pons bildwörterbuch alphabetisches wortverzeichnis spanisch

Transcription

pons bildwörterbuch alphabetisches wortverzeichnis spanisch
1
PONS BILDWÖRTERBUCH
ALPHABETISCHES
WORTVERZEICHNIS
SPANISCH-DEUTSCH
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
9 de septiembre de 2014 der 9. September 2014 342
A
¿A cómo está el curso actual? Wie ist der aktuelle Wechselkurs? 139
a la derecha/izquierda auf der rechten/linken Seite 135
a la/de moda modisch 30
A las siete. Um sieben Uhr. 340
¿A qué hora? Um wie viel Uhr? 340
¿A quién le toca? Wer ist dran? 245
a tiempo completo die Vollzeit 165
a tiempo parcial die Teilzeit 165
a veces manchmal 339
el abdominal der Sit-up 223
el abedul die Birke 319
la abeja die Biene 332
el abejorro die Hummel 332
el abeto die Tanne 319
el abeto rojo die Fichte 319
abierto (-a) offen 25
abierto (-a) geöffnet 148
ablandar klopfen 95
el abogado der Rechtsanwalt 166
abonar düngen 65
el abono der Dünger 65
el abono mensual die Monatskarte 115
el aborto (involuntario) die Fehlgeburt 263
abrazarse sich umarmen 19
el abrebotellas der Flaschenöffner 48
el abrecartas der Brieföffner 173
el abrecosturas der Nahtauftrenner 239
el abrelatas der Dosenöffner 47
el abrigo der Wintermantel 28
(el) abril der April 343
abrir un archivo eine Datei öffnen 180
abrir/cerrar el grifo den Hahn auf-/zudrehen 55
abrocharse el cinturón sich anschnallen 125
la abuela die Großmutter 17
el abuelo der Großvater 17
los abuelos die Großeltern 17
aburrido (-a) gelangweilt 26
el acantilado die Klippe 315
el acanto der Bärenklau 320
el accidente das Vorzeichen 231
el accidente der Unfall 282
el accidente de carretera der Verkehrsunfall 114
accionar el avance rápido vorspulen 185
el accionista der Aktionär 170
la accionista die Aktionärin 170
el aceite de oliva das Olivenöl 85
la aceituna die Olive 77
la acelga der Mangold 74
la acera der Bürgersteig 106
la acera der Gehweg 132
el acerico das Nadelkissen 239
el acero inoxidable der rostfreie Stahl 60
ácido (-a) sauer 81
el acomodador der Platzanweiser 227
la acomodadora die Platzanweiserin 227
el acordeón das Akkordeon 230
el acordonamiento policial die Polizeiabsperrung 285
el acre der Acre/Morgen 344
el acta das Protokoll 174
el actor der Schauspieler 186
el actor der Schauspieler 227
la actriz die Schauspielerin 169
la actriz die Schauspielerin 227
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
2
la acuarela die Wasserfarbe 235
el acuario das Aquarium 148
el acuario das Aquarium 331
la acupuntura die Akupunktur 278
acústico (-a) akustisch 233
el adaptador der Adapter 62
la adicción die Sucht 267
¡Adiós! Tschüss! 19
la administrativa die Bürokauffrau 168
la adquisición de (nuevos) clientes die Kundenakquise 171
la adrenalina das Adrenalin 283
la aduana der Zoll 126
el adulto der Erwachsene 18
el aeróbic das Aerobic 223
afeitarse sich rasieren 55
Afganistán Afghanistan 307
los aficionados die Zuschauer 194
el afilador de cuchillos der Messerschärfer 46
afinar un instrumento ein Instrument stimmen 228
el after shave das Rasierwasser 55
el agarrador der Schiebegriff 268
la agenda der Terminkalender 172
el agente de la policía judicial der Kriminalbeamte 284
la agente de la policía judicial die Kriminalbeamtin 284
la agente de policía die Polizistin 284
el agente de policía der Polizist 284
el agente de policía de tráfico der Verkehrspolizist 107
la agente inmobiliaria die Immobilienmaklerin 168
(el) agosto der August 343
la agresión con lesiones die Körperverletzung 285
el agricultor der Landwirt 167
el agua das Wasser 92
el agua das Wasser 208
el agua del grifo das Leitungswasser 92
el agua mineral das Tafelwasser 92
el agua mineral das stille Mineralwasser 92
el agua mineral con gas das Mineralwasser mit Kohlensäure 92
el aguacate die Avocado 77
la aguamarina der Aquamarin 318
el aguardiente der Schnaps 94
las aguas termales die Thermalquelle 316
el águila der Adler 329
la aguja die Nadel 238
la aguja die Nähnadel 239
la aguja para hacer punto die Stricknadel 239
el agujero negro das schwarze Loch 294
las agujetas der Muskelkater 223
ahogarse ertrinken 288
Ahora le paso. Ich stelle Sie durch. 184
ahumado (-a) geräuchert 69
ahumado (-a) geräuchert 71
el aikido das Aikido 213
el airbag der Airbag 112
el aire acondicionado die Klimaanlage 109
el ajedrez das Schach 245
el ajo der Knoblauch 75
los ajustes die Einstellungen 181
el ala der Flügel 69
el ala die Tragfläche 124
el ala der Flügel 149
el ala der Flügel 328
el ala delta das Drachenfliegen 220
el ala derecha der rechte Flügel 197
el ala izquierda der linke Flügel 197
el alambre der Draht 60
la alarma de bomba der Bombenalarm 289
el alba die Morgendämmerung 342
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la albahaca das Basilikum 83
Albania Albanien 299
el albaricoque die Aprikose 79
el albornoz der Bademantel 28
el álbum de fotos das Fotoalbum 243
la alcachofa die Artischocke 74
la alcachofa de la ducha der Duschkopf 55
alcanzar un grado seinen/ihren Abschluss machen 154
Alemania Deutschland 299
la alergia die Allergie 265
el alerón das Querruder 124
la aleta die Schwimmflosse 211
la aleta die Flosse 331
el alféizar das Fensterbrett 43
el alfil der Läufer 245
el alfiler die Stecknadel 239
el alfiler de corbata die Krawattennadel 32
la alfombra der Teppich 49
la alfombrilla die Badematte 55
la alfombrilla das Mauspad 179
las alforjas die Satteltasche 119
las algas marinas der Seetang 247
el algodón die Baumwolle 240
algunos/-as einige 339
algunos/-as; unos/-as ein paar 339
alicatar kacheln 61
los alicates die Kombizange 58
la alimentación sana die gesunde Ernährung 103
aliñar anmachen 85
la alineación del equipo die Mannschaftsaufstellung 195
el aliño (para la ensalada) die Salatsoße 85
alisarse el pelo sich die Haare glätten 34
el almacén de contenedores das Containerlager 129
la almeja die Venusmuschel 71
la almendra die Mandel 82
la almohada das Kopfkissen 49
el almuerzo das Lunchpaket 160
los Alpes die Alpen 297
el alquequenje die Physalis 80
alquilar mieten 39
alquilar vermieten 39
el alquiler die Miete 39
el altavoz der Lautsprecher 179
el alternador die Lichtmaschine 113
el altiplano das Plateau 316
alto (-a) groß 24
el alud die Lawine 287
el alud die Lawine 314
el alumbrado público die Straßenbeleuchtung 132
la alumna die Schülerin 155
el alumno der Schüler 155
el alzheimer der Alzheimer 267
amable freundlich 25
el amanecer der Sonnenaufgang 342
la amapola die Mohnblume 323
el amaretto der Amaretto 93
amargo (-a) bitter 75
el amarillo das Gelb 237
el amarillo claro das Hellgelb 237
el amarre die Vertäuung 129
amasar kneten 87
la amatista der Amethyst 318
la amazona die Reiterin 214
la Amazonia Amazonien 297
el ámbar der Bernstein 318
el ambientador der Raumduft 53
ambos/-as beide 339
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la ambulancia der Rettungswagen 282
la americana der/das Sakko 29
los amigos die Freunde 18
la amonestación die Verwarnung 197
el amperio das Ampere 62
la ampliación der Anbau 38
la ampliación die Vergrößerung 243
el amplificador der Verstärker 232
la ampolla die Blase 269
amueblado (-a) möbliert 40
el anacardo der Cashewkern 82
el analgésico das Schmerzmittel 277
el ancla der Anker 210
el andador der Rollator 268
el andén der Bahnsteig 123
los Andes die Anden 297
Andorra Andorra 299
la anestesia local die örtliche Betäubung 271
la anestesia local die Lokalanästhesie 274
la anestesia total die Vollnarkose 274
el anestesista der Anästhesist 274
el anfiteatro der zweite Rang 226
Angola Angola 304
la anguila der Aal 70
la anguila der Aal 331
las anillas die Ringe 207
el anillo der Ring 32
el anillo der Korbring 199
el animal de sangre fría das wechselwarme Tier 330
el anís estrellado der Sternanis 84
el aniversario de boda der Hochzeitstag 20
el ano der Anus 261
el año das Jahr 343
el año libre das freie Jahr 164
el año luz das Lichtjahr 294
el año nuevo chino das chinesische Neujahr 20
anteayer vorgestern 342
el antebrazo der Unterarm 253
la antena die Antenne 110
la antena die Antenne 187
la antena de la radio die Funkantenne 128
la antena del radar die Radarantenne 128
la antena parabólica die Satellitenschüssel 185
el antepasado der Vorfahre 17
la anticoncepción die Empfängnisverhütung 261
el antifaz (para dormir) die Schlafbrille 49
Antigua República Yugoslava de Macedonia ehemalige
jugoslawische Republik Mazedonien 299
Antigua y Barbuda Antigua und Barbuda 302
antipático (-a) unsympathisch 26
anual einjährig 323
el anular der Ringfinger 254
el anuncio die Anzeige 188
el anzuelo der Angelhaken 216
apagar el equipo den Rechner herunterfahren 181
el aparador die Anrichte 43
el aparato de ortodoncia die Zahnspange 24
el aparato digestivo das Verdauungssystem 259
el aparato reproductivo femenino das weibliche
Fortpflanzungssystem 259
el aparato reproductivo masculino das männliche
Fortpflanzungssystem 259
el aparcabicis der Fahrradständer 119
el aparcamiento der Parkplatz 142
el aparcamiento para personas con discapacidad der
Behindertenparkplatz 106
el aparejo die Takelage 210
3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el apartado de correos das Postfach 172
el apartado de correos das Postfach 190
el apéndice der Wurmfortsatz 258
el aperitivo der Aperitif 101
el apio der/die Stangensellerie 74
el apio del monte das/der Liebstöckel 83
el aplauso der Applaus 227
la aplicación die App 183
el apoderado (general) der Prokurist 171
el apósito adhesivo das Pflaster 283
aprender a ir en bicicleta Radfahren lernen 118
apuntar algo en la cuenta etwas auf Rechnung setzen 147
Arabia Saudí Saudi-Arabien 309
la araña die Spinne 333
el arándano die Heidelbeere 79
el arándano agrio die Preiselbeere 79
la arandela der Stockteller 218
el árbitro der Schiedsrichter 194
el árbol de hoja caduca der Laubbaum 319
el árbol de hoja perenne der immergrüne Baum 319
el árbol frutal der Obstbaum 323
el arce der Ahorn 319
el arcén der Standstreifen 107
el archivador der Aktenschrank 172
el archivador der Ordner 173
el archivo adjunto der Anhang 182
el archivo colgante das Hängeregister 173
el arco der Bogen 149
el arco der Bogen 229
el arco del pie das Fußgewölbe 254
el arcoíris der Regenbogen 313
la ardilla das Eichhörnchen 324
el área (pequeña) der Torraum 194
el área de caída die Sprunggrube 206
el área de gol der Torraum 197
el área de penalti der Strafraum 194
el área de servicio die Raststätte 107
la arena der Sand 246
la arenisca der Sandstein 317
Argelia Algerien 304
Argentina Argentinien 303
el armario (ropero) der Kleiderschrank 49
el armario auxiliar der Beistellschrank 42
el armario colgante der Hängeschrank 44
el armazón de la cama das Bettgestell 49
Armenia Armenien 307
los aros die Ringe 161
el arpa die Harfe 229
el arpón die Harpune 217
el arquitecto der Architekt 167
arrancar el papel pintado die Tapete entfernen 61
el arrecife de coral das Korallenriff 316
el arrendador der Vermieter 39
la arrendadora die Vermieterin 39
el arriate das Blumenbeet 63
arriba oben 191
la arrocera eléctrica der Reiskocher 45
arrogante arrogant 26
el arroyo (de la acera) der Rinnstein 106
el arroyo de montaña der Gebirgsbach 316
el arroz der Reis 86
el arroz basmati der Basmatireis 86
el arroz integral der Naturreis 86
el arroz silvestre der Wildreis 86
la arruga die Falte 22
el art déco der/das Art déco 149
la arteria die Arterie 259
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la articulación del pie das Fußgelenk 254
el artículo die Ware 144
el artículo der Artikel 188
el artista callejero der Straßenkünstler 148
el as das Ass 244
la asadura die Innereien 69
el asalto der Überfall 285
el asalto con allanamiento der Einbruch 285
asar braten 69
asar braten 77
asar braten 95
asar a la parrilla grillen 95
el ascenso die Beförderung 175
el ascensor der Aufzug 39
aséptico, -a steril 283
el asesinato der Mord 285
el asesor financiero der Finanzberater 139
la asesora de empresas die Unternehmensberaterin 166
el asfalto der Asphalt 317
el asidero die Halteschlaufe 115
el asiento der Sitz 122
el asiento der Sitzplatz 125
el asiento der Sitz 211
el asiento del conductor der Fahrersitz 112
el asiento del copiloto der Beifahrersitz 112
la asiento del váter die Toilettenbrille 53
el asiento delantero der Fahrersitz 116
el asiento trasero der Soziussitz 116
la asignatura das Schulfach 157
el asistente der Teilnehmer 174
la asistente die Assistentin 175
el asma das Asthma 267
el aspersor der Rasensprenger 64
asqueado (-a) angeekelt 26
el asteroide der Asteroid 294
el astronauta der Astronaut 294
la astronomía die Astronomie 294
atacar angreifen 195
el ataque de apoplejía der Schlaganfall 267
el atardecer die Abenddämmerung 342
el atasco der Stau 107
el atasco der Stau 108
atemorizado (-a) verängstigt 26
la atención al cliente der Kundendienst 142
la atención al cliente der Kundendienst 171
la atención médica de seguimiento die medizinische
Nachversorgung 274
¡Atención! Achtung, Gefahr! 289
el atentado terrorista der Terrorangriff 289
el aterrizaje forzoso die Notlandung 125
el aterrizaje forzoso die Notlandung 289
aterrizar landen 125
la atmósfera die Atmosphäre 295
atornillar schrauben 59
atracar anlegen 129
el atraco der Raubüberfall 285
atractivo (-a) attraktiv 24
el atril der Notenständer 228
el atril der Krankentisch 273
el atril der Infusionsständer 273
el atrio der Lichthof 142
el atún der Tunfisch 70
el audífono das Hörgerät 268
el auditor der Wirtschaftsprüfer 166
el aula die Aula 154
el aula der Hörsaal 162
el auricular der Telefonhörer 184
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el auricular der Hörer 184
el auricular der Kopfhörer 184
el auricular der Kopfhörer 233
el auricular bluetooth® das Bluetooth®-Headset 183
Australia Australien 310
Austria Österreich 300
el autobús de línea der Linienbus 115
el autobús de piso bajo der Niederflurbus 115
el autocar der Reisebus 115
el autocar de dos pisos der Doppeldecker 115
el autocar escolar der Schulbus 115
la autocaravana das Wohnmobil 121
la autopista die Autobahn 107
la auxiliar de quirófano die OP-Schwester 274
la auxiliar de vuelo die Flugbegleiterin 168
la auxiliar dental die Zahnarzthelferin 270
el avance der Vorspann 188
la avellana die Haselnuss 82
la avena der Hafer 86
la avenida der Boulevard 132
avergonzado (-a) verlegen 25
la avería (náutica) die Havarie 288
el avestruz der Strauß 329
el avión de línea das Verkehrsflugzeug 124
la avispa die Wespe 332
el avispón die Hornisse 332
la axila die Achselhöhle 252
ayer gestern 342
ayunar fasten 103
el ayuntamiento das Rathaus 133
el ayurveda das Ayurveda 278
la azada die Hacke 64
la azafata die Flugbegleiterin 125
Azerbaiyán Aserbaidschan 307
el azor der Habicht 328
el/la azúcar der Zucker 103
la azucena die Lilie 322
el azufre der Schwefel 317
el azul das Blau 237
el azul cian das Cyan 237
el azul marino das Dunkelblau 237
B
el babero das Lätzchen 27
el babero dental der Patientenumhang 270
el babor die Backbordseite 128
la babosa die Nacktschnecke 333
el babuino der Pavian 327
el bacalao der Kabeljau 70
el backgammon das Backgammon 244
el backswing der Durchschwung 205
el bafle die Lautsprecherbox 233
el baguel der Bagel 88
las Bahamas die Bahamas 302
la bahía die Bucht 295
la bahía die Bucht 316
el baht (tailandés) der Baht 345
el bailarín der Tänzer 169
la bailarina der Ballerina 33
el baile de graduación der Schulabschlussball 21
el baile de graduación der Abschlussball 157
la baja por maternidad der Mutterschaftsurlaub 175
bajar aussteigen 123
el bajista der Bassist 232
el bajo die Bassgitarre 229
bajo (-a) klein 24
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
bajo (-a) en grasas fettarm 73
el balancín die Wippe 151
la balanza die Waage 191
la balanza de cocina die Küchenwaage 45
el balcón der Balkon 40
el balcón der Balkon 226
el balde der Aufgusskübel 279
el ballet das Ballett 221
el ballet das Ballett 226
el balón de fútbol der Fußball 161
el balón de fútbol americano der Football 161
el bálsamo labial der Lippenpflegestift 277
el bañador die Badehose 29
el bañador der Badeanzug 30
el bañador der Schwimmanzug 209
bañarse baden 55
la banca en línea das Onlinebanking 138
el banco die Gartenbank 63
el banco die Parkbank 150
el banco die Bank 222
el banco die Bank 279
el banco de carpintero die Werkbank 60
el banco de peces der Fischschwarm 331
el banco de televisión die Fernsehbank 42
la banda die Seitenlinie 199
la banda blanca die Netzkante 198
la bandeja das Tablett 46
la bandeja die Farbwanne 61
la bandeja das Tablett 147
la bandeja das Tablett 160
la bandeja die Ablage 172
la bandeja der Korbleger 199
la bandeja para el horno das Backblech 46
la bandeja para entradas die Ablage für Eingänge 172
el banderín die Fahne 204
la banderita adhesiva der Haftstreifen 173
la bañera die Badewanne 53
la bañera das Cockpit 210
Bangladés Bangladesch 308
el baño mineral das Mineralbad 279
el baño turco das Dampfbad 279
el banquillo die Reservebank 198
el banquillo de jugadores die Auswechselbank 197
la baqueta der Schlagzeugstock 230
el bar die Bar 136
el bar die Snackbar 241
la barandilla das Treppengeländer 41
la barandilla das Geländer 123
la barba der Bart 24
Barbados Barbados 302
la barbilla das Kinn 22
la barbilla das Kinn 252
Baréin Bahrain 307
el barista der Barista 147
el barman der Barkeeper 147
el barquillo die Eiswaffel 91
la barra die Theke 147
la barra de compás der Taktstrich 231
la barra de desplazamiento der Scrollbalken 181
la barra de equilibrio der Schwebebalken 207
la barra de pan das/die Baguette 88
la barra de pesas die Langhantel 222
la barra de progreso der Fortschrittsbalken 181
la barra de tareas die Taskleiste 181
la barra espaciadora die Leertaste 178
la barra fija das Reck 207
las barras der Barren 207
5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la barras asimétricas der Stufenbarren 207
la barredora die Straßenkehrmaschine 120
barrer fegen 57
la barrita de chocolate der Schokoriegel 146
la barrita de muesli der Müsliriegel 96
barroco (-a) barock 149
el barrote der Gitterstab 50
la báscula die Laborwaage 158
la base die Basisstation 184
la base (de maquillaje) die Grundierung 35
el bastidor der Rahmen 201
el bastidor (para equipaje) die Gepäckablage 137
los bastidores die Kulisse 226
el bastón de esquí der Skistock 218
el bastoncillo das Wattestäbchen 55
el basurero der Müllmann 167
la bata der Kittel 158
la bata quirúrgica der OP-Mantel 274
el bate der Baseballschläger 200
el bate das Schlagholz 200
la batería der Akku 59
la batería die Batterie 111
la batería der Akku 183
la batería das Schlagzeug 230
el batería der Schlagzeuger 232
el batido (de leche) der Milchshake 92
el batido de fruta der Fruchtshake 97
el batidor der Schneebesen 47
la batidora der Mixer 45
la batidora de mano das Handrührgerät 45
la batidora de pie der Pürierstab 45
el batímetro der Tiefenmesser 211
batir schlagen 95
batir un récord einen Rekord brechen 206
la batuta der Taktstock 228
el bautizo die Taufe 20
la bauxita der Bauxit 317
la bayeta der Spüllappen 47
la bayeta de microfibra das Mikrofasertuch 60
el bazo die Milz 258
el bebé das Baby 18
el bebé der Säugling 263
el bebé prematuro das Frühchen 263
la bebida das Getränk 241
las bebidas die Getränke 145
la beca das Stipendium 164
el beicon der Speck 97
el béisbol der Baseball 200
Bélgica Belgien 299
Belice Belize 302
la bengala die Leuchtrakete 210
Benín Benin 304
el berberecho die Herzmuschel 71
la berenjena die Aubergine 77
la berlina die Limousine 109
el berlina de dos volúmenes die Fließhecklimousine 109
la berlinesa der Berliner 90
el bermellón das Blutrot 237
el berro die Kresse 74
el berro de agua die Brunnenkresse 74
bianual zweijährig 323
el biatlón das Biathlon 218
el biberón das Babyfläschchen 27
el biberón das Fläschchen 263
la biblioteca die Bibliothek 133
la biblioteca die Bibliothek 163
la bibliotecaria die Bibliothekarin 163
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
el bibliotecario der Bibliothekar 163
el bibliotecario der Bibliothekar 169
el bíceps der Bizeps 256
la bicicleta de alquiler das Leihfahrrad 119
la bicicleta de BMX das BMX-Rad 119
la bicicleta de carreras das Rennrad 119
la bicicleta de carretera das Tourenfahrrad 119
la bicicleta de montaña das Mountainbike 119
la bicicleta eléctrica das Elektrofahrrad 119
la bicicleta reclinada das Liegerad 119
Bielorusia Weißrussland 301
¡Bienvenido!/¡Bienvenida! Herzlich willkommen! 19
el big bang der Urknall 294
el bigote der Schnurrbart 24
los bigotes das Schnurrhaar 324
el billar das Poolbillard 221
el billete die Fahrkarte 115
el billete der Geldschein 139
el bioalgodón die Biobaumwolle 27
la biología die Biologie 156
el biquini der Bikini 30
el birdie das Birdie 205
el bis die Zugabe 232
el bistec das Steak 68
el bistec das Steak 100
el bisturí das Skalpell 158
la bita der Poller 129
el bizcocho das Biskuit 90
el bizcocho de Saboya der Gugelhupf 90
el blanco das Weiß 237
el/la blazer der Blazer 31
el blíster die Sichtverpackung 276
el bloc de notas das Notizbuch 146
el bloc de notas das Notizbuch 173
el bloc de WC der Klostein 53
el bloque de construcción das Bauklötzchen 50
el bloque de pisos der Wohnblock 132
bloquear blocken 198
el blues der Blues 231
la blusa die Bluse 31
la bobina die Spule 216
el bobsled der Bobsport 219
la boca der Mund 22
la boca de incendio der Hydrant 135
la boca de incendio der Hydrant 286
la bocacalle die Seitenstraße 132
el bocadillo das belegte Brötchen 88
el bocadillo das Pausenbrot 160
el bocado con barbada die Kandare 214
el boceto die Skizze 236
la bocina das Lufthorn 120
la boda die Hochzeit 20
la bodega die Weinhandlung 140
la bodega de equipaje der Gepäckraum 124
el bodi der Body 27
el bodyboarding das Bodyboarden 212
el bodypump das Bodypump 223
el bogavante der Hummer 71
el bol para mezclar die Rührschüssel 46
la bola de helado die Eiskugel 91
el boleto de bonoloto der Lottoschein 146
el bolígrafo der Kugelschreiber 173
Bolivia Bolivien 303
los bolos das Bowling 221
la bolsa die Börse 139
la bolsa amniótica die Fruchtblase 262
la bolsa de agua die Wärmflasche 49
6
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la bolsa de basura der Müllbeutel 60
la bolsa de golf die Golftasche 205
la bolsa de la compra die Einkaufstüte 143
la bolsa de trabajo der Stellenmarkt 188
la bolsa de viaje die Reisetasche 32
la bolsa del bebé die Wickeltasche 50
la bolsa para congelados der Gefrierbeutel 46
la bolsita de té der Teebeutel 93
el bolso (de mano) die Handtasche 33
la bomba die Luftpumpe 118
el bombero der Feuerwehrmann 286
la bombilla die Glühbirne 62
la bombilla de bajo consumo die Energiesparlampe 62
el bombo die große Trommel 228
el bombón die Praline 98
la bombona de gas die Gasflasche 248
los bongos die Bongos 230
el boniato die Süßkartoffel 75
bonito (-a) schön 24
bordar sticken 240
el bordillo der Bordstein 106
el borrén der Vorderzwiesel 214
el borrén trasero der Hinterzwiesel 214
Bosnia-Herzegovina Bosnien und Herzegowina 299
el bosque der Wald 315
la bota der Tauchstiefel 211
la bota de agua der Gummistiefel 33
la bota de caña alta der hohe Stiefel 33
la bota de esquí der Skistiefel 218
la bota de fútbol der Fußballschuh 196
la bota de montaña der Wanderstiefel 33
la bota de montaña der Wanderschuh 249
la bota de montar der Reitstiefel 214
el botalón der Baum 210
las botas altas de goma der Watstiefel 216
el bote salvavidas das Rettungsboot 128
el bote salvavidas das Rettungsboot 210
el bote salvavidas das Rettungsboot 288
la botella (de aire comprimido) die Druckluftflasche 211
el botín die Stiefelette 31
el botiquín de primeros auxilios der Erste-Hilfe-Kasten 283
el botón der Knopf 28
el botón der Knopf 239
el botón de alarma der Notrufknopf 273
el botón de encendido/apagado der Ein/Aus-Schalter 178
el botón de llamada der Rufknopf 275
el botón de oro die Butterblume 320
el botón de parada der Halteknopf 115
el botón para los intermitentes de emergencia der
Warnblinkschalter 112
Botsuana Botswana 304
la boutique de moda die Boutique 141
la bóveda das Gewölbe 149
el boxeo das Boxen 213
la boya die Boje 129
la boya salvavidas die Rettungsboje 288
la braguita der Slip 30
el brandy der Weinbrand 94
las branquias die Kiemen 331
Brasil Brasilien 303
la brazada der Armzug 208
el brazo das Stativ 159
el brazo der Arm 252
el brazo der Arm 253
el brezal die Heide 316
el brezo das Heidekraut 320
la brida das Zaumzeug 214
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
brillo glänzend 243
el brillo para labios der/das Lipgloss 35
la brisa die Brise 313
la broca der Bohrer 59
la brocha der Flachpinsel 61
el broche de presión der Druckknopf 28
el brócoli Brokkoli 76
el bronce die Bronze 207
el bronceador der Bronzer 35
la bronquitis die Bronchitis 265
brotar keimen 321
el brote der Sämling 65
el brote der Trieb 323
los brotes de soja die Sojasprossen 78
Brunéi Brunei 308
¡Buen provecho! Guten Appetit! 102
¡Buenas tardes!/¡Buenas noches! Guten Abend! 19
¡Buenos días! Guten Tag! 19
¡Buenos días! Guten Morgen! 19
la bufanda der Schal 32
el bufé de desayuno das Frühstücksbuffet 137
el buggy das Golfcart 205
el bulbo der Bugwulst 128
Bulgaria Bulgarien 299
el bulgur der Bulgur 86
el bulldozer/buldócer die Planierraupe 121
el bungaló der Bungalow 38
el buque portacontenedores das Containerschiff 129
Burkina Faso Burkina Faso 304
el burro der Esel 326
Burundi Burundi 304
buscar suchen 180
la búsqueda die Suche 288
la butaca der Sessel 41
la butaca der Sitzplatz 226
Bután Bhutan 308
el buzón der Briefkasten 38
el buzón der Briefkasten 190
