The NEW Look - Fürstenberg

Transcription

The NEW Look - Fürstenberg
ST YL E BOOK
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
BUSINESS WITH NIGHT WEAR
Autumn/Winter 2016/17
Timeless Elegance
New style icons
The NEW Look
EXHIBITION
DATES 2016
1
STYLEBOOK
76 30 52 78
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
Autumn/Winter 2016 | 2017
INHALT | CONTENTS
NEW STYLE ICONS / SAMANÁ 3
EDITORIAL11
3
become
THE NEW LOOK / EVA BITZER 12
12
I give up
everything and
a princess
20 TIMELESS ELEGANCE / FÜRSTENBERG 28 NOS SILK 38 ÜBER UNS / ABOUT US LIFE IS BETTER AT THE BEACH 40
SAMANÁ SUMMER 2016 44
20
BEACHWEAR SUMMER 2016 46
28
New style icons
47 EXHIBITION DATES 47 IMPRESSUM / IMPRINT 40
2
3
76 33 59 63
76 33 59 77
76 30 48 70
No photos, please!
Platz da, Beyoncé, Rihanna, Heidi und Kate!
Die neue Generation von Stil-Ikonen ist kreativ, taff und authentisch: Chloé
Moretz, Kendall Jenner, Lily-Rose Depp, Emma Watson, Taylor Swift und Elle
Fanning.
Ihre Botschaft: Bleib Dir treu! Nutze dein Talent, ohne dich zu verstellen.
Die neue Samana Herbst/Winter-Kollektion 2016 ist von diesen jungen
Stil-Ikonen inspiriert und kreiert dabei einen lässigen, coolen und individuellen Look.
4
5
76 33 48 47
76 30 51 70
You should
put something warm on!
I do …
6
7
76 33 53 55
76 33 53 35
76 30 48 78
I got my drink
I got my music
I would share it
but today I’m
chilling
Beyonce, Rihanna, Heidi and Kate make way
for the new generation of style icons!
They are creative, tough and authentic: Chloe Moretz, Kendall Jenner, Lily-Rose
Depp, Emma Watson, Taylor Swift and Elle Fanning.
Their message: Stay genuine! Use your talent, without adjusting yourself.
The new Samaná Fall/Winter Collection 2016 is inspired by these young
style icons and creates a casual, cool and individual look.
8
9
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
76 33 53 35
76 30 48 78
EDITORIAL
Das Schöne
The great thing about the colder months is of course
Sie stiften ein Stück Lebensqualität.
You are contributing to quality of life.
Außerdem hilft eine gut ausgestattete Night- und Loungewear
Abteilung das Profil gegenüber dem Wettbewerb zu schärfen und
das durch einen hohen Standardbereich geprägte Dessous- und
Wäschesortiment mit zeitgemäßer Nightwear abzurunden.
Besides, a well-stocked nightwear and loungewear department helps
you set yourself apart from the competition, while rounding off a
top standard range of lingerie and underwear with contemporary
nightwear.
Weil wir in unserem Tun Jahr für Jahr auch eine Mission sehen,
nämlich die Welt ein wenig kuscheliger zu machen, haben wir mit
viel Energie und Liebe zum Detail an den Kollektionen aus unserem Haus gearbeitet.
We see our actions year in and year out as a mission, namely making
the world a little more cuddly. Thus, we have worked on our in-house
collections with plenty of energy and love for detail.
an der kalten Jahreszeit ist ja, dass man als
Fachgeschäft oder Fachabteilung mit der Nightwear einen konkreten Nutzen stiften kann. Den Kunden wird zuhause kalt und Sie
können sie wärmen.
Nightwear ist unsere Passion und wir wünschen uns sehr, dass wir
Ihr Sortiment mit der eleganten zeitlosen Fürstenberg Nightwear
bereichern dürfen um Ihre im Bereich Qualität kompromisslosen
Topkundinnen bis in die großen Größen hinein auszustatten.
Eine moderne anspruchsvolle Kundin, die hohen Wert auf Exklusivität legt und den gewissen Pfiff bei Ihrer Garderobe hat, für die haben wir unsere Designerkollektion Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe
erneut geschärft und wieder auf den kuscheligen Punkt gebracht.
Top Qualität mit dem gewissen Extra erwartet Sie für HerbstWinter 2016.
Ihre junge zukünftige Stammkundin holen Sie sich mit der Samaná
Loungewear ins Haus. Sie shoppt viel im Internet, vor allem alles,
wo sie Ihre Größe und Marke genau kennt. Mit frechen neuen
Marken, die eben nicht überall vertreten sind und ihrem Händchen
beim Einkauf binden Sie diese anspruchsvolle Kundin an Ihr Haus.
