pons bildwörterbuch alphabetisches wortverzeichnis spanisch
Transcription
pons bildwörterbuch alphabetisches wortverzeichnis spanisch
1 PONS BILDWÖRTERBUCH ALPHABETISCHES WORTVERZEICHNIS SPANISCH-DEUTSCH A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S 9 de septiembre de 2014 der 9. September 2014 342 A ¿A cómo está el curso actual? Wie ist der aktuelle Wechselkurs? 139 a la derecha/izquierda auf der rechten/linken Seite 135 a la/de moda modisch 30 A las siete. Um sieben Uhr. 340 ¿A qué hora? Um wie viel Uhr? 340 ¿A quién le toca? Wer ist dran? 245 a tiempo completo die Vollzeit 165 a tiempo parcial die Teilzeit 165 a veces manchmal 339 el abdominal der Sit-up 223 el abedul die Birke 319 la abeja die Biene 332 el abejorro die Hummel 332 el abeto die Tanne 319 el abeto rojo die Fichte 319 abierto (-a) offen 25 abierto (-a) geöffnet 148 ablandar klopfen 95 el abogado der Rechtsanwalt 166 abonar düngen 65 el abono der Dünger 65 el abono mensual die Monatskarte 115 el aborto (involuntario) die Fehlgeburt 263 abrazarse sich umarmen 19 el abrebotellas der Flaschenöffner 48 el abrecartas der Brieföffner 173 el abrecosturas der Nahtauftrenner 239 el abrelatas der Dosenöffner 47 el abrigo der Wintermantel 28 (el) abril der April 343 abrir un archivo eine Datei öffnen 180 abrir/cerrar el grifo den Hahn auf-/zudrehen 55 abrocharse el cinturón sich anschnallen 125 la abuela die Großmutter 17 el abuelo der Großvater 17 los abuelos die Großeltern 17 aburrido (-a) gelangweilt 26 el acantilado die Klippe 315 el acanto der Bärenklau 320 el accidente das Vorzeichen 231 el accidente der Unfall 282 el accidente de carretera der Verkehrsunfall 114 accionar el avance rápido vorspulen 185 el accionista der Aktionär 170 la accionista die Aktionärin 170 el aceite de oliva das Olivenöl 85 la aceituna die Olive 77 la acelga der Mangold 74 la acera der Bürgersteig 106 la acera der Gehweg 132 el acerico das Nadelkissen 239 el acero inoxidable der rostfreie Stahl 60 ácido (-a) sauer 81 el acomodador der Platzanweiser 227 la acomodadora die Platzanweiserin 227 el acordeón das Akkordeon 230 el acordonamiento policial die Polizeiabsperrung 285 el acre der Acre/Morgen 344 el acta das Protokoll 174 el actor der Schauspieler 186 el actor der Schauspieler 227 la actriz die Schauspielerin 169 la actriz die Schauspielerin 227 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 2 la acuarela die Wasserfarbe 235 el acuario das Aquarium 148 el acuario das Aquarium 331 la acupuntura die Akupunktur 278 acústico (-a) akustisch 233 el adaptador der Adapter 62 la adicción die Sucht 267 ¡Adiós! Tschüss! 19 la administrativa die Bürokauffrau 168 la adquisición de (nuevos) clientes die Kundenakquise 171 la adrenalina das Adrenalin 283 la aduana der Zoll 126 el adulto der Erwachsene 18 el aeróbic das Aerobic 223 afeitarse sich rasieren 55 Afganistán Afghanistan 307 los aficionados die Zuschauer 194 el afilador de cuchillos der Messerschärfer 46 afinar un instrumento ein Instrument stimmen 228 el after shave das Rasierwasser 55 el agarrador der Schiebegriff 268 la agenda der Terminkalender 172 el agente de la policía judicial der Kriminalbeamte 284 la agente de la policía judicial die Kriminalbeamtin 284 la agente de policía die Polizistin 284 el agente de policía der Polizist 284 el agente de policía de tráfico der Verkehrspolizist 107 la agente inmobiliaria die Immobilienmaklerin 168 (el) agosto der August 343 la agresión con lesiones die Körperverletzung 285 el agricultor der Landwirt 167 el agua das Wasser 92 el agua das Wasser 208 el agua del grifo das Leitungswasser 92 el agua mineral das Tafelwasser 92 el agua mineral das stille Mineralwasser 92 el agua mineral con gas das Mineralwasser mit Kohlensäure 92 el aguacate die Avocado 77 la aguamarina der Aquamarin 318 el aguardiente der Schnaps 94 las aguas termales die Thermalquelle 316 el águila der Adler 329 la aguja die Nadel 238 la aguja die Nähnadel 239 la aguja para hacer punto die Stricknadel 239 el agujero negro das schwarze Loch 294 las agujetas der Muskelkater 223 ahogarse ertrinken 288 Ahora le paso. Ich stelle Sie durch. 184 ahumado (-a) geräuchert 69 ahumado (-a) geräuchert 71 el aikido das Aikido 213 el airbag der Airbag 112 el aire acondicionado die Klimaanlage 109 el ajedrez das Schach 245 el ajo der Knoblauch 75 los ajustes die Einstellungen 181 el ala der Flügel 69 el ala die Tragfläche 124 el ala der Flügel 149 el ala der Flügel 328 el ala delta das Drachenfliegen 220 el ala derecha der rechte Flügel 197 el ala izquierda der linke Flügel 197 el alambre der Draht 60 la alarma de bomba der Bombenalarm 289 el alba die Morgendämmerung 342 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la albahaca das Basilikum 83 Albania Albanien 299 el albaricoque die Aprikose 79 el albornoz der Bademantel 28 el álbum de fotos das Fotoalbum 243 la alcachofa die Artischocke 74 la alcachofa de la ducha der Duschkopf 55 alcanzar un grado seinen/ihren Abschluss machen 154 Alemania Deutschland 299 la alergia die Allergie 265 el alerón das Querruder 124 la aleta die Schwimmflosse 211 la aleta die Flosse 331 el alféizar das Fensterbrett 43 el alfil der Läufer 245 el alfiler die Stecknadel 239 el alfiler de corbata die Krawattennadel 32 la alfombra der Teppich 49 la alfombrilla die Badematte 55 la alfombrilla das Mauspad 179 las alforjas die Satteltasche 119 las algas marinas der Seetang 247 el algodón die Baumwolle 240 algunos/-as einige 339 algunos/-as; unos/-as ein paar 339 alicatar kacheln 61 los alicates die Kombizange 58 la alimentación sana die gesunde Ernährung 103 aliñar anmachen 85 la alineación del equipo die Mannschaftsaufstellung 195 el aliño (para la ensalada) die Salatsoße 85 alisarse el pelo sich die Haare glätten 34 el almacén de contenedores das Containerlager 129 la almeja die Venusmuschel 71 la almendra die Mandel 82 la almohada das Kopfkissen 49 el almuerzo das Lunchpaket 160 los Alpes die Alpen 297 el alquequenje die Physalis 80 alquilar mieten 39 alquilar vermieten 39 el alquiler die Miete 39 el altavoz der Lautsprecher 179 el alternador die Lichtmaschine 113 el altiplano das Plateau 316 alto (-a) groß 24 el alud die Lawine 287 el alud die Lawine 314 el alumbrado público die Straßenbeleuchtung 132 la alumna die Schülerin 155 el alumno der Schüler 155 el alzheimer der Alzheimer 267 amable freundlich 25 el amanecer der Sonnenaufgang 342 la amapola die Mohnblume 323 el amaretto der Amaretto 93 amargo (-a) bitter 75 el amarillo das Gelb 237 el amarillo claro das Hellgelb 237 el amarre die Vertäuung 129 amasar kneten 87 la amatista der Amethyst 318 la amazona die Reiterin 214 la Amazonia Amazonien 297 el ámbar der Bernstein 318 el ambientador der Raumduft 53 ambos/-as beide 339 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la ambulancia der Rettungswagen 282 la americana der/das Sakko 29 los amigos die Freunde 18 la amonestación die Verwarnung 197 el amperio das Ampere 62 la ampliación der Anbau 38 la ampliación die Vergrößerung 243 el amplificador der Verstärker 232 la ampolla die Blase 269 amueblado (-a) möbliert 40 el anacardo der Cashewkern 82 el analgésico das Schmerzmittel 277 el ancla der Anker 210 el andador der Rollator 268 el andén der Bahnsteig 123 los Andes die Anden 297 Andorra Andorra 299 la anestesia local die örtliche Betäubung 271 la anestesia local die Lokalanästhesie 274 la anestesia total die Vollnarkose 274 el anestesista der Anästhesist 274 el anfiteatro der zweite Rang 226 Angola Angola 304 la anguila der Aal 70 la anguila der Aal 331 las anillas die Ringe 207 el anillo der Ring 32 el anillo der Korbring 199 el animal de sangre fría das wechselwarme Tier 330 el anís estrellado der Sternanis 84 el aniversario de boda der Hochzeitstag 20 el ano der Anus 261 el año das Jahr 343 el año libre das freie Jahr 164 el año luz das Lichtjahr 294 el año nuevo chino das chinesische Neujahr 20 anteayer vorgestern 342 el antebrazo der Unterarm 253 la antena die Antenne 110 la antena die Antenne 187 la antena de la radio die Funkantenne 128 la antena del radar die Radarantenne 128 la antena parabólica die Satellitenschüssel 185 el antepasado der Vorfahre 17 la anticoncepción die Empfängnisverhütung 261 el antifaz (para dormir) die Schlafbrille 49 Antigua República Yugoslava de Macedonia ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien 299 Antigua y Barbuda Antigua und Barbuda 302 antipático (-a) unsympathisch 26 anual einjährig 323 el anular der Ringfinger 254 el anuncio die Anzeige 188 el anzuelo der Angelhaken 216 apagar el equipo den Rechner herunterfahren 181 el aparador die Anrichte 43 el aparato de ortodoncia die Zahnspange 24 el aparato digestivo das Verdauungssystem 259 el aparato reproductivo femenino das weibliche Fortpflanzungssystem 259 el aparato reproductivo masculino das männliche Fortpflanzungssystem 259 el aparcabicis der Fahrradständer 119 el aparcamiento der Parkplatz 142 el aparcamiento para personas con discapacidad der Behindertenparkplatz 106 el aparejo die Takelage 210 3 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el apartado de correos das Postfach 172 el apartado de correos das Postfach 190 el apéndice der Wurmfortsatz 258 el aperitivo der Aperitif 101 el apio der/die Stangensellerie 74 el apio del monte das/der Liebstöckel 83 el aplauso der Applaus 227 la aplicación die App 183 el apoderado (general) der Prokurist 171 el apósito adhesivo das Pflaster 283 aprender a ir en bicicleta Radfahren lernen 118 apuntar algo en la cuenta etwas auf Rechnung setzen 147 Arabia Saudí Saudi-Arabien 309 la araña die Spinne 333 el arándano die Heidelbeere 79 el arándano agrio die Preiselbeere 79 la arandela der Stockteller 218 el árbitro der Schiedsrichter 194 el árbol de hoja caduca der Laubbaum 319 el árbol de hoja perenne der immergrüne Baum 319 el árbol frutal der Obstbaum 323 el arce der Ahorn 319 el arcén der Standstreifen 107 el archivador der Aktenschrank 172 el archivador der Ordner 173 el archivo adjunto der Anhang 182 el archivo colgante das Hängeregister 173 el arco der Bogen 149 el arco der Bogen 229 el arco del pie das Fußgewölbe 254 el arcoíris der Regenbogen 313 la ardilla das Eichhörnchen 324 el área (pequeña) der Torraum 194 el área de caída die Sprunggrube 206 el área de gol der Torraum 197 el área de penalti der Strafraum 194 el área de servicio die Raststätte 107 la arena der Sand 246 la arenisca der Sandstein 317 Argelia Algerien 304 Argentina Argentinien 303 el armario (ropero) der Kleiderschrank 49 el armario auxiliar der Beistellschrank 42 el armario colgante der Hängeschrank 44 el armazón de la cama das Bettgestell 49 Armenia Armenien 307 los aros die Ringe 161 el arpa die Harfe 229 el arpón die Harpune 217 el arquitecto der Architekt 167 arrancar el papel pintado die Tapete entfernen 61 el arrecife de coral das Korallenriff 316 el arrendador der Vermieter 39 la arrendadora die Vermieterin 39 el arriate das Blumenbeet 63 arriba oben 191 la arrocera eléctrica der Reiskocher 45 arrogante arrogant 26 el arroyo (de la acera) der Rinnstein 106 el arroyo de montaña der Gebirgsbach 316 el arroz der Reis 86 el arroz basmati der Basmatireis 86 el arroz integral der Naturreis 86 el arroz silvestre der Wildreis 86 la arruga die Falte 22 el art déco der/das Art déco 149 la arteria die Arterie 259 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la articulación del pie das Fußgelenk 254 el artículo die Ware 144 el artículo der Artikel 188 el artista callejero der Straßenkünstler 148 el as das Ass 244 la asadura die Innereien 69 el asalto der Überfall 285 el asalto con allanamiento der Einbruch 285 asar braten 69 asar braten 77 asar braten 95 asar a la parrilla grillen 95 el ascenso die Beförderung 175 el ascensor der Aufzug 39 aséptico, -a steril 283 el asesinato der Mord 285 el asesor financiero der Finanzberater 139 la asesora de empresas die Unternehmensberaterin 166 el asfalto der Asphalt 317 el asidero die Halteschlaufe 115 el asiento der Sitz 122 el asiento der Sitzplatz 125 el asiento der Sitz 211 el asiento del conductor der Fahrersitz 112 el asiento del copiloto der Beifahrersitz 112 la asiento del váter die Toilettenbrille 53 el asiento delantero der Fahrersitz 116 el asiento trasero der Soziussitz 116 la asignatura das Schulfach 157 el asistente der Teilnehmer 174 la asistente die Assistentin 175 el asma das Asthma 267 el aspersor der Rasensprenger 64 asqueado (-a) angeekelt 26 el asteroide der Asteroid 294 el astronauta der Astronaut 294 la astronomía die Astronomie 294 atacar angreifen 195 el ataque de apoplejía der Schlaganfall 267 el atardecer die Abenddämmerung 342 el atasco der Stau 107 el atasco der Stau 108 atemorizado (-a) verängstigt 26 la atención al cliente der Kundendienst 142 la atención al cliente der Kundendienst 171 la atención médica de seguimiento die medizinische Nachversorgung 274 ¡Atención! Achtung, Gefahr! 289 el atentado terrorista der Terrorangriff 289 el aterrizaje forzoso die Notlandung 125 el aterrizaje forzoso die Notlandung 289 aterrizar landen 125 la atmósfera die Atmosphäre 295 atornillar schrauben 59 atracar anlegen 129 el atraco der Raubüberfall 285 atractivo (-a) attraktiv 24 el atril der Notenständer 228 el atril der Krankentisch 273 el atril der Infusionsständer 273 el atrio der Lichthof 142 el atún der Tunfisch 70 el audífono das Hörgerät 268 el auditor der Wirtschaftsprüfer 166 el aula die Aula 154 el aula der Hörsaal 162 el auricular der Telefonhörer 184 4 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el auricular der Hörer 184 el auricular der Kopfhörer 184 el auricular der Kopfhörer 233 el auricular bluetooth® das Bluetooth®-Headset 183 Australia Australien 310 Austria Österreich 300 el autobús de línea der Linienbus 115 el autobús de piso bajo der Niederflurbus 115 el autocar der Reisebus 115 el autocar de dos pisos der Doppeldecker 115 el autocar escolar der Schulbus 115 la autocaravana das Wohnmobil 121 la autopista die Autobahn 107 la auxiliar de quirófano die OP-Schwester 274 la auxiliar de vuelo die Flugbegleiterin 168 la auxiliar dental die Zahnarzthelferin 270 el avance der Vorspann 188 la avellana die Haselnuss 82 la avena der Hafer 86 la avenida der Boulevard 132 avergonzado (-a) verlegen 25 la avería (náutica) die Havarie 288 el avestruz der Strauß 329 el avión de línea das Verkehrsflugzeug 124 la avispa die Wespe 332 el avispón die Hornisse 332 la axila die Achselhöhle 252 ayer gestern 342 ayunar fasten 103 el ayuntamiento das Rathaus 133 el ayurveda das Ayurveda 278 la azada die Hacke 64 la azafata die Flugbegleiterin 125 Azerbaiyán Aserbaidschan 307 el azor der Habicht 328 el/la azúcar der Zucker 103 la azucena die Lilie 322 el azufre der Schwefel 317 el azul das Blau 237 el azul cian das Cyan 237 el azul marino das Dunkelblau 237 B el babero das Lätzchen 27 el babero dental der Patientenumhang 270 el babor die Backbordseite 128 la babosa die Nacktschnecke 333 el babuino der Pavian 327 el bacalao der Kabeljau 70 el backgammon das Backgammon 244 el backswing der Durchschwung 205 el bafle die Lautsprecherbox 233 el baguel der Bagel 88 las Bahamas die Bahamas 302 la bahía die Bucht 295 la bahía die Bucht 316 el baht (tailandés) der Baht 345 el bailarín der Tänzer 169 la bailarina der Ballerina 33 el baile de graduación der Schulabschlussball 21 el baile de graduación der Abschlussball 157 la baja por maternidad der Mutterschaftsurlaub 175 bajar aussteigen 123 el bajista der Bassist 232 el bajo die Bassgitarre 229 bajo (-a) klein 24 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H bajo (-a) en grasas fettarm 73 el balancín die Wippe 151 la balanza die Waage 191 la balanza de cocina die Küchenwaage 45 el balcón der Balkon 40 el balcón der Balkon 226 el balde der Aufgusskübel 279 el ballet das Ballett 221 el ballet das Ballett 226 el balón de fútbol der Fußball 161 el balón de fútbol americano der Football 161 el bálsamo labial der Lippenpflegestift 277 el bañador die Badehose 29 el bañador der Badeanzug 30 el bañador der Schwimmanzug 209 bañarse baden 55 la banca en línea das Onlinebanking 138 el banco die Gartenbank 63 el banco die Parkbank 150 el banco die Bank 222 el banco die Bank 279 el banco de carpintero die Werkbank 60 el banco de peces der Fischschwarm 331 el banco de televisión die Fernsehbank 42 la banda die Seitenlinie 199 la banda blanca die Netzkante 198 la bandeja das Tablett 46 la bandeja die Farbwanne 61 la bandeja das Tablett 147 la bandeja das Tablett 160 la bandeja die Ablage 172 la bandeja der Korbleger 199 la bandeja para el horno das Backblech 46 la bandeja para entradas die Ablage für Eingänge 172 el banderín die Fahne 204 la banderita adhesiva der Haftstreifen 173 la bañera die Badewanne 53 la bañera das Cockpit 210 Bangladés Bangladesch 308 el baño mineral das Mineralbad 279 el baño turco das Dampfbad 279 el banquillo die Reservebank 198 el banquillo de jugadores die Auswechselbank 197 la baqueta der Schlagzeugstock 230 el bar die Bar 136 el bar die Snackbar 241 la barandilla das Treppengeländer 41 la barandilla das Geländer 123 la barba der Bart 24 Barbados Barbados 302 la barbilla das Kinn 22 la barbilla das Kinn 252 Baréin Bahrain 307 el barista der Barista 147 el barman der Barkeeper 147 el barquillo die Eiswaffel 91 la barra die Theke 147 la barra de compás der Taktstrich 231 la barra de desplazamiento der Scrollbalken 181 la barra de equilibrio der Schwebebalken 207 la barra de pan das/die Baguette 88 la barra de pesas die Langhantel 222 la barra de progreso der Fortschrittsbalken 181 la barra de tareas die Taskleiste 181 la barra espaciadora die Leertaste 178 la barra fija das Reck 207 las barras der Barren 207 5 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la barras asimétricas der Stufenbarren 207 la barredora die Straßenkehrmaschine 120 barrer fegen 57 la barrita de chocolate der Schokoriegel 146 la barrita de muesli der Müsliriegel 96 barroco (-a) barock 149 el barrote der Gitterstab 50 la báscula die Laborwaage 158 la base die Basisstation 184 la base (de maquillaje) die Grundierung 35 el bastidor der Rahmen 201 el bastidor (para equipaje) die Gepäckablage 137 los bastidores die Kulisse 226 el bastón de esquí der Skistock 218 el bastoncillo das Wattestäbchen 55 el basurero der Müllmann 167 la bata der Kittel 158 la bata quirúrgica der OP-Mantel 274 el bate der Baseballschläger 200 el bate das Schlagholz 200 la batería der Akku 59 la batería die Batterie 111 la batería der Akku 183 la batería das Schlagzeug 230 el batería der Schlagzeuger 232 el batido (de leche) der Milchshake 92 el batido de fruta der Fruchtshake 97 el batidor der Schneebesen 47 la batidora der Mixer 45 la batidora de mano das Handrührgerät 45 la batidora de pie der Pürierstab 45 el batímetro der Tiefenmesser 211 batir schlagen 95 batir un récord einen Rekord brechen 206 la batuta der Taktstock 228 el bautizo die Taufe 20 la bauxita der Bauxit 317 la bayeta der Spüllappen 47 la bayeta de microfibra das Mikrofasertuch 60 el bazo die Milz 258 el bebé das Baby 18 el bebé der Säugling 263 el bebé prematuro das Frühchen 263 la bebida das Getränk 241 las bebidas die Getränke 145 la beca das Stipendium 164 el beicon der Speck 97 el béisbol der Baseball 200 Bélgica Belgien 299 Belice Belize 302 la bengala die Leuchtrakete 210 Benín Benin 304 el berberecho die Herzmuschel 71 la berenjena die Aubergine 77 la berlina die Limousine 109 el berlina de dos volúmenes die Fließhecklimousine 109 la berlinesa der Berliner 90 el bermellón das Blutrot 237 el berro die Kresse 74 el berro de agua die Brunnenkresse 74 bianual zweijährig 323 el biatlón das Biathlon 218 el biberón das Babyfläschchen 27 el biberón das Fläschchen 263 la biblioteca die Bibliothek 133 la biblioteca die Bibliothek 163 la bibliotecaria die Bibliothekarin 163 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H el bibliotecario der Bibliothekar 163 el bibliotecario der Bibliothekar 169 el bíceps der Bizeps 256 la bicicleta de alquiler das Leihfahrrad 119 la bicicleta de BMX das BMX-Rad 119 la bicicleta de carreras das Rennrad 119 la bicicleta de carretera das Tourenfahrrad 119 la bicicleta de montaña das Mountainbike 119 la bicicleta eléctrica das Elektrofahrrad 119 la bicicleta reclinada das Liegerad 119 Bielorusia Weißrussland 301 ¡Bienvenido!/¡Bienvenida! Herzlich willkommen! 19 el big bang der Urknall 294 el bigote der Schnurrbart 24 los bigotes das Schnurrhaar 324 el billar das Poolbillard 221 el billete die Fahrkarte 115 el billete der Geldschein 139 el bioalgodón die Biobaumwolle 27 la biología die Biologie 156 el biquini der Bikini 30 el birdie das Birdie 205 el bis die Zugabe 232 el bistec das Steak 68 el bistec das Steak 100 el bisturí das Skalpell 158 la bita der Poller 129 el bizcocho das Biskuit 90 el bizcocho de Saboya der Gugelhupf 90 el blanco das Weiß 237 el/la blazer der Blazer 31 el blíster die Sichtverpackung 276 el bloc de notas das Notizbuch 146 el bloc de notas das Notizbuch 173 el bloc de WC der Klostein 53 el bloque de construcción das Bauklötzchen 50 el bloque de pisos der Wohnblock 132 bloquear blocken 198 el blues der Blues 231 la blusa die Bluse 31 la bobina die Spule 216 el bobsled der Bobsport 219 la boca der Mund 22 la boca de incendio der Hydrant 135 la boca de incendio der Hydrant 286 la bocacalle die Seitenstraße 132 el bocadillo das belegte Brötchen 88 el bocadillo das Pausenbrot 160 el bocado con barbada die Kandare 214 el boceto die Skizze 236 la bocina das Lufthorn 120 la boda die Hochzeit 20 la bodega die Weinhandlung 140 la bodega de equipaje der Gepäckraum 124 el bodi der Body 27 el bodyboarding das Bodyboarden 212 el bodypump das Bodypump 223 el bogavante der Hummer 71 el bol para mezclar die Rührschüssel 46 la bola de helado die Eiskugel 91 el boleto de bonoloto der Lottoschein 146 el bolígrafo der Kugelschreiber 173 Bolivia Bolivien 303 los bolos das Bowling 221 la bolsa die Börse 139 la bolsa amniótica die Fruchtblase 262 la bolsa de agua die Wärmflasche 49 6 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la bolsa de basura der Müllbeutel 60 la bolsa de golf die Golftasche 205 la bolsa de la compra die Einkaufstüte 143 la bolsa de trabajo der Stellenmarkt 188 la bolsa de viaje die Reisetasche 32 la bolsa del bebé die Wickeltasche 50 la bolsa para congelados der Gefrierbeutel 46 la bolsita de té der Teebeutel 93 el bolso (de mano) die Handtasche 33 la bomba die Luftpumpe 118 el bombero der Feuerwehrmann 286 la bombilla die Glühbirne 62 la bombilla de bajo consumo die Energiesparlampe 62 el bombo die große Trommel 228 el bombón die Praline 98 la bombona de gas die Gasflasche 248 los bongos die Bongos 230 el boniato die Süßkartoffel 75 bonito (-a) schön 24 bordar sticken 240 el bordillo der Bordstein 106 el borrén der Vorderzwiesel 214 el borrén trasero der Hinterzwiesel 214 Bosnia-Herzegovina Bosnien und Herzegowina 299 el bosque der Wald 315 la bota der Tauchstiefel 211 la bota de agua der Gummistiefel 33 la bota de caña alta der hohe Stiefel 33 la bota de esquí der Skistiefel 218 la bota de fútbol der Fußballschuh 196 la bota de montaña der Wanderstiefel 33 la bota de montaña der Wanderschuh 249 la bota de montar der Reitstiefel 214 el botalón der Baum 210 las botas altas de goma der Watstiefel 216 el bote salvavidas das Rettungsboot 128 el bote salvavidas das Rettungsboot 210 el bote salvavidas das Rettungsboot 288 la botella (de aire comprimido) die Druckluftflasche 211 el botín die Stiefelette 31 el botiquín de primeros auxilios der Erste-Hilfe-Kasten 283 el botón der Knopf 28 el botón der Knopf 239 el botón de alarma der Notrufknopf 273 el botón de encendido/apagado der Ein/Aus-Schalter 178 el botón de llamada der Rufknopf 275 el botón de oro die Butterblume 320 el botón de parada der Halteknopf 115 el botón para los intermitentes de emergencia der Warnblinkschalter 112 Botsuana Botswana 304 la boutique de moda die Boutique 141 la bóveda das Gewölbe 149 el boxeo das Boxen 213 la boya die Boje 129 la boya salvavidas die Rettungsboje 288 la braguita der Slip 30 el brandy der Weinbrand 94 las branquias die Kiemen 331 Brasil Brasilien 303 la brazada der Armzug 208 el brazo das Stativ 159 el brazo der Arm 252 el brazo der Arm 253 el brezal die Heide 316 el brezo das Heidekraut 320 la brida das Zaumzeug 214 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H brillo glänzend 243 el brillo para labios der/das Lipgloss 35 la brisa die Brise 313 la broca der Bohrer 59 la brocha der Flachpinsel 61 el broche de presión der Druckknopf 28 el brócoli Brokkoli 76 el bronce die Bronze 207 el bronceador der Bronzer 35 la bronquitis die Bronchitis 265 brotar keimen 321 el brote der Sämling 65 el brote der Trieb 323 los brotes de soja die Sojasprossen 78 Brunéi Brunei 308 ¡Buen provecho! Guten Appetit! 102 ¡Buenas tardes!/¡Buenas noches! Guten Abend! 19 ¡Buenos días! Guten Tag! 19 ¡Buenos días! Guten Morgen! 