el buzón de casa der Hausbriefkasten 191
los bytes (die) Bytes 180
C
la caballa die Makrele 70
el caballete lateral der Seitenständer 116
el caballito de mar das Seepferdchen 331
el caballo das Pferd 214
el caballo der Springer 245
el caballo das Pferd 326
el caballo con arcos das Pauschenpferd 207
el caballo de carreras das Rennpferd 215
la cabaña en la nieve die Skihütte 219
la cabecera das Kopfteil 49
la cabeza der Kopf 238
la cabeza der Kopf 252
la cabeza de ajo die Knoblauchknolle 75
el cabezal der Kopfkeil 279
la cabina das Cockpit 124
la cabina del maquinista der Führerstand 122
la cabina para dormir die Schlafkabine 120
el cable die Leitung 62
el cable das Kabel 184
el cable alargador das Verlängerungskabel 62
el cable de alimentación das Stromkabel 179
el cable de arranque das Starthilfekabel 114
el cable LAN das LAN-Kabel 182
Cabo Verde Kap Verde 305
7
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la cabra die Ziege 326
el cacahuete die Erdnuss 82
la cacatúa der Kakadu 329
la cacerola der Schmortopf 48
el cachorro das Jungtier 327
cada uno/-a jeder/jede/jedes 339
el caddie der Caddie 205
la cadena die Kette 118
la cadena para la nieve die Schneekette 113
la cadera die Hüfte 252
el café der Kaffee 93
el café der Kaffee 101
el café con leche der Milchkaffee 93
el café helado der Eiskaffee 92
el café para llevar der Kaffee zum Mitnehmen 93
el café solo der Espresso 93
la cafetería das Straßencafé 147
el caimán der Alligator 330
la caja die Kasse 144
la caja (de cambios) das Getriebe 111
la caja clara die kleine Trommel 228
la caja de aparejos der Spinnerkasten 217
la caja de autocobro die Selbstbedienungskasse 144
la caja de cambios das Getriebe 116
la caja de fusibles der Sicherungskasten 62
la caja de herramientas der Werkzeugkasten 60
la caja de seguridad das Bankschließfach 139
la caja de seguro médico die Krankenkasse 264
la caja fuerte der Tresor 137
la caja fuerte der Tresor 139
la caja fuerte der Safe 172
la cajera die Kassiererin 138
el cajero der Kassierer 144
el cajero automático der Geldautomat 138
el cajón die Schublade 44
el cajón die Schublade 51
el cajón die Schublade 172
el cajón de arena der Sandkasten 151
el cajón dosificador die Waschmittelkammer 56
la cajonera con ruedas der Rollcontainer 52
el calabacín die Zucchini 77
la calabaza der Kürbis 77
la calabaza moscada der Butternusskürbis 77
el calambre der Krampf 265
la calandra der Kühlergrill 110
la calandra der Kühlergrill 120
el calcáneo das Fersenbein 257
el calcetín das Söckchen 27
el calcetín die Socke 33
la calculadora der Taschenrechner 155
la calculadora der Taschenrechner 339
calcular rechnen 157
la calefacción central die Zentralheizung 62
la calefacción de suelo radiante die Fußbodenheizung 62
la calefacción del asiento die Sitzheizung 109
la calefacción solar die Solarheizung 62
la caléndula die Ringelblume 322
el calentador de gas das Gas-Wandheizgerät 54
el calentador eléctrico der Elektroboiler 54
calentar sich aufwärmen 223
cálido, -a warm 312
la calle die Straße 132
la calle die Bahn 206
la calle die Bahn 208
la calle de dirección única die Einbahnstraße 106
la calle de sentido obligatorio die Einbahnstraße 108
la callejuela die Gasse 132
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
8
las calorías die Kalorien 103
caluroso, -a heiß 312
la calva die Glatze 23
el calzador der Schuhlöffel 41
el calzoncillo die Unterhose 29
el calzoncillo bóxer die Boxershorts 29
la cama das Krankenhausbett 273
la cama das Krankenhausbett 275
la cama de matrimonio das Doppelbett 49
la cama individual das Einzelbett 51
la cama supletoria das Zustellbett 137
el camaleón das Chamäleon 330
la cámara analógica die Analogkamera 242
la cámara de usar y tirar die Einwegkamera 242
la cámara de vigilancia die Überwachungskamera 289
la cámara digital die Digitalkamera 242
la cámara Polaroid® die Sofortbildkamera 242
la cámara réflex die Spiegelreflexkamera 242
la cámara web die Webcam 179
la camarera de habitación das Zimmermädchen 137
el camarero der Kellner 101
el camarero der Kellner 168
el camarote die Kabine 128
el cambiador der Wickeltisch 50
el cambiador de sobremesa die Wickelauflage 50
cambiar a una marcha más larga/corta in einen höheren/
niedrigeren Gang schalten 118
cambiar de canal umschalten 185
cambiar el aceite (das) Öl wechseln 113
cambiar la rueda den Reifen wechseln 114
¿Cambiarme este dinero? Könnten Sie mir das bitte wechseln? 139
el cambio de divisas der Währungsumtausch 127
el cambio de marchas automático die Automatikschaltung 109
el cambio de marchas manual die Handschaltung 109
Camboya Kambodscha 308
el camello das Kamel 326
el camerino die Künstlergarderobe 227
Camerún Kamerun 305
la camilla die Fahrtrage 275
la camilla die Trage 282
la camilla de examen die Untersuchungsliege 264
el camillero der Sanitäter 168
el camino der Gartenweg 63
el camino der Fußweg 150
el camino de mesa der Tischläufer 43
el camión articulado der Sattelzug 120
el camión bomba das Löschfahrzeug 286
el camión cisterna der Tankwagen 120
el camión con tráiler der Sattelschlepper 120
el camión de la basura der Müllwagen 120
la camioneta der Pick-up 109
la camisa das Hemd 29
la camiseta das T-Shirt 29
la camiseta das Trikot 196
la camomila común die Kamille 320
la campana die Schulglocke 160
la campana (extractora) die Dunstabzugshaube 44
las campanas tubulares die Röhrenglocken 228
la campanilla de invierno das Schneeglöckchen 321
el campeón del mundo der Weltmeister 200
el campeonato die Meisterschaft 195
campero (-a) aus Freilandhaltung 69
el camping der Campingplatz 248
el campo de deporte der Sportplatz 154
el campo de golf der Golfplatz 204
el campus der Campus 162
la caña die Angel 216
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la caña de pescar die Angelrute 216
la caña de timón die Pinne 210
Canadá Kanada 302
el canal der Kanal 133
el canal de la Mancha der Ärmelkanal 296
el canalón die Dachrinne 40
el canario der Kanarienvogel 328
la canasta der Korb 199
el cáncer der Krebs 267
la cancha de bádminton der Badmintonplatz 201
la canción das Lied 232
el candado das Fahrradschloss 119
la canela en rama die Zimtrinde 84
el cangrejo der Krebs 71
el cangrejo de río der Flusskrebs 71
el canguro das Känguru 327
la canilla die Spule 238
la canoa der Kanadier 211
cansado (-a) müde 26
la cantante die Sängerin 169
el cantante der Frontmann 232
el cantante callejero der Straßenmusiker 148
la cantante de ópera die Opernsängerin 228
cantar singen 232
cantar (a la par) mitsingen 232
cantar en un coro im Chor singen 234
el canto die Kante 218
la capa de ozono die Ozonschicht 313
el caparazón der Panzer 330
el capazo die Babytragetasche 50
la capital die Hauptstadt 298
el capital propio das Eigenkapital 139
el capítulo die Folge 185
el capítulo das Kapitel 189
el capó die Motorhaube 111
el capó die Kühlerhaube 120
la capoeira die Capoeira 213
la cápsula die Kapsel 276
el capuchino der Cappuccino 93
el capuchino der Cappuccino 96
el capullo die Knospe 321
la cara die Schlagfläche 203
el caracol die Schnecke 333
la carambola die Sternfrucht 80
el caramelo das Bonbon 98
el caramelo de menta der/das Pfefferminzbonbon 146
la caravana der Wohnwagen 121
la caravana der Wohnwagen 248
el carbón die Kohle 317
el carbón de leña die Holzkohle 248
el carboncillo die Zeichenkohle 235
la carcasa del ordenador das Computergehäuse 178
la cárcel das Gefängnis 285
el cardamomo der/das Kardamom 84
la cardiología die Kardiologie 273
el cardo die Distel 320
la caries die Karies 271
el carnaval der Karneval 20
la carne de cerdo das Schweinefleisch 68
la carne de cordero das Lammfleisch 68
el carné de estudiante der Studentenausweis 164
el carné de la biblioteca der Bibliotheksausweis 163
la carne de pavo das Putenfleisch 69
la carne de ternera das Kalbfleisch 68
la carne de vacuno das Rindfleisch 68
la carne picada das Hackfleisch 68
las carnes y aves das Fleisch und Geflügel 145
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la carnicera die Metzgerin 168
la carnicería die Metzgerei 140
la carpa der Karpfen 70
la carpeta der Ordner 180
el carpín dorado der Goldfisch 331
el carpintero der Schreiner 167
el carport der Carport 39
la carrera con saltos das Jagdrennen 215
la carrera de caballos das Pferderennen 215
la carrera de motos das Motorradrennen 220
la carrera de obstáculos der Hürdenlauf 206
la carrera de relevos der Staffellauf 206
la carrera de trotones das Trabrennen 215
la carrera profesional die Karriere 165
las carreras de trotones der Trabrennsport 215
el carrete die Angelrolle 216
el carrete der Film 243
la carretilla die Schubkarre 64
la carretilla elevadora (de horquilla) der Gabelstapler 121
el carril die Fahrspur 106
el carril bici der Fahrradweg 106
el carril de adelantamiento die Überholspur 107
el carrito der Kinderwagen 50
el carrito de golf der Golftrolley 205
el carrito de la compra der Einkaufswagen 144
el carrito del equipaje der Kofferwagen 137
el carrito portaequipajes der Kofferkuli 123
la carta die Speisekarte 101
la carta der Brief 190
el cartel das Filmplakat 241
la cartera die Brieftasche 33
la cartera die Schultasche 155
la cartera die Briefträgerin 167
la cartera del colegio der Schulranzen 50
el cartílago der Knorpel 258
el cartón der Karton 236
el cartón de huevos der Eierkarton 73
el cartón piedra das Pappmaschee 234
el cartucho de tinta die Tintenpatrone 155
el cartucho de tinta die Tintenpatrone 179
el cartucho de tóner die Tonerkartusche 179
la casa adosada das Reihenhaus 38
la casa de cambio die Wechselstube 139
la casa de nueva construcción der Neubau 40
la casa individual das Einzelhaus 40
la casa plurifamiliar das Mehrfamilienhaus 38
la casa unifamiliar das Einfamilienhaus 38
casado (-a) verheiratet 17
casarse heiraten 21
las casas contiguas das Doppelhaus 38
el cascanueces der Nussknacker 82
cascar una nuez eine Nuss knacken 82
la cáscara die Schale 81
la cáscara die Nussschale 82
la cáscara del huevo die Eierschale 72
el casco der Fahrradhelm 118
el casco der Rumpf 128
el casco der Rumpf 210
el casco der Bootsrumpf 211
el casco der Kopfschutz 213
el casco der Reithelm 214
el casco der Huf 214
el casco der Sturzhelm 218
el casco der Helm 287
el casco antiguo die Altstadt 132
el casco de bombero der Feuerwehrhelm 286
el casco de motorista der Motorradhelm 117
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la caseta das Gartenhaus 63
la caseta de playa das Strandhäuschen 247
el/la casete die Kassette 233
la casilla blanca das weiße Feld 245
la casilla negra das schwarze Feld 245
el casquillo der Lampensockel 62
la castaña die Kastanie 82
castaño (-a) brünett 23
las castañuelas die Kastagnetten 230
el castillo die Burg 134
el castillo de arena die Sandburg 247
las catacumbas die Katakomben 149
el catamarán der Katamaran 128
el catamarán der Katamaran 210
Catar Katar 309
la catarata der graue Star 272
la catarata der Wasserfall 315
la catástrofe nuclear die nukleare Katastrophe 289
la catedral der Dom 132
el catedrático der Professor 162
la catenaria die Oberleitung 122
catorce vierzehn 336
el cava der Sekt 94
cavar umgraben 65
la caza die Jagd 221
la cazadora de piel die Lederjacke 33
el cazo die Schöpfkelle 47
el CD-ROM die CD-ROM 179
la cebada die Gerste 86
el cebo der Köder 217
la cebolla die Zwiebel 75
la cebolla morada die rote Zwiebel 75
la cebolleta die Frühlingszwiebel 75
el cebollino der Schnittlauch 83
la cebra das Zebra 326
¡ceda el paso! Vorfahrt gewähren! 108
la ceja die Augenbraue 22
el celo der Tesafilm® 173
celoso (-a) eifersüchtig 26
el cementerio der Friedhof 135
el cenicero der Aschenbecher 147
centésimo/-a hundertste(r, s) 338
centígrado(s) Celsius 312
el centímetro der/das Zentimeter 344
centrifugar la ropa die Wäsche schleudern 56
cepillar hobeln 59
el cepillo die Wurzelbürste 57
el cepillo de dientes die Zahnbürste 55
el cepillo para el pelo die Haarbürste 34
la cera die Ölkreide 235
cerca (de) in der Nähe (von) 135
el cerdo das Schwein 326
los cereales die Frühstücksflocken 96
los cereales para desayunar die Frühstücksflocken 145
el cerebelo das Kleinhirn 255
el cerebro das Großhirn 255
la cereza die Kirsche 79
cero null 336
cerrado (-a) geschlossen 148
el cerradura de la puerta das Türschloss 38
la cerveza das Bier 94
la cerveza de trigo das Hefeweizen 94
la cerveza negra das dunkle Bier 94
la cerveza pilsener das Pils 94
la cerveza sin alcohol das alkoholfreie Bier 92
la cesárea der Kaiserschnitt 263
el césped die Liegewiese 150
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
10
el césped der Rasen 323
la cesta der Fahrradkorb 118
la cesta de baloncesto der Basketballkorb 161
la cesta de la compra der Einkaufskorb 144
la cesta de la pesca der Fischkorb 217
la cesta de la ropa der Wäschekorb 56
el cesto de la ropa sucia der Schmutzwäschekorb 56
el Chad der Tschad 307
el chaleco die Weste 29
el chaleco die Anglerweste 216
el chaleco de punto der Pullunder 29
el chaleco salvavidas die Schwimmweste 209
el chaleco salvavidas die Schwimmweste 288
el chalote die Schalotte 75
el champán der Champagner 94
el champiñón der Champignon 74
el champú das Shampoo 34
la chancleta der Flip-Flop® 33
la chancleta der Flip-Flop® 246
el chándal der Trainingsanzug 28
chapotear plantschen 209
la chaqueta de piel die Lederjacke 117
la chaqueta de punto die Strickjacke 31
el cheque de viaje der Reisescheck 139
chic schick 30
la chica das Mädchen 18
el chicle der/das Kaugummi 98
el chicle der/das Kaugummi 146
el chico der Junge 18
Chile Chile 303
el chile machacado die Chiliflocken 84
la chimenea der Schornstein 40
la chimenea der Kamin 42
la chimenea der Schornstein 128
el chimpancé der Schimpanse 327
China China 308
la chinche apestosa die Stinkwanze 333
la chincheta die Reißzwecke 173
Chipre Zypern 301
los chips de tortilla die Tortilla-Chips 99
la chirimoya die Cherimoya 80
el chiringuito de playa die Strandbar 247
la chirivía die Pastinake 75
el chocolate amargo extrafino die Zartbitterschokolade 98
el chocolate blanco die weiße Schokolade 98
el chocolate caliente die heiße Schokolade 97
el chocolate con leche die Milchschokolade 98
el chocolate helado die Eisschokolade 92
la chocolatina der Schokoriegel 98
el chubasquero die Regenjacke 28
el chubasquero die Regenhaut® 249
la chuleta das Kotelett 68
el chupete der Schnuller 27
el churro de piscina die Schwimmnudel 209
chutar kicken 196
la cicatriz die Narbe 24
la cicatriz die Narbe 274
el ciclismo der Radsport 220
el ciclismo de montaña das Mountainbiken 220
el ciclón (tropical) der (tropische) Wirbelsturm 314
ciego, -a blind 268
el ciempiés der Hundertfüßer 333
cien hundert 336
cien mil hunderttausend 337
las ciencias empresariales die Betriebswirtschaftslehre 162
las ciencias naturales die Naturwissenschaften 162
las ciencias políticas die Politikwissenschaft 162
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el científico der Wissenschaftler 169
el cierre de velcro der Klettverschluss 32
la cifra die Ziffer 339
la cigarra die Zikade 332
el cigarrillo die Zigarette 146
el cigarro puro die Zigarre 146
la cigüeña der Storch 329
el cilantro der Koriander 83
el cilantro der Koriander 84
la cima der Gipfel 315
la cincha der Sattelgurt 214
cinco fünf 336
cinco y tres octavos fünf und drei Achtel 338
cincuenta fünfzig 336
cincuenta mil fünfzigtausend 337
cincuenta y cinco mil fünfundfünfzigtausend 337
el cine das Kino 134
la cinta adhesiva das Klebeband 191
la cinta de enmascarar das Abdeckband 61
la cinta de la caja das Warentransportband 144
la cinta de la red die Netzoberkante 203
la cinta métrica das Maßband 58
la cinta métrica das Maßband 238
la cinta para correr das Laufband 222
la cinta para equipajes das Gepäckband 127
la cintura die Taille 253
el cinturón der Gürtel 33
el cinturón de seguridad der Sicherheitsgurt 112
el cinturón de seguridad der Sicherheitsgurt 125
el cinturón de servicio der Dienstgürtel 284
el cinturón negro der schwarze Gürtel 213
la circulación sanguínea der Blutkreislauf 259
el círculo central der Mittelkreis 194
el círculo central der Mittelkreis 199
el círculo de lanzamiento der Wurfkreis 206
el círculo polar antártico der südliche Polarkreis 298
el círculo polar ártico der nördliche Polarkreis 298
la circuncisión die Beschneidung 260
la ciruela die Pflaume 79
la ciruela pasa die Backpflaume 82
el cirujano der Chirurg 166
el cirujano der Chirurg 274
el cisne der Schwan 329
la cisterna die Toilettenspülung 53
la cistitis die Blasenentzündung 265
la cita der Termin 172
la cita der Termin 264
la cizalla die Heckenschere 64
la claqueta die Klappe 186
la clara das Eiweiß 72
el clarinete die Klarinette 229
la clase die Klasse 154
la clase business die Businessklasse 124
la clase de arte die Kunst 156
la clase de ética der Ethikunterricht 156
la clase de manualidades der Werkunterricht 156
la clase de religión der Religionsunterricht 156
la clase de repaso die Nachhilfe 155
la clase magistral die Vorlesung 163
la clase turista con restricciones die Economyklasse 124
clasicista klassizistisch 149
clavar hämmern 59
la clave de fa der Bassschlüssel 231
la clave de sol der Violinschlüssel 231
el clavel die Nelke 322
la clavícula das Schlüsselbein 257
la clavija der Stecker 62
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
el clavo der Nagel 58
los clavos die Nelken 84
el claxon die Hupe 112
la clementina die Clementine 81
la clienta die Kundin 144
el/la cliente der Gast 101
el clip die Büroklammer 173
el clítoris die Klitoris 261
la cobertura de azúcar der Zuckerguss 90
el cobre das Kupfer 317
la coca-cola die Cola 92
cocer a fuego lento köcheln lassen 95
el coche antiguo der Oldtimer 109
el coche aparcado das geparkte Auto 106
el coche caravana das Wohnmobil 248
el coche de bomberos das Feuerwehrfahrzeug 121
el coche de policía der Polizeiwagen 121
el coche de policía das Polizeiauto 285
el coche deportivo der Sportwagen 109
el coche familiar der Kombiwagen 109
el coche urbano der Kleinwagen 109
la cochinilla die Assel 333
cocido (-a) gekocht 77
cocido (-a) gegart 77
la cocina der Herd 44
la cocina die Teeküche 172
la cocina americana die Einbauküche 44
cocinar kochen 234
el cocinero der Koch 168
el coco die Kokosnuss 80
el cocodrilo das Krokodil 330
el cóctel der Cocktail 94
la coctelera der Cocktailshaker 147
la codificación die Verschlüsselung 182
el código de barras der Strichcode 144
el código postal die Postleitzahl 190
el codo der Ellbogen 253
la codorniz die Wachtel 69
la codorniz die Wachtel 329
la codorniz cruda die rohe Wachtel 69
el cogollo das Röschen 74
el coipo die Biberratte 327
cojear hinken 268
el cojín das Sofakissen 42
la col (repollo) der Weißkohl 76
la col de Bruselas der Rosenkohl 76
la col de Milán der Wirsing 76
la col lombarda der Rotkohl 76
la cola das Heck 124
la cola die Warteschlange 148
la cola der Schwanz 324
la cola (de caballo) der Pferdeschwanz 23
el colador das Küchensieb 47
el colaje die Collage 236
el colchón die Matratze 49
la colchoneta die Matte 206
la colchoneta die Matte 222
la colchoneta aislante die Isomatte 249
la colchoneta de aire die Luftmatratze 249
coleccionar sellos Briefmarken sammeln 234
la colega die Kollegin 175
el colega der Kollege 175
el colegio die Schule 133
el colegio de párvulos die Vorschule 154
el colegio privado die Privatschule 154
el colesterol das Cholesterin 103
el colgadero der Kleiderhaken 41
11
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el colgador para llaves das Schlüsselbrett 41
colgar auflegen 184
el colibrí der Kolibri 328
la coliflor der Blumenkohl 76
la colina der Hügel 316
el colinabo der Kohlrabi 74
el collar die Halskette 32
las collejas der Feldsalat 76
el colmado der Tante-Emma-Laden 140
el colmillo der Eckzahn 270
el colmillo venenoso der Giftzahn 330
Colombia Kolumbien 303
la colonia die Kolonie 298
el color die Farbe 237
el color mostaza das Gelborange 237
el colorete das Rouge 35
la columna die Säule 149
la columna die Zeitungsspalte 188
la columna die Kolumne 188
la columna vertebral die Wirbelsäule 257
el columpio die Schaukel 151
el coma das Koma 275
la comadrona die Hebamme 262
la comanda die Bestellung 101
la comedia die Komödie 226
la comedia die Komödie 241
el comedor der Speisesaal 160
el comedor de estudiantes die Mensa 163
el cometa der Komet 294
el cómic der/das Comic 146
el cómico der Komiker 226
la comida para animales das Tierfutter 145
la comisaría de policía die Polizeiwache 133
la comisión die Provision 139
la Commonwealth das Commonwealth 311
¿Cómo se llama usted? Wie heißen Sie? 19
¿Cómo te llamas? Wie heißt du? 19
la cómoda die Kommode 49
el comodín der Joker 244
cómodo (-a) bequem 30
las Comoras die Komoren 305
la compañía aérea die Fluggesellschaft 124
el compartimento das Kleinabteil 122
el compartimento para almacén der Stauraum 120
el compartimento portaequipajes das Gepäckfach 125
el compás die Taktangabe 231
la competición das Turnier 200
la competición der Wettkampf 207
el complejo de playa das Strandresort 247
el complejo turístico die Hotelanlage 136
el complemento alimenticio das Nahrungsergänzungsmittel 277
la composición die Komposition 233
el compostador der Komposter 63
la compra en internet der Online-Einkauf 182
con discapacidad grave schwerbehindert 268
con elastán mit Stretchanteil 30
con hielo mit Eis 94
con plomo verbleit 113
con problemas de audición schwerhörig 268
la concentración de polen en el aire der Pollenflug 313
concentrarse sich konzentrieren 52
la concepción die Empfängnis 262
el concierto de rock das Rockkonzert 232
concluir los estudios sein Studium abschließen 163
el concurso die Quizshow 186
las condiciones climáticas die Wetterbedingungen 288
las condiciones laborales die Arbeitsbedingungen 165
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
12
condimentar; sazonar würzen 85
el condón das Kondom 261
la conducción die Zuleitung 54
el conducto deferente der Samenleiter 260
el conductor de autobús der Busfahrer 168
conectarse sich einloggen 180
el conejillo de Indias das Meerschweinchen 324
el conejo das Kaninchen 68
el conejo das Kaninchen 324
la confitura die Konfitüre 89
confuso (-a) verwirrt 25
congelado (-a) tiefgefroren 71
el congelador der Gefrierschrank 44
los congelados die Tiefkühlkost 145
la conífera der Nadelbaum 319
la conjuntivitis die Bindehautentzündung 265
la conmoción cerebral die Gehirnerschütterung 269
el (la) conocido (-a) der/die Bekannte 18
el consejo de dirección der Vorstand 171
el consejo de empresa der Betriebsrat 171
el/la conserje der/die Concierge 137
las conservas die Konserven 145
el conservatorio superior de música die Musikhochschule 164
la consola central die Mittelkonsole 112
el consorcio der Konzern 170
el constipado der Schnupfen 266
construir mosaicos Mosaik legen 234
la consulta die Sprechstunde 264
el consultorio das Sprechzimmer 264
la contabilidad die Buchhaltung 170
el contacto die Zündung 109
el contador de electricidad der Stromzähler 62
contar zählen 157
el contestador automático der Anrufbeantworter 184
contestar una carta einen Brief beantworten 190
el continente der Kontinent 295
las contracciones die Wehen 262
contratar a alguien jemanden einstellen 165
el contrato der Vertrag 174
el contrato de alquiler der Mietvertrag 39
el control de billetes die Ticketkontrolle 126
el control de equipajes die Gepäckkontrolle 127
el control de gestión das Controlling 170
el control de peaje die Mautstelle 107
el control de seguridad die Sicherheitskontrolle 126
el control de volumen der Lautstärkeregler 233
el control del volumen der Lautstärkeregler 181
el controlador aéreo der Fluglotse 126
la convalecencia die Genesung 274
la copa der Pokal 195
la copa die Krone 319
la copa de agua das Wasserglas 102
la copa de helado der Eisbecher 91
la copa de vino das Weinglas 102
la copa de vino tinto das Rotweinglas 101
copiar kopieren 180
los copos de maíz die Cornflakes 96
el corazón das Herz 74
el corazón das Kerngehäuse 81
el corazón das Herz 244, 258, 259
la corbata die Krawatte 29
la corchera die Schwimmleine 208
el cordaje die Bespannung 201
la cordillera die Gebirgskette 295
el cordón der Schnürsenkel 33
el cordón umbilical die Nabelschnur 262
Corea del Norte Nordkorea 309
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
Corea del Sur Südkorea 310
la córnea die Hornhaut 272
la corneja die Krähe 328
el coro der Chor 228
la corona die Krone 345
la correa der Riemen 33
la correa del ventilador der Keilriemen 113
el corrector die Abdeckcreme 35
el corrector das Tipp-Ex® 173
el correo certificado das Einschreiben 190
el correo interno die Hauspost 172
el correo ordinario die Schneckenpost 190
el correo spam die Spammail 182
el correo urgente der Eilbrief 190
(los) correos die Post 133
la corriente die Strömung 247
la corriente marina die Meeresströmung 210
el cortaalambres der Seitenschneider 59
el cortacésped der Rasenmäher 64
el cortador de huevos duros der Eierschneider 47
el cortapastas das Teigrad 46
cortar schneiden 59, 77, 95, 240
cortar ausschneiden 180
cortar con una forma ausstechen 95
cortar del césped den Rasen mähen 65
el corte die Schnittwunde 269
el corte bob die Bobfrisur 23
el corte escalado der Stufenschnitt 23
la corteza die Borke 319
la corteza terrestre die Erdkruste 295
la cortina der Vorhang 42
la cortina der Duschvorhang 55
la cortina der Trennvorhang 273
corto (-a)/largo (-a) kurz/lang 28
la corva die Kniekehle 253
el corzo das Reh 326
cosechar ernten 65
coser nähen 240
la costa die Küste 246
la costa die Küste 315
la Costa de Marfil die Elfenbeinküste 304
