The NEW Look - Fürstenberg
Transcription
The NEW Look - Fürstenberg
ST YL E BOOK STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 BUSINESS WITH NIGHT WEAR Autumn/Winter 2016/17 Timeless Elegance New style icons The NEW Look EXHIBITION DATES 2016 1 STYLEBOOK 76 30 52 78 STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 Autumn/Winter 2016 | 2017 INHALT | CONTENTS NEW STYLE ICONS / SAMANÁ 3 EDITORIAL11 3 become THE NEW LOOK / EVA BITZER 12 12 I give up everything and a princess 20 TIMELESS ELEGANCE / FÜRSTENBERG 28 NOS SILK 38 ÜBER UNS / ABOUT US LIFE IS BETTER AT THE BEACH 40 SAMANÁ SUMMER 2016 44 20 BEACHWEAR SUMMER 2016 46 28 New style icons 47 EXHIBITION DATES 47 IMPRESSUM / IMPRINT 40 2 3 76 33 59 63 76 33 59 77 76 30 48 70 No photos, please! Platz da, Beyoncé, Rihanna, Heidi und Kate! Die neue Generation von Stil-Ikonen ist kreativ, taff und authentisch: Chloé Moretz, Kendall Jenner, Lily-Rose Depp, Emma Watson, Taylor Swift und Elle Fanning. Ihre Botschaft: Bleib Dir treu! Nutze dein Talent, ohne dich zu verstellen. Die neue Samana Herbst/Winter-Kollektion 2016 ist von diesen jungen Stil-Ikonen inspiriert und kreiert dabei einen lässigen, coolen und individuellen Look. 4 5 76 33 48 47 76 30 51 70 You should put something warm on! I do … 6 7 76 33 53 55 76 33 53 35 76 30 48 78 I got my drink I got my music I would share it but today I’m chilling Beyonce, Rihanna, Heidi and Kate make way for the new generation of style icons! They are creative, tough and authentic: Chloe Moretz, Kendall Jenner, Lily-Rose Depp, Emma Watson, Taylor Swift and Elle Fanning. Their message: Stay genuine! Use your talent, without adjusting yourself. The new Samaná Fall/Winter Collection 2016 is inspired by these young style icons and creates a casual, cool and individual look. 8 9 STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 76 33 53 35 76 30 48 78 EDITORIAL Das Schöne The great thing about the colder months is of course Sie stiften ein Stück Lebensqualität. You are contributing to quality of life. Außerdem hilft eine gut ausgestattete Night- und Loungewear Abteilung das Profil gegenüber dem Wettbewerb zu schärfen und das durch einen hohen Standardbereich geprägte Dessous- und Wäschesortiment mit zeitgemäßer Nightwear abzurunden. Besides, a well-stocked nightwear and loungewear department helps you set yourself apart from the competition, while rounding off a top standard range of lingerie and underwear with contemporary nightwear. Weil wir in unserem Tun Jahr für Jahr auch eine Mission sehen, nämlich die Welt ein wenig kuscheliger zu machen, haben wir mit viel Energie und Liebe zum Detail an den Kollektionen aus unserem Haus gearbeitet. We see our actions year in and year out as a mission, namely making the world a little more cuddly. Thus, we have worked on our in-house collections with plenty of energy and love for detail. an der kalten Jahreszeit ist ja, dass man als Fachgeschäft oder Fachabteilung mit der Nightwear einen konkreten Nutzen stiften kann. Den Kunden wird zuhause kalt und Sie können sie wärmen. Nightwear ist unsere Passion und wir wünschen uns sehr, dass wir Ihr Sortiment mit der eleganten zeitlosen Fürstenberg Nightwear bereichern dürfen um Ihre im Bereich Qualität kompromisslosen Topkundinnen bis in die großen Größen hinein auszustatten. Eine moderne anspruchsvolle Kundin, die hohen Wert auf Exklusivität legt und den gewissen Pfiff bei Ihrer Garderobe hat, für die haben wir unsere Designerkollektion Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe erneut geschärft und wieder auf den kuscheligen Punkt gebracht. Top Qualität mit dem gewissen Extra erwartet Sie für HerbstWinter 2016. Ihre junge zukünftige Stammkundin holen Sie sich mit der Samaná Loungewear ins Haus. Sie shoppt viel im Internet, vor allem alles, wo sie Ihre Größe und Marke genau kennt. Mit frechen neuen Marken, die eben nicht überall vertreten sind und ihrem Händchen beim Einkauf binden Sie diese anspruchsvolle Kundin an Ihr Haus. Lassen Sie uns Teil Ihres Erfolges sein! Ihr