19 la bufanda der Schal 32 el bufé de desayuno das Frühstücksbuffet 137 el buggy das Golfcart 205 el bulbo der Bugwulst 128 Bulgaria Bulgarien 299 el bulgur der Bulgur 86 el bulldozer/buldócer die Planierraupe 121 el bungaló der Bungalow 38 el buque portacontenedores das Containerschiff 129 Burkina Faso Burkina Faso 304 el burro der Esel 326 Burundi Burundi 304 buscar suchen 180 la búsqueda die Suche 288 la butaca der Sessel 41 la butaca der Sitzplatz 226 Bután Bhutan 308 el buzón der Briefkasten 38 el buzón der Briefkasten 190 el buzón de casa der Hausbriefkasten 191 los bytes (die) Bytes 180 C la caballa die Makrele 70 el caballete lateral der Seitenständer 116 el caballito de mar das Seepferdchen 331 el caballo das Pferd 214 el caballo der Springer 245 el caballo das Pferd 326 el caballo con arcos das Pauschenpferd 207 el caballo de carreras das Rennpferd 215 la cabaña en la nieve die Skihütte 219 la cabecera das Kopfteil 49 la cabeza der Kopf 238 la cabeza der Kopf 252 la cabeza de ajo die Knoblauchknolle 75 el cabezal der Kopfkeil 279 la cabina das Cockpit 124 la cabina del maquinista der Führerstand 122 la cabina para dormir die Schlafkabine 120 el cable die Leitung 62 el cable das Kabel 184 el cable alargador das Verlängerungskabel 62 el cable de alimentación das Stromkabel 179 el cable de arranque das Starthilfekabel 114 el cable LAN das LAN-Kabel 182 Cabo Verde Kap Verde 305 7 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la cabra die Ziege 326 el cacahuete die Erdnuss 82 la cacatúa der Kakadu 329 la cacerola der Schmortopf 48 el cachorro das Jungtier 327 cada uno/-a jeder/jede/jedes 339 el caddie der Caddie 205 la cadena die Kette 118 la cadena para la nieve die Schneekette 113 la cadera die Hüfte 252 el café der Kaffee 93 el café der Kaffee 101 el café con leche der Milchkaffee 93 el café helado der Eiskaffee 92 el café para llevar der Kaffee zum Mitnehmen 93 el café solo der Espresso 93 la cafetería das Straßencafé 147 el caimán der Alligator 330 la caja die Kasse 144 la caja (de cambios) das Getriebe 111 la caja clara die kleine Trommel 228 la caja de aparejos der Spinnerkasten 217 la caja de autocobro die Selbstbedienungskasse 144 la caja de cambios das Getriebe 116 la caja de fusibles der Sicherungskasten 62 la caja de herramientas der Werkzeugkasten 60 la caja de seguridad das Bankschließfach 139 la caja de seguro médico die Krankenkasse 264 la caja fuerte der Tresor 137 la caja fuerte der Tresor 139 la caja fuerte der Safe 172 la cajera die Kassiererin 138 el cajero der Kassierer 144 el cajero automático der Geldautomat 138 el cajón die Schublade 44 el cajón die Schublade 51 el cajón die Schublade 172 el cajón de arena der Sandkasten 151 el cajón dosificador die Waschmittelkammer 56 la cajonera con ruedas der Rollcontainer 52 el calabacín die Zucchini 77 la calabaza der Kürbis 77 la calabaza moscada der Butternusskürbis 77 el calambre der Krampf 265 la calandra der Kühlergrill 110 la calandra der Kühlergrill 120 el calcáneo das Fersenbein 257 el calcetín das Söckchen 27 el calcetín die Socke 33 la calculadora der Taschenrechner 155 la calculadora der Taschenrechner 339 calcular rechnen 157 la calefacción central die Zentralheizung 62 la calefacción de suelo radiante die Fußbodenheizung 62 la calefacción del asiento die Sitzheizung 109 la calefacción solar die Solarheizung 62 la caléndula die Ringelblume 322 el calentador de gas das Gas-Wandheizgerät 54 el calentador eléctrico der Elektroboiler 54 calentar sich aufwärmen 223 cálido, -a warm 312 la calle die Straße 132 la calle die Bahn 206 la calle die Bahn 208 la calle de dirección única die Einbahnstraße 106 la calle de sentido obligatorio die Einbahnstraße 108 la callejuela die Gasse 132 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 8 las calorías die Kalorien 103 caluroso, -a heiß 312 la calva die Glatze 23 el calzador der Schuhlöffel 41 el calzoncillo die Unterhose 29 el calzoncillo bóxer die Boxershorts 29 la cama das Krankenhausbett 273 la cama das Krankenhausbett 275 la cama de matrimonio das Doppelbett 49 la cama individual das Einzelbett 51 la cama supletoria das Zustellbett 137 el camaleón das Chamäleon 330 la cámara analógica die Analogkamera 242 la cámara de usar y tirar die Einwegkamera 242 la cámara de vigilancia die Überwachungskamera 289 la cámara digital die Digitalkamera 242 la cámara Polaroid® die Sofortbildkamera 242 la cámara réflex die Spiegelreflexkamera 242 la cámara web die Webcam 179 la camarera de habitación das Zimmermädchen 137 el camarero der Kellner 101 el camarero der Kellner 168 el camarote die Kabine 128 el cambiador der Wickeltisch 50 el cambiador de sobremesa die Wickelauflage 50 cambiar a una marcha más larga/corta in einen höheren/ niedrigeren Gang schalten 118 cambiar de canal umschalten 185 cambiar el aceite (das) Öl wechseln 113 cambiar la rueda den Reifen wechseln 114 ¿Cambiarme este dinero? Könnten Sie mir das bitte wechseln? 139 el cambio de divisas der Währungsumtausch 127 el cambio de marchas automático die Automatikschaltung 109 el cambio de marchas manual die Handschaltung 109 Camboya Kambodscha 308 el camello das Kamel 326 el camerino die Künstlergarderobe 227 Camerún Kamerun 305 la camilla die Fahrtrage 275 la camilla die Trage 282 la camilla de examen die Untersuchungsliege 264 el camillero der Sanitäter 168 el camino der Gartenweg 63 el camino der Fußweg 150 el camino de mesa der Tischläufer 43 el camión articulado der Sattelzug 120 el camión bomba das Löschfahrzeug 286 el camión cisterna der Tankwagen 120 el camión con tráiler der Sattelschlepper 120 el camión de la basura der Müllwagen 120 la camioneta der Pick-up 109 la camisa das Hemd 29 la camiseta das T-Shirt 29 la camiseta das Trikot 196 la camomila común die Kamille 320 la campana die Schulglocke 160 la campana (extractora) die Dunstabzugshaube 44 las campanas tubulares die Röhrenglocken 228 la campanilla de invierno das Schneeglöckchen 321 el campeón del mundo der Weltmeister 200 el campeonato die Meisterschaft 195 campero (-a) aus Freilandhaltung 69 el camping der Campingplatz 248 el campo de deporte der Sportplatz 154 el campo de golf der Golfplatz 204 el campus der Campus 162 la caña die Angel 216 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la caña de pescar die Angelrute 216 la caña de timón die Pinne 210 Canadá Kanada 302 el canal der Kanal 133 el canal de la Mancha der Ärmelkanal 296 el canalón die Dachrinne 40 el canario der Kanarienvogel 328 la canasta der Korb 199 el cáncer der Krebs 267 la cancha de bádminton der Badmintonplatz 201 la canción das Lied 232 el candado das Fahrradschloss 119 la canela en rama die Zimtrinde 84 el cangrejo der Krebs 71 el cangrejo de río der Flusskrebs 71 el canguro das Känguru 327 la canilla die Spule 238 la canoa der Kanadier 211 cansado (-a) müde 26 la cantante die Sängerin 169 el cantante der Frontmann 232 el cantante callejero der Straßenmusiker 148 la cantante de ópera die Opernsängerin 228 cantar singen 232 cantar (a la par) mitsingen 232 cantar en un coro im Chor singen 234 el canto die Kante 218 la capa de ozono die Ozonschicht 313 el caparazón der Panzer 330 el capazo die Babytragetasche 50 la capital die Hauptstadt 298 el capital propio das Eigenkapital 139 el capítulo die Folge 185 el capítulo das Kapitel 189 el capó die Motorhaube 111 el capó die Kühlerhaube 120 la capoeira die Capoeira 213 la cápsula die Kapsel 276 el capuchino der Cappuccino 93 el capuchino der Cappuccino 96 el capullo die Knospe 321 la cara die Schlagfläche 203 el caracol die Schnecke 333 la carambola die Sternfrucht 80 el caramelo das Bonbon 98 el caramelo de menta der/das Pfefferminzbonbon 146 la caravana der Wohnwagen 121 la caravana der Wohnwagen 248 el carbón die Kohle 317 el carbón de leña die Holzkohle 248 el carboncillo die Zeichenkohle 235 la carcasa del ordenador das Computergehäuse 178 la cárcel das Gefängnis 285 el cardamomo der/das Kardamom 84 la cardiología die Kardiologie 273 el cardo die Distel 320 la caries die Karies 271 el carnaval der Karneval 20 la carne de cerdo das Schweinefleisch 68 la carne de cordero das Lammfleisch 68 el carné de estudiante der Studentenausweis 164 el carné de la biblioteca der Bibliotheksausweis 163 la carne de pavo das Putenfleisch 69 la carne de ternera das Kalbfleisch 68 la carne de vacuno das Rindfleisch 68 la carne picada das Hackfleisch 68 las carnes y aves das Fleisch und Geflügel 145 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la carnicera die Metzgerin 168 la carnicería die Metzgerei 140 la carpa der Karpfen 70 la carpeta der Ordner 180 el carpín dorado der Goldfisch 331 el carpintero der Schreiner 167 el carport der Carport 39 la carrera con saltos das Jagdrennen 215 la carrera de caballos das Pferderennen 215 la carrera de motos das Motorradrennen 220 la carrera de obstáculos der Hürdenlauf 206 la carrera de relevos der Staffellauf 206 la carrera de trotones das Trabrennen 215 la carrera profesional die Karriere 165 las carreras de trotones der Trabrennsport 215 el carrete die Angelrolle 216 el carrete der Film 243 la carretilla die Schubkarre 64 la carretilla elevadora (de horquilla) der Gabelstapler 121 el carril die Fahrspur 106 el carril bici der Fahrradweg 106 el carril de adelantamiento die Überholspur 107 el carrito der Kinderwagen 50 el carrito de golf der Golftrolley 205 el carrito de la compra der Einkaufswagen 144 el carrito del equipaje der Kofferwagen 137 el carrito portaequipajes der Kofferkuli 123 la carta die Speisekarte 101 la carta der Brief 190 el cartel das Filmplakat 241 la cartera die Brieftasche 33 la cartera die Schultasche 155 la cartera die Briefträgerin 167 la cartera del colegio der Schulranzen 50 el cartílago der Knorpel 258 el cartón der Karton 236 el cartón de huevos der Eierkarton 73 el cartón piedra das Pappmaschee 234 el cartucho de tinta die Tintenpatrone 155 el cartucho de tinta die Tintenpatrone 179 el cartucho de tóner die Tonerkartusche 179 la casa adosada das Reihenhaus 38 la casa de cambio die Wechselstube 139 la casa de nueva construcción der Neubau 40 la casa individual das Einzelhaus 40 la casa plurifamiliar das Mehrfamilienhaus 38 la casa unifamiliar das Einfamilienhaus 38 casado (-a) verheiratet 17 casarse heiraten 21 las casas contiguas das Doppelhaus 38 el cascanueces der Nussknacker 82 cascar una nuez eine Nuss knacken 82 la cáscara die Schale 81 la cáscara die Nussschale 82 la cáscara del huevo die Eierschale 72 el casco der Fahrradhelm 118 el casco der Rumpf 128 el casco der Rumpf 210 el casco der Bootsrumpf 211 el casco der Kopfschutz 213 el casco der Reithelm 214 el casco der Huf 214 el casco der Sturzhelm 218 el casco der Helm 287 el casco antiguo die Altstadt 132 el casco de bombero der Feuerwehrhelm 286 el casco de motorista der Motorradhelm 117 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la caseta das Gartenhaus 63 la caseta de playa das Strandhäuschen 247 el/la casete die Kassette 233 la casilla blanca das weiße Feld 245 la casilla negra das schwarze Feld 245 el casquillo der Lampensockel 62 la castaña die Kastanie 82 castaño (-a) brünett 23 las castañuelas die Kastagnetten 230 el castillo die Burg 134 el castillo de arena die Sandburg 247 las catacumbas die Katakomben 149 el catamarán der Katamaran 128 el catamarán der Katamaran 210 Catar Katar 309 la catarata der graue Star 272 la catarata der Wasserfall 315 la catástrofe nuclear die nukleare Katastrophe 289 la catedral der Dom 132 el catedrático der Professor 162 la catenaria die Oberleitung 122 catorce vierzehn 336 el cava der Sekt 94 cavar umgraben 65 la caza die Jagd 221 la cazadora de piel die Lederjacke 33 el cazo die Schöpfkelle 47 el CD-ROM die CD-ROM 179 la cebada die Gerste 86 el cebo der Köder 217 la cebolla die Zwiebel 75 la cebolla morada die rote Zwiebel 75 la cebolleta die Frühlingszwiebel 75 el cebollino der Schnittlauch 83 la cebra das Zebra 326 ¡ceda el paso! Vorfahrt gewähren! 108 la ceja die Augenbraue 22 el celo der Tesafilm® 173 celoso (-a) eifersüchtig 26 el cementerio der Friedhof 135 el cenicero der Aschenbecher 147 centésimo/-a hundertste(r, s) 338 centígrado(s) Celsius 312 el centímetro der/das Zentimeter 344 centrifugar la ropa die Wäsche schleudern 56 cepillar hobeln 59 el cepillo die Wurzelbürste 57 el cepillo de dientes die Zahnbürste 55 el cepillo para el pelo die Haarbürste 34 la cera die Ölkreide 235 cerca (de) in der Nähe (von) 135 el cerdo das Schwein 326 los cereales die Frühstücksflocken 96 los cereales para desayunar die Frühstücksflocken 145 el cerebelo das Kleinhirn 255 el cerebro das Großhirn 255 la cereza die Kirsche 79 cero null 336 cerrado (-a) geschlossen 148 el cerradura de la puerta das Türschloss 38 la cerveza das Bier 94 la cerveza de trigo das Hefeweizen 94 la cerveza negra das dunkle Bier 94 la cerveza pilsener das Pils 94 la cerveza sin alcohol das alkoholfreie Bier 92 la cesárea der Kaiserschnitt 263 el césped die Liegewiese 150 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 10 el césped der Rasen 323 la cesta der Fahrradkorb 118 la cesta de baloncesto der Basketballkorb 161 la cesta de la compra der Einkaufskorb 144 la cesta de la pesca der Fischkorb 217 la cesta de la ropa der Wäschekorb 56 el cesto de la ropa sucia der Schmutzwäschekorb 56 el Chad der Tschad 307 el chaleco die Weste 29 el chaleco die Anglerweste 216 el chaleco de punto der Pullunder 29 el chaleco salvavidas die Schwimmweste 209 el chaleco salvavidas die Schwimmweste 288 el chalote die Schalotte 75 el champán der Champagner 94 el champiñón der Champignon 74 el champú das Shampoo 34 la chancleta der Flip-Flop® 33 la chancleta der Flip-Flop® 246 el chándal der Trainingsanzug 28 chapotear plantschen 209 la chaqueta de piel die Lederjacke 117 la chaqueta de punto die Strickjacke 31 el cheque de viaje der Reisescheck 139 chic schick 30 la chica das Mädchen 18 el chicle der/das Kaugummi 98 el chicle der/das Kaugummi 146 el chico der Junge 18 Chile Chile 303 el chile machacado die Chiliflocken 84 la chimenea der Schornstein 40 la chimenea der Kamin 42 la chimenea der Schornstein 128 el chimpancé der Schimpanse 327 China China 308 la chinche apestosa die Stinkwanze 333 la chincheta die Reißzwecke 173 Chipre Zypern 301 los chips de tortilla die Tortilla-Chips 99 la chirimoya die Cherimoya 80 el chiringuito de playa die Strandbar 247 la chirivía die Pastinake 75 el chocolate amargo extrafino die Zartbitterschokolade 98 el chocolate blanco die weiße Schokolade 98 el chocolate caliente die heiße Schokolade 97 el chocolate con leche die Milchschokolade 98 el chocolate helado die Eisschokolade 92 la chocolatina der Schokoriegel 98 el chubasquero die Regenjacke 28 el chubasquero die Regenhaut® 249 la chuleta das Kotelett 68 el chupete der Schnuller 27 el churro de piscina die Schwimmnudel 209 chutar kicken 196 la cicatriz die Narbe 24 la cicatriz die Narbe 274 el ciclismo der Radsport 220 el ciclismo de montaña das Mountainbiken 220 el ciclón (tropical) der (tropische) Wirbelsturm 314 ciego, -a blind 268 el ciempiés der Hundertfüßer 333 cien hundert 336 cien mil hunderttausend 337 las ciencias empresariales die Betriebswirtschaftslehre 162 las ciencias naturales die Naturwissenschaften 162 las ciencias políticas die Politikwissenschaft 162 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el científico der Wissenschaftler 169 el cierre de velcro der Klettverschluss 32 la cifra die Ziffer 339 la cigarra die Zikade 332 el cigarrillo die Zigarette 146 el cigarro puro die Zigarre 146 la cigüeña der Storch 329 el cilantro der Koriander 83 el cilantro der Koriander 84 la cima der Gipfel 315 la cincha der Sattelgurt 214 cinco fünf 336 cinco y tres octavos fünf und drei Achtel 338 cincuenta fünfzig 336 cincuenta mil fünfzigtausend 337 cincuenta y cinco mil fünfundfünfzigtausend 337 el cine das Kino 134 la cinta adhesiva das Klebeband 191 la cinta de enmascarar das Abdeckband 61 la cinta de la caja das Warentransportband 144 la cinta de la red die Netzoberkante 203 la cinta métrica das Maßband 58 la cinta métrica das Maßband 238 la cinta para correr das Laufband 222 la cinta para equipajes das Gepäckband 127 la cintura die Taille 253 el cinturón der Gürtel 33 el cinturón de seguridad der Sicherheitsgurt 112 el cinturón de seguridad der Sicherheitsgurt 125 el cinturón de servicio der Dienstgürtel 284 el cinturón negro der schwarze Gürtel 213 la circulación sanguínea der Blutkreislauf 259 el círculo central der Mittelkreis 194 el círculo central der Mittelkreis 199 el círculo de lanzamiento der Wurfkreis 206 el círculo polar antártico der südliche Polarkreis 298 el círculo polar ártico der nördliche Polarkreis 298 la circuncisión die Beschneidung 260 la ciruela die Pflaume 79 la ciruela pasa die Backpflaume 82 el cirujano der Chirurg 166 el cirujano der Chirurg 274 el cisne der Schwan 329 la cisterna die Toilettenspülung 53 la cistitis die Blasenentzündung 265 la cita der Termin 172 la cita der Termin 264 la cizalla die Heckenschere 64 la claqueta die Klappe 186 la clara das Eiweiß 72 el clarinete die Klarinette 229 la clase die Klasse 154 la clase business die Businessklasse 124 la clase de arte die Kunst 156 la clase de ética der Ethikunterricht 156 la clase de manualidades der Werkunterricht 156 la clase de religión der Religionsunterricht 156 la clase de repaso die Nachhilfe 155 la clase magistral die Vorlesung 163 la clase turista con restricciones die Economyklasse 124 clasicista klassizistisch 149 clavar hämmern 59 la clave de fa der Bassschlüssel 231 la clave de sol der Violinschlüssel 231 el clavel die Nelke 322 la clavícula das Schlüsselbein 257 la clavija der Stecker 62 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H el clavo der Nagel 58 los clavos die Nelken 84 el claxon die Hupe 112 la clementina die Clementine 81 la clienta die Kundin 144 el/la cliente der Gast 101 el clip die Büroklammer 173 el clítoris die Klitoris 261 la cobertura de azúcar der Zuckerguss 90 el cobre das Kupfer 317 la coca-cola die Cola 92 cocer a fuego lento köcheln lassen 95 el coche antiguo der Oldtimer 109 el coche aparcado das geparkte Auto 106 el coche caravana das Wohnmobil 248 el coche de bomberos das Feuerwehrfahrzeug 121 el coche de policía der Polizeiwagen 121 el coche de policía das Polizeiauto 285 el coche deportivo der Sportwagen 109 el coche familiar der Kombiwagen 109 el coche urbano der Kleinwagen 109 la cochinilla die Assel 333 cocido (-a) gekocht 77 cocido (-a) gegart 77 la cocina der Herd 44 la cocina die Teeküche 172 la cocina americana die Einbauküche 44 cocinar kochen 234 el cocinero der Koch 168 el coco die Kokosnuss 80 el cocodrilo das Krokodil 330 el cóctel der Cocktail 94 la coctelera der Cocktailshaker 147 la codificación die Verschlüsselung 182 el código de barras der Strichcode 144 el código postal die Postleitzahl 190 el codo der Ellbogen 253 la codorniz die Wachtel 69 la codorniz die Wachtel 329 la codorniz cruda die rohe Wachtel 69 el cogollo das Röschen 74 el coipo die Biberratte 327 cojear hinken 268 el cojín das Sofakissen 42 la col (repollo) der Weißkohl 76 la col de Bruselas der Rosenkohl 76 la col de Milán der Wirsing 76 la col lombarda der Rotkohl 76 la cola das Heck 124 la cola die Warteschlange 148 la cola der Schwanz 324 la cola (de caballo) der Pferdeschwanz 23 el colador das Küchensieb 47 el colaje die Collage 236 el colchón die Matratze 49 la colchoneta die Matte 206 la colchoneta die Matte 222 la colchoneta aislante die Isomatte 249 la colchoneta de aire die Luftmatratze 249 coleccionar sellos Briefmarken sammeln 234 la colega die Kollegin 175 el colega der Kollege 175 el colegio die Schule 133 el colegio de párvulos die Vorschule 154 el colegio privado die Privatschule 154 el colesterol das Cholesterin 103 el colgadero der Kleiderhaken 41 11 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el colgador para llaves das Schlüsselbrett 41 colgar auflegen 184 el colibrí der Kolibri 328 la coliflor der Blumenkohl 76 la colina der Hügel 316 el colinabo der Kohlrabi 74 el collar die Halskette 32 las collejas der Feldsalat 76 el colmado der Tante-Emma-Laden 140 el colmillo der Eckzahn 270 el colmillo venenoso der Giftzahn 330 Colombia Kolumbien 303 la colonia die Kolonie 298 el color die Farbe 237 el color mostaza das Gelborange 237 el colorete das Rouge 35 la columna die Säule 149 la columna die Zeitungsspalte 188 la columna die Kolumne 188 la columna vertebral die Wirbelsäule 257 el columpio die Schaukel 151 el coma das Koma 275 la comadrona die Hebamme 262 la comanda die Bestellung 101 la comedia die Komödie 226 la comedia die Komödie 241 el comedor der Speisesaal 160 el comedor de estudiantes die Mensa 163 el cometa der Komet 294 el cómic der/das Comic 146 el cómico der Komiker 226 la comida para animales das Tierfutter 145 la comisaría de policía die Polizeiwache 133 la comisión die Provision 139 la Commonwealth das Commonwealth 311 ¿Cómo se llama usted? Wie heißen Sie? 19 ¿Cómo te llamas? Wie heißt du? 19 la cómoda die Kommode 49 el comodín der Joker 244 cómodo (-a) bequem 30 las Comoras die Komoren 305 la compañía aérea die Fluggesellschaft 124 el compartimento das Kleinabteil 122 el compartimento para almacén der Stauraum 120 el compartimento portaequipajes das Gepäckfach 125 el compás die Taktangabe 231 la competición das Turnier 200 la competición der Wettkampf 207 el complejo de playa das Strandresort 247 el complejo turístico die Hotelanlage 136 el complemento alimenticio das Nahrungsergänzungsmittel 277 la composición die Komposition 233 el compostador der Komposter 63 la compra en internet der Online-Einkauf 182 con discapacidad grave schwerbehindert 268 con elastán mit Stretchanteil 30 con hielo mit Eis 94 con plomo verbleit 113 con problemas de audición schwerhörig 268 la concentración de polen en el aire der Pollenflug 313 concentrarse sich konzentrieren 52 la concepción die Empfängnis 262 el concierto de rock das Rockkonzert 232 concluir los estudios sein Studium abschließen 163 el concurso die Quizshow 186 las condiciones climáticas die Wetterbedingungen 288 las condiciones laborales die Arbeitsbedingungen 165 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 12 condimentar; sazonar würzen 85 el condón das Kondom 261 la conducción die Zuleitung 54 el conducto deferente der Samenleiter 260 el conductor de autobús der Busfahrer 168 conectarse sich einloggen 180 el conejillo de Indias das Meerschweinchen 324 el conejo das Kaninchen 68 el conejo das Kaninchen 324 la confitura die Konfitüre 89 confuso (-a) verwirrt 25 congelado (-a) tiefgefroren 71 el congelador der Gefrierschrank 44 los congelados die Tiefkühlkost 145 la conífera der Nadelbaum 319 la conjuntivitis die Bindehautentzündung 265 la conmoción cerebral die Gehirnerschütterung 269 el (la) conocido (-a) der/die Bekannte 18 el consejo de dirección der Vorstand 171 el consejo de empresa der Betriebsrat 171 el/la conserje der/die Concierge 137 las conservas die Konserven 145 el conservatorio superior de música die Musikhochschule 164 la consola central die Mittelkonsole 112 el consorcio der Konzern 170 el constipado der Schnupfen 266 construir mosaicos Mosaik legen 234 la consulta die Sprechstunde 264 el consultorio das Sprechzimmer 264 la contabilidad die Buchhaltung 170 el contacto die Zündung 109 el contador de electricidad der Stromzähler 62 contar zählen 157 el contestador automático der Anrufbeantworter 184 contestar una carta einen Brief beantworten 190 el continente der Kontinent 295 las contracciones die Wehen 262 contratar a alguien jemanden einstellen 165 el contrato der Vertrag 174 el contrato de alquiler der Mietvertrag 39 el control de billetes die Ticketkontrolle 126 el control de equipajes die Gepäckkontrolle 127 el control de gestión das Controlling 170 el control de peaje die Mautstelle 107 el control de seguridad die Sicherheitskontrolle 126 el control de volumen der Lautstärkeregler 233 el control del volumen der Lautstärkeregler 181 el controlador aéreo der Fluglotse 126 la convalecencia die Genesung 274 la copa der Pokal 195 la copa die Krone 319 la copa de agua das Wasserglas 102 la copa de helado der Eisbecher 91 la copa de vino das Weinglas 102 la copa de vino tinto das Rotweinglas 101 copiar kopieren 180 los copos de maíz die Cornflakes 96 el corazón das Herz 74 el corazón das Kerngehäuse 81 el corazón das Herz 244, 258, 259 la corbata die Krawatte 29 la corchera die Schwimmleine 208 el cordaje die Bespannung 201 la cordillera die Gebirgskette 295 el cordón der Schnürsenkel 33 el cordón umbilical die Nabelschnur 262 Corea del Norte Nordkorea 309 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S Corea del Sur Südkorea 310 la córnea die Hornhaut 272 la corneja die Krähe 328 el coro der Chor 228 la corona die Krone 345 la correa der Riemen 33 la correa del ventilador der Keilriemen 113 el corrector die Abdeckcreme 35 el corrector das Tipp-Ex® 173 el correo certificado das Einschreiben 190 el correo interno die Hauspost 172 el correo ordinario die Schneckenpost 190 el correo spam die Spammail 182 el correo urgente der Eilbrief 190 (los) correos die Post 133 la corriente die Strömung 247 la corriente marina die Meeresströmung 210 el cortaalambres der Seitenschneider 59 el cortacésped der Rasenmäher 64 el cortador de huevos duros der Eierschneider 47 el cortapastas das Teigrad 46 cortar schneiden 59, 77, 95, 240 cortar ausschneiden 180 cortar con una forma ausstechen 95 cortar del césped den Rasen mähen 65 el corte die Schnittwunde 269 el corte bob die Bobfrisur 23 el corte escalado der Stufenschnitt 23 la corteza die Borke 319 la corteza terrestre die Erdkruste 295 la cortina der Vorhang 42 la cortina der Duschvorhang 55 la cortina der Trennvorhang 273 corto (-a)/largo (-a) kurz/lang 28 la corva die Kniekehle 253 el corzo das Reh 326 cosechar ernten 65 coser nähen 240 la costa die Küste 246 la costa die Küste 315 la Costa de Marfil die Elfenbeinküste 304 Costa Rica Costa Rica 302 la costilla die Rippe 257 la costilla flotante die freie Rippe 257 la costura die Naht 30 el costurero das Nähkästchen 239 la cotización bursátil der Börsenkurs 139 el coxis das Steißbein 257 el cráneo der Schädel 257 el crayón der Wachsmalstift 235 el crayón pastel die Pastellkreide 235 el crédito das Guthaben 183 la crema (acondicionadora) die Spülung 34 la crema catalana die Crème brûlée 91 la crema de cacao der Schokoladenaufstrich 89 la crema de limón der Zitronenaufstrich 89 la crema facial die Gesichtscreme 34 la crema hidratante die Feuchtigkeitscreme 34 la crema solar die Sonnencreme 247 la cremallera der Reißverschluss 32 cremallera der Reißverschluss 240 la cremallera der Reißverschluss 249 el crep die Crêpe 91 la creta die Kreide 317 cribar sieben 87 cribar sieben 95 el críquet das Kricket 200 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 13 la crisálida die Puppe 332 el crisantemo die Chrysantheme 322 el cristal das Brillenglas 272 la cristalera corredera die Verandatür 52 el cristalino die Linse 272 Croacia Kroatien 299 croar quaken 330 el croco der Krokus 321 el cronometrador der Zeitnehmer 197 el cronómetro die Stoppuhr 158 el cronómetro die Stoppuhr 206 el croquet das Krocket 221 el crosstrainer der Crosstrainer 222 el crowd surfing das Crowdsurfing 232 el cruasán das Croissant 88 el cruasán das Croissant 96 el cruce die Kreuzung 107 el cruce de autopistas das Autobahnkreuz 107 el crucero das Kreuzfahrtschiff 128 el crucigrama das Kreuzworträtsel 247 crudo (-a) roh 75 crudo (-a) roh 77 crujiente knackig 81 cruzar kreuzen 210 el cuaderno escolar das Schulheft 155 cuadragésimo/-a vierzigste(r, s) 338 el cuádriceps der Oberschenkelmuskel 256 el cuadro das Gemälde 42 el cuadro de mandos das Cockpit 116 el cuadro de servicio derecho das rechte Aufschlagfeld 201 el cuadro de servicio izquierdo das linke Aufschlagfeld 201 cuádruple vierfach 339 ¿Cuál es la fecha de hoy? Welches Datum haben wir heute? 