Mit Kindern ins Ausland

Transcription

Mit Kindern ins Ausland
» Am Anfang war alles schwierig: es war viel zu heiß, viel zu viel Regen;
es gab das Unterrichtsfach “Science“, das ich überhaupt nicht verstand und meine
Freunde in Deutschland waren so weit weg ... aber es gibt ja noch Skype.
Langsam lernte ich meine neue Umgebung näher kennen.
Ich fand neue Freunde in der Schule.
Mit der ersten Einladung zur Geburtstagsparty eines Mitschülers
spürte ich – jetzt gehöre ich dazu. «
» At the beginning everything was difficult: it was much too hot,
there was too much rain; there was the subject of “Science”
which I did not understand at all, and my friends in Germany were so far away …
but there is always Skype.
Slowly I learnt to get to know my new environment.
I found new friends at school. The moment the first invitation arrived for a birthday
party of another pupil in my class I knew I now belonged here. «
Haruki Ludwig, 12 Jahre
German European School Singapore, Singapur
i n h a lt
content
Einleitung
1
Introduction
Prozess und Leistungen
2
Process and Benefits
Vorbereitung
3
Preparation
Integration
4
Integration
Krippe und Kindergarten
5
Crèche and Nursery
Schule
6–7
School
Reintegration
8
Reintegration
FAQs
9
FAQs
einleitung
introduction
Einleitung
Introduction
Sie planen gemeinsam mit Ihrer Familie einen Einsatz im
Ausland? Und Sie fragen sich, ob es adäquate Krippen, Kindergärten oder Schulen an Ihrem Zielstandort gibt? Finden sich
Ihre Kinder in der für sie neuen Umgebung und Kultur zurecht?
Können Sie Ihren Kindern einen Standortwechsel zumuten?
You are planning to go abroad with your family on an assignment?
You ask yourself if there are suitable crèche facilities, nurseries
and schools at your planned destination? Will your children cope
with the demands of the new environment and culture? Can you
reasonably expect your children to go through such a major
change of destination?
Ein Auslandseinsatz ist für die ganze Familie eine besondere,
bereichernde Erfahrung. Jedes Familienmitglied sammelt
in seinem Lebensumfeld vielfältigste Eindrücke, die es so in
der Heimat nicht gehabt hätte. Zudem unterstützen und helfen
Sie sich gegenseitig, sich in Ihr neues Lebensumfeld einzu gewöhnen. Dabei leben sich die Kinder in der Regel rasch in ihre
neue Umgebung ein und finden schnell Kontakte zu Gleichaltrigen.
Der Volkswagen Konzern hat mit der Global Mobility Policy
weltweit die Rahmenbedingungen für einen erfolgreichen
Auslandsaufenthalt geschaffen. Wir unterstützen und begleiten
Sie durch die Entsendung, um mit Ihnen gemeinsam eine
passgenaue Lösung für Sie und Ihre Kinder zu finden.
Sehr viele Kinder von heutigen Foreign Service Employees (FSE)
leben gemeinsam mit ihren Eltern im Ausland und haben bereits
die Erfahrungen gesammelt, die noch vor Ihnen und Ihrer
Familie liegen. Mit dieser Broschüre möchten wir Antworten auf
Ihre Fragen sowie grundlegende Informationen an die Hand
geben, die Sie bei Ihrer Entscheidung für einen Auslandseinsatz
unterstützen.
An assignment abroad represents a very special and enriching
experience for the whole of the family. Each member of the
family collects a range of impressions in their new environment
– impressions which they would never have gained in their home
country. In addition to this, members of the family help each
other to get used to their new environment. Young children usually
manage this process quickly and soon find contacts to new
children of similar ages.
Through the introduction of its global mobility policy, Volkswagen
has created an ideal framework for a successful assignment abroad.
We support and accompany you throughout the assignment in
order to realize tailor-made solutions for you and your children.
Numerous children of foreign service employees (FSE) spend
the time abroad together with their parents and have already
collected the experiences which you and your family are still to
gather. This brochure is designed to provide answers to your
questions and provide you with valuable information which will
turn out to be useful to you in the decision-making process for
a possible assignment abroad.
