„VOGUE“, SELVA PRESENTS A NEW INSPIRATION
Transcription
„VOGUE“, SELVA PRESENTS A NEW INSPIRATION
VOGUE VOGUE „VOGUE“, SELVA PRESENTS A NEW INSPIRATION Vogue, 1892 Vogue 1892 (magazine for women) Vogue 1892 (Zeitschrift für Frauen) Quando venne pubblicata per la prima volta, la rivista With its publication, the magazine Vogue rang in one of Die Zeitschrift Vogue läutete mit Ihrem Erscheinen einen femminile Vogue determinò l’inizio di una delle epoche più the most fascinating time periods of our age: The Cradle der faszinierendsten Zeitabschnitte ein: Die Wiege der affascinanti, istituendo così la culla della modernità. of Modernity Moderne Fino agli splendidi anni ‚20, l’arte, la forza creativa Through the Roaring Twenties, art, creativity, and lifestyle Bis lo stile di vita si svilupparono in modo esplosivo: developed explosionsartig l’espressionismo, il costruttivismo, il cubismo, il surrealismo, constructionism, Bauhaus, Expressionismus, Konstruktivismus, Kubismus, Surrealis- la Bauhaus, l’esotismo, l’Art déco, l’Art Nouveau e il orientalism, Art Deco, Art Nouveau, and radical changes in mus, Bauhaus, Orientalismus, Art Deco, Jugendstil und sovvertimento sociale provocarono -assieme allo sviluppo society all resulted in a new break that came into being gesellschaftliche Umwälzung ergaben einen, mit der dell’industrializzazione- un rinnovamento che per la prima with the development of industrialization, for the first time Entwicklung der Industrialisierung entstehenden Aufbruch, volta fu influenzato fortemente anche dalle donne. also greatly influencing women. den erstmalig auch Frauen stark beeinflussten. Come è abitudine in Selva, oggi -con la Collezione Vogue- In the tradition of Selva, homage is now being paid to In der Tradition von Selva ist nun einen Hommage an diese rendiamo omaggio a quest’epoca con il rigore della this era, with the stringency of modernity, the tradition of Zeit entstanden, mit der Stringenz der Moderne, mit der modernità, con le tradizioni dell’alto artigianato, con la handicraft, and the creativity and force of today. Soothingly Tradition des Handwerks, der Kreativität und Kraft des creatività e la forza del presente: esclusive, definite, pacate clear solitaires, with a look emphasizing the materials, a Heute. Beruhigend klare Solitäre mit materialbetonter forme senza tempo ne mettono in evidenza -con delicate gentle feel, and towering timelessness. Optik, sanfter Haptik und überragender Zeitlosigkeit. Ein percezioni visive e tattili- i materiali. deserves its name. Möbel das seinen Namen verdient. Un mobile cioè che merita il suo nome. Vogue è sinonimo Vogue is modernity – not trendy, but modern, timeless, Vogue ist Moderne - nicht modisch, sondern modern, di modernità: non alla moda, ma bensì moderno, senza elegant, valid! zeitlos, elegant, gültig! at an explosive cubism, pace. surrealism, Expressionism, the Furniture that in die goldenen Kunst, Zwanziger Gestaltung entwickelten und sich Lifestyle. tempo, elegante, valido! 208 209 VOGUE C U R A D E L D E T TA G L I O L o v e o f detail L I E B E Z U M D E TA I L Legni e lavorazioni Woods and Workmanship Holz und Verarbeitung La Collezione Vogue è completamente realizzata con elementi costruttivi (fianchi, top, The visible construction elements of the Collection Vogue such as fronts, side sections, Die sichtbaren Konstruktionselemente der Collection Vogue, also Fronten, Seitenteile, schienali a vista, gambe dei tavoli e tavolini) che sono impiallacciati in Ebano Makassar visible back walls, bottoms, niche bottoms, table legs, and table tops, are veneered in sichtbare Rückwände, Böden, Fachböden, Tischfüße und Tischplatten sind in Makassar- precomposto. Gli interni dei mobili sono impiallacciati in Tanganica, finitura trasparente: imitation makassar (FINELINE). The interiors of wardrobes are veneered in tanganika and Nachbildung (Fineline) furniert. Schrankinnenseiten in Tanganica furniert, Oberfläche klar La Collezione è stata pensata per poter essere completata con accessori, che la rendono lacquered with a clear finish. lackiert. particolarmente moderna. As an additional decorative element, a black lacquered glass table top (V5) is offered Für einige Modelle der Collection Vogue werden, als zusätzliches Gestaltungselement, E’ possibile richiedere un piano in cristallo temperato laccato nero da 6 mm (V5), da for some models of the Collection Vogue that can be placed on top of the regular table schwarz lackierte ESG-Glasplatten angeboten, (V5) die auf die Platten aufgelegt werden posizionare sul top di alcuni