342 la cualificación die Qualifikation 165 ¿Cuándo? Wann? 341 cuarenta vierzig 336 los cuarenta iguales der Einstand 202 la cuarentena die Quarantäne 273 el cuarteto das Quartett 228 el cuarto oscuro die Dunkelkammer 243 el cuarto para cambiar al bebé der Wickelraum 142 cuarto/-a vierte(r, s) 337 el cuarzo der Quarz 318 el cuarzo citrino der Citrin 318 el cuarzo rosado der Rosenquarz 318 el cuatrimoto das Quad 116 cuatro vier 336 cuatro veces viermal 339 Cuba Kuba 302 la cubierta der Reifen 118 la cubierta das Deck 128 el cúbito die Elle 257 el cubo der Eimer 57 el cubo der Eimer 246 el cubo de basura der Mülleimer 44 el cubrecadenas der Kettenschutz 118 el cubrecama die Tagesdecke 49 la cucaracha die Schabe 333 el cuchara de madera der Kochlöffel 48 la cuchara de sopa der Suppenlöffel 102 la cuchara dosificadora der Messlöffel 48 la cuchara dosificadora der Messlöffel 263 la cucharada der Esslöffel 344 la cucharilla der Teelöffel 344 la cucharilla de postre der Dessertlöffel 102 el cucharón der Servierlöffel 48 el cuchillo (de mesa) das Tafelmesser 102 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el cuchillo de carne das Steakmesser 102 el cuchillo de cocina das Küchenmesser 47 el cuchillo de queso das Käsemesser 101 el cuello der Kragen 29 el cuello der Hals 252 el cuello uterino der Gebärmutterhals 261 la cuenta corriente das Girokonto 138 la cuenta de ahorro das Sparkonto 138 la cuenta de usuario das Benutzerkonto 182 el cuentarrevoluciones der Drehzahlmesser 114 la cuerda das Seil 287 la cuerda de rescate das Rettungstau 288 la cuerda de saltar das Springseil 161 la cuerda para tender la ropa die Wäscheleine 56 el cuerno das Horn 324 el cuerpo de la cámara das Kameragehäuse 242 el cuervo der Rabe 328 la cueva die Höhle 315 el cuidado de la piel die Hautpflege 277 el cuidador der Pferdepfleger 215 la culebrilla die Gürtelrose 266 la culpabilidad die Schuld 285 cultivar züchten 65 el cumpleaños der Geburtstag 20 cumplir la mayoría de edad volljährig werden 21 la cuna das Gitterbettchen 50 la cuña publicitaria der Werbespot 187 la cuñada die Schwägerin 16 el cuñado der Schwager 16 la cúpula die Kuppel 149 la cura die Kur 278 la cura de desintoxicación die Entziehungskur 278 curado (-a) gepökelt 69 la cúrcuma die Kurkuma 84 curioso (-a) neugierig 25 el curlin das Curling 219 el currículo der Lebenslauf 165 el curry das Curry 100 el curry en polvo das Currypulver 84 el cursillo de primeros auxilios der Erste-Hilfe-Kurs 283 el curso der Kurs 164 el cursor der Mauszeiger 181 la curva die Kurve 107 el cuscús der/das Couscous 86 el cúter das Teppichmesser 58 la cutícula die Nagelhaut 254 D el dado der Würfel 245 la dama die Dame 244 la dama die Dame 245 la damas das Damespiel 244 dar geben 244 dar brillo polieren 57 dar el pecho stillen 263 los dardos das Darts 221 darle a alguien un beso jemandem einen Kuss geben 19 darle al play abspielen 185 darle el biberón mit der Flasche füttern 263 darse la mano sich die Hand geben 19 el dátil die Dattel 82 de cuatro puertas viertürig 109 de cultivo biológico aus biologischem Anbau 74 de dos puertas zweitürig 109 De entrante/plato principal/postre tomaré... Als Vorspeise/ Hauptgericht/Nachtisch nehme ich … 102 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 14 de fibra sintética aus Kunstfaser 27 de ida y vuelta hin und zurück 123 de la región aus heimischer Produktion 74 de manga corta/larga mit kurzen/langen Ärmeln 28 de tres puertas dreitürig 109 los deberes die Hausaufgabe 157 décimo/-a zehnte(r, s) 337 decimoctavo/-a achtzehnte(r, s) 337 decimocuarto/-a vierzehnte(r, s) 337 decimonoveno/-a neunzehnte(r, s) 337 decimoquinto/-a fünfzehnte(r, s) 337 decimoséptimo/-a siebzehnte(r, s) 337 decimosexto/-a sechzehnte(r, s) 337 decimotercero/-a dreizehnte(r, s) 337 la declaración de la renta die Steuererklärung 52 la decoración de la mesa die Tischdekoration 43 la decoración del pastel die Kuchendekoration 90 el decorado das Bühnenbild 227 el dedal der Fingerhut 239 la dedalera der Fingerhut 320 el dedo corazón der Mittelfinger 254 el dedo gordo der große Zeh 254 el dedo pequeño der kleine Zeh 254 la defensa die Verteidigung 195 el defensa der Abwehrspieler 197 el defensa der Abwehrspieler 198 el defensa central der Innenverteidiger 195 el defensa lateral der Außenverteidiger 195 la defensa personal die Selbstverteidigung 213 la dehesa die Koppel 215 dejar escurrir los platos das Geschirr abtropfen lassen 44 dejarse fotografiar sich fotografieren lassen 243 Deje un mensaje después de oír la señal. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. 184 el delantal die Schürze 46 el delantero centro der Mittelstürmer 195 el delantero centro der Mittelangreifer 198 deletrear buchstabieren 157 el delfín der Delfin 327 delgado (-a) schlank 24 las delicatessen die Feinkost 145 el delincuente der Verbrecher 284 la delincuente die Verbrecherin 284 el delito die Straftat 285 el deltoides der Deltamuskel 256 la demencia die Demenz 267 el dentista der Zahnarzt 166 el dentista der Zahnarzt 270 el departamento de marketing die Marketingabteilung 171 el departamento de recursos humanos die Personalabteilung 171 el departamento de relaciones públicas die PR-Abteilung 171 el departamento de ventas der Vertrieb 171 el departamento jurídico die Rechtsabteilung 171 la depilación die Enthaarung 34 la depilación a la cera die Wachsenthaarung 279 depilar las cejas sich die Augenbrauen zupfen 34 el deportista profesional der Profisportler 169 el depósito die Kaution 39 el depósito der Behälter 54 el depósito de combustible der Kraftstofftank 120 el depósito de la cisterna der Spülkasten 53 el depósito de la cisterna der Spülkasten 54 el depósito de la gasolina der Benzintank 111 el depósito de la gasolina der Benzintank 117 el depósito del líquido de frenos der Bremsflüssigkeitsbehälter 110 la depresión die Depression 267 el derecho die Rechtswissenschaft 162 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la derivación (médica) die Überweisung 264 el desagüe der Abfluss 54 el, la desaparecido, -a der/die Vermisste 288 el, la desaparecido, -a der/die Vermisste 289 el desayunador die Frühstückstheke 44 la desbrozadora der Rasentrimmer 64 la descalificación die Disqualifikation 197 el descansillo der Treppenabsatz 41 el descanso die Pause 227 el descapotable das Cabrio 109 la descarga der Download 182 la descarga eléctrica der elektrische Schlag 269 el descenso der Abfahrtslauf 218 el descenso en rapel das Abseilen 220 descolgar abheben 184 desconectarse sich ausloggen 180 descongelar la comida das Essen auftauen 44 descoser auftrennen 240 el descubierto die Kontoüberziehung 138 el descuento die Ermäßigung 148 Desde ayer. Seit gestern. 341 ¿Desde cuándo? Seit wann? 341 desembarcar von Bord gehen 129 la desembocadura del río die Flussmündung 315 desenfocado (-a) unscharf 243 desesperado (-a) verzweifelt 26 el desfibrilador der Defibrillator 282 el desfiladero die Schlucht 316 deshacer rückgängig machen 181 el desierto die Wüste 316 el desinfectante das Desinfektionsmittel 283 desinstalar un programa ein Programm deinstallieren 181 desmayarse in Ohnmacht fallen 269 el desnivel das Gefälle 108 el desnudo die Aktmalerei 236 el desodorante das Deo 34 el desodorante das Deodorant 277 despedir a alguien jemandem kündigen 175 despedirse sich verabschieden 19 despegar starten 125 el despertador der Wecker 49 despertar aufwachen 51 desplazar scrollen 180 desplazar wischen 183 el despojo del mar das Strandgut 247 el desprendimiento de tierras der Erdrutsch 314 después de esquiar das Après-Ski 219 el destinatario der Empfänger 190 el destino das Fahrziel 115 el destino das Reiseziel 127 el destornillador der Schraubenzieher 58 la destructora de documentos der Aktenvernichter 172 el desván der Dachboden 39 el detalle das kleine Geschenk 19 el detector de humo der Rauchmelder 286 el detector de humos der Rauchmelder 39 el detector LVS das LVS-Gerät 287 la detención die Festnahme 285 el detergente en polvo das Waschpulver 56 el detergente lavavajillas das Spülmittel 57 el detergente para WC der WC-Reiniger 57 la detoxificación die Entgiftung 278 el día der Tag 343 el Día de Acción de Gracias das Thanksgiving 20 el Día de la Madre der Muttertag 20 el día de la semana der Wochentag 343 el Día de San Valentín der Valentinstag 20 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 15 el Día del Padre der Vatertag 20 el día festivo der Feiertag 20 el día festivo der Feiertag 342 la diabetes der Diabetes 267 el diafragma das Zwerchfell 258 el diafragma das Diaphragma 261 el diagnóstico die Diagnose 264 el diagrama de barras das Balkendiagramm 174 el diagrama de pastel das Tortendiagramm 174 la diálisis die Dialyse 267 el diamante das Karo 244 el diamante der Diamant 318 el diario die Tageszeitung 188 la diarrea der Durchfall 265 dibujar zeichnen 157 el dibujo a lápiz die Bleistiftzeichnung 236 el dibujo a tinta die Tuschezeichnung 236 el dibujo técnico das technische Zeichnen 157 el diccionario das Wörterbuch 155 (el) diciembre der Dezember 343 diecinueve neunzehn 336 dieciocho achtzehn 336 dieciséis sechzehn 336 diecisiete siebzehn 336 el diente der Zahn 22 el diente der Zahn 271 el diente de ajo die Knoblauchzehe 75 el diente de león der Löwenzahn 320 el diente de león die Pusteblume 320 el diente incisivo der Schneidezahn 270 el diésel/gasóleo der Diesel 113 la dieta die Diät 103 diez zehn 336 diez mil zehntausend 337 diezmilésimo/-a zehntausendste(r, s) 338 diezmillonésimo/-a zehnmillionste(r, s) 338 la difteria die Diphtherie 266 el diluyente das Verdünnungsmittel 61 Dinamarca Dänemark 299 la dinamo der Dynamo 118 el dinar der Dinar 345 el diploma das Diplom 162 la dirección die Adresse 190 la dirección comercial die kaufmännische Leitung 170 la dirección de marketing die Marketingleitung 171 la dirección de producción die Produktionsleitung 171 la dirección de recursos humanos die Personalleitung 171 la dirección de ventas die Vertriebsleitung 171 la dirección del departamento informático die IT-Leitung 170 la dirección del equipo die Teamleitung 170 la dirección electrónica die E-Mail-Adresse 182 el directivo der Manager 170 el director der Regisseur 227 el director de orquesta der Dirigent 228 la directora (gerente) die Managerin 175 la directora del colegio die Schulleiterin 154 discapacitado, -a behindert 268 el disco der Puck 161 el disco der Puck 200 el disco die Schallplatte 233 el disco de algodón das Wattepad 55 el disco duro (externo) die (externe) Festplatte 179 el disco DVD die DVD 185 Disculpe, ¿cómo puedo llegar a...? Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich nach …? 135 la diseñadora gráfica die Grafikerin 169 dislocarse un brazo/una vértebra sich den Arm/einen Wirbel A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S ausrenken 269 la disnea die Atemnot 267 disolvente das Lösungsmittel 61 el disparador der Auslöser 242 el dispensador de agua der Wasserspender 172 el dispensador de jabón der Seifenspender 53 el disyóquey der DJ 187 el disyóquey der DJ 232 el DIU die Spirale 261 el Divali das Diwalifest 20 diversos/-as etliche 339 dividir dividieren 339 la divisa die Währung 139 divorciado (-a) geschieden 17 divorciarse sich scheiden lassen 21 el divorcio die Scheidung 21 el dobladillo der Saum 30 doble doppelt/zweifach 339 el doble dribbling das Doppeldribbling 199 los dobles das Doppel 202 doce zwölf 336 la docente die Dozentin 162 el doctorado die Promotion 162 el documental der Dokumentarfilm 186 el documento die Unterlage 52 los documentos para la solicitud de empleo die Bewerbungsunterlagen 165 el dólar der Dollar 345 el dolor de cabeza die Kopfschmerzen 265 el dolor de estómago die Magenschmerzen 265 el dolor de garganta die Halsschmerzen 265 el dolor de muelas die Zahnschmerzen 265 la doma das Dressurreiten 215 la dominada der Klimmzug 223 el domingo der Sonntag 343 Dominica Dominica 302 la donación de órganos die Organspende 283 la donación de sangre die Blutspende 283 ¿Dónde están los servicios? Wo sind bitte die Toiletten? 147 dormir schlafen 51 dormir hasta tarde ausschlafen 51 dormir profundamente tief schlafen 51 dos zwei 336 dos decimoséptimas partes zwei Siebzehntel 338 dos quintos zwei Fünftel 338 dos veces zweimal 339 doscientos (-as) veintidós zweihundertzweiundzwanzig 337 la dosis die Dosierung 276 la dramática das Drama 156 la droguería die Drogerie 141 ducentésimo/-a zweihunderterste(r, s) 338 ducentésimo/-a vigésimo/-a quinto/-a zweihundertfünfundzwanzigste(r, s) 338 la ducha die Dusche 53 ducharse duschen 55 las duchas y los sanitarios die Duschen und Toiletten 248 dulce süß 99 los dulces die Süßigkeiten 145 la duna die Stranddüne 246 duodécimo/-a zwölfte(r, s) 337 el duodeno der Zwölffingerdarm 258 E el eccema das Ekzem 265 echar/levar el ancla den Anker werfen/lichten 129 el eclipse de sol die Sonnenfinsternis 294 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 16 la ecografía die Ultraschalluntersuchung 262 la ecografía die Ultraschallaufnahme 262 la economía doméstica die Hauswirtschaft 157 Ecuador Ecuador 303 el ecuador (terrestre) der Äquator 298 la edición de imágenes die Bildbearbeitung 243 el edificio de oficinas das Bürogebäude 134 el edificio viejo der Altbau 39 el editorial (del periódico) der Leitartikel 188 el edredón die Bettdecke 49 la educación cívica die Gemeinschaftskunde 156 la educación física der Sport 156 el efecto ojos rojos der Rote-Augen-Effekt 243 el efecto secundario die Nebenwirkung 277 Egipto Ägypten 304 el ejercicio die Übung 157 el ejercicios para bíceps die Bizepsübung 222 el der Staubsauger 57 el der Staubwedel 57 El avión está preparado para el embarque. Ihr Flug ist jetzt zum Einsteigen bereit. 124 El motor no arranca. Der Motor springt nicht an. 114 El Salvador El Salvador 302 el electricista der Elektriker 167 el elefante der Elefant 326 eliminar löschen 180 la embajada die Botschaft 134 embarazada schwanger 262 el embarazo die Schwangerschaft 21 el embarcadero der Landungssteg 129 el embarcadero der Steg 247 embarcar an Bord gehen 129 el emblema das Markenemblem 110 el embrión der/das Embryo 262 el embudo der Trichter 48 el embutido der Aufschnitt 68 los Emiratos Árabes Unidos die Vereinigten Arabischen Emirate 310 la emisora de radio der Radiosender 187 emitir senden 187 empapelar tapezieren 61 emparentado (-a) verwandt 17 el empaste die Zahnfüllung 271 el empate das Unentschieden 196 el empeine der Fußrücken 254 emplastar verputzen 61 la empleada titulada de banca die Bankkauffrau 169 el empleado der Angestellte 170 el empleado der Arbeitnehmer 175 el empleado de la limpieza der Gebäudereiniger 167 el empleo fijo die Festanstellung 165 el empresario der Arbeitgeber 175 empujar pressen 262 la empuñadura der Griff 201 en la esquina an der Ecke 135 enamorado (-a) verliebt 25 enamorarse sich verlieben 21 encapotado, -a bedeckt 312 encargar bestellen 99 el encéfalo das Gehirn 255 el encendedor der Zigarettenanzünder 112 el encendedor das Feuerzeug 146 el encendedor der Feueranzünder 248 encender el equipo den Rechner hochfahren 181 encender/apagar la calefacción die Heizung anschalten/ ausschalten 62 el enchufe die Steckdose 62 el enchufe múltiple die Mehrfachsteckdose 62 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la encía das Zahnfleisch 271 la encimera die Arbeitsplatte 44 encontrarse en emergencia marítima in Seenot geraten 288 la encuadernación der Einband 189 la endivia der/die Chicorée 76 el eneldo der Dill 83 la energía renovable die erneuerbare Energie 62 (el) enero der Januar 343 enfadado (-a) sauer 26 la enfermedad de las tiroides die Schilddrüsenkrankheit 267 la enfermedad infantil die Kinderkrankheit 266 la enfermedad venérea die Geschlechtskrankheit 260 el enfermero der Krankenpfleger 166 enfermo, -a krank 266 enfrente (en diagonal) (schräg) gegenüber 135 la enfriadera der Weinkühler 147 enguatar wattieren 240 el enhebrador der Einfädler 239 enhebrar un hilo einen Faden einfädeln 239 el enjuague bucal das Mundwasser 55 el enjuague bucal das Mundwasser 271 enojado (-a) verärgert 26 la ensalada der Salat 101 la ensalada de guarnición der Beilagensalat 100 el ensayo die Probe 227 el ensayo general die Generalprobe 227 entallado (-a) tailliert 30 el entierro die Beerdigung 21 la entrada die Einfahrt 107 la entrada der Aufgang 207 la entrada die Eintrittskarte 227 la entrada de correos der Posteingang 182 la entrada de USB die USB-Schnittstelle 233 la entrada en el mundo laboral der Berufseinstieg 21 el entrante die Vorspeise 101 entrecano (-a) grau meliert 23 la entrega die Zustellung 191 entregar liefern 99 entregar liefern 191 el entrenador der Trainer 200 la entrenadora die Trainerin 200 el entrenamiento con pesas das Krafttraining 222 el entrenamiento en circuito das Zirkeltraining 223 entrenar trainieren 222 la entrevista das Interview 186 la entrevista personal das Bewerbungsgespräch 165 el entrevistado der Interviewpartner 186 el envase die Verpackung 44 enviar senden 182 enviarle a alguien una carta jemandem einen Brief schicken 190 envío gratuito versandkostenfrei 191 la epidemia die Epidemie 289 la epilepsia die Epilepsie 267 el equipaje de mano das Handgepäck 125 el equipamiento de pesca die Angelausrüstung 216 el equipo das Team 170 el equipo die Mannschaft 200 el equipo de música estéreo die Stereoanlage 233 el equipo de rastreo die Suchmannschaft 289 el equipo estéreo die Stereoanlage 112 el equipo para el laboratorio die Laborausrüstung 158 la erección die Erektion 260 el ergómetro der Ergometer 222 Eritrea Eritrea 305 el erizo der Igel 324 la erupción cutánea der Hautausschlag 265 la erupción volcánica der Vulkanausbruch 314 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 17 es igual a ist gleich 339 la escala die Zwischenlandung 127 la escala de cuerda die Strickleiter 161 la escalada das Klettern 220 la escalera das Treppenhaus 39 la escalera die Treppe 41 la escalera die Leiter 61 la escalera die Treppe 132 la escalera de caracol die Wendeltreppe 39 la escalera mecánica die Rolltreppe 123 la escalera mecánica die Rolltreppe 142 la escalerilla para pasajeros die Fluggasttreppe 126 el escalón die Treppenstufe 41 el escalón die Trittstufe 120 el escalope das panierte Schnitzel 100 la escama die Schuppe 71 escamar abschuppen 71 las escamas die Schuppen 330 la escanda der Dinkel 86 el escáner der Scanner 144 el escáner der Scanner 179 escapar fliehen 285 el escaparate das Schaufenster 140 el escarabajo sanjuanero der Maikäfer 332 la escarcha der Raureif 313 escardar Unkraut jäten 65 la escarlatina der/das Scharlach 266 la escarola der Endiviensalat 76 la escena die Szene 186 el escenario die Bühne 226 la esclerosis múltiple die multiple Sklerose 267 la escoba der Besen 60 la escoba de césped der Laubrechen 64 la escobilla die Klobürste 53 la escobilla der Handfeger 57 la escobilla die Bürste 57 la escolarización die Einschulung 21 el escoplo das Stemmeisen 59 el escorpión der Skorpion 333 el escote der Ausschnitt 30 escribir schreiben 157 escribir con el teclado tippen 180 el escritorio der Schreibtisch 51 el escritorio der Schreibtisch 52 el escritorio der Schreibtisch 172 la escritura creativa das kreative Schreiben 234 el escroto der Hodensack 260 la escuadra das Zeichendreieck 155 la escuela de artes escénicas die Akademie für darstellende Künste 164 la escuela primaria die Grundschule 154 la escuela secundaria die weiterführende Schule 154 la escuela superior de bellas artes die Kunsthochschule 164 el escultor der Bildhauer 169 la escultura die Bildhauerei 234 la escupidera das Mundspülbecken 270 el escurreplatos der Abtropfständer 48 el escurridor das Abtropfsieb 47 la escúter der Motorroller 116 el esgrima das Fechten 221 el esguince die Verstauchung 269 el eslalon der Slalom 218 Eslovaquia die Slowakei 301 Eslovenia Slowenien 301 el esmalte dental der Zahnschmelz 271 la esmeralda der Smaragd 318 el esmog der Smog 313 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el esófago die Speiseröhre 255 el espacio entre asientos der Sitzabstand 125 los espaguetis die Spaghetti 87 los espaguetis con salsa boloñesa die Spaghetti bolognese 100 la espalda der Rücken 253 el espaldar die Rückenlehne 52 la espaldera die Sprossenwand 161 España Spanien 301 el esparadrapo das Leukoplast® 283 el espárrago der Spargel 74 el esparrin das Sparring 213 la espátula der/die Spachtel 61 la espátula de cocina der Teigschaber 48 la especialidad der Fachbereich 164 las especialidades die Spezialitäten 102 el espejo der Spiegel 35 el espejo der Spiegel 41 el espejo der Spiegel 42 el espejo der Spiegel 53 el espejo retrovisor der Rückspiegel 110 el espejo retrovisor der Rückspiegel 116 el espejo retrovisor lateral der Seitenspiegel 111 el espejo retrovisor lateral der Seitenspiegel 112 el espermatozoide das Spermium 262 la espina der Dorn 321 la espinaca der Spinat 76 la espinilla der Pickel 22 la espinilla das Schienbein 252 la espinilla der Unterschenkel 252 la espinillera der Schienbeinschoner 196 espolvorear streuen 95 la esponja der Duschschwamm 55 la esposa die Ehefrau 16 las esposas die Handschellen 284 el espray der/das Spray 276 el espray insecticida der/das Mückenspray 277 el esprín der Sprint 206 la espuma de afeitar der Rasierschaum 55 la espuma de leche der Milchschaum 93 el esquí der Ski 218 el esquí das Skifahren 219 el esquí acuático der Wasserski 212 el esquí de fondo der Langlauf 218 el esquiador der Skiläufer 218 ¿Está libre este asiento? Ist dieser Platz noch frei? 123 el estabilizador horizontal das Höhenleitwerk 124 el estabilizador vertical das Seitenleitwerk 124 el establo der Stall 215 la estación de autobuses der Busbahnhof 115 la estación de bomberos die Feuerwache 286 la estación espacial die Raumstation 294 el estadio das Stadion 194 el Estado der Staat 298 los Estados Federados de Micronesia die Föderierten Staaten von Mikronesien 310 Estados Unidos die Vereinigten Staaten 303 el estaño de soldar das Lötzinn 60 el estanque der Gartenteich 63 el estante das Warenregal 144 la estantería das Bücherregal 51 la estantería das Bücherregal 163 la estantería para libros das Bücherregal 42 estar (en) fuera de banda im Aus sein 199 estar desintoxicándose einen Entzug machen 278 estar despierto (-a) wach sein 51 estar en estado de choque unter Schock stehen 283 la estatua das Denkmal 135 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 18 el estep das Steppbrett 223 estéril/fértil steril/fruchtbar 261 el esternón das Brustbein 257 la esteticista die Kosmetikerin 168 la esteticista die Kosmetikerin 279 el estetoscopio das Stethoskop 264 el estilo Bauhaus das Bauhaus 149 el estilo de braza das Brustschwimmen 208 el estilo de espalda das Rückenschwimmen 208 el estilo libre der Freistil 219 el estilo mariposa das Schmetterlingsschwimmen 208 el estiramiento die Dehnung 223 Esto me queda bien, me lo/la llevo. Das passt gut, ich nehme es. 28 la estocada der Ausfallschritt 223 el estofado der Eintopf 100 estofar schmoren 69 el estómago der Magen 258 Estonia Estland 299 el estor enrollable das Rollo 43 el estornudo das Niesen 266 Estoy enojado (-a)/contento (-a)/triste. Ich bin verärgert/froh/ traurig. 