Damit sich Ihr Partner in der neuen Heimat wohl
fühlt, bietet Volkswagen in seiner Global Mobility
Policy attraktive Angebote zum Thema Partner
Support Program.
Within the Global Mobility Policy Volkswagen
offers a very attractive Partner Support Program
to make your partner feel comfortable as soon
as possible.
volkswagen intranet:
> „Ich bei VW/Übersicht A-Z/Global
Assignments/Informationen für Interessierte/
Partner Support Program“
1
prozess und leistungen
process and benefits
Prozess und Leistungen
Process and Benefits
Unsere Länderreferenten begleiten die gesamte Familie durch
den Entsendungsprozess, so auch bei vielen Bildungsthemen.
Sie beraten Sie in allen grundlegenden Fragen und helfen Ihnen,
geeignete Einrichtungen für Ihre Kinder aus dem Angebot
des Gastlandes auszuwählen, die schon während Ihres Pre-Assignment-Trips besucht werden können. Sie erläutern Ihnen die
Rahmenbedingungen für den Besuch einer Krippe, eines Kindergartens oder einer Schule im Gastland.
Our country consultants accompany the whole of the family
through the assignment process, including questions of education
and schooling. They advise in all principal matters and help you
choose suitable organizations for your children from a range
of institutions in the guest country. These can be visited in advance
during the course of your pre-assignment trip. The consultants
explain the general framework which applies to the visit of crèches,
nurseries or schools in the host country.
Haben Sie darüber hinausgehende Fragen? Gerne steht Ihnen
hierfür die Schulberatung von Global Assignments in Wolfsburg
zur Verfügung. Aufgabe der Schulreferenten ist einerseits die
persönliche Beratung in Einzelfällen. Andererseits wird die
Auswahl qualitativ hochwertiger lokaler und internationaler
Bildungseinrichtungen in den Gastländern unterstützt. Dabei
können Einrichtungen anhand zahlreicher Kriterien eingeschätzt werden. Dazu zählen unter anderem die Qualifikationen
des Personals, die Ausstattung der Räumlichkeiten, Sicherheitsmaßnahmen sowie akademische Resultate von Schulen.
Do you have any further questions? The school advisory service,
as part of the Global Assignments Team in Wolfsburg, will be
happy to support you. Their task is not only to carry out personal
consultations for individual cases, but also to support the selection process for high-quality local and international educational
institutions in the host countries. A number of criteria are applied
in this selection process, for example the qualifications of staff,
the resources available in the organizations, security status as
well as academic results of schools.
Die Kosten für den Regelbesuch einer Krippe und eines Kindergartens werden von der Gastgesellschaft übernommen. Sie
beteiligen sich mit einer Pauschale. Die Kosten für den Regelschulbesuch werden ebenfalls übernommen. Die den Familien
an den Standorten empfohlenen Bildungseinrichtungen werden
entsprechend der persönlichen Voraussetzungen der Kinder
ausgewählt. So ist beispielsweise einer Einrichtung, die in der
Muttersprache arbeitet, immer der Vorzug zu geben.
Ist für schulpflichtige mitausgereiste Kinder aufgrund der
Gegebenheiten im Gastland oder des Alters der Kinder keine
adäquate Beschulung im Gastland möglich, beteiligt sich
das Unternehmen an Internats- oder Betreuungskosten bei
Verwandten oder Freunden im Heimatland.
2
Costs for the attendance of crèche facilities and nurseries are
covered by the host company. They contribute by paying an
allowance. The costs for the visit of schools are also covered.
Specific organizations, suited to the individual needs of the
children, are selected from a range of recommended educational
institutions. For example preference is always given to an
organization which communicates in the mother tongue of the
child concerned.
If no suitable school can be found for the accompanying children
due to the local circumstances in the host country or the age of the
child, Volkswagen participates in the costs for a boarding school
or care support through relatives or friends in the home country.
vorbereitung
p r e pa r a t i o n
Vorbereitung
Preparation
Bei der Vorbereitung eines Auslandseinsatzes steht die Auswahl
der zukünftigen Betreuungs- und Bildungseinrichtung für
Ihre Kinder an vorderster Stelle. Daneben gibt es weitere wichtige Punkte, die eine reibungslose Ankunft in der neuen Heimat
unterstützen:
In the run-up to an assignment abroad, priority is given to the
selection of future care or school facilities for your children.