Lassen Sie uns Teil Ihres Erfolges sein!
Ihr
that, as a specialised business, nightwear can provide a definite
benefit. The customers are getting cold at home and you can warm
them up.
Nightwear is our passion and we are very much hoping to be able
to enrich your range with the elegant and timeless Fürstenberg
Nightwear so that when it comes to quality, we can fit out your
uncompromising top customers up to the larger sizes.
We have honed our designer collection Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe
and once again wrapped it up in cuddles for that modern, demanding
customer, who places high value on exclusivity and who has that
certain pizzazz when it comes to her wardrobe. Top quality with that
certain extra something is awaiting you in Autumn/Winter 2016.
Your young, regular customer of tomorrow will be drawn into your
store by the Samaná Loungewear range. She does a lot of online
shopping, mainly all the things for which she knows her exact size
and brand. With cheeky new brands – which are simply not available
everywhere – and with your helping hand, you will form a bond with
this demanding customer.
Let us be a part of your success!
Yours
Marc Bitzer
Marc Bitzer
10
11
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
26 29 15 71
26 29 15 77
Milk Punch
THE NEW
LOOK of WINTER
Kurze, neblige Tage, frostige Nächte – Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe
bietet mit ihrer neuen Herbst-Winter Kollektion 2016 eine wohltuende Abwechslung. Die Kollektion steht ganz im Zeichen süßer Verführungen, die in kalten Tagen sinnliches Vergnügen bereiten, die Glücksmomente schenken und Körper und Seele wärmen. So sind auch die
Signature-Linien: Hot Chocolate, Milk Punch, White Frost – verführerisch,
sinnlich und wohltuend.
Short, grey days and frosty nights – Eva B. Bitzer Lingerie de Luxe offers a
welcome change with its new autumn / winter collection 2016. The collection
is dedicated to sweet temptations that cause sensual pleasure in cold days,
give the moments of happiness and warm body and soul. So are the signature
lines: Hot Chocolate, Milk Punch and White Frost – seductive, sensual and
pleasant.
12
13
26 29 26 77
26 30 16 77
Hot Chocolate
14
15
26 29 26 79
26 33 27 63
Snowball
Farbpalette: Hazy Daze
Hot Chocolate
16
Die dominierende Farbpalette der neuen Serien ist durch den Begriff „HAZY
DAZE“ treffend beschrieben. Von der Natur inspiriert bedient sich diese
Farbpalette dezenter Farben in Weiß- und Grauschattierungen. Die darin
enthaltenen zarten Farbtöne von Weiß, Champagner, Lavendel und Graurosa werden mit filigranen Spitzen, kunstvollen Verarbeitungsdetails und
hellen Garnen kombiniert.
The dominant color palette of the new series can be described by the term
“HAZY DAZE“. Inspired by nature, this color palette contains subtle colors
like champagne, lavender and grey-pink. The delicate colors are combined
with filigree lace, ornate details and bright yarns.
17
26 30 17 77
26 30 22 78
White
Frost
Winter Palace
18
19
STYLEBOOK
Fall – Winter 2016 – 2017
56 32 60 71
Timeless Elegance
Stilvoll, zeitlos und pur
Die neue Fürstenberg Herbst-Winter Kollektion setzt auf zeitlose Eleganz.
Der Stil besticht durch schlichte, perfektionierte Basics und raffinierte
Details. Der hohe Qualitätsanspruch, die gute Passform sowie die
perfekte Verarbeitung vervollständigen dabei den Anspruch an den
perfekten Look der zeitlosen Eleganz. Fürstenberg und seine SignatureLinien Argentina, Cohiba und Montecristo sind feminin, sinnlich und puristisch-elegant.
Die sanften Töne Graumelange, Perlweiss und Sahara verleihen den
Outfits Leichtigkeit und Esprit. Die kräftigen, leuchtenden Farben der
Kollektion Cassis, Saphir und Kirsche stehen für Lebensfreude und lassen
sich sehr gut mit den zarten Farben der Kollektion kombinieren.
Elegant, timeless and pure
The new Fürstenberg Fall-Winter Collection focuses on timeless elegance.
The style combines simple, perfected basics and sophisticated details. The
high quality standards, the very good fitting and the perfect manufacture
complement the perfect look of timeless elegance. Fürstenberg and his signature
lines Argentina, Cohiba and Montecristo are feminine, sensual and purist-elegant.