25 el estragón der Estragon 83 la estratosfera die Stratosphäre 313 el estrecho die Meerenge 295 estrecho (-a)/ancho (-a) eng/weit 28 la estrella der Stern 294 el estreno die Premiere 227 el estreno die Premiere 241 estresado (-a) gestresst 26 el estribillo der Refrain 233 el estribo die Fußraste 116 el estribo der Steigbügel 214 el estribor die Steuerbordseite 128 el estropajo der Schwamm 57 la estructura para colgarse das Hangelgerüst 151 la estructura para escalar das Klettergerüst 151 el estuche das Federmäppchen 155 el estuche para la cámara die Kameratasche 243 el estudiante der Student 163 estudiar lernen 164 el estudio fotográfico das Fotostudio 243 la estufa der Ofen 279 la estufa de leña der Kaminofen 62 estupefacto (-a) bestürzt 26 Etiopía Äthiopien 304 la etiqueta del equipaje der Gepäckabschnitt 127 la etiqueta del precio das Preisschild 145 el eucalipto der Eukalyptus 319 el euro der Euro 345 la evacuación die Evakuierung 289 el evento deportivo das Sportfest 157 el examen die Prüfung 154 el examen die Klausur 163 el examen de la vista der Sehtest 272 el examen oral die mündliche Prüfung 163 la excavadora der Bagger 121 la excedencia por paternidad/maternidad die Elternzeit 175 el exceso de equipaje das Übergepäck 127 el exceso de velocidad die Geschwindigkeitsüberschreitung 107 la excursión der Ausflug 148 la excursión con la clase die Klassenfahrt 157 la excursión con raquetas de nieve das Schneeschuhwandern 219 la excursión de trineos con perros das Hundeschlittenfahren 219 el excursionismo das Wandern 220 la exfoliación das Peeling 279 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el expediente die Akte 172 la experiencia laboral die Berufserfahrung 165 el experimento der Versuch 158 la explosión die Explosion 289 la exposición die Ausstellung 148 el expositor de revistas das Zeitschriftenregal 146 el exprimidor die Saftpresse 92 expulsar el CD/DVD eine CD/DVD auswerfen 181 la expulsión der Platzverweis 194 extender ausrollen 95 extender un cheque einen Scheck ausstellen 138 el extintor der Feuerlöscher 113 el extintor der Feuerlöscher 286 extraerle sangre a alguien jemandem Blut abnehmen 264 el extremo delantero der Außenstürmer 195 el extremo delantero der Außenangreifer 198 la eyaculación der Samenerguss 260 F la fábrica die Fabrik 134 la fachada die Fassade 149 la factura die Rechnung 139 la facturación en línea der/das Online-Check-in 127 el fagot das Fagott 229 Fahrenheit Fahrenheit 312 la falda der Rock 31 la falta das Foul 195 la falta der Fehler 202 el familiar der/die Verwandte 17 los fans die Fans 232 la faringe der Rachen 255 la farmacéutica die Apothekerin 166 la farmacéutica die Apothekerin 276 la farmacia die Apotheke 141 el faro der Leuchtturm 129 el faro der Scheinwerfer 111 el faro delantero der Scheinwerfer 120 la farola die Straßenlaterne 106 la farola die Straßenlaterne 135 las fases lunares die Mondphasen 292 el fax das Faxgerät 184 (el) febrero der Februar 343 la fecha das Datum 343 la fecha de caducidad das Verfallsdatum 277 la fecha de entrega das Rückgabedatum 163 la fecundación die Befruchtung 262 ¡Felicidades! Herzlichen Glückwunsch! 20 feliz glücklich 25 ¡Feliz cumpleaños! Alles Gute zum Geburtstag! 20 el felpudo der Fußabtreter 38 el fémur der Oberschenkelknochen 257 feo (-a) hässlich 24 el ferri die Fähre 129 la férula oclusal die Knirscherschiene 271 el festival de música das Musikfestival 232 la festividad die Feier 20 las fibras vegetales die Ballaststoffe 103 la ficha de dominó der Dominostein 244 el fichero die Datei 181 los fideos de arroz die Reisnudeln 87 la fiebre das Fieber 266 la fiebre del heno der Heuschnupfen 266 la fiesta de Halloween das Halloween 20 la fiesta del fin de Ramadán das Ramadanfest 20 la fijación die Bindung 219 la fila die Sitzreihe 125 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la fila die Sitzreihe 226 la fila die Sitzreihe 241 el filamento der Glühfaden 62 el filete das Filet 68 el filete das Filet 71 el filete de pescado das Fischsteak 70 el filete ruso die Frikadelle 100 las Filipinas die Philippinen 311 el film transparente die Frischhaltefolie 46 el filtro der Filter 242 el filtro del aire der Luftfilter 110 el fin de semana das Wochenende 343 Finlandia Finnland 299 firmar el acuse de recibo die Empfangsbestätigung unter schreiben 190 la física die Physik 156 el fisioterapeuta der Physiotherapeut 166 Fiyi Fidschi 310 el flamenco der Flamingo 329 el flan der Karamellpudding 91 el flash (emergente) der (ausklappbare) Blitz 242 el flash desmontable der Aufsteckblitz 242 la flauta travesera die Querflöte 229 el flautín die Pikkoloflöte 229 el flequillo der Pony 23 el fletán der Heilbutt 70 el flete die Fracht 129 la flexión hacia delante die Rumpfbeuge 223 la flor die Blüte 321 la flor nocturna der Nachtblüher 321 la flor primaveral die Frühlingsblume 321 florecer blühen 321 florecer blühen 323 la floristería der Blumenladen 140 el flotador der Schwimmring 209 el flotador die Pose 216 el flotador salvavidas der Rettungsring 288 la foca der Seehund 327 el foco der Scheinwerfer 232 el follaje das Laub 319 el folleto publicitario der Werbeprospekt 188 el fontanero der Klempner 167 el foque die Fock 210 la formación (profesional) die Ausbildung 164 formar una familia eine Familie gründen 21 el formato horizontal das Querformat 243 el formato tabloide das Tabloidformat 188 el formato vertical das Hochformat 243 la Fórmula 1® die Formel 1® 220 el formulario de trasferencia der Überweisungsschein 139 la fosa nasal die Nasenhöhle 255 el foso de la orquesta der Orchestergraben 228 la foto das Foto 52 el fotógrafo der Fotograf 169 la fototerapia die Lichttherapie 278 la fractura der Knochenbruch 269 frágil zerbrechlich 191 la frambuesa die Himbeere 79 Francia Frankreich 299 el franco der Franc 345 el franco suizo der Schweizer Franken 345 el franqueo das Porto 191 la frecuencia die Frequenz 187 el fregadero das Spülbecken 44 fregar, frotar schrubben 57 la fregona der Wischmopp 57 freír frittieren 95 19 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S frenar bremsen 118 el freno de llanta die Felgenbremse 118 el freno de mano die Handbremse 112 la frente die Stirn 22 la fresa die Erdbeere 79 fresco (-a) frisch 71 fresco (-a) frisch 81 el fresno die Esche 319 frío, -a kalt 312 el frisbee das Frisbee® 221 la frontalera der Stirnriemen 214 la fructosa die Fruktose 103 fruncir el ceño die Stirn runzeln 26 la fruta fresca das frische Obst 96 la fruta y verdura das Obst und Gemüse 145 frutos secos y pasas das Studentenfutter 82 el fucsia das Pink 237 la fuente die Schüssel 102 la fuente der Brunnen 150 el fuera de juego das Abseits 196 fuera de la pista abseits der Piste 218 la fuerza de la gravedad die Schwerkraft 294 la fuerza en banco das Bankdrücken 222 fumigar spritzen 65 la funda die Krone 271 la funda de la almohada der Kissenbezug 49 la funda para el móvil die Handytasche 32 la funda para el móvil die Handytasche 183 la furgoneta der Kleintransporter 109 la furgoneta der Campingbus 248 furioso (-a) wütend 26 el fuselaje der Rumpf 124 el fusible die Sicherung 62 los fusilli die Fusilli 87 la fusta die Reitgerte 215 el fútbol der Fußball 196 el fútbol americano der American Football 200 el fútbol australiano der Australian Football 221 G Gabón Gabun 305 las gachas de avena der Haferbrei 97 la(s) gafa(s) die Brille 272 las gafas die Schwimmbrille 209 las gafas die Tauchmaske 211 las gafas die Brille 32 las gafas de esquí die Skibrille 219 las gafas de sol die Sonnenbrille 32 las gafas para leer die Lesebrille 272 las gafas progresivas die Gleitsichtbrille 272 las gafas protectoras die Schutzbrille 60 las gafas protectoras die Schutzbrille 158 la gaita der Dudelsack 230 el gajo der Schnitz 81 la galaxia die Galaxie 294 la galería de arte die Kunsthalle 134 la galleta der Keks 98 la gallina das Huhn 329 el gallo der Hahn 329 el galope der Galopp 215 el galope corto der Kanter 215 la gamba die Garnele 71 Gambia Gambia 305 ganar verdienen 175 ganar gewinnen 245 el ganso die Gans 69 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 20 el ganso die Gans 329 el ganso crudo die rohe Gans 69 el garaje die Garage 39 el garaje subterráneo die Tiefgarage 135 el garam masala das Garam masala 84 el garbanzo die Kichererbse 78 la garganta die Kehle 255 la garra die Kralle 324 la garra die Kralle 328 la garrafa de agua der Wasserkanister 249 la garrapata die Zecke 333 el gas propano das Propangas 248 la gasa die Mullbinde 283 la gasolina das Benzin 113 la gastroenteritis die Darmgrippe 265 la gastroenterología die Gastroenterologie 273 el gato der Wagenheber 113 el gato die Katze 324 la gaviota die Möwe 328 el géiser der Geysir 316 el gel de ducha das Duschgel 34 la gelatina der Wackelpudding 91 las gemelas die Zwillinge 18 los gemelos der Manschettenknopf 32 los gemelos der Wadenmuskel 256 los gemelos (univitelinos) die eineiigen Zwillinge 263 la geografía die Erdkunde 156 Georgia Georgien 308 el geranio die Geranie 322 la gerbera die Gerbera 322 la gerencia die Geschäftsführung 170 el germen de trigo die Weizenkeime 96 la gestión de cuentas clave das Key-Account-Management 171 Ghana Ghana 305 el gibón der Gibbon 327 la gimnasia de suelo das Bodenturnen 207 la gimnasia rítmica die rhythmische Sportgymnastik 221 el gimnasio der Fitnessraum 136 el gimnasio die Turnhalle 207 el gimnasio das Fitnessstudio 222 la gimnasta die Turnerin 207 la ginecología die Gynäkologie 273 el gin-tonic der Gin Tonic 94 girar a la derecha/izquierda rechts/links abbiegen 135 el girasol die Sonnenblume 322 el giro postal die Postanweisung 191 el glaciar der Gletscher 315 el glande die Eichel 260 la glándula die Drüse 258 la glándula tiroides die Schilddrüse 258 glasear glasieren 95 el glaucoma der grüne Star 272 la glucosa die Glukose 103 el glúteo der Gesäßmuskel 256 el gofre die Waffel 97 la gofrera das Waffeleisen 45 el gol das Tor 195 el golfo der Golf 295 la golondrina die Schwalbe 328 la goma de borrar der Radiergummi 173 la goma para el pelo der/das Haargummi 34 el gong der Gong 228 gordo (-a) dick 24 el gorila der Gorilla 327 la gorra der Sonnenhut 27 el gorrión der Spatz 328 el gorro die Mütze 27 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el gorro die Mütze 32 el gorro die Badekappe 209 las gotas die Tropfen 276 las gotas para los ojos die Augentropfen 272 gótico (-a) gotisch 149 el gouache die Gouache 235 el GPS das Navigationsgerät 112 la grabación die Tonaufnahme 187 la grabación en directo die Liveaufzeichnung 187 grabar aufnehmen 185 grabar gravieren 234 el grado der/das Grad 312 la graduación universitaria der Studienabschluss 21 el graduado en ESO der mittlere Schulabschluss 154 el grafiti das Graffiti 236 el grafito der Grafit 317 el gramo das Gramm 345 el gran almacén de bricolaje der Baumarkt 141 la Gran Barrera de Coral das Great Barrier Reef 297 la granada der Granatapfel 80 Granada Grenada 302 la granadilla die Passionsfrucht 80 el granate der Granat 318 el granito der Granit 317 el granizo der Hagel 313 los granos de café die Kaffeebohnen 93 la grapadora der Tacker 173 la grasa das Fett 103 el gratinado der Auflauf 100 Grecia Griechenland 299 el green das Grün 204 el grifo der Wasserhahn 53 el grifo (de la cerveza) der Zapfhahn 147 el grillo die Grille 332 la gripe die Grippe 266 el gris das Grau 237 la grosella espinosa die Stachelbeere 79 las grosellas negras die schwarzen Johannisbeeren 79 las grosellas rojas die roten Johannisbeeren 79 la grúa der Kran 129 la grúa móvil der Fahrzeugkran 121 la grúa-remolque der Abschleppwagen 121 el grupo de música die Band 232 el grupo de trabajo die Lerngruppe 164 el guante der Handschuh 32 el guante der Baseballhandschuh 200 el guante de boxeo der Boxhandschuh 213 el guante de goma der Gummihandschuh 57 el guante de jardinería der Gartenhandschuh 64 el guante de piel der Lederhandschuh 117 el guante de portero der Torwarthandschuh 196 el guante protector der Chemikalienhandschuh 158 la guantera das Handschuhfach 112 guapo (-a) hübsch 24 el guardabarros das Schutzblech 116 el guardabarros das Schutzblech 118 guardar speichern 180 la guardia costera die Küstenwache 129 la guarnición die Beilage 101 Guatemala Guatemala 302 la guayaba die Guave 80 la guayaba de Brasil die Ananasguave 80 Guayana Guyana 303 el guepardo der Gepard 325 la guía del hilo die Fadenführung 238 la guía turística der Reiseführer 148 la guía turística die Fremdenführerin 148 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 21 el guía turístico der Fremdenführer 148 la guindilla die Chilischote 77 la guindilla die Chilischote 84 Guinea Guinea 305 Guinea Ecuatorial Äquatorialguinea 304 Guinea-Bissau Guinea-Bissau 305 el guisante die Gartenerbse 78 el guisante mollar die Zuckererbse 78 la guitarra acústica die akustische Gitarre 229 la guitarra eléctrica die elektrische Gitarre 229 el guitarrista der Gitarrist 232 el gusano der Wurm 333 H ¡Ha ocurrido un accidente! Es ist ein Unfall passiert! 289 la haba die Ackerbohne 78 la habilitación a cátedra die Habilitation 162 la habitación das Krankenzimmer 273 la habitación con baño das Zimmer mit Bad 49 la habitación con desayuno das Zimmer mit Frühstück 137 la habitación con dos camas das Zweibettzimmer 136 la habitación doble das Doppelzimmer 136 la habitación familiar das Familienzimmer 137 la habitación individual das Einzelzimmer 136 la habitación individual das Einzelzimmer 273 Hace bueno./Está nublado/húmedo y frío. Es ist schön/trüb/ nasskalt. 312 Hace/en diez minutos. Vor/in zehn Minuten. 341 hacer a la parrilla grillen 69 hacer alfarería töpfern 234 hacer bisutería Schmuck herstellen 234 hacer clic klicken 180 hacer el ingreso aufgenommen werden 273 hacer encaje de bolillos Spitze klöppeln 240 hacer footing joggen 151 hacer ganchillo häkeln 240 hacer la cama das Bett machen 51 hacer punto stricken 240 hacer que prolifere vermehren 65 hacer surf surfen 212 hacer trampas mogeln 245 hacer trasbordo umsteigen 123 hacer un chip chippen 205 hacer un diagnóstico eine Diagnose stellen 275 hacer un drive driven 205 hacer un swing schwingen 205 hacer una alfombra de nudos einen Teppich knüpfen 240 hacer una copia de seguridad eine Sicherungskopie erstellen 180 hacer una exposición ein Referat halten 163 hacer una foto ein Foto machen 243 hacer una ligera reverencia einen Knicks machen 19 hacer una reverencia sich verbeugen 19 el hacha die Axt 286 el hacha de cocinero das Hackmesser 47 Hacia el mediodía. Gegen Mittag. 341 Haití Haiti 302 la halfpipe die Halfpipe 219 la hamaca die Hängematte 248 la hamburguesa der Hamburger 99 el hámster der Hamster 324 el hándicap das Handicap 205 la harina de centeno das Roggenmehl 87 la harina de maíz das Maismehl 87 la harina de trigo das Weizenmehl 87 la harina integral das Vollkornmehl 87 la harina sin gluten das glutenfreie Mehl 87 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la harmónica die Mundharmonika 230 ¡Hasta la vista! Auf Wiedersehen! 19 la haya die Buche 319 He reservado una habitación a nombre de... Ich habe ein Zimmer unter dem Namen … gebucht. 136 el heavy metal das Heavy Metal 231 la hebilla die Schnalle 33 la hectárea der/das Hektar 344 la helada der Frost 313 el helado die Eiscreme 91 helado, -a vereist 312 el helicóptero de rescate der Rettungshubschrauber 287 el hemisferio norte die Nordhalbkugel 298 el hemisferio occidental die westliche Hemisphäre 298 el hemisferio oriental die östliche Hemisphäre 298 el hemisferio sur die Südhalbkugel 298 la hemorragia die Blutung 269 la hemorragia nasal das Nasenbluten 265 el herbicida der Unkrautvernichter 65 la herbología die Kräuterheilkunde 278 la herida die Wunde 269 la herida die Verletzung 289 el herido der Verletzte 289 la hermana die Schwester 17 la hermanastra die Stiefschwester 18 el hermanastro der Stiefbruder 18 el hermano der Bruder 17 los hermanos die Geschwister 18 la hernia discal der Bandscheibenvorfall 269 la herradura das Hufeisen 215 el hervidor de agua der Wasserkocher 45 hervir kochen 95 el hi hat die/das Hi-Hat 230 el hidrato de carbono das Kohlenhydrat 103 la hiedra der/das Efeu 323 el hielo das Eis 313 las hierbas culinarias die Küchenkräuter 63 el hierro das Eisen 205 el hígado die Leber 68 el hígado die Leber 258 la higiene bucal die Mundhygiene 271 el higo die Feige 80 la hija die Tochter 16 el hijo der Sohn 16 el hilo das Nähgarn 238 hilvanar heften 240 el Himalaya der Himalaja 297 el hinojo der Fenchel 74 el hinojo der Fenchel 83 el hinojo der Fenchel 84 el hip hop der Hip-Hop 231 hipermétrope weitsichtig 272 la hipnosis die Hypnose 278 el hipopótamo das Nilpferd 326 la hipoteca die Hypothek 138 hipotecar eine Hypothek aufnehmen 40 la historia die Geschichte 156 la historia del arte die Kunstgeschichte 162 el hocico das Maul 324 el hockey das Hockey 200 el hockey sobre hielo das Eishockey 200 la hogaza der Laib 89 la hoja das Blatt 74 la hoja das Blatt 319 la hoja das Blatt 321 la hoja de laurel das Lorbeerblatt 84 la hoja de sierra das Sägeblatt 59 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 22 las hojas de té die Teeblätter 93 hojear un libro in einem Buch blättern 189 ¡Hola! Hallo! 19 el hombre der Mann 18 el hombre der Mann 252 el hombre der Mann 253 el hombre de negocios der Geschäftsmann 174 la hombrera das Schulterpolster 31 el hombro die Schulter 252 homogeneizado (-a) homogenisiert 73 Honduras Honduras 302 la hora die Stunde 340 la hora de comer die Mittagspause 160 la hora extra die Überstunde 52 el horario der Fahrplan 115 el horario (de clases) der Stundenplan 157 el horario de apertura die Öffnungszeiten 148 el horario de recogida die Leerungszeiten 191 las horas de visita die Besuchszeiten 273 la horca die Mistgabel 64 la hormiga die Ameise 333 la hormigonera der Betonmischer 121 la hormona das Hormon 260 hornear backen 87 el hornillo de camping der Gasbrenner 248 el horno der Backofen 44 la horquilla die Gabel 118 la hortensia die Hortensie 322 el hospital das Krankenhaus 133 el hotel de tres/cuatro estrellas das Drei-/Vier-Sterne-Hotel 137 hoy heute 342 el hoyo das Loch 204 el hoyo en uno das Hole-in-one 205 el hoyuelo das Grübchen 22 la huella dactilar der Fingerabdruck 284 el huerto der Gemüsegarten 63 el hueso nasal das Nasenbein 255 las huevas der Rogen 331 las huevas de pescado der Fischrogen 70 el huevo de codorniz das Wachtelei 72 el huevo de gallina das Hühnerei 72 el huevo de ganso das Gänseei 72 el huevo frito das Spiegelei 97 el huevo pasado por agua das gekochte Ei 96 los huevos revueltos das Rührei 97 las humanidades die Geisteswissenschaften 162 el humedal das Feuchtgebiet 316 húmedo, -a feucht 312 la humidificación der Aufguss 279 Hungría Ungarn 301 el huracán der Hurrikan 314 el hurón das Frettchen 324 el hurto de cartera der Taschendiebstahl 285 W I X la iglesia die Kirche 134 la iguana der Leguan 330 la imagen das Bild 188 el imán der Magnet 158 impaciente ungeduldig 26 el imperdible die Sicherheitsnadel 239 el implante das Implantat 271 el importe der Betrag 139 la impresora de chorro de tinta der Tintenstrahldrucker 179 la impresora láser der Laserdrucker 179 imprimir un archivo eine Datei ausdrucken 180 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el incendio en el bosque der Waldbrand 314 inconsciente bewusstlos 275 inconsciente bewusstlos 282 la incubadora der Brutkasten 263 India Indien 308 la indicación der Wegweiser 123 las indicaciones de seguridad die Sicherheitsanweisung 125 el indicador (del nivel) de la gasolina die Tankanzeige 114 el indicador de la temperatura die Kühlmitteltemperatur anzeige 114 el indicador de los litros die Literanzeige 113 el indicador de viraje der Wendehinweis für Rückenschwimmer 208 el indicador del precio die Preisanzeige 113 el índice der Index 189 el índice das Inhaltsverzeichnis 189 el índice der Zeigefinger 254 el individual das Einzel 202 Indonesia Indonesien 308 el infarto de miocardio der Herzinfarkt 267 la infección der Infekt 265 el inflador die Luftpumpe 249 el inflador de neumáticos das Reifenfüllgerät 113 la inflamación die Entzündung 266 la información turística die Touristeninformation 148 informal leger 30 la informática die Informatik 156 el informático der Informatiker 166 el informe der Bericht 174 la infusión de hierbas der Kräutertee 93 la infusión de manzanilla der Kamillentee 93 la ingeniera die Ingenieurin 167 la ingeniería das Ingenieurwesen 162 la ingle die Leiste 252 ingresar dinero Geld einzahlen 138 el inhalador der Inhalator 267 el inodoro para camping die Campingtoilette 249 la inquilina die Mieterin 39 el inquilino der Mieter 39 el insecticida der/das Insektenspray 248 el insomnio die Schlafstörung 267 instalar un programa ein Programm installieren 181 el instituto de enseñanza media das Gymnasium 154 el instituto de formación (profesional) die Berufsfachschule 164 el instituto de investigación das Forschungsinstitut 162 los instrumentos de dentista das Zahnarztbesteck 270 los instrumentos para operar das Operationsbesteck 274 la intensidad de la corriente die Stromstärke 62 el intercambio der Schüleraustausch 157 el intercomunicador das Babyfon® 50 el interfono die Sprechanlage 38 el intermitente das Blinklicht 110 el intermitente der Blinker 117 el internado das Internat 154 la interrupción del embarazo der Schwangerschaftsabbruch 261 el interruptor der Schalter 62 el intestino ciego der Blinddarm 258 el intestino delgado der Dünndarm 258 el intestino grueso der Dickdarm 258 la intolerancia alimentaria die Lebensmittelintoleranz 103 intolerante intolerant 26 la intoxicación die Vergiftung 269 introducir eingeben 180 la inundación die Überschwemmung 314 el invernadero das Gewächshaus 63 la investigación die Forschung 162 la investigación die Ermittlung 284 el invierno der Winter 342 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H ir al váter auf die Toilette gehen 53 ir en todoterreno das Offroadfahren 220 ir en trineo Schlitten fahren 219 ir marcha atrás rückwärtsfahren 107 (el) Irak (der) Irak 308 (el) Irán (der) Iran 308 el iris die Iris 272 el iris die Iris 322 Irlanda Irland 299 irse a la cama ins Bett gehen 51 la isla die Insel 295 la isla die Insel 316 Islandia Island 299 las Islas Marshall die Marshallinseln 310 las Islas Salomón die Salomonen 311 el isquion das Sitzbein 257 Israel Israel 308 Italia Italien 299 J el jabón die Seife 34 el jacinto die Hyazinthe 322 el jacinto silvestre das Hasenglöckchen 320 el jade der Jade 318 el jaguar der Jaguar 325 Jamaica Jamaika 302 el jamón der Schinken 68 el jamón der Schinken 96 la Janucá die Hanukkah 20 Japón Japan 308 el jarabe para la tos der Hustensaft 276 el jardín botánico der botanische Garten 150 el jardín de azotea der Dachgarten 63 el jardín de infancia der Kindergarten 154 el jardín de rocalla der Steingarten 63 el jardín en la ladera de un monte der Bergpark 150 el jardinero der Gärtner 168 el jardinero paisajista der Landschaftsgärtner 167 los jardines die Gartenanlage 150 los jardines (del balneario) der Kurpark 150 los jardines del palacio der Schlosspark 150 la jarra die Karaffe 102 el jarrón die Blumenvase 43 el jazz der Jazz 231 el jefe der Chef 175 el jefe de equipo der Teamleiter 174 la Jenga® das Jenga® 245 el jengibre der Ingwer 84 el jerez der Sherry 94 la jeringa die Spritze 276 el jersey de cuello alto der Rollkragenpullover 29 la jirafa die Giraffe 326 el jiu-jitsu das Jiu-Jitsu 213 Jordania Jordanien 308 la joven die Jugendliche 18 joven jung 24 la joyería das Juweliergeschäft 141 jubilarse in Rente gehen 21 jubilarse in Rente gehen 175 la judía de careta die Schwarzaugenbohne 78 la judía de Lima die Limabohne 78 la judía mungo die Mungobohne 78 la judía negra die schwarze Bohne 78 la judía roja die Kidneybohne 78 la judía verde die grüne Bohne 78 las judías cocidas die gebackenen Bohnen 97 23 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el juego de mesa das Brettspiel 245 el juego de sábanas der Bettbezug 49 el jueves der Donnerstag 343 el juez der Schiedsrichter 202 la juez die Schiedsrichterin 202 el juez de línea der Linienrichter 198 el juez de línea der Linienrichter 202 la juez de línea die Linienrichterin 202 la juez(a) die Richterin 166 el jugador de ataque der Angriffsspieler 197 el jugador de golf der Golfspieler 205 el jugador suplente der Ersatzspieler 197 los jugadores de campo die Feldspieler 197 jugar a la rayuela Himmel und Hölle spielen 160 jugar al póquer Poker spielen 244 jugoso (-a) saftig 81 el juguete das Spielzeug 50 la juguetería der Spielzeugladen 141 (el) julio der Juli 343 (el) junio der Juni 343 (el) Júpiter der Jupiter 293 el juzgado das Gerichtsgebäude 133 juzgar a alguien por su apariencia jemanden nach dem Äußeren beurteilen 24 K el kárate das Karate 213 el kayak der/das Kajak 211 Kazajistán Kasachstan 308 el kebab der Döner 99 el kendo das Kendo 213 Kenia Kenia 305 el kétchup der/das Ketchup 85 el kick boxing das Kickboxen 213 el kilogramo das Kilogramm 345 el kilometraje der Kilometerstand 114 el kilómetro der Kilometer 344 Kirguistán Kirgisistan 308 Kiribati Kiribati 310 el kit para pinchazos das Flickzeug 119 el kitesurf das Kitesurfen 212 el kiwano die Kiwano 80 el kiwi die Kiwi 80 el koala der Koala 325 el koi der Koi 331 el kumquat die Kumquat 81 el kung-fu das Kung-Fu 213 Kuwait Kuwait 309 L la mayoría ein Gros 339 la mejor marca personal die persönliche Bestleistung 206 la una ein Uhr 340 la una del mediodía dreizehn Uhr 340 el laberinto der Irrgarten 151 el labio die Lippe 22 el labio (vaginal) die Schamlippe 261 la laca der Lack 60 el lacrosse das Lacrosse 221 la ladera der Berghang 315 el lagarto die Eidechse 330 el lago der See 150 el lago der See 295 el lago der See 315 la lámina die Folie 174 la lámpara die Lampe 42 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 24 