hmotnosti ta•né jednotky.
VII. Pokyny pro objednávání náhradních dílĤ
PĜi opravách návČsu VARES pou•ívejte pouze originální náhradní díly. Objednávku náhradních dílĤ urychlíte,
pokud pĜi objednávání uvedete :
1 / Katalogové þíslo dílu
2 / PĜesnou adresu se jménem a pokud mo•no telefonickým spojením na Vás.
Zbo•í objednávejte vþas, pokud mo•no s þasovým pĜedstihem.
Prodej výrobkĤ a náhradních dílĤ zajišĢuje výrobce :
VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice
Web : www.vares.cz
Tel : 323 640 413 , 323 640 607, 323 640 613
Fax : 323 640 466
E-mail : [email protected]
a spoleþnosti uvedené v Seznamu prodejních míst a obchodních partnerĤ na zadní stranČ tohoto návodu.
VIII. Záruþní podmínky
1 / U dodaného návČsu VARES odpovídá výrobce za konstrukci, funkci, jakost a úplnost jen za tČch podmínek, •e
s návČsem je zacházeno podle návodu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé pĜirozeným opotĜebením, vadným
skladováním nebo neodbornou obsluhou, popĜípadČ poškození zpĤsobená odbČratelem nebo tĜetí osobou.
2 / Záruka zaniká havárií návČsu VARES, která nebyla zpĤsobena vadou materiálu ani výroby, nebo zásahem do
konstrukce návČsu VARES bez souhlasu výrobce.
Záruþní doba trvá 2 roky ode dne prodeje.
4
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 5
Vozíky VARES
Seznam náhradních dílĤ
ýísla v prvním sloupeþku odpovídají þíslĤm v nákresu na poslední stranČ tohoto návodu.
K objednávaným náhradním dílĤm je v•dy nutné uvést typ vozíku.
ýíslo
POPIS
KATALOG
41 Brzdové lanko - 220
VZ037A
41 Brzdové lanko - 350
VZ037B
Brzdový buben
HV 220
VZ021A
Brzdový buben
HV 220L
VZ022B
Brzdový buben
HV 220S,350(5,7) VZ022C
10 ýelist brzdy
VZ055C
10 ýelist brzdy JAWA
VZ055B
ýepiþka ventilku
VZ027
Disk - lakovaný pár
VZ024A
Disk - pozinkovaný pár
VZ023A
Duše
4. 00 - 8
VZ027
Duše
5. 00 - 8
VZ028
HĜídel
TDK
VZ062A
HĜídel
TDKL
VZ062B
Klíþ brzdy
VZ034A
7 Kolo
HV 220
VZ015A
7 Kolo
HV 220L
VZ018A
7 Kolo
HV 220S,350(5,7)
VZ019A
7 Kolo
TDK
VZ064
7 Kolo
TDKL
VZ0182
7 Kolo
TR 220 , TRVM
VZ065A
7 Kolo
TR 220L,TRVML
VZ065B
7 Kolo
TR 220S,350(5,7)
VZ0181A
7 Kolo
HV 500-5
VZ0191
6 DvíĜka HV 220 S
VZ001A
3 Konstrukce sedaþky
VZ061
5 Korba HV 220 ...
VZ001
5 Korba HV 350 ...
VZ002
5 Korba TRVML , TDK
VZ002A
5 Korba HV 500-5
VZ092
Krou•ek k Ĝetízku
VZ057
Lanová svorka 3 mm
VZ039
42 Lanová svorka 5 mm
VZ0391
Lo•isko kola 6004 2RS
VZ032
Matka M 5 ,
Pozink
DZ964
30 Matka M 8 ,
Pozink
VZ049
24 Matka M 10 ,
Pozink
VZ050A
Mezikrou•ek hĜídele TDKL - pozinkovaný
VZ004A
Mezikrou•ek kola
HV 220L
VZ059A
8,9 Náboj kolo
- HV 220
VZ020B
8,9 Náboj kolo
- HV 220L
VZ020B
8,9 Náboj kolo
- HV 220S, 350(5,7)
VZ020C
31 Objímka oje HV 220
VZ030A
31 Objímka oje HV 350
VZ030B
Odrazka kulatá
- bílá
VZ071
Odrazka kulatá
- þervená
VZ071A
Odrazka kulatá
- oran•ová
VZ072
Odrazka trojúhelník - þervený
VZ072A
12 Otoþný závČs korby - HV 220 , TRV(M)
VZ029D
12 Otoþný závČs korby - HV 350(5,7) , TR 350 VZ029E
12 Otoþný závČs korby - TDK
VZ029F
Ozubení ruþní brzdy ŠKODA 120
VZ060
Pérová závlaþka
3,5 ( = 3 mm )
VZ073
44 Pérová závlaþka
5,5 ( = 5 mm )
VZ040
48 Plastová ucpávka jekl
30 x 30 x 2
VZ031A
37 Pojistný krou•ek 11
VZ080A
16 Plastová záklopka 42 mm
VZ017
PlášĢ
145 / 70 - 8
VZ026
PlášĢ
16 - 4 / 2 Plátna
VZ025
PlášĢ
4.00 - 8 / 2 Plátna
VZ026B
5
ýíslo
POPIS
33 Podlo•ka
8,4
plochá , pozink
14 Podlo•ka
10,5
plochá , pozink
Podlo•ka
20
kruhová pro þepy
Podlo•ka kola HV 500-5
Pouzdro na hĜídel 20 mm ( uhlíkové futro )
11 Pru•ina brzdy
11 Pru•ina brzdy JAWA
1 PĜední oj HV 220(L,S)
1 PĜední oj HV 350-(5,7)
35 Ruþní brzda vozíku
36 Podlo•ka
15
plochá , pozink
RukojeĢ zavírání korby
ěetízek - 10 ok
43 ěetízek - 15 ok
4 Sedaþka plastová ( skoĜepina )
4 Sedaþka plastová s konstrukcí
15 Ségrovka na hĜídel 20 mm
Sloupek boþnice - levá
Sloupek boþnice - pravá
Spojovací materiál
HV 220
Spojovací materiál
HV 220L
Spojovací materiál
HV 220S
Spojovací materiál
HV 350-(5,7)
Spojovací materiál
TDK
Spojovací materiál
TDKL
Spojovací materiál
TR 220
Spojovací materiál
TR 220L
Spojovací materiál
TR 220S
Spojovací materiál
TR 350-(5,7)
Spojovací materiál
TRVM
Spojovací materiál
TRVML
25 Vrut 5 x 40
StĜed kola
TDK
StĜed kola
TDKL
StĜed kola
TR 220L
StĜed kola
TR 220S,350(5,7)
13 Šroub M 10 x 20 , Pozink šestihranná hlava
38 Šroub M 8 x 25, Pozink šestihranná hlava
29 Šroub M 8 x 65 , Pozink šestihranná hlava
26 Šroub M 10 x 25 , Pozink šestihranná hlava
22 Šroub M 10 x 30 , Pozink šestihranná hlava
32 Táhlo brzdy - 220
32 Táhlo brzdy - 350
Vahadlo brzdového lanka
Výstuha nosníku korby
2 Zadní náprava - HV 220(L)
2 Zadní náprava - HV 220S
2 Zadní náprava - HV 350-7
2 Zadní náprava - HV 500-5
ZávČs MF 220
ZávČs MF 350
ZávČs MOUNTFIELD 220
ZávČs MOUNTFIELD 350
ZávČs TRVM(L) , nová verze
ZávČs TRVM(L) , univerzální
ZávČs VARI 220
ZávČs VARI 350
ZávČs traktorového vozíku " F " - pr. 12 mm
ZávČs traktorového vozíku " F " - pr. 16 mm
ZávČsný kolík pr. 12 mm - pozinkovaný
ZávČsný kolík pr. 15 mm - pozinkovaný
Zavírání korby
( zámek )
Zavírání korby ( náhrada za zámek )
34 Závlaþka 1,6 x 20
KATALOG
VZ052
DZ956
VZ054
VZ029C
VZ031
VZ035
VZ074
VZ007
VZ008
VZ033A
P0001
VZ070
VZ056A
VZ056
VZ013
VZ014
VZ051
VZ042L
VZ042P
SM00013
SM0002
SM0003
SM0004
SM0005
SM0006
SM0007
SM0008
SM0009
SM0010
SM0011
SM0012
VZ066
VZ067
VZ068
VZ069
DZ956
VZ043
VZ044
VZ045
VZ045A
VZ036A
VZ036B
VZ058
VZ041A
VZ005A
VZ005B
VZ006B
VZ091
VZ010B
VZ010B
VZ009A
VZ009
Z0001A
Z0001
VZ010A
VZ010
VZ011
VZ012
VZ003A
VZ004B
VZ029A
VZ029B
VZ081
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 6
Vozíky VARES
Z á r uþ ní list
Záruþní list patĜí k prodávanému výrobku odpovídajícího typu a výrobního þísla jako þást jeho pĜíslušenství. Je
tĜeba jej pĜedlo•it pĜi ka•dé reklamaci. Za pĜedpokladu dodr•ení záruþních podmínek (kapitola VIII návodu
k pou•ívání) poskytujeme spotĜebiteli záruþní dobu
24 mČsícĤ
ode dne prodeje
Záruka se nevztahuje na vady zpĤsobené vnČjšími vlivy, jako jsou napĜíklad poruchy
v elektrické síti, poškození zpĤsobené •ivelnými pohromami, nevhodné provozní podmínky,
poškození pĜi dopravČ a manipulaci, nebo je-li výrobek pou•íván v rozporu s návodem k
pou•ívání. Nárok na záruku zaniká rovnČ• v pĜípadČ neoprávnČného zásahu do zaĜízení
majitelem nebo jinou osobou (organizací).
PĜi dodr•ení záruþních podmínek a po pĜedlo•ení dokladu o koupi a správnČ vyplnČného
záruþního listu, odstraní dodavatel bezplatnČ veškeré poruchy, zpĤsobené výrobními vadami
nebo vadným materiálem tak, aby mohl být výrobek ĜádnČ u•íván.
Prodávající je povinen ĜádnČ a úplnČ vyplnit tento záruþní list. Neúplný nebo neoprávnČnČ
mČnČný záruþní list je neplatný. Záruþní doba se prodlu•uje o dobu, po kterou byl výrobek v
záruþní opravČ. Doporuþujeme Vám spoleþnČ se záruþním listem a dokladem o koupi
uschovat i doklady o provedení opravy.
Pokud bude pĜi opravČ zjištČno, •e se na uplatĖovanou závadu nevztahují uvedené záruþní
podmínky, uhradí náklady s jejím odstranČním zákazník.
Název a typ výrobku:……………………………………………………………………………..
Výrobní þíslo: ……………………………………………………………………………………..
Datum prodeje: …………………………………………………………………………………..
Razítko prodejce, podpis :…………………………………………………………………………
6
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 7
Vozíky VARES
ES PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Podle zákona þ.22/1997 Sb.
My :
VARES Mnichovice a. s.
OndĜejovská 699
251 64 Mnichovice
IýO : 00662437
Prohlašujeme na svou výluþnou odpovČdnost, •e ní•e uvedený výrobek splĖuje po•adavky technických pĜedpisĤ, •e výrobek je za podmínek
obvyklého, popĜípadČ námi urþeného pou•ití bezpeþný a •e jsme pĜijali veškerá opatĜení, kterými zabezpeþujeme shodu všech výrobkĤ ní•e
uvedeného typu, uvádČných na trh, s technickou dokumentací a po•adavky technických pĜedpisĤ.