Costa Rica Costa Rica 302
la costilla die Rippe 257
la costilla flotante die freie Rippe 257
la costura die Naht 30
el costurero das Nähkästchen 239
la cotización bursátil der Börsenkurs 139
el coxis das Steißbein 257
el cráneo der Schädel 257
el crayón der Wachsmalstift 235
el crayón pastel die Pastellkreide 235
el crédito das Guthaben 183
la crema (acondicionadora) die Spülung 34
la crema catalana die Crème brûlée 91
la crema de cacao der Schokoladenaufstrich 89
la crema de limón der Zitronenaufstrich 89
la crema facial die Gesichtscreme 34
la crema hidratante die Feuchtigkeitscreme 34
la crema solar die Sonnencreme 247
la cremallera der Reißverschluss 32
cremallera der Reißverschluss 240
la cremallera der Reißverschluss 249
el crep die Crêpe 91
la creta die Kreide 317
cribar sieben 87
cribar sieben 95
el críquet das Kricket 200
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
13
la crisálida die Puppe 332
el crisantemo die Chrysantheme 322
el cristal das Brillenglas 272
la cristalera corredera die Verandatür 52
el cristalino die Linse 272
Croacia Kroatien 299
croar quaken 330
el croco der Krokus 321
el cronometrador der Zeitnehmer 197
el cronómetro die Stoppuhr 158
el cronómetro die Stoppuhr 206
el croquet das Krocket 221
el crosstrainer der Crosstrainer 222
el crowd surfing das Crowdsurfing 232
el cruasán das Croissant 88
el cruasán das Croissant 96
el cruce die Kreuzung 107
el cruce de autopistas das Autobahnkreuz 107
el crucero das Kreuzfahrtschiff 128
el crucigrama das Kreuzworträtsel 247
crudo (-a) roh 75
crudo (-a) roh 77
crujiente knackig 81
cruzar kreuzen 210
el cuaderno escolar das Schulheft 155
cuadragésimo/-a vierzigste(r, s) 338
el cuádriceps der Oberschenkelmuskel 256
el cuadro das Gemälde 42
el cuadro de mandos das Cockpit 116
el cuadro de servicio derecho das rechte Aufschlagfeld 201
el cuadro de servicio izquierdo das linke Aufschlagfeld 201
cuádruple vierfach 339
¿Cuál es la fecha de hoy? Welches Datum haben wir heute? 342
la cualificación die Qualifikation 165
¿Cuándo? Wann? 341
cuarenta vierzig 336
los cuarenta iguales der Einstand 202
la cuarentena die Quarantäne 273
el cuarteto das Quartett 228
el cuarto oscuro die Dunkelkammer 243
el cuarto para cambiar al bebé der Wickelraum 142
cuarto/-a vierte(r, s) 337
el cuarzo der Quarz 318
el cuarzo citrino der Citrin 318
el cuarzo rosado der Rosenquarz 318
el cuatrimoto das Quad 116
cuatro vier 336
cuatro veces viermal 339
Cuba Kuba 302
la cubierta der Reifen 118
la cubierta das Deck 128
el cúbito die Elle 257
el cubo der Eimer 57
el cubo der Eimer 246
el cubo de basura der Mülleimer 44
el cubrecadenas der Kettenschutz 118
el cubrecama die Tagesdecke 49
la cucaracha die Schabe 333
el cuchara de madera der Kochlöffel 48
la cuchara de sopa der Suppenlöffel 102
la cuchara dosificadora der Messlöffel 48
la cuchara dosificadora der Messlöffel 263
la cucharada der Esslöffel 344
la cucharilla der Teelöffel 344
la cucharilla de postre der Dessertlöffel 102
el cucharón der Servierlöffel 48
el cuchillo (de mesa) das Tafelmesser 102
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el cuchillo de carne das Steakmesser 102
el cuchillo de cocina das Küchenmesser 47
el cuchillo de queso das Käsemesser 101
el cuello der Kragen 29
el cuello der Hals 252
el cuello uterino der Gebärmutterhals 261
la cuenta corriente das Girokonto 138
la cuenta de ahorro das Sparkonto 138
la cuenta de usuario das Benutzerkonto 182
el cuentarrevoluciones der Drehzahlmesser 114
la cuerda das Seil 287
la cuerda de rescate das Rettungstau 288
la cuerda de saltar das Springseil 161
la cuerda para tender la ropa die Wäscheleine 56
el cuerno das Horn 324
el cuerpo de la cámara das Kameragehäuse 242
el cuervo der Rabe 328
la cueva die Höhle 315
el cuidado de la piel die Hautpflege 277
el cuidador der Pferdepfleger 215
la culebrilla die Gürtelrose 266
la culpabilidad die Schuld 285
cultivar züchten 65
el cumpleaños der Geburtstag 20
cumplir la mayoría de edad volljährig werden 21
la cuna das Gitterbettchen 50
la cuña publicitaria der Werbespot 187
la cuñada die Schwägerin 16
el cuñado der Schwager 16
la cúpula die Kuppel 149
la cura die Kur 278
la cura de desintoxicación die Entziehungskur 278
curado (-a) gepökelt 69
la cúrcuma die Kurkuma 84
curioso (-a) neugierig 25
el curlin das Curling 219
el currículo der Lebenslauf 165
el curry das Curry 100
el curry en polvo das Currypulver 84
el cursillo de primeros auxilios der Erste-Hilfe-Kurs 283
el curso der Kurs 164
el cursor der Mauszeiger 181
la curva die Kurve 107
el cuscús der/das Couscous 86
el cúter das Teppichmesser 58
la cutícula die Nagelhaut 254
D
el dado der Würfel 245
la dama die Dame 244
la dama die Dame 245
la damas das Damespiel 244
dar geben 244
dar brillo polieren 57
dar el pecho stillen 263
los dardos das Darts 221
darle a alguien un beso jemandem einen Kuss geben 19
darle al play abspielen 185
darle el biberón mit der Flasche füttern 263
darse la mano sich die Hand geben 19
el dátil die Dattel 82
de cuatro puertas viertürig 109
de cultivo biológico aus biologischem Anbau 74
de dos puertas zweitürig 109
De entrante/plato principal/postre tomaré... Als Vorspeise/
Hauptgericht/Nachtisch nehme ich … 102
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
14
de fibra sintética aus Kunstfaser 27
de ida y vuelta hin und zurück 123
de la región aus heimischer Produktion 74
de manga corta/larga mit kurzen/langen Ärmeln 28
de tres puertas dreitürig 109
los deberes die Hausaufgabe 157
décimo/-a zehnte(r, s) 337
decimoctavo/-a achtzehnte(r, s) 337
decimocuarto/-a vierzehnte(r, s) 337
decimonoveno/-a neunzehnte(r, s) 337
decimoquinto/-a fünfzehnte(r, s) 337
decimoséptimo/-a siebzehnte(r, s) 337
decimosexto/-a sechzehnte(r, s) 337
decimotercero/-a dreizehnte(r, s) 337
la declaración de la renta die Steuererklärung 52
la decoración de la mesa die Tischdekoration 43
la decoración del pastel die Kuchendekoration 90
el decorado das Bühnenbild 227
el dedal der Fingerhut 239
la dedalera der Fingerhut 320
el dedo corazón der Mittelfinger 254
el dedo gordo der große Zeh 254
el dedo pequeño der kleine Zeh 254
la defensa die Verteidigung 195
el defensa der Abwehrspieler 197
el defensa der Abwehrspieler 198
el defensa central der Innenverteidiger 195
el defensa lateral der Außenverteidiger 195
la defensa personal die Selbstverteidigung 213
la dehesa die Koppel 215
dejar escurrir los platos das Geschirr abtropfen lassen 44
dejarse fotografiar sich fotografieren lassen 243
Deje un mensaje después de oír la señal. Bitte hinterlassen Sie eine
Nachricht nach dem Signalton. 184
el delantal die Schürze 46
el delantero centro der Mittelstürmer 195
el delantero centro der Mittelangreifer 198
deletrear buchstabieren 157
el delfín der Delfin 327
delgado (-a) schlank 24
las delicatessen die Feinkost 145
el delincuente der Verbrecher 284
la delincuente die Verbrecherin 284
el delito die Straftat 285
el deltoides der Deltamuskel 256
la demencia die Demenz 267
el dentista der Zahnarzt 166
el dentista der Zahnarzt 270
el departamento de marketing die Marketingabteilung 171
el departamento de recursos humanos die Personalabteilung 171
el departamento de relaciones públicas die PR-Abteilung 171
el departamento de ventas der Vertrieb 171
el departamento jurídico die Rechtsabteilung 171
la depilación die Enthaarung 34
la depilación a la cera die Wachsenthaarung 279
depilar las cejas sich die Augenbrauen zupfen 34
el deportista profesional der Profisportler 169
el depósito die Kaution 39
el depósito der Behälter 54
el depósito de combustible der Kraftstofftank 120
el depósito de la cisterna der Spülkasten 53
el depósito de la cisterna der Spülkasten 54
el depósito de la gasolina der Benzintank 111
el depósito de la gasolina der Benzintank 117
el depósito del líquido de frenos der Bremsflüssigkeitsbehälter 110
la depresión die Depression 267
el derecho die Rechtswissenschaft 162
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la derivación (médica) die Überweisung 264
el desagüe der Abfluss 54
el, la desaparecido, -a der/die Vermisste 288
el, la desaparecido, -a der/die Vermisste 289
el desayunador die Frühstückstheke 44
la desbrozadora der Rasentrimmer 64
la descalificación die Disqualifikation 197
el descansillo der Treppenabsatz 41
el descanso die Pause 227
el descapotable das Cabrio 109
la descarga der Download 182
la descarga eléctrica der elektrische Schlag 269
el descenso der Abfahrtslauf 218
el descenso en rapel das Abseilen 220
descolgar abheben 184
desconectarse sich ausloggen 180
descongelar la comida das Essen auftauen 44
descoser auftrennen 240
el descubierto die Kontoüberziehung 138
el descuento die Ermäßigung 148
Desde ayer. Seit gestern. 341
¿Desde cuándo? Seit wann? 341
desembarcar von Bord gehen 129
la desembocadura del río die Flussmündung 315
desenfocado (-a) unscharf 243
desesperado (-a) verzweifelt 26
el desfibrilador der Defibrillator 282
el desfiladero die Schlucht 316
deshacer rückgängig machen 181
el desierto die Wüste 316
el desinfectante das Desinfektionsmittel 283
desinstalar un programa ein Programm deinstallieren 181
desmayarse in Ohnmacht fallen 269
el desnivel das Gefälle 108
el desnudo die Aktmalerei 236
el desodorante das Deo 34
el desodorante das Deodorant 277
despedir a alguien jemandem kündigen 175
despedirse sich verabschieden 19
despegar starten 125
el despertador der Wecker 49
despertar aufwachen 51
desplazar scrollen 180
desplazar wischen 183
el despojo del mar das Strandgut 247
el desprendimiento de tierras der Erdrutsch 314
después de esquiar das Après-Ski 219
el destinatario der Empfänger 190
el destino das Fahrziel 115
el destino das Reiseziel 127
el destornillador der Schraubenzieher 58
la destructora de documentos der Aktenvernichter 172
el desván der Dachboden 39
el detalle das kleine Geschenk 19
el detector de humo der Rauchmelder 286
el detector de humos der Rauchmelder 39
el detector LVS das LVS-Gerät 287
la detención die Festnahme 285
el detergente en polvo das Waschpulver 56
el detergente lavavajillas das Spülmittel 57
el detergente para WC der WC-Reiniger 57
la detoxificación die Entgiftung 278
el día der Tag 343
el Día de Acción de Gracias das Thanksgiving 20
el Día de la Madre der Muttertag 20
el día de la semana der Wochentag 343
el Día de San Valentín der Valentinstag 20
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
15
el Día del Padre der Vatertag 20
el día festivo der Feiertag 20
el día festivo der Feiertag 342
la diabetes der Diabetes 267
el diafragma das Zwerchfell 258
el diafragma das Diaphragma 261
el diagnóstico die Diagnose 264
el diagrama de barras das Balkendiagramm 174
el diagrama de pastel das Tortendiagramm 174
la diálisis die Dialyse 267
el diamante das Karo 244
el diamante der Diamant 318
el diario die Tageszeitung 188
la diarrea der Durchfall 265
dibujar zeichnen 157
el dibujo a lápiz die Bleistiftzeichnung 236
el dibujo a tinta die Tuschezeichnung 236
el dibujo técnico das technische Zeichnen 157
el diccionario das Wörterbuch 155
(el) diciembre der Dezember 343
diecinueve neunzehn 336
dieciocho achtzehn 336
dieciséis sechzehn 336
diecisiete siebzehn 336
el diente der Zahn 22
el diente der Zahn 271
el diente de ajo die Knoblauchzehe 75
el diente de león der Löwenzahn 320
el diente de león die Pusteblume 320
el diente incisivo der Schneidezahn 270
el diésel/gasóleo der Diesel 113
la dieta die Diät 103
diez zehn 336
diez mil zehntausend 337
diezmilésimo/-a zehntausendste(r, s) 338
diezmillonésimo/-a zehnmillionste(r, s) 338
la difteria die Diphtherie 266
el diluyente das Verdünnungsmittel 61
Dinamarca Dänemark 299
la dinamo der Dynamo 118
el dinar der Dinar 345
el diploma das Diplom 162
la dirección die Adresse 190
la dirección comercial die kaufmännische Leitung 170
la dirección de marketing die Marketingleitung 171
la dirección de producción die Produktionsleitung 171
la dirección de recursos humanos die Personalleitung 171
la dirección de ventas die Vertriebsleitung 171
la dirección del departamento informático die IT-Leitung 170
la dirección del equipo die Teamleitung 170
la dirección electrónica die E-Mail-Adresse 182
el directivo der Manager 170
el director der Regisseur 227
el director de orquesta der Dirigent 228
la directora (gerente) die Managerin 175
la directora del colegio die Schulleiterin 154
discapacitado, -a behindert 268
el disco der Puck 161
el disco der Puck 200
el disco die Schallplatte 233
el disco de algodón das Wattepad 55
el disco duro (externo) die (externe) Festplatte 179
el disco DVD die DVD 185
Disculpe, ¿cómo puedo llegar a...? Entschuldigen Sie bitte, wie
komme ich nach …? 135
la diseñadora gráfica die Grafikerin 169
dislocarse un brazo/una vértebra sich den Arm/einen Wirbel
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
ausrenken 269
la disnea die Atemnot 267
disolvente das Lösungsmittel 61
el disparador der Auslöser 242
el dispensador de agua der Wasserspender 172
el dispensador de jabón der Seifenspender 53
el disyóquey der DJ 187
el disyóquey der DJ 232
el DIU die Spirale 261
el Divali das Diwalifest 20
diversos/-as etliche 339
dividir dividieren 339
la divisa die Währung 139
divorciado (-a) geschieden 17
divorciarse sich scheiden lassen 21
el divorcio die Scheidung 21
el dobladillo der Saum 30
doble doppelt/zweifach 339
el doble dribbling das Doppeldribbling 199
los dobles das Doppel 202
doce zwölf 336
la docente die Dozentin 162
el doctorado die Promotion 162
el documental der Dokumentarfilm 186
el documento die Unterlage 52
los documentos para la solicitud de empleo die
Bewerbungsunterlagen 165
el dólar der Dollar 345
el dolor de cabeza die Kopfschmerzen 265
el dolor de estómago die Magenschmerzen 265
el dolor de garganta die Halsschmerzen 265
el dolor de muelas die Zahnschmerzen 265
la doma das Dressurreiten 215
la dominada der Klimmzug 223
el domingo der Sonntag 343
Dominica Dominica 302
la donación de órganos die Organspende 283
la donación de sangre die Blutspende 283
¿Dónde están los servicios? Wo sind bitte die Toiletten? 147
dormir schlafen 51
dormir hasta tarde ausschlafen 51
dormir profundamente tief schlafen 51
dos zwei 336
dos decimoséptimas partes zwei Siebzehntel 338
dos quintos zwei Fünftel 338
dos veces zweimal 339
doscientos (-as) veintidós zweihundertzweiundzwanzig 337
la dosis die Dosierung 276
la dramática das Drama 156
la droguería die Drogerie 141
ducentésimo/-a zweihunderterste(r, s) 338
ducentésimo/-a vigésimo/-a quinto/-a
zweihundertfünfundzwanzigste(r, s) 338
la ducha die Dusche 53
ducharse duschen 55
las duchas y los sanitarios die Duschen und Toiletten 248
dulce süß 99
los dulces die Süßigkeiten 145
la duna die Stranddüne 246
duodécimo/-a zwölfte(r, s) 337
el duodeno der Zwölffingerdarm 258
E
el eccema das Ekzem 265
echar/levar el ancla den Anker werfen/lichten 129
el eclipse de sol die Sonnenfinsternis 294
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
16
la ecografía die Ultraschalluntersuchung 262
la ecografía die Ultraschallaufnahme 262
la economía doméstica die Hauswirtschaft 157
Ecuador Ecuador 303
el ecuador (terrestre) der Äquator 298
la edición de imágenes die Bildbearbeitung 243
el edificio de oficinas das Bürogebäude 134
el edificio viejo der Altbau 39
el editorial (del periódico) der Leitartikel 188
el edredón die Bettdecke 49
la educación cívica die Gemeinschaftskunde 156
la educación física der Sport 156
el efecto ojos rojos der Rote-Augen-Effekt 243
el efecto secundario die Nebenwirkung 277
Egipto Ägypten 304
el ejercicio die Übung 157
el ejercicios para bíceps die Bizepsübung 222
el der Staubsauger 57
el der Staubwedel 57
El avión está preparado para el embarque. Ihr Flug ist jetzt zum
Einsteigen bereit. 124
El motor no arranca. Der Motor springt nicht an. 114
El Salvador El Salvador 302
el electricista der Elektriker 167
el elefante der Elefant 326
eliminar löschen 180
la embajada die Botschaft 134
embarazada schwanger 262
el embarazo die Schwangerschaft 21
el embarcadero der Landungssteg 129
el embarcadero der Steg 247
embarcar an Bord gehen 129
el emblema das Markenemblem 110
el embrión der/das Embryo 262
el embudo der Trichter 48
el embutido der Aufschnitt 68
los Emiratos Árabes Unidos die Vereinigten Arabischen Emirate 310
la emisora de radio der Radiosender 187
emitir senden 187
empapelar tapezieren 61
emparentado (-a) verwandt 17
el empaste die Zahnfüllung 271
el empate das Unentschieden 196
el empeine der Fußrücken 254
emplastar verputzen 61
la empleada titulada de banca die Bankkauffrau 169
el empleado der Angestellte 170
el empleado der Arbeitnehmer 175
el empleado de la limpieza der Gebäudereiniger 167
el empleo fijo die Festanstellung 165
el empresario der Arbeitgeber 175
empujar pressen 262
la empuñadura der Griff 201
en la esquina an der Ecke 135
enamorado (-a) verliebt 25
enamorarse sich verlieben 21
encapotado, -a bedeckt 312
encargar bestellen 99
el encéfalo das Gehirn 255
el encendedor der Zigarettenanzünder 112
el encendedor das Feuerzeug 146
el encendedor der Feueranzünder 248
encender el equipo den Rechner hochfahren 181
encender/apagar la calefacción die Heizung anschalten/
ausschalten 62
el enchufe die Steckdose 62
el enchufe múltiple die Mehrfachsteckdose 62
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la encía das Zahnfleisch 271
la encimera die Arbeitsplatte 44
encontrarse en emergencia marítima in Seenot geraten 288
la encuadernación der Einband 189
la endivia der/die Chicorée 76
el eneldo der Dill 83
la energía renovable die erneuerbare Energie 62
(el) enero der Januar 343
enfadado (-a) sauer 26
la enfermedad de las tiroides die Schilddrüsenkrankheit 267
la enfermedad infantil die Kinderkrankheit 266
la enfermedad venérea die Geschlechtskrankheit 260
el enfermero der Krankenpfleger 166
enfermo, -a krank 266
enfrente (en diagonal) (schräg) gegenüber 135
la enfriadera der Weinkühler 147
enguatar wattieren 240
el enhebrador der Einfädler 239
enhebrar un hilo einen Faden einfädeln 239
el enjuague bucal das Mundwasser 55
el enjuague bucal das Mundwasser 271
enojado (-a) verärgert 26
la ensalada der Salat 101
la ensalada de guarnición der Beilagensalat 100
el ensayo die Probe 227
el ensayo general die Generalprobe 227
entallado (-a) tailliert 30
el entierro die Beerdigung 21
la entrada die Einfahrt 107
la entrada der Aufgang 207
la entrada die Eintrittskarte 227
la entrada de correos der Posteingang 182
la entrada de USB die USB-Schnittstelle 233
la entrada en el mundo laboral der Berufseinstieg 21
el entrante die Vorspeise 101
entrecano (-a) grau meliert 23
la entrega die Zustellung 191
entregar liefern 99
entregar liefern 191
el entrenador der Trainer 200
la entrenadora die Trainerin 200
el entrenamiento con pesas das Krafttraining 222
el entrenamiento en circuito das Zirkeltraining 223
entrenar trainieren 222
la entrevista das Interview 186
la entrevista personal das Bewerbungsgespräch 165
el entrevistado der Interviewpartner 186
el envase die Verpackung 44
enviar senden 182
enviarle a alguien una carta jemandem einen Brief schicken 190
envío gratuito versandkostenfrei 191
la epidemia die Epidemie 289
la epilepsia die Epilepsie 267
el equipaje de mano das Handgepäck 125
el equipamiento de pesca die Angelausrüstung 216
el equipo das Team 170
el equipo die Mannschaft 200
el equipo de música estéreo die Stereoanlage 233
el equipo de rastreo die Suchmannschaft 289
el equipo estéreo die Stereoanlage 112
el equipo para el laboratorio die Laborausrüstung 158
la erección die Erektion 260
el ergómetro der Ergometer 222
Eritrea Eritrea 305
el erizo der Igel 324
la erupción cutánea der Hautausschlag 265
la erupción volcánica der Vulkanausbruch 314
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
17
es igual a ist gleich 339
la escala die Zwischenlandung 127
la escala de cuerda die Strickleiter 161
la escalada das Klettern 220
la escalera das Treppenhaus 39
la escalera die Treppe 41
la escalera die Leiter 61
la escalera die Treppe 132
la escalera de caracol die Wendeltreppe 39
la escalera mecánica die Rolltreppe 123
la escalera mecánica die Rolltreppe 142
la escalerilla para pasajeros die Fluggasttreppe 126
el escalón die Treppenstufe 41
el escalón die Trittstufe 120
el escalope das panierte Schnitzel 100
la escama die Schuppe 71
escamar abschuppen 71
las escamas die Schuppen 330
la escanda der Dinkel 86
el escáner der Scanner 144
el escáner der Scanner 179
escapar fliehen 285
el escaparate das Schaufenster 140
el escarabajo sanjuanero der Maikäfer 332
la escarcha der Raureif 313
escardar Unkraut jäten 65
la escarlatina der/das Scharlach 266
la escarola der Endiviensalat 76
la escena die Szene 186
el escenario die Bühne 226
la esclerosis múltiple die multiple Sklerose 267
la escoba der Besen 60
la escoba de césped der Laubrechen 64
la escobilla die Klobürste 53
la escobilla der Handfeger 57
la escobilla die Bürste 57
la escolarización die Einschulung 21
el escoplo das Stemmeisen 59
el escorpión der Skorpion 333
el escote der Ausschnitt 30
escribir schreiben 157
escribir con el teclado tippen 180
el escritorio der Schreibtisch 51
el escritorio der Schreibtisch 52
el escritorio der Schreibtisch 172
la escritura creativa das kreative Schreiben 234
el escroto der Hodensack 260
la escuadra das Zeichendreieck 155
la escuela de artes escénicas die Akademie für darstellende
Künste 164
la escuela primaria die Grundschule 154
la escuela secundaria die weiterführende Schule 154
la escuela superior de bellas artes die Kunsthochschule 164
el escultor der Bildhauer 169
la escultura die Bildhauerei 234
la escupidera das Mundspülbecken 270
el escurreplatos der Abtropfständer 48
el escurridor das Abtropfsieb 47
la escúter der Motorroller 116
el esgrima das Fechten 221
el esguince die Verstauchung 269
el eslalon der Slalom 218
Eslovaquia die Slowakei 301
Eslovenia Slowenien 301
el esmalte dental der Zahnschmelz 271
la esmeralda der Smaragd 318
el esmog der Smog 313
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el esófago die Speiseröhre 255
el espacio entre asientos der Sitzabstand 125
los espaguetis die Spaghetti 87
los espaguetis con salsa boloñesa die Spaghetti bolognese 100
la espalda der Rücken 253
el espaldar die Rückenlehne 52
la espaldera die Sprossenwand 161
España Spanien 301
el esparadrapo das Leukoplast® 283
el espárrago der Spargel 74
el esparrin das Sparring 213
la espátula der/die Spachtel 61
la espátula de cocina der Teigschaber 48
la especialidad der Fachbereich 164
las especialidades die Spezialitäten 102
el espejo der Spiegel 35
el espejo der Spiegel 41
el espejo der Spiegel 42
el espejo der Spiegel 53
el espejo retrovisor der Rückspiegel 110
el espejo retrovisor der Rückspiegel 116
el espejo retrovisor lateral der Seitenspiegel 111
el espejo retrovisor lateral der Seitenspiegel 112
el espermatozoide das Spermium 262
la espina der Dorn 321
la espinaca der Spinat 76
la espinilla der Pickel 22
la espinilla das Schienbein 252
la espinilla der Unterschenkel 252
la espinillera der Schienbeinschoner 196
espolvorear streuen 95
la esponja der Duschschwamm 55
la esposa die Ehefrau 16
las esposas die Handschellen 284
el espray der/das Spray 276
el espray insecticida der/das Mückenspray 277
el esprín der Sprint 206
la espuma de afeitar der Rasierschaum 55
la espuma de leche der Milchschaum 93
el esquí der Ski 218
el esquí das Skifahren 219
el esquí acuático der Wasserski 212
el esquí de fondo der Langlauf 218
el esquiador der Skiläufer 218
¿Está libre este asiento? Ist dieser Platz noch frei? 123
el estabilizador horizontal das Höhenleitwerk 124
el estabilizador vertical das Seitenleitwerk 124
el establo der Stall 215
la estación de autobuses der Busbahnhof 115
la estación de bomberos die Feuerwache 286
la estación espacial die Raumstation 294
el estadio das Stadion 194
el Estado der Staat 298
los Estados Federados de Micronesia die Föderierten Staaten von
Mikronesien 310
Estados Unidos die Vereinigten Staaten 303
el estaño de soldar das Lötzinn 60
el estanque der Gartenteich 63
el estante das Warenregal 144
la estantería das Bücherregal 51
la estantería das Bücherregal 163
la estantería para libros das Bücherregal 42
estar (en) fuera de banda im Aus sein 199
estar desintoxicándose einen Entzug machen 278
estar despierto (-a) wach sein 51
estar en estado de choque unter Schock stehen 283
la estatua das Denkmal 135
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
18
el estep das Steppbrett 223
estéril/fértil steril/fruchtbar 261
el esternón das Brustbein 257
la esteticista die Kosmetikerin 168
la esteticista die Kosmetikerin 279
el estetoscopio das Stethoskop 264
el estilo Bauhaus das Bauhaus 149
el estilo de braza das Brustschwimmen 208
el estilo de espalda das Rückenschwimmen 208
el estilo libre der Freistil 219
el estilo mariposa das Schmetterlingsschwimmen 208
el estiramiento die Dehnung 223
Esto me queda bien, me lo/la llevo. Das passt gut, ich nehme
es. 28
la estocada der Ausfallschritt 223
el estofado der Eintopf 100
estofar schmoren 69
el estómago der Magen 258
Estonia Estland 299
el estor enrollable das Rollo 43
el estornudo das Niesen 266
Estoy enojado (-a)/contento (-a)/triste. Ich bin verärgert/froh/
traurig. 25
el estragón der Estragon 83
la estratosfera die Stratosphäre 313
el estrecho die Meerenge 295
estrecho (-a)/ancho (-a) eng/weit 28
la estrella der Stern 294
el estreno die Premiere 227
el estreno die Premiere 241
estresado (-a) gestresst 26
el estribillo der Refrain 233
el estribo die Fußraste 116