la lámpara die Lampe 159 la lámpara die Hängelampe 51 la lámpara de araña der Kronleuchter 43 la lámpara de dentista die Behandlungslampe 270 la lámpara de escritorio die Schreibtischlampe 51 la lámpara de escritorio die Schreibtischlampe 172 la lámpara de petróleo die Petroleumlampe 249 la lámpara empotrada die Einbauleuchte 44 la lámpara quirúrgica die Operationsleuchte 274 la lamparilla die Nachttischlampe 49 la lana die Wolle 239 la lancha de la guardia costera das Küstenwachboot 288 la lancha motora das Motorboot 128 el lanzamiento de disco y martillo der Diskus- und Hammer wurf 206 el lanzamiento de falta der Freistoß 195 el lanzamiento de jabalina der Speerwurf 206 el lanzamiento en apoyo der Schlagwurf 197 el lanzamiento en suspensión der Sprungwurf 197 lanzar schießen 196 lanzar a canasta zielen 199 lanzar la caña die Angel auswerfen 217 lanzar los dados würfeln 245 Laos Laos 309 el lapislázuli der Lapislazuli 318 el lápiz der Bleistift 155 el lápiz der Bleistift 173 el lápiz de color der Buntstift 235 el lápiz de ojos der Kajalstift 35 el larguero die Querlatte 196 la laringe der Kehlkopf 255 las cinco fünf Uhr 340 las cinco de la tarde siebzehn Uhr 341 las cuatro vier Uhr 340 las cuatro de la tarde sechzehn Uhr 341 las diez zehn Uhr 340 las diez de la noche zweiundzwanzig Uhr 341 las diez y media halb elf 341 las doce del mediodía zwölf Uhr mittags 340 las doce menos cuarto Viertel vor zwölf 341 las doce y cinco fünf nach zwölf 341 las dos zwei Uhr 340 las dos del mediodía vierzehn Uhr 341 las nueve neun Uhr 340 las nueve de la tarde einundzwanzig Uhr 341 las nueve y cuarto Viertel nach neun 341 las ocho acht Uhr 340 las ocho de la tarde zwanzig Uhr 341 las once elf Uhr 340 las once de la noche dreiundzwanzig Uhr 341 las seis sechs Uhr 340 las seis de la tarde achtzehn Uhr 341 las siete sieben Uhr 340 las siete de la tarde neunzehn Uhr 341 las siete menos veinte zwanzig vor sieben 341 las tres drei Uhr 340 las tres del mediodía/de la tarde fünfzehn Uhr 341 la lasaña die Lasagne 100 la lata de pintura die Farbdose 61 la latitud geográfica die geografische Breite 298 el lavabo das Waschbecken 53 el lavabo das Waschbecken 54 la lavadora die Waschmaschine 56 la lavadora de carga frontal der Frontlader 56 la lavanda der Lavendel 83 la lavanda der Lavendel 321 el/la lavaplatos die Spülmaschine 44 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S lavar la ropa die Wäsche waschen 56 lavarse sich waschen 55 lavarse los dientes sich die Zähne putzen 55 el lazo die Schleife 31 la leche die Milch 72 la leche die Milch 96 la leche condensada die Kondensmilch 73 la leche de cabra die Ziegenmilch 73 la leche de soja die Sojamilch 73 la leche de vaca die Kuhmilch 73 la leche en polvo das Milchpulver 263 la leche entera die Vollmilch 73 la leche manchada der/die Latte macchiato 93 la leche sin lactosa die laktosefreie Milch 73 la lechuga (de cogollo) der Kopfsalat 76 la lechuga (romana) der Römersalat 76 la lechuga iceberg der Eisbergsalat 76 la lechuza die Eule 329 el lector de libros electrónicos der E-Book-Reader 183 leer lesen 157 leer lesen 234 los leggings die Leggings 30 la lejía das Bleichmittel 56 la lencería die Unterwäsche 143 la lengua die Zunge 255 el lenguado die Seezunge 70 el lenguaje de señas die Gebärdensprache 268 las lenguas extranjeras die Fremdsprachen 156 la lengüeta der Widerhaken 216 la lente de contacto die Kontaktlinse 272 la lenteja (verde) die grüne Linse 78 la lenteja pardina die Tellerlinse 78 la lenteja roja die rote Linse 78 el león der Löwe 325 el león marino der Seelöwe 327 el leopardo der Leopard 325 Lesoto Lesotho 305 Letonia Lettland 300 el letrero „No molestar“ der Türanhänger „Bitte nicht stören“ 137 la levadura die Hefe 87 la levadura química das Backpulver 87 levantarse aufstehen 51 (el) Líbano (der) Libanon 309 la libélula die Libelle 332 Liberia Liberia 305 el líbero der Libero 195 el líbero der Libero 198 Libia Libyen 305 la libra das Pfund 345 la libra (esterlina) das Pfund 345 la librería der Buchladen 141 el libro das Buch 146 el libro de bolsillo das Taschenbuch 189 el libro de divulgación das Sachbuch 189 el libro de tapa dura das gebundene Buch 189 el libro de texto das Schulbuch 155 el libro infantil das Kinderbuch 189 la licencia de pesca der Angelschein 217 el lichi die Litschi 80 el licor der Likör 101 el licor der Likör 94 Liechtenstein Liechtenstein 300 el lienzo die Leinwand 236 la liga die Liga 195 la Liga Árabe die Arabische Liga 311 la lijadora de banda der Bandschleifer 59 lijar abschmirgeln 59 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 25 el lila das Lila 237 la lila der Flieder 321 la lima die Limette 81 la lima (de uñas) die Nagelfeile 34 la lima de uñas die Nagelfeile 277 limar feilen 59 el límite de velocidad die Geschwindigkeitsbegrenzung 108 el limón die Zitrone 81 el limpiacristales der Gummiwischer 57 el limpiaparabrisas der Scheibenwischer 110 limpiar putzen 57 limpiar reinigen 279 limpiar con seda dental mit Zahnseide reinigen 271 la limusina die Stretchlimousine 109 la línea die Linie 208 la línea die Notenlinie 231 la línea (divisoria) central die Mittellinie 201 la línea central die Mittellinie 203 la línea central de servicio die Aufschlagmittellinie 202 la línea de ataque die Angriffslinie 198 la línea de ataque die Grundlinie 198 la línea de banda die Seitenlinie 194 la línea de banda die Seitenlinie 203 la línea de cambios die Auswechsellinie 197 la línea de centro die Mittellinie 194 la línea de córner der Eckbogen 194 la línea de fondo die Seitenlinie 198 la línea de fondo die Grundlinie 199 la línea de fondo die Grundlinie 202 la línea de fondo die Grundlinie 203 la línea de meta die Torlinie 194 la línea de penalti die 7-Meter-Linie 197 la línea de salida die Startlinie 206 la línea de servicio die Aufschlaglinie 202 la línea de servicio corto die vordere Aufschlaglinie 201 la línea de servicio largo de dobles die hintere Aufschlaglinie Doppel 201 la línea de servicio largo de individuales die hintere Aufschlaglinie Einzel 201 la línea de tiro libre die Freiwurflinie 197 la línea de tiro libre die Freiwurflinie 199 la línea de tres puntos die Drei-Punkte-Linie 199 la línea del área de gol die Torraumlinie 197 la línea del guardameta die Torwartgrenzlinie 197 la línea lateral de dobles die Seitenlinie Doppel 201 la línea lateral de dobles die Seitenlinie für das Doppelspiel 202 la línea lateral de individuales die Seitenlinie Einzel 201 la línea lateral de individuales die Seitenlinie für das Einzel spiel 202 la línea media die Mittellinie 199 el lino das Leinen 240 la linterna die Taschenlampe 211 la linterna die Taschenlampe 249 la linterna frontal die Stirnlampe 248 el liquen die Flechte 320 el líquido amniótico das Fruchtwasser 262 la lira die Lira 345 el lirio de los valles das Maiglöckchen 320 liso (-a) glatt 23 la lista de la compra die Einkaufsliste 144 el listín (de teléfonos) das Telefonbuch 184 el listón die Latte 206 la litera das Etagenbett 51 la literatura de no ficción die Sachliteratur 189 la literatura narrativa die Erzählliteratur 189 el litro der/das Liter 344 Lituania Litauen 300 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la llama das Lama 326 llamar a alguien (por teléfono) jemanden anrufen 184 llamar a alguien por teléfono jemanden anrufen 19 ¡Llame a la policía! Rufen Sie die Polizei! 289 ¡Llame a los bomberos! Rufen Sie die Feuerwehr! 289 ¡Llame una ambulancia! Rufen Sie einen Rettungswagen! 289 la llanta die Felge 111 la llanta die Felge 118 la llanura die Ebene 316 la llave Allen der Inbusschlüssel 60 la llave de la puerta der Hausschlüssel 38 la llave de paso der Absperrhahn 54 la llave de tuerca de rueda der Radmutternschlüssel 114 la llave inglesa der Schraubenschlüssel 58 la llegada die Ankunft 126 la llegada die Ziellinie 206 llenar la lavadora die Waschmaschine füllen 56 llorar weinen 19 Llueve./Nieva. Es regnet/schneit. 312 la lluvia der Regen 313 lluvioso, -a regnerisch 312 Lo siento, me he equivocado de número. Entschuldigung, ich habe mich verwählt. 184 el lobo der Wolf 325 la locomotora a vapor die Dampflok 122 la locutora die Nachrichtensprecherin 186 el lomo der Buchrücken 189 la longitud geográfica die geografische Länge 298 la lubina der Seebarsch 70 la lucha das Ringen 213 la lucha contra incendios die Brandbekämpfung 286 la lucioperca der Zander 70 el lugar de conmemoración die Gedenkstätte 149 el lugar de los hechos der Tatort 284 el lugar de trabajo der Arbeitsplatz 172 el lugar del accidente der Unfallort 282 el luge das Rennrodeln 219 la luna creciente der zunehmende Mond 292 la luna llena der Vollmond 292 la luna menguante der abnehmende Mond 292 el lunar das Muttermal 22 el lunes der Montag 343 la luneta trasera die Heckscheibe 111 la lupa die Lupe 158 Luxemburgo Luxemburg 300 la luz antiniebla delantera der Nebelscheinwerfer 110 la luz corta das Abblendlicht 110 la luz de día das Tageslicht 52 la luz de freno die Bremsleuchte 111 la luz de lectura die Leselampe 125 la luz de marcha atrás der Rückfahrscheinwerfer 111 la luz de posición (lateral) die Begrenzungsleuchte 110 la luz de reserva die Tankleuchte 114 la luz del disparador automático das Selbstauslöser-Licht signal 242 la luz del sol der Sonnenschein 313 la luz larga das Fernlicht 110 la luz trasera die Rückleuchte 111 la luz trasera die Rückleuchte 116 M el macaroon die Makrone 90 los macarrones die Penne 87 la macedonia der Obstsalat 91 el machaca patatas der Kartoffelstampfer 47 machacado (-a) zerstoßen 85 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H machacar zerstoßen 95 machacar stampfen 95 la madera das Holz 205 la madera contrachapada das Sperrholz 60 la madrastra die Stiefmutter 18 la madre die Mutter 17 la madrina die Patentante 18 maduro (-a) reif 81 Magadascar Madagaskar 305 el magnesio die Magnesia 207 el maillot de gimnasia der Turnanzug 207 el maíz der Mais 77 el maíz der Mais 86 majo (-a) nett 25 la mala hierba das Unkraut 323 la mala suerte das Pech 245 Malasia Malaysia 309 Malaui Malawi 305 las Maldivas die Malediven 309 la maleta der Koffer 32 la maleta con ruedas der Rollkoffer 127 el maletero der Kofferraum 111 el maletero der Gepäckraum 115 el maletín die Aktentasche 33 el maletín para portátil die Laptoptasche 179 Mali Mali 305 la malla de la red die Maschen 203 la malla metálica das Drahtnetz 159 Malta Malta 300 la mampara de ducha die Duschkabine 53 la mañana der Morgen 342 mañana morgen 342 la mancuerna die Kurzhantel 222 la mandíbula inferior der Unterkiefer 22 el mando a distancia die Fernbedienung 185 el mando de la calefacción der Heizungsregler 112 el mando del horno der Backofenschalter 44 la manga der Ärmel 30 la manga de aire der Windsack 124 la manga pastelera der Spritzbeutel 46 el mango der Schaft 201 el mango der Griff 203 el mango die Mango 80 el mangostán die Mangostanfrucht 80 la manguera der Gartenschlauch 64 la manguera der Zapfschlauch 113 la manguera der Feuerwehrschlauch 286 el manguito der Schwimmflügel 209 el manguito die Manschette 264 la manicura die Maniküre 279 la manilla (de la puerta) der Türgriff 111 el manillar der Lenkergriff 116 el manillar der Lenker 117 el manillar der Lenker 118 el maniquí die Schaufensterpuppe 143 el maniquí die Schneiderpuppe 239 la manivela die Kurbel 216 la mano das Blatt 244 la mano die Hand 253 la mano (de mortero) der Stößel 47 el manómetro das Finimeter 211 la manopla de baño der Waschlappen 55 la manopla de bebé der Babyfäustling 27 la manopla de cocina der Topfhandschuh 46 la manta eléctrica die Heizdecke 49 el mantel die Tischdecke 102 la mantequilla die Butter 73 26 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la mantequilla die Butter 96 la mantequilla de cacahuete die Erdnussbutter 89 la mantis (religiosa) die Gottesanbeterin 332 la mantita die Babydecke 27 la mantita die Flauschdecke 50 el manto terrestre der Erdmantel 295 la manzana der Apfel 79 el mapa de la ciudad der Stadtplan 148 el mapache der Waschbär 325 maquillarse sich schminken 55 la máquina de afeitar der Rasierapparat 55 la máquina de café die Kaffeemaschine 45 la máquina de café die Kaffeemaschine 147 la máquina de coser die Nähmaschine 238 la máquina de rayos X das Röntgengerät 275 la máquina de remo das Rudergerät 222 la máquina expendedora der Fahrkartenautomat 115 la máquina expendedora de billetes der Fahrkartenautomat 123 la máquina overlock die Overlock 238 la maquinilla de afeitar der Rasierer 55 el mar das Meer 246 el mar das Meer 295 el mar Arábigo das Arabische Meer 296 el mar Báltico die Ostsee 296 el mar Caribe das Karibische Meer 296 el mar Caspio das Kaspische Meer 296 el mar del Norte die Nordsee 296 el mar interior das Binnenmeer 295 el mar Mediterráneo das Mittelmeer 296 el mar Negro das Schwarze Meer 296 el mar Rojo das Rote Meer 296 la maraca die Rassel 230 el/la maratón der Marathon 206 el marcador der Marker 155 el marcador der Textmarker 173 el marcador das Lesezeichen 182 el marcador die Anzeigetafel 200 el marcador de cinta das Lesebändchen 189 marcar decken 199 marcar (el número) wählen 184 marchitarse verwelken 321 marchitarse verwelken 323 el marco der Bilderrahmen 42 el marco der Bilderrahmen 52 el marco digital der digitale Bilderrahmen 243 la marea alta die Flut 247 la marea baja die Ebbe 247 la marejada der Seegang 210 el mareo der Schwindel 265 la margarina die Margarine 89 la margarita silvestre das Gänseblümchen 320 el marido der Ehemann 16 marinado (-a) mariniert 69 marinar marinieren 85 la mariposa der Schmetterling 332 la mariposa nocturna der Nachtfalter 332 la mariquita der Marienkäfer 333 el mármol der Marmor 317 el marrón das Braun 237 el marrón claro das Hellbraun 237 el marrón oscuro das Schwarzbraun 237 Marruecos Marokko 306 (el) Marte der Mars 292 el martes der Dienstag 343 el martillo der Hammer 58 (el) marzo der März 343 más de uno/-a manche 339 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 27 la masa der Teig 87 el masaje die Massage 278 el masaje cardíaco die Herzdruckmassage 282 el masaje de reflexología podal die Fußreflexzonenmassage 278 la máscara de oxígeno die Sauerstoffmaske 125 la mascarilla der Mundschutz 270 la mascarilla der Mundschutz 274 la mascarilla de oxígeno die Sauerstoffmaske 282 la mascarilla facial die Gesichtsmaske 279 masilla die Spachtelmasse 61 masillar spachteln 61 el máster der Master 162 el mástil der Mast 210 el mástil der Mast 212 el mate der Dunk 199 mate matt 243 las matemáticas die Mathematik 156 el material de sellado der Dichtstoff 60 el matrimonio das Ehepaar 17 Mauricio Mauritius 306 Mauritania Mauretanien 306 el maxilar inferior der Unterkiefer 255 el maxilar superior der Oberkiefer 255 (el) mayo der Mai 343 la maza de madera der Holzhammer 58 el mazapán das Marzipan 90 el mazo para carne der Fleischklopfer 47 Me gustaría encargar algo para llevar. Ich würde gerne etwas zum Mitnehmen bestellen. 99 Me llamo... Ich heiße … 19 ¿Me lo podría indicar en el mapa? Könnten Sie mir das bitte auf der Karte zeigen? 135 ¿Me podría decir dónde está...? Könnten Sie mir bitte sagen, wo … ist? 135 la mecánico die Kfz-Mechanikerin 167 las mechas die Strähnchen 23 el mechero Bunsen der Bunsenbrenner 159 la medalla die Medaille 207 la media der Strumpf 30 la media der Stutzen 196 media docena ein halbes Dutzend 339 la media hora eine halbe Stunde 340 la media luna der Halbmond 292 la media luna die Mondsichel 292 la media pensión die Halbpension 137 la mediana der Mittelstreifen 107 medianoche Mitternacht 341 la medianoche die Mitternacht 342 la médica die Ärztin 264 el medicamento das Medikament 276 la medicina die Medizin 162 la medicina paliativa die Palliativmedizin 278 la medicina tradicional china die traditionelle chinesische Medizin 278 el médico der Arzt 166 el médico de urgencia der Notarzt 282 la médico/-a de urgencia die Notärztin 282 la médico/-a jefe die Oberärztin 275 el medio campo das Halbfeld 202 el medio tiempo die Halbzeit 196 el mediocampista der Mittelfeldspieler 195 el mediodía der Mittag 342 los medios (de comunicación) sociales die Social Media 182 medir messen 59 medir la tensión arterial den Blutdruck messen 264 la meditación die Meditation 278 la mejilla die Wange 22 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el mejillón die Miesmuschel 71 la mejorana der Majoran 83 la melena die Mähne 214 la melisa die Zitronenmelisse 83 los mellizos (bivitelinos) die zweieiigen Zwillinge 263 el melocotón der Pfirsich 79 la melodía die Melodie 233 el melón die Melone 96 el melón (chino) die Zuckermelone 81 el melón (de miel) die Honigmelone 81 el membrillo die Quitte 79 la memoria der Arbeitsspeicher 179 la memoria der Datenspeicher 183 la memoria USB der USB-Stick 179 la mena das Eisenerz 317 la meningitis die Hirnhautentzündung 266 el meñique der kleine Finger 254 el mensaje die Nachricht 182 el mensaje de ausencia die Abwesenheitsnotiz 182 el mensaje de error die Fehlermeldung 181 el mensaje SMS die SMS 183 el mensajero der Paketzusteller 168 la menstruación die Menstruation 261 la menta die Minze 83 el mercado der Markt 140 (el) Mercurio der Merkur 292 el mercurio das Quecksilber 317 el merengue das Baiser 90 la mermelada die Marmelade 89 la mermelada die Marmelade 96 el mes der Monat 343 la mesa comedor der Esstisch 43 la mesa de la sala de reuniones der Besprechungstisch 174 la mesa de mezclas das Mischpult 232 la mesa de ping-pong der Tischtennistisch 203 la mesa de pintor der Tapeziertisch 61 la mesa de tresillo der Couchtisch 42 la mesa del quirófano der Operationstisch 274 la mesa para dos personas der Tisch für zwei Personen 101 la mesita der Ablagetisch 41 la mesita der Nachttisch 273 la mesita de noche der Nachttisch 49 la mesita plegable der Klapptisch 122 el metal das Metall 60 el meteoro der Meteor 294 meter en el hoyo einlochen 204 el metro die U-Bahn 122 el metro der/das Meter 344 el metro cuadrado der/das Quadratmeter 344 el metro cúbico der/das Kubikmeter 344 México Mexiko 302 mezclar verrühren 87 mezclar las cartas die Karten mischen 244 la mezquita die Moschee 134 Mi coche tiene una avería. Ich habe eine Panne. 114 el microbús der Kleinbus 115 el microcoche der Kleinstwagen 109 el micrófono das Mikrofon 184 el micrófono das Mikrofon 186 el micrófono das Mikrofon 232 el microondas die Mikrowelle 45 el microscopio das Mikroskop 159 la miel der Honig 89 la miel líquida der flüssige Honig 89 la miel silvestre der Waldhonig 89 el miembro de la unidad de rescate die Einsatzkraft 287 el miércoles der Mittwoch 343 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 28 la migraña die Migräne 265 el mijo die Hirse 86 mil tausend 337 mil millones eine Milliarde 337 milésimo/-a tausendste(r, s) 338 el mililitro der/das Milliliter 344 el milímetro der/das Millimeter 344 la milla die Meile 344 millonésimo/-a millionste(r, s) 338 el minibar die Minibar 137 minimizar la ventana ein Fenster minimieren 181 el minutero der Küchenwecker 46 el minuto die Minute 340 miope kurzsichtig 272 el mirador die Aussichtsplattform 148 la mochila der Rucksack 32 la mochila der Rucksack 127 la mochila der Rucksack 249 la moda premamá die Umstandsmode 30 modelar modellieren 234 el modelismo der Modellbau 234 el modelismo ferroviario die Modelleisenbahn 234 el módem USB der Surfstick 183 el modernismo der Jugendstil 149 la mofeta das Stinktier 325 el moho das Moos 320 el molar der hintere Backenzahn 270 Moldavia Moldawien 300 la molde de papel das Muffinförmchen 46 el molde individual das Auflaufförmchen 48 el molde para magdalenas die Törtchenform 46 el molde para pastas das Ausstechförmchen 46 el molde redondo desmontable die Springform 46 la moldura (lateral) die Seitenschutzleiste 111 molestar, acosar belästigen 285 molido (-a) gemahlen 85 el molinillo de pimienta die Pfeffermühle 85 Mónaco Monaco 300 la moneda die Münze 139 las monedas (sueltas) das Kleingeld 145 el monedero das Portemonnaie 33 Mongolia die Mongolei 309 el monitor cardíaco der Herzmonitor 275 el monitor para el programa de a bordo der Bildschirm für das Bordprogramm 125 el moño der Dutt 23 el mono de trabajo die Latzhose 61 el mono para nieve der Schneeanzug 27 la monografía de fotografía der Bildband 189 el Monopoly® das Monopoly® 245 el monorraíl die Einschienenbahn 122 el/la monorrueda das Einrad 119 la montaña der Berg 315 las Montañas Rocosas die Rocky Mountains 297 montar la tienda ein Zelt aufschlagen 249 montar sin silla ohne Sattel reiten 215 Montenegro Montenegro 300 la montura das Brillengestell 272 el monzón der Monsun 314 la moqueta der Teppichboden 42 la moqueta der Teppichboden 51 la morcilla die Blutwurst 97 moreno (-a) sonnengebräunt 24 morir sterben 21 el morro der Bug 124 la morsa das Walross 327 el mortero der Mörser 47 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la mosca die Kunstfliege 216 la mosca die Fliege 332 el mosquetón der Karabiner 287 la mosquitera das Moskitonetz 249 el mosquito die Stechmücke 332 la mostaza der Senf 85 el mostrador de carnes die Fleischtheke 144 el mostrador de embarque der Check-in-Schalter 126 el mostrador de la comida die Essensausgabe 160 el mostrador de quesos die Käsetheke 144 el mostrador del pescado die Fischtheke 145 la moto chopper der Chopper 116 la moto con sidecar das Motorradgespann 117 la moto de agua der Jetski® 212 la moto de carreras die Rennmaschine 116 la moto de carretera der Tourer 117 la moto de motocrós das Geländemotorrad 116 el motocrós das Motocross 220 el motor der Motor 111 el motor principal der Booster 293 el/la mousse die Mousse 91 mover un archivo eine Datei verschieben 180 el móvil das Handy 183 el móvil para bebés das Mobile 50 la movimiento der Zug 245 Mozambique Mosambik 306 la mozzarella der Mozzarella 73 el MP3 der MP3-Player 233 muchos/-as viele 339 mudarse umziehen 21 el mueble del lavabo der Waschbeckenunterschrank 53 el mueble librería der Bücherschrank 52 los muebles de jardín die Gartenmöbel 63 los muebles de oficina die Büromöbel 172 la muela del juicio der Weisheitszahn 270 el muelle der Kai 129 la muerte der Tod 274 muerto, -a tot 274 el muesli das Müsli 96 el muestrario de colores das Farbmuster 61 el muffin der Muffin 90 la mujer die Frau 18 la mujer die Frau 252 la mujer die Frau 253 la mujer de negocios die Geschäftsfrau 174 la muleta die Krücke 268 la multa der Strafzettel 107 múltiple mehrfach/vielfach 339 multiplicar multiplizieren 339 la muñeca die Puppe 50 la muñeca das Handgelenk 253 la muñeca das Handgelenk 254 el muralismo die Wandmalerei 236 la muralla de la ciudad die Stadtmauer 149 el murciélago die Fledermaus 324 el muro die Gartenmauer 63 el muro de llegada das Ziel 208 el músculo abdominal der Bauchmuskel 256 el músculo dorsal der Rückenmuskel 256 el músculo frontal der Stirnmuskel 256 el músculo pectoral der Brustmuskel 256 el músculo tibial anterior der vordere Schienbeinmuskel 256 el músculo trapecio der Kapuzenmuskel 256 los músculos isquiotibiales die ischiocruralen Muskeln 256 musculoso (-a) muskulös 24 el museo das Museum 134 la muserola der Nasenriemen 214 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 29 la música die Musik 156 la música die Musikerin 169 la música clásica die klassische Musik 231 la música country die Countrymusik 231 la música disco die Disko 231 la música indie die Indie-Musik 231 la música pop die Popmusik 231 la música publicitaria die Erkennungsmelodie 187 el muslo der Schenkel 69 el muslo der Oberschenkel 252 el muslo de pollo die Hähnchenkeule 69 Myanmar Myanmar 309 N el nabo die Rübe 75 el nacimiento die Geburt 21 el nacimiento die Geburt 262 la nación die Nation 298 Naciones Unidas (ONU) die Vereinten Nationen (UN) 311 la nadadora die Schwimmerin 209 nadar schwimmen 209 nadar estilo crol kraulen 208 el nailon das Nylon® 240 el naipe die Spielkarte 244 la nalga die Gesäßbacke 253 Namibia Namibia 306 la naranja die Orange 81 el naranja das Orange 237 la naranja sanguina die Blutorange 81 el narciso die Narzisse 322 la nariz die Nase 22 la nata die Sahne 72 la nata (montada) die Schlagsahne 91 la natación sincronizada das Synchronschwimmen 209 la naturaleza muerta das Stillleben 236 el naufragio der Schiffbruch 288 Nauru Nauru 310 las náuseas die Übelkeit 265 la navaja das Taschenmesser 60 la navaja das Taschenmesser 248 la nave espacial das Raumschiff 293 el navegador der Browser 182 el navegante der Segler 210 navegar en internet im Internet surfen 182 la Navidad das Weihnachten 20 la nebulosa der Nebel 294 nebuloso, -a neblig 312 el neceser der Kulturbeutel 34 la nectarina die Nektarine 79 el negativo das Negativ 243 el negocio principal das primäre Geschäftsfeld 170 el negocio secundario das sekundäre Geschäftsfeld 170 el negro das Schwarz 237 el nenúfar die Seerose 321 Nepal Nepal 309 (el) Neptuno der Neptun 293 el nervio der Nerv 271 el nervio óptico der Sehnerv 272 nervioso (-a) aufgeregt 25 nervioso (-a) nervös 26 el neumático der Reifen 111 el neumático de invierno der Winterreifen 113 el neumático de verano der Sommerreifen 113 el neumático para todas las estaciones der Allwetterreifen 113 la neurología die Neurologie 273 nevado, -a verschneit 312 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la nevera der Kühlschrank 44 la nevera (frigorífica) das Kühlregal 145 Nicaragua Nicaragua 303 la nieta die Enkelin 16 el nieto der Enkel 16 la nieve der Schnee 313 la nieve en polvo der Pulverschnee 218 Níger (der) Niger 306 Nigeria Nigeria 306 el niño das Kind 18 el nivel de aire die Wasserwaage 58 ¡no doblar! Nicht knicken! 