But there are additional important points which will lead to a
stress-free arrival in the new home environment:
Sobald die Entscheidung für Ihren Auslandseinsatz feststeht,
informieren Sie die abgebende Bildungseinrichtung in Ihrem
Heimatland über Ihre Pläne. Klären Sie im persönlichen
Gespräch, worauf Sie bei der Auswahl der neuen Institution im
Gastland achten sollten, damit die Reintegration in das Heimatschulsystem nach Beendigung des internationalen Einsatzes
möglichst reibungslos verläuft. Sinnvoll ist auch ein Kontakt Ihrer
Kinder zu ihrer Heimatschule, um bestehende Freundschaften
zu pflegen. Besuche dort können im Rahmen des Heimaturlaubes
organisiert werden. Sollte Ihr Kind während der Zeit im Ausland
einen Schulabschluss erwerben, empfehlen wir über die zuständige Bildungsbehörden in Ihrem Heimatland zu prüfen, ob dieser
Abschluss zu einem Hochschulstudium berechtigt.
Bitte sprechen Sie Ihren Länderreferenten bezüglich der
Betreuungs- bzw. Beschulungsmöglichkeiten für Ihre Kinder
in Ihrem künftigen Gastland an. Im Rahmen des Pre-AssignmentTrips können Ihre Kinder bereits einen Schnuppertag an der
favorisierten Einrichtung verbringen, um so einen ersten Eindruck zu bekommen. Bitte planen Sie dies bei Interesse gemeinsam mit der Gastgesellschaft. Familien, die bereits an dem
Standort leben, berichten Ihnen gern von ihren Erfahrungen.
Bei einer Kontaktaufnahme können Ihnen der Länder- oder der
Schulreferent von Global Assignments helfen. Besonders für
ältere Kinder sind Gespräche mit Gleichaltrigen im Vorfeld sehr
wichtig, um Antworten auf ihre Fragen zu erhalten.
Findet der Unterricht an der neuen Schule im Gastland nicht in
der Muttersprache statt? Hier kann es sinnvoll sein, Kinder vor
der Ausreise mit der neuen Sprache durch geeignete Kurse vertraut zu machen. In der Regel sind die aufnehmenden Schulen in
den Gastländern darauf eingerichtet, Kinder mit einem anderen
sprachlichen Hintergrund zu integrieren und bieten deshalb
ebenfalls entsprechende Kurse an. Krippen- und Kindergartenkinder finden sich erfahrungsgemäß sehr rasch in einem neuen
Sprachumfeld zurecht, so dass es hier keiner vorausgehenden
Förderung bedarf.
As soon as the decision has been made that you will go through
with the assignment, please inform your children’s current
nursery or school about your plans. Clarify in a personal meeting
which aspects need to be considered when choosing a new educational institution in the host country. You will hence ensure that
the reintegration into the home schooling system at the end of
your assignment will happen without any hitches. We also advise
that you allow your children to keep in contact with their friends
back in the home country, for example through visits of schools
during home leave periods. Should your child obtain a school
degree during the assignment abroad, we recommend that you
contact the relevant education authorities in your home country
in order to check if the degree leads to an entitlement to university studies.
Please contact your responsible country advisor regarding the
possible options for care and schooling provisions for your child
in your future host country. In order to gain first impressions,
your children can spend a trial day in the organization of your
choice. Please prepare for this opportunity together with the host
company. Families who already live at your planned destination
will also be pleased to share their experiences with you. Your
country consultant or school advisor of the Global Assignments
Team will be pleased to put you in touch with other parents.
Especially children of secondary age are particularly interested
in speaking to their peers in advance of an assignment.
Does the new school in the host country operate in a foreign
language? In that case it can be helpful to allow children become
familiar with the new language through suitable courses prior
to the assignment. Usually schools abroad are well-prepared for
the integration of new children with differing language backgrounds into their communities and therefore also offer additional
courses. Children of pre-nursery and nursery age usually become
accustomed to their new language environment very quickly indeed
and specific support prior to an assignment is not normally required.