that, as a specialised business, nightwear can provide a definite benefit. The customers are getting cold at home and you can warm them up. Nightwear is our passion and we are very much hoping to be able to enrich your range with the elegant and timeless Fürstenberg Nightwear so that when it comes to quality, we can fit out your uncompromising top customers up to the larger sizes. We have honed our designer collection Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe and once again wrapped it up in cuddles for that modern, demanding customer, who places high value on exclusivity and who has that certain pizzazz when it comes to her wardrobe. Top quality with that certain extra something is awaiting you in Autumn/Winter 2016. Your young, regular customer of tomorrow will be drawn into your store by the Samaná Loungewear range. She does a lot of online shopping, mainly all the things for which she knows her exact size and brand. With cheeky new brands – which are simply not available everywhere – and with your helping hand, you will form a bond with this demanding customer. Let us be a part of your success! Yours Marc Bitzer Marc Bitzer 10 11 STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 26 29 15 71 26 29 15 77 Milk Punch THE NEW LOOK of WINTER Kurze, neblige Tage, frostige Nächte – Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe bietet mit ihrer neuen Herbst-Winter Kollektion 2016 eine wohltuende Abwechslung. Die Kollektion steht ganz im Zeichen süßer Verführungen, die in kalten Tagen sinnliches Vergnügen bereiten, die Glücksmomente schenken und Körper und Seele wärmen. So sind auch die Signature-Linien: Hot Chocolate, Milk Punch, White Frost – verführerisch, sinnlich und wohltuend. Short, grey days and frosty nights – Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe offers a welcome change with its new autumn / winter collection 2016. The collection is dedicated to sweet temptations that cause sensual pleasure in cold days, give the moments of happiness and warm body and soul. So are the signature lines: Hot Chocolate, Milk Punch and White Frost – seductive, sensual and pleasant. 12 13 26 29 26 77 26 30 16 77 Hot Chocolate 14 15 26 29 26 79 26 33 27 63 Snowball Farbpalette: Hazy Daze Hot Chocolate 16 Die dominierende Farbpalette der neuen Serien ist durch den Begriff „HAZY DAZE“ treffend beschrieben. Von der Natur inspiriert bedient sich diese Farbpalette dezenter Farben in Weiß- und Grauschattierungen. Die darin enthaltenen zarten Farbtöne von Weiß, Champagner, Lavendel und Graurosa werden mit filigranen Spitzen, kunstvollen Verarbeitungsdetails und hellen Garnen kombiniert. The dominant color palette of the new series can be described by the term “HAZY DAZE“. Inspired by nature, this color palette contains subtle colors like champagne, lavender and grey-pink. The delicate colors are combined with filigree lace, ornate details and bright yarns. 17 26 30 17 77 26 30 22 78 White Frost Winter Palace 18 19 STYLEBOOK Fall – Winter 2016 – 2017 56 32 60 71 Timeless Elegance Stilvoll, zeitlos und pur Die neue Fürstenberg Herbst-Winter Kollektion setzt auf zeitlose Eleganz. Der Stil besticht durch schlichte, perfektionierte Basics und raffinierte Details. Der hohe Qualitätsanspruch, die gute Passform sowie die perfekte Verarbeitung vervollständigen dabei den Anspruch an den perfekten Look der zeitlosen Eleganz. Fürstenberg und seine SignatureLinien Argentina, Cohiba und Montecristo sind feminin, sinnlich und puristisch-elegant. Die sanften Töne Graumelange, Perlweiss und Sahara verleihen den Outfits Leichtigkeit und Esprit. Die kräftigen, leuchtenden Farben der Kollektion Cassis, Saphir und Kirsche stehen für Lebensfreude und lassen sich sehr gut mit den zarten Farben der Kollektion kombinieren. Elegant, timeless and pure The new Fürstenberg Fall-Winter Collection focuses on timeless elegance. The style combines simple, perfected basics and sophisticated details. The high quality standards, the very good fitting and the perfect manufacture complement the perfect look of timeless elegance. Fürstenberg and his signature lines Argentina, Cohiba and Montecristo are feminine, sensual and purist-elegant. The light tones like grey melange, pearl white and sahara create positive feelings and give the outfits the ease and esprit. The bright, brilliant colors of cassis, sapphire and cherry stand for joy of life and harmonize very well with the delicate colors of the collection. 