el estribo der Steigbügel 214
el estribor die Steuerbordseite 128
el estropajo der Schwamm 57
la estructura para colgarse das Hangelgerüst 151
la estructura para escalar das Klettergerüst 151
el estuche das Federmäppchen 155
el estuche para la cámara die Kameratasche 243
el estudiante der Student 163
estudiar lernen 164
el estudio fotográfico das Fotostudio 243
la estufa der Ofen 279
la estufa de leña der Kaminofen 62
estupefacto (-a) bestürzt 26
Etiopía Äthiopien 304
la etiqueta del equipaje der Gepäckabschnitt 127
la etiqueta del precio das Preisschild 145
el eucalipto der Eukalyptus 319
el euro der Euro 345
la evacuación die Evakuierung 289
el evento deportivo das Sportfest 157
el examen die Prüfung 154
el examen die Klausur 163
el examen de la vista der Sehtest 272
el examen oral die mündliche Prüfung 163
la excavadora der Bagger 121
la excedencia por paternidad/maternidad die Elternzeit 175
el exceso de equipaje das Übergepäck 127
el exceso de velocidad die Geschwindigkeitsüberschreitung 107
la excursión der Ausflug 148
la excursión con la clase die Klassenfahrt 157
la excursión con raquetas de nieve das Schneeschuhwandern 219
la excursión de trineos con perros das Hundeschlittenfahren 219
el excursionismo das Wandern 220
la exfoliación das Peeling 279
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el expediente die Akte 172
la experiencia laboral die Berufserfahrung 165
el experimento der Versuch 158
la explosión die Explosion 289
la exposición die Ausstellung 148
el expositor de revistas das Zeitschriftenregal 146
el exprimidor die Saftpresse 92
expulsar el CD/DVD eine CD/DVD auswerfen 181
la expulsión der Platzverweis 194
extender ausrollen 95
extender un cheque einen Scheck ausstellen 138
el extintor der Feuerlöscher 113
el extintor der Feuerlöscher 286
extraerle sangre a alguien jemandem Blut abnehmen 264
el extremo delantero der Außenstürmer 195
el extremo delantero der Außenangreifer 198
la eyaculación der Samenerguss 260
F
la fábrica die Fabrik 134
la fachada die Fassade 149
la factura die Rechnung 139
la facturación en línea der/das Online-Check-in 127
el fagot das Fagott 229
Fahrenheit Fahrenheit 312
la falda der Rock 31
la falta das Foul 195
la falta der Fehler 202
el familiar der/die Verwandte 17
los fans die Fans 232
la faringe der Rachen 255
la farmacéutica die Apothekerin 166
la farmacéutica die Apothekerin 276
la farmacia die Apotheke 141
el faro der Leuchtturm 129
el faro der Scheinwerfer 111
el faro delantero der Scheinwerfer 120
la farola die Straßenlaterne 106
la farola die Straßenlaterne 135
las fases lunares die Mondphasen 292
el fax das Faxgerät 184
(el) febrero der Februar 343
la fecha das Datum 343
la fecha de caducidad das Verfallsdatum 277
la fecha de entrega das Rückgabedatum 163
la fecundación die Befruchtung 262
¡Felicidades! Herzlichen Glückwunsch! 20
feliz glücklich 25
¡Feliz cumpleaños! Alles Gute zum Geburtstag! 20
el felpudo der Fußabtreter 38
el fémur der Oberschenkelknochen 257
feo (-a) hässlich 24
el ferri die Fähre 129
la férula oclusal die Knirscherschiene 271
el festival de música das Musikfestival 232
la festividad die Feier 20
las fibras vegetales die Ballaststoffe 103
la ficha de dominó der Dominostein 244
el fichero die Datei 181
los fideos de arroz die Reisnudeln 87
la fiebre das Fieber 266
la fiebre del heno der Heuschnupfen 266
la fiesta de Halloween das Halloween 20
la fiesta del fin de Ramadán das Ramadanfest 20
la fijación die Bindung 219
la fila die Sitzreihe 125
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la fila die Sitzreihe 226
la fila die Sitzreihe 241
el filamento der Glühfaden 62
el filete das Filet 68
el filete das Filet 71
el filete de pescado das Fischsteak 70
el filete ruso die Frikadelle 100
las Filipinas die Philippinen 311
el film transparente die Frischhaltefolie 46
el filtro der Filter 242
el filtro del aire der Luftfilter 110
el fin de semana das Wochenende 343
Finlandia Finnland 299
firmar el acuse de recibo die Empfangsbestätigung unter­
schreiben 190
la física die Physik 156
el fisioterapeuta der Physiotherapeut 166
Fiyi Fidschi 310
el flamenco der Flamingo 329
el flan der Karamellpudding 91
el flash (emergente) der (ausklappbare) Blitz 242
el flash desmontable der Aufsteckblitz 242
la flauta travesera die Querflöte 229
el flautín die Pikkoloflöte 229
el flequillo der Pony 23
el fletán der Heilbutt 70
el flete die Fracht 129
la flexión hacia delante die Rumpfbeuge 223
la flor die Blüte 321
la flor nocturna der Nachtblüher 321
la flor primaveral die Frühlingsblume 321
florecer blühen 321
florecer blühen 323
la floristería der Blumenladen 140
el flotador der Schwimmring 209
el flotador die Pose 216
el flotador salvavidas der Rettungsring 288
la foca der Seehund 327
el foco der Scheinwerfer 232
el follaje das Laub 319
el folleto publicitario der Werbeprospekt 188
el fontanero der Klempner 167
el foque die Fock 210
la formación (profesional) die Ausbildung 164
formar una familia eine Familie gründen 21
el formato horizontal das Querformat 243
el formato tabloide das Tabloidformat 188
el formato vertical das Hochformat 243
la Fórmula 1® die Formel 1® 220
el formulario de trasferencia der Überweisungsschein 139
la fosa nasal die Nasenhöhle 255
el foso de la orquesta der Orchestergraben 228
la foto das Foto 52
el fotógrafo der Fotograf 169
la fototerapia die Lichttherapie 278
la fractura der Knochenbruch 269
frágil zerbrechlich 191
la frambuesa die Himbeere 79
Francia Frankreich 299
el franco der Franc 345
el franco suizo der Schweizer Franken 345
el franqueo das Porto 191
la frecuencia die Frequenz 187
el fregadero das Spülbecken 44
fregar, frotar schrubben 57
la fregona der Wischmopp 57
freír frittieren 95
19
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
frenar bremsen 118
el freno de llanta die Felgenbremse 118
el freno de mano die Handbremse 112
la frente die Stirn 22
la fresa die Erdbeere 79
fresco (-a) frisch 71
fresco (-a) frisch 81
el fresno die Esche 319
frío, -a kalt 312
el frisbee das Frisbee® 221
la frontalera der Stirnriemen 214
la fructosa die Fruktose 103
fruncir el ceño die Stirn runzeln 26
la fruta fresca das frische Obst 96
la fruta y verdura das Obst und Gemüse 145
frutos secos y pasas das Studentenfutter 82
el fucsia das Pink 237
la fuente die Schüssel 102
la fuente der Brunnen 150
el fuera de juego das Abseits 196
fuera de la pista abseits der Piste 218
la fuerza de la gravedad die Schwerkraft 294
la fuerza en banco das Bankdrücken 222
fumigar spritzen 65
la funda die Krone 271
la funda de la almohada der Kissenbezug 49
la funda para el móvil die Handytasche 32
la funda para el móvil die Handytasche 183
la furgoneta der Kleintransporter 109
la furgoneta der Campingbus 248
furioso (-a) wütend 26
el fuselaje der Rumpf 124
el fusible die Sicherung 62
los fusilli die Fusilli 87
la fusta die Reitgerte 215
el fútbol der Fußball 196
el fútbol americano der American Football 200
el fútbol australiano der Australian Football 221
G
Gabón Gabun 305
las gachas de avena der Haferbrei 97
la(s) gafa(s) die Brille 272
las gafas die Schwimmbrille 209
las gafas die Tauchmaske 211
las gafas die Brille 32
las gafas de esquí die Skibrille 219
las gafas de sol die Sonnenbrille 32
las gafas para leer die Lesebrille 272
las gafas progresivas die Gleitsichtbrille 272
las gafas protectoras die Schutzbrille 60
las gafas protectoras die Schutzbrille 158
la gaita der Dudelsack 230
el gajo der Schnitz 81
la galaxia die Galaxie 294
la galería de arte die Kunsthalle 134
la galleta der Keks 98
la gallina das Huhn 329
el gallo der Hahn 329
el galope der Galopp 215
el galope corto der Kanter 215
la gamba die Garnele 71
Gambia Gambia 305
ganar verdienen 175
ganar gewinnen 245
el ganso die Gans 69
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
20
el ganso die Gans 329
el ganso crudo die rohe Gans 69
el garaje die Garage 39
el garaje subterráneo die Tiefgarage 135
el garam masala das Garam masala 84
el garbanzo die Kichererbse 78
la garganta die Kehle 255
la garra die Kralle 324
la garra die Kralle 328
la garrafa de agua der Wasserkanister 249
la garrapata die Zecke 333
el gas propano das Propangas 248
la gasa die Mullbinde 283
la gasolina das Benzin 113
la gastroenteritis die Darmgrippe 265
la gastroenterología die Gastroenterologie 273
el gato der Wagenheber 113
el gato die Katze 324
la gaviota die Möwe 328
el géiser der Geysir 316
el gel de ducha das Duschgel 34
la gelatina der Wackelpudding 91
las gemelas die Zwillinge 18
los gemelos der Manschettenknopf 32
los gemelos der Wadenmuskel 256
los gemelos (univitelinos) die eineiigen Zwillinge 263
la geografía die Erdkunde 156
Georgia Georgien 308
el geranio die Geranie 322
la gerbera die Gerbera 322
la gerencia die Geschäftsführung 170
el germen de trigo die Weizenkeime 96
la gestión de cuentas clave das Key-Account-Management 171
Ghana Ghana 305
el gibón der Gibbon 327
la gimnasia de suelo das Bodenturnen 207
la gimnasia rítmica die rhythmische Sportgymnastik 221
el gimnasio der Fitnessraum 136
el gimnasio die Turnhalle 207
el gimnasio das Fitnessstudio 222
la gimnasta die Turnerin 207
la ginecología die Gynäkologie 273
el gin-tonic der Gin Tonic 94
girar a la derecha/izquierda rechts/links abbiegen 135
el girasol die Sonnenblume 322
el giro postal die Postanweisung 191
el glaciar der Gletscher 315
el glande die Eichel 260
la glándula die Drüse 258
la glándula tiroides die Schilddrüse 258
glasear glasieren 95
el glaucoma der grüne Star 272
la glucosa die Glukose 103
el glúteo der Gesäßmuskel 256
el gofre die Waffel 97
la gofrera das Waffeleisen 45
el gol das Tor 195
el golfo der Golf 295
la golondrina die Schwalbe 328
la goma de borrar der Radiergummi 173
la goma para el pelo der/das Haargummi 34
el gong der Gong 228
gordo (-a) dick 24
el gorila der Gorilla 327
la gorra der Sonnenhut 27
el gorrión der Spatz 328
el gorro die Mütze 27
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el gorro die Mütze 32
el gorro die Badekappe 209
las gotas die Tropfen 276
las gotas para los ojos die Augentropfen 272
gótico (-a) gotisch 149
el gouache die Gouache 235
el GPS das Navigationsgerät 112
la grabación die Tonaufnahme 187
la grabación en directo die Liveaufzeichnung 187
grabar aufnehmen 185
grabar gravieren 234
el grado der/das Grad 312
la graduación universitaria der Studienabschluss 21
el graduado en ESO der mittlere Schulabschluss 154
el grafiti das Graffiti 236
el grafito der Grafit 317
el gramo das Gramm 345
el gran almacén de bricolaje der Baumarkt 141
la Gran Barrera de Coral das Great Barrier Reef 297
la granada der Granatapfel 80
Granada Grenada 302
la granadilla die Passionsfrucht 80
el granate der Granat 318
el granito der Granit 317
el granizo der Hagel 313
los granos de café die Kaffeebohnen 93
la grapadora der Tacker 173
la grasa das Fett 103
el gratinado der Auflauf 100
Grecia Griechenland 299
el green das Grün 204
el grifo der Wasserhahn 53
el grifo (de la cerveza) der Zapfhahn 147
el grillo die Grille 332
la gripe die Grippe 266
el gris das Grau 237
la grosella espinosa die Stachelbeere 79
las grosellas negras die schwarzen Johannisbeeren 79
las grosellas rojas die roten Johannisbeeren 79
la grúa der Kran 129
la grúa móvil der Fahrzeugkran 121
la grúa-remolque der Abschleppwagen 121
el grupo de música die Band 232
el grupo de trabajo die Lerngruppe 164
el guante der Handschuh 32
el guante der Baseballhandschuh 200
el guante de boxeo der Boxhandschuh 213
el guante de goma der Gummihandschuh 57
el guante de jardinería der Gartenhandschuh 64
el guante de piel der Lederhandschuh 117
el guante de portero der Torwarthandschuh 196
el guante protector der Chemikalienhandschuh 158
la guantera das Handschuhfach 112
guapo (-a) hübsch 24
el guardabarros das Schutzblech 116
el guardabarros das Schutzblech 118
guardar speichern 180
la guardia costera die Küstenwache 129
la guarnición die Beilage 101
Guatemala Guatemala 302
la guayaba die Guave 80
la guayaba de Brasil die Ananasguave 80
Guayana Guyana 303
el guepardo der Gepard 325
la guía del hilo die Fadenführung 238
la guía turística der Reiseführer 148
la guía turística die Fremdenführerin 148
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
21
el guía turístico der Fremdenführer 148
la guindilla die Chilischote 77
la guindilla die Chilischote 84
Guinea Guinea 305
Guinea Ecuatorial Äquatorialguinea 304
Guinea-Bissau Guinea-Bissau 305
el guisante die Gartenerbse 78
el guisante mollar die Zuckererbse 78
la guitarra acústica die akustische Gitarre 229
la guitarra eléctrica die elektrische Gitarre 229
el guitarrista der Gitarrist 232
el gusano der Wurm 333
H
¡Ha ocurrido un accidente! Es ist ein Unfall passiert! 289
la haba die Ackerbohne 78
la habilitación a cátedra die Habilitation 162
la habitación das Krankenzimmer 273
la habitación con baño das Zimmer mit Bad 49
la habitación con desayuno das Zimmer mit Frühstück 137
la habitación con dos camas das Zweibettzimmer 136
la habitación doble das Doppelzimmer 136
la habitación familiar das Familienzimmer 137
la habitación individual das Einzelzimmer 136
la habitación individual das Einzelzimmer 273
Hace bueno./Está nublado/húmedo y frío. Es ist schön/trüb/
nasskalt. 312
Hace/en diez minutos. Vor/in zehn Minuten. 341
hacer a la parrilla grillen 69
hacer alfarería töpfern 234
hacer bisutería Schmuck herstellen 234
hacer clic klicken 180
hacer el ingreso aufgenommen werden 273
hacer encaje de bolillos Spitze klöppeln 240
hacer footing joggen 151
hacer ganchillo häkeln 240
hacer la cama das Bett machen 51
hacer punto stricken 240
hacer que prolifere vermehren 65
hacer surf surfen 212
hacer trampas mogeln 245
hacer trasbordo umsteigen 123
hacer un chip chippen 205
hacer un diagnóstico eine Diagnose stellen 275
hacer un drive driven 205
hacer un swing schwingen 205
hacer una alfombra de nudos einen Teppich knüpfen 240
hacer una copia de seguridad eine Sicherungskopie erstellen 180
hacer una exposición ein Referat halten 163
hacer una foto ein Foto machen 243
hacer una ligera reverencia einen Knicks machen 19
hacer una reverencia sich verbeugen 19
el hacha die Axt 286
el hacha de cocinero das Hackmesser 47
Hacia el mediodía. Gegen Mittag. 341
Haití Haiti 302
la halfpipe die Halfpipe 219
la hamaca die Hängematte 248
la hamburguesa der Hamburger 99
el hámster der Hamster 324
el hándicap das Handicap 205
la harina de centeno das Roggenmehl 87
la harina de maíz das Maismehl 87
la harina de trigo das Weizenmehl 87
la harina integral das Vollkornmehl 87
la harina sin gluten das glutenfreie Mehl 87
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la harmónica die Mundharmonika 230
¡Hasta la vista! Auf Wiedersehen! 19
la haya die Buche 319
He reservado una habitación a nombre de... Ich habe ein Zimmer
unter dem Namen … gebucht. 136
el heavy metal das Heavy Metal 231
la hebilla die Schnalle 33
la hectárea der/das Hektar 344
la helada der Frost 313
el helado die Eiscreme 91
helado, -a vereist 312
el helicóptero de rescate der Rettungshubschrauber 287
el hemisferio norte die Nordhalbkugel 298
el hemisferio occidental die westliche Hemisphäre 298
el hemisferio oriental die östliche Hemisphäre 298
el hemisferio sur die Südhalbkugel 298
la hemorragia die Blutung 269
la hemorragia nasal das Nasenbluten 265
el herbicida der Unkrautvernichter 65
la herbología die Kräuterheilkunde 278
la herida die Wunde 269
la herida die Verletzung 289
el herido der Verletzte 289
la hermana die Schwester 17
la hermanastra die Stiefschwester 18
el hermanastro der Stiefbruder 18
el hermano der Bruder 17
los hermanos die Geschwister 18
la hernia discal der Bandscheibenvorfall 269
la herradura das Hufeisen 215
el hervidor de agua der Wasserkocher 45
hervir kochen 95
el hi hat die/das Hi-Hat 230
el hidrato de carbono das Kohlenhydrat 103
la hiedra der/das Efeu 323
el hielo das Eis 313
las hierbas culinarias die Küchenkräuter 63
el hierro das Eisen 205
el hígado die Leber 68
el hígado die Leber 258
la higiene bucal die Mundhygiene 271
el higo die Feige 80
la hija die Tochter 16
el hijo der Sohn 16
el hilo das Nähgarn 238
hilvanar heften 240
el Himalaya der Himalaja 297
el hinojo der Fenchel 74
el hinojo der Fenchel 83
el hinojo der Fenchel 84
el hip hop der Hip-Hop 231
hipermétrope weitsichtig 272
la hipnosis die Hypnose 278
el hipopótamo das Nilpferd 326
la hipoteca die Hypothek 138
hipotecar eine Hypothek aufnehmen 40
la historia die Geschichte 156
la historia del arte die Kunstgeschichte 162
el hocico das Maul 324
el hockey das Hockey 200
el hockey sobre hielo das Eishockey 200
la hogaza der Laib 89
la hoja das Blatt 74
la hoja das Blatt 319
la hoja das Blatt 321
la hoja de laurel das Lorbeerblatt 84
la hoja de sierra das Sägeblatt 59
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
22
las hojas de té die Teeblätter 93
hojear un libro in einem Buch blättern 189
¡Hola! Hallo! 19
el hombre der Mann 18
el hombre der Mann 252
el hombre der Mann 253
el hombre de negocios der Geschäftsmann 174
la hombrera das Schulterpolster 31
el hombro die Schulter 252
homogeneizado (-a) homogenisiert 73
Honduras Honduras 302
la hora die Stunde 340
la hora de comer die Mittagspause 160
la hora extra die Überstunde 52
el horario der Fahrplan 115
el horario (de clases) der Stundenplan 157
el horario de apertura die Öffnungszeiten 148
el horario de recogida die Leerungszeiten 191
las horas de visita die Besuchszeiten 273
la horca die Mistgabel 64
la hormiga die Ameise 333
la hormigonera der Betonmischer 121
la hormona das Hormon 260
hornear backen 87
el hornillo de camping der Gasbrenner 248
el horno der Backofen 44
la horquilla die Gabel 118
la hortensia die Hortensie 322
el hospital das Krankenhaus 133
el hotel de tres/cuatro estrellas das Drei-/Vier-Sterne-Hotel 137
hoy heute 342
el hoyo das Loch 204
el hoyo en uno das Hole-in-one 205
el hoyuelo das Grübchen 22
la huella dactilar der Fingerabdruck 284
el huerto der Gemüsegarten 63
el hueso nasal das Nasenbein 255
las huevas der Rogen 331
las huevas de pescado der Fischrogen 70
el huevo de codorniz das Wachtelei 72
el huevo de gallina das Hühnerei 72
el huevo de ganso das Gänseei 72
el huevo frito das Spiegelei 97
el huevo pasado por agua das gekochte Ei 96
los huevos revueltos das Rührei 97
las humanidades die Geisteswissenschaften 162
el humedal das Feuchtgebiet 316
húmedo, -a feucht 312
la humidificación der Aufguss 279
Hungría Ungarn 301
el huracán der Hurrikan 314
el hurón das Frettchen 324
el hurto de cartera der Taschendiebstahl 285
W
I
X
la iglesia die Kirche 134
la iguana der Leguan 330
la imagen das Bild 188
el imán der Magnet 158
impaciente ungeduldig 26
el imperdible die Sicherheitsnadel 239
el implante das Implantat 271
el importe der Betrag 139
la impresora de chorro de tinta der Tintenstrahldrucker 179
la impresora láser der Laserdrucker 179
imprimir un archivo eine Datei ausdrucken 180
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el incendio en el bosque der Waldbrand 314
inconsciente bewusstlos 275
inconsciente bewusstlos 282
la incubadora der Brutkasten 263
India Indien 308
la indicación der Wegweiser 123
las indicaciones de seguridad die Sicherheitsanweisung 125
el indicador (del nivel) de la gasolina die Tankanzeige 114
el indicador de la temperatura die Kühlmitteltemperatur­
anzeige 114
el indicador de los litros die Literanzeige 113
el indicador de viraje der Wendehinweis für Rückenschwimmer 208
el indicador del precio die Preisanzeige 113
el índice der Index 189
el índice das Inhaltsverzeichnis 189
el índice der Zeigefinger 254
el individual das Einzel 202
Indonesia Indonesien 308
el infarto de miocardio der Herzinfarkt 267
la infección der Infekt 265
el inflador die Luftpumpe 249
el inflador de neumáticos das Reifenfüllgerät 113
la inflamación die Entzündung 266
la información turística die Touristeninformation 148
informal leger 30
la informática die Informatik 156
el informático der Informatiker 166
el informe der Bericht 174
la infusión de hierbas der Kräutertee 93
la infusión de manzanilla der Kamillentee 93
la ingeniera die Ingenieurin 167
la ingeniería das Ingenieurwesen 162
la ingle die Leiste 252
ingresar dinero Geld einzahlen 138
el inhalador der Inhalator 267
el inodoro para camping die Campingtoilette 249
la inquilina die Mieterin 39
el inquilino der Mieter 39
el insecticida der/das Insektenspray 248
el insomnio die Schlafstörung 267
instalar un programa ein Programm installieren 181
el instituto de enseñanza media das Gymnasium 154
el instituto de formación (profesional) die Berufsfachschule 164
el instituto de investigación das Forschungsinstitut 162
los instrumentos de dentista das Zahnarztbesteck 270
los instrumentos para operar das Operationsbesteck 274
la intensidad de la corriente die Stromstärke 62
el intercambio der Schüleraustausch 157
el intercomunicador das Babyfon® 50
el interfono die Sprechanlage 38
el intermitente das Blinklicht 110
el intermitente der Blinker 117
el internado das Internat 154
la interrupción del embarazo der Schwangerschaftsabbruch 261
el interruptor der Schalter 62
el intestino ciego der Blinddarm 258
el intestino delgado der Dünndarm 258
el intestino grueso der Dickdarm 258
la intolerancia alimentaria die Lebensmittelintoleranz 103
intolerante intolerant 26
la intoxicación die Vergiftung 269
introducir eingeben 180
la inundación die Überschwemmung 314
el invernadero das Gewächshaus 63
la investigación die Forschung 162
la investigación die Ermittlung 284
el invierno der Winter 342
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
ir al váter auf die Toilette gehen 53
ir en todoterreno das Offroadfahren 220
ir en trineo Schlitten fahren 219
ir marcha atrás rückwärtsfahren 107
(el) Irak (der) Irak 308
(el) Irán (der) Iran 308
el iris die Iris 272
el iris die Iris 322
Irlanda Irland 299
irse a la cama ins Bett gehen 51
la isla die Insel 295
la isla die Insel 316
Islandia Island 299
las Islas Marshall die Marshallinseln 310
las Islas Salomón die Salomonen 311
el isquion das Sitzbein 257
Israel Israel 308
Italia Italien 299
J
el jabón die Seife 34
el jacinto die Hyazinthe 322
el jacinto silvestre das Hasenglöckchen 320
el jade der Jade 318
el jaguar der Jaguar 325
Jamaica Jamaika 302
el jamón der Schinken 68
el jamón der Schinken 96
la Janucá die Hanukkah 20
Japón Japan 308
el jarabe para la tos der Hustensaft 276
el jardín botánico der botanische Garten 150
el jardín de azotea der Dachgarten 63
el jardín de infancia der Kindergarten 154
el jardín de rocalla der Steingarten 63
el jardín en la ladera de un monte der Bergpark 150
el jardinero der Gärtner 168
el jardinero paisajista der Landschaftsgärtner 167
los jardines die Gartenanlage 150
los jardines (del balneario) der Kurpark 150
los jardines del palacio der Schlosspark 150
la jarra die Karaffe 102
el jarrón die Blumenvase 43
el jazz der Jazz 231
el jefe der Chef 175
el jefe de equipo der Teamleiter 174
la Jenga® das Jenga® 245
el jengibre der Ingwer 84
el jerez der Sherry 94
la jeringa die Spritze 276
el jersey de cuello alto der Rollkragenpullover 29
la jirafa die Giraffe 326
el jiu-jitsu das Jiu-Jitsu 213
Jordania Jordanien 308
la joven die Jugendliche 18
joven jung 24
la joyería das Juweliergeschäft 141
jubilarse in Rente gehen 21
jubilarse in Rente gehen 175
la judía de careta die Schwarzaugenbohne 78
la judía de Lima die Limabohne 78
la judía mungo die Mungobohne 78
la judía negra die schwarze Bohne 78
la judía roja die Kidneybohne 78
la judía verde die grüne Bohne 78
las judías cocidas die gebackenen Bohnen 97
23
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el juego de mesa das Brettspiel 245
el juego de sábanas der Bettbezug 49
el jueves der Donnerstag 343
el juez der Schiedsrichter 202
la juez die Schiedsrichterin 202
el juez de línea der Linienrichter 198
el juez de línea der Linienrichter 202
la juez de línea die Linienrichterin 202
la juez(a) die Richterin 166
el jugador de ataque der Angriffsspieler 197
el jugador de golf der Golfspieler 205
el jugador suplente der Ersatzspieler 197
los jugadores de campo die Feldspieler 197
jugar a la rayuela Himmel und Hölle spielen 160
jugar al póquer Poker spielen 244
jugoso (-a) saftig 81
el juguete das Spielzeug 50
la juguetería der Spielzeugladen 141
(el) julio der Juli 343
(el) junio der Juni 343
(el) Júpiter der Jupiter 293
el juzgado das Gerichtsgebäude 133
juzgar a alguien por su apariencia jemanden nach dem Äußeren
beurteilen 24
K
el kárate das Karate 213
el kayak der/das Kajak 211
Kazajistán Kasachstan 308
el kebab der Döner 99
el kendo das Kendo 213
Kenia Kenia 305
el kétchup der/das Ketchup 85
el kick boxing das Kickboxen 213
el kilogramo das Kilogramm 345
el kilometraje der Kilometerstand 114
el kilómetro der Kilometer 344
Kirguistán Kirgisistan 308
Kiribati Kiribati 310
el kit para pinchazos das Flickzeug 119
el kitesurf das Kitesurfen 212
el kiwano die Kiwano 80
el kiwi die Kiwi 80
el koala der Koala 325
el koi der Koi 331
el kumquat die Kumquat 81
el kung-fu das Kung-Fu 213
Kuwait Kuwait 309
L
la mayoría ein Gros 339
la mejor marca personal die persönliche Bestleistung 206
la una ein Uhr 340
la una del mediodía dreizehn Uhr 340
el laberinto der Irrgarten 151
el labio die Lippe 22
el labio (vaginal) die Schamlippe 261
la laca der Lack 60
el lacrosse das Lacrosse 221
la ladera der Berghang 315
el lagarto die Eidechse 330
el lago der See 150
el lago der See 295
el lago der See 315
la lámina die Folie 174
la lámpara die Lampe 42
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