The light tones like grey melange, pearl white and sahara create positive
feelings and give the outfits the ease and esprit. The bright, brilliant colors
of cassis, sapphire and cherry stand for joy of life and harmonize very well
with the delicate colors of the collection.
20
21
56 52 44 73
In der Kollektion dominieren zum einen Stoff-Qualitäten aus 100% Baumwolle in weicher Interlock-Bindung. Diese haben durch ihre feine und sehr
dehnbare Bindung einen perfekten Tragekomfort und sind für den hohen
Anspruch an luxuriöse Nachtwäsche bestens geeignet. Zum anderen werden
auch Stoffe aus 50% Baumwolle und 50% Modal verwendet, eine Faser-Mischung, die wiederum durch ihren seidigen Glanz und ihre Leichtigkeit
besticht.
56 29 38 77
In the collection dominate cotton fabrics in 100% soft cotton interlock quality.
These fabrics have a perfect wearing comfort thanks to the fine and very
extensible binding and are ideally suited for the high standards of luxury
sleepwear. The fabrics of 50% cotton and 50% modal are also used. This
fiber blend convinces with their shiny luster and their lightness.
22
23
56 30 52 77
24
25
56 33 61 63
56 38 32 77
26
27
Luxury
27 31 82 78
SILK
27 31 92 78
27 31 83 32
Neglígé
BESTSELLER
Seide ist
…
…
…
…
die feinste natürliche Faser mit edlem Glanz
sehr weich und geschmeidig
knitterarm
gute Wärmeisolation und Temperaturausgleichend
Silk is
…
…
…
…
28
finest natural fibre with elegant shine
very soft and smooth
crease resistant
good thermal insulation and temperature compensating
29
XX
27 31 98 78
27 31 98 71
27 31 82 13
27 31 82 45
27 31 82 13
Luxury
SILK
30
31
25 31 36 70
Mousseline
DREAMS
25 31 36 67
Musslin
…feinst gewobene und veredelte Baumwolle
der Luxusklasse
…hervorragende Weichheit
… e leganter Glanz
…locker und fließend
Mousseline
…finely woven and highly-refined cotton
in the premium-class
… e xcellent softness
… e legant sheen
…loose and flowing
32
33
26 31 06 63
26 31 06 78
t
s
e
Fin
t
n
i
r
P
Silk
34
35
26 31 10 63
36
t
s
e
n
i
F
t
n
i
r
P
Silk
27 31 10 52
37
STYLEBOOK
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
Autumn/Winter 2016 | 2017
ÜBER UNS
ABOUT US
The world of colours
and heavenly fabrics
Eine Welt von Farben
und traumhaften Stoffen
Hinter der international erfolgreichen Marken FÜRSTENBERG, EVA B. BITZER Lingerie de luxe und Samaná steckt
ein Familienunternehmen – Eva B. Bitzer GmbH. Zwischen
Stuttgart und Bodensee werden die farbenreichen und fantasievollen Designs für Bade-, Nacht- und Freizeitmode kreiert. Mode die Spaß macht und Lebensfreude ausstrahlt – das
wollen wir an unsere Kunden durch unsere Marken weitergeben.
Gegründet wurde der Familienbetrieb 1986 von Eberhard und Eva Bitzer. Die
hervorragende Qualität, Perfektion in der Schnittführung und hochwertige Verarbeitung sind die Grundpfeiler der Firma. Die feinen und hochwertigen Stoffe kommen
hauptsächlich aus Italien. Produziert wird ausschließlich in Europa und nur in handverlesenen Betrieben.
Mit der Marke EVA B. BITZER Lingerie de luxe als hochwertige Nachtwäsche-Linie wurde der nationaler und internationaler Markt erobert. Im
Jahr 2002 übernahm Eva B. Bitzer GmbH die Marke FÜRSTENBERG vom
Modeunternehmer Benedikt von Fürstenberg und erweiterte ihr Produktportfolio
um den Bereich Beachwear.
2014 wurde ein weiterer Neuzugang im Hause Bitzer begrüßt. Die Loungewear und
Beachwear Label Samaná – die
Marke für trendige Mode für
moderne Frauen – wurde ins
Leben gerufen.
38
Eva B. Bitzer GmbH is the family-run company, which stays behind the internationally successful brands FÜRSTENBERG,
EVA B. BITZER Lingerie de luxe and Samaná. The firm is located between Stuttgart and Bodensee. The colorful and imaginative designs
for Beach-, Night- and Loungewear all designed here. Our goal is to
create a fashion, which makes fun, and express the joy of life – that
is what we want to give to our customers through our brands.