20 21 56 52 44 73 In der Kollektion dominieren zum einen Stoff-Qualitäten aus 100% Baumwolle in weicher Interlock-Bindung. Diese haben durch ihre feine und sehr dehnbare Bindung einen perfekten Tragekomfort und sind für den hohen Anspruch an luxuriöse Nachtwäsche bestens geeignet. Zum anderen werden auch Stoffe aus 50% Baumwolle und 50% Modal verwendet, eine Faser-Mischung, die wiederum durch ihren seidigen Glanz und ihre Leichtigkeit besticht. 56 29 38 77 In the collection dominate cotton fabrics in 100% soft cotton interlock quality. These fabrics have a perfect wearing comfort thanks to the fine and very extensible binding and are ideally suited for the high standards of luxury sleepwear. The fabrics of 50% cotton and 50% modal are also used. This fiber blend convinces with their shiny luster and their lightness. 22 23 56 30 52 77 24 25 56 33 61 63 56 38 32 77 26 27 Luxury 27 31 82 78 SILK 27 31 92 78 27 31 83 32 Neglígé BESTSELLER Seide ist … … … … die feinste natürliche Faser mit edlem Glanz sehr weich und geschmeidig knitterarm gute Wärmeisolation und Temperaturausgleichend Silk is … … … … 28 finest natural fibre with elegant shine very soft and smooth crease resistant good thermal insulation and temperature compensating 29 XX 27 31 98 78 27 31 98 71 27 31 82 13 27 31 82 45 27 31 82 13 Luxury SILK 30 31 25 31 36 70 Mousseline DREAMS 25 31 36 67 Musslin …feinst gewobene und veredelte Baumwolle der Luxusklasse …hervorragende Weichheit … e leganter Glanz …locker und fließend Mousseline …finely woven and highly-refined cotton in the premium-class … e xcellent softness … e legant sheen …loose and flowing 32 33 26 31 06 63 26 31 06 78 t s e Fin t n i r P Silk 34 35 26 31 10 63 36 t s e n i F t n i r P Silk 27 31 10 52 37 STYLEBOOK STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 Autumn/Winter 2016 | 2017 ÜBER UNS ABOUT US The world of colours and heavenly fabrics Eine Welt von Farben und traumhaften Stoffen Hinter der international erfolgreichen Marken FÜRSTENBERG, EVA B. BITZER Lingerie de luxe und Samaná steckt ein Familienunternehmen – Eva B. Bitzer GmbH. Zwischen Stuttgart und Bodensee werden die farbenreichen und fantasievollen Designs für Bade-, Nacht- und Freizeitmode kreiert. Mode die Spaß macht und Lebensfreude ausstrahlt – das wollen wir an unsere Kunden durch unsere Marken weitergeben. Gegründet wurde der Familienbetrieb 1986 von Eberhard und Eva Bitzer. Die hervorragende Qualität, Perfektion in der Schnittführung und hochwertige Verarbeitung sind die Grundpfeiler der Firma. Die feinen und hochwertigen Stoffe kommen hauptsächlich aus Italien. Produziert wird ausschließlich in Europa und nur in handverlesenen Betrieben. Mit der Marke EVA B. BITZER Lingerie de luxe als hochwertige Nachtwäsche-Linie wurde der nationaler und internationaler Markt erobert. Im Jahr 2002 übernahm Eva B. Bitzer GmbH die Marke FÜRSTENBERG vom Modeunternehmer Benedikt von Fürstenberg und erweiterte ihr Produktportfolio um den Bereich Beachwear. 2014 wurde ein weiterer Neuzugang im Hause Bitzer begrüßt. Die Loungewear und Beachwear Label Samaná – die Marke für trendige Mode für moderne Frauen – wurde ins Leben gerufen. 