24
la lámpara die Lampe 159
la lámpara die Hängelampe 51
la lámpara de araña der Kronleuchter 43
la lámpara de dentista die Behandlungslampe 270
la lámpara de escritorio die Schreibtischlampe 51
la lámpara de escritorio die Schreibtischlampe 172
la lámpara de petróleo die Petroleumlampe 249
la lámpara empotrada die Einbauleuchte 44
la lámpara quirúrgica die Operationsleuchte 274
la lamparilla die Nachttischlampe 49
la lana die Wolle 239
la lancha de la guardia costera das Küstenwachboot 288
la lancha motora das Motorboot 128
el lanzamiento de disco y martillo der Diskus- und Hammer­
wurf 206
el lanzamiento de falta der Freistoß 195
el lanzamiento de jabalina der Speerwurf 206
el lanzamiento en apoyo der Schlagwurf 197
el lanzamiento en suspensión der Sprungwurf 197
lanzar schießen 196
lanzar a canasta zielen 199
lanzar la caña die Angel auswerfen 217
lanzar los dados würfeln 245
Laos Laos 309
el lapislázuli der Lapislazuli 318
el lápiz der Bleistift 155
el lápiz der Bleistift 173
el lápiz de color der Buntstift 235
el lápiz de ojos der Kajalstift 35
el larguero die Querlatte 196
la laringe der Kehlkopf 255
las cinco fünf Uhr 340
las cinco de la tarde siebzehn Uhr 341
las cuatro vier Uhr 340
las cuatro de la tarde sechzehn Uhr 341
las diez zehn Uhr 340
las diez de la noche zweiundzwanzig Uhr 341
las diez y media halb elf 341
las doce del mediodía zwölf Uhr mittags 340
las doce menos cuarto Viertel vor zwölf 341
las doce y cinco fünf nach zwölf 341
las dos zwei Uhr 340
las dos del mediodía vierzehn Uhr 341
las nueve neun Uhr 340
las nueve de la tarde einundzwanzig Uhr 341
las nueve y cuarto Viertel nach neun 341
las ocho acht Uhr 340
las ocho de la tarde zwanzig Uhr 341
las once elf Uhr 340
las once de la noche dreiundzwanzig Uhr 341
las seis sechs Uhr 340
las seis de la tarde achtzehn Uhr 341
las siete sieben Uhr 340
las siete de la tarde neunzehn Uhr 341
las siete menos veinte zwanzig vor sieben 341
las tres drei Uhr 340
las tres del mediodía/de la tarde fünfzehn Uhr 341
la lasaña die Lasagne 100
la lata de pintura die Farbdose 61
la latitud geográfica die geografische Breite 298
el lavabo das Waschbecken 53
el lavabo das Waschbecken 54
la lavadora die Waschmaschine 56
la lavadora de carga frontal der Frontlader 56
la lavanda der Lavendel 83
la lavanda der Lavendel 321
el/la lavaplatos die Spülmaschine 44
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
lavar la ropa die Wäsche waschen 56
lavarse sich waschen 55
lavarse los dientes sich die Zähne putzen 55
el lazo die Schleife 31
la leche die Milch 72
la leche die Milch 96
la leche condensada die Kondensmilch 73
la leche de cabra die Ziegenmilch 73
la leche de soja die Sojamilch 73
la leche de vaca die Kuhmilch 73
la leche en polvo das Milchpulver 263
la leche entera die Vollmilch 73
la leche manchada der/die Latte macchiato 93
la leche sin lactosa die laktosefreie Milch 73
la lechuga (de cogollo) der Kopfsalat 76
la lechuga (romana) der Römersalat 76
la lechuga iceberg der Eisbergsalat 76
la lechuza die Eule 329
el lector de libros electrónicos der E-Book-Reader 183
leer lesen 157
leer lesen 234
los leggings die Leggings 30
la lejía das Bleichmittel 56
la lencería die Unterwäsche 143
la lengua die Zunge 255
el lenguado die Seezunge 70
el lenguaje de señas die Gebärdensprache 268
las lenguas extranjeras die Fremdsprachen 156
la lengüeta der Widerhaken 216
la lente de contacto die Kontaktlinse 272
la lenteja (verde) die grüne Linse 78
la lenteja pardina die Tellerlinse 78
la lenteja roja die rote Linse 78
el león der Löwe 325
el león marino der Seelöwe 327
el leopardo der Leopard 325
Lesoto Lesotho 305
Letonia Lettland 300
el letrero „No molestar“ der Türanhänger „Bitte nicht stören“ 137
la levadura die Hefe 87
la levadura química das Backpulver 87
levantarse aufstehen 51
(el) Líbano (der) Libanon 309
la libélula die Libelle 332
Liberia Liberia 305
el líbero der Libero 195
el líbero der Libero 198
Libia Libyen 305
la libra das Pfund 345
la libra (esterlina) das Pfund 345
la librería der Buchladen 141
el libro das Buch 146
el libro de bolsillo das Taschenbuch 189
el libro de divulgación das Sachbuch 189
el libro de tapa dura das gebundene Buch 189
el libro de texto das Schulbuch 155
el libro infantil das Kinderbuch 189
la licencia de pesca der Angelschein 217
el lichi die Litschi 80
el licor der Likör 101
el licor der Likör 94
Liechtenstein Liechtenstein 300
el lienzo die Leinwand 236
la liga die Liga 195
la Liga Árabe die Arabische Liga 311
la lijadora de banda der Bandschleifer 59
lijar abschmirgeln 59
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
25
el lila das Lila 237
la lila der Flieder 321
la lima die Limette 81
la lima (de uñas) die Nagelfeile 34
la lima de uñas die Nagelfeile 277
limar feilen 59
el límite de velocidad die Geschwindigkeitsbegrenzung 108
el limón die Zitrone 81
el limpiacristales der Gummiwischer 57
el limpiaparabrisas der Scheibenwischer 110
limpiar putzen 57
limpiar reinigen 279
limpiar con seda dental mit Zahnseide reinigen 271
la limusina die Stretchlimousine 109
la línea die Linie 208
la línea die Notenlinie 231
la línea (divisoria) central die Mittellinie 201
la línea central die Mittellinie 203
la línea central de servicio die Aufschlagmittellinie 202
la línea de ataque die Angriffslinie 198
la línea de ataque die Grundlinie 198
la línea de banda die Seitenlinie 194
la línea de banda die Seitenlinie 203
la línea de cambios die Auswechsellinie 197
la línea de centro die Mittellinie 194
la línea de córner der Eckbogen 194
la línea de fondo die Seitenlinie 198
la línea de fondo die Grundlinie 199
la línea de fondo die Grundlinie 202
la línea de fondo die Grundlinie 203
la línea de meta die Torlinie 194
la línea de penalti die 7-Meter-Linie 197
la línea de salida die Startlinie 206
la línea de servicio die Aufschlaglinie 202
la línea de servicio corto die vordere Aufschlaglinie 201
la línea de servicio largo de dobles die hintere Aufschlaglinie
Doppel 201
la línea de servicio largo de individuales die hintere Aufschlaglinie
Einzel 201
la línea de tiro libre die Freiwurflinie 197
la línea de tiro libre die Freiwurflinie 199
la línea de tres puntos die Drei-Punkte-Linie 199
la línea del área de gol die Torraumlinie 197
la línea del guardameta die Torwartgrenzlinie 197
la línea lateral de dobles die Seitenlinie Doppel 201
la línea lateral de dobles die Seitenlinie für das Doppelspiel 202
la línea lateral de individuales die Seitenlinie Einzel 201
la línea lateral de individuales die Seitenlinie für das Einzel­
spiel 202
la línea media die Mittellinie 199
el lino das Leinen 240
la linterna die Taschenlampe 211
la linterna die Taschenlampe 249
la linterna frontal die Stirnlampe 248
el liquen die Flechte 320
el líquido amniótico das Fruchtwasser 262
la lira die Lira 345
el lirio de los valles das Maiglöckchen 320
liso (-a) glatt 23
la lista de la compra die Einkaufsliste 144
el listín (de teléfonos) das Telefonbuch 184
el listón die Latte 206
la litera das Etagenbett 51
la literatura de no ficción die Sachliteratur 189
la literatura narrativa die Erzählliteratur 189
el litro der/das Liter 344
Lituania Litauen 300
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la llama das Lama 326
llamar a alguien (por teléfono) jemanden anrufen 184
llamar a alguien por teléfono jemanden anrufen 19
¡Llame a la policía! Rufen Sie die Polizei! 289
¡Llame a los bomberos! Rufen Sie die Feuerwehr! 289
¡Llame una ambulancia! Rufen Sie einen Rettungswagen! 289
la llanta die Felge 111
la llanta die Felge 118
la llanura die Ebene 316
la llave Allen der Inbusschlüssel 60
la llave de la puerta der Hausschlüssel 38
la llave de paso der Absperrhahn 54
la llave de tuerca de rueda der Radmutternschlüssel 114
la llave inglesa der Schraubenschlüssel 58
la llegada die Ankunft 126
la llegada die Ziellinie 206
llenar la lavadora die Waschmaschine füllen 56
llorar weinen 19
Llueve./Nieva. Es regnet/schneit. 312
la lluvia der Regen 313
lluvioso, -a regnerisch 312
Lo siento, me he equivocado de número. Entschuldigung, ich habe
mich verwählt. 184
el lobo der Wolf 325
la locomotora a vapor die Dampflok 122
la locutora die Nachrichtensprecherin 186
el lomo der Buchrücken 189
la longitud geográfica die geografische Länge 298
la lubina der Seebarsch 70
la lucha das Ringen 213
la lucha contra incendios die Brandbekämpfung 286
la lucioperca der Zander 70
el lugar de conmemoración die Gedenkstätte 149
el lugar de los hechos der Tatort 284
el lugar de trabajo der Arbeitsplatz 172
el lugar del accidente der Unfallort 282
el luge das Rennrodeln 219
la luna creciente der zunehmende Mond 292
la luna llena der Vollmond 292
la luna menguante der abnehmende Mond 292
el lunar das Muttermal 22
el lunes der Montag 343
la luneta trasera die Heckscheibe 111
la lupa die Lupe 158
Luxemburgo Luxemburg 300
la luz antiniebla delantera der Nebelscheinwerfer 110
la luz corta das Abblendlicht 110
la luz de día das Tageslicht 52
la luz de freno die Bremsleuchte 111
la luz de lectura die Leselampe 125
la luz de marcha atrás der Rückfahrscheinwerfer 111
la luz de posición (lateral) die Begrenzungsleuchte 110
la luz de reserva die Tankleuchte 114
la luz del disparador automático das Selbstauslöser-Licht­
signal 242
la luz del sol der Sonnenschein 313
la luz larga das Fernlicht 110
la luz trasera die Rückleuchte 111
la luz trasera die Rückleuchte 116
M
el macaroon die Makrone 90
los macarrones die Penne 87
la macedonia der Obstsalat 91
el machaca patatas der Kartoffelstampfer 47
machacado (-a) zerstoßen 85
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
machacar zerstoßen 95
machacar stampfen 95
la madera das Holz 205
la madera contrachapada das Sperrholz 60
la madrastra die Stiefmutter 18
la madre die Mutter 17
la madrina die Patentante 18
maduro (-a) reif 81
Magadascar Madagaskar 305
el magnesio die Magnesia 207
el maillot de gimnasia der Turnanzug 207
el maíz der Mais 77
el maíz der Mais 86
majo (-a) nett 25
la mala hierba das Unkraut 323
la mala suerte das Pech 245
Malasia Malaysia 309
Malaui Malawi 305
las Maldivas die Malediven 309
la maleta der Koffer 32
la maleta con ruedas der Rollkoffer 127
el maletero der Kofferraum 111
el maletero der Gepäckraum 115
el maletín die Aktentasche 33
el maletín para portátil die Laptoptasche 179
Mali Mali 305
la malla de la red die Maschen 203
la malla metálica das Drahtnetz 159
Malta Malta 300
la mampara de ducha die Duschkabine 53
la mañana der Morgen 342
mañana morgen 342
la mancuerna die Kurzhantel 222
la mandíbula inferior der Unterkiefer 22
el mando a distancia die Fernbedienung 185
el mando de la calefacción der Heizungsregler 112
el mando del horno der Backofenschalter 44
la manga der Ärmel 30
la manga de aire der Windsack 124
la manga pastelera der Spritzbeutel 46
el mango der Schaft 201
el mango der Griff 203
el mango die Mango 80
el mangostán die Mangostanfrucht 80
la manguera der Gartenschlauch 64
la manguera der Zapfschlauch 113
la manguera der Feuerwehrschlauch 286
el manguito der Schwimmflügel 209
el manguito die Manschette 264
la manicura die Maniküre 279
la manilla (de la puerta) der Türgriff 111
el manillar der Lenkergriff 116
el manillar der Lenker 117
el manillar der Lenker 118
el maniquí die Schaufensterpuppe 143
el maniquí die Schneiderpuppe 239
la manivela die Kurbel 216
la mano das Blatt 244
la mano die Hand 253
la mano (de mortero) der Stößel 47
el manómetro das Finimeter 211
la manopla de baño der Waschlappen 55
la manopla de bebé der Babyfäustling 27
la manopla de cocina der Topfhandschuh 46
la manta eléctrica die Heizdecke 49
el mantel die Tischdecke 102
la mantequilla die Butter 73
26
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la mantequilla die Butter 96
la mantequilla de cacahuete die Erdnussbutter 89
la mantis (religiosa) die Gottesanbeterin 332
la mantita die Babydecke 27
la mantita die Flauschdecke 50
el manto terrestre der Erdmantel 295
la manzana der Apfel 79
el mapa de la ciudad der Stadtplan 148
el mapache der Waschbär 325
maquillarse sich schminken 55
la máquina de afeitar der Rasierapparat 55
la máquina de café die Kaffeemaschine 45
la máquina de café die Kaffeemaschine 147
la máquina de coser die Nähmaschine 238
la máquina de rayos X das Röntgengerät 275
la máquina de remo das Rudergerät 222
la máquina expendedora der Fahrkartenautomat 115
la máquina expendedora de billetes der Fahrkartenautomat 123
la máquina overlock die Overlock 238
la maquinilla de afeitar der Rasierer 55
el mar das Meer 246
el mar das Meer 295
el mar Arábigo das Arabische Meer 296
el mar Báltico die Ostsee 296
el mar Caribe das Karibische Meer 296
el mar Caspio das Kaspische Meer 296
el mar del Norte die Nordsee 296
el mar interior das Binnenmeer 295
el mar Mediterráneo das Mittelmeer 296
el mar Negro das Schwarze Meer 296
el mar Rojo das Rote Meer 296
la maraca die Rassel 230
el/la maratón der Marathon 206
el marcador der Marker 155
el marcador der Textmarker 173
el marcador das Lesezeichen 182
el marcador die Anzeigetafel 200
el marcador de cinta das Lesebändchen 189
marcar decken 199
marcar (el número) wählen 184
marchitarse verwelken 321
marchitarse verwelken 323
el marco der Bilderrahmen 42
el marco der Bilderrahmen 52
el marco digital der digitale Bilderrahmen 243
la marea alta die Flut 247
la marea baja die Ebbe 247
la marejada der Seegang 210
el mareo der Schwindel 265
la margarina die Margarine 89
la margarita silvestre das Gänseblümchen 320
el marido der Ehemann 16
marinado (-a) mariniert 69
marinar marinieren 85
la mariposa der Schmetterling 332
la mariposa nocturna der Nachtfalter 332
la mariquita der Marienkäfer 333
el mármol der Marmor 317
el marrón das Braun 237
el marrón claro das Hellbraun 237
el marrón oscuro das Schwarzbraun 237
Marruecos Marokko 306
(el) Marte der Mars 292
el martes der Dienstag 343
el martillo der Hammer 58
(el) marzo der März 343
más de uno/-a manche 339
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
27
la masa der Teig 87
el masaje die Massage 278
el masaje cardíaco die Herzdruckmassage 282
el masaje de reflexología podal die Fußreflexzonenmassage 278
la máscara de oxígeno die Sauerstoffmaske 125
la mascarilla der Mundschutz 270
la mascarilla der Mundschutz 274
la mascarilla de oxígeno die Sauerstoffmaske 282
la mascarilla facial die Gesichtsmaske 279
masilla die Spachtelmasse 61
masillar spachteln 61
el máster der Master 162
el mástil der Mast 210
el mástil der Mast 212
el mate der Dunk 199
mate matt 243
las matemáticas die Mathematik 156
el material de sellado der Dichtstoff 60
el matrimonio das Ehepaar 17
Mauricio Mauritius 306
Mauritania Mauretanien 306
el maxilar inferior der Unterkiefer 255
el maxilar superior der Oberkiefer 255
(el) mayo der Mai 343
la maza de madera der Holzhammer 58
el mazapán das Marzipan 90
el mazo para carne der Fleischklopfer 47
Me gustaría encargar algo para llevar. Ich würde gerne etwas zum
Mitnehmen bestellen. 99
Me llamo... Ich heiße … 19
¿Me lo podría indicar en el mapa? Könnten Sie mir das bitte auf der
Karte zeigen? 135
¿Me podría decir dónde está...? Könnten Sie mir bitte sagen, wo …
ist? 135
la mecánico die Kfz-Mechanikerin 167
las mechas die Strähnchen 23
el mechero Bunsen der Bunsenbrenner 159
la medalla die Medaille 207
la media der Strumpf 30
la media der Stutzen 196
media docena ein halbes Dutzend 339
la media hora eine halbe Stunde 340
la media luna der Halbmond 292
la media luna die Mondsichel 292
la media pensión die Halbpension 137
la mediana der Mittelstreifen 107
medianoche Mitternacht 341
la medianoche die Mitternacht 342
la médica die Ärztin 264
el medicamento das Medikament 276
la medicina die Medizin 162
la medicina paliativa die Palliativmedizin 278
la medicina tradicional china die traditionelle chinesische
Medizin 278
el médico der Arzt 166
el médico de urgencia der Notarzt 282
la médico/-a de urgencia die Notärztin 282
la médico/-a jefe die Oberärztin 275
el medio campo das Halbfeld 202
el medio tiempo die Halbzeit 196
el mediocampista der Mittelfeldspieler 195
el mediodía der Mittag 342
los medios (de comunicación) sociales die Social Media 182
medir messen 59
medir la tensión arterial den Blutdruck messen 264
la meditación die Meditation 278
la mejilla die Wange 22
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el mejillón die Miesmuschel 71
la mejorana der Majoran 83
la melena die Mähne 214
la melisa die Zitronenmelisse 83
los mellizos (bivitelinos) die zweieiigen Zwillinge 263
el melocotón der Pfirsich 79
la melodía die Melodie 233
el melón die Melone 96
el melón (chino) die Zuckermelone 81
el melón (de miel) die Honigmelone 81
el membrillo die Quitte 79
la memoria der Arbeitsspeicher 179
la memoria der Datenspeicher 183
la memoria USB der USB-Stick 179
la mena das Eisenerz 317
la meningitis die Hirnhautentzündung 266
el meñique der kleine Finger 254
el mensaje die Nachricht 182
el mensaje de ausencia die Abwesenheitsnotiz 182
el mensaje de error die Fehlermeldung 181
el mensaje SMS die SMS 183
el mensajero der Paketzusteller 168
la menstruación die Menstruation 261
la menta die Minze 83
el mercado der Markt 140
(el) Mercurio der Merkur 292
el mercurio das Quecksilber 317
el merengue das Baiser 90
la mermelada die Marmelade 89
la mermelada die Marmelade 96
el mes der Monat 343
la mesa comedor der Esstisch 43
la mesa de la sala de reuniones der Besprechungstisch 174
la mesa de mezclas das Mischpult 232
la mesa de ping-pong der Tischtennistisch 203
la mesa de pintor der Tapeziertisch 61
la mesa de tresillo der Couchtisch 42
la mesa del quirófano der Operationstisch 274
la mesa para dos personas der Tisch für zwei Personen 101
la mesita der Ablagetisch 41
la mesita der Nachttisch 273
la mesita de noche der Nachttisch 49
la mesita plegable der Klapptisch 122
el metal das Metall 60
el meteoro der Meteor 294
meter en el hoyo einlochen 204
el metro die U-Bahn 122
el metro der/das Meter 344
el metro cuadrado der/das Quadratmeter 344
el metro cúbico der/das Kubikmeter 344
México Mexiko 302
mezclar verrühren 87
mezclar las cartas die Karten mischen 244
la mezquita die Moschee 134
Mi coche tiene una avería. Ich habe eine Panne. 114
el microbús der Kleinbus 115
el microcoche der Kleinstwagen 109
el micrófono das Mikrofon 184
el micrófono das Mikrofon 186
el micrófono das Mikrofon 232
el microondas die Mikrowelle 45
el microscopio das Mikroskop 159
la miel der Honig 89
la miel líquida der flüssige Honig 89
la miel silvestre der Waldhonig 89
el miembro de la unidad de rescate die Einsatzkraft 287
el miércoles der Mittwoch 343
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
28
la migraña die Migräne 265
el mijo die Hirse 86
mil tausend 337
mil millones eine Milliarde 337
milésimo/-a tausendste(r, s) 338
el mililitro der/das Milliliter 344
el milímetro der/das Millimeter 344
la milla die Meile 344
millonésimo/-a millionste(r, s) 338
el minibar die Minibar 137
minimizar la ventana ein Fenster minimieren 181
el minutero der Küchenwecker 46
el minuto die Minute 340
miope kurzsichtig 272
el mirador die Aussichtsplattform 148
la mochila der Rucksack 32
la mochila der Rucksack 127
la mochila der Rucksack 249
la moda premamá die Umstandsmode 30
modelar modellieren 234
el modelismo der Modellbau 234
el modelismo ferroviario die Modelleisenbahn 234
el módem USB der Surfstick 183
el modernismo der Jugendstil 149
la mofeta das Stinktier 325
el moho das Moos 320
el molar der hintere Backenzahn 270
Moldavia Moldawien 300
la molde de papel das Muffinförmchen 46
el molde individual das Auflaufförmchen 48
el molde para magdalenas die Törtchenform 46
el molde para pastas das Ausstechförmchen 46
el molde redondo desmontable die Springform 46
la moldura (lateral) die Seitenschutzleiste 111
molestar, acosar belästigen 285
molido (-a) gemahlen 85
el molinillo de pimienta die Pfeffermühle 85
Mónaco Monaco 300
la moneda die Münze 139
las monedas (sueltas) das Kleingeld 145
el monedero das Portemonnaie 33
Mongolia die Mongolei 309
el monitor cardíaco der Herzmonitor 275
el monitor para el programa de a bordo der Bildschirm für das
Bordprogramm 125
el moño der Dutt 23
el mono de trabajo die Latzhose 61
el mono para nieve der Schneeanzug 27
la monografía de fotografía der Bildband 189
el Monopoly® das Monopoly® 245
el monorraíl die Einschienenbahn 122
el/la monorrueda das Einrad 119
la montaña der Berg 315
las Montañas Rocosas die Rocky Mountains 297
montar la tienda ein Zelt aufschlagen 249
montar sin silla ohne Sattel reiten 215
Montenegro Montenegro 300
la montura das Brillengestell 272
el monzón der Monsun 314
la moqueta der Teppichboden 42
la moqueta der Teppichboden 51
la morcilla die Blutwurst 97
moreno (-a) sonnengebräunt 24
morir sterben 21
el morro der Bug 124
la morsa das Walross 327
el mortero der Mörser 47
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la mosca die Kunstfliege 216
la mosca die Fliege 332
el mosquetón der Karabiner 287
la mosquitera das Moskitonetz 249
el mosquito die Stechmücke 332
la mostaza der Senf 85
el mostrador de carnes die Fleischtheke 144
el mostrador de embarque der Check-in-Schalter 126
el mostrador de la comida die Essensausgabe 160
el mostrador de quesos die Käsetheke 144
el mostrador del pescado die Fischtheke 145
la moto chopper der Chopper 116
la moto con sidecar das Motorradgespann 117
la moto de agua der Jetski® 212
la moto de carreras die Rennmaschine 116
la moto de carretera der Tourer 117
la moto de motocrós das Geländemotorrad 116
el motocrós das Motocross 220
el motor der Motor 111
el motor principal der Booster 293
el/la mousse die Mousse 91
mover un archivo eine Datei verschieben 180
el móvil das Handy 183
el móvil para bebés das Mobile 50
la movimiento der Zug 245
Mozambique Mosambik 306
la mozzarella der Mozzarella 73
el MP3 der MP3-Player 233
muchos/-as viele 339
mudarse umziehen 21
el mueble del lavabo der Waschbeckenunterschrank 53
el mueble librería der Bücherschrank 52
los muebles de jardín die Gartenmöbel 63
los muebles de oficina die Büromöbel 172
la muela del juicio der Weisheitszahn 270
el muelle der Kai 129
la muerte der Tod 274
muerto, -a tot 274
el muesli das Müsli 96
el muestrario de colores das Farbmuster 61
el muffin der Muffin 90
la mujer die Frau 18
la mujer die Frau 252
la mujer die Frau 253
la mujer de negocios die Geschäftsfrau 174
la muleta die Krücke 268
la multa der Strafzettel 107
múltiple mehrfach/vielfach 339
multiplicar multiplizieren 339
la muñeca die Puppe 50
la muñeca das Handgelenk 253
la muñeca das Handgelenk 254
el muralismo die Wandmalerei 236
la muralla de la ciudad die Stadtmauer 149
el murciélago die Fledermaus 324
el muro die Gartenmauer 63
el muro de llegada das Ziel 208
el músculo abdominal der Bauchmuskel 256
el músculo dorsal der Rückenmuskel 256
el músculo frontal der Stirnmuskel 256
el músculo pectoral der Brustmuskel 256
el músculo tibial anterior der vordere Schienbeinmuskel 256
el músculo trapecio der Kapuzenmuskel 256
los músculos isquiotibiales die ischiocruralen Muskeln 256
musculoso (-a) muskulös 24
el museo das Museum 134
la muserola der Nasenriemen 214
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
29
la música die Musik 156
la música die Musikerin 169
la música clásica die klassische Musik 231
la música country die Countrymusik 231
la música disco die Disko 231
la música indie die Indie-Musik 231
la música pop die Popmusik 231
la música publicitaria die Erkennungsmelodie 187
el muslo der Schenkel 69
el muslo der Oberschenkel 252
el muslo de pollo die Hähnchenkeule 69
Myanmar Myanmar 309
N
el nabo die Rübe 75
el nacimiento die Geburt 21
el nacimiento die Geburt 262
la nación die Nation 298
Naciones Unidas (ONU) die Vereinten Nationen (UN) 311
la nadadora die Schwimmerin 209
nadar schwimmen 209
nadar estilo crol kraulen 208
el nailon das Nylon® 240
el naipe die Spielkarte 244
la nalga die Gesäßbacke 253
Namibia Namibia 306
la naranja die Orange 81
el naranja das Orange 237
la naranja sanguina die Blutorange 81
el narciso die Narzisse 322
la nariz die Nase 22
la nata die Sahne 72
la nata (montada) die Schlagsahne 91
la natación sincronizada das Synchronschwimmen 209
la naturaleza muerta das Stillleben 236
el naufragio der Schiffbruch 288
Nauru Nauru 310
las náuseas die Übelkeit 265
la navaja das Taschenmesser 60
la navaja das Taschenmesser 248
la nave espacial das Raumschiff 293
el navegador der Browser 182
el navegante der Segler 210
navegar en internet im Internet surfen 182
la Navidad das Weihnachten 20
la nebulosa der Nebel 294
nebuloso, -a neblig 312
el neceser der Kulturbeutel 34
la nectarina die Nektarine 79
el negativo das Negativ 243
el negocio principal das primäre Geschäftsfeld 170
el negocio secundario das sekundäre Geschäftsfeld 170
el negro das Schwarz 237
el nenúfar die Seerose 321
Nepal Nepal 309
(el) Neptuno der Neptun 293
el nervio der Nerv 271
el nervio óptico der Sehnerv 272
nervioso (-a) aufgeregt 25
nervioso (-a) nervös 26
el neumático der Reifen 111
el neumático de invierno der Winterreifen 113
el neumático de verano der Sommerreifen 113
el neumático para todas las estaciones der Allwetterreifen 113
la neurología die Neurologie 273
nevado, -a verschneit 312
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la nevera der Kühlschrank 44
la nevera (frigorífica) das Kühlregal 145
Nicaragua Nicaragua 303
la nieta die Enkelin 16
el nieto der Enkel 16
la nieve der Schnee 313
la nieve en polvo der Pulverschnee 218
Níger (der) Niger 306
Nigeria Nigeria 306