Výrobek :
Název :
Vozíky
Vozíky za kultivátory:
HV
Typová Ĝada:
HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5
Vozíky za traktory:
TDK, TRV, TR
Typová Ĝada:
TDK, TDKL, TRVML, TRVMS, TR 220L, TR 220S, TR 350-7, TR 500-5
Údaje o výrobku :
1. Urþení :
K pĜepravČ rĤzných hmot, pĜedmČtĤ a náĜadí ve spojení s urþenou pohonnou jednotkou.
2. Popis :
Vozíky se skládají z následujících hlavních þástí: korby a podvozku. Korba je samonosná s pevnými boþnicemi a
pĜedním þelem, zadní þelo je odnímatelné. Korbiþku lze zhruba o 30°sklopit dozadu. Podvozek je trubkový , pĜední výkyvná þást oje je
výmČnná podle ta•né jednotky , vozíky za kultivátory jsou vybaveny bubnovými brzdami , typ TR 500-5 nájezdovou brzdou.
Technické údaje:
TYP VOZÍKU
NOSNOST
VNITěNÍ ROZMċR KORBY
dxšxv
PNEUMATIKY
HuštČní : 0,17 MPa
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
4.00-8 na lo•iskách
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
145x70-8 na lo•iskách
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
br•dČný
145x70-8 na lo•iskách
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
br•dČný
165/70, R13 na lo•iskách
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
16X4/2pl na plast. futrech
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
4.00-8 na lo•iskách
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
nebr•dČný
4.00-8 na lo•iskách
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
nebr•dČný
145x70-8 na lo•iskách
TR 500 - 5
500 kg
1370x1040x300 mm
br•dČný nátlakovou brzdou
165/70, R13 na lo•iskách
TR 350 - 7
350 kg
1400x1210x300 mm
nebr•dČný
145x70-8 na lo•iskách
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
4.00-8 na lo•iskách
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
145x70-8 na lo•iskách
PĜedpisy nimi• byla posouzena shoda:
1. NaĜízení vlády þ. 170/1997 Sb., pĜílohy þ. 1,3 (bod 1) , ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ
PĜedpisy pou•ité pro posouzení shody:
1. Technické normy: ýSN EN 292-2 + A1, þl. 3, 4, 5, 6 ýSN EN 1553 , bod 4.2.2.2
2. Ostatní normy: ýSN ISO 4254-1 , þl. 3 , 8
Osoba zúþastnČná na posouzení shody:
název: Státní zkušebna zemČdČlských , potravináĜských a lesnických strojĤ
sídlo: TĜanovského 622/11 , 163 04 Praha 6 – ěepy
identifikaþní oznaþení: zkušební laboratoĜ þ. 1054
nález: - název: ZávČreþná zpráva
- þíslo: 24 091
- ze dne: 2003-05-15
Zvolený postup posuzování shody: Na základČ zákona þ. 22/1997 Sb., § 12 , odst. 4 , písm. a) , ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
Potvrzujeme , •e :
1/ Toto strojní zaĜízení , definované výše uvedenými údaji , je ve shodČ se základními po•adavky uvedenými v NV a v technických pĜedpisech
a je za podmínek obvyklého , pĜíp. výrobcem nebo dovozcem urþeného pou•ití bezpeþné.
2/Jsou pĜijata opatĜení k zabezpeþení shody všech výrobkĤ , uvádČných na trh , s technickou dokumentací a po•adavky technických pĜedpisĤ.
V Mnichovicích , dne : 16.6.2003
Karel Vodenka
pĜedseda akciové spoleþnosti
7
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 8
Vozíky VARES
8
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 9
Vozíky VARES
9
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 10
Vozíky VARES
10
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 11
Vozíky VARES
11
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 12
Vozíky VARES
12
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 13
Carriages VARES
Dear Customer!
I would like to thank you for your decision to buy a product from VARES Mnichovice a. s. We are
submitting this brochure to you as an aid that should make your work with the VARES semi-trailer
(carriage) easier. This technical documentation should serve for proper handling of the machine and
enable its complete utilization. We believe that you will be one hundred percent satisfied with our
product. We will be very glad to help you if you contact us with any wishes or queries concerning our
products.
Karel Vodenka
chairman of the joint-stock company
I. Application
The VARES semi-trailers are used for transportation of various materials, objects and tools in combination with a
towing unit. The corresponding trailer hitch is supplied according to the type of the towing unit.
Tractor trailers:
TDK, TDKL,
TR 220, TR 220L, TR 220S,
TR 350-7,
TR 500-5,
TRVM, TRVML, TRVMS
Tractor trailers can be combined with AGROJET, STARJET, TURBOCUT, WESTWOOD and MTD grass
tractors, tractors with the CASTELGARDEN chassis (for example, TWINCUT, SOLO, VIKING, HONDA 2113,
HONDA 2213...), YARD PRO, MURRAY, etc.
Cultivator trailers:
HV 220, HV 220L, HV 220S,
HV 350-7,
HV 500-5
Cultivator trailers can be combined with the MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI, STAFOR cultivators, MF
79 mower, etc.
These trailers have been approved by the Ministry of Transport of the Czech Republic for operation on public
roads, under the conditions indicated below and for the following types of approved vehicles:
Trailer:
Type of the approved vehicle:
HV 220 (L, S,)
2746-01-05
HV 350-7
2746-02-04
HV 500-5
2746-03-02
TDK
4317-03-02
TR 220 (L, S,)
4317-02-03
TRVM (L, S,)
4317-04-03
TR 350-7
4317-01-02
For these types of vehicles, the manufacturer (VARES Mnichovice a. s.) can issue a Vehicle Registration
Document on request. HV 500-5 carriages have a prescribed set of reflex glasses and the vehicle registration
document is already in the standard vehicle outfit.
Trailers to cultivators and grass tractors can be used on public roads under the following conditions:
1/ The trailer must be equipped with white reflectors on the front side and red triangular reflectors on the rear
side.
2/ The driver must signal a change of driving direction with the corresponding hand.
3/ The loading height must not exceed 1.0 m from the level of the loading area and its width must not overhang
the side wall by more than 0.2 m.
4/ Operation is prohibited during reduced visibility!
II. Description
The VARES trailers (carriages) are single-axle semi-trailers without suspension and with all-metal construction.
They have the following main groups of components: 1 / Platform (platform lorry)
2 / Chassis
1 / Platform – An integral platform construction has rigid side walls and a rigid front part. The rear front is tipping
and removable. Connection to the chassis is carried out by means of pivoted hinges of the “U” shape, bolted to
the chassis cross member, and also by means of a safety pin in the front part. The platform suspension is
designed in such a way that it enables one to tilt the platform lorry approximately 300 in the backward direction.
2 / Chassis – The chassis is made of tubes, of an integral construction, split. The basis of the chassis is a lateral
tube split into two halves that are connected through flanges with the threaded joint = drawbar, and a transversal
tube = axle. Carriages of the TDK line have a one-piece drawbar. Lateral and transversal tubes are welded
together. In cultivator carriages, the seat with a backrest and the device for tipping the platform are placed on the
lateral tube. The drawbar is provided in its front part with a replaceable swivelling adapter (according to the
towing units) by means of which the carriage can be connected to individual towing motor units. This swivelling
part of the drawbar enables transversal carriage tilting with respect to the towing unit. The axle is made of a
thick-walled tube. The wheel shafts are welded along both axle sides. The platform anchors are welded on the
axle. The travel wheels are mounted on the axle shafts; in cultivator carriages, brake shields with brakes shoes
and the brake drum are also mounted on the axle shafts. Supports for legs and the braking mechanism are
welded in the front section of the drawbar. Brakes are mechanical, controlled from the driver’s seat with a foot
pedal or with a hand brake lever placed under the seat. Carriages to cultivators are provided with brakes;
carriages to mowers are without brakes. The HV 500-5 and TR 500-5 carriages are equipped with a pressure
brake. Wheels are provided with tires depending on the trailer type (see the following table).
13
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 14
Carriages VARES
III. Technical data
Cultivator carriages
TYPE
HV 220
HV 220L
HV 220S
HV 350-7
LOADING
CAPACITY
220 kg
300 kg
300 kg
350 kg
INSIDE PLATFORM
DIMENSIONS, lxwxh
1,270x950x300 mm
1,270x950x300 mm
1,270x950x300 mm
1,400x1,210x300 mm
Braked
Braked
Braked
Braked
TOTAL WIDTH X
TOTAL LENGTH
1,010x2,250 mm
1,010x2,250 mm
1,050x2,250 mm
1,310x2,470 mm
HV 500-5
500 kg
1,370x1,040x300 mm
Braked
1,360x2,470 mm
TIRES
Tire pressure: 0.17 MPa
16x4/2pl on plastic rims
4.00-8 on bearings
145x70-8 on bearings
145x70-8 on bearings
165/70, R13 on bearings
155/70, R13
TOTAL WIDTH X
TOTAL LENGTH
810x mm
810x mm
1,010x mm
1,010x mm
1,050x mm
TIRES
Tire pressure: 0.17 MPa
16X4/2pl on plastic rims
4.00-8 on bearings
16X4/2pl on plastic rims
4.00-8 on bearings
145x70-8 on bearings
Tractor carriages
TYPE
TDK
TDKL
TR 220
TR 220L
TR 220S
LOADING
CAPACITY
300 kg
300 kg
350 kg
350 kg
350 kg
TR 500 - 5
TR 350 - 7
TRVM
TRVML
TRVMS
500 kg
350 kg
300 kg
300 kg
300 kg
INSIDE DIMENSIONS
OF THE PLATFORM,
lxwxh
1,150X750X300 mm
1,150X750X300 mm
1,270X950X300 mm
1,270X950X300 mm
1,270X950X300 mm
1,370x1,040x300
1,400x1,210x300
1,150X750X300
1,150X750X300
1,150X750X300
mm
mm
mm
mm
mm
Not braked
Not braked
Not braked
Not braked
Not braked
Braked with a
pressure brake
Not braked
Not braked
Not braked
Not braked
1,360x
1,310x
810x
810x
850x
mm
mm
mm
mm
mm
165/70, R13 on bearings
1,45x70-8 on bearings
16X4/2pl on plastic rims
4.00-8 on bearings
145x70-8 on bearings
IV. Instruction manual
1 / Mounting the VARES semi-trailer (carriage)
Cultivator carriages:
a/ Turn the carriage platform upside down.
b / Insert the rear axle so that the flange for bolting-on the front drawbar would be directed to the front part of the
platform. Secure four M10x30 bolts, do not tighten them for the moment!
c / Bolt the front drawbar with four M10x30 bolts to the rear axle; do not tighten them for the moment! Secure the
front drawbar with the tipping mechanism.
d / Mount the travel wheels.
e / Pull the brake rope through the levers of the brake keys. At the zero position of the hand brake, slide on the
rope and ensure the rope clamps.
f / Turn the carriage on the wheels
g / Bolt on the seat with four M10x18 bolts. Level the seat before tightening the screws according to the front side
of the carriage.
h / Carefully tighten the bolts that connect the front drawbar and the rear axle and the bolts fastening the platform
(before that, level the seat so that it is perpendicular with respect to the platform!)
i / Release the tipping mechanism and bolt the safety chain.
j / Release the drawbar fitting and mount the carrier hinge. For tractor carriers, bolt the universal hinge so that
the carrier platform is in a horizontal position.