191 el nocaut der Knock-out 213 la Nochevieja der/das Silvester 20 nonagésimo/-a neunzigste(r, s) 338 Noruega Norwegen 300 ¿Nos podría traer la carta de vinos? Könnten Sie uns bitte die Weinkarte bringen? 102 la nota die Note 154 la nota adhesiva die Haftnotiz 173 la nota necrológica die Todesanzeige 188 la notación die Notation 231 la notación die Note 231 las notas das Zeugnis 157 las notas die Noten 228 las noticias die Nachrichten 186 las noticias de tráfico die Verkehrsnachrichten 187 la novela der Roman 189 noveno/-a neunte(r, s) 337 noventa neunzig 336 la novia die Freundin 18 la novia die Braut 21 (el) noviembre der November 343 el novio der Freund 18 el novio der Bräutigam 21 nublado, -a wolkig 312 la nuca der Nacken 253 el núcleo terrestre externo der äußere Erdkern 295 el núcleo terrestre interno der innere Erdkern 295 el nudillo der Fingerknöchel 254 Nueva Zelanda Neuseeland 310 nueve neun 336 la nuez die Walnuss 82 la nuez de Brasil die Paranuss 82 la nuez de macadamia die Macadamianuss 82 la nuez moscada die Muskatnuss 84 el nugget das Nugget 99 el número (de la portería) die Hausnummer 38 el número (de teléfono) de emergencia die Notrufnummer 289 el número de cuenta die Kontonummer 138 el número de habitación die Zimmernummer 137 el número de línea die Liniennummer 115 el número de página die Seitenzahl 189 el número de reserva die Buchungsnummer 127 el número de vía die Gleisnummer 123 el número del asiento die Sitznummer 125 el número PIN die PIN-Nummer 138 nunca/jamás niemals 339 la nutria der Otter 327 O la obertura die Ouvertüre 228 el objetivo das Objektiv 159 el objetivo das Objektiv 242 el objeto probatorio das Beweisstück 285 el oboe die Oboe 229 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la obra die Baustelle 108 la obra de teatro das Theaterstück 227 el obrero de la construcción der Bauarbeiter 167 observar los pájaros Vögel beobachten 234 el observatorio astronómico die Sternwarte 294 el obstáculo de agua das Wasserhindernis 204 el obstáculo de arena der Bunker 204 el océano Ártico das Nordpolarmeer 296 el océano Atlántico der Atlantische Ozean 296 el océano glacial Antártico das Südpolarmeer 296 el océano Índico der Indische Ozean 296 el océano Pacífico der Pazifische Ozean 296 ochenta achtzig 336 ocho acht 336 el ocre das Ocker 237 octavo/-a achte(r, s) 337 octogésimo/-a achtzigste(r, s) 338 (el) octubre der Oktober 343 el ocular das Okular 159 la oferta de empleo die Stellenanzeige 165 la oferta especial das Sonderangebot 144 el ojal das Knopfloch 28 ojear una página eine Seite überfliegen 189 el ojo das Auge 22 el ojo die Öse 216 el ojo das Auge 272 el ojo de buey das Bullauge 128 el ojo de tigre das/der Tigerauge 318 los ojos azules die blauen Augen 24 los ojos castaños die braunen Augen 24 los ojos grises die grauen Augen 24 los ojos verdes die grünen Augen 24 la ola die Welle 212 la ola de calor die Hitzewelle 314 el oleaje die Brandung 247 oler duften 321 la olla der Kochtopf 48 la olla exprés der Schnellkochtopf 45 el olmo die Ulme 319 Omán Oman 309 el ombligo der Bauchnabel 252 el omoplato das Schulterblatt 253 once elf 336 la oncología die Onkologie 273 la onda corta die Kurzwelle 187 la onda larga die Langwelle 187 ondulado (-a) gewellt 23 el ónice der Onyx 318 la onza die Unze 344 la onza die Unze 345 el ópalo der Opal 318 la ópera das Opernhaus 134 la ópera die Oper 228 la operación die Operation 274 la operación de rescate der Rettungseinsatz 287 la óptica der Optiker 141 la óptica die Optikerin 166 la óptica die Optikerin 272 el orangután der Orang-Utan 327 la órbita die Umlaufbahn 294 el orbitador der Orbiter 293 la orca der Schwertwal 327 el orden del día die Tagesordnung 174 el ordenador personal der Desktop-Computer 178 el ordenador portátil der Laptop 52 el ordenador portátil der/das Laptop 179 el orégano der Oregano 83 30 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la oreja das Ohr 22 la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) die Organisation des Nordatlantikvertrags (NATO) 311 organizar organisieren 174 los órganos sexuales femeninos die weiblichen Geschlechts organe 261 los órganos sexuales masculinos die männlichen Geschlechts organe 260 orgulloso (-a) stolz 25 el orificio de la nariz das Nasenloch 22 el orinal das Töpfchen 50 el oro das Gold 207 el oro das Gold 317 la orquesta sinfónica das Sinfonieorchester 228 la orquídea die Orchidee 322 la ortiga die Brennnessel 320 la ortodoncia die Zahnspange 271 la oruga die Raupe 332 la oruga de nieve das Schneemobil 287 oscuro (-a) dunkel 23 el osito de gominola das Gummibärchen 98 el oso der Bär 325 el oso de peluche der Teddy 50 el oso hormiguero der Ameisenbär 327 el oso panda der Pandabär 325 el oso polar der Eisbär 325 la osteopatía die Osteopathie 278 la ostra die Auster 71 la otitis (media) die Mittelohrentzündung 265 el otoño der Herbst 342 el ovario der Eierstock 261 la oveja das Schaf 326 la ovulación der Eisprung 261 el óvulo die Eizelle 262 el ozono der/das Ozon 313 P el pabellón der Pavillon 150 la pacana die Pekannuss 82 paciente geduldig 25 la paciente die Patientin 264 la paciente die Patientin 270 el paciente ambulante der ambulante Patient 273 el paciente hospitalizado der stationäre Patient 273 el padrastro der Stiefvater 18 el padre der Vater 17 los padres die Eltern 17 el padrino der Patenonkel 18 pagar bezahlen 145 pagar la cuenta die Rechnung übernehmen 147 el página die Seite 189 el pago die Bezahlung 102 el país das Land 298 el paisajismo die Landschaftsmalerei 236 los Países Bajos die Niederlande 300 el pajarín das Schothorn 212 la pajarita die Fliege 29 el pájaro carpintero der Specht 328 Pakistán Pakistan 309 la pala der Spaten 64 la pala die Kinderschaufel 246 la pala (de ping-pong) der Tischtennisschläger 203 el palacio das Schloss 134 el paladar der Gaumen 255 la palanca de cambio der Schalthebel 112 la palanca de cambio der Schalthebel 118 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la palanca de freno der Bremshebel 118 la palanca del embrague der Kupplungshebel 116 la palanca del freno delantero der Bremshebel für die Vorderradbremse 117 la palanca del intermitente der Blinkerhebel 112 la palanca tensora der Fadenhebel 238 Palaos Palau 310 el palco die Loge 226 la paleta die Palette 235 la paleta de sombras die Farbpalette 35 pálido (-a) blass 24 el palillo das Stäbchen 101 el palillo der Zahnstocher 102 la palma de la mano die Handfläche 254 la palmera die Palme 323 el palo de la tienda die Zeltstange 249 el palo de trekking der Trekkingstock 249 la paloma die Taube 328 las palomitas das Popcorn 98 las palomitas das Popcorn 241 los palos de golf der Golfschläger 205 el pan das Brot 96 el pan árabe das Fladenbrot 88 el pan blanco das Weißbrot 88 el pan de jengibre der Lebkuchen 90 el pan de levadura natural das Sauerteigbrot 88 el pan de molde das Toastbrot 88 el pan integral das Graubrot 88 el pan integral das Vollkornbrot 88 el pan multigrano das Mehrkornbrot 88 el pan negro das Schwarzbrot 88 el pan rallado das Paniermehl 89 el pan sueco das Knäckebrot 88 la panadería die Bäckerei 140 el panadero der Bäcker 168 el pañal de tela die Stoffwindel 27 el pañal de usar y tirar die Wegwerfwindel 27 Panamá Panama 303 el páncreas die Bauchspeicheldrüse 258 la pandemia die Pandemie 314 el panecillo das Brötchen 88 el panecillo das Brötchen 96 el panel de información die Anzeigetafel 127 la panna cotta die Panna cotta 91 el paño de las gafas das Brillenputztuch 272 el paño esponja das Schwammtuch 55 el panqueque der Pfannkuchen 91 el panqueque der Pfannkuchen 97 la pantalla der Bildschirm 178 la pantalla das Display 184 la pantalla de cine die Kinoleinwand 241 la pantalla táctil der Touchscreen 183 el pantalón die Hose 29 el pantalón die Hose 196 el pantalón corto die kurze Hose 29 el pantalón de campana die Schlaghose 31 el pantalón de esquí die Schneehose 28 el pantalón de pitillo die Röhrenhose 31 el pantalón estilo boot cut die leicht ausgestellte Hose 31 los pantalones de montar die Reithose 214 el panti die Strumpfhose 30 la pantorrilla die Wade 253 el pañuelo de papel das Taschentuch 55 el papagayo der Papagei 329 la papaya die Papaya 80 el papel de aluminio die Alufolie 46 el papel de cocina das Küchenpapier 46 31 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el papel de horno das Backpapier 46 el papel de lija das Schleifpapier 58 el papel higiénico das Toilettenpapier 53 la papelera der Abfalleimer 135 la papelera der Papierkorb 172 la papelera der Papierkorb 180 la papelería das Schreibwarengeschäft 140 las paperas der Mumps 266 la papiroflexia das Origami 234 Papúa Nueva Guinea Papua-Neuguinea 311 el paquete das Paket 190 el paquete das Päckchen 191 el par das Par 205 para ensaladilla festkochend 75 para puré mehligkochend 75 para todos los públicos jugendfrei 241 el parabrisas die Windschutzscheibe 110 el parabrisas die Windschutzscheibe 120 el paracaidismo das Fallschirmspringen 220 el parachoques die Stoßstange 110 el parachoques der Stoßfänger 120 la parada con garita das Wartehäuschen 115 la parada de autobús die Bushaltestelle 115 la parada de autobús die Bushaltestelle 135 la parada de taxis der Taxistand 121 el paraguas der Regenschirm 32 Paraguay Paraguay 303 el paragüero der Schirmständer 38 el paragüero der Schirmständer 41 la parálisis espasmódica die spastische Lähmung 268 paralítico, -a gelähmt 268 parar anhalten 107 parar la pelota den Ball halten 196 parar un taxi ein Taxi herbeiwinken 121 el paravientos die Strandmuschel 247 la parcela der Zeltplatz 248 el parchís das Mensch ärgere dich nicht® 245 la pareja das Paar 18 la parka de intervención die Feuerwehrschutzjacke 286 el párkinson die Parkinsonkrankheit 267 el parkour der/das Parkour 221 el parque der Laufstall 50 el parque der Park 133 el parque der Landschaftspark 150 el parque acuático der Wasserpark 209 el parque de atracciones der Vergnügungspark 151 el parque de bomberos die Feuerwache 133 el parque de vida silvestre der Wildpark 150 el parque infantil der Spielplatz 151 el parque nacional der Nationalpark 150 el parquímetro der Parkscheinautomat 106 la parrilla der Grillrost 248 la parrilla eléctrica der Elektrogrill 45 la parte de arriba das Oberteil 31 la parte del conductor die Fahrerseite 110 la parte del copiloto die Beifahrerseite 110 la parte exterior de la tienda das Außenzelt 249 la parte interior de la tienda das Innenzelt 249 el parte meteorológico der Wetterbericht 187 la parte para las fogatas die Lagerfeuerstelle 248 la parte superior del brazo der Oberarm 253 el participante der Teilnehmer 186 la participante die Teilnehmerin 186 el parto prematuro die Frühgeburt 263 pasado mañana übermorgen 342 el pasador die Haarspange 34 el pasaporte der Reisepass 126 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 32 pasar el trapo, limpiar abwischen 57 la pasarela de acceso die Fluggastbrücke 126 la Pascua de Resurrección das Ostern 20 pasear spazieren gehen 151 el paseo marítimo die Strandpromenade 246 el pasillo der Flur 39 el pasillo der Gang 125 el pasillo der Gang 144 el pasillo rodante der Fahrsteig 127 el paso de andadura der Schritt 215 el paso de cebra der Zebrastreifen 106 el paso elevado die Überführung 107 el paso subterráneo die Unterführung 107 la pasta de dientes die Zahnpasta 34 las pastas das Gebäck 90 el pastel (salado) de hojaldre die Pastete 100 el pastel de chocolate die Schokoladentorte 90 el pastel de cumpleaños der Geburtstagskuchen 90 el pastel de la Selva Negra die Schwarzwälder Kirschtorte 90 la pastelería die Konditorei 140 pasteurizado (-a) pasteurisiert 73 la pastilla die Tablette 276 la pastilla de vitaminas die Vitamintablette 276 la pastilla efervescente die Brausetablette 276 la pastilla para la tos das/der Hustenbonbon 277 la pata die Keule 68 la pata die Pfote 324 la patata die Kartoffel 75 las patatas a cuartos die Kartoffelspalten 100 las patatas fritas die Chips 98 las patatas fritas die Pommes frites 99 las patatas salteadas die Bratkartoffeln 100 el patchwork das Patchwork 240 el patinaje artístico der Eiskunstlauf 219 el patinaje de velocidad der Eisschnelllauf 219 el patinaje en línea das Inlineskaten 220 patinar sobre hielo Schlittschuh laufen 219 el patio der Hof 38 el patio der Schulhof 160 el patio interior der Innenhof 149 el pato die Ente 329 el pato die Ente 69 el pato crudo die rohe Ente 69 el patrón das Schnittmuster 239 el pavimento deslizante por nievo o hielo die Schnee- oder Eisglätte 108 el pavo die Pute 69 el pavo der Truthahn 329 el pavo real der Pfau 329 las pecas die Sommersprossen 22 el pecho die Brust 252 la pechuga die Brust 69 los pedacillos de poliestireno die Styroporflocken 191 la pedagogía die Pädagogik 162 el pedal das Pedal 118 el pedal de cambio der Fußschalthebel 116 el pedal del acelerador das Gaspedal 112 el pedal del embrague das Kupplungspedal 112 el pedal del freno das Bremspedal 112 pedalear in die Pedale treten 118 la pedicura die Pediküre 279 pedir la mano de alguien jemandem einen Heiratsantrag machen 21 pedir la palabra sich melden 157 el pegamento der Klebstoff 235 pegar einfügen 180 el peine der Kamm 34 pelado (-a) geschält 81 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el pelador der Schäler 47 pelar schälen 77 pelar schälen 95 el pelele der Strampler 27 la película de ciencia ficción der Science-Fiction-Film 241 la película de dibujos animados der Zeichentrickfilm 241 la película de suspense der Thriller 241 la película de terror der Horrorfilm 241 la película del Oeste der Western 241 la película en 3D der 3D-Film 241 la película romántica der Liebesfilm 241 el peligro die Gefahr 289 pelirrojo (-a) rothaarig 23 el pelo das Haar 22 el pelo das Fell 324 el pelo corto der Kurzhaarschnitt 23 la pelota der Ball 50 la pelota (de ping-pong) der Tischtennisball 203 la pelota de bádminton der Federball 161 la pelota de baloncesto der Basketball 161 la pelota de balonmano der Handball 161 la pelota de béisbol der Baseball 161 la pelota de fitness der Fitnessball 222 la pelota de golf der Golfball 204 la pelota de playa der Wasserball 246 la pelota de tenis der Tennisball 161 la pelota de tenis der Tennisball 202 la pelota de voleibol der Volleyball 161 la peluca die Perücke 23 el peluche das Kuscheltier 50 la peluquera die Friseurin 168 la peluquería der Friseursalon 141 la pelvis das Becken 257 la penalización de tiempo die Zeitstrafe 197 el penalti der Elfmeter 196 el penalti der Siebenmeter 197 el peñasco der Felsen 315 el pendiente der Ohrring 32 el pene der Penis 260 la península die Halbinsel 295 el pensamiento das Stiefmütterchen 322 pensativo (-a) nachdenklich 25 la pensión completa die Vollpension 137 el pentatlón de invierno der Winter-Fünfkampf 219 penúltimo/-a vorletzte(r, s) 338 el peón der Bauer 245 el pepino die Gurke 77 el pepino dulce die Birnenmelone 80 la pepita der Kern 78 el pepito das Eclair 90 pequeño (-a)/grande klein/groß 28 pequeño/mediano/grande klein/mittelgroß/groß 99 la pera die Birne 79 la pera de boxeo der Boxball 213 la percha der Kleiderbügel 41 el perchero der Garderobenständer 41 el perdedor der Verlierer 200 perder verlieren 245 el perejil die Petersilie 83 el perezoso das Faultier 327 el perfil del neumático das Reifenprofil 110 la perforadora der Locher 173 el perfume das Parfüm 34 la perfumería die Parfümerie 141 la periferia die Vorstadt 132 el periódico die Zeitung 146 el periódico die Zeitung 188 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 33 el periódico de gran formato die großformatige Zeitung 188 el periódico sensacionalista die Boulevardzeitung 188 el periódico serio die Qualitätszeitung 188 la periodista die Journalistin 169 la perla die Perle 318 el perrito caliente der/das Hot Dog 99 el perro der Hund 324 el perro de búsqueda y rescate der Rettungshund 287 el perro lazarillo der Blindenhund 268 el personal das Personal 175 Perú Peru 304 la pesadilla der Albtraum 51 el Pésaj das Passah 20 el pesario das Pessar 261 la pesca der Fang 217 la pesca con arpón das Speerfischen 217 la pesca con mosca das Fliegenfischen 217 la pesca de agua dulce das Süßwasserangeln 217 la pesca de altura das Hochseeangeln 217 la pesca de orilla das Brandungsangeln 217 la pescadería das Fischgeschäft 140 el pescado ahumado der Räucherfisch 71 el pescado en lata der Dosenfisch 71 el pescado frito con patatas fritas der Fisch mit Pommes 99 el pescador der Fischer 167 el pescador der Angler 216 pescar fangen 217 pescar con red mit dem Netz fangen 217 pescar un pez einen Fisch fangen 216 el peso das Gewicht 191 el peso die Gewichtsscheibe 222 el peso der Peso 345 el peso al nacer das Geburtsgewicht 263 la pestaña die Wimper 22 el pétalo das Blütenblatt 321 la petanca die/das Boule 221 el petirrojo das Rotkehlchen 328 el peto das Latzhöschen 27 la petunia die Petunie 321 el peúco das Babyschühchen 27 el pez aguja der Hornhecht 331 el pez de agua dulce der Süßwasserfisch 331 el pez de aguas abisales das Tiefseetier 331 el pez globo der Kugelfisch 331 el pez marino der Seefisch 331 el pez vela der Fächerfisch 331 el pez volador der Fliegende Fisch 331 el pezón die Brustwarze 252 la pezuña der Huf 324 el piano de cola der Flügel 230 la pica das Pik 244 la picadura de insecto der Insektenstich 269 picante scharf 75 picar anbeißen 217 el picnic das Picknick 151 el pico der Schnabel 328 el pie der Fuß 159 el pie der Fuß 252 el pie der Fuß 344 el pie cuadrado der Quadratfuß 344 la piedra caliza der Kalkstein 317 la piel die Haut 22 la pierna das Bein 252 la pieza instrumental das Instrumentalstück 233 la pieza vocal das Gesangstück 233 el pijama der Schlafanzug 28 la pila die Batterie 158 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el Pilar B die B-Säule 111 el pilates das Pilates 223 la píldora anticonceptiva die Pille 261 el piloto der Pilot 124 la piloto die Pilotin 124 el piloto der Pilot 168 el pimentón der Paprika 84 la pimienta der Pfeffer 84 la pimienta der Pfeffer 85 el pimiento der/die Paprika 77 la piña die Ananas 80 el pincel der Pinsel 35 el pincel der Pinsel 235 el pincel de cocina der Backpinsel 48 el pinchazo die Reifenpanne 114 el pincho der Spieß 47 el pingüino der Pinguin 329 el pino der Handstand 207 el piñón der Pinienkern 82 la pinta das Pint 344 el pintalabios der Lippenstift 35 pintar streichen 59 el pintaúñas der Nagellack 35 el pintor der Maler 167 la pintora die Kunstmalerin 169 la pintura die Farbe 61 la pintura die Lackfarbe 235 la pintura a la acuarela die Aquarellmalerei 236 la pintura abstracta die abstrakte Malerei 236 la pintura acrílica der Acryllack 61 la pintura acrílica die Acrylfarbe 235 la pintura al óleo die Ölmalerei 236 la pintura al óleo die Ölfarbe 235 la pintura de retratos die Porträtmalerei 236 la pinza die Wäscheklammer 56 la pinza die Objektklemme 159 la(s) pinza(s) die Pinzette 277 las pinzas die Pinzette 34 las pinzas die Pinzette 158 las pinzas de cocina die Küchenzange 48 el pinzón der Fink 328 la pipa die Pfeife 146 las pipas de calabaza die Kürbiskerne 86 las pipas de girasol die Sonnenblumenkerne 86 la pipeta die Pipette 159 la piqueta der Hering 249 la piraña der Piranha 331 la piruleta der Lutscher 98 la piscina der Pool 136 la piscina de competición das Wettkampfbecken 208 la piscina para nadadores das Schwimmerbecken 209 la piscina para niños das Planschbecken 151 la piscina para no nadadores das Nichtschwimmerbecken 209 el piso de alquiler die Mietwohnung 38 el piso de tres habitaciones die Dreizimmerwohnung 40 el piso en propiedad die Eigentumswohnung 38 la pista das Fairway 204 la pista die Aschenbahn 206 la pista de despegue y aterrizaje die Start- und Landebahn 125 la pista de esquí die Skipiste 218 la pista de esquí der Skihang 218 la pista de esquí de fondo die Langlaufloipe 218 la pista de salto die Anlaufbahn 206 el pistacho die Pistazie 82 la pistola die Pistole 284 la pistola de calafateo die Kartuschenpistole 60 la pistola de encolar die Klebepistole 59 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 34 la pistola de salida die Startpistole 206 la pistola del surtidor die Zapfpistole 113 la pitahaya die Pitahaya 80 la pizarra die Tafel 155 la pizarra der Schiefer 317 la pizza die Pizza 99 la placa die Platte 295 la placa de la aguja die Stichplatte 238 la placa de matrícula das Nummernschild 110 la placa de Petri die Petrischale 159 la placa de policía das Polizeiabzeichen 284 la placa dental der Zahnbelag 271 la placenta die Plazenta 262 el plan de estudios der Lehrplan 157 la plancha die Hechtabwehr 198 la plancha der Liegestütz 223 la plancha das Bügeleisen 56 la plancha para raclette der Raclettegrill 45 planchar bügeln 56 las planchas das Glätteisen 55 el planeta der Planet 294 el plano der Grundriss 39 el plano general der Lageplan 142 la planta das Stockwerk 40 la planta die Fußsohle 254 la planta die Station 273 la planta baja das Erdgeschoss 40 la planta baja das Erdgeschoss 142 la planta de interior die Zimmerpflanze 43 la planta de interior die Zimmerpflanze 52 la planta de maceta die Topfpflanze 64 la planta infantil die Kinderstation 273 la planta trepadora die Kletterpflanze 323 plantar pflanzen 65 plantar en un macetero eintopfen 65 el plástico der Kunststoff 60 plástico protector die Abdeckfolie 61 la plata das Silber 207 la plata das Silber 317 el plátano die Banane 80 la/el platea das Parkett 226 los platillos das Becken 230 la platina der Objekttisch 159 el plato das Zahnrad 118 el plato llano der Essteller 102 el plato para pan der Brotteller 102 el plato principal das Hauptgericht 101 la playa der Strand 246 la playa de piedras der Steinstrand 247 la playa nudista der FKK-Strand 247 la plaza der Platz 133 la plaza de comidas der Food Court 142 la pluma der Füller 155 la pluma die Feder 328 el plumaje das Federkleid 328 plurianual mehrjährig 323 pochar pochieren 95 pocos/-as wenige 339 la poda ornamental der Formschnitt 323 podar stutzen 65 podar zurückschneiden 65 el podio das Dirigentenpult 228 el podio de salida der Startblock 208 ¿Podría ayudarme a arrancar el coche? Könnten Sie mir Starthilfe geben? 114 ¿Podría ayudarme a cambiar la rueda? Könnten Sie mir beim Reifenwechseln helfen? 114 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S ¿Podría descambiar esto? Kann ich das bitte umtauschen? 142 ¿Podría envolverlo (-a) para regalo? Könnten Sie das bitte als Geschenk einpacken? 142 ¿Podría llamar al servicio de asistencia en carretera? Könnten Sie bitte den Pannendienst anrufen? 114 ¿Podría llamarme más tarde? Können Sie mich bitte zurück rufen? 184 ¿Podría montar mi tienda aquí? Kann ich hier mein Zelt auf schlagen? 249 ¿Podría mostrarme...? Könnten Sie mir bitte … zeigen? 142 ¿Podría probármelo (-a)? Könnte ich das mal anprobieren? 28 podrido (-a) faulig 81 el poliéster der Polyester 240 la poliomielitis die Kinderlähmung 266 el pollo das Hähnchen 69 el pollo asado das Brathähnchen 100 el polluelo das Küken 328 el polo das Polohemd 29 el polo der Eislutscher 98 el polo das Polo 215 el polo Antártico die Antarktis 298 el polo Ártico die Arktis 298 el Polo Norte der Nordpol 295 el Polo Sur der Südpol 295 Polonia Polen 300 la polvera die Puderdose 35 la pomada die Salbe 276 el pomelo die Grapefruit 81 el pómulo das Jochbein 257 poner carotas eine Grimasse schneiden 22 poner el despertador den Wecker stellen 49 poner el lavaplatos die Spülmaschine laufen lassen 44 poner gasolina tanken 113 poner tepes de césped Rollrasen verlegen 65 poner una inyección jemandem eine Spritze geben 265 Póngame otra vez lo mismo. Das Gleiche noch einmal. 