el niño das Kind 18
el nivel de aire die Wasserwaage 58
¡no doblar! Nicht knicken! 191
el nocaut der Knock-out 213
la Nochevieja der/das Silvester 20
nonagésimo/-a neunzigste(r, s) 338
Noruega Norwegen 300
¿Nos podría traer la carta de vinos? Könnten Sie uns bitte die
Weinkarte bringen? 102
la nota die Note 154
la nota adhesiva die Haftnotiz 173
la nota necrológica die Todesanzeige 188
la notación die Notation 231
la notación die Note 231
las notas das Zeugnis 157
las notas die Noten 228
las noticias die Nachrichten 186
las noticias de tráfico die Verkehrsnachrichten 187
la novela der Roman 189
noveno/-a neunte(r, s) 337
noventa neunzig 336
la novia die Freundin 18
la novia die Braut 21
(el) noviembre der November 343
el novio der Freund 18
el novio der Bräutigam 21
nublado, -a wolkig 312
la nuca der Nacken 253
el núcleo terrestre externo der äußere Erdkern 295
el núcleo terrestre interno der innere Erdkern 295
el nudillo der Fingerknöchel 254
Nueva Zelanda Neuseeland 310
nueve neun 336
la nuez die Walnuss 82
la nuez de Brasil die Paranuss 82
la nuez de macadamia die Macadamianuss 82
la nuez moscada die Muskatnuss 84
el nugget das Nugget 99
el número (de la portería) die Hausnummer 38
el número (de teléfono) de emergencia die Notrufnummer 289
el número de cuenta die Kontonummer 138
el número de habitación die Zimmernummer 137
el número de línea die Liniennummer 115
el número de página die Seitenzahl 189
el número de reserva die Buchungsnummer 127
el número de vía die Gleisnummer 123
el número del asiento die Sitznummer 125
el número PIN die PIN-Nummer 138
nunca/jamás niemals 339
la nutria der Otter 327
O
la obertura die Ouvertüre 228
el objetivo das Objektiv 159
el objetivo das Objektiv 242
el objeto probatorio das Beweisstück 285
el oboe die Oboe 229
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la obra die Baustelle 108
la obra de teatro das Theaterstück 227
el obrero de la construcción der Bauarbeiter 167
observar los pájaros Vögel beobachten 234
el observatorio astronómico die Sternwarte 294
el obstáculo de agua das Wasserhindernis 204
el obstáculo de arena der Bunker 204
el océano Ártico das Nordpolarmeer 296
el océano Atlántico der Atlantische Ozean 296
el océano glacial Antártico das Südpolarmeer 296
el océano Índico der Indische Ozean 296
el océano Pacífico der Pazifische Ozean 296
ochenta achtzig 336
ocho acht 336
el ocre das Ocker 237
octavo/-a achte(r, s) 337
octogésimo/-a achtzigste(r, s) 338
(el) octubre der Oktober 343
el ocular das Okular 159
la oferta de empleo die Stellenanzeige 165
la oferta especial das Sonderangebot 144
el ojal das Knopfloch 28
ojear una página eine Seite überfliegen 189
el ojo das Auge 22
el ojo die Öse 216
el ojo das Auge 272
el ojo de buey das Bullauge 128
el ojo de tigre das/der Tigerauge 318
los ojos azules die blauen Augen 24
los ojos castaños die braunen Augen 24
los ojos grises die grauen Augen 24
los ojos verdes die grünen Augen 24
la ola die Welle 212
la ola de calor die Hitzewelle 314
el oleaje die Brandung 247
oler duften 321
la olla der Kochtopf 48
la olla exprés der Schnellkochtopf 45
el olmo die Ulme 319
Omán Oman 309
el ombligo der Bauchnabel 252
el omoplato das Schulterblatt 253
once elf 336
la oncología die Onkologie 273
la onda corta die Kurzwelle 187
la onda larga die Langwelle 187
ondulado (-a) gewellt 23
el ónice der Onyx 318
la onza die Unze 344
la onza die Unze 345
el ópalo der Opal 318
la ópera das Opernhaus 134
la ópera die Oper 228
la operación die Operation 274
la operación de rescate der Rettungseinsatz 287
la óptica der Optiker 141
la óptica die Optikerin 166
la óptica die Optikerin 272
el orangután der Orang-Utan 327
la órbita die Umlaufbahn 294
el orbitador der Orbiter 293
la orca der Schwertwal 327
el orden del día die Tagesordnung 174
el ordenador personal der Desktop-Computer 178
el ordenador portátil der Laptop 52
el ordenador portátil der/das Laptop 179
el orégano der Oregano 83
30
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la oreja das Ohr 22
la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) die
Organisation des Nordatlantikvertrags (NATO) 311
organizar organisieren 174
los órganos sexuales femeninos die weiblichen Geschlechts­
organe 261
los órganos sexuales masculinos die männlichen Geschlechts­
organe 260
orgulloso (-a) stolz 25
el orificio de la nariz das Nasenloch 22
el orinal das Töpfchen 50
el oro das Gold 207
el oro das Gold 317
la orquesta sinfónica das Sinfonieorchester 228
la orquídea die Orchidee 322
la ortiga die Brennnessel 320
la ortodoncia die Zahnspange 271
la oruga die Raupe 332
la oruga de nieve das Schneemobil 287
oscuro (-a) dunkel 23
el osito de gominola das Gummibärchen 98
el oso der Bär 325
el oso de peluche der Teddy 50
el oso hormiguero der Ameisenbär 327
el oso panda der Pandabär 325
el oso polar der Eisbär 325
la osteopatía die Osteopathie 278
la ostra die Auster 71
la otitis (media) die Mittelohrentzündung 265
el otoño der Herbst 342
el ovario der Eierstock 261
la oveja das Schaf 326
la ovulación der Eisprung 261
el óvulo die Eizelle 262
el ozono der/das Ozon 313
P
el pabellón der Pavillon 150
la pacana die Pekannuss 82
paciente geduldig 25
la paciente die Patientin 264
la paciente die Patientin 270
el paciente ambulante der ambulante Patient 273
el paciente hospitalizado der stationäre Patient 273
el padrastro der Stiefvater 18
el padre der Vater 17
los padres die Eltern 17
el padrino der Patenonkel 18
pagar bezahlen 145
pagar la cuenta die Rechnung übernehmen 147
el página die Seite 189
el pago die Bezahlung 102
el país das Land 298
el paisajismo die Landschaftsmalerei 236
los Países Bajos die Niederlande 300
el pajarín das Schothorn 212
la pajarita die Fliege 29
el pájaro carpintero der Specht 328
Pakistán Pakistan 309
la pala der Spaten 64
la pala die Kinderschaufel 246
la pala (de ping-pong) der Tischtennisschläger 203
el palacio das Schloss 134
el paladar der Gaumen 255
la palanca de cambio der Schalthebel 112
la palanca de cambio der Schalthebel 118
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la palanca de freno der Bremshebel 118
la palanca del embrague der Kupplungshebel 116
la palanca del freno delantero der Bremshebel für die
Vorderradbremse 117
la palanca del intermitente der Blinkerhebel 112
la palanca tensora der Fadenhebel 238
Palaos Palau 310
el palco die Loge 226
la paleta die Palette 235
la paleta de sombras die Farbpalette 35
pálido (-a) blass 24
el palillo das Stäbchen 101
el palillo der Zahnstocher 102
la palma de la mano die Handfläche 254
la palmera die Palme 323
el palo de la tienda die Zeltstange 249
el palo de trekking der Trekkingstock 249
la paloma die Taube 328
las palomitas das Popcorn 98
las palomitas das Popcorn 241
los palos de golf der Golfschläger 205
el pan das Brot 96
el pan árabe das Fladenbrot 88
el pan blanco das Weißbrot 88
el pan de jengibre der Lebkuchen 90
el pan de levadura natural das Sauerteigbrot 88
el pan de molde das Toastbrot 88
el pan integral das Graubrot 88
el pan integral das Vollkornbrot 88
el pan multigrano das Mehrkornbrot 88
el pan negro das Schwarzbrot 88
el pan rallado das Paniermehl 89
el pan sueco das Knäckebrot 88
la panadería die Bäckerei 140
el panadero der Bäcker 168
el pañal de tela die Stoffwindel 27
el pañal de usar y tirar die Wegwerfwindel 27
Panamá Panama 303
el páncreas die Bauchspeicheldrüse 258
la pandemia die Pandemie 314
el panecillo das Brötchen 88
el panecillo das Brötchen 96
el panel de información die Anzeigetafel 127
la panna cotta die Panna cotta 91
el paño de las gafas das Brillenputztuch 272
el paño esponja das Schwammtuch 55
el panqueque der Pfannkuchen 91
el panqueque der Pfannkuchen 97
la pantalla der Bildschirm 178
la pantalla das Display 184
la pantalla de cine die Kinoleinwand 241
la pantalla táctil der Touchscreen 183
el pantalón die Hose 29
el pantalón die Hose 196
el pantalón corto die kurze Hose 29
el pantalón de campana die Schlaghose 31
el pantalón de esquí die Schneehose 28
el pantalón de pitillo die Röhrenhose 31
el pantalón estilo boot cut die leicht ausgestellte Hose 31
los pantalones de montar die Reithose 214
el panti die Strumpfhose 30
la pantorrilla die Wade 253
el pañuelo de papel das Taschentuch 55
el papagayo der Papagei 329
la papaya die Papaya 80
el papel de aluminio die Alufolie 46
el papel de cocina das Küchenpapier 46
31
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el papel de horno das Backpapier 46
el papel de lija das Schleifpapier 58
el papel higiénico das Toilettenpapier 53
la papelera der Abfalleimer 135
la papelera der Papierkorb 172
la papelera der Papierkorb 180
la papelería das Schreibwarengeschäft 140
las paperas der Mumps 266
la papiroflexia das Origami 234
Papúa Nueva Guinea Papua-Neuguinea 311
el paquete das Paket 190
el paquete das Päckchen 191
el par das Par 205
para ensaladilla festkochend 75
para puré mehligkochend 75
para todos los públicos jugendfrei 241
el parabrisas die Windschutzscheibe 110
el parabrisas die Windschutzscheibe 120
el paracaidismo das Fallschirmspringen 220
el parachoques die Stoßstange 110
el parachoques der Stoßfänger 120
la parada con garita das Wartehäuschen 115
la parada de autobús die Bushaltestelle 115
la parada de autobús die Bushaltestelle 135
la parada de taxis der Taxistand 121
el paraguas der Regenschirm 32
Paraguay Paraguay 303
el paragüero der Schirmständer 38
el paragüero der Schirmständer 41
la parálisis espasmódica die spastische Lähmung 268
paralítico, -a gelähmt 268
parar anhalten 107
parar la pelota den Ball halten 196
parar un taxi ein Taxi herbeiwinken 121
el paravientos die Strandmuschel 247
la parcela der Zeltplatz 248
el parchís das Mensch ärgere dich nicht® 245
la pareja das Paar 18
la parka de intervención die Feuerwehrschutzjacke 286
el párkinson die Parkinsonkrankheit 267
el parkour der/das Parkour 221
el parque der Laufstall 50
el parque der Park 133
el parque der Landschaftspark 150
el parque acuático der Wasserpark 209
el parque de atracciones der Vergnügungspark 151
el parque de bomberos die Feuerwache 133
el parque de vida silvestre der Wildpark 150
el parque infantil der Spielplatz 151
el parque nacional der Nationalpark 150
el parquímetro der Parkscheinautomat 106
la parrilla der Grillrost 248
la parrilla eléctrica der Elektrogrill 45
la parte de arriba das Oberteil 31
la parte del conductor die Fahrerseite 110
la parte del copiloto die Beifahrerseite 110
la parte exterior de la tienda das Außenzelt 249
la parte interior de la tienda das Innenzelt 249
el parte meteorológico der Wetterbericht 187
la parte para las fogatas die Lagerfeuerstelle 248
la parte superior del brazo der Oberarm 253
el participante der Teilnehmer 186
la participante die Teilnehmerin 186
el parto prematuro die Frühgeburt 263
pasado mañana übermorgen 342
el pasador die Haarspange 34
el pasaporte der Reisepass 126
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
32
pasar el trapo, limpiar abwischen 57
la pasarela de acceso die Fluggastbrücke 126
la Pascua de Resurrección das Ostern 20
pasear spazieren gehen 151
el paseo marítimo die Strandpromenade 246
el pasillo der Flur 39
el pasillo der Gang 125
el pasillo der Gang 144
el pasillo rodante der Fahrsteig 127
el paso de andadura der Schritt 215
el paso de cebra der Zebrastreifen 106
el paso elevado die Überführung 107
el paso subterráneo die Unterführung 107
la pasta de dientes die Zahnpasta 34
las pastas das Gebäck 90
el pastel (salado) de hojaldre die Pastete 100
el pastel de chocolate die Schokoladentorte 90
el pastel de cumpleaños der Geburtstagskuchen 90
el pastel de la Selva Negra die Schwarzwälder Kirschtorte 90
la pastelería die Konditorei 140
pasteurizado (-a) pasteurisiert 73
la pastilla die Tablette 276
la pastilla de vitaminas die Vitamintablette 276
la pastilla efervescente die Brausetablette 276
la pastilla para la tos das/der Hustenbonbon 277
la pata die Keule 68
la pata die Pfote 324
la patata die Kartoffel 75
las patatas a cuartos die Kartoffelspalten 100
las patatas fritas die Chips 98
las patatas fritas die Pommes frites 99
las patatas salteadas die Bratkartoffeln 100
el patchwork das Patchwork 240
el patinaje artístico der Eiskunstlauf 219
el patinaje de velocidad der Eisschnelllauf 219
el patinaje en línea das Inlineskaten 220
patinar sobre hielo Schlittschuh laufen 219
el patio der Hof 38
el patio der Schulhof 160
el patio interior der Innenhof 149
el pato die Ente 329
el pato die Ente 69
el pato crudo die rohe Ente 69
el patrón das Schnittmuster 239
el pavimento deslizante por nievo o hielo die Schnee- oder
Eisglätte 108
el pavo die Pute 69
el pavo der Truthahn 329
el pavo real der Pfau 329
las pecas die Sommersprossen 22
el pecho die Brust 252
la pechuga die Brust 69
los pedacillos de poliestireno die Styroporflocken 191
la pedagogía die Pädagogik 162
el pedal das Pedal 118
el pedal de cambio der Fußschalthebel 116
el pedal del acelerador das Gaspedal 112
el pedal del embrague das Kupplungspedal 112
el pedal del freno das Bremspedal 112
pedalear in die Pedale treten 118
la pedicura die Pediküre 279
pedir la mano de alguien jemandem einen Heiratsantrag machen 21
pedir la palabra sich melden 157
el pegamento der Klebstoff 235
pegar einfügen 180
el peine der Kamm 34
pelado (-a) geschält 81
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el pelador der Schäler 47
pelar schälen 77
pelar schälen 95
el pelele der Strampler 27
la película de ciencia ficción der Science-Fiction-Film 241
la película de dibujos animados der Zeichentrickfilm 241
la película de suspense der Thriller 241
la película de terror der Horrorfilm 241
la película del Oeste der Western 241
la película en 3D der 3D-Film 241
la película romántica der Liebesfilm 241
el peligro die Gefahr 289
pelirrojo (-a) rothaarig 23
el pelo das Haar 22
el pelo das Fell 324
el pelo corto der Kurzhaarschnitt 23
la pelota der Ball 50
la pelota (de ping-pong) der Tischtennisball 203
la pelota de bádminton der Federball 161
la pelota de baloncesto der Basketball 161
la pelota de balonmano der Handball 161
la pelota de béisbol der Baseball 161
la pelota de fitness der Fitnessball 222
la pelota de golf der Golfball 204
la pelota de playa der Wasserball 246
la pelota de tenis der Tennisball 161
la pelota de tenis der Tennisball 202
la pelota de voleibol der Volleyball 161
la peluca die Perücke 23
el peluche das Kuscheltier 50
la peluquera die Friseurin 168
la peluquería der Friseursalon 141
la pelvis das Becken 257
la penalización de tiempo die Zeitstrafe 197
el penalti der Elfmeter 196
el penalti der Siebenmeter 197
el peñasco der Felsen 315
el pendiente der Ohrring 32
el pene der Penis 260
la península die Halbinsel 295
el pensamiento das Stiefmütterchen 322
pensativo (-a) nachdenklich 25
la pensión completa die Vollpension 137
el pentatlón de invierno der Winter-Fünfkampf 219
penúltimo/-a vorletzte(r, s) 338
el peón der Bauer 245
el pepino die Gurke 77
el pepino dulce die Birnenmelone 80
la pepita der Kern 78
el pepito das Eclair 90
pequeño (-a)/grande klein/groß 28
pequeño/mediano/grande klein/mittelgroß/groß 99
la pera die Birne 79
la pera de boxeo der Boxball 213
la percha der Kleiderbügel 41
el perchero der Garderobenständer 41
el perdedor der Verlierer 200
perder verlieren 245
el perejil die Petersilie 83
el perezoso das Faultier 327
el perfil del neumático das Reifenprofil 110
la perforadora der Locher 173
el perfume das Parfüm 34
la perfumería die Parfümerie 141
la periferia die Vorstadt 132
el periódico die Zeitung 146
el periódico die Zeitung 188
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
33
el periódico de gran formato die großformatige Zeitung 188
el periódico sensacionalista die Boulevardzeitung 188
el periódico serio die Qualitätszeitung 188
la periodista die Journalistin 169
la perla die Perle 318
el perrito caliente der/das Hot Dog 99
el perro der Hund 324
el perro de búsqueda y rescate der Rettungshund 287
el perro lazarillo der Blindenhund 268
el personal das Personal 175
Perú Peru 304
la pesadilla der Albtraum 51
el Pésaj das Passah 20
el pesario das Pessar 261
la pesca der Fang 217
la pesca con arpón das Speerfischen 217
la pesca con mosca das Fliegenfischen 217
la pesca de agua dulce das Süßwasserangeln 217
la pesca de altura das Hochseeangeln 217
la pesca de orilla das Brandungsangeln 217
la pescadería das Fischgeschäft 140
el pescado ahumado der Räucherfisch 71
el pescado en lata der Dosenfisch 71
el pescado frito con patatas fritas der Fisch mit Pommes 99
el pescador der Fischer 167
el pescador der Angler 216
pescar fangen 217
pescar con red mit dem Netz fangen 217
pescar un pez einen Fisch fangen 216
el peso das Gewicht 191
el peso die Gewichtsscheibe 222
el peso der Peso 345
el peso al nacer das Geburtsgewicht 263
la pestaña die Wimper 22
el pétalo das Blütenblatt 321
la petanca die/das Boule 221
el petirrojo das Rotkehlchen 328
el peto das Latzhöschen 27
la petunia die Petunie 321
el peúco das Babyschühchen 27
el pez aguja der Hornhecht 331
el pez de agua dulce der Süßwasserfisch 331
el pez de aguas abisales das Tiefseetier 331
el pez globo der Kugelfisch 331
el pez marino der Seefisch 331
el pez vela der Fächerfisch 331
el pez volador der Fliegende Fisch 331
el pezón die Brustwarze 252
la pezuña der Huf 324
el piano de cola der Flügel 230
la pica das Pik 244
la picadura de insecto der Insektenstich 269
picante scharf 75
picar anbeißen 217
el picnic das Picknick 151
el pico der Schnabel 328
el pie der Fuß 159
el pie der Fuß 252
el pie der Fuß 344
el pie cuadrado der Quadratfuß 344
la piedra caliza der Kalkstein 317
la piel die Haut 22
la pierna das Bein 252
la pieza instrumental das Instrumentalstück 233
la pieza vocal das Gesangstück 233
el pijama der Schlafanzug 28
la pila die Batterie 158
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el Pilar B die B-Säule 111
el pilates das Pilates 223
la píldora anticonceptiva die Pille 261
el piloto der Pilot 124
la piloto die Pilotin 124
el piloto der Pilot 168
el pimentón der Paprika 84
la pimienta der Pfeffer 84
la pimienta der Pfeffer 85
el pimiento der/die Paprika 77
la piña die Ananas 80
el pincel der Pinsel 35
el pincel der Pinsel 235
el pincel de cocina der Backpinsel 48
el pinchazo die Reifenpanne 114
el pincho der Spieß 47
el pingüino der Pinguin 329
el pino der Handstand 207
el piñón der Pinienkern 82
la pinta das Pint 344
el pintalabios der Lippenstift 35
pintar streichen 59
el pintaúñas der Nagellack 35
el pintor der Maler 167
la pintora die Kunstmalerin 169
la pintura die Farbe 61
la pintura die Lackfarbe 235
la pintura a la acuarela die Aquarellmalerei 236
la pintura abstracta die abstrakte Malerei 236
la pintura acrílica der Acryllack 61
la pintura acrílica die Acrylfarbe 235
la pintura al óleo die Ölmalerei 236
la pintura al óleo die Ölfarbe 235
la pintura de retratos die Porträtmalerei 236
la pinza die Wäscheklammer 56
la pinza die Objektklemme 159
la(s) pinza(s) die Pinzette 277
las pinzas die Pinzette 34
las pinzas die Pinzette 158
las pinzas de cocina die Küchenzange 48
el pinzón der Fink 328
la pipa die Pfeife 146
las pipas de calabaza die Kürbiskerne 86
las pipas de girasol die Sonnenblumenkerne 86
la pipeta die Pipette 159
la piqueta der Hering 249
la piraña der Piranha 331
la piruleta der Lutscher 98
la piscina der Pool 136
la piscina de competición das Wettkampfbecken 208
la piscina para nadadores das Schwimmerbecken 209
la piscina para niños das Planschbecken 151
la piscina para no nadadores das Nichtschwimmerbecken 209
el piso de alquiler die Mietwohnung 38
el piso de tres habitaciones die Dreizimmerwohnung 40
el piso en propiedad die Eigentumswohnung 38
la pista das Fairway 204
la pista die Aschenbahn 206
la pista de despegue y aterrizaje die Start- und Landebahn 125
la pista de esquí die Skipiste 218
la pista de esquí der Skihang 218
la pista de esquí de fondo die Langlaufloipe 218
la pista de salto die Anlaufbahn 206
el pistacho die Pistazie 82
la pistola die Pistole 284
la pistola de calafateo die Kartuschenpistole 60
la pistola de encolar die Klebepistole 59
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
34
la pistola de salida die Startpistole 206
la pistola del surtidor die Zapfpistole 113
la pitahaya die Pitahaya 80
la pizarra die Tafel 155
la pizarra der Schiefer 317
la pizza die Pizza 99
la placa die Platte 295
la placa de la aguja die Stichplatte 238
la placa de matrícula das Nummernschild 110
la placa de Petri die Petrischale 159
la placa de policía das Polizeiabzeichen 284
la placa dental der Zahnbelag 271
la placenta die Plazenta 262
el plan de estudios der Lehrplan 157
la plancha die Hechtabwehr 198
la plancha der Liegestütz 223
la plancha das Bügeleisen 56
la plancha para raclette der Raclettegrill 45
planchar bügeln 56
las planchas das Glätteisen 55
el planeta der Planet 294
el plano der Grundriss 39
el plano general der Lageplan 142
la planta das Stockwerk 40
la planta die Fußsohle 254
la planta die Station 273
la planta baja das Erdgeschoss 40
la planta baja das Erdgeschoss 142
la planta de interior die Zimmerpflanze 43
la planta de interior die Zimmerpflanze 52
la planta de maceta die Topfpflanze 64
la planta infantil die Kinderstation 273
la planta trepadora die Kletterpflanze 323
plantar pflanzen 65
plantar en un macetero eintopfen 65
el plástico der Kunststoff 60
plástico protector die Abdeckfolie 61
la plata das Silber 207
la plata das Silber 317
el plátano die Banane 80
la/el platea das Parkett 226
los platillos das Becken 230
la platina der Objekttisch 159
el plato das Zahnrad 118
el plato llano der Essteller 102
el plato para pan der Brotteller 102
el plato principal das Hauptgericht 101
la playa der Strand 246
la playa de piedras der Steinstrand 247
la playa nudista der FKK-Strand 247
la plaza der Platz 133
la plaza de comidas der Food Court 142
la pluma der Füller 155
la pluma die Feder 328
el plumaje das Federkleid 328
plurianual mehrjährig 323
pochar pochieren 95
pocos/-as wenige 339
la poda ornamental der Formschnitt 323
podar stutzen 65
podar zurückschneiden 65
el podio das Dirigentenpult 228
el podio de salida der Startblock 208
¿Podría ayudarme a arrancar el coche? Könnten Sie mir Starthilfe
geben? 114
¿Podría ayudarme a cambiar la rueda? Könnten Sie mir beim
Reifenwechseln helfen? 114
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
¿Podría descambiar esto? Kann ich das bitte umtauschen? 142
¿Podría envolverlo (-a) para regalo? Könnten Sie das bitte als
Geschenk einpacken? 142
¿Podría llamar al servicio de asistencia en carretera? Könnten Sie
bitte den Pannendienst anrufen? 114
¿Podría llamarme más tarde? Können Sie mich bitte zurück­
rufen? 184
¿Podría montar mi tienda aquí? Kann ich hier mein Zelt auf­
schlagen? 249
¿Podría mostrarme...? Könnten Sie mir bitte … zeigen? 142
¿Podría probármelo (-a)? Könnte ich das mal anprobieren? 28
podrido (-a) faulig 81
el poliéster der Polyester 240
la poliomielitis die Kinderlähmung 266
el pollo das Hähnchen 69
el pollo asado das Brathähnchen 100
el polluelo das Küken 328
el polo das Polohemd 29
el polo der Eislutscher 98
el polo das Polo 215
el polo Antártico die Antarktis 298
el polo Ártico die Arktis 298
el Polo Norte der Nordpol 295
el Polo Sur der Südpol 295
Polonia Polen 300
la polvera die Puderdose 35
la pomada die Salbe 276
el pomelo die Grapefruit 81
el pómulo das Jochbein 257
poner carotas eine Grimasse schneiden 22
poner el despertador den Wecker stellen 49
poner el lavaplatos die Spülmaschine laufen lassen 44
poner gasolina tanken 113
poner tepes de césped Rollrasen verlegen 65
poner una inyección jemandem eine Spritze geben 265
Póngame otra vez lo mismo. Das Gleiche noch einmal. 147
Póngame un vaso de... Bitte ein Glas … 147
Póngame una taza de... Bitte eine Tasse … 147
la popa das Heck 210
la popa das Heck 211
por correo aéreo per Luftpost 191
el porcionador para helado der Eisportionierer 47
el poro die Pore 22
la porra der Schlagstock 284
el portabobinas der Garnrollenstift 238
el portacañas der Erdspeer 217
la portada die Titelseite 188
el portaequipajes der Gepäckträger 118
el portaequipajes die Gepäckablage 122
el portalápices der Stiftehalter 173
el portaobjetos der Objektträger 159
el portero der Hausmeister 39
el portero der Torwart 195
Portugal Portugal 300
la posición lateral de seguridad die stabile Seitenlage 282
el poste der Torpfosten 196
el poste del sillín die Sattelstütze 118
el postre der Nachtisch 101
la postura die Haltung 204
el potenciador de sabor der Geschmacksverstärker 103
potente/impotente potent/impotent 260
el potro der Sprungtisch 207
practicar snorkeling schnorcheln 247
las prácticas das Praktikum 164
la pradera das Grasland 316
el prado die Wiese 316
el prado de flores die Blumenwiese 323
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
35
precalentar el horno den Ofen vorheizen 44
el precio der Preis 145
el precio de la entrada das Eintrittsgeld 148
el precio del billete (sencillo) der Fahrpreis 115
la predicción marítima der Seewetterbericht 288
el preescolar der Kindergarten 21
el preestreno die Voraufführung 241
la preferencia die Vorfahrt 107
el premolar der vordere Backenzahn 270
el prensa ajos die Knoblauchpresse 47
el prensatelas der Nähfuß 238
el prepucio die Vorhaut 260
la presa asiática der Penholdergriff 203
la presa europea der Shakehandgriff 203
la presentación die Präsentation 174
el presentador der Moderator 186
la presentadora die Moderatorin 169
la presentadora die Moderatorin 186