3
i n t e g r at i o n
i n t e g r at i o n
Integration vor Ort
Local Integration
Die Integration Ihrer Kinder im Gastland verläuft rascher, als
Sie denken. Der Besuch der Bildungseinrichtungen unterstützt
dabei maßgeblich. Die meisten Schulen bieten neben dem reinen
Unterricht Arbeitsgemeinschaften, z.B. Musik- oder Sportgruppen
an, in denen sich Ihre Kinder bald wohl fühlen werden. Wenn
Ihre Kinder ein Instrument spielen, können in der Regel Möglichkeiten gefunden werden, den Unterricht auch im Gastland fortzusetzen.
The integration of your children into the host country will happen
faster than you expect. The early visit of educational institutions
is usually of particular importance. In addition to their regular
tuition, schools offer extra-curricular activities, e.g. music or
sports clubs which allow your children to feel comfortable very
early on. Should your children already play musical instruments
they can usually continue with their lessons in the host country.
Dass die Integration der Kinder und Jugendlichen in das Gastland
gut gelingt, zeigen die folgenden Beispiele:
The following examples give insight into successful integration
stories:
“As I had been a member of the TV-Jahn swimming club in Wolfsburg, I
„Da ich in Wolfsburg im TV-Jahn geschwommen bin, wollte ich meinen Sport
wanted to carry on with this sport abroad. I also had drumming lessons
natürlich weiterführen. Zusätzlich habe ich einmal in der Woche Schlagzeug-
once a week. For both the music and sports lessons I was dependent
unterricht gehabt. In meinem Musikunterricht und meinem Sport war ich
on my language skills. As the people in Mexico are very helpful altogether,
auf meine Sprachkenntnisse angewiesen. Da die Menschen in Mexiko sehr
I did not have any problems with the language in the end. As a reward
hilfsbereit sind, hatte ich sprachlich keine nennenswerten Probleme. Als
my parents gave me the opportunity to take a diving test. The course and
Belohnung haben meine Eltern mir die Möglichkeit gegeben meinen Tauch-
exam materials were in Spanish. That was not a problem because I could
schein zu machen. Die Prüfungsunterlagen waren auch auf Spanisch. Das
already understand a lot very well.”
war aber kein Problem, da ich vieles schon sehr gut verstehen konnte.“
Aaliyah Naima M’Baye, 11 years
Aaliyah Naima M’Baye, 11 Jahre
Deutsche Schule Puebla (Colegio Alemán de Puebla), Mexico
Deutsche Schule Puebla (Colegio Alemán de Puebla), Mexiko
”The school adapts the learning materials very well to the needs of the
„Die Schule ist, was den Unterrichtsstoff betrifft, hervorragend an den ein-
individual learner, and the small classes as well as the enthusiastic teachers
zelnen Schüler angepasst und die kleinen Klassen als auch die engagierten
create a very pleasant learning atmosphere. The relationship between the
Lehrer bereiten ein angenehmes Lernklima. Das Verhältnis zwischen dem
teacher and the pupils is much better because there are such few people
Lehrer und den Schülern ist besser, weil es so wenig Schüler sind und man
and one can integrate very well into the new group – because everybody was
wird schnell integriert, weil jeder mal ‚der/ die Neue’ war.“
once “the new one.”
Elke Vossen, 16 Jahre, Deutsche Internationale Schule Changchun, China
Elke Vossen, 16 years, Deutsche Internationale Schule Changchun, China
4
krippe und kindergarten
crèche and nursery provision
Krippe und Kindergarten
Crèche and Nursery
Die Gastgesellschaft unterstützt Sie unter Berücksichtigung Ihrer
individuellen Familiensituation bei der Suche nach einer geeigneten Krippe und spricht eine Empfehlung aus. Ein Anspruch
besteht nur bei Verfügbarkeit eines Krippenplatzes und gemäß
der lokalen, standardmäßigen Gegebenheiten am Standort, die
die Gastgesellschaft definieren.
The host company supports you with your search for suitable
crèche and nursery facilities and usually issues a list of recommended institutions. However, you will only be able to claim
a place in a crèche if such a place is actually available, in line with
the standard facilities offered within the localities, as defined by
the host company.
