Turistbroschyr 2016

Transcription

Turistbroschyr 2016
visit gislaved
R
E
M
E
LIT
A
V
E
L
P
P
ATT U TO EXPERIENCE
ORE
M
T
I
B
MEHR
A
N
E
H
C
EIN BISS LEBEN
ZU ER
# visitgislaved
VÄLKOMMEN TILL VÅR KOMMUN
welcome to our municipality • herzlich willkommen in unserer gemeinde
I Gislaveds kommun har vi nära till allt. Nära
till naturen, tystnaden och stillheten. Men
också nära till kulturen, idrotten och ett rikt
fritidsliv. Här finns precis lika goda möjlig­
heter för friluftsliv i skog och mark som för
spännande konstutställningar, konserter eller
fartfyllda idrottsevenemang.
Ån Nissan rinner som ett blått band
genom vår kommun. Vattendraget innebär
mer än bara natursköna miljöer eller tillfällen
att prova fiskelyckan. Nissan har även haft en
stor betydelse för vår historia då den varit
en viktig vattenväg och farled för oss och våra
besökare. Vattendragen gjorde det möjligt
för industrier att etablera sig och detta har
lagt grunden till vårt rika näringsliv.
I denna broschyr har vi samlat ett urval
av aktiviteter och besöksmål värda att upp­
leva. Vi hoppas att din vistelse i Gislaveds
kommun blir ett äventyr värt att komma till­
baka till. Varmt välkommen till vårt paradis!
# visitgislaved
In Gislaved municipality we’re close to
everything. Close to nature, silence and stillness. But also close to culture, sports and
plenty of recreation. The opportunities for
recreation are just as good in the forest and
countryside as at stimulating art exhibitions,
concerts or fast-paced sporting events.
The Nissan river runs through our munic­
ipality like a blue ribbon. This watercourse
represents more than just beautiful natural
surroundings or a chance to try one’s fishing
luck. Nissan also has had great significance for
our history because it has been an important
waterway and navigable channel for our visitors and us. The watercourse made it possible
for industries to become established, and this
has laid the foundation for our thriving industry.
In this brochure we have compiled a
selection of activities and sights well worth
visiting. We hope that your stay in Gislaved
municipality will be an adventure that you’ll
want to return to. Welcome to our paradise!
In der Gemeinde Gislaved haben wir alles in
der Nähe – Natur, Ruhe, Abgeschiedenheit.
Aber auch Kultur, Sport und ein reichhal­tiges
Freizeitleben sind immer greifbar. Es gibt hier
ebenso gute Möglichkeiten für ein Freiluft­
leben in Wald und Flur wie für aufregende
Kunstausstellungen, Konzerte oder rasante
Sportveranstaltungen.
Der Fluss Nissan zieht sich wie ein blaues
Band durch unsere Gemeinde. Das Gewässer
bedeutet mehr als nur schöne Umgebungen
oder Gelegenheiten, sein Anglerglück zu probieren. Der Nissan ist auch für unsere Geschichte von großer Bedeutung, da er ein
wichtiger Wasserweg und eine wesentliche
Route für uns und unsere Besucher war. Das
Gewässer hat es Industriezweigen ermöglicht, sich hier zu entwickeln, was wiederum
den Grundstein für unsere starke Wirtschaft
gebildet hat.
In dieser Broschüre haben wir eine Auswahl an Freizeitaktivitäten und Besuchszielen
zusammengestellt, die man erlebt haben sollte. Wir hoffen, dass Ihr Aufenthalt in der Gemeinde Gislaved zu einem Abenteuer wird,
an das Sie sich gerne erinnern. Herzlich willkommen in unserem Paradies!
INNEHÅLL
contents • inhalt
VÄLKOMMEN ................................................................ 2
welcome • willkommen
 NÄRA OSS ............................................................... 4
close to us • ganz in der nähe
 UTOMHUSUPPLEVELSER ............................ 5
outdoor experiences • outdoor-erlebnisse
 AKTIVITETER ....................................................... 11
activities • aktivitäten
ÄVENTYR MED HÄST .......................................... 14
horse-drawn adventure • abenteuer mit pferden
 SHOPPING ............................................................. 16
 KULTUR & HISTORIA ................................... 17
culture & history • kultur & geschichte
KARTA ..................................................................... 18 – 19
map • karte
GISLAVEDSLEDEN ................................................... 24
gislavedsleden trail • wanderwegs gislavedsleden
 VINTERAKTIVITETER ................................... 26
winter activities • winteraktivitäten
 ÄTA .............................................................................. 28
eat • essen
 BO ................................................................................. 30
stay • unterkunft
ISABERG GOLFKLUBB ........................................ 32
isaberg golf club • golfklub isaberg
 BRA ATT VETA .................................................. 34
good to know • wissenswertes
© Gislaveds kommun 2016
Tryck: Elanders Sverige AB
Foto: Gislaveds kommun, Symbolbilder.se,
Johnér Bildbyrå, BME Foto, Hallforsen, Hestraviken,
Isaberg Mountain Resort, Patrik Svedberg
NÄRA OSS
close to us • ganz in der nähe
Store mosse Utanför kommungränsen, men väldigt nära ändå, finns flera utflyktsmål
att besöka.