Tractor carriers:
For mounting the tractor carriers, the above-mentioned applies apart from the following: e. g.
2 / Preparation for driving
The driver’s obligation is to carry out a routine check of the carriage before driving: The inspection primarily
concerns the pin of the platform tipping and tightening the threaded joints (primarily on the flange of the split
drawbar).
Check the brake in the cultivator carriages! When driving, brake only with the foot pedal! When stopped, the
trailer is secured against moving with the hand brake. Furthermore, it is convenient to secure the semi-trailer unit
by inserting a wedge under the wheel.
3 / Tires – For reliable operation and long-term service life of tires, the tire pressure must be maintained at a
prescribed value of 0.17 MPa.
4 / Driving manner – Driving with a semi-trailer (carriage) is normal; special driving properties of the semi-trailer
unit determines the towing unit. Be especially careful when reversing and turning. Various towing units with
different properties are designed for the trailer.
5 / Rear front – The rear front is tipping and removable. Two safety levers protect the platform against tipping
when driving.
6 / Seat – only for cultivator carriages. The seat is placed on the front part of the drawbar. Seat suspension is not
used in order to achieve a simple construction solution.
14
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 15
Carriages VARES
V. Maintenance and adjustment
Only the travel wheels and the brake pedal and pin of the hand brake in carriages to cultivators should be
lubricated in the VARES semi-trailers. After removing the safety ring, travel wheels are lubricated after shifting
the wheel hub aside; the shaft of the travel wheels should be lubricated twice or three times a year with
lubricating grease. The pin of the foot brake pedal must be lubricated three times or four times a year in a similar
manner. It is not necessary to lubricate wheels with ball bearings.
1 / Brake adjustment (for cultivator carriages) – The wear of the brake shoes is so small that frequent adjustment
is not necessary. Clearance can be removed by tightening the brake rope.
2 / Tires – The biggest “wrecker” of tires is their overloading. Tires are the most sensitive point of the entire semitrailer; for this reason, do not exceed the payload mass.
3 / Cleaning – Clean the VARES semi-trailer from time to time of mud and hard impurities or wash it. Repair the
rubbed off areas and peeled paint in time with suitable conservation or painting.
VI. Safety instructions
1 / During work with the VARES semi-trailer, adhere to all safety regulations and measures involved in “Rules on
safety and health protection during work with machines and equipment used in agriculture and forest
management”, published in Bulletin No. 62, Section 40 of 22 December, 1967.
2 / A standing VARES cultivator trailer combined with a towing unit must always be secured with the hand brake.
3 / Before using the VARES trailer, it is necessary to carry out technical inspection of the vehicle, primarily:
Securing the connecting pin to the towing unit
Check the proper function of brakes (only for cultivator carriages)
Tightening bolts of the split drawbar, wheels, etc.
Pressurizing tires
Individual inspection of the towing unit
4 / The VARES semi-trailer must not be overloaded above its maximum payload, including the driver’s weight.
5 / When using towing units combined with the semi-trailer, turning must not be carried out with a diameter smaller
3 m.
6 / It is prohibited to jump on or off the VARES semi-trailer while driving.
7 / Sufficiently strong ropes intended for this purpose must be used for fixing volumetric materials loaded on the
VARES semi-trailer.
8 / It is forbidden to use the semi-trailer for transport of people.
9 / The trailer combined with a towing unit can ascend maximally 130 (maximum slope accessibility). Slope
accessibility means that it is possible to work with a fully loaded semi-trailer with any of the above-indicated towing
units on slopes with a maximum gradient of 13°.
10 / According to Decree No. 41/84 of the Federal Ministry of Transport, it is permitted to work with a ratio of the
mass of the towing unit and semi-trailer 1:3. This means that the total mass (semi-trailer, driver and load) must not
exceed three times the amount of the towing unit.
VII. Instructions for ordering spare parts
When repairing the VARES trailer, always use original spare parts. You will speed up ordering of spare parts, if you
indicate in the order:
1 / Catalogue number of the spare part
2 / Exact address with the name and telephone contact (if possible).Order goods in time and, if possible, ahead of
time.
The manufacturer ensures the sale of products and spare parts:
VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice
Web : www.vares.cz
Fax : 00420 323 640 466
E-mail : [email protected]
and companies indicated in the “List of sales centres and commercial partners" on the back page of this
manual.
VIII. Warranty conditions
1 / For the supplied VARES semi-trailer, the manufacturer is responsible for the construction, function, quality and
completeness only if the semi-trailer is operated in accordance with the manual. The warranty does not apply to
defects due to natural wear, defective storage or unprofessional operation or, as the case may be, due to damage
caused by the user or a third person.
2 / The warranty is void due to any accident of the VARES semi-trailer that was not caused by a defect in materials
or workmanship or interference into the VARES semi-trailer without the consent of the manufacturer.
The warranty period expires after two years from the day of sale.
15
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 16
Carriages VARES
List of spare parts
Numbers in the first column correspond to numbers in the drawing on the last page of this manual.
It is always necessary to indicate the carriage type corresponding to the ordered spare parts.
No.
No.
DESCRIPTION
CATALOGUE
41 Brake rope - 220
VZ037A
41 Brake rope - 350
VZ037B
Brake drum
HV 220
VZ021A
Brake drum
HV 220L
VZ022B
Brake drum
HV 220S,350(5,7)
VZ022C
10 Brake shoe
VZ055C
10 JAWA brake shoe
VZ055B
Valve cap
VZ027
Disk – lacquered pair
VZ024A
Disk – galvanized pair
VZ023A
Tire hose
4. 00 - 8
VZ027
Tire hose
5. 00 - 8
VZ028
Shaft
TDK
VZ062A
Shaft
TDKL
VZ062B
Brake key
VZ034A
7 Wheel
HV 220
VZ015A
7 Wheel
HV 220L
VZ018A
7 Wheel
HV 220S,350(5,7) VZ019A
7 Wheel
TDK
VZ064
7 Wheel
TDKL
VZ0182
7 Wheel
TR 220 , TRVM
VZ065A
7 Wheel
TR 220L,TRVML
VZ065B
7 Wheel
TR 220S,350(5,7)
VZ0181A
7 Wheel
HV 500-5
VZ0191
6 HV 220 S door
VZ001A
3 Seat structure
VZ061
5 Platform HV 220 ...
VZ001
5 Platform HV 350 ...
VZ002
5 Platform TRVML , TDK
VZ002A
5 Platform HV 500-5
VZ092
Chain ring
VZ057
Rope clamp 3 mm
VZ039
42 Rope clamp 5 mm
VZ0391
Wheel bearing, 6004 2RS
VZ032
Nut, M 5 ,
Galvanized
DZ964
30 Nut , M 8 ,
Galvanized
VZ049
24 Nut M, 10 ,
Galvanized
VZ050A
Intermediate shaft ring , KL - galvanized
VZ004A
Intermediate wheel ring,
HV 220L
VZ059A
8,9 Wheel hub
- HV 220
VZ020B
8,9 Wheel hub
- HV 220L
VZ020B
8,9 Wheel hub
- HV 220S, 350(5,7)
VZ020C
31 Drawbar sleeve HV 220
VZ030A
31 Drawbar sleeve HV 350
VZ030B
Round reflector
- white
VZ071
Round reflector
- red
VZ071A
Round reflector
- orange
VZ072
Reflex triangle - red
VZ072A
12 Rotary platform hinge - HV 220 , TRV(M)
VZ029D
12 Rotary platform hinge - HV 350(5,7) , TR 350 VZ029E
12 Rotary platform hinge - TDK
VZ029F
ŠKODA 120 hand brake gear
VZ060
Spring cotter,
3.5 ( = 3 mm )
VZ073
44 Spring cotter,
5.5 ( = 5 mm )
VZ040
48 Plastic packing, jekl
30 x 30 x 2
VZ031A
37 Safety ring, 11
VZ080A
16 Plastic flap, 42 mm
VZ017
Tyre
145 / 70 - 8
VZ026
Tyre
16 - 4 / 2 linen
VZ025
Tyre
4.00 - 8 / 2 linen
VZ026B
DESCRIPTION
33 Washer ,
8,4,
flat, galvanized
14 Washer,
10,5,
flat, galvanized
Washer , 20,
round for pins
Wheel shim, HV 500-5
Shaft bushing, 20 mm ( carbon )
11 Brake spring
11 JAWA brake spring
1 Front drawbar HV 220(L,S)
1 Front drawbar HV 350-(5,7)
35 Carriage hand brake
36 Washer,
15,
flat , galvanized
Handle of the platform closing
Chain - 10 eyes
43 Chain - 15 eyes
4 Plastic seat ( skelet )
4 Plastic seat with construction
15 Lock ring for the shaft, 20 mm
Pillar of the side wall – left
Pillar of the side wall – right
Jointing material
HV 220
Jointing material
HV 220L
Jointing material
HV 220S
Jointing material
HV 350-(5,7)
Jointing material
TDK
Jointing material
TDKL
Jointing material
TR 220
Jointing material
TR 220L
Jointing material
TR 220S
Jointing material
TR 350-(5,7)
Jointing material
TRVM
Jointing material
TRVML
25 Screw, 5 x 40
Wheel centre
TDK
Wheel centre
TDKL
Wheel centre
TR 220L
Wheel centre
TR 220S,350(5,7)
13 M 10 x 20 bolt, galvanized hexagon head
38 M 8 x 25 bolt, galvanized hexagon head
29 M 8 x 65 bolt, galvanized hexagon head
26 M 10 x 25 bolt , galvanized hexagon head
22 M 10 x 30 bolt , galvanized hexagon head
32 Hand brake pull-rod - 220
32 Hand brake pull-rod - 350
Rocker of the brake rope
Reinforcement of the platform beam
2 Rear axle - HV 220(L)
2 Rear axle - HV 220S
2 Rear axle - HV 350-7
2 Rear axle - HV 500-5
MF 220 hinge
MF 350 hinge
MOUNTFIELD 220 hinge
MOUNTFIELD 350 hinge
TRVM(L) hinge, new version
TRVM(L) hinge, universal
VARI 220 hinge
VARI 350 hinge
Hinge of the tractor carriage, " F " - 12 mm
diameter
Hinge of the tractor carriage " F " - 16 mm
diameter
Hinge bolt, 12 mm diameter - galvanized
Mounting cotter, right, 15 mm - galvanized
Platform locking
( lock )
Platform closing ( replacement for the lock )
34 Cotter, 1.6 x 20
CATALOG
UE
VZ052
DZ956
VZ054
VZ029C
VZ031
VZ035
VZ074
VZ007
VZ008
VZ033A
P0001
VZ070
VZ056A
VZ056
VZ013
VZ014
VZ051
VZ042L
VZ042P
SM00013
SM0002
SM0003
SM0004
SM0005
SM0006
SM0007
SM0008
SM0009
SM0010
SM0011
SM0012
VZ066
VZ067
VZ068
VZ069
DZ956
VZ043
VZ044
VZ045
VZ045A
VZ036A
VZ036B
VZ058
VZ041A
VZ005A
VZ005B
VZ006B
VZ091
VZ010B
VZ010B
VZ009A
VZ009
Z0001A
Z0001
VZ010A
VZ010
VZ011
VZ012
VZ003A
VZ004B
VZ029A
VZ029B
VZ081
16
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 17
Carriages VARES
Certificate of Warranty
The certificate of warranty belongs to the sold product of the corresponding type and serial
number as a part of its accessories. It should be submitted during each claim. Under the
assumption that the warranty conditions were adhered to (Chapter VIII of the user manual),
we provide a period of warranty to the customer of
24 months
from the day of sale
The warranty does not apply to defects due to external effects such as, for example, power
failures, damage caused by natural disasters, unsuitable operational conditions, damage
during transport and handling, or if the product is used contrary to the user manual. The
warranty is also void in case of unauthorized interference with the equipment by the owner or
another person (organization).