Für uns alle haben die Qualität der Einrichtung und die Sicherheit der Kinder Priorität. Aus diesem Grunde unterstützt der
Volkswagen Konzern nur Einrichtungen, die im Gastland anerkannt sind. Es steht Ihnen frei, Ihre Kinder, die jünger sind als
drei Jahre, in einer dieser empfohlenen Krippen betreuen zu
lassen. Kinder ab dem Alter von drei Jahren werden im Kindergarten betreut, der Ihnen ebenfalls durch die Gastgesellschaft
empfohlen wird.
The quality of selected institutions as well as the safety of the
children is of paramount importance to us. For this reason
Volks wagen only supports organizations which are formally
recognized within the host country. Please feel free to decide
if you wish for your children under the age of three to be cared
for in one of the recommended crèches. Children older than
three will be cared for in different nurseries.
Die Kosten abzüglich Ihrer Eigenbeteiligung sowie die jeweiligen
Anmeldegebühren für den Regelbesuch einer Krippe und eines
Kindergartens werden von der Gastgesellschaft übernommen.
Dazu zählen auch der vom Kindergarten angebotene Transport
oder Uniformen. Weitere Kosten oder Gebühren wie zum Beispiel
für Essen, Ausflüge, Musik-, Sport-, Theater- oder Tanzkurse
übernehmen Sie selbst.
Wählen Sie eine andere als die empfohlene Einrichtung, sind
eventuell entstehende Mehrkosten von Ihnen selbst zu tragen.
Entscheiden Sie sich für den Wechsel der Einrichtung, ist mit
der Gastgesellschaft abzustimmen, ob die entstehenden Kosten
übernommen werden.
The host company covers the costs for the regular crèche and
nursery fees, including the respective registration fees, less
your own contribution payment. Included are also transport costs
offered by the various institutions, or payment for uniforms.
Further expenses for items such as food, excursions, music, sport,
drama or dance classes must be covered by yourself.
Should you decide to opt for an institution which is not recommended, additional costs incurred might have to be covered
directly by yourself. Should you decide to move your child from
one institution to another during the course of an assignment,
we also recommend that you consult the host company in advance
about the covering of costs.
5
schule
Schule
Auch bei der Auswahl einer geeigneten Schule werden Sie von
Ihrem Länderreferenten im Heimat- sowie im Gastland unterstützt. Der Volkswagen Konzern legt besonderen Wert darauf,
entsprechend der jeweiligen Familiensituation die beste Lösung
zu finden. Das im Gastland angebotene Schulspektrum kann
von Land zu Land variieren. So kann es zu einem Wechsel des
Schulsystems kommen. Wir beraten Sie wenn nötig in der Vorbereitung, um eine reibungslose Integration zu ermöglichen.
Die Gastgesellschaft übernimmt die Kosten für den Regelunterricht bis zur Erlangung einer Hochschulzugangsberechtigung.
Entscheiden Sie sich für eine andere als die empfohlene Einrichtung, sind eventuell entstehende Mehrkosten von Ihnen selbst
zu tragen. Erfolgt ein Schulwechsel, ist mit der Gastgesellschaft
abzustimmen, ob die entstehenden Kosten übernommen werden.
Sollte der im Gastland erworbene Schulabschluss in Ihrem
Heimatland nicht als Hochschulzugangsberechtigung anerkannt
werden, unterstützt der Volkswagen Konzern im Rahmen des
internationalen Einsatzes bis zu einem Jahr die erweiterte Ausbildung für die Erreichung des Ausbildungsgrades, der bei der
Rückkehr ins Heimatland einen Hochschulzugang erlaubt.
6
Zusätzlich übernimmt das Unternehmen die Kosten für Anmeldegebühren, Schulbücher, Schuluniformen sowie den Transport,
insofern dieser von der Schule angeboten wird. Weitere Kosten
oder Gebühren wie zum Beispiel für Essen, Klassenfahrten,
Musik-, Sport-, Theater- oder Tanzkurse sind von Ihnen selbst zu
tragen. Das gilt auch für die Anschaffung von technischen Hilfsmitteln wie Taschenrechner, Laptops oder iPads.
Falls Ihre Kinder im Zusammenhang mit der Integration bzw.
der Reintegration Nachhilfe- oder Sprachunterricht benötigen,
sprechen Sie dazu bitte Ihren Länderreferenten an.