Outside the municipal border but still very close, there are several
destinations to visit.
Außerhalb der Gemeinde, aber trotzdem ganz in der Nähe, gibt es
mehrere Ausflugsziele, die einen Besuch wert sind.
High Chaparral
Upplev vilda västern på High Chaparral! I västernstaden blir du en del av även­
tyret med cowboys, indianer, banditer, tågrån, fartfyllda shower, barnens
favoriter Lucky Luke och Zorro samt mycket mer. Experience the Wild West at High Chaparral! In the western town you can
become part of an adventure involving cowboys, Indians, bandits, train robber,
action-packed shows, Lucky Luke and Zorro, the children’s favourites, and much
more.
Erleben Sie den Wilden Westen in High Chaparral! In der Westernstadt sind
die Besucher Teil des Abenteuers mit Cowboys, Indianern, Banditen, Zugräubern,
rasanten Shows, Lucky Luke und Zorro, dem Liebling de Kinder, und noch vielem mehr.
highchaparral.se
Store mosse & Naturum
Store mosse nationalpark är den största orörda myrmarken söder om Lapp­
land. Nationalparken har en växtlighet som liknar den norrländska vildmarken
och om du har tur så kan du se både älg och kungsörn. Här går ca 40 km
vandringsleder varav vissa är tillgänglighetsanpassade. På Naturum kan du lära
dig mer om naturen och Store mosse, skåda fåglar eller titta på aktuella ut­
ställningar. Store Mosse national park is the largest untouched bog south of Lapland.
The national park has vegetation that resembles the Norrland wilderness, and if
you are lucky, you can spot both elk and golden eagles. About 40 km of hiking
trails pass through the park, including some that have been adapted for acces­
sibility. At the Naturum Visitor Centre you can learn more about nature and
Store Mosse, observe birds or look at current exhibitions.
Der Nationalpark Store Mosse ist das größte unberührte Moorgebiet südlich
von Lappland. Im Nationalpark herrscht eine Vegetation vor, die an die Wildmark
Norrlands erinnert und falls Sie Glück haben, bekommen Sie sowohl Elch als
auch Steinadler zu sehen. Hier gibt es ca. 40 km Wanderwege, von denen einige
behindertengerecht sind. Im Naturum können Sie mehr über die Natur und
Store Mosse erfahren, Vögel beobachten und aktuelle Ausstellungen besuchen.
sverigesnationalparker.se/storemosse
Kallfeldts läder
Hos Kallfeldts läder kan du förutom att köpa närproducerade produkter i älgoch kalvskinn även få en guidad tur i fabriken. Barn har även möjlighet att till­
verka sin egen plånbok här. At Kallfeldts Läder you can purchase locally made products of elk and calf
leather, and in addition get a guided tour of the factory. Children also have an
opportunity to make a wallet of their own here.
Bei Kallfeldts Läder können Sie nicht nur lokal produzierte Waren aus Elch
und Kalbsleder kaufen, sondern auch an einer Führung durch die Fabrik teilnehmen. Kinder haben außerdem die Möglichkeit, hier ihre eigene Brieftasche herzustellen.
kallfeldtslader.se
Stall Sonakull
Stall Sonakull erbjuder turridning genom det småländska landskapet. Här får
du rida på stabila bergshästar av rasen Haflinger. The Sonakull stable provides riding tours through the Småland country
side. You will ride astride sure-footed mountain horses of the Haflinger breed.
Stall Sonakull bietet Reitausflüge durch die småländische Landschaft. Hier
können Sie auf stabilen Gebirgspferden der Rasse Haflinger reiten.
stallsonakull.com
High Chaparral 4
UTOMHUSUPPLEVELSER
outdoor experiences • outdoor-erlebnisse
VANDRA • HIKING • WANDERN
3 Isaberg Mountain Resort
Runt Isaberg finns det markerade vandringsleder från 1,5 km till 20 km.
Allt från enkel och tillgänglig vandring till Jättestigen som innefattar klättring. Around Isaberg there are marked hiking trails ranging from 1.5 to 20 km in
length. Everything from simple and accessible hiking to Jättestigen, a difficult hike
that involves climbing.
Rund um Isaberg gibt es gekennzeichnete Wanderwege von 1,5 km bis
20 km Länge – von einfach zu bewältigenden Abschnitten bis zum Wanderweg
Jättestigen, bei dem Klettern mit inbegriffen ist, ist alles dabei.
isaberg.com
Om du vill vandra med packning och övernatta på vägen eller bara gå en kort
tur i naturen så finns det mycket att välja på i Gislaveds kommun. Whether you want to hike with a pack and spend the night