38 Eva B. Bitzer GmbH is the family-run company, which stays behind the internationally successful brands FÜRSTENBERG, EVA B. BITZER Lingerie de luxe and Samaná. The firm is located between Stuttgart and Bodensee. The colorful and imaginative designs for Beach-, Night- and Loungewear all designed here. Our goal is to create a fashion, which makes fun, and express the joy of life – that is what we want to give to our customers through our brands. Eberhard and Eva Bitzer founded the family business “Eva B. Bitzer GmbH” in 1986. The excellent quality, the perfection in the tailoring and high-quality processing are the basic pillars of the company. The fine and high-quality fabrics come mainly from Italy. We produce exclusively in Europe and only in handpicked companies. The luxury nightwear brand EVA B. BITZER Lingerie de luxe has established on the national and international market as a nightwear producer and supplier. In 2002 Eva B. Bitzer GmbH took over the brand FÜRSTENBERG from fashion entrepreneur Benedikt von Fürstenberg and extended its product portfolio with the beachwear range. In 2014 further new addition was welcomed in company Bitzer. The Lounge- and Beachwear label Samaná launched as a trendy fashion brand for modern women. 39 STYLEBOOK ST 680/30357 Autumn/Winter 2016 | 2017 Let´s go to the Beach Für FÜRSTENBERG ist Beachwear ein ganzjähriges Thema, deswegen wird neben der Hauptkollektion im Sommer auch eine Zwischenkollektion im Winter entworfen und auf den Markt gebracht. Die limitierte Winterkollektion setzt zum einen die Themen der Sommerkollektion mit neuer Farbgebung fort. Zum anderen ergänzen neue Linien die Themen der Sommer-Saison. In den neuen Linien Tropical Breeze, Ibiza Forever und Pink Viper dominiert eine exotische Farbpalette aus Pink, Schwarz, Grün und Gelb. Die Kombination dieser leuchtenden und kräftigen Farben erschafft einen neuen und aufregenden Blickfang und erweckt ein Gefühl von Luxus und Glanz. Die Badeserien werden durch Tuniken und Kleider in gleichen Themen fortgesetzt. Der wichtigste Sommer-Trend – die Jersey Kleider – wird in dieser Kollektion besonders forciert. Die Linien der FÜRSTENBERG Zwischenkollektion stehen gestaffelt für die Liefertermine Mai, Juli und September zur Verfügung und bieten für den Hochsommer eine besonders glanzvolle Abwechslung. 40 41 Life is better at the PA 686/31500 Beach BA 686/50295 For FÜRSTENBERG is beachwear a year-round topic, so we bring a main FÜRSTENBERG beach collection in the summer and an intermediate collection in the winter. The limited winter collection continues on the one hand the themes of the summer collection with new colors. On the other hand the new lines supplement the themes of the summer season. ST 686/31774 In the new lines Tropical Breeze, Ibiza and Forever Pink Viper dominate an exotic color palette of pink, black, green and yellow. The combination of these bright and vibrant colors generates a new and exciting eye-catcher and creates a feeling of luxury and magnificence. The tunics and dresses extend the beach series in the same themes. The most important summer trend – the Jersey dresses – is specially promoted in this collection. The lines of the intermediate collection are graduate available for delivery terms May, July and September and offer for the high summer a glamorous variety. 42 43 STYLEBOOK STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 Autumn/Winter 2016 | 2017 SAMANÁ SUMMER 2016 Samaná goes to the Beach Im Juli 2015 in Paris wurde erstmals ein neues Club- und Beachwear-Programm der Marke Samaná vorgestellt. Die Kollektion hebt die Grenzen zwischen den Beach- und Loungewear auf und lässt beide Produktlinien miteinander verschmelzen. Als Inspiration diente für Yvonne Honold, Chefdesignerin der Marke Samaná, der beliebte Strandclub „Aquarius“ an der Nordküste Ibizas. Der glamouröse Hippie-Look prägt den gesamten Stil der Kollektion und setzt sich unter anderem in Signatur-Serien LOVE, PEACE und HARMONY fort. Samaná bietet hochwertige Premium-Strandmode zu einem hervorragenden Preis-Leistungsverhältnis an. „Bezahlbare Designer Beachwear“ erklärt Marc Bitzer, der die neue Brand vor allem in Beachressorts und Strandboutiquen vertreten sieht. In Paris in July 2015 a new club and beachwear program of the brand Samaná was presented for the first time. The collection breaks down the borders between the beach and loungewear and mixes the both product lines with each other. Yvonne Honold, the chief designer of the brand Samaná, took her inspiration for the summer-collection from the popular beach club “Aquarius“ on the north coast of Ibiza. The glamorous hippie look characterizes the style of the new line. The other series like LOVE, PEACE and HARMONY continues the collection theme. Samaná provides premium quality beachwear with an excellent price-performance ratio. “Affordable designer beachwear“ said Marc Bitzer, who sees the new brand represented in beach resorts and -boutiques. 