Ist für schulpflichtige mitausgereiste Kinder aufgrund der Gegebenheiten im Gastland oder des Alters der Kinder keine adäquate
Beschulung im Gastland möglich, beteiligt sich das Unternehmen
an Internats- oder Betreuungskosten.
school
School
Your country consultant supports you in the process of selecting a
suitable school for your child in both the home and host country.
Volkswagen places particular emphasis on finding the best possible solution for each individual family. The schooling provision
offered in the host environment can vary from country to country.
Therefore a change of schooling system can sometimes occur
for your child. We will professionally advise you during the preparation process, and ensure that the integration phase will happen
as smoothly as possible.
Additionally Volkswagen covers the costs for registration fees,
books, school uniforms as well as transport – as long as this
is offered by the respective school. Further costs and fees, e. g.
food, excursions, music, sport, drama or dance classes are
to be covered by yourself. This also applies to the acquisition
of technical aids, e. g. calculators, laptops or tablet PCs.
The host company covers the costs for the regular tuition of your
child until the stage of pre-university entry. Should you opt for
an institution which is not recommended by the host country, you
might possibly have to cover additional costs yourself. Should a
change of school take place, the host company needs to be consulted in advance if the additional costs will be covered or not.
Should the final school degree obtained at your child’s school in
the host country not be recognized by the home country as a full
entry entitlement to university studies, Volkswagen will further
support your child for another full academic year after which
access to a university should have been reached.
Should the host country not offer appropriate educational
opportunities, the company will participate in the costs for
boarding or private care facilities.
Please refer to your country consultant should your children
require additional support or language tuition classes.
7
r e i n t e g r at i o n
r e i n t e g r at i o n
Reintegration
Reintegration
Ebenso wichtig wie eine professionelle Vorbereitung des Auslandseinsatzes ist eine gut geplante Rückkehr in die Heimat. Auch
hierfür gibt es einige Punkte zu beachten:
A well-planned return into the home country is just as important
as a professional preparation to the start of an assignment.
A number of important points have to be considered:
Unterstützen Sie Ihre Kinder während ihrer Zeit im Ausland
dabei, den Kontakt zu der heimatlichen Schule zu halten und
sprechen Sie rechtzeitig über die Rückkehr. Sollte während Ihres
Auslandsaufenthaltes ein altersbedingter Wechsel z. B. von der
Krippe in den Kindergarten, vom Kindergarten in die Schule oder
von der Grundschule in eine weiterführende Schule erfolgt sein,
nehmen Sie frühzeitig Kontakt zu der dann weiterführenden
Institution in Ihrem Heimatland auf. Wichtig ist dabei besonders,
etwaige Anmeldetermine einzuhalten, die Sie im Gespräch mit
der jeweiligen Leitung besprechen können. Nur so ist gewährleistet, dass Sie über alle Eingangsvoraussetzungen für den Besuch frühzeitig informiert sind.
Support your children in their attempts to keep in touch with their
school back home and allow sufficient time to address the issue of
return. Should your children enter into a different schooling
stage (e. g. nursery to school) on their return, please contact the
new institution in your home country in plentiful time. It will be
important to keep in mind that in some cases particular registration deadlines have to be considered which need to be discussed
with the responsible people back home. Only such careful preparation ensures that your child’s attendance of a new school can be
successfully managed.
Erwirbt Ihr Kind im Ausland einen Schulabschluss, empfehlen
wir dringend zu prüfen, ob dieser in Ihrem Heimatland anerkannt wird. Die meisten Kinder gehen nach einer individuellen
Anpassungsphase erfolgreich mit dem Wechsel in eine neue
Schule oder auch in ein neues Schulsystem um. Dies gilt auch
für die Rückkehr in das ursprüngliche Schulsystem.
8
Should your child obtain a school degree abroad, we urgently
recommend that you check if the degree is recognized back in the
home country. After an initial adaptation period, most children
successfully cope with a change of schools or even schooling
system. The same applies for the reintegration into the original
school setting.
© Volkswagen Aktiengesellschaft
Global Assignments
Brieffach 1877
38436 Wolfsburg
Deutschland
Stand 05 /2013