presentar a alguien jemanden vorstellen 19
presentar la dimisión seine Stelle kündigen 175
la presión de los neumáticos der Reifendruck 113
el préstamo das Darlehen 138
el préstamo die Ausleihe 163
prestar primeros auxilios erste Hilfe leisten 282
el prestidigitador der Zauberkünstler 226
el pretzel die Brezel 88
la previsión del tiempo die Wettervorhersage 312
la prima die Cousine 17
la primavera der Frühling 342
el primer balcón der erste Rang 226
el primer piso der erste Stock 40
la primera clase die erste Klasse 122
la primera clase die erste Klasse 124
la primera liga die erste Liga 195
la primera planta die erste Etage 142
primero/-a erste(r, s) 337
la prímula die Primel 322
el principado das Fürstentum 298
la proa der Bug 128
la proa der Bug 210
la proa der Bug 211
el probador die Umkleidekabine 142
el procesador der Prozessor 179
la producción die Produktion 171
el producto biológico das Bioprodukt 69
el producto de limpieza das Reinigungsmittel 57
el producto para el pelo das Haarprodukt 34
los productos biológicos die Bioprodukte 145
los productos de higiene die Toilettenartikel 137
los productos de limpieza die Reinigungsmittel 145
los productos de panadería y bollería die Backwaren 145
los productos lácteos die Milchprodukte 145
los productos para el bebé die Babyartikel 145
el profesor der Lehrer 169
la profesora die Lehrerin 154
el programa die Sendung 187
el programa das Programm 227
el programa (informático) das Programm 181
el programa de entrevistas die Talkshow 186
el programa de éxitos musicales die Hitparade 187
la prohibición de fumar das Rauchverbot 113
prohibido aparcar das Parkverbot 108
prohibido cambiar de sentido Wenden verboten 108
prohibido el paso Einfahrt verboten 108
prohibido girar a la derecha Einbiegen nach rechts verboten 108
prohibido girar a la izquierda Einbiegen nach links verboten 108
prohibido parar das Halteverbot 108
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
prolongar el préstamo verlängern 163
prometerse sich verloben 21
prometido (-a) verlobt 17
la propiedad das Eigentum 38
la propietaria die Eigentümerin 40
el propietario der Eigentümer 40
la propina das Trinkgeld 102
la prórroga die Verlängerung 196
el prospecto der Beipackzettel 277
la próstata die Prostata 260
la protección contra aludes der Lawinenschutz 287
la protección solar die Sonnencreme 34
la protección solar das Sonnenschutzmittel 277
el protector (bucal) der Mundschutz 213
el protector para escritorio die Schreibunterlage 172
proteger de la humedad vor Nässe schützen 191
el protegeslip die Slipeinlage 277
la proteína das Eiweiß 103
la prótesis die Prothese 268
la prótesis dental die Zahnprothese 271
protocolar protokollieren 174
la provincia die Provinz 298
provocar el parto die Geburt einleiten 262
el proyector der Beamer 174
la prueba de embarazo der Schwangerschaftstest 262
la psicóloga die Psychologin 166
la psoriasis die Schuppenflechte 266
la publicación periódica das Periodikum 163
el público das Publikum 186
el público das Publikum 227
el puente die Brücke 106
el puente die Brücke 132
el puente de luces die Lichtleiste 285
el puenting das Bungeespringen 220
el puerro der Lauch 75
la puerta die Autotür 111
la puerta (de embarque) der Flugsteig 126
la puerta automática die Automatiktür 115
la puerta de entrada die Haustür 40
la puerta de la tienda der Zelteingang 249
la puerta del avión die Flugzeugtür 124
la puerta principal die Wohnungstür 41
el puerto deportivo der Jachthafen 210
el puerto USB die USB-Schnittstelle 178
la puesta de sol der Sonnenuntergang 342
la puesta del sol der Sonnenuntergang 246
el puesto del mercado der Marktstand 140
el puf der Hocker 49
el puf acolchado der gepolsterte Hocker 42
la pulga der Floh 333
la pulgada der Zoll 344
el pulgar der Daumen 254
el pulmón die Lunge 258
el pulpo der Krake 71
el pulsímetro die Pulsuhr 223
el pulso der Puls 282
el pulverizador die Sprühflasche 57
el puma der Puma 325
el puño acelerador der Gasdrehgriff 117
la punta die Spitze 74
la punta die Spitze 218
la puntada der Stich 240
la puntilla die Spitze 30
el punto de cruz der Kreuzstich 240
el punto de encuentro der Sammelpunkt 288
el punto de penalti der Elfmeterpunkt 194
el punto de saque de centro der Anstoßpunkt 194
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
36
los puntos die Fäden 274
puntual pünktlich 123
la pupila die Pupille 272
el puré das Püree 77
el putter der Putter 205
el puzle das Puzzle 244
Q
¿Qué hora es? Wie viel Uhr ist es? 340
¿Qué precio tiene la habitación? Was kostet das Zimmer, bitte? 136
¿Qué precio tiene? Wie viel kostet es? 142
¿Qué tiempo hace? Wie ist das Wetter? 312
quedar para tomar un café sich auf einen Kaffee treffen 147
quedarse dormido (-a) einschlafen 51
la quemadura die Verbrennung 269
la quemadura die Brandwunde 269
la quemadura de sol der Sonnenbrand 247
la quemadura de sol der Sonnenbrand 269
quemar calorías Kalorien verbrennen 223
Querría abrir una cuenta. Ich möchte gerne ein Konto eröffnen. 139
Querría hablar con... Ich möchte bitte … sprechen. 184
Querría una habitación doble por una noche. Ich hätte gerne ein
Doppelzimmer für eine Nacht. 136
Querría... Ich hätte gern … 147
el queso der Käse 96
el queso brie der Brie 72
el queso camembert der Camembert 73
el queso cheddar der Cheddar 73
el queso cottage der Hüttenkäse 72
el queso de cabra der Ziegenkäse 72
el queso emmental der Emmentaler 73
el queso feta der Feta 72
el queso fresco der Frischkäse 73
el queso gorgonzola der Gorgonzola 72
el queso gouda der Gouda 73
el queso parmesano der Parmesan 73
el queso quark der Quark 72
el queso raclette der Raclettekäse 73
el queso rallado der geriebene Käse 73
el/la quiche die Quiche 100
la química die Chemie 156
quince fünfzehn 336
quincuagésimo/-a fünfzigste(r, s) 338
el quingombó die Okraschote 77
quinto/-a fünfte(r, s) 337
quíntuple fünffach 339
la quinua die Quinoa 86
el quiosco der Kiosk 135
el quirófano der Operationssaal 274
el quitaesmalte der Nagellackentferner 34
el quitamanchas der Fleckenentferner 56
el quitanieves die Schneefräse 120
quitar el sonido stumm schalten 185
quitar las espinas einen Fisch entgräten 71
R
el rábano (rojo) das Radieschen 75
la rabia die Tollwut 266
la radiación die Strahlung 275
las radiaciones ultravioleta die UV-Strahlen 313
el radiador der Heizkörper 62
el radiador der Kühler 111
el radio die Speiche 118
la radio das Radio 187
la radio das Radio 233
el radio die Speiche 257
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la radiografía die Röntgenaufnahme 271
la radiografía das Röntgenbild 275
la radionovela das Hörspiel 187
el radiotelescopio das Radioteleskop 294
el rafting das Rafting 212
el rail esquí das Rail 219
la raíz die Wurzel 75
la raíz die Zahnwurzel 271
la raíz die Wurzel 319
la raíz cuadrada die Quadratwurzel 339
la raíz primaria die Pfahlwurzel 319
la raíz secundaria die Seitenwurzel 319
rallado (-a) geraspelt 85
el rallador die Reibe 47
rallar reiben 95
el rally das Rallyefahren 220
la rama der Ast 319
el rambután die Rambutan 80
la rana der Frosch 330
el rand (sudafricano) der Rand 345
el rap der Rap 231
el rape der Seeteufel 70
la raqueta de bádminton der Badmintonschläger 201
la raqueta de tenis der Tennisschläger 202
el raquetbol der Racquetball 201
el raquitismo die Rachitis 266
el rascacielos der Wolkenkratzer 134
la rasera der Pfannenwender 48
la raspa die Gräte 71
rastrillar las hojas das Laub rechen 65
el rastrillo der Rechen 64
el rastrillo de mano der Handrechen 64
la rata die Ratte 324
el ratón die Maus 178
el ratón die Maus 324
el rave der/das Rave 232
los raviolis die Ravioli 87
la raya der Rochen 331
el rayo der Blitz 313
el real der Real 345
la reanimación die Wiederbelebung 282
las rebajas der Ausverkauf 142
la rebanada die Scheibe 89
el rebobinador der Spuler 238
rebobinar zurückspulen 185
el rebosadero der Überlauf 54
el rebote der Rebound 199
el rebozuelo der Pfifferling 74
la recepción die Rezeption 136
la recepcionista die Empfangsdame 136
la recepcionista die Empfangsdame 166
el receptor digital der Digitalempfänger 185
la receta das Rezept 264
el recibidor die Diele 41
recibir empfangen 182
recibir fangen 199
recibir el alta entlassen werden 273
recibir en rebote baggern 198
recibir en toque pritschen 198
recibir una carta einen Brief erhalten 190
recibir una inyección eine Spritze bekommen 265
el recién nacido das Neugeborene 263
el recipiente der Kontaktlinsenbehälter 272
recobrar la salud wieder gesund werden 275
el recogedor die Kehrschaufel 57
el recogepelotas der Balljunge 202
recoger einholen 217
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
37
recoger la caña con el pez einen Fisch einholen 217
recoger la habitación das Zimmer aufräumen 51
recoger, recolectar pflücken 65
el recorrido por el río die Flussfahrt 148
el recorrido por la ciudad die Stadtrundfahrt 148
el recreo die Pause 160
el recto der Mastdarm 260
el recuerdo das Souvenir 148
recuperar la consciencia wieder zu Bewusstsein kommen 275
la red das Netz 198
la red das Netz 199
la red das Netz 202
la red das Netz 203
la red de la portería das Tornetz 196
la red de protección das Fangnetz 287
la red eléctrica das Stromnetz 62
la red ferroviaria das Schienennetz 123
la red para recoger der Unterfangkescher 216
la red protectora das Schutznetz 206
la redacción der Aufsatz 154
reenviar un e-mail eine Mail weiterleiten 182
el reflector der Reflektor 118
la reforma der Umbau 38
refrescarse sich frisch machen 55
refrescarse sich abkühlen 223
el refresco de limón die Limonade 92
la regadera die Gießkanne 64
el regaliz die Lakritze 98
regar gießen 65
regar el césped den Rasen sprengen 65
el reggae der Reggae 231
la región die Region 298
la región lumbar die Lende 253
registrar la entrada/salida ein-/auschecken 137
la regla das Lineal 155
el reglaje der Regler 54
el regulador der Lungenautomat 211
el regulador de puntada der Stichbreitenwähler 238
el regulador del diafragma der Blendenregler 242
el regulador del prensatelas der Nähfußdruckregler 238
la rehabilitación die Rehabilitation 274
el reiki das Reiki 278
el reinicio der Neustart 180
el reino das Königreich 298
el Reino Unido das Vereinigte Königreich 301
reír lachen 19
la rejilla de cocina das Kuchengitter 46
las relaciones sexuales der Geschlechtsverkehr 260
la relajación die Entspannung 278
el reloj die Uhr 32
el reloj (de arena) die Sanduhr 181
el reloj de arena die Sanduhr 46
el reloj de pared die Wanduhr 43
la remachadora die Nietenzange 59
remachar nieten 59
rematar schmettern 198
rematar de cabeza köpfen 196
el remedio homeopático das homöopathische Heilmittel 278
remendar stopfen 240
el remitente der Absender 190
el remo das Ruder 210
el remo das Rudern 212
el remo de dos palas das Doppelpaddel 211
el remo de una pala das Stechpaddel 211
la remolacha die Rote Bete 75
remolcar abschleppen 107
el remolque der Anhänger 121
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el remolque para niños der Kinderanhänger 119
el Renacimiento die Renaissance 149
el renacuajo die Kaulquappe 330
el reno das Rentier 326
reparar una cámara de la bicicleta einen Fahrradschlauch
flicken 118
el reparto die Besetzung 227
repetidas veces mehrmals 339
la repisa de la chimenea der Kaminsims 42
la repisa de la ventana die Fensterbank 51
el reportaje die Reportage 186
la reportera die Reporterin 186
la reportera die Berichterstatterin 187
el reportero der Berichterstatter 187
el reposabrazos die Armlehne 52
el reposabrazos die Armlehne 122
el reposabrazos die Armlehne 268
el reposacabezas die Kopfstütze 112
el reposacabezas die Kopflehne 122
el reposapiés die Fußstütze 112
el reposapiés die Fußstütze 268
el reposo en cama die Bettruhe 274
la representación die Aufführung 226
el reproductor de CD der CD-Spieler 233
el reproductor de DVD der DVD-Player 185
el reproductor de MP3 der MP3-Player 183
reptar kriechen 330
la república die Republik 298
(la) República Centroafricana die Zentralafrikanische Republik 307
República Checa Tschechien 301
República del Congo die Republik Kongo 306
República Democrática del Congo die Demokratische Republik
Kongo 304
la República Dominicana die Dominikanische Republik 302
el rescate y la intervención en montaña die Bergwacht 287
la reserva de asiento die Sitzplatzreservierung 122
reservar vorbestellen 163
reservar un billete de avión einen Flug buchen 127
el resfriado die Erkältung 266
la residencia de estudiantes das Studentenwohnheim 163
la respiración (asistida) die Beatmung 275
la respiración boca a boca die Mund-zu-Mund-Beatmung 282
el respiradero der Luftkanal 62
el respiradero der Lufteinlass 117
la responsable de recursos humanos die Personalreferentin 165
restar subtrahieren 339
el restaurante das Restaurant 136
restaurar wiederherstellen 181
restaurar muebles Möbel restaurieren 234
los resultados die Ergebnisse 264
la retina die Netzhaut 272
retirar dinero Geld abheben 138
la retransmisión en directo die Livesendung 186
el retraso die Verspätung 123
el reúma das Rheuma 267
la reunión die Sitzung 174
la reunión die Besprechung 174
la reunión de padres der Elternabend 157
el revés die Rückhand 202
el revestimiento der Belag 203
la revisora die Schaffnerin 123
la revista die Zeitschrift 146
revolotear flattern 328
el revólver portaobjetivos der Objektivrevolver 159
el rey der König 244
el rey der König 245
rico (-a) niedlich 25
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la rienda der Zügel 214
los rigatoni die Rigatoni 87
el rímel die Wimperntusche 35
el rinoceronte das Nashorn 326
el riñón die Niere 68
el riñón die Niere 258
el riñón die Niere 259
el río der Fluss 132
el río der Fluss 315
el ritmo der Beat 233
rizado (-a) lockig 23
el rizador der Lockenstab 55
el rizador de pestañas die Wimpernzange 35
el roble die Eiche 319
el robo der Diebstahl 285
el robot de cocina die Küchenmaschine 45
la roca primitiva das Grundgestein 295
el rock der Rock 231
el rococó das Rokoko 149
la roda de popa der Achtersteven 211
la roda de proa der Vordersteven 211
rodar películas Filme drehen 234
el rodeo der/das Rodeo 215
la rodilla das Knie 252
el rodillo das Nudelholz 48
el rodillo (de pintor) der Farbroller 61
el rododendro der/das Rhododendron 321
el rojo das Rot 237
el rollo de papel pintado die Tapetenrolle 61
románico (-a) romanisch 149
el romero der Rosmarin 83
el ron der Rum 94
roncar schnarchen 51
la ropa doblada die zusammengelegte Wäsche 56
la ropa térmica die Thermowäsche 249
el rosa das Rosa 237
la rosa die Rose 321
el rosal der Rosenstrauch 322
la rosquilla salada die Salzbrezel 98
la rotonda der Kreisverkehr 106
la rotonda der Kreisverkehr 108
la rótula die Kniescheibe 257
el rotulador der Filzstift 235
el rough das Rough 204
el router der Router 182
la rozadura die Schürfwunde 269
Ruanda Ruanda 306
la rubeola die Röteln 266
el rubí der Rubin 318
rubio (-a) blond 23
el rublo der Rubel 345
la rúcula der Rucola 76
la rueda das Rad 110
la rueda (de desplazamiento) das Scrollrad 178
la rueda de empuje der Greifreifen 268
la rueda de recambio das Reserverad 114
la rueda de recambio der Ersatzreifen 114
la rueda delantera das Vorderrad 118
la rueda trasera das Hinterrad 118
el rugby das Rugby 200
el ruibarbo der Rhabarber 74
la ruina die Ruine 134
Rumanía Rumänien 300
la rupia die Rupie 345
Rusia Russland 300
38
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
S
el sábado der Samstag 343
la sábana bajera das Laken 49
el sacacorchos der Korkenzieher 48
el sacacorchos der Korkenzieher 147
el sacaleches die Milchpumpe 263
el sacapuntas der Bleistiftspitzer 173
sacar un diente einen Zahn ziehen 271
el saco de arena der Sandsack 213
el saco de dormir der Babyschlafsack 27
el saco de dormir der Schlafsack 249
el Sahara die Sahara 297
la sal das Salz 85
la sala de cine der Kinosaal 241
la sala de conciertos die Konzerthalle 232
la sala de espera das Wartezimmer 264
la sala de espera der Warteraum 275
la sala de lectura der Lesesaal 163
la sala de ordenadores der Computerraum 154
la sala de partos der Kreißsaal 263
la sala de reanimación der Aufwachraum 274
la sala de relax der Ruheraum 279
salado (-a) gesalzen 82
salado (-a) salzig 99
la salamandra der Salamander 330
la salamanquesa der Gecko 330
el salami die Salami 68
salar salzen 95
la salchicha die Wurst 68
la salchicha die Wurst 97
el salero der Salzstreuer 85
la salida die Ausfahrt 107
la salida der Abflug 126
la salida der Abschlag 204
la salida der Abgang 207
la salida a caballo der Ausritt 215
la salida de agua caliente der Warmwasserablauf 54
la salida de correos der Postausgang 182
la salida de emergencia der Notausgang 125
la salida de emergencia der Notausgang 286
la salida del aire acondicionado die Luftdüse 125
la salida nula der Fehlstart 208
salir den Ball vom Abschlag spielen 205
el salmón der Lachs 70
el salpicadero das Armaturenbrett 112
la salsa die Salsa 85
la salsa de soja die Sojasoße 85
la salsa mayonesa die Mayonnaise 85
el saltamontes die Heuschrecke 332
saltar springen 209
el salto der Sprungball 199
el salto der Sprung 214
el salto con pértiga der Stabhochsprung 206
el salto de altura der Hochsprung 206
el salto de esquí das Skispringen 218
el salto de longitud y triple salto der Weit- und Dreisprung 206
el salto de salida der Startsprung 208
el salto de trampolín das Kunstspringen 209
el salto ecuestre das Springreiten 215
¡Salud! Zum Wohl! 102
saludar a alguien jemanden begrüßen 19
saludar con la mano winken 19
el salvamanteles der Untersetzer 48
salvar retten 289
el salvavidas der Rettungsring 210
la salvia der Salbei 83
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
39
Samoa Samoa 311
San Cristóbal y Nieves St. Kitts und Nevis 303
San Marino San Marino 300
San Vicente y las Granadinas St. Vincent und die Grenadinen 303
la sandalia die Sandale 33
la sandalia de montaña die Trekkingsandale 33
la sandía die Wassermelone 81
el sándwich das Sandwich 89
la sandwichera der Sandwichgrill 45
sangrar bluten 269
la sangre das Blut 269
la sangría die Sangria 94
la sanitaria die Sanitäterin 282
el sanitario der Sanitäter 282
sano, -a gesund 266
Santa Lucía St. Lucia 303
Santo Tomé y Príncipe São Tomé und Príncipe 306
el sapo die Kröte 330
el saque der Aufschlag 198
el saque de banda der Einwurf 195
el saque de córner der Eckstoß 195
el saque directo das Ass 202
el sarampión die Masern 266
la sardina die Sardine 70
la sartén die Bratpfanne 48
la sartén para carne die Grillpfanne 48
la sastra die Schneiderin 169
la sastrería die Schneiderei 141
el satélite der Satellit 294
(el) Saturno der Saturn 293
el sauce die Weide 319
el saúco die Holunderbeere 79
la sauna die Sauna 223
la sauna die Sauna 279
el saxofón das Saxofon 229
el scrapbooking das Scrapbooking 234
se vende zu verkaufen 38
el secador der Föhn 55
secadora der Wäschetrockner 56
secarse el pelo con el secador sich die Haare föhnen 34
la sección de bolsos die Taschenabteilung 143
la sección de caballeros die Herrenabteilung 143
la sección de comestibles die Lebensmittelabteilung 143
la sección de cosmética die Kosmetikabteilung 143
la sección de deportes die Sportabteilung 143
la sección de mercería die Kurzwaren 143
la sección de multimedia die Multimedia-Abteilung 143
la sección de niños die Kinderabteilung 143
la sección de papelería die Schreibwarenabteilung 143
la sección de ropa del hogar die Heimtextilienabteilung 143
la sección de señoras die Damenabteilung 143
la sección de zapatería die Schuhabteilung 143
el secretariado das Sekretariat 170
el sector comercial der kaufmännische Bereich 170
el secuestro die Entführung 285
la seda die Seide 30
la seda die Seide 240
la seda dental die Zahnseide 55
el sedal die Angelschnur 216
la segunda clase die zweite Klasse 122
la segunda planta die zweite Etage 142
el segundo die Sekunde 340
segundo/-a zweite(r, s) 337
seguro (-a) de sí mismo (-a) selbstbewusst 25
seis sechs 336
seleccionar markieren 180
la selectividad das Abitur 154
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el selector de programas die Programmwählscheibe 242
el selector de puntadas der Stichwähler 238
sellante das Versiegelungsmittel 61
el sello die Briefmarke 190
el sello de correos der Poststempel 190
el semáforo die Ampel 106
el semáforo die Ampel 135
el semáforo para peatones die Fußgängerampel 106
el semáforo para peatones die Fußgängerampel 135
la semana die Woche 343
el semanario die Wochenzeitung 188
sembrar säen 65
el semestre das Semester 164
el semestre de prácticas das Praxissemester 164
el semicírculo del área der Teilkreis am Strafraum 194
la semilla der Samen 78
el seminario das Seminar 163
el semirremolque der Auflieger 120
el semirremolque bajo der Flachbettauflieger 120
la señal de advertencia de aludes das Lawinenwarnschild 287
la señal indicadora die Entfernungstafel 107
la señalización (de la carretera) die Straßenmarkierung 106
sencillo/-a einfach 339
(el) Senegal (der) Senegal 306
el seno esfenoidal die Keilbeinhöhle 255
el seno frontal die Stirnhöhle 255
señor... Herr … 18
señora... Frau … 18
sensible sensibel 26
la sentadilla die Kniebeuge 223
el sentido de la vista der Sehsinn 259
el sentido del equilibrio der Gleichgewichtssinn 259
el sentido del gusto der Geschmackssinn 259
el sentido del oído der Hörsinn 259
el sentido del olfato der Geruchssinn 259
el sentido del tacto der Tastsinn 259
sentir envidia neidisch 26
el señuelo der Wobbler 217
la separación de basuras die Mülltrennung 44
la separación entre nalgas die Gesäßspalte 253
el separador decimal der Dezimalpunkt 339
la sepia der Tintenfisch 71
la septicemia die Blutvergiftung 266
(el) septiembre der September 343
séptimo/-a siebte(r, s) 337
septuagésimo/-a siebzigste(r, s) 338
el sepulcro das Grabmal 149
la sequía die Dürre 314
ser autónomo (-a) selbstständig sein 52
ser despedido (-a) entlassen werden 175
Serbia Serbien 301
la serie de televisión die Fernsehserie 185
la serigrafía der Siebdruck 236
seropositivo,-a/seronegativo, -a HIV-positiv/negativ 267
la serpiente die Schlange 330
serrar sägen 59
el serrucho die Handsäge 58
el serrucho de punta die Stichsäge 59
el servicio a domicilio der Lieferservice 99
el servicio de control aéreo der Flugsicherungsdienst 124
el servicio de despertador der Weckanruf 137
el servicio de emergencia der Rettungsdienst 282
el servicio de habitaciones der Zimmerservice 137
el servicio de mensajería der Kurierdienst 191
el servicio de seguridad der Sicherheitsdienst 142
el servicio externo der Außendienst 171
el servicio interno der Innendienst 171
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
la servilleta die Serviette 102
sesenta sechzig 336
el set das Set 186
el set der Satz 202
la seta der Pilz 320
la seta calabaza der Steinpilz 74
las setas die Pilze 97
setenta siebzig 336
el seto die Hecke 63
sexagésimo/-a sechzigste(r, s) 338
sexto/-a sechste(r, s) 337
séxtuple sechsfach 339
las Seychelles die Seychellen 306
el shock der Schock 283
el short die Shorts 31
el SIDA das Aids 267
el sidecar der Beiwagen 117
la sidra der Cidre 94
la sien die Schläfe 22
la sierra das Gebirge 315
la sierra (para metales) die Bügelsäge 58
la sierra circular die Kreissäge 59
Sierra Leona Sierra Leone 306
siete sieben 336
siete y medio siebeneinhalb 338
el sifón der Siphon 54
silbar pfeifen 232
silbar zischen 330
el silbato die Trillerpfeife 200
el silenciador der Auspufftopf 111
la silla der Stuhl 43
la silla der Stuhl 51
la silla der Sattel 214
la silla de camping der Campingstuhl 248
la silla de escritorio der Drehstuhl 52
la silla de oficina der Bürostuhl 172
la silla de ruedas der Rollstuhl 268
la silla para niños der Kindersitz 119
el sillín der Sattel 118
el sillón der Sessel 42
el sillón der Sessel 52
el sillón de playa der Strandkorb 246
el sillón odontológico der Zahnarztstuhl 270
el siluro der Wels 331
el símbolo das Wahrzeichen 149
simpático (-a) sympathisch 25
sin azúcar zuckerfrei 103
sin gastos de envío portofrei 190
sin gluten glutenfrei 103
sin huevos ohne Eier 103
sin lactosa laktosefrei 103
sin pepitas kernlos 81
sin plomo bleifrei 113
sin tirantes trägerlos 30
la sinagoga die Synagoge 134
Singapur Singapur 309
el síntoma das Symptom 277
el síntoma de deficiencia die Mangelerscheinung 266
la sirena das Martinshorn 285
Siria Syrien 310
el sirope de arce der Ahornsirup 89
el sistema circulatorio das Herz-Kreislauf-System 259
el sistema endocrino das endokrine System 259
el sistema linfático das lymphatische System 259
el sistema nervioso das Nervensystem 259
el sistema operativo das Betriebssystem 181
el sistema respiratorio das Atmungssystem 259
40
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el sistema solar das Sonnensystem 292
el sistema urinario das Harnsystem 259
el sistro die Schellenrassel 230
el skate en tabla larga das Longboardfahren 220
el skateboarding das Skateboardfahren 220
el slackline das Slacklining 151
el snooker das Snooker 221
el snowboard das Snowboarding 219
el snowboarder der Snowboardfahrer 219
el sobre der Briefumschlag 173
el sobre der Briefumschlag 190
la sobrecubierta der Schutzumschlag 189
sobreexpuesto (-a) überbelichtet 243
sobrevivir überleben 283
la sobrina die Nichte 17
el sobrino der Neffe 17
la sociedad (de responsabilidad) limitada (S.L.) die Gesellschaft mit
beschränkter Haftung (GmbH) 170
la sociedad anónima (S.A.) die Aktiengesellschaft (AG) 170
la sociedad colectiva (regular) die offene Handelsgesellschaft
(OHG) 170
la sociedad comanditaria die Kommanditgesellschaft (KG) 170
la sociedad limitada combinada con una comandita die GmbH & Co.