If the warranty conditions were adhered to, and after submission of the purchase document
and properly filled in certificate of warranty, the supplier removes free of charge all the
failures due to defects in workmanship or materials, so that the product can be used
properly.
The seller is obliged to fill in this certificate of warranty properly and completely. An
incomplete or illegally changed certificate of warranty is void. The warranty period is
extended by the period during which the product was in guarantee repair. We recommend
keeping together with this certificate of warranty and the purchase document also documents
on carrying out the repair.
If found during repair that the guarantee conditions do not apply to the claimed defect,
expenses related to its removal will be covered by the customer.
Product name and type:
Serial number: ……………………………………………………………………………………..
Date of sale: …………………………………………………………………………………..
Stamp of the seller, signature………………………………………………………………………....
17
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 18
Wagen VARES
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines Erzeugnisses der Gesellschaft VARES Mnichovice a.s.
entschieden haben.
Wir geben Ihnen mit dieser Broschüre eine Anleitung in die Hand, die Ihnen die Arbeit mit dem VARESAnhänger (Wagen) erleichtern soll. Mit dieser technischen Dokumentation soll der korrekte Umgang mit dem
Gerät abgesichert und alle Anwendungsmöglichkeiten ausgeschöpft werden. Wir hoffen, dass Sie mit unserem
Erzeugnis vollkommen zufrieden sein werden. Wir sind Ihnen sehr dankbar, wenn Sie sich mit Fragen oder
Wünschen an uns wenden.
Karel Vodenka
Vorsitzender der Aktiengesellschaft
I. Verwendung
Die VARES-Anhänger werden zur Beförderung verschiedener Materialien, Gegenstände und Werkzeuge in Verbindung
mit einer Antriebseinheit verwendet. Je nach Typ der Antriebseinheit werden entsprechende Aufhängevorrichtungen
geliefert.
Traktorenanhänger:
TDK, TDKL,
TR 220, TR 220L, TR 220S,
TR 350-7,
TR 500-5,
TRVM, TRVML, TRVMS
Die Traktorenanhänger können an Gartentraktoren der Marke AGROJET, STARJET, TURBOCUT, WESTWOOD,
MTD, Traktoren mit Chassis CASTELGARDEN (zum Beispiel TWINCUT, SOLO, VIKING, HONDA 2113, HONDA
2213...), YARD PRO, MURRAY u.ä. angehängt werden.
Grubberanhänger:
HV 220, HV 220L, HV 220S,
HV 350-7,
HV 500-5
Die Grubberanhänger können an Grubber der Marke MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI, STAFOR und an
Mähmaschinen der Marke MF 79 u.ä. angehängt werden.
Diese Anhänger wurden vom Verkehrsministerium der Tschechischen Republik zu den unten angeführten
Bedingungen unter dem Typ des genehmigten Fahrzeuges für den Betrieb auf öffentlichen Kommunikationswegen
genehmigt:
Anhänger:
Typ des genehmigten Fahrzeugs:
Anhänger:
Typ des genehmigten Fahrzeugs:
HV 220 (L, S,)
2746-01-05
TDK
4317-03-02
HV 350-7
2746-02-04
TR 220 (L, S,)
4317-02-03
HV 500-5
2746-03-02
TRVM (L, S,)
4317-04-03
TR 350-7
4317-01-02
Für diese Wagentypen kann der Hersteller (VARES Mnichovice a.s.) auf Verlangen ein technisches Zertifikat ausstellen.
Bei den Wagen HV 500-5 gehören der vorgeschriebene Satz an Rückstrahlern und das technische Zertifikat bereits zur
Standardausstattung.
Die Grubberanhänger und Anhänger für Gartentraktoren können unter folgenden Bedingungen auf öffentlichen
Kommunikationswegen fahren:
1) Der Anhänger muss an der Vorderseite mit weißen Rückstrahlern und an der Rückseite mit roten Rückstrahlern
ausgestattet sein.
2) Der Fahrer signalisiert eine Änderung der Fahrtrichtung durch Handzeichen.
3) Die Höhe der Ladung darf nicht mehr als 1,0 m von der Ladeflächenebene und die Breite darf nicht mehr als 0,2 m
von der Seitenwand betragen.
4) Bei schlechten Sichtverhältnissen gilt Fahrverbot!
II. Beschreibung
Die VARES-Anhänger (Wagen) sind einachsig, ohne Federung und als Ganzstahlkonstruktion gebaut. Sie werden in
folgende Hauptgruppen eingeteilt:
1) Wagenkasten (Pritsche)
2) Fahrgestell
1) Wagenkasten - Der selbsttragende Wagenkasten hat feste Seitenwände und eine feste Vorderwand. Die
Hinterwand kann aufgeklappt und abgenommen werden. Die Verbindung zum Fahrgestell erfolgt mit Hilfe von
drehbaren Aufhängevorrichtungen in U-Form, die an den Querträger des Fahrgestells angeschraubt sind, sowie mit
Hilfe des Sicherungsbolzens am Vorderteil. Der Wagenkasten ist derart aufgehängt, dass die Pritsche um ca. 30° nach
hinten gekippt werden kann.
2) Fahrgestell - Das röhrenförmige Fahrgestell ist eine selbsttragende geteilte Konstruktion. Grundbestandteil des
Fahrwerkes ist das Längsrohr, das in zwei Hälften geteilt ist, die über Flansche mit der Schraubverbindung =
Zugstange und dem Querrohr = Achse verbunden sind. Die Wagen der Reihe TDK haben eine ungeteilte Zugstange.
Längs- und Querrohr sind miteinander verschweißt. Bei Grubberwagen sind am Längsrohr der Sitz mit Rückenlehne
und der Verschluss für das Abkippen des Wagenkastens angebracht. Die Zugstange ist am ihrem Vorderteil mit einem
austauschbaren schwenkbaren Ansatzstück (entsprechend der Antriebseinheit) versehen, mit dessen Hilfe der Wagen
mit den einzelnen Antriebseinheiten verbunden werden kann. Dieser schwenkbare Teil der Zugstange ermöglicht ein
Kippen des Wagens quer zur Antriebseinheit. Die Achse ist aus einem starkwandigen Rohr gefertigt. Auf beiden Seiten
der Achse sind Radhalbachsen angeschweißt. Des Weiteren ist an der Achse auch die Wagenkastenhalterung
angeschweißt. An den Halbachsen befinden sich die Laufräder, bei den Grubberwagen noch die Bremsvorrichtung mit
Bremsbacken und Bremstrommel. Am Vorderteil der Zugstange sind die Fußstütze und das Bremspedal angeschweißt.
Die Bremsen arbeiten mechanisch und werden vom Fahrersitz aus über ein Fußpedal bzw. über die unter dem Sitz
befindliche Handbremse betätigt. Die Grubberwagen sind mit einer Bremse, die Traktorenwagen ohne Bremse
versehen. Die Wagen HV 500-5 und TR 500-5 sind mit einer Druckbremse ausgestattet. Die Räder sind je nach
Anhängertyp mit Reifen versehen – siehe Tabelle.
18
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 19
Wagen VARES
III. Technische Daten
Grubberwagen
TYP
INNENABMESSUNGEN
TRAGFÄHIG DES WAGENKASTENS
KEIT
LXBXH
GESAMTBREITE
X
GESAMTLÄNGE
HV 220
220 kg
1270x950x300 mm
mit Bremse
1010x2250 mm
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
mit Bremse
1010x2250 mm
REIFEN
Reifendruck: 0,17 MPa
16x4/2pl auf Plastikrahmen
4.00-8 auf Lagern
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
mit Bremse
1050x2250 mm
145x70-8 auf Lagern
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
mit Bremse
1310x2470 mm
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
mit Bremse
1360x2470 mm
145x70-8 auf Lagern
165/70, R13 auf Lagern
155/70, R13
GESAMTBREITE
X
GESAMTLÄNGE
REIFEN
Reifendruck: 0,17 MPa
Traktorenwagen
TYP
INNENABMESSUNGEN
TRAGFÄHIG DES WAGENKASTENS
KEIT
LXBXH
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x
mm
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x
mm
TR 220
350 kg
1270X950X300 mm
ohne Bremse
1010x mm
16X4/2pl auf Plastikrahmen
4.00-8 auf Lagern
16X4/2pl auf Plastikrahmen
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
ohne Bremse
1010x mm
4.00-8 auf Lagern
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
ohne Bremse
1050x mm
145x70-8 auf Lagern
165/70, R13 auf Lagern
TR 500 - 5
500 kg
1370x1040x300 mm
mit Druckbremse
1360x mm
TR 350 - 7
350 kg
1400x1210x300 mm
ohne Bremse
1310x mm
145x70-8 auf Lagern
TRVM
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x mm
16X4/2pl auf Plastikrahmen
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x mm
4.00-8 auf Lagern
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
850x mm
145x70-8 auf Lagern
IV. Bedienungsanleitung
1)
Zusammenbau des VARES-Anhängers (Wagens)
Grubberwagen:
a)
Wagenkasten mit der Unterfläche nach oben legen.
b)
Die Hinterachse so aufsetzen, damit die Flansche zum Anschrauben der vorderen Zugstange zum
Vorderteil des Wagenkastens gerichtet sind. Mit 4 Schrauben M10x30 befestigen, jedoch noch nicht festziehen!
c)
An die Hinterachse die vordere Zugstange mit 4 Schrauben M10x30 befestigen, jedoch noch nicht
festziehen!
Die Vorderachse mit dem Kippmechanismus sichern.
d)
Laufräder montieren.
e)
Das Bremsseil mit den Hebeln der Bremsschlüssel durchziehen. Bei Nulllage der Handbremse das Seil
durchziehen und mit Seilklemme absichern.
f)
Den Wagen umdrehen und auf die Räder stellen.
g)
Den Sitz mit 4 Schrauben M10x18 anschrauben. Vor dem Festziehen der Schrauben den Sitz an der
Vorderseite des Wagens ausrichten.
h)
Die Schrauben, die die vordere Zugstange und die Hinterachse verbinden, sowie die Schrauben für den
Wagenkasten sorgfältig anziehen (bei Grubberwagen vorher die Rechtwinkligkeit des Sitzes zum Wagenkasten
ausrichten!).
i)
Kippmechanismus entsichern und Sicherungskette anschrauben.
j)
Bei Grubberwagen die Zugstangenhülle lockern und Aufhängevorrichtung des Wagens montieren.
Bei Traktorenwagen die universelle Aufhängevorrichtung so anschrauben, damit sich der Wagenkasten
in waagerechter Position befindet.
Traktorenwagen:
Für den Zusammenbau der Traktorenwagen gelten die oben angeführten Punkte, mit Ausnahme von Punkt: e
und g.
2)
Fahrvorbereitung:
Der Fahrer muss vor Fahrtantritt den Wagen kontrollieren. Dies bezieht sich vor allem auf den Bolzen zum
Kippen des Wagenkastens und auf ein Festziehen der Schraubverbindungen (insbesondere am Flansch, durch
den die Zugstange hindurchgeht).