147 Póngame un vaso de... Bitte ein Glas … 147 Póngame una taza de... Bitte eine Tasse … 147 la popa das Heck 210 la popa das Heck 211 por correo aéreo per Luftpost 191 el porcionador para helado der Eisportionierer 47 el poro die Pore 22 la porra der Schlagstock 284 el portabobinas der Garnrollenstift 238 el portacañas der Erdspeer 217 la portada die Titelseite 188 el portaequipajes der Gepäckträger 118 el portaequipajes die Gepäckablage 122 el portalápices der Stiftehalter 173 el portaobjetos der Objektträger 159 el portero der Hausmeister 39 el portero der Torwart 195 Portugal Portugal 300 la posición lateral de seguridad die stabile Seitenlage 282 el poste der Torpfosten 196 el poste del sillín die Sattelstütze 118 el postre der Nachtisch 101 la postura die Haltung 204 el potenciador de sabor der Geschmacksverstärker 103 potente/impotente potent/impotent 260 el potro der Sprungtisch 207 practicar snorkeling schnorcheln 247 las prácticas das Praktikum 164 la pradera das Grasland 316 el prado die Wiese 316 el prado de flores die Blumenwiese 323 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 35 precalentar el horno den Ofen vorheizen 44 el precio der Preis 145 el precio de la entrada das Eintrittsgeld 148 el precio del billete (sencillo) der Fahrpreis 115 la predicción marítima der Seewetterbericht 288 el preescolar der Kindergarten 21 el preestreno die Voraufführung 241 la preferencia die Vorfahrt 107 el premolar der vordere Backenzahn 270 el prensa ajos die Knoblauchpresse 47 el prensatelas der Nähfuß 238 el prepucio die Vorhaut 260 la presa asiática der Penholdergriff 203 la presa europea der Shakehandgriff 203 la presentación die Präsentation 174 el presentador der Moderator 186 la presentadora die Moderatorin 169 la presentadora die Moderatorin 186 presentar a alguien jemanden vorstellen 19 presentar la dimisión seine Stelle kündigen 175 la presión de los neumáticos der Reifendruck 113 el préstamo das Darlehen 138 el préstamo die Ausleihe 163 prestar primeros auxilios erste Hilfe leisten 282 el prestidigitador der Zauberkünstler 226 el pretzel die Brezel 88 la previsión del tiempo die Wettervorhersage 312 la prima die Cousine 17 la primavera der Frühling 342 el primer balcón der erste Rang 226 el primer piso der erste Stock 40 la primera clase die erste Klasse 122 la primera clase die erste Klasse 124 la primera liga die erste Liga 195 la primera planta die erste Etage 142 primero/-a erste(r, s) 337 la prímula die Primel 322 el principado das Fürstentum 298 la proa der Bug 128 la proa der Bug 210 la proa der Bug 211 el probador die Umkleidekabine 142 el procesador der Prozessor 179 la producción die Produktion 171 el producto biológico das Bioprodukt 69 el producto de limpieza das Reinigungsmittel 57 el producto para el pelo das Haarprodukt 34 los productos biológicos die Bioprodukte 145 los productos de higiene die Toilettenartikel 137 los productos de limpieza die Reinigungsmittel 145 los productos de panadería y bollería die Backwaren 145 los productos lácteos die Milchprodukte 145 los productos para el bebé die Babyartikel 145 el profesor der Lehrer 169 la profesora die Lehrerin 154 el programa die Sendung 187 el programa das Programm 227 el programa (informático) das Programm 181 el programa de entrevistas die Talkshow 186 el programa de éxitos musicales die Hitparade 187 la prohibición de fumar das Rauchverbot 113 prohibido aparcar das Parkverbot 108 prohibido cambiar de sentido Wenden verboten 108 prohibido el paso Einfahrt verboten 108 prohibido girar a la derecha Einbiegen nach rechts verboten 108 prohibido girar a la izquierda Einbiegen nach links verboten 108 prohibido parar das Halteverbot 108 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S prolongar el préstamo verlängern 163 prometerse sich verloben 21 prometido (-a) verlobt 17 la propiedad das Eigentum 38 la propietaria die Eigentümerin 40 el propietario der Eigentümer 40 la propina das Trinkgeld 102 la prórroga die Verlängerung 196 el prospecto der Beipackzettel 277 la próstata die Prostata 260 la protección contra aludes der Lawinenschutz 287 la protección solar die Sonnencreme 34 la protección solar das Sonnenschutzmittel 277 el protector (bucal) der Mundschutz 213 el protector para escritorio die Schreibunterlage 172 proteger de la humedad vor Nässe schützen 191 el protegeslip die Slipeinlage 277 la proteína das Eiweiß 103 la prótesis die Prothese 268 la prótesis dental die Zahnprothese 271 protocolar protokollieren 174 la provincia die Provinz 298 provocar el parto die Geburt einleiten 262 el proyector der Beamer 174 la prueba de embarazo der Schwangerschaftstest 262 la psicóloga die Psychologin 166 la psoriasis die Schuppenflechte 266 la publicación periódica das Periodikum 163 el público das Publikum 186 el público das Publikum 227 el puente die Brücke 106 el puente die Brücke 132 el puente de luces die Lichtleiste 285 el puenting das Bungeespringen 220 el puerro der Lauch 75 la puerta die Autotür 111 la puerta (de embarque) der Flugsteig 126 la puerta automática die Automatiktür 115 la puerta de entrada die Haustür 40 la puerta de la tienda der Zelteingang 249 la puerta del avión die Flugzeugtür 124 la puerta principal die Wohnungstür 41 el puerto deportivo der Jachthafen 210 el puerto USB die USB-Schnittstelle 178 la puesta de sol der Sonnenuntergang 342 la puesta del sol der Sonnenuntergang 246 el puesto del mercado der Marktstand 140 el puf der Hocker 49 el puf acolchado der gepolsterte Hocker 42 la pulga der Floh 333 la pulgada der Zoll 344 el pulgar der Daumen 254 el pulmón die Lunge 258 el pulpo der Krake 71 el pulsímetro die Pulsuhr 223 el pulso der Puls 282 el pulverizador die Sprühflasche 57 el puma der Puma 325 el puño acelerador der Gasdrehgriff 117 la punta die Spitze 74 la punta die Spitze 218 la puntada der Stich 240 la puntilla die Spitze 30 el punto de cruz der Kreuzstich 240 el punto de encuentro der Sammelpunkt 288 el punto de penalti der Elfmeterpunkt 194 el punto de saque de centro der Anstoßpunkt 194 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 36 los puntos die Fäden 274 puntual pünktlich 123 la pupila die Pupille 272 el puré das Püree 77 el putter der Putter 205 el puzle das Puzzle 244 Q ¿Qué hora es? Wie viel Uhr ist es? 340 ¿Qué precio tiene la habitación? Was kostet das Zimmer, bitte? 136 ¿Qué precio tiene? Wie viel kostet es? 142 ¿Qué tiempo hace? Wie ist das Wetter? 312 quedar para tomar un café sich auf einen Kaffee treffen 147 quedarse dormido (-a) einschlafen 51 la quemadura die Verbrennung 269 la quemadura die Brandwunde 269 la quemadura de sol der Sonnenbrand 247 la quemadura de sol der Sonnenbrand 269 quemar calorías Kalorien verbrennen 223 Querría abrir una cuenta. Ich möchte gerne ein Konto eröffnen. 139 Querría hablar con... Ich möchte bitte … sprechen. 184 Querría una habitación doble por una noche. Ich hätte gerne ein Doppelzimmer für eine Nacht. 136 Querría... Ich hätte gern … 147 el queso der Käse 96 el queso brie der Brie 72 el queso camembert der Camembert 73 el queso cheddar der Cheddar 73 el queso cottage der Hüttenkäse 72 el queso de cabra der Ziegenkäse 72 el queso emmental der Emmentaler 73 el queso feta der Feta 72 el queso fresco der Frischkäse 73 el queso gorgonzola der Gorgonzola 72 el queso gouda der Gouda 73 el queso parmesano der Parmesan 73 el queso quark der Quark 72 el queso raclette der Raclettekäse 73 el queso rallado der geriebene Käse 73 el/la quiche die Quiche 100 la química die Chemie 156 quince fünfzehn 336 quincuagésimo/-a fünfzigste(r, s) 338 el quingombó die Okraschote 77 quinto/-a fünfte(r, s) 337 quíntuple fünffach 339 la quinua die Quinoa 86 el quiosco der Kiosk 135 el quirófano der Operationssaal 274 el quitaesmalte der Nagellackentferner 34 el quitamanchas der Fleckenentferner 56 el quitanieves die Schneefräse 120 quitar el sonido stumm schalten 185 quitar las espinas einen Fisch entgräten 71 R el rábano (rojo) das Radieschen 75 la rabia die Tollwut 266 la radiación die Strahlung 275 las radiaciones ultravioleta die UV-Strahlen 313 el radiador der Heizkörper 62 el radiador der Kühler 111 el radio die Speiche 118 la radio das Radio 187 la radio das Radio 233 el radio die Speiche 257 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la radiografía die Röntgenaufnahme 271 la radiografía das Röntgenbild 275 la radionovela das Hörspiel 187 el radiotelescopio das Radioteleskop 294 el rafting das Rafting 212 el rail esquí das Rail 219 la raíz die Wurzel 75 la raíz die Zahnwurzel 271 la raíz die Wurzel 319 la raíz cuadrada die Quadratwurzel 339 la raíz primaria die Pfahlwurzel 319 la raíz secundaria die Seitenwurzel 319 rallado (-a) geraspelt 85 el rallador die Reibe 47 rallar reiben 95 el rally das Rallyefahren 220 la rama der Ast 319 el rambután die Rambutan 80 la rana der Frosch 330 el rand (sudafricano) der Rand 345 el rap der Rap 231 el rape der Seeteufel 70 la raqueta de bádminton der Badmintonschläger 201 la raqueta de tenis der Tennisschläger 202 el raquetbol der Racquetball 201 el raquitismo die Rachitis 266 el rascacielos der Wolkenkratzer 134 la rasera der Pfannenwender 48 la raspa die Gräte 71 rastrillar las hojas das Laub rechen 65 el rastrillo der Rechen 64 el rastrillo de mano der Handrechen 64 la rata die Ratte 324 el ratón die Maus 178 el ratón die Maus 324 el rave der/das Rave 232 los raviolis die Ravioli 87 la raya der Rochen 331 el rayo der Blitz 313 el real der Real 345 la reanimación die Wiederbelebung 282 las rebajas der Ausverkauf 142 la rebanada die Scheibe 89 el rebobinador der Spuler 238 rebobinar zurückspulen 185 el rebosadero der Überlauf 54 el rebote der Rebound 199 el rebozuelo der Pfifferling 74 la recepción die Rezeption 136 la recepcionista die Empfangsdame 136 la recepcionista die Empfangsdame 166 el receptor digital der Digitalempfänger 185 la receta das Rezept 264 el recibidor die Diele 41 recibir empfangen 182 recibir fangen 199 recibir el alta entlassen werden 273 recibir en rebote baggern 198 recibir en toque pritschen 198 recibir una carta einen Brief erhalten 190 recibir una inyección eine Spritze bekommen 265 el recién nacido das Neugeborene 263 el recipiente der Kontaktlinsenbehälter 272 recobrar la salud wieder gesund werden 275 el recogedor die Kehrschaufel 57 el recogepelotas der Balljunge 202 recoger einholen 217 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 37 recoger la caña con el pez einen Fisch einholen 217 recoger la habitación das Zimmer aufräumen 51 recoger, recolectar pflücken 65 el recorrido por el río die Flussfahrt 148 el recorrido por la ciudad die Stadtrundfahrt 148 el recreo die Pause 160 el recto der Mastdarm 260 el recuerdo das Souvenir 148 recuperar la consciencia wieder zu Bewusstsein kommen 275 la red das Netz 198 la red das Netz 199 la red das Netz 202 la red das Netz 203 la red de la portería das Tornetz 196 la red de protección das Fangnetz 287 la red eléctrica das Stromnetz 62 la red ferroviaria das Schienennetz 123 la red para recoger der Unterfangkescher 216 la red protectora das Schutznetz 206 la redacción der Aufsatz 154 reenviar un e-mail eine Mail weiterleiten 182 el reflector der Reflektor 118 la reforma der Umbau 38 refrescarse sich frisch machen 55 refrescarse sich abkühlen 223 el refresco de limón die Limonade 92 la regadera die Gießkanne 64 el regaliz die Lakritze 98 regar gießen 65 regar el césped den Rasen sprengen 65 el reggae der Reggae 231 la región die Region 298 la región lumbar die Lende 253 registrar la entrada/salida ein-/auschecken 137 la regla das Lineal 155 el reglaje der Regler 54 el regulador der Lungenautomat 211 el regulador de puntada der Stichbreitenwähler 238 el regulador del diafragma der Blendenregler 242 el regulador del prensatelas der Nähfußdruckregler 238 la rehabilitación die Rehabilitation 274 el reiki das Reiki 278 el reinicio der Neustart 180 el reino das Königreich 298 el Reino Unido das Vereinigte Königreich 301 reír lachen 19 la rejilla de cocina das Kuchengitter 46 las relaciones sexuales der Geschlechtsverkehr 260 la relajación die Entspannung 278 el reloj die Uhr 32 el reloj (de arena) die Sanduhr 181 el reloj de arena die Sanduhr 46 el reloj de pared die Wanduhr 43 la remachadora die Nietenzange 59 remachar nieten 59 rematar schmettern 198 rematar de cabeza köpfen 196 el remedio homeopático das homöopathische Heilmittel 278 remendar stopfen 240 el remitente der Absender 190 el remo das Ruder 210 el remo das Rudern 212 el remo de dos palas das Doppelpaddel 211 el remo de una pala das Stechpaddel 211 la remolacha die Rote Bete 75 remolcar abschleppen 107 el remolque der Anhänger 121 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el remolque para niños der Kinderanhänger 119 el Renacimiento die Renaissance 149 el renacuajo die Kaulquappe 330 el reno das Rentier 326 reparar una cámara de la bicicleta einen Fahrradschlauch flicken 118 el reparto die Besetzung 227 repetidas veces mehrmals 339 la repisa de la chimenea der Kaminsims 42 la repisa de la ventana die Fensterbank 51 el reportaje die Reportage 186 la reportera die Reporterin 186 la reportera die Berichterstatterin 187 el reportero der Berichterstatter 187 el reposabrazos die Armlehne 52 el reposabrazos die Armlehne 122 el reposabrazos die Armlehne 268 el reposacabezas die Kopfstütze 112 el reposacabezas die Kopflehne 122 el reposapiés die Fußstütze 112 el reposapiés die Fußstütze 268 el reposo en cama die Bettruhe 274 la representación die Aufführung 226 el reproductor de CD der CD-Spieler 233 el reproductor de DVD der DVD-Player 185 el reproductor de MP3 der MP3-Player 183 reptar kriechen 330 la república die Republik 298 (la) República Centroafricana die Zentralafrikanische Republik 307 República Checa Tschechien 301 República del Congo die Republik Kongo 306 República Democrática del Congo die Demokratische Republik Kongo 304 la República Dominicana die Dominikanische Republik 302 el rescate y la intervención en montaña die Bergwacht 287 la reserva de asiento die Sitzplatzreservierung 122 reservar vorbestellen 163 reservar un billete de avión einen Flug buchen 127 el resfriado die Erkältung 266 la residencia de estudiantes das Studentenwohnheim 163 la respiración (asistida) die Beatmung 275 la respiración boca a boca die Mund-zu-Mund-Beatmung 282 el respiradero der Luftkanal 62 el respiradero der Lufteinlass 117 la responsable de recursos humanos die Personalreferentin 165 restar subtrahieren 339 el restaurante das Restaurant 136 restaurar wiederherstellen 181 restaurar muebles Möbel restaurieren 234 los resultados die Ergebnisse 264 la retina die Netzhaut 272 retirar dinero Geld abheben 138 la retransmisión en directo die Livesendung 186 el retraso die Verspätung 123 el reúma das Rheuma 267 la reunión die Sitzung 174 la reunión die Besprechung 174 la reunión de padres der Elternabend 157 el revés die Rückhand 202 el revestimiento der Belag 203 la revisora die Schaffnerin 123 la revista die Zeitschrift 146 revolotear flattern 328 el revólver portaobjetivos der Objektivrevolver 159 el rey der König 244 el rey der König 245 rico (-a) niedlich 25 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la rienda der Zügel 214 los rigatoni die Rigatoni 87 el rímel die Wimperntusche 35 el rinoceronte das Nashorn 326 el riñón die Niere 68 el riñón die Niere 258 el riñón die Niere 259 el río der Fluss 132 el río der Fluss 315 el ritmo der Beat 233 rizado (-a) lockig 23 el rizador der Lockenstab 55 el rizador de pestañas die Wimpernzange 35 el roble die Eiche 319 el robo der Diebstahl 285 el robot de cocina die Küchenmaschine 45 la roca primitiva das Grundgestein 295 el rock der Rock 231 el rococó das Rokoko 149 la roda de popa der Achtersteven 211 la roda de proa der Vordersteven 211 rodar películas Filme drehen 234 el rodeo der/das Rodeo 215 la rodilla das Knie 252 el rodillo das Nudelholz 48 el rodillo (de pintor) der Farbroller 61 el rododendro der/das Rhododendron 321 el rojo das Rot 237 el rollo de papel pintado die Tapetenrolle 61 románico (-a) romanisch 149 el romero der Rosmarin 83 el ron der Rum 94 roncar schnarchen 51 la ropa doblada die zusammengelegte Wäsche 56 la ropa térmica die Thermowäsche 249 el rosa das Rosa 237 la rosa die Rose 321 el rosal der Rosenstrauch 322 la rosquilla salada die Salzbrezel 98 la rotonda der Kreisverkehr 106 la rotonda der Kreisverkehr 108 la rótula die Kniescheibe 257 el rotulador der Filzstift 235 el rough das Rough 204 el router der Router 182 la rozadura die Schürfwunde 269 Ruanda Ruanda 306 la rubeola die Röteln 266 el rubí der Rubin 318 rubio (-a) blond 23 el rublo der Rubel 345 la rúcula der Rucola 76 la rueda das Rad 110 la rueda (de desplazamiento) das Scrollrad 178 la rueda de empuje der Greifreifen 268 la rueda de recambio das Reserverad 114 la rueda de recambio der Ersatzreifen 114 la rueda delantera das Vorderrad 118 la rueda trasera das Hinterrad 118 el rugby das Rugby 200 el ruibarbo der Rhabarber 74 la ruina die Ruine 134 Rumanía Rumänien 300 la rupia die Rupie 345 Rusia Russland 300 38 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S S el sábado der Samstag 343 la sábana bajera das Laken 49 el sacacorchos der Korkenzieher 48 el sacacorchos der Korkenzieher 147 el sacaleches die Milchpumpe 263 el sacapuntas der Bleistiftspitzer 173 sacar un diente einen Zahn ziehen 271 el saco de arena der Sandsack 213 el saco de dormir der Babyschlafsack 27 el saco de dormir der Schlafsack 249 el Sahara die Sahara 297 la sal das Salz 85 la sala de cine der Kinosaal 241 la sala de conciertos die Konzerthalle 232 la sala de espera das Wartezimmer 264 la sala de espera der Warteraum 275 la sala de lectura der Lesesaal 163 la sala de ordenadores der Computerraum 154 la sala de partos der Kreißsaal 263 la sala de reanimación der Aufwachraum 274 la sala de relax der Ruheraum 279 salado (-a) gesalzen 82 salado (-a) salzig 99 la salamandra der Salamander 330 la salamanquesa der Gecko 330 el salami die Salami 68 salar salzen 95 la salchicha die Wurst 68 la salchicha die Wurst 97 el salero der Salzstreuer 85 la salida die Ausfahrt 107 la salida der Abflug 126 la salida der Abschlag 204 la salida der Abgang 207 la salida a caballo der Ausritt 215 la salida de agua caliente der Warmwasserablauf 54 la salida de correos der Postausgang 182 la salida de emergencia der Notausgang 125 la salida de emergencia der Notausgang 286 la salida del aire acondicionado die Luftdüse 125 la salida nula der Fehlstart 208 salir den Ball vom Abschlag spielen 205 el salmón der Lachs 70 el salpicadero das Armaturenbrett 112 la salsa die Salsa 85 la salsa de soja die Sojasoße 85 la salsa mayonesa die Mayonnaise 85 el saltamontes die Heuschrecke 332 saltar springen 209 el salto der Sprungball 199 el salto der Sprung 214 el salto con pértiga der Stabhochsprung 206 el salto de altura der Hochsprung 206 el salto de esquí das Skispringen 218 el salto de longitud y triple salto der Weit- und Dreisprung 206 el salto de salida der Startsprung 208 el salto de trampolín das Kunstspringen 209 el salto ecuestre das Springreiten 215 ¡Salud! Zum Wohl! 102 saludar a alguien jemanden begrüßen 19 saludar con la mano winken 19 el salvamanteles der Untersetzer 48 salvar retten 289 el salvavidas der Rettungsring 210 la salvia der Salbei 83 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 39 Samoa Samoa 311 San Cristóbal y Nieves St. Kitts und Nevis 303 San Marino San Marino 300 San Vicente y las Granadinas St. Vincent und die Grenadinen 303 la sandalia die Sandale 33 la sandalia de montaña die Trekkingsandale 33 la sandía die Wassermelone 81 el sándwich das Sandwich 89 la sandwichera der Sandwichgrill 45 sangrar bluten 269 la sangre das Blut 269 la sangría die Sangria 94 la sanitaria die Sanitäterin 282 el sanitario der Sanitäter 282 sano, -a gesund 266 Santa Lucía St. Lucia 303 Santo Tomé y Príncipe São Tomé und Príncipe 306 el sapo die Kröte 330 el saque der Aufschlag 198 el saque de banda der Einwurf 195 el saque de córner der Eckstoß 195 el saque directo das Ass 202 el sarampión die Masern 266 la sardina die Sardine 70 la sartén die Bratpfanne 48 la sartén para carne die Grillpfanne 48 la sastra die Schneiderin 169 la sastrería die Schneiderei 141 el satélite der Satellit 294 (el) Saturno der Saturn 293 el sauce die Weide 319 el saúco die Holunderbeere 79 la sauna die Sauna 223 la sauna die Sauna 279 el saxofón das Saxofon 229 el scrapbooking das Scrapbooking 234 se vende zu verkaufen 38 el secador der Föhn 55 secadora der Wäschetrockner 56 secarse el pelo con el secador sich die Haare föhnen 34 la sección de bolsos die Taschenabteilung 143 la sección de caballeros die Herrenabteilung 143 la sección de comestibles die Lebensmittelabteilung 143 la sección de cosmética die Kosmetikabteilung 143 la sección de deportes die Sportabteilung 143 la sección de mercería die Kurzwaren 143 la sección de multimedia die Multimedia-Abteilung 143 la sección de niños die Kinderabteilung 143 la sección de papelería die Schreibwarenabteilung 143 la sección de ropa del hogar die Heimtextilienabteilung 143 la sección de señoras die Damenabteilung 143 la sección de zapatería die Schuhabteilung 143 el secretariado das Sekretariat 170 el sector comercial der kaufmännische Bereich 170 el secuestro die Entführung 285 la seda die Seide 30 la seda die Seide 240 la seda dental die Zahnseide 55 el sedal die Angelschnur 216 la segunda clase die zweite Klasse 122 la segunda planta die zweite Etage 142 el segundo die Sekunde 340 segundo/-a zweite(r, s) 337 seguro (-a) de sí mismo (-a) selbstbewusst 25 seis sechs 336 seleccionar markieren 180 la selectividad das Abitur 154 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el selector de programas die Programmwählscheibe 242 el selector de puntadas der Stichwähler 238 sellante das Versiegelungsmittel 61 el sello die Briefmarke 190 el sello de correos der Poststempel 190 el semáforo die Ampel 106 el semáforo die Ampel 135 el semáforo para peatones die Fußgängerampel 106 el semáforo para peatones die Fußgängerampel 135 la semana die Woche 343 el semanario die Wochenzeitung 188 sembrar säen 65 el semestre das Semester 164 el semestre de prácticas das Praxissemester 164 el semicírculo del área der Teilkreis am Strafraum 194 la semilla der Samen 78 el seminario das Seminar 163 el semirremolque der Auflieger 120 el semirremolque bajo der Flachbettauflieger 120 la señal de advertencia de aludes das Lawinenwarnschild 287 la señal indicadora die Entfernungstafel 107 la señalización (de la carretera) die Straßenmarkierung 106 sencillo/-a einfach 339 (el) Senegal (der) Senegal 306 el seno esfenoidal die Keilbeinhöhle 255 el seno frontal die Stirnhöhle 255 señor... Herr … 18 señora... Frau … 18 sensible sensibel 26 la sentadilla die Kniebeuge 223 el sentido de la vista der Sehsinn 259 el sentido del equilibrio der Gleichgewichtssinn 259 el sentido del gusto der Geschmackssinn 259 el sentido del oído der Hörsinn 259 el sentido del olfato der Geruchssinn 259 el sentido del tacto der Tastsinn 259 sentir envidia neidisch 26 el señuelo der Wobbler 217 la separación de basuras die Mülltrennung 44 la separación entre nalgas die Gesäßspalte 253 el separador decimal der Dezimalpunkt 339 la sepia der Tintenfisch 71 la septicemia die Blutvergiftung 266 (el) septiembre der September 343 séptimo/-a siebte(r, s) 337 septuagésimo/-a siebzigste(r, s) 338 el sepulcro das Grabmal 149 la sequía die Dürre 314 ser autónomo (-a) selbstständig sein 52 ser despedido (-a) entlassen werden 175 Serbia Serbien 301 la serie de televisión die Fernsehserie 185 la serigrafía der Siebdruck 236 seropositivo,-a/seronegativo, -a HIV-positiv/negativ 267 la serpiente die Schlange 330 serrar sägen 59 el serrucho die Handsäge 58 el serrucho de punta die Stichsäge 59 el servicio a domicilio der Lieferservice 99 el servicio de control aéreo der Flugsicherungsdienst 124 el servicio de despertador der Weckanruf 137 el servicio de emergencia der Rettungsdienst 282 el servicio de habitaciones der Zimmerservice 137 el servicio de mensajería der Kurierdienst 191 el servicio de seguridad der Sicherheitsdienst 142 el servicio externo der Außendienst 171 el servicio interno der Innendienst 171 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H la servilleta die Serviette 102 sesenta sechzig 336 el set das Set 186 el set der Satz 202 la seta der Pilz 320 la seta calabaza der Steinpilz 74 las setas die Pilze 97 setenta siebzig 336 el seto die Hecke 63 sexagésimo/-a sechzigste(r, s) 338 sexto/-a sechste(r, s) 337 séxtuple sechsfach 339 las Seychelles die Seychellen 306 el shock der Schock 283 el short die Shorts 31 el SIDA das Aids 267 el sidecar der Beiwagen 117 la sidra der Cidre 94 la sien die Schläfe 22 la sierra das Gebirge 315 la sierra (para metales) die Bügelsäge 58 la sierra circular die Kreissäge 59 Sierra Leona Sierra Leone 306 siete sieben 336 siete y medio siebeneinhalb 338 el sifón der Siphon 54 silbar pfeifen 232 silbar zischen 330 el silbato die Trillerpfeife 200 el silenciador der Auspufftopf 111 la silla der Stuhl 43 la silla der Stuhl 51 la silla der Sattel 214 la silla de camping der Campingstuhl 248 la silla de escritorio der Drehstuhl 52 la silla de oficina der Bürostuhl 172 la silla de ruedas der Rollstuhl 268 la silla para niños der Kindersitz 119 el sillín der Sattel 118 el sillón der Sessel 42 el sillón der Sessel 52 el sillón de playa der Strandkorb 246 el sillón odontológico der Zahnarztstuhl 270 el siluro der Wels 331 el símbolo das Wahrzeichen 149 simpático (-a) sympathisch 25 sin azúcar zuckerfrei 103 sin gastos de envío portofrei 190 sin gluten glutenfrei 103 sin huevos ohne Eier 103 sin lactosa laktosefrei 103 sin pepitas kernlos 81 sin plomo bleifrei 113 sin tirantes trägerlos 30 la sinagoga die Synagoge 134 Singapur Singapur 309 el síntoma das Symptom 277 el síntoma de deficiencia die Mangelerscheinung 266 la sirena das Martinshorn 285 Siria Syrien 310 el sirope de arce der Ahornsirup 89 el sistema circulatorio das Herz-Kreislauf-System 259 el sistema endocrino das endokrine System 259 el sistema linfático das lymphatische System 259 el sistema nervioso das Nervensystem 259 el sistema operativo das Betriebssystem 181 el sistema respiratorio das Atmungssystem 259 40 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el sistema solar das Sonnensystem 292 el sistema urinario das Harnsystem 259 el sistro die Schellenrassel 230 el skate en tabla larga das Longboardfahren 220 el skateboarding das Skateboardfahren 220 el slackline das Slacklining 151 el snooker das Snooker 221 el snowboard das Snowboarding 219 el snowboarder der Snowboardfahrer 219 el sobre der Briefumschlag 173 el sobre der Briefumschlag 190 la sobrecubierta der Schutzumschlag 189 sobreexpuesto (-a) überbelichtet 243 sobrevivir überleben 283 la sobrina die Nichte 17 el sobrino der Neffe 17 la sociedad (de responsabilidad) limitada (S.L.) die Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) 170 la sociedad anónima (S.A.) die Aktiengesellschaft (AG) 170 la sociedad colectiva (regular) die offene Handelsgesellschaft (OHG) 170 la sociedad comanditaria die Kommanditgesellschaft (KG) 170 la sociedad limitada combinada con una comandita die GmbH & Co. KG 170 el socio der Gesellschafter 171 el socorrista der Bademeister 209 la socorrista die Bademeisterin 209 el socorrista der Rettungsschwimmer 288 ¡Socorro! Hilfe! 