Eberhard and Eva Bitzer founded
the family business “Eva B. Bitzer
GmbH” in 1986. The excellent quality, the perfection in the tailoring
and high-quality processing are
the basic pillars of the company.
The fine and high-quality fabrics
come mainly from Italy. We produce exclusively in Europe and only
in handpicked companies.
The luxury nightwear brand EVA B.
BITZER Lingerie de luxe has established on the national and international market as a nightwear producer and supplier. In 2002 Eva B. Bitzer GmbH took over the brand
FÜRSTENBERG from fashion entrepreneur Benedikt von Fürstenberg
and extended its product portfolio with the beachwear range.
In 2014 further new addition was
welcomed in company Bitzer. The
Lounge- and Beachwear label
Samaná launched as a trendy
fashion brand for modern women.
39
STYLEBOOK
ST 680/30357
Autumn/Winter 2016 | 2017
Let´s go to the
Beach
Für FÜRSTENBERG ist Beachwear ein ganzjähriges Thema, deswegen wird
neben der Hauptkollektion im Sommer auch eine Zwischenkollektion im
Winter entworfen und auf den Markt gebracht. Die limitierte Winterkollektion setzt zum einen die Themen der Sommerkollektion mit neuer Farbgebung fort. Zum anderen ergänzen neue Linien die Themen der Sommer-Saison.
In den neuen Linien Tropical Breeze, Ibiza Forever und Pink Viper dominiert
eine exotische Farbpalette aus Pink, Schwarz, Grün und Gelb. Die Kombination dieser leuchtenden und kräftigen Farben erschafft einen neuen und
aufregenden Blickfang und erweckt ein Gefühl von Luxus und Glanz.
Die Badeserien werden durch Tuniken und Kleider in gleichen Themen fortgesetzt. Der wichtigste Sommer-Trend – die Jersey Kleider – wird in dieser
Kollektion besonders forciert.
Die Linien der FÜRSTENBERG Zwischenkollektion stehen gestaffelt für die
Liefertermine Mai, Juli und September zur Verfügung und bieten für den
Hochsommer eine besonders glanzvolle Abwechslung.
40
41
Life is better at the
PA 686/31500
Beach
BA 686/50295
For FÜRSTENBERG is beachwear a year-round topic, so we bring a main
FÜRSTENBERG beach collection in the summer and an intermediate
collection in the winter. The limited winter collection continues on the one
hand the themes of the summer collection with new colors. On the other
hand the new lines supplement the themes of the summer season.
ST 686/31774
In the new lines Tropical Breeze, Ibiza and Forever Pink Viper dominate an
exotic color palette of pink, black, green and yellow. The combination of these
bright and vibrant colors generates a new and exciting eye-catcher and creates
a feeling of luxury and magnificence.
The tunics and dresses extend the beach series in the same themes. The most
important summer trend – the Jersey dresses – is specially promoted in this
collection.
The lines of the intermediate collection are graduate available for delivery terms
May, July and September and offer for the high summer a glamorous variety.
42
43
STYLEBOOK
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
Autumn/Winter 2016 | 2017
SAMANÁ SUMMER 2016
Samaná goes to the Beach
Im Juli 2015 in Paris wurde erstmals ein neues Club- und Beachwear-Programm der Marke
Samaná vorgestellt. Die Kollektion hebt die Grenzen zwischen den Beach- und Loungewear
auf und lässt beide Produktlinien miteinander verschmelzen. Als Inspiration diente für
Yvonne Honold, Chefdesignerin der Marke Samaná, der beliebte Strandclub „Aquarius“ an
der Nordküste Ibizas. Der glamouröse Hippie-Look prägt den gesamten Stil der Kollektion
und setzt sich unter anderem in Signatur-Serien LOVE, PEACE und HARMONY fort.
Samaná bietet hochwertige Premium-Strandmode zu einem hervorragenden Preis-Leistungsverhältnis an. „Bezahlbare Designer Beachwear“ erklärt Marc Bitzer, der die neue
Brand vor allem in Beachressorts und Strandboutiquen vertreten sieht.
In Paris in July 2015 a new club and beachwear program of the brand Samaná was presented for the first time. The collection breaks down the borders between the beach and loungewear and mixes the both product lines with each other. Yvonne Honold, the chief designer
of the brand Samaná, took her inspiration for the summer-collection from the popular
beach club “Aquarius“ on the north coast of Ibiza. The glamorous hippie look characterizes
the style of the new line. The other series like LOVE, PEACE and HARMONY continues the
collection theme.
Samaná provides premium quality beachwear with an excellent price-performance ratio.
“Affordable designer beachwear“ said Marc Bitzer, who sees the new brand represented in
beach resorts and -boutiques.