Bei Grubberwagen Bremse kontrollieren! Während der Fahrt ist nur mit dem Fußpedal zu bremsen. Der
abgestellte Anhänger ist mit der Handbremse gegen ein Wegfahren zu sichern. Des Weiteren wird empfohlen,
den Wagen darüber hinaus durch einen Keil unter dem Rad gegen ein Wegfahren zu sichern.
3)
Reifen - Auf den richtigen Reifendruck von 0,17 MPa achten, um einen zuverlässigen Betrieb und eine
lange Legensdauer der Reifen abzusichern.
4)
Fahrverhalten - Normales Fahren mit dem Anhänger (Wagen), spezielle Fahreigenschaften ergeben
sich durch die Antriebseinheit. Erhöhte Aufmerksamkeit beim Rückwärtsfahren und beim Fahren in Kurven. Für
den Anhänger sind verschiedene Antriebseinheiten mit verschiedenen Eigenschaften geeignet.
19
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 20
Wagen VARES
5)
Hinterseite - Die Hinterwand des Anhängers kann aufgeklappt und abgenommen werden. Der
Anhänger ist gegen ein Auskippen während der Fahrt durch zwei Sicherungshebel gesichert.
6)
Sitz – nur bei Grubberwagen. Der Sitz befindet sich auf dem Vorderteil der Zugstange. Der Einfachheit
der Konstruktion halber ist der Sitz nicht gefedert.
V. Wartung und Einstellung
Am VARES-Anhänger müssen praktisch nur die Laufräder geschmiert werden, bei Grubberwagen zusätzlich
auch das Bremspedal und der Bolzen für die Handbremse. Schmieren der Laufräder: nach Abnehmen des
Sicherungsrings und Herausziehen der Radnabe an die Seite wird die Halbachse der Laufräder mit Schmierfett
geschmiert (Intervall: zwei bis dreimal im Jahr). Der Bolzen für das Bremspedal ist drei- bis viermal im Jahr in
ähnlicher Weise zu schmieren. Räder mit Kugellagern müssen nicht geschmiert werden!
1)
Einstellung der Bremse (bei Grubberwagen) - Da die Bremsbacken sich nur wenig abnutzen, ist eine
häufige Einstellung dieser nicht notwendig. Das entstehende Spiel kann durch Anziehen des Bremsseils
verringert werden.
2)
Reifen - Durch Überlastung werden die Reifen übermäßig abgenutzt. Die Reifen sind die empfindlichste
Stelle des gesamten Anhängers, daher den Anhänger nicht über die vorgeschriebene Nutzlast hinaus beladen.
3)
Reinigung - Den VARES-Anhänger von Zeit zu Zeit von Schlamm und harten Schmutzteilen entfernen,
bzw. diesen waschen. Eingebeulte Stellen und abgeplatzte Lackstellen rechtzeitig konservieren bzw. anstreichen.
VI. Sicherheitshinweise
1)
Bei der Arbeit mit dem VARES-Anhänger sind alle Sicherheitsvorschriften und Maßnahmen in den
„Arbeitsschutzbestimmungen bei der Arbeit mit land- und forstwirtschaftlichen Maschinen und Einrichtungen
“ (veröffentlicht im Anzeiger Nr. 62, Teil 40 vom 22.12.1967) zu beachten.
2)
Bei einem abgestellten Grubber-VARES-Anhänger mit Antriebseinheit muss immer die Handbremse
angezogen sein.
3)
Vor der Verwendung des VARES-Anhängers muss eine technische Kontrolle des Fahrzeugs erfolgen,
insbesondere:
Kontrolle des Verbindungsbolzens zur Antriebseinheit
Kontrolle der richtigen Funktion der Bremsvorrichtung (nur bei Grubberwagen)
Kontrolle auf festen Sitz der Schrauben auf Zugstange, Rädern u.ä.
Kontrolle des Reifenluftdrucks
eigenständige Kontrolle der Antriebseinheit
4)
Der VARES-Anhänger darf nicht über die max. Nutzlast (einschließlich Gewicht des Fahrers) hinaus
beladen werden.
5)
Bei der Verwendung von Antriebseinheiten, die mit dem Anhänger verbunden sind, darf der
Wenderadius nicht unter 3 m liegen.
6)
Während der Fahrt ist ein Aufspringen und Abspringen vom VARES-Anhänger verboten.
7)
Zur Befestigung von Ladegut auf dem VARES-Anhänger sind ausreichend feste, erprobte und für
diesen Zweck geeignete Seile zu verwenden.
8)
Auf dem Anhänger dürfen keine Personen befördert werden.
9)
Die maximal zugängliche Hangneigung des Anhängers mit Antriebseinheit beträgt 13°. Unter
zugänglicher Hangneigung versteht sich das Arbeiten mit voll beladenem Anhänger und angekoppelter
Antriebseinheit (wie oben angeführt) auf Hängen mit einem Gefälle bis zu 13°.
10)
Laut Verordnung des {tsch.} Verkehrsministeriums Nr. 41/84 Slg. ist für Antriebseinheit und Anhänger
ein Gewichtsverhältnis von 1:3 zulässig. Das bedeutet, dass das Gesamtgewicht (Anhänger, Fahrer und Fracht)
nicht größer sein darf als das Dreifache des Gewichts der Antriebseinheit.
VII. Hinweise zum Bestellen von Ersatzteilen
Bei Reparaturen am VARES-Anhänger sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden. Die Bestellung von
Ersatzteilen wird zügiger bearbeitet, wenn mit der Bestellung angegeben wird:
1)
Katalognummer des betreffenden Teils
2)
Genaue Adresse mit Namensangabe, wenn möglich Telefonnummer der bestellenden Person.
Ware rechtzeitig bestellen, wenn möglich mit ausreichenden Zeitvorlauf.
Der Verkauf der Erzeugnisse und Ersatzteile wird vom Hersteller abgesichert:
VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice
Web: www.vares.cz Fax: 00420 323 640 466 E-mail: [email protected]
und auch von Gesellschaften, die im Verzeichnis der Verkaufsstellen und Geschäftspartner auf der
Rückseite dieser Anleitung angeführt sind.
VIII. Garantiebedingungen
1)
Bei dem gelieferten VARES-Anhänger haftet der Hersteller für die Konstruktion, Funktion, Qualität und
Vollständigkeit nur unter der Bedingung einer bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechend dieser
Anleitung. Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel, die durch gewöhnlichen Verschleiß, schlechte
Aufbewahrung oder nicht sachgerechte Bedienung entstehen, bzw. auf Schäden, die durch den Abnehmer
selbst oder durch Dritte verursacht werden.
2)
Die Garantie erlischt bei einem Unfall des VARES-Anhängers, der nicht durch Material- oder
Produktionsfehler hervorgerufen wurde bzw. aufgrund eines unbefugten Eingriffes in die Konstruktion des
VARES-Anhängers entstanden ist.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab dem Verkaufsdatum.
20
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 21
Wagen VARES
Ersatzteilliste
Die Nummern in der ersten Spalte entsprechen den Nummern in der Zeichnung auf der letzte Seite.
Bei der Bestellung der Ersatzteile ist immer der Wagentyp anzugeben.
BEZEICHNUNG
KATALOG
41 Bremsseil - 220
VZ037A
41 Bremsseil - 350
VZ037B
Bremstrommel
HV 220
VZ021A
Bremstrommel
HV 220L
VZ022B
Bremstrommel
HV 220S,350(5,7) VZ022C
10 Bremsbacke
VZ055C
10 Bremsbacke JAWA
VZ055B
Ventilverschlusskappe
VZ027
Disk – lackiertes Paar
VZ024A
Disk – verzinktes Paar
VZ023A
Schlauch
4. 00 - 8
VZ027
Schlauch
5. 00 - 8
VZ028
Welle
TDK
VZ062A
Welle
TDKL
VZ062B
Bremsschlüssel
VZ034A
7 Rad
HV 220
VZ015A
7 Rad
HV 220L
VZ018A
7 Rad
HV 220S,350(5,7)
VZ019A
7 Rad
TDK
VZ064
7 Rad
TDKL
VZ0182
7 Rad
TR 220, TRVM
VZ065A
7 Rad
TR 220L,TRVML
VZ065B
7 Rad
TR 220S,350(5,7)
VZ0181A
7 Rad
HV 500-5
VZ0191
6 Klappe HV 220 S
VZ001A
3 Sitzkonstruktion
VZ061
5 Wagenkasten HV 220 ...
VZ001
5 Wagenkasten HV 350 ...
VZ002
5 Wagenkasten TRVML, TDK
VZ002A
5 Wagenkasten HV 500-5
VZ092
Kettenring
VZ057
Seilklemme 3 mm
VZ039
42 Seilklemme 5 mm
VZ0391
Radlager 6004 2RS
VZ032
Mutter M 5,
verzinkt
DZ964
30 Mutter M 8,
verzinkt
VZ049
24 Mutter M 10,
verzinkt
VZ050A
Zwischenring Welle TDKL - verzinkt
VZ004A
Zwischenring Rad
HV 220L
VZ059A
8,9 Radnabe
- HV 220
VZ020B
8,9 Radnabe
- HV 220L
VZ020B
8,9 Radnabe
- HV 220S, 350(5,7)
VZ020C
31 Zugstangenhülse HV 220
VZ030A
31 Zugstangenhülse HV 350
VZ030B
Rückstrahler rund
- weiß
VZ071
Rückstrahler rund
- rot
VZ071A
Rückstrahler rund
- orangefarben
VZ072
Rückstrahler dreieckig - rot
VZ072A
12 Drehbare Aufhängevorrichtung des
Wagenkastens - HV 220, TRV(M)
VZ029D
12 Drehbare Aufhängevorrichtung des
Wagenkastens - HV 350(5,7), TR 350
VZ029E
12 Drehbare Aufhängevorrichtung des
VZ029F
Wagenkastens - TDK
Handbremsenverzahnung ŠKODA 120
VZ060
Federsplint
3,5 ( = 3 mm )
VZ073
44 Federsplint
5,5 ( = 5 mm )
VZ040
48 Plastikstopfbuchse jekl
30 x 30 x 2
VZ031A
37 Sicherungsring 11
VZ080A
16 Plastikklappe 42 mm
VZ017
Verkleidung
145 / 70 - 8
VZ026
Verkleidung 16 - 4 / 2 Leinen
VZ025
Verkleidung
4.00 - 8 / 2 Leinen
VZ026B
Nr.
-20-
21
Nr.