KG 170
el socio der Gesellschafter 171
el socorrista der Bademeister 209
la socorrista die Bademeisterin 209
el socorrista der Rettungsschwimmer 288
¡Socorro! Hilfe! 289
el sodio das Natrium 103
el sofá das Sofa 42
el sofá cama die Schlafcouch 42
sofreír anbraten 95
el sóftbol der Softball 200
el software die Software 183
la soja die Sojabohne 78
el Sol die Sonne 292
el solárium das Solarium 279
la soldado die Soldatin 167
el soldador der Lötkolben 60
soldar löten 59
soleado, -a sonnig 312
la solicitante die Bewerberin 165
solicitar un puesto de trabajo sich um eine Stelle bewerben 165
la solista die Solistin 228
la solla die Scholle 70
soltar freilassen 217
soltero (-a) ledig 17
Somalia Somalia 306
la sombra (de ojos) der Lidschatten 35
el sombrero der Hut 32
el sombrero de paja der Sonnenhut 32
la sombrilla der Sonnenschirm 247
el somnífero die Schlaftablette 277
Son las dos. Es ist zwei Uhr. 340
el sonajero die Rassel 27
sonar klingeln 184
soñar träumen 51
la sonata die Sonate 228
el sonido estereofónico der Raumklang 185
sonreír lächeln 25
la sopa die Suppe 100
la sopa die Suppe 101
el soporte de la red der Netzhalter 203
el soporte del flash der Blitzschuh 242
el sorbete der/das Sorbet 101
sordo, -a gehörlos 268
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
41
sorprendido (-a) überrascht 25
el/la sospechoso, -a der/die Verdächtige 284
el sostenido das Kreuz 231
la sota der Bube 244
el sótano der Keller 39
el soul der Soul 231
el spinning® das Spinning® 223
el split der Spagat 207
el squash das Squash 201
Sri Lanka Sri Lanka 309
el stick der Hockeyschläger 200
el stone das Stone (= 6,35 kg) 345
el strudel de manzana der Apfelstrudel 91
el suavizante der Weichspüler 56
Suazilandia Swasiland 307
la subdirección (gerente) die stellvertretende Geschäftsführung 171
subexpuesto (-a) unterbelichtet 243
subir einsteigen 123
el submarino das U-Boot 129
la sucursal/dependencia die Zweigstelle 170
la sudadera con capucha der Kapuzenpullover 28
Sudáfrica Südafrika 307
(el) Sudán der Sudan 307
Sudán del Sur der Südsudan 307
el sudoku das Sudoku 247
Suecia Schweden 301
la suegra die Schwiegermutter 16
el suegro der Schwiegervater 16
la suela die Sohle 33
el sueldo das Gehalt 175
el suelo aislante der Zeltboden 249
el suelo de madera der Holzboden 43
el suero de mantequilla die Buttermilch 73
la suerte das Glück 245
la suite die Suite 137
Suiza die Schweiz 301
el sujetador der Büstenhalter/BH 30
el sujetador de deporte der Sport-BH 30
sumar addieren 339
el supermercado der Supermarkt 140
el suplemento die Beilage 188
la suplencia die Vertretung 175
el supositorio das Zäpfchen 276
el surfista der Surfer 212
el suricato das Erdmännchen 325
Surinam Suriname 304
el surtidor (de gasolina) die Zapfsäule 113
la suscripción das Abonnement 188
el sushi das Sushi 99
suspender a un jugador einen Spieler sperren 195
la suspensión die Radaufhängung 110
la suspensión (de la rueda) die Radaufhängung 116
T
el tabaco der Tabak 146
la tabla de cortar das Schneidebrett 47
la tabla de madera das Holzbrett 60
la tabla de natación das Schwimmbrett 209
la tabla de paddle surf das Paddelbrett 212
la tabla de planchar das Bügelbrett 56
la tabla de quesos der Käseteller 101
la tabla de snowboard das Snowboard 219
la tabla de surf das Surfbrett 212
el tablero das Korbbrett 161
el tablero (de canasta) das Korbbrett 199
el tablero de aglomerado die Spanplatte 60
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el tablero de ajedrez das Schachbrett 245
la tableta der Tablet-Computer 183
el tablón de anuncios das schwarze Brett 164
el tablón de anuncios die Pinnwand 172
el taburete der Barhocker 147
el taburete (de cocina) der Küchenhocker 44
el taco der Taco 99
el taco der Stollen 196
el taco de salida der Startblock 206
el taco para cuchillos der Messerblock 47
el tacón der Absatz 33
el tacón de cuña der Keilabsatz 33
el taekwondo das Taekwondo 213
el tai-chi das Tai-Chi 213
el tai-chi das Tai-Chi 278
Tailandia Thailand 310
la taladradora der Elektrobohrer 59
la taladradora sin cable der Akkubohrer 59
taladrar bohren 59
la talla die Größe 30
tallar schnitzen 234
los tallarines die Tagliatelle 87
los tallarines fritos die gebratenen Nudeln 99
el tallo der Stiel 321
el tallo secundario der Stängel 321
el talón die Ferse 253
el talón die Ferse 254
el tamborín das Tamburin 230
el tampón der Tampon 277
el tándem das Tandem 119
el tanque exterior der Außentank 293
el tanteo der Spielstand 200
el tanto por ciento das Prozent 339
Tanzania Tansania 307
la tapa der Deckel 93
la tapa der Buchdeckel 189
la tapa de alcantarilla der Kanaldeckel 135
la tapa del depósito der Tankdeckel 113
la tapa del objetivo der Objektivdeckel 242
la tapa del váter der Toilettendeckel 53
el tapacubos die Radkappe 111
el táper del bocadillo die Butterbrotdose 160
el tapón del depósito der Tankdeckel 117
el tapón para los oídos der Ohrstöpsel 277
la taquilla der Spind 160
la taquilla die Theaterkasse 227
la taquilla die Kinokasse 241
la tarde der Nachmittag 342
la tarde der Abend 342
la tarifa plana die Flatrate 183
la tarjeta (de felicitación) die Grußkarte 146
la tarjeta (de la habitación) die Schlüsselkarte 136
la tarjeta amarilla die gelbe Karte 195
la tarjeta de crédito die Kreditkarte 139
la tarjeta de embarque die Bordkarte 126
la tarjeta de memoria die Speicherkarte 243
la tarjeta de visita die Visitenkarte 175
la tarjeta flash compacta die Compact-Flash-Karte 243
la tarjeta Maestro® die EC-Karte 138
la tarjeta postal die Postkarte 190
la tarjeta prepago die Prepaidkarte 183
la tarjeta roja die rote Karte 194
la tarjeta SIM die SIM-Karte 183
el tarro das Glas 89
la tarta de ciruelas der Zwetschgenkuchen 90
la tarta de Linzer die Linzer Torte 90
la tarta de queso der Käsekuchen 90
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
42
la tartaleta de fruta die Obsttorte 90
la tartita de mermelada das Marmeladentörtchen 90
el taxi das Taxi 121
el taxista der Taxifahrer 168
Tayikistán Tadschikistan 310
la taza die Tasse 344
la taza del váter die Kloschüssel 53
el té der Schwarztee 93
el té a la menta der Minztee 93
el té helado der Eistee 92
Te toca a ti. Du bist dran. 245
el teatro das Theater 134
el teatro al aire libre das Freilufttheater 226
el techador der Dachdecker 167
el techo die Decke 42
el techo das Dach 110
la tecla de bloqueo de mayúsculas die Feststelltaste 178
la tecla de control die Steuerungstaste 178
la tecla de enter die Eingabetaste 178
la tecla de escape die Escapetaste 178
la tecla de mayúsculas die Umschalttaste 178
la tecla de pausa die Pausetaste 185
la tecla de retroceso die Rückwärtsnähtaste 238
la tecla de stop die Stopptaste 185
la tecla de tabulación die Tabulatortaste 178
la tecla suprimir en retroceso die Rücklöschtaste 178
el teclado das Tastenfeld 138
el teclado die Tastatur 178
el teclado die Tastatur 178
el teclado das Tastenfeld 184
el tecno der/das Techno 231
el tee das Tee 204
la teja der Dachziegel 40
el tejado das Dach 40
los tejanos die Jeans 31
el tejedor der Wasserläufer 333
tejer weben 240
el tejido das Gewebe 258
el tejón der Dachs 325
la tela der Stoff 239
la tela de araña das Spinnennetz 333
el teleférico die Seilbahn 218
el teléfono de emergencia die Notrufsäule 106
el teléfono inalámbrico das schnurlose Telefon 184
el teléfono inteligente das Smartphone 183
el teleprompter® der Teleprompter® 186
la televisión de pago das Bezahlfernsehen 185
la televisión en abierto das Free-TV 185
la televisión por cable das Kabelfernsehen 185
el televisor der Fernseher 185
el telón der Vorhang 226
la temperatura die Temperatur 312
el templo der Tempel 134
las tenazas pico de loro die Rohrzange 58
el tendedero der Wäscheständer 56
tender la ropa para que se seque die Wäsche zum Trocknen
aufhängen 56
el tendón die Sehne 258
el tendón de Aquiles die Achillessehne 256
el tenedor (de mesa) die Tafelgabel 102
el tenedor de cocina die Bratengabel 48
Tengo la piel grasa/normal. Ich habe fettige/normale Haut. 279
Tengo la piel sensible/seca. Ich habe empfindliche/trockene
Haut. 279
el tensiómetro das Blutdruckmessgerät 264
la tensión arterial alta/baja der hohe/niedrige Blutdruck 266
el tequila der Tequila 94
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
la terapia die Therapie 278
tercero/-a dritte(r, s) 337
terco (-a) dickköpfig 26
la terminal das Terminal 126
la terminal de autoembarque der Check-in-Automat 126
la terminal de cobro con tarjeta das Chipkartenterminal 138
la terminal de contenedores der Containerhafen 129
la termita die Termite 333
el termo die Thermoskanne® 47
el termómetro das Thermometer 158
el termómetro das/der Fieberthermometer 277
el termostato das Thermostat 54
la terraza die Terrasse 40
la terraza die Terrasse 63
la terraza die Sonnenterrasse 147
el terremoto das Erdbeben 314
el terreno das Grundstück 38
el terreno de juego das Spielfeld 194
el territorio das Territorium 298
la tesis doctoral die Dissertation 162
el testículo der Hoden 260
el testigo der Stab 206
el testigo der Zeuge 284
la testigo die Zeugin 284
el tétano(s) der Wundstarrkrampf 266
la tetera die Teekanne 93
el texto de la canción der Liedtext 232
la tez der Teint 279
la tía die Tante 17
el tiburón blanco der Weiße Hai 331
el tiburón tigre der Tigerhai 331
el tie-break der/das Tiebreak 202
el tiempo muerto die Auszeit 197
la tienda das Geschäft 142
la tienda (de campaña) das Zelt 248
la tienda de animales die Tierhandlung 140
la tienda de antigüedades der Antiquitätenladen 141
la tienda de artículos de regalo der Geschenkeladen 141
la tienda de comestibles das Lebensmittelgeschäft 140
la tienda de electrónica der Elektrofachmarkt 141
la tienda de muebles das Möbelgeschäft 141
la tienda de productos biológicos der Bioladen 140
la tienda india das Indianerzelt 248
la tienda libre de impuestos der Duty-free-Laden 126
¿Tiene una talla más grande/pequeña? Haben Sie das auch eine
Nummer größer/kleiner? 28
¿Tienen habitaciones libres? Haben Sie ein Zimmer frei? 136
el tiento der Blindenstock 268
la Tierra die Erde 292
la tierra das Land 295
la Tierra die Erde 295
el tigre der Tiger 325
la tijera para uñas die Nagelschere 34
la(s) tijera(s) die Verbandschere 283
las tijeras die Schere 58
las tijeras die Schere 173
las tijeras die Schere 239
las tijeras de podar die Rosenschere 64
el tilo die Linde 319
el timbal die Pauke 228
el timbal die Kesselpauke 230
el timbre die Türklingel 38
el timbre die Klingel 136
tímido (-a) schüchtern 25
Timor Oriental Osttimor 309
la tinta china die Tusche 235
el tío der Onkel 17
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
43
el tipo de cambio der Wechselkurs 139
el tipo de interés der Zinssatz 138
el tipo de letra die Schriftart 181
el tique de compra der Kassenzettel 145
la tira reflectante der Reflektorstreifen 117
la tira reflectante der Reflexstreifen 286
el tirador die Heberglocke 54
el tirador der Türöffner 112
el tiramisú das Tiramisu 91
los tirantes die Hosenträger 32
tirar werfen 199
tirar una carta al buzón einen Brief einwerfen 190
el tiro con arco das Bogenschießen 221
el titular die Schlagzeile 188
el título de grado der Bachelor 162
el título universitario der Hochschulabschluss 164
la tiza die Kreide 155, 235
la toalla das Handtuch 53
la toalla de playa das Strandtuch 246
el toallero der Handtuchhalter 53
la toallita húmeda das Feuchttuch 277
el tobillo der Knöchel 253
el tobogán die Rutsche 151
el tocadiscos der Plattenspieler 233
todos/-as sämtliche 339
todos/-as alle 339
el todoterreno der Geländewagen 109
Togo Togo 307
tolerante tolerant 25
la toma de agua fría der Kaltwasserzulauf 54
la toma de tierra die Erdung 62
la toma eléctrica der Stromanschluss 248
tomar el pulso die Pulsmessung 282
tomar el sol sich sonnen 247
tomar prestado ausleihen 163
tomarse un descanso eine Pause machen 52
el tomate die Tomate 77
el tomate cherry die Kirschtomate 77
los tomates asados die gegrillte Tomate 97
el tomillo der Thymian 83
la tomografía axial computarizada die Computertomographie 275
la tomografía por resonancia magnética die Kernspintomo­
graphie 275
la tonelada die Tonne 345
Tonga Tonga 311
la tónica das Tonicwater 92
el tono der Klingelton 183
el tono die Tonhöhe 228
el top de tirantes das Trägertop 31
el topacio der Topas 318
el topo der Maulwurf 324
el tórax der Brustkorb 252, 257
torcerse/quebrarse un pie sich den Fuß verstauchen/brechen 269
la tormenta der Sturm 288, 314
la tormenta das Gewitter 313
la tormenta de nieve der Schneesturm 314
tormentoso, -a stürmisch 312
el tornado der Tornado 314
el tornillo die Schraube 58
el tornillo de enfoque das Einstellrad 159
el toro der Stier 326
la torre der Turm 132, 245
la torre de control der Kontrollturm 126
la torre de saltos der Sprungturm 209
la torre de televisión der Fernsehturm 132
la torre de vigilancia der Wachturm 288
la torrija de leche armer Ritter 97
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
los tortelini die Tortellini 87
la tortilla das Omelett 97
la tortilla (mexicana) die Tortilla 88
las tortitas de patata rallada die Rösti 97
la tortuga die Schildkröte 330
la tortuga de agua die Wasserschildkröte 330
la tos der Husten 266
la tos ferina der Keuchhusten 266
la tostada das Toastbrot 97
tostado (-a) geröstet 82
la tostadora der Toaster 45
tostar rösten 95
el trabajador der Handwerker 61
trabajar arbeiten 52
trabajar con escoplo ausstemmen 59
trabajar de jobben 164
trabajar desde casa von zu Hause arbeiten 52
trabajar en el jardín gärtnern 234
el trabajo escrito die Klassenarbeit 154
el trabajo escrito die Hausarbeit 164
el trabajo por turnos die Schichtarbeit 165
el trabajo temporal die Zeitarbeit 165
la trabilla die Gürtelschlaufe 33
el tractor der Traktor 121
el tráfico en hora punta der Berufsverkehr 107
el tráfico en sentido opuesto der Gegenverkehr 108
el tragaluz das Dachfenster 40
la tragedia die Tragödie 226
Tráiganos la cuenta. Ich hätte gerne die Rechnung, bitte. 102
el tráiler para coches der Autotransporter 120
el traje der Anzug 29
el traje de esquí der Skianzug 218
el traje de motorista die Motorradkombi 117
el traje de novia das Brautkleid 21
el traje de submarinista der Tauchanzug 211
la trama die Baumblüte 323
la trampa para langostas die Hummerfalle 217
el trampolín das Trampolin 161
el trampolín das Sprungbrett 209
el tranquilizante das Beruhigungsmittel 277
el transportador der Winkelmesser 155
el tranvía die Straßenbahn 122
el trapo de cocina das Geschirrtuch 44
el trapo para limpiar der Putzlappen 46
la tráquea die Luftröhre 258
el trasero das Gesäß 253
el trasplantador die Blumenkelle 64
el trasplante die Transplantation 267
el trastorno de la conducta alimentaria die Essstörung 267
el tratamiento die Behandlung 264
el tratamiento de la raíz die Wurzelbehandlung 271
el tratamiento facial die Gesichtsbehandlung 279
el traumatismo cervical das Schleudertrauma 269
traumatizado, -a traumatisiert 283
la traumatología y ortopedia die Orthopädie 273
el traumatólogo der Orthopäde 166
el trébol das Kreuz 244
el trébol der Klee 320
trece dreizehn 336
treinta dreißig 336
el tren der Zug 122
el tren de alta velocidad der Hochgeschwindigkeitszug 122
el tren de aterrizaje (principal) das Fahrwerk 124
el tren de aterrizaje delantero das Bugfahrwerk 124
el tren de mercancías der Güterzug 122
la trenza der Zopf 23
tres drei 336
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
tres cuartos drei Viertel 338
tres veces dreimal 339
el triángulo die/der/das Triangel 230
el triatlón das Triathlon 221
la tribuna das Lehrerpult 155
la tribuna die Zuschauertribüne 194
tricentésimo/-a dreihundertste(r, s) 338
el tríceps der Trizeps 256
el triciclo das Dreirad 119
trigésimo/-a dreißigste(r, s) 338
el trigo der Weizen 86
el trigo sarraceno der Buchweizen 86
trinar zwitschern 328
el trineo de rescate der Rettungsschlitten 287
Trinidad y Tobago Trinidad und Tobago 303
triple dreifach 339
el trípode der Dreifuß 159
el trípode das Stativ 242
la tripulación die Crew 210
triste traurig 26
triturado (-a) püriert 77
el trombón die Posaune 229
la trompa das Horn 229
la trompa de Falopio der Eileiter 261
la trompeta die Trompete 229
la trona der Hochstuhl 43
el troncho der Strunk 74
el tronco der Stamm 319
el tronco cerebral der Hirnstamm 255
el trópico de Cáncer der nördliche Wendekreis 298
el trópico de Capricornio der südliche Wendekreis 298
los trópicos die Tropen 298
la troposfera die Troposphäre 313
el trozo de pizza das Stück Pizza 99
la trucha die Forelle 70
el trueno der Donner 313
la trufa die/der Trüffel 74
el tsunami der Tsunami 288, 314
la tuba die Tuba 229
la tuberculosis die Tuberkulose 266
el tubo der Schnorchel 211
el tubo de desagüe der Überlauf 54
el tubo de ensayo das Reagenzglas 158
el tubo de escape das Auspuffrohr 111, 120
el tubo portaocular der Tubus 159
el tucán der Tukan 328
la tuerca die Mutter 58
el tulipán die Tulpe 322
la tumbona der Liegestuhl 246
el túnel der Tunnel 106, 108
Túnez Tunesien 307
el turborreactor das Triebwerk 124
las turbulencias die Turbulenzen 125
el turf das Flachrennen 215
Turkmenistán Turkmenistan 310
la turmalina der Turmalin 318
la turquesa der Türkis 318
Turquía die Türkei 301
Tuvalu Tuvalu 311
U
Ucrania die Ukraine 301
Uganda Uganda 307
la úlcera das Geschwür 267
último/-a letzte(r, s) 338
el umbral (de la puerta) die Türschwelle 40
44
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
Un billete solo de ida a... Eine einfache Fahrt nach …, bitte. 123
un billón eine Billion 337
un cuarto ein Viertel 338
un medio/una media ein halber/ein halbes/eine halbe 338
un millón eine Million 337
un octavo ein Achtel 338
un par ein Paar 339
un quinto ein Fünftel 338
un tercio ein Drittel 338
la uña der Fingernagel 254
la uña (del pie) der Zehennagel 254
Una de patatas fritas con kétchup y mayonesa. Eine Portion
Pommes rot-weiß, bitte. 99
una docena ein Dutzend 339
una vez einmal 339
undécimo/-a elfte(r, s) 337
la Unesco die UNESCO 311
la unidad de CD/DVD das CD/DVD-Laufwerk 178
la unidad de cuidados intensivos die Intensivstation 275
la unidad de otorrinolaringología die Abteilung für Hals-NasenOhrenheilkunde 273
la unidad múltiple der Triebwagen 122
el uniforme die Schuluniform 154
el uniforme die Uniform 284
la Unión Africana die Afrikanische Union 311
la Unión Europea (UE) die Europäische Union (EU) 311
la universidad die Universität 133
el universo das Universum 294
uno (-a) eins 336
el uno sobre par das Bogey 205
(el) Urano der Uranus 293
el uréter der Harnleiter 259
la uretra die Harnröhre 260, 261
las urgencias die Notaufnahme 275
Uruguay Uruguay 304
el útero die Gebärmutter 261
la uva die Weintraube 79
la uva pasa die Rosine 82
la uva pasa sultana die Sultanine 82
Uzbekistán Usbekistan 310
V
la vaca die Kuh 326
las vacaciones die Ferien 157
las vacaciones anuales der Jahresurlaub 175
las vacaciones semestrales die Semesterferien 164
la vacuna die Impfung 263
la vagina die Scheide 261
el vagón der Waggon 122
el vagón con asientos das Großraumabteil 122
la vaina die Hülse 78
la vaina die Schote 78
la valla der Gartenzaun 63
la valla die Hürde 206
el valle das Tal 315
el valor das Wertpapier 139
la válvula de seguridad das Sicherheitsventil 54
Vanuatu Vanuatu 311
la vaporera eléctrica der Dampfgarer 45
la varicela die Windpocken 266
las variedades das Varieté 226
la varilla del aceite der Ölmessstab 110
el vaso de café der Becher 93
el vaso medidor der Messbecher 48, 276
el váter die Toilette 53
el vatio das Watt 62
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
45
la vecina die Nachbarin 18
el vecino der Nachbar 18
vegano (-a) vegan 103
vegetariano (-a) vegetarisch 103
veinte zwanzig 336
veintidós zweiundzwanzig 336
veintidós mil zwanzigtausend 337
veintitrés dreiundzwanzig 336
veintiuno (-a) einundzwanzig 336
la vejiga die Harnblase 259, 260, 261
la vela die Kerze 43
la vela das Segel 212
la vela de cumpleaños die Geburtstagskerze 90
la vela mayor das Großsegel 210
el velero das Segelboot 128
la velocidad die Geschwindigkeit 114
la velocidad del viento die Windgeschwindigkeit 313
el velocímetro der/das Tachometer 114
el velocímetro der Tachometer 117
la vena die Vene 259
el vencedor der Sieger 200
la venda der Verband 283
el vendaje die Bandage 283
los vendajes y apósitos das Verbandszeug 283
el vendedor der Verkäufer 168
la vendedora die Verkäuferin 142
el veneno das Gift 330
la venera die Kammmuschel 71
Venezuela Venezuela 304
la ventaja die Vorhand 202
la ventana das Fenster 40, 181
la ventana abuhardillada die Dachgaube 40
la ventanilla das Fenster 124
la ventanilla der Schalter 138
la ventanilla de venta de billetes der Fahrkartenschalter 123
la ventanilla lateral das Seitenfenster 111
el ventilador der Ventilator 42
el ventilador der Ventilator 111
ventoso, -a windig 312
(el) Venus die Venus 292
ver la tele(visión) fernsehen 185
el verano der Sommer 342
el verde das Grün 237
el verde claro das Gelbgrün 237
el verde esmeralda das Smaragdgrün 237
el verde oliva das Olivgrün 237
la verdulería der Gemüseladen 140
la verdura al vapor das gedämpfte Gemüse 74
la vértebra cervical der Halswirbel 257
la vértebra lumbar der Lendenwirbel 257
el Vesak das Wesakfest 20
la vesícula biliar die Gallenblase 258
la vesícula seminal das Samenbläschen 260
el vestíbulo die Lobby 136
el vestíbulo das Foyer 226
el vestíbulo de la estación die Bahnhofshalle 123
el vestido das Kleid 31
el vestidor die Umkleidekabine 223
el vestuario das Theaterkostüm 227
el veterinario der Tierarzt 166
la vía die Schiene 122
la Vía Láctea die Milchstraße 294
viajar sin billete schwarzfahren 123
el viaje de negocios die Geschäftsreise 174
el viajero der Reisende 123
la víctima (del accidente) das Unfallopfer 282
el videojuego das Videospiel 185
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A L P H A B E T I S C H E S WO RT V E RZ E I C H N I S
el vidrio reciclable das Altglas 44
viejo (-a) alt 24
el viento der Wind 210
el viento der Wind 313
el vientre der Bauch 252
el viernes der Freitag 343
Vietnam Vietnam 310
vigésimo/-a zwanzigste(r, s) 337
vigesimoprimero/-a einundzwanzigste(r, s) 337
vigesimosegundo/-a zweiundzwanzigste(r, s) 337
el vinagre der Essig 85
el vino blanco der Weißwein 94
el vino caliente con especias der Glühwein 93
el vino con agua mineral con gas die Weinschorle 94
el vino rosado der Roséwein 94
el vino tinto der Rotwein 94
la violación die Vergewaltigung 285
la violencia die Gewalt 285
el violeta das Violett 237
el violín die Geige 229
el violoncelo das Cello 229
el viraje die Wende 208
el virus das Virus 265
el visado das Visum 127
la visera das Visier 117, 286
la visita por la ciudad die Stadtbesichtigung 148
la vitrina die Vitrine 42, 43
viudo (-a) verwitwet 17
el/la vodka der Wodka 94
el volante die Rüsche 30
el volante der Federball 201
el volante das Handrad 238
el volante das Lenkrad 112
volar fliegen 125
el volcán der Vulkan 316
volcar kentern 210
el vóley-playa der Beachvolleyball 198
el volquete der Kipper 121
el voltaje die Spannung 62
la voltereta der Salto 207
el voltio das Volt 62
el volumen die Lautstärke 185
el voluntariado das Volontariat 164
el vuelo de larga distancia der Langstreckenflug 127
el vuelo en el que está prohibido fumar der Nichtraucherflug 125
el vuelo internacional der Auslandsflug 127
el vuelo nacional der Inlandsflug 127
W
el wakeboarding das Wakeboarden 212
el walkie-talkie das Handfunkgerät 284
el waterpolo der Wasserball 209
el wedge der Wedge 205
el whisky der Whisky 94
el/la wifi das WLAN 182
el windsurf das Windsurfen 212
el windsurfista der Windsurfer 212
el wing-chun das Wing Chun 213
el wok der Wok 48
el wrap der Wrap 99
X
el xilófono das Xylophon 228
© Pons GmbH, Stuttgart 2015
S PA N I S C H - D E U T S C H
46
Y
la yarda das Yard 344
el yate a motor die Motorjacht 128
la yema das Eigelb 72
la yema (del dedo) die Fingerkuppe 254
el Yemen (der) Jemen 308
el yen der Yen 345
el yerno der Schwiegersohn 16
Yibuti Dschibuti 304
el yoga das Yoga 278
el yogur der Joghurt 72
el yogur de fruta der Früchtejoghurt 96
el yogur helado der Frozen Yogurt 98
el yóquey der Jockey 215
el yuan der Yuan 345
el yudo das Judo 213
Z
el zafiro der Saphir 318
Zambia Sambia 306
la zampoña die Panflöte 230
la zanahoria die Karotte 75
la zapatería das Schuhgeschäft 141
la zapatilla (de estar por casa) der Hausschuh 28
la zapatilla de deporte der Turnschuh 28, 33, 223
el zapato de cordón der Schnürschuh 33
el zapato de tacón der Pumps 33
zapear zappen 185
la zarpa die Tatze 324
zarpar auslaufen 129
la zarzamora die Brombeere 79
Zimbabue Simbabwe 306
la zona die Zone 298
la zona (para salir) de copas das Ausgehviertel 133
la zona comercial das Geschäftsviertel 132
la zona comercial das Einkaufsviertel 133
la zona de ataque die Angriffszone 198
la zona de bares der Imbissbereich 143
la zona de defensa die Verteidigungszone 198
la zona de tres segundos die begrenzte Zone 199
la zona de vaciado de inodoros die Entsorgungsstation 249
la zona industrial das Industriegebiet 133
la zona libre der Freiraum 198
la zona para barbacoas der Grillplatz 151
la zona peatonal die Fußgängerzone 135
la zona púbica die Schamgegend 252
la zona residencial das Wohngebiet 133
la zona sin cobertura das Funkloch 183
el zoo der Zoo 150
el zoom der/das Zoom 242
el zorro der Fuchs 325
zozobrar kentern 288
el zumo de grosella der Johannisbeersaft 92
el zumo de manzana der Apfelsaft 92
el zumo de manzana con agua mineral con gas die Apfelschorle 92
el zumo de naranja der Orangensaft 92, 96
el zumo de pomelo recién exprimido der frisch gepresste
Grapefruitsaft 92
el zumo de tomate der Tomatensaft 92
el zumo de zanahoria der Karottensaft 92
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z