modelli. tops. können. I cassetti vengono montati su guide metalliche a richiamo soft, con scorrimento leggero e Drawers are provided with metal drawer guides that self-close, making possible a quiet Schubladen sind mit metallenen Schubladenführungen mit Selbsteinzug ausgestattet, sie particolarmente silenzioso e che permette il loro rientro tramite chiusura automatica. and easy motion and silent closing. ermöglichen leichten, ruhigen Lauf und geräuschloses Schließen. Ferramenta ornamentale Decorative Fittings: Zierbeschläge Vogue è una collezione di notevole impatto visivo e per valorizzare la sua linea moderna In order to emphasize the individual character of this collection, we have designed Exklusiv für die Collection Vogue wurden glänzend verchromte Zierbeschläge entworfen, abbiamo inserito sulle ante e sui cassetti una maniglia in finitura Cromo lucido. decorative fittings in glossy chrome exclusively for the Collection Vogue. sie betonen das individuelle Design dieser Collection. Ripiani Shelving Einlegeböden Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno o vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze. Wood and glass shelving are adjustable in height or removable. Wooden shelves in Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar. Holzeinlegeböden I ripiani in legno vengono realizzati in due spessori: 25 mm nelle librerie, 17 mm all’interno bookcases have a thickness of 25 mm. (0.984 inch), all other wooden shelves are 17 mm. für Regale haben eine Stärke von 25 mm, alle anderen Holzeinlegeböden sind 17 mm delle credenze. I ripiani in cristallo hanno uno spessore di 8 mm. (0.669 inch)thick. Glass shelves have a thickness of 8 mm. (0.315 inch). The bottom stark. Glaseinlegeböden sind 8 mm stark. Die Bodenträger können in den vorgegebenen I perni reggiripiani sono in metallo cromato e si possono inserire in più posizioni lungo i supports may be used in the positions provided. The central side and the glass shelves of Positionen eingesetzt werden. fianchi del mobile. Nella libreria art. 8171, i divisori e i ripiani che compongono la struttura the bookcase model 8171 are made from 8 mm. (0.315 inch) single-pane safety glass. Die Mittelseite und die Glasböden des Bücherschranks Art. 8171 sind aus 8 mm dickem interna sono realizzati in cristallo da 8 mm. Einscheiben-Sicherheitsglas. The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric. Gli schienali a vista di vetrine e librerie non possono essere rivestite in tessuto stoffa. Die Rückwände der Vitrinen dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden. Lighting Illuminazione If desired, china cabinets can be delivered with an interior lighting systems (I2). They are Beleuchtung Le vetrine della collezione Vogue possono essere dotate di impianto di illuminazione positioned on the rear edge of the glass shelves. Vitrinen können auf Wunsch mit Innenbeleuchtungssystemen geliefert werden (I2) sie interna (I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le norme CEI e sono in linea The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected werden auf den rückwärtigen Kanten der Glasböden positioniert. con le norme UE per i trasformatori e fari alogeni. In caso di surriscaldamento le lampade glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten si spengono automaticamente. description) and is connected by means of a special plug. The rear walls are predrilled, and Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand Tutti gli schienali dei modelli dove è prevista l’illuminazione, sono forati per poter installare the drillings can be closed with a covering (plastic) that matches in color. The optionally geführt (siehe Beschreibung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die Rückwände l’impianto illuminazione e vengono dotati di un copriforo (in plastica) della stessa tonalità available interior lighting systems for the china cabinets of the Collection Vogue carry the werden vorgebohrt, die Bohrungen können mit einer farblich angeglichenen Abdeckung della finitura prevista. VDE inspection mark and comply with EU specifications for transformers and halogen (Kunststoff) geschlossen werden. Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme Le operazioni di montaggio dovranno essere eseguite da personale qualificato. lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will switch off automatically. für die Vitrinen der Collection Vogue tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die 210 Leuchten automatisch ab. 211 VOGUE F INITURE F INISHES O BERFLÄCHEN 1170 cm 47x57/105/49 in 18.5x22.4/41.3/19.3 X 3170 V5 cm 160x90/77 in 63x35.4/30.3 3172 cm 200(300)x100/77 in 78.7(118.1)x39.4/30.3 3173 V5 cm 70x70/45 in 27.6x27.6/17.7 3174 V5 cm 125x70/45 in 49.2x27.6/17.7 XL X62 La lucidatura prevista per la Collezione Vogue trasmette, Upon being touched, the finish intended for the Die vorgesehene Oberfläche der Collection Vogue al tatto, una sensazione di particolare effetto riuscendo Collection Vogue exudes a pleasant feel. This finish vermittelt bei Berührung ein behagliches Gefühl. coniugare il modo di arredare odierno con la voglia di manages to connect contemporary furnishing with the Diese Oberfläche schafft die Verbindung zeitgemäßer vivere circondati da elementi naturali. desire to live surrounded by natural, elegant elements. Einrichtungen natürlich-eleganter Elemente. Per soddisfare queste esigenze è stata studiata una In order to meet these demands, a particular finish has Um die hochwertigen Ansprüche des Designs zu finitura che presenta queste caratteristiche ma che ha been developed that possesses this property, although erfüllen wurde eine individuelle Oberfläche entwickelt. comunque bisogno di essere trattata con delicatezza. it is important that it be treated delicately. Aufgrund der besonderen Beschaffenheit weisen wir Per questo motivo, se i mobili (soprattutto sui piani di For that reason, if the furniture (especially the table appoggio) dovessero sostenere un uso particolarmente tops) will be subjected to particularly demanding use, impegnativo, consigliamo di utilizzare il piano di we recommend the black-lacquered single pane safety Wir empfehlen bei hoher Beanspruchung (vor allem cristallo temperato laccato nero (fornito a parte V5) a glass table tops, in order to protect the surface from bei den Ablageflächen) die schwarz lackierte ESG- protezione dei top. scratches (available as option V5). Glasplatte zu verwenden. So gewährleisten wir die 5170 V5 cm 139x50/97 in 54.7x19.7/38.2 5171 V4 cm 55x55/58 in 21.7x21.7/22.8 5172 V5 cm 79x45/143 in 31.1x17.7/56.3 5173 V4 cm 52x52/143 in 20.5x20.5/56.3 6170 V4 cm 79x45/143/83 in 31.1x17.7/56.3/32.7 darauf hin, dass die Oberfläche mit großer Sorgfalt zu behandeln ist. Ablagefläche vor eventuellen Kratzern zu schützen (als La Collezione Vogue può essere fornita in tre The Collection Vogue offers 3 variants for finiture: finishes: X X = Finitura Makassar trasparente opaca = Transparent Makassar lacquered varianten: lacquered (X), contrasting finish: covering X XL = Finitura primaria Makassar trasparente opaca black lacquer (162) X62 = Hauptoberfläche Makassar Optik mattiert XL = Main finish: transparent Makassar fineline lackiert (X), Kontrastoberfläche Schwarz lacquered (X), contrasting finish: covering deckend lackiert (162) ivory-colored antiqued (L) XL = Hauptoberfläche Makassar Optik mattiert I cassetti con i frontali in Makassar trasparente opaca (X), hanno l´interno in Tanganica trasparente. I cassetti 7170 V5 9170 = Makassar Optik mattiert lackiert lackiert (X), Kontrastoberfläche Elfenbeinfar- big antikisiert (L) con i frontali nero (X62) hanno l‘interno nero coprente. The drawer faces with a Makassar look are tanganika I cassetti con i frontali in avorio coprente (XL) hanno inside with a clear lacquer. l´interno avorio coprente. black-coloured front (X62) are lacquered inside with a Die Schubladenfronten in Makassar-Optik, sind innen covering black lacquer, the drawer faces with an ivory- Tanganica furniert klar lackiert. Die Schubladen coloured front XL) are lacquered inside with a covering mit schwarzer Front (X62) sind innen in schwarz ivory-coloured lacquer. decklackiert, die Schubladen mit elfenbeinfarbiger The drawer faces with a Front (XL) sind innen ebenfalls in elfenbeinfarbig deckend lackiert. 212 9170 cm 205x28/52 in 80.7x11/20.5 Die Collection Vogue bietet 3 Oberflächen- X62 = Main finish: transparent Makassar fineline (X), finitura di contrasto avorio anticato (L) 7170 V4 cm 213x50/97 in 83.9x19.7/38.2 Option erhältlich V5). X62 = Finitura primaria Makassar trasparente opaca (X), Finitura di contrasto nero coprente (162) 5174 V5 cm 139x40/82 in 54.7x15.7/32.3 7171 I2 cm 79x40/209 in 31.1x15.7/82.3 7174 I2 cm 79x40/209 in 31.1x15.7/82.3 7172 I2 cm 109x40/209 in 42.9x15.7/82.3 7173 I2 cm 139x40/209 in 54.7x15.7/82.3 8170 cm 109x40/210 in 42.9x15.7/82.7 8171 I2 cm 154x40/179 in 60.6x15.7/70.5 V4 = Mobile senza piano in vetro / Furniture without glass top / Möbel ohne Glasplatte V5 = Mobile con piano in vetro laccato nero / Furniture with black lacquered glass top / Möbel mit schwarz lackierter Glasplatte 213