BEZEICHNUNG
33 Unterlegscheibe
8,4
flach, verzinkt
14 Unterlegscheibe
10,5
flach, verzinkt
Unterlegscheibe
20
rund für Zapfen
Radunterlegscheibe HV 500-5
Wellengehäuse 20 mm (Rahmen verstärkt mit
Kohlenstofffasern)
11 Bremsfeder
11 Bremsfeder JAWA
1 Zugstange vorn HV 220(L,S)
1 Zugstange vorn HV 350-(5,7)
35 Handbremse
36 Unterlegscheibe
15
flach, verzinkt
Griff zum Schließen des Wagenkastens
Kette - 10 Glieder
43 Kette - 15 Glieder
4 Plastiksitz (Schalenform)
4 Plastiksitz mit Konstruktion
15 Schwesternstück Welle 20 mm
Seitensäule – links
Seitensäule – rechts
Verbindungsmaterial
HV 220
Verbindungsmaterial
HV 220L
Verbindungsmaterial
HV 220S
Verbindungsmaterial
HV 350-(5,7)
Verbindungsmaterial
TDK
Verbindungsmaterial
TDKL
Verbindungsmaterial
TR 220
Verbindungsmaterial
TR 220L
Verbindungsmaterial
TR 220S
Verbindungsmaterial
TR 350-(5,7)
Verbindungsmaterial
TRVM
Verbindungsmaterial
TRVML
25 Holzschraube 5 x 40
Radmitte
TDK
Radmitte
TDKL
Radmitte
TR 220L
Radmitte
TR 220S,350(5,7)
13 Sechskantschraube M 10 x 20, verzinkt
38 Sechskantschraube M 8 x 25, verzinkt
29 Sechskantschraube M 8 x 65, verzinkt
26 Sechskantschraube M 10 x 25, verzinkt
22 Sechskantschraube M 10 x 30, verzinkt
32 Bremshebel - 220
32 Bremshebel - 350
Ausgleichshebel Bremsseil
Versteifungsstrebe für Wagenkastenträger
2 Hinterachse - HV 220(L)
2 Hinterachse - HV 220S
2 Hinterachse - HV 350-7
2 Hinterachse - HV 500-5
Aufhängevorrichtung MF 220
Aufhängevorrichtung MF 350
Aufhängevorrichtung MOUNTFIELD 220
Aufhängevorrichtung MOUNTFIELD 350
Aufhängevorrichtung TRVM(L), neue Version
Aufhängevorrichtung TRVM(L), universell
Aufhängevorrichtung VARI 220
Aufhängevorrichtung VARI 350
Aufhängevorrichtung für Traktorenwagen " F " Durchmesser 12 mm
Aufhängevorrichtung für Traktorenwagen " F " Durchmesser 16 mm
Aufhängestift Durchmesser 12 mm – verzinkt
Aufhängestift Durchmesser 15 mm – verzinkt
Wagenkastenverschluss
(Schloss)
Wagenkastenverschluss (Schlossersatz)
34 Splint 1,6 x 20
KATALOG
VZ052
DZ956
VZ054
VZ029C
VZ031
VZ035
VZ074
VZ007
VZ008
VZ033A
P0001
VZ070
VZ056A
VZ056
VZ013
VZ014
VZ051
VZ042L
VZ042P
SM00013
SM0002
SM0003
SM0004
SM0005
SM0006
SM0007
SM0008
SM0009
SM0010
SM0011
SM0012
VZ066
VZ067
VZ068
VZ069
DZ956
VZ043
VZ044
VZ045
VZ045A
VZ036A
VZ036B
VZ058
VZ041A
VZ005A
VZ005B
VZ006B
VZ091
VZ010B
VZ010B
VZ009A
VZ009
Z0001A
Z0001
VZ010A
VZ010
VZ011
VZ012
VZ003A
VZ004B
VZ029A
VZ029B
VZ081
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 22
Wagen VARES
Garantieschein
Der Garantieschein gehört zum verkauften Produkt des entsprechenden Typs und der betreffenden
Herstellernummer und bildet einen Teil des Zubehörs zu diesem Produkt. Der Garantieschein ist bei
Reklamation vorzulegen. Unter Einhaltung der Garantiebedingungen (Kapitel VIII der
Bedienungsanleitung) gewähren wir dem Anwender eine Garantiefrist von
24 Monaten
ab dem Verkaufsdatum.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel, die durch äußere Einflüsse verursacht werden, dazu zählen
zum Beispiel Störungen im Stromnetz, durch Naturkatastrophen hervorgerufene Mängel, ungünstige
Betriebsbedingungen, Beschädigungen bei Transport und Handhabung des Gerätes bzw. wenn das
Gerät im Widerspruch zur bestimmungsgemäßen Verwendung genutzt wird. Der Garantieanspruch
erlischt auch im Fall eines unbefugten Eingriffs in die Einrichtung durch den Besitzer oder einer
anderen Person (Organisation).
Bei Einhaltung der Garantiebedingungen und nach Vorlage des Kaufbeleges und des richtig
ausgefüllten Garantiescheines beseitigt der Lieferant kostenfrei alle Störungen, die durch
Produktionsmängel oder Materialfehler entstanden sind, damit das Erzeugnis wieder ordentlich
genutzt werden kann.
Der Verkäufer ist verpflichtet, diesen Garantieschein ordentlich und vollständig auszufüllen. Ein
unvollständig ausgefüllter bzw. in unbefugter Weise geänderter Garantieschein ist ungültig. Die
Garantiezeit verlängert sich um den Zeitraum, in dem sich das Gerät in der Garantiereparatur befindet.
Wir empfehlen, gemeinsam mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg auch die Belege über
ausgeführte Reparaturen aufzuheben.
Wenn bei einer Reparatur festgestellt wird, dass sich die Garantiebedingungen nicht auf den geltend
gemachten Mangel beziehen, sind die Kosten für dessen Beseitigung vom Kunden zu tragen.
Produktname und Produkttyp: …………………………………………………………………………..
Herstellungsnummer: …………………………………………………………………………………..
Verkaufsdatum: ………………………………………………………………………………….………
Stempel und Unterschrift des Fachverkäufers: ………………………………………………………
22
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 23
Wózki VARES
Szanowni Klienci !
DziĊkujĊ PaĔstwu, Īe zdecydowaliĞcie siĊ zakupiü produkt spóáki Mnichovice a. s.
Przedstawiamy PaĔstwu niniejszą broszurĊ sáuĪącą jako pomoc, która uáatwi pracĊ z naczepą (wózkiem)
VARES. Niniejsza dokumentacja techniczna powinna siĊ przyczyniü do zapewnienia prawidáowego
posáugiwania siĊ maszyną oraz do jej peánego wykorzystania. Mamy nadziejĊ, Īe bĊdziecie w peáni
zadowoleni z naszego wyrobu. BĊdzie nas cieszyü, jeĞli zwrócicie siĊ do nas z jakimkolwiek Īyczeniem
lub zapytaniem.
Karel Vodenka
prezes spóáki akcyjnej
I. Zastosowanie
Przyczepy VARES stosowane są do transportu róĪnych materiaáów, przedmiotów i narzĊdzi wraz z jednostką
napĊdową. W zaleĪnoĞci od typu jednostki napĊdowej dostarczane są odpowiednie urządzenia pociągowe.
Przyczepy ciągnikowe: TDK, TDKL,
TR 220, TR 220L, TR 220S,
TR 350-7,
TR 500-5,
TRVM, TRVML, TRVMS
Przyczepy ciągnikowe moĪna doczepiaü do ciągników do koszenia trawy typu AGROJET, STARJET,
TURBOCUT, WESTWOOD, MTD, ciągników z nadwoziem CASTELGARDEN (np. TWINCUT, SOLO, VIKING,
HONDA 2113, HONDA 2213...), YARD PRO, MURRAY…itp.
Przyczepy kultywatorowe:
HV 220, HV 220L, HV 220S,
HV 350-7,
HV 500-5
Przyczepy kultywatorowe moĪna podczepiaü do kultywatorów typu MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI,
STAFOR, kosiarki MF 79 …itp.
PowyĪsze przyczepy zostaáy zatwierdzone przez Ministerstwo Transportu i àącznoĞci Republiki Czeskiej do
eksploatacji na drogach publicznych, na niĪej wymienionych warunkach i pod typem zatwierdzonego pojazdu:
Przyczepa :
Typ zatwierdzonego pojazdu :
Przyczepa :
Typ zatwierdzonego pojazdu :
HV 220 (L, S,)
2746-01-05
TDK
4317-03-02
HV 350-7
2746-02-04
TR 220 (L, S,)
4317-02-03
HV 500-5
2746-03-02
TRVM (L, S,)
4317-04-03
TR 350-7
4317-01-02
Do tego typu wózków producent (VARES Mnichovice a. s.) moĪe na Īądanie wystawiü dowód rejestracyjny.
Wózki typu HV 500-5 wyposaĪone są w przepisowy komplet szkieá odblaskowych i dowód rejestracyjny juĪ w
ramach wyposaĪenia standardowego.
Przyczepy do kultywatorów i ciągników do koszenia trawy mogą byü stosowane w ruchu na drogach
publicznych na nastĊpujących warunkach:
1 / Przyczepa powinna byü z przodu wyposaĪona w biaáe szkieáka odblaskowe a z tyáu w czerwone trójkątne
szkieáka odblaskowe.
2 / Kierowca powinien sygnalizowaü zmianĊ kierunku jazdy za pomocą odpowiedniej rĊki.
3 / WysokoĞü áadunku od páaszczyzny powierzchni zaáadowczej nie moĪe przekraczaü 1,0 m a jego szerokoĞü
moĪe przekraczaü boczne Ğciany najwyĪej o 0,2 m.
4 / W przypadku pogorszonych warunków widocznoĞci obowiązuje zakaz ruchu!
II. Opis
Przyczepy (wózki) VARES są jednoosiowe, bez amortyzatorów, o konstrukcji w caáoĞci metalowej. Posiadają
nastĊpujące podstawowe agregaty: 1 / Skrzynia áadunkowa (platforma)
2 / Podwozie
1 / Skrzynia áadunkowa - SamonoĞna skrzynia ma staáe Ğciany boczne oraz staáą ĞcianĊ przednią. Tylna Ğciana
jest odchylana i zdejmowana. Przyáączenie do podwozia wykonane jest za pomocą zawiasów obrotowych w
ksztaácie litery „U“, przykrĊconych do poprzecznego noĞnika podwozia oraz za pomocą czopu
zabezpieczającego znajdującego siĊ w przedniej czĊĞci. Zawieszenie skrzyni áadunkowej zostaáo rozwiązane w
sposób umoĪliwiający przechylenie platformy do tyáu o okoáo 30o .
2 / Podwozie - Podwozie jest rurowe, o konstrukcji samonoĞnej, dzielone. Podstawowym elementem podwozia
jest podáuĪna rura, która jest rozdzielona na dwie poáowy poáączone za pomocą poáączenia koánierzowego i Ğrub
= dyszel, oraz rura poprzeczna = oĞ. Wózki typu TDK mają nie dzielony dyszel. Rura podáuĪna i poprzeczna są
wzajemnie zespawane.. Na rurze podáuĪnej jest u wózków kultywatorowych umieszczone siedzenie z oparciem
oraz zamek do wychylania skrzyni áadunkowej. Dyszel jest w przedniej czĊĞci wyposaĪony w wymienną wahliwą
koĔcówkĊ (w zaleĪnoĞci od jednostki pociągowej), za pomocą której moĪna przyáączaü wózek do
poszczególnych mechanicznych jednostek pociągowych. Wahliwa czĊĞü dyszla umoĪliwia poprzeczne
przechylanie wózka w stosunku do jednostki pociągowej. OĞ wykonana jest z rury gruboĞciennej. Z obu stron osi
przyspawane są póáosie kóá. Poza tym do osi przyspawany jest uchwyt skrzyni áadunkowej. Na póáosiach
przymocowane są koáa jezdne, u wózków kultywatorowych jeszcze tarcze hamulców ze szczĊkami oraz bĊben
hamulcowy. W przedniej czĊĞci dyszla przyspawane są podpory do nóg i mechanizm hamulców. Hamulce są
mechaniczne i sterowane są z miejsca kierowcy za pomocą pedaáu noĪnego lub dĨwigni hamulca rĊcznego
23
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 24
Wózki VARES
umieszczonej pod siedzeniem. Wózki kultywatorów mają hamulec, wózki do traktorów ogrodowych nie
posiadają hamulca. Wózki typu HV 500-5 i TR 500-5 wyposaĪone są w hamulec dociskowy. Koáa wyposaĪone
są w zaleĪnoĞci od typu wózka w opony wedáug tabeli.