289 el sodio das Natrium 103 el sofá das Sofa 42 el sofá cama die Schlafcouch 42 sofreír anbraten 95 el sóftbol der Softball 200 el software die Software 183 la soja die Sojabohne 78 el Sol die Sonne 292 el solárium das Solarium 279 la soldado die Soldatin 167 el soldador der Lötkolben 60 soldar löten 59 soleado, -a sonnig 312 la solicitante die Bewerberin 165 solicitar un puesto de trabajo sich um eine Stelle bewerben 165 la solista die Solistin 228 la solla die Scholle 70 soltar freilassen 217 soltero (-a) ledig 17 Somalia Somalia 306 la sombra (de ojos) der Lidschatten 35 el sombrero der Hut 32 el sombrero de paja der Sonnenhut 32 la sombrilla der Sonnenschirm 247 el somnífero die Schlaftablette 277 Son las dos. Es ist zwei Uhr. 340 el sonajero die Rassel 27 sonar klingeln 184 soñar träumen 51 la sonata die Sonate 228 el sonido estereofónico der Raumklang 185 sonreír lächeln 25 la sopa die Suppe 100 la sopa die Suppe 101 el soporte de la red der Netzhalter 203 el soporte del flash der Blitzschuh 242 el sorbete der/das Sorbet 101 sordo, -a gehörlos 268 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 41 sorprendido (-a) überrascht 25 el/la sospechoso, -a der/die Verdächtige 284 el sostenido das Kreuz 231 la sota der Bube 244 el sótano der Keller 39 el soul der Soul 231 el spinning® das Spinning® 223 el split der Spagat 207 el squash das Squash 201 Sri Lanka Sri Lanka 309 el stick der Hockeyschläger 200 el stone das Stone (= 6,35 kg) 345 el strudel de manzana der Apfelstrudel 91 el suavizante der Weichspüler 56 Suazilandia Swasiland 307 la subdirección (gerente) die stellvertretende Geschäftsführung 171 subexpuesto (-a) unterbelichtet 243 subir einsteigen 123 el submarino das U-Boot 129 la sucursal/dependencia die Zweigstelle 170 la sudadera con capucha der Kapuzenpullover 28 Sudáfrica Südafrika 307 (el) Sudán der Sudan 307 Sudán del Sur der Südsudan 307 el sudoku das Sudoku 247 Suecia Schweden 301 la suegra die Schwiegermutter 16 el suegro der Schwiegervater 16 la suela die Sohle 33 el sueldo das Gehalt 175 el suelo aislante der Zeltboden 249 el suelo de madera der Holzboden 43 el suero de mantequilla die Buttermilch 73 la suerte das Glück 245 la suite die Suite 137 Suiza die Schweiz 301 el sujetador der Büstenhalter/BH 30 el sujetador de deporte der Sport-BH 30 sumar addieren 339 el supermercado der Supermarkt 140 el suplemento die Beilage 188 la suplencia die Vertretung 175 el supositorio das Zäpfchen 276 el surfista der Surfer 212 el suricato das Erdmännchen 325 Surinam Suriname 304 el surtidor (de gasolina) die Zapfsäule 113 la suscripción das Abonnement 188 el sushi das Sushi 99 suspender a un jugador einen Spieler sperren 195 la suspensión die Radaufhängung 110 la suspensión (de la rueda) die Radaufhängung 116 T el tabaco der Tabak 146 la tabla de cortar das Schneidebrett 47 la tabla de madera das Holzbrett 60 la tabla de natación das Schwimmbrett 209 la tabla de paddle surf das Paddelbrett 212 la tabla de planchar das Bügelbrett 56 la tabla de quesos der Käseteller 101 la tabla de snowboard das Snowboard 219 la tabla de surf das Surfbrett 212 el tablero das Korbbrett 161 el tablero (de canasta) das Korbbrett 199 el tablero de aglomerado die Spanplatte 60 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el tablero de ajedrez das Schachbrett 245 la tableta der Tablet-Computer 183 el tablón de anuncios das schwarze Brett 164 el tablón de anuncios die Pinnwand 172 el taburete der Barhocker 147 el taburete (de cocina) der Küchenhocker 44 el taco der Taco 99 el taco der Stollen 196 el taco de salida der Startblock 206 el taco para cuchillos der Messerblock 47 el tacón der Absatz 33 el tacón de cuña der Keilabsatz 33 el taekwondo das Taekwondo 213 el tai-chi das Tai-Chi 213 el tai-chi das Tai-Chi 278 Tailandia Thailand 310 la taladradora der Elektrobohrer 59 la taladradora sin cable der Akkubohrer 59 taladrar bohren 59 la talla die Größe 30 tallar schnitzen 234 los tallarines die Tagliatelle 87 los tallarines fritos die gebratenen Nudeln 99 el tallo der Stiel 321 el tallo secundario der Stängel 321 el talón die Ferse 253 el talón die Ferse 254 el tamborín das Tamburin 230 el tampón der Tampon 277 el tándem das Tandem 119 el tanque exterior der Außentank 293 el tanteo der Spielstand 200 el tanto por ciento das Prozent 339 Tanzania Tansania 307 la tapa der Deckel 93 la tapa der Buchdeckel 189 la tapa de alcantarilla der Kanaldeckel 135 la tapa del depósito der Tankdeckel 113 la tapa del objetivo der Objektivdeckel 242 la tapa del váter der Toilettendeckel 53 el tapacubos die Radkappe 111 el táper del bocadillo die Butterbrotdose 160 el tapón del depósito der Tankdeckel 117 el tapón para los oídos der Ohrstöpsel 277 la taquilla der Spind 160 la taquilla die Theaterkasse 227 la taquilla die Kinokasse 241 la tarde der Nachmittag 342 la tarde der Abend 342 la tarifa plana die Flatrate 183 la tarjeta (de felicitación) die Grußkarte 146 la tarjeta (de la habitación) die Schlüsselkarte 136 la tarjeta amarilla die gelbe Karte 195 la tarjeta de crédito die Kreditkarte 139 la tarjeta de embarque die Bordkarte 126 la tarjeta de memoria die Speicherkarte 243 la tarjeta de visita die Visitenkarte 175 la tarjeta flash compacta die Compact-Flash-Karte 243 la tarjeta Maestro® die EC-Karte 138 la tarjeta postal die Postkarte 190 la tarjeta prepago die Prepaidkarte 183 la tarjeta roja die rote Karte 194 la tarjeta SIM die SIM-Karte 183 el tarro das Glas 89 la tarta de ciruelas der Zwetschgenkuchen 90 la tarta de Linzer die Linzer Torte 90 la tarta de queso der Käsekuchen 90 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 42 la tartaleta de fruta die Obsttorte 90 la tartita de mermelada das Marmeladentörtchen 90 el taxi das Taxi 121 el taxista der Taxifahrer 168 Tayikistán Tadschikistan 310 la taza die Tasse 344 la taza del váter die Kloschüssel 53 el té der Schwarztee 93 el té a la menta der Minztee 93 el té helado der Eistee 92 Te toca a ti. Du bist dran. 245 el teatro das Theater 134 el teatro al aire libre das Freilufttheater 226 el techador der Dachdecker 167 el techo die Decke 42 el techo das Dach 110 la tecla de bloqueo de mayúsculas die Feststelltaste 178 la tecla de control die Steuerungstaste 178 la tecla de enter die Eingabetaste 178 la tecla de escape die Escapetaste 178 la tecla de mayúsculas die Umschalttaste 178 la tecla de pausa die Pausetaste 185 la tecla de retroceso die Rückwärtsnähtaste 238 la tecla de stop die Stopptaste 185 la tecla de tabulación die Tabulatortaste 178 la tecla suprimir en retroceso die Rücklöschtaste 178 el teclado das Tastenfeld 138 el teclado die Tastatur 178 el teclado die Tastatur 178 el teclado das Tastenfeld 184 el tecno der/das Techno 231 el tee das Tee 204 la teja der Dachziegel 40 el tejado das Dach 40 los tejanos die Jeans 31 el tejedor der Wasserläufer 333 tejer weben 240 el tejido das Gewebe 258 el tejón der Dachs 325 la tela der Stoff 239 la tela de araña das Spinnennetz 333 el teleférico die Seilbahn 218 el teléfono de emergencia die Notrufsäule 106 el teléfono inalámbrico das schnurlose Telefon 184 el teléfono inteligente das Smartphone 183 el teleprompter® der Teleprompter® 186 la televisión de pago das Bezahlfernsehen 185 la televisión en abierto das Free-TV 185 la televisión por cable das Kabelfernsehen 185 el televisor der Fernseher 185 el telón der Vorhang 226 la temperatura die Temperatur 312 el templo der Tempel 134 las tenazas pico de loro die Rohrzange 58 el tendedero der Wäscheständer 56 tender la ropa para que se seque die Wäsche zum Trocknen aufhängen 56 el tendón die Sehne 258 el tendón de Aquiles die Achillessehne 256 el tenedor (de mesa) die Tafelgabel 102 el tenedor de cocina die Bratengabel 48 Tengo la piel grasa/normal. Ich habe fettige/normale Haut. 279 Tengo la piel sensible/seca. Ich habe empfindliche/trockene Haut. 279 el tensiómetro das Blutdruckmessgerät 264 la tensión arterial alta/baja der hohe/niedrige Blutdruck 266 el tequila der Tequila 94 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S la terapia die Therapie 278 tercero/-a dritte(r, s) 337 terco (-a) dickköpfig 26 la terminal das Terminal 126 la terminal de autoembarque der Check-in-Automat 126 la terminal de cobro con tarjeta das Chipkartenterminal 138 la terminal de contenedores der Containerhafen 129 la termita die Termite 333 el termo die Thermoskanne® 47 el termómetro das Thermometer 158 el termómetro das/der Fieberthermometer 277 el termostato das Thermostat 54 la terraza die Terrasse 40 la terraza die Terrasse 63 la terraza die Sonnenterrasse 147 el terremoto das Erdbeben 314 el terreno das Grundstück 38 el terreno de juego das Spielfeld 194 el territorio das Territorium 298 la tesis doctoral die Dissertation 162 el testículo der Hoden 260 el testigo der Stab 206 el testigo der Zeuge 284 la testigo die Zeugin 284 el tétano(s) der Wundstarrkrampf 266 la tetera die Teekanne 93 el texto de la canción der Liedtext 232 la tez der Teint 279 la tía die Tante 17 el tiburón blanco der Weiße Hai 331 el tiburón tigre der Tigerhai 331 el tie-break der/das Tiebreak 202 el tiempo muerto die Auszeit 197 la tienda das Geschäft 142 la tienda (de campaña) das Zelt 248 la tienda de animales die Tierhandlung 140 la tienda de antigüedades der Antiquitätenladen 141 la tienda de artículos de regalo der Geschenkeladen 141 la tienda de comestibles das Lebensmittelgeschäft 140 la tienda de electrónica der Elektrofachmarkt 141 la tienda de muebles das Möbelgeschäft 141 la tienda de productos biológicos der Bioladen 140 la tienda india das Indianerzelt 248 la tienda libre de impuestos der Duty-free-Laden 126 ¿Tiene una talla más grande/pequeña? Haben Sie das auch eine Nummer größer/kleiner? 28 ¿Tienen habitaciones libres? Haben Sie ein Zimmer frei? 136 el tiento der Blindenstock 268 la Tierra die Erde 292 la tierra das Land 295 la Tierra die Erde 295 el tigre der Tiger 325 la tijera para uñas die Nagelschere 34 la(s) tijera(s) die Verbandschere 283 las tijeras die Schere 58 las tijeras die Schere 173 las tijeras die Schere 239 las tijeras de podar die Rosenschere 64 el tilo die Linde 319 el timbal die Pauke 228 el timbal die Kesselpauke 230 el timbre die Türklingel 38 el timbre die Klingel 136 tímido (-a) schüchtern 25 Timor Oriental Osttimor 309 la tinta china die Tusche 235 el tío der Onkel 17 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 43 el tipo de cambio der Wechselkurs 139 el tipo de interés der Zinssatz 138 el tipo de letra die Schriftart 181 el tique de compra der Kassenzettel 145 la tira reflectante der Reflektorstreifen 117 la tira reflectante der Reflexstreifen 286 el tirador die Heberglocke 54 el tirador der Türöffner 112 el tiramisú das Tiramisu 91 los tirantes die Hosenträger 32 tirar werfen 199 tirar una carta al buzón einen Brief einwerfen 190 el tiro con arco das Bogenschießen 221 el titular die Schlagzeile 188 el título de grado der Bachelor 162 el título universitario der Hochschulabschluss 164 la tiza die Kreide 155, 235 la toalla das Handtuch 53 la toalla de playa das Strandtuch 246 el toallero der Handtuchhalter 53 la toallita húmeda das Feuchttuch 277 el tobillo der Knöchel 253 el tobogán die Rutsche 151 el tocadiscos der Plattenspieler 233 todos/-as sämtliche 339 todos/-as alle 339 el todoterreno der Geländewagen 109 Togo Togo 307 tolerante tolerant 25 la toma de agua fría der Kaltwasserzulauf 54 la toma de tierra die Erdung 62 la toma eléctrica der Stromanschluss 248 tomar el pulso die Pulsmessung 282 tomar el sol sich sonnen 247 tomar prestado ausleihen 163 tomarse un descanso eine Pause machen 52 el tomate die Tomate 77 el tomate cherry die Kirschtomate 77 los tomates asados die gegrillte Tomate 97 el tomillo der Thymian 83 la tomografía axial computarizada die Computertomographie 275 la tomografía por resonancia magnética die Kernspintomo graphie 275 la tonelada die Tonne 345 Tonga Tonga 311 la tónica das Tonicwater 92 el tono der Klingelton 183 el tono die Tonhöhe 228 el top de tirantes das Trägertop 31 el topacio der Topas 318 el topo der Maulwurf 324 el tórax der Brustkorb 252, 257 torcerse/quebrarse un pie sich den Fuß verstauchen/brechen 269 la tormenta der Sturm 288, 314 la tormenta das Gewitter 313 la tormenta de nieve der Schneesturm 314 tormentoso, -a stürmisch 312 el tornado der Tornado 314 el tornillo die Schraube 58 el tornillo de enfoque das Einstellrad 159 el toro der Stier 326 la torre der Turm 132, 245 la torre de control der Kontrollturm 126 la torre de saltos der Sprungturm 209 la torre de televisión der Fernsehturm 132 la torre de vigilancia der Wachturm 288 la torrija de leche armer Ritter 97 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S los tortelini die Tortellini 87 la tortilla das Omelett 97 la tortilla (mexicana) die Tortilla 88 las tortitas de patata rallada die Rösti 97 la tortuga die Schildkröte 330 la tortuga de agua die Wasserschildkröte 330 la tos der Husten 266 la tos ferina der Keuchhusten 266 la tostada das Toastbrot 97 tostado (-a) geröstet 82 la tostadora der Toaster 45 tostar rösten 95 el trabajador der Handwerker 61 trabajar arbeiten 52 trabajar con escoplo ausstemmen 59 trabajar de jobben 164 trabajar desde casa von zu Hause arbeiten 52 trabajar en el jardín gärtnern 234 el trabajo escrito die Klassenarbeit 154 el trabajo escrito die Hausarbeit 164 el trabajo por turnos die Schichtarbeit 165 el trabajo temporal die Zeitarbeit 165 la trabilla die Gürtelschlaufe 33 el tractor der Traktor 121 el tráfico en hora punta der Berufsverkehr 107 el tráfico en sentido opuesto der Gegenverkehr 108 el tragaluz das Dachfenster 40 la tragedia die Tragödie 226 Tráiganos la cuenta. Ich hätte gerne die Rechnung, bitte. 102 el tráiler para coches der Autotransporter 120 el traje der Anzug 29 el traje de esquí der Skianzug 218 el traje de motorista die Motorradkombi 117 el traje de novia das Brautkleid 21 el traje de submarinista der Tauchanzug 211 la trama die Baumblüte 323 la trampa para langostas die Hummerfalle 217 el trampolín das Trampolin 161 el trampolín das Sprungbrett 209 el tranquilizante das Beruhigungsmittel 277 el transportador der Winkelmesser 155 el tranvía die Straßenbahn 122 el trapo de cocina das Geschirrtuch 44 el trapo para limpiar der Putzlappen 46 la tráquea die Luftröhre 258 el trasero das Gesäß 253 el trasplantador die Blumenkelle 64 el trasplante die Transplantation 267 el trastorno de la conducta alimentaria die Essstörung 267 el tratamiento die Behandlung 264 el tratamiento de la raíz die Wurzelbehandlung 271 el tratamiento facial die Gesichtsbehandlung 279 el traumatismo cervical das Schleudertrauma 269 traumatizado, -a traumatisiert 283 la traumatología y ortopedia die Orthopädie 273 el traumatólogo der Orthopäde 166 el trébol das Kreuz 244 el trébol der Klee 320 trece dreizehn 336 treinta dreißig 336 el tren der Zug 122 el tren de alta velocidad der Hochgeschwindigkeitszug 122 el tren de aterrizaje (principal) das Fahrwerk 124 el tren de aterrizaje delantero das Bugfahrwerk 124 el tren de mercancías der Güterzug 122 la trenza der Zopf 23 tres drei 336 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H tres cuartos drei Viertel 338 tres veces dreimal 339 el triángulo die/der/das Triangel 230 el triatlón das Triathlon 221 la tribuna das Lehrerpult 155 la tribuna die Zuschauertribüne 194 tricentésimo/-a dreihundertste(r, s) 338 el tríceps der Trizeps 256 el triciclo das Dreirad 119 trigésimo/-a dreißigste(r, s) 338 el trigo der Weizen 86 el trigo sarraceno der Buchweizen 86 trinar zwitschern 328 el trineo de rescate der Rettungsschlitten 287 Trinidad y Tobago Trinidad und Tobago 303 triple dreifach 339 el trípode der Dreifuß 159 el trípode das Stativ 242 la tripulación die Crew 210 triste traurig 26 triturado (-a) püriert 77 el trombón die Posaune 229 la trompa das Horn 229 la trompa de Falopio der Eileiter 261 la trompeta die Trompete 229 la trona der Hochstuhl 43 el troncho der Strunk 74 el tronco der Stamm 319 el tronco cerebral der Hirnstamm 255 el trópico de Cáncer der nördliche Wendekreis 298 el trópico de Capricornio der südliche Wendekreis 298 los trópicos die Tropen 298 la troposfera die Troposphäre 313 el trozo de pizza das Stück Pizza 99 la trucha die Forelle 70 el trueno der Donner 313 la trufa die/der Trüffel 74 el tsunami der Tsunami 288, 314 la tuba die Tuba 229 la tuberculosis die Tuberkulose 266 el tubo der Schnorchel 211 el tubo de desagüe der Überlauf 54 el tubo de ensayo das Reagenzglas 158 el tubo de escape das Auspuffrohr 111, 120 el tubo portaocular der Tubus 159 el tucán der Tukan 328 la tuerca die Mutter 58 el tulipán die Tulpe 322 la tumbona der Liegestuhl 246 el túnel der Tunnel 106, 108 Túnez Tunesien 307 el turborreactor das Triebwerk 124 las turbulencias die Turbulenzen 125 el turf das Flachrennen 215 Turkmenistán Turkmenistan 310 la turmalina der Turmalin 318 la turquesa der Türkis 318 Turquía die Türkei 301 Tuvalu Tuvalu 311 U Ucrania die Ukraine 301 Uganda Uganda 307 la úlcera das Geschwür 267 último/-a letzte(r, s) 338 el umbral (de la puerta) die Türschwelle 40 44 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S Un billete solo de ida a... Eine einfache Fahrt nach …, bitte. 123 un billón eine Billion 337 un cuarto ein Viertel 338 un medio/una media ein halber/ein halbes/eine halbe 338 un millón eine Million 337 un octavo ein Achtel 338 un par ein Paar 339 un quinto ein Fünftel 338 un tercio ein Drittel 338 la uña der Fingernagel 254 la uña (del pie) der Zehennagel 254 Una de patatas fritas con kétchup y mayonesa. Eine Portion Pommes rot-weiß, bitte. 99 una docena ein Dutzend 339 una vez einmal 339 undécimo/-a elfte(r, s) 337 la Unesco die UNESCO 311 la unidad de CD/DVD das CD/DVD-Laufwerk 178 la unidad de cuidados intensivos die Intensivstation 275 la unidad de otorrinolaringología die Abteilung für Hals-NasenOhrenheilkunde 273 la unidad múltiple der Triebwagen 122 el uniforme die Schuluniform 154 el uniforme die Uniform 284 la Unión Africana die Afrikanische Union 311 la Unión Europea (UE) die Europäische Union (EU) 311 la universidad die Universität 133 el universo das Universum 294 uno (-a) eins 336 el uno sobre par das Bogey 205 (el) Urano der Uranus 293 el uréter der Harnleiter 259 la uretra die Harnröhre 260, 261 las urgencias die Notaufnahme 275 Uruguay Uruguay 304 el útero die Gebärmutter 261 la uva die Weintraube 79 la uva pasa die Rosine 82 la uva pasa sultana die Sultanine 82 Uzbekistán Usbekistan 310 V la vaca die Kuh 326 las vacaciones die Ferien 157 las vacaciones anuales der Jahresurlaub 175 las vacaciones semestrales die Semesterferien 164 la vacuna die Impfung 263 la vagina die Scheide 261 el vagón der Waggon 122 el vagón con asientos das Großraumabteil 122 la vaina die Hülse 78 la vaina die Schote 78 la valla der Gartenzaun 63 la valla die Hürde 206 el valle das Tal 315 el valor das Wertpapier 139 la válvula de seguridad das Sicherheitsventil 54 Vanuatu Vanuatu 311 la vaporera eléctrica der Dampfgarer 45 la varicela die Windpocken 266 las variedades das Varieté 226 la varilla del aceite der Ölmessstab 110 el vaso de café der Becher 93 el vaso medidor der Messbecher 48, 276 el váter die Toilette 53 el vatio das Watt 62 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 45 la vecina die Nachbarin 18 el vecino der Nachbar 18 vegano (-a) vegan 103 vegetariano (-a) vegetarisch 103 veinte zwanzig 336 veintidós zweiundzwanzig 336 veintidós mil zwanzigtausend 337 veintitrés dreiundzwanzig 336 veintiuno (-a) einundzwanzig 336 la vejiga die Harnblase 259, 260, 261 la vela die Kerze 43 la vela das Segel 212 la vela de cumpleaños die Geburtstagskerze 90 la vela mayor das Großsegel 210 el velero das Segelboot 128 la velocidad die Geschwindigkeit 114 la velocidad del viento die Windgeschwindigkeit 313 el velocímetro der/das Tachometer 114 el velocímetro der Tachometer 117 la vena die Vene 259 el vencedor der Sieger 200 la venda der Verband 283 el vendaje die Bandage 283 los vendajes y apósitos das Verbandszeug 283 el vendedor der Verkäufer 168 la vendedora die Verkäuferin 142 el veneno das Gift 330 la venera die Kammmuschel 71 Venezuela Venezuela 304 la ventaja die Vorhand 202 la ventana das Fenster 40, 181 la ventana abuhardillada die Dachgaube 40 la ventanilla das Fenster 124 la ventanilla der Schalter 138 la ventanilla de venta de billetes der Fahrkartenschalter 123 la ventanilla lateral das Seitenfenster 111 el ventilador der Ventilator 42 el ventilador der Ventilator 111 ventoso, -a windig 312 (el) Venus die Venus 292 ver la tele(visión) fernsehen 185 el verano der Sommer 342 el verde das Grün 237 el verde claro das Gelbgrün 237 el verde esmeralda das Smaragdgrün 237 el verde oliva das Olivgrün 237 la verdulería der Gemüseladen 140 la verdura al vapor das gedämpfte Gemüse 74 la vértebra cervical der Halswirbel 257 la vértebra lumbar der Lendenwirbel 257 el Vesak das Wesakfest 20 la vesícula biliar die Gallenblase 258 la vesícula seminal das Samenbläschen 260 el vestíbulo die Lobby 136 el vestíbulo das Foyer 226 el vestíbulo de la estación die Bahnhofshalle 123 el vestido das Kleid 31 el vestidor die Umkleidekabine 223 el vestuario das Theaterkostüm 227 el veterinario der Tierarzt 166 la vía die Schiene 122 la Vía Láctea die Milchstraße 294 viajar sin billete schwarzfahren 123 el viaje de negocios die Geschäftsreise 174 el viajero der Reisende 123 la víctima (del accidente) das Unfallopfer 282 el videojuego das Videospiel 185 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S el vidrio reciclable das Altglas 44 viejo (-a) alt 24 el viento der Wind 210 el viento der Wind 313 el vientre der Bauch 252 el viernes der Freitag 343 Vietnam Vietnam 310 vigésimo/-a zwanzigste(r, s) 337 vigesimoprimero/-a einundzwanzigste(r, s) 337 vigesimosegundo/-a zweiundzwanzigste(r, s) 337 el vinagre der Essig 85 el vino blanco der Weißwein 94 el vino caliente con especias der Glühwein 93 el vino con agua mineral con gas die Weinschorle 94 el vino rosado der Roséwein 94 el vino tinto der Rotwein 94 la violación die Vergewaltigung 285 la violencia die Gewalt 285 el violeta das Violett 237 el violín die Geige 229 el violoncelo das Cello 229 el viraje die Wende 208 el virus das Virus 265 el visado das Visum 127 la visera das Visier 117, 286 la visita por la ciudad die Stadtbesichtigung 148 la vitrina die Vitrine 42, 43 viudo (-a) verwitwet 17 el/la vodka der Wodka 94 el volante die Rüsche 30 el volante der Federball 201 el volante das Handrad 238 el volante das Lenkrad 112 volar fliegen 125 el volcán der Vulkan 316 volcar kentern 210 el vóley-playa der Beachvolleyball 198 el volquete der Kipper 121 el voltaje die Spannung 62 la voltereta der Salto 207 el voltio das Volt 62 el volumen die Lautstärke 185 el voluntariado das Volontariat 164 el vuelo de larga distancia der Langstreckenflug 127 el vuelo en el que está prohibido fumar der Nichtraucherflug 125 el vuelo internacional der Auslandsflug 127 el vuelo nacional der Inlandsflug 127 W el wakeboarding das Wakeboarden 212 el walkie-talkie das Handfunkgerät 284 el waterpolo der Wasserball 209 el wedge der Wedge 205 el whisky der Whisky 94 el/la wifi das WLAN 182 el windsurf das Windsurfen 212 el windsurfista der Windsurfer 212 el wing-chun das Wing Chun 213 el wok der Wok 48 el wrap der Wrap 99 X el xilófono das Xylophon 228 © Pons GmbH, Stuttgart 2015 S PA N I S C H - D E U T S C H 46 Y la yarda das Yard 344 el yate a motor die Motorjacht 128 la yema das Eigelb 72 la yema (del dedo) die Fingerkuppe 254 el Yemen (der) Jemen 308 el yen der Yen 345 el yerno der Schwiegersohn 16 Yibuti Dschibuti 304 el yoga das Yoga 278 el yogur der Joghurt 72 el yogur de fruta der Früchtejoghurt 96 el yogur helado der Frozen Yogurt 98 el yóquey der Jockey 215 el yuan der Yuan 345 el yudo das Judo 213 Z el zafiro der Saphir 318 Zambia Sambia 306 la zampoña die Panflöte 230 la zanahoria die Karotte 75 la zapatería das Schuhgeschäft 141 la zapatilla (de estar por casa) der Hausschuh 28 la zapatilla de deporte der Turnschuh 28, 33, 223 el zapato de cordón der Schnürschuh 33 el zapato de tacón der Pumps 33 zapear zappen 185 la zarpa die Tatze 324 zarpar auslaufen 129 la zarzamora die Brombeere 79 Zimbabue Simbabwe 306 la zona die Zone 298 la zona (para salir) de copas das Ausgehviertel 133 la zona comercial das Geschäftsviertel 132 la zona comercial das Einkaufsviertel 133 la zona de ataque die Angriffszone 198 la zona de bares der Imbissbereich 143 la zona de defensa die Verteidigungszone 198 la zona de tres segundos die begrenzte Zone 199 la zona de vaciado de inodoros die Entsorgungsstation 249 la zona industrial das Industriegebiet 133 la zona libre der Freiraum 198 la zona para barbacoas der Grillplatz 151 la zona peatonal die Fußgängerzone 135 la zona púbica die Schamgegend 252 la zona residencial das Wohngebiet 133 la zona sin cobertura das Funkloch 183 el zoo der Zoo 150 el zoom der/das Zoom 242 el zorro der Fuchs 325 zozobrar kentern 288 el zumo de grosella der Johannisbeersaft 92 el zumo de manzana der Apfelsaft 92 el zumo de manzana con agua mineral con gas die Apfelschorle 92 el zumo de naranja der Orangensaft 92, 96 el zumo de pomelo recién exprimido der frisch gepresste Grapefruitsaft 92 el zumo de tomate der Tomatensaft 92 el zumo de zanahoria der Karottensaft 92 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z