44 45 STYLEBOOK STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 Autumn/Winter 2016 | 2017 BEACHWEAR SUMMER 2016 FASHION FAIRS SEASON WINTER 2016 PARIS Mare d`amare S CH KEUD ITZ W ALL AU 13. – 15. Februar 2016 D ORTMU ND 20. – 22. Februar 2016 M OSKAU 23. – 26. Februar 2016 M ÜNCHE N 28. Feb. – 1. März 2016 29. – 31. Januar 2016 Dessous Paradies H AN N OVER 31. Jan. – 1. Feb. 2016 AN TW ERPEN 31. Jan. – 1. Feb. 2016 Wäsche und Mehr Lingerie Pro 2. – 4. Februar 2016 H AM BURG 5. – 7. Februar 2016 Das markentypische Design mit starken floralen Dessins sowie die feinen Paisley Themen dominieren in der ganzen Sommer-Kollektion. Bei den Unis ist die neue Vielfalt der schlankmachenden Drappenformen hervorzuheben, die gleichzeitig kaschieren und die Vorzüge betonen. Die Schnittführung wurde um weitere Formen bei den Bikinis und um die Cupkompetenz ausgebaut. Trägerlose Sonnenbadeanzüge, paßformstarke Schwimmer und Bikinis, die ein tolles Dekolleté zaubern sind die Spezialitäten der diesjährigen FÜRSTENBERG Kollektion. Neu ist die Wahl des Grundgewebes für die Tuniken, Kaftane und Pareos im pflegeleichten 100% Polyester Chiffon oder in reiner Seide. The casual and relaxed lifestyle of the marvelous Mediterranean island of Ibiza is mediated through the FÜRSTENBERG summer collection 2016. The signature group IBIZA FOREVER with its dominating shades of red has been transformed into an outright beach story featuring chiffon dresses and flowing jersey fabrics. The beachwear draws the eye with its perfect bandeau-style silhouettes. PREVIEW FASHION FAIRS SEASON SUMMER 2017 NEU! NEW! New shapes in different cuts have been added to the bikini range, which is now available in larger cup sizes. This year´s FÜRSTENBERG collection specializes in strapless sunbathing costumes and bikinis and well-fitted swimming costumes to accentuate the décolleté. LY ON 9. – 11. Juli 2016 Mode City F LOREN Z 23. – 25. Juli 2016 M ÜN CH EN 24. – 26. Juli 2016 Mare d`amare Bold floral patterns and delicate paisley prints dominate a design scheme that is characteristic of the FÜRSTENBERG brand. There is new versatility in the collection´s plain designs, which include slimming draped silhouettes to conceal what you want to hide and accentuate what you want to show off. The range now includes a choice of base fabrics used in the designs for tunics, kaftans and pareos: easy-care 100% polyester chiffon or pure silk. 46 Supreme Elblick 86, 6. Etage Das lässige und entspannte Lebensgefühl der traumhaften Mittelmeerinsel Ibiza wird durch die FÜRSTENBERG Sommer Kollektion 2016 transportiert. Die Signatur-Serie IBIZA FOREVER in dominierenden Rottönen wurde dabei in eine komplette Beachstory verwandelt mit Kleidern in Chiffon und fließenden Jersey Stoffen. Die Bademode besticht durch die perfekte Schnittführung in Bandeauoptik. CPM BERLIN Hotel Palace, Raum Petrus 6. – 8. Februar 2016 Dessous Lingerie Saisonstart Ibiza forever - Bestseller F LORE NZ 23. – 25. Januar 2016 Salon de la lingerie Supreme IMPRESSUM | IMPRINT Herausgeber: Eva B.Bitzer GmbH Ebinger Straße 32, D-72474 Winterlingen Tel. +49/74 34/2 70 80, Fax +49/74 34/2 70 74 www.fuerstenberg-fashion.de [email protected] Geschäftsführer: Eberhard M. Bitzer Marc Bitzer Redaktion: Eva B.Bitzer GmbH Elena Gies Satz und Gestaltung: designfactory-munich.de Modefotografie: michaelsteiner.eu 47 STYLEBOOK Autumn/Winter 2016 | 2017 76 33 53 35 Eva B.Bitzer GmbH Ebinger Straße 32 D-72474 Winterlingen Tel. +49/74 34/2 70 80 www.fuerstenberg-fashion.de Fax +49/74 34/2 70 74