III. Parametry techniczne
Wózki kultywatorowe
TYP
NOĝNOĝû
WEWNĉTRZNE
WYMIARY SKRZYNI
dáxszer.xwys.
HV 220
220 kg
1270x950x300 mm
z hamulcem
OGÓLNA
SZEROKOĝû x
OGÓLNA
DàUGOĝû
OPONY
CiĞnienie : 0,17 Mpa
1010x2250 mm
16x4/2pl na plast. Wkáadkach
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
z hamulcem
1010x2250 mm
4.00-8 na áoĪyskach
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
z hamulcem
1050x2250 mm
145x70-8 na áoĪyskach
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
z hamulcem
1310x2470 mm
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
z hamulcem
1360x2470 mm
145x70-8 na áoĪyskach
165/70, R13 na áoĪyskach
155/70, R13
Wózki ciągnikowe
TYP
NOĝNOĝû
OGÓLNA
SZEROKOĝû x
OGÓLNA
DàUGOĝû
WEWNĉTRZNE
WYMIARY SKRZYNI
dáxszer.xwys.
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x
mm
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x
mm
TR 220
350 kg
1270X950X300 mm
bez hamulca
1010x mm
OPONY
CiĞnienie : 0,17 Mpa
16X4/2pl na plast. Wkáadkach
4.00-8 na áoĪyskach
16X4/2pl na plast. Wkáadkach
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
bez hamulca
1010x mm
4.00-8 na áoĪyskach
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
1050x mm
145x70-8 na áoĪyskach
TR 500 – 5
500 kg
1370x1040x300 mm
bez hamulca
z hamulcem
dociskowym
1360x mm
165/70, R13 na áoĪyskach
TR 350 – 7
350 kg
1400x1210x300 mm
bez hamulca
1310x mm
145x70-8 na áoĪyskach
TRVM
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x mm
16X4/2pl na plast. Wkáadkach
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x mm
4.00-8 na áoĪyskach
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
850x mm
145x70-8 na áoĪyskach
IV. Instrukcja obsáugi
1 / ZáoĪenie przyczepy (wózka) VARES
Wózki kultywatorowe:
a / SkrzyniĊ áadunkową wózka naleĪy odwróciü spodnią czĊĞcią do góry.
B / Tylną oĞ umieĞciü tak, aby koánierz do przykrĊcenia przedniego dyszla skierowany byá w stronĊ przodu
skrzyni. Zabezpieczyü 4 Ğrubami M10x30, na razie nie dokrĊcaü!
C / Do tylnej osi przykrĊciü dyszel za pomocą 4 Ğrób M10x30, na razie równieĪ nie dokrĊcaü! Przedni dyszel
zabezpieczyü za pomocą mechanizmu przechylanego.
D / Zamontowaü koáa jezdne.
E / Przeciągnąü linkĊ hamulca przez dĨwignie kuáaków hamulców. W pozycji zerowej hamulca rĊcznego
naciągnąü linkĊ i zabezpieczyü zaciski.
F / Odwróciü wózek i postawiü na koáach.
G / Za pomocą 4 Ğrub M10x18 przykrĊciü siedzenie. Przed dokrĊceniem Ğrub wyrównaü siedzenie wedáug
przedniej strony wózka.
H / ĝruby áączące przedni dyszel i tylną oĞ oraz Ğruby mocujące skrzyni áadunkowej dokáadnie dokrĊciü (u
wózków kultywatorowych naleĪy najpierw wyrównaü prostopadáą pozycjĊ siedzenia w stosunku do skrzyni!)
ch / Odbezpieczyü mechanizm przechylany i przykrĊciü áaĔcuszek zabezpieczający.
I / U wózków kultywatorowych uwolniü obejmĊ dyszla i zamontowaü zawieszenie wózka.
U wózków ciągnikowych naleĪy przykrĊciü uniwersalne zawieszenie tak, aby skrzynia wózka znajdowaáa siĊ
w pozycji poziomej.
Wózki ciągnikowe:
Celem záoĪenia wózków ciągnikowych obowiązują wyĪej wymienione punkty z wyjątkiem punktów: e, g.
2 / Przygotowanie do jazdy.
Obowiązkiem kierowcy przed jazdą jest przeprowadzenie bieĪącej kontroli wózka. Kontrola dotyczy przede
wszystkim czopu do przechylania skrzyni áadunkowej i dokrĊcenia poáączeĔ Ğrubowych (przede wszystkim na
koánierzu rozdzielonego dyszla).
U wózków kultywatorowych naleĪy skontrolowaü hamulec! Hamowaü naleĪy tylko przy pomocy pedaáu noĪnego.
Po zatrzymaniu przyczepy jest ona zabezpieczona przed ruchem hamulcem rĊcznym. Poza tym celowe jest
zabezpieczenie jednostki przez wáoĪenie klina pod koáo.
3 / Opony – Celem zapewnienia niezawodnej eksploatacji i dáugotrwaáej ĪywotnoĞci opon naleĪy dbaü o
prawidáowe ciĞnienie powietrza w oponach, które powinno wynosiü 0,17 Mpa.
24
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 25
Wózki VARES
4 / Sposób jazdy - Jazda z przyczepą (wózkiem) jest caákowicie normalna, specjalne wáaĞciwoĞci jezdne
jednostki okreĞla jednostka pociągowa. ZwiĊkszoną uwagĊ naleĪy zwracaü podczas cofania i skrĊcania.
Przyczepa wspóápracuje z róĪnymi jednostkami pociągowymi o róĪnych wáaĞciwoĞciach.
5 / Tylna czĊĞü czoáowa - Tylna czĊĞü czoáowa przyczepy jest wychylana i zdejmowana. Zabezpieczenie przed
przechyleniem podczas jazdy zapewniają dwie dĨwignie zabezpieczające.
6 / Siedzenie – tylko w wózkach kultywatorowych. Siedzenie umieszczone jest w przedniej czĊĞci dyszla. Celem
uproszczenia rozwiązania konstrukcyjnego siedzenie nie jest sprĊĪynujące.
V. Konserwacja i regulacja
W praktyce smarowanie przyczepy VARES obejmuje tylko koáa jezdne, u wózków do kultywatorów takĪe pedaá
hamulca i czop rĊcznego hamulca. Koáa jezdne moĪna nasmarowaü po zdjĊciu pierĞcienia zabezpieczającego
przez wysuniĊcie piasty koáa w bok i nasmarowanie póáosi kóá jezdnych smarem w póárocznych odstĊpach
czasu. Czop pedaáu hamulca noĪnego naleĪy smarowaü trzy lub cztery razy do roku w podobny sposób. Kóá z
áoĪyskami kulkowymi nie trzeba smarowaü.
1 / Wyregulowanie hamulca (u wózków kultywatorowych) - PoniewaĪ zuĪycie szczĊk hamulcowych jest maáe, nie
jest konieczne ich czĊste regulowanie. Powstaáy luz usuwa siĊ przez naciągniĊcie linki.
2 / Opony - NajwaĪniejszym czynnikiem mogącym uszkodziü opony jest ich przeciąĪanie. Opony są najbardziej
czuáym miejscem caáej przyczepy i dlatego nie naleĪy przekraczaü wagi áadunku uĪytkowego.
3 / Czyszczenie - PrzyczepĊ VARES naleĪy od czasu do czasu oczyĞciü pozbawiając ją báota, twardych
zanieczyszczeĔ, ewentualnie umyü ją. Zadrapane miejsca oraz uszkodzoną powáokĊ malarską naleĪy wczas
naprawiü za pomocą odpowiednich Ğrodków konserwacyjnych lub farby.
VI. Zalecenia dotyczące bezpieczeĔstwa
1 / Podczas pracy z przyczepą VARES naleĪy przestrzegaü wszelkich przepisów bezpieczeĔstwa i zaleceĔ
zawartych w "Zasadach bezpieczeĔstwa i ochrony zdrowia przy pracy na maszynach i urządzeniach
stosowanych w rolnictwie i gospodarce leĞnej", opublikowanych w Monitorze nr 62, czĊĞü 40 z dnia 22.12.1967.
2 / Stojąca przyczepa kultywatorowa VARES poáączona z jednostką pociągową powinna byü zawsze
zabezpieczona za pomocą hamulca rĊcznego.
3 / Przed uĪyciem przyczepy VARES naleĪy przeprowadziü przegląd techniczny pojazdu, a w szczególnoĞci
skontrolowaü:
zabezpieczenie czopu do poáączenia z jednostką pociągową
kontrolĊ prawidáowego dziaáania hamulców (tylko u wózków kultywatorowych)
dokrĊcenie Ğrub dzielonego dyszla, kóá itp.
napompowanie opon
oddzielny przegląd jednostki napĊdowej
4 / Przyczepy VARES nie moĪna nadmiernie obciąĪaü powyĪej jej max wagi áadunku uĪytkowego wáącznie z wagą
kierowcy.
5 / W przypadku stosowania jednostek pociągowych poáączonych z przyczepą, obracanie moĪna wykonywaü przy
promieniu nie mniejszym niĪ 3 m.
6 / Podczas jazdy zabronione jest wskakiwanie lub zeskakiwanie z przyczepy VARES.
7 / Do zamocowania objĊtoĞciowych áadunków zaáadowanych na przyczepie VARES naleĪy stosowaü
wystarczająco mocne i wypróbowane linki przeznaczone do tego celu.
8 / Na przyczepie zabroniony jest transport osób.
9 / Max nachylenie zbocza, na którym moĪna stosowaü przyczepĊ poáączoną z jednostką pociągową wynosi 13°.
Pod powyĪszym rozumie siĊ, Īe moĪna pracowaü z caákowicie zaáadowaną przyczepą podczepioną do
jakiejkolwiek z wyĪej wymienionych jednostek pociągowych na zboczach z pochyleniem do 13°
10 / W myĞl rozporządzenia FMD nr 41/84 Dz.U. dozwolony jest stosunek masy Ğrodka pociągowego i
podczepionego pojazdu 1:3. Oznacza to, Īe áączna masa (przyczepa, kierowca i áadunek) nie moĪe byü wiĊksza niĪ
trzykrotnoĞü jednostki pociągowej.
VII. Wskazówki dotyczące zamawiania czĊĞci zamiennych
Przy naprawach przyczepy VARES naleĪy stosowaü tylko oryginalne czĊĞci zamienne. RealizacjĊ zamówienia
czĊĞci zamiennych moĪna przyspieszyü podając w zamówieniu:
1 / Numer katalogowy czĊĞci
2 / Dokáadny adres z nazwiskiem i jeĞli to moĪliwe z Twoim numerem telefonu.
Towar naleĪy zamawiaü zawczasu, jeĞli to moĪliwe z pewnym wyprzedzeniem.
SprzedaĪ wyrobów i czĊĞci zamiennych zapewnia producent:
VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice
Web : www.vares.cz
Fax : 00420 323 640 466 , E-mail : [email protected]
oraz spóáki wymienione w "Wykazie punktów sprzedaĪy i partnerów handlowych" na ostatniej stronie
niniejszej instrukcji.
VIII. Warunki gwarancji
1 / Producent u dostarczonej przyczepy VARES gwarantuje i ponosi odpowiedzialnoĞü za konstrukcjĊ,
funkcjonalnoĞü, jakoĞü i kompletnoĞü wyrobu pod warunkiem, Īe korzystanie z przyczepy jest zgodne z instrukcją.