44
45
STYLEBOOK
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
Autumn/Winter 2016 | 2017
BEACHWEAR SUMMER 2016
FASHION FAIRS SEASON WINTER 2016
PARIS
Mare d`amare
S CH KEUD ITZ W ALL AU 13. – 15. Februar 2016
D ORTMU ND 20. – 22. Februar 2016
M OSKAU 23. – 26. Februar 2016
M ÜNCHE N 28. Feb. – 1. März 2016
29. – 31. Januar 2016
Dessous Paradies
H AN N OVER 31. Jan. – 1. Feb. 2016
AN TW ERPEN 31. Jan. – 1. Feb. 2016
Wäsche und Mehr
Lingerie Pro
2. – 4. Februar 2016
H AM BURG 5. – 7. Februar 2016
Das markentypische Design mit starken floralen Dessins
sowie die feinen Paisley Themen dominieren in der ganzen
Sommer-Kollektion. Bei den Unis ist die neue Vielfalt der
schlankmachenden Drappenformen hervorzuheben, die
gleichzeitig kaschieren und die Vorzüge betonen.
Die Schnittführung wurde um weitere Formen bei den Bikinis und um die Cupkompetenz ausgebaut. Trägerlose Sonnenbadeanzüge, paßformstarke Schwimmer und Bikinis, die
ein tolles Dekolleté zaubern sind die Spezialitäten der diesjährigen FÜRSTENBERG Kollektion.
Neu ist die Wahl des Grundgewebes für die Tuniken, Kaftane
und Pareos im pflegeleichten 100% Polyester Chiffon oder
in reiner Seide.
The casual and relaxed lifestyle of the marvelous Mediterranean island of Ibiza is mediated through the FÜRSTENBERG
summer collection 2016.
The signature group IBIZA FOREVER with its dominating
shades of red has been transformed into an outright beach
story featuring chiffon dresses and flowing jersey fabrics. The
beachwear draws the eye with its perfect bandeau-style silhouettes.
PREVIEW FASHION FAIRS SEASON SUMMER 2017
NEU!
NEW!
New shapes in different cuts have been added to the bikini
range, which is now available in larger cup sizes. This year´s
FÜRSTENBERG collection specializes in strapless sunbathing
costumes and bikinis and well-fitted swimming costumes to
accentuate the décolleté.
LY ON 9. – 11. Juli 2016
Mode City
F LOREN Z 23. – 25. Juli 2016
M ÜN CH EN 24. – 26. Juli 2016
Mare d`amare
Bold floral patterns and delicate paisley prints dominate a
design scheme that is characteristic of the FÜRSTENBERG
brand. There is new versatility in the collection´s plain designs,
which include slimming draped silhouettes to conceal what
you want to hide and accentuate what you want to show off.
The range now includes a choice of base fabrics used in the
designs for tunics, kaftans and pareos: easy-care 100% polyester chiffon or pure silk.
46
Supreme
Elblick 86, 6. Etage
Das lässige und entspannte Lebensgefühl der traumhaften
Mittelmeerinsel Ibiza wird durch die FÜRSTENBERG Sommer Kollektion 2016 transportiert.
Die Signatur-Serie IBIZA FOREVER in dominierenden Rottönen wurde dabei in eine komplette Beachstory verwandelt
mit Kleidern in Chiffon und fließenden Jersey Stoffen. Die
Bademode besticht durch die perfekte Schnittführung in
Bandeauoptik.
CPM
BERLIN
Hotel Palace, Raum Petrus
6. – 8. Februar 2016
Dessous
Lingerie Saisonstart
Ibiza forever - Bestseller
F LORE NZ 23. – 25. Januar 2016
Salon de la lingerie
Supreme
IMPRESSUM | IMPRINT
Herausgeber:
Eva B.Bitzer GmbH
Ebinger Straße 32, D-72474 Winterlingen
Tel. +49/74 34/2 70 80, Fax +49/74 34/2 70 74
www.fuerstenberg-fashion.de
[email protected]
Geschäftsführer:
Eberhard M. Bitzer
Marc Bitzer
Redaktion:
Eva B.Bitzer GmbH
Elena Gies
Satz und Gestaltung:
designfactory-munich.de
Modefotografie:
michaelsteiner.eu
47
STYLEBOOK
Autumn/Winter 2016 | 2017
76 33 53 35
Eva B.Bitzer GmbH
Ebinger Straße 32
D-72474 Winterlingen Tel. +49/74 34/2 70 80
www.fuerstenberg-fashion.de
Fax +49/74 34/2 70 74