Gwarancja nie obejmuje wad powstaáych w wyniku naturalnego zuĪycia, nieodpowiedniego skáadowania lub
niefachowej obsáugi, ewentualnie uszkodzenia spowodowanego przez uĪytkownika lub osobĊ trzecią.
2 / Gwarancja wygasa w przypadku awarii przyczepy VARES, która nie byáa spowodowana przez wadĊ materiaáu
ani wadliwe wykonanie bądĨ teĪ w wyniku zmian konstrukcyjnych przyczepy VARES bez zgody producenta.
Okres gwarancji wynosi 2 lata od daty sprzedaĪy.
25
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 26
Wózki VARES
Wykaz czĊĞci zamiennych
Numery w pierwszej rubryce są zgodne z numerami na rysunku.
Do zamawianych czĊĞci zamiennych naleĪy zawsze podaü typ wózka.
-4-
OPIS
KATALOG
41 Linka hamulcowa - 220
VZ037A
41 Linka hamulcowa - 350
VZ037B
BĊben hamulcowy HV 220
VZ021A
BĊben hamulcowy HV 220L
VZ022B
BĊben hamulcowy - HV 220S,350(5,7)
VZ022C
10 SzczĊka hamulcowa
VZ055C
10 SzczĊka hamulcowa JAWA
VZ055B
Kapturek zaworu
VZ027
Felga - para lakierowana
VZ024A
Felga - para ocynkowana
VZ023A
DĊtka
4. 00 - 8
VZ027
DĊtka
5. 00 - 8
VZ028
Waá
TDK
VZ062A
Waá
TDKL
VZ062B
Kuáak hamulca
VZ034A
7 Koáo
HV 220
VZ015A
7 Koáo
HV 220L
VZ018A
7 Koáo
HV 220S,350(5,7)
VZ019A
7 Koáo
TDK
VZ064
7 Koáo
TDKL
VZ0182
7 Koáo
TR 220 , TRVM
VZ065A
7 Koáo
TR 220L,TRVML
VZ065B
7 Koáo
TR 220S,350(5,7)
VZ0181A
7 Koáo
HV 500-5
VZ0191
6 Drzwiczki HV 220 S
VZ001A
3 Konstrukcja siedzenia
VZ061
5 Skrzynia áadunkowa HV 220 ...
VZ001
5 Skrzynia áadunkowa HV 350 ...
VZ002
5 Skrzynia áadunkowa TRVML , TDK
VZ002A
5 Skrzynia áadunkowa HV 500-5
VZ092
PierĞcieĔ do áaĔcucha
VZ057
Zacisk linki 3 mm
VZ039
42 Zacisk linki 5 mm
VZ0391
àoĪysko koáa 6004 2RS
VZ032
NakrĊtka M 5 ,
ocynkowana
DZ964
30 NakrĊtka M 8 ,
ocynkowana
VZ049
24 NakrĊtka M 10 ,
ocynkowana
VZ050A
PierĞcieĔ poĞredni waáu TDKL - ocynk.
VZ004A
PierĞcieĔ poĞredni koáa
HV 220L
VZ059A
8,9 Piasta koáa
- HV 220
VZ020B
8,9 Piasta koáa
- HV 220L
VZ020B
8,9 Piasta koáa
- HV 220S, 350(5,7)
VZ020C
31 Obejma dyszla HV 220
VZ030A
31 Obejma dyszla HV 350
VZ030B
Szkieáko odblaskowe
- biaáe
VZ071
Szkieáko odblaskowe okrągáe - czerwone
VZ071A
Szkieáko odblaskowe okrągáe - pomaraĔcz.
VZ072
Szkieáko odblaskowe trójkątne - czerwone
VZ072A
12 Zawiasa obrotowa skrzyni - HV 220 , TRV(M)
VZ029D
12 Zawiasa obrotowa skrzyni - HV 350(5,7) , TR 350 VZ029E
12 Zawiasa obrotowa skrzyni - TDK
VZ029F
UzĊbienie hamulca rĊcznego ŠKODA 120
VZ060
Zawleczka sprĊĪysta
3,5 ( = 3 mm )
VZ073
44 Zawleczka sprĊĪysta
5,5 ( = 5 mm )
VZ040
48 Uszczelka z tworzywa
30 x 30 x 2
VZ031A
37 PierĞcieĔ zabezpieczający 11
VZ080A
16 Klapka z tworzywa 42 mm
VZ017
Páaszcz 145 / 70 - 8
VZ026
Páaszcz
16 - 4 / 2 páótno
VZ025
Páaszcz
4.00 - 8 / 2 páótno
VZ026B
Numer
Numer
OPIS
33 Podkáadka
8,4 páaska, ocynkowana
14 Podkáadka 10,5
páaska, ocynkowana
Podkáadka
20 okrągáa do czopów
Podkáadka koáa HV 500-5
Tuleja waáka 20 mm (wĊglowa wyĞcióáka )
11 SprĊĪyna hamulca
11 SprĊĪyna hamulca JAWA
1 Przedni dyszel HV 220(L,S)
1 Przedni dyszel HV 350-(5,7)
35 Hamulec rĊczny wózka
36 Podkáadka
15 páaska, ocynkowana
RĊkojeĞü zamka skrzyni áadunkowej
àaĔcuszek - 10 ogniw
43 àaĔcuszek - 15 ogniw
4 Siedzenie z tworzywa ( skorupa )
4 Siedzenie z tworzywa wraz z konstrukcją
15 Podkáadka zabezpieczająca waáka 20 mm
Sáupek Ğciany bocznej - lewej
Sáupek Ğciany bocznej - prawej
Materiaá poáączeniowy
HV 220
Materiaá poáączeniowy
HV 220L
Materiaá poáączeniowy
HV 220S
Materiaá poáączeniowy
HV 350-(5,7)
Materiaá poáączeniowy
TDK
Materiaá poáączeniowy
TDKL
Materiaá poáączeniowy
Materiaá poáączeniowy
Materiaá poáączeniowy
TR 220S
Materiaá poáączeniowy
TR 350-(5,7)
Materiaá poáączeniowy
TRVM
Materiaá poáączeniowy
TRVML
25 WkrĊt 5 x 40
ĝrodek koáa
TDK
ĝrodek koáa
TDKL
ĝrodek koáa
TR 220L
ĝrodek koáa
TR 220S,350(5,7)
13 ĝruba M 10 x 20 , ocynk., gáowica szeĞciokątna
38 ĝruba M 8 x 25, ocynk., gáowica szeĞciokątna
29 ĝruba M 8 x 65 , ocynk., gáowica szeĞciokątna
26 ĝruba M 10 x 25 , ocynk., gáowica szeĞciokątna
22 ĝruba M 10 x 30 , ocynk., gáowica szeĞciokątna
32 CiĊgno hamulca - 220
32 CiĊgno hamulca - 350
Wahacz linki hamulcowej
Wzmocnienie noĞnika skrzyni áadunkowej
2 Tylna oĞ - HV 220(L)
2 Tylna oĞ - HV 220S
2 Tylna oĞ - HV 350-7
2 Tylna oĞ - HV 500-5
Zawieszenie MF 220
Zawieszenie MF 350
Zawieszenie MOUNTFIELD 220
Zawieszenie MOUNTFIELD 350
Zawieszenie TRVM(L) , nová verze
Zawieszenie TRVM(L) , univerzální
Zawieszenie VARI 220
Zawieszenie VARI 350
Zawieszenie wózka ciągnika " F " - Ğr. 12 mm
Zawieszenie wózka ciągnika " F " - Ğr. 16 mm
Koáek zawiesz. Ğr. 12 mm - ocynkowany
Koáek zawiesz. Ğr. . 15 mm - ocynkowany
Zamek skrzyni áadunkowej ( zamek )
Zamek skrzyni áadunkowej (zastĊpczy)
34 Zawleczka 1,6 x 20
KATALOG
VZ052
DZ956
VZ054
VZ029C
VZ031
VZ035
VZ074
VZ007
VZ008
VZ033A
P0001
VZ070
VZ056A
VZ056
VZ013
VZ014
VZ051
VZ042L
VZ042P
SM00013
SM0002
SM0003
SM0004
SM0005
SM0006
SM0007
SM0008
SM0009
SM0010
SM0011
SM0012
VZ066
VZ067
VZ068
VZ069
DZ956
VZ043
VZ044
VZ045
VZ045A
VZ036A
VZ036B
VZ058
VZ041A
VZ005A
VZ005B
VZ006B
VZ091
VZ010B
VZ010B
VZ009A
VZ009
Z0001A
Z0001
VZ010A
VZ010
VZ011
VZ012
VZ003A
VZ004B
VZ029A
VZ029B
VZ081
26
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 27
Wózki VARES
K a r t a g w a r a n c y j n a
Karta gwarancyjna jest elementem sprzedawanego wyrobu odpowiedniego typu i
numeru fabrycznego w ramach jego wyposaĪenia. KartĊ naleĪy okazywaü przy
kaĪdej reklamacji. Przestrzegając warunków gwarancji (zobacz punkt VIII instrukcji
obsáugi) nabywca urządzenia uzyskuje prawo do gwarancji przez okres
24 miesiĊcy
od daty sprzedaĪy
Gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych przez czynniki zewnĊtrzne jakimi są na
przykáad usterki w sieci elektrycznej, uszkodzenia spowodowane przez klĊski Īywioáowe,
nieodpowiednie warunki eksploatacyjne, uszkodzenia powstaáe podczas transportu i
manipulowania wyrobem, bądĨ w przypadku stosowania wyrobu niezgodnie z instrukcją
obsáugi. Prawo z tytuáu gwarancji wygasa równieĪ w przypadku ingerencji w urządzeniu
przez nieupowaĪnione osoby (uĪytkownik, inna osoba, firma).
W przypadku przestrzegania warunków gwarancji i po przedstawieniu dokumentu zakupu
oraz prawidáowo wypeánionej karty gwarancyjnej, dostawca (producent) bezpáatnie usunie
wszelkie usterki spowodowane przez wady produkcji bądĨ wady materiaáu tak, aby wyrób
mógá byü uĪywany zgodnie z jego przeznaczeniem.
Sprzedawca obowiązany jest naleĪycie i caákowicie wypeániü niniejszą kartĊ gwarancyjną.
Niekompletna lub zmieniana przez nieupowaĪnioną osobĊ karta gwarancyjna jest niewaĪna.
Okres gwarancji zostaje przedáuĪony o czas, kiedy wyrób znajdowaá siĊ w naprawie.
Zalecamy PaĔstwu wraz z kartą gwarancyjną i dokumentem zakupu zachowaü takĪe
dokumenty potwierdzające wykonanie naprawy.
JeĞli podczas naprawy zostanie stwierdzone, Īe do zgáoszonej usterki nie odnoszą siĊ wyĪej
wymienione warunki gwarancji, klient obowiązany jest zapáaciü koszty związane z
usuniĊciem usterki.
Nazwa i typ wyrobu:……………………………………………………………………………....
Numer fabryczny: ………………………………………………………………………………....
Data sprzedaĪy: …………………………………………………………………………………..
Pieczątka punktu sprzedaĪy, podpis : ………………………………….................................
27
voziky_nove_2008
9/3/08
Vozíky
I
9:33 AM
Str. 28
Carriages
I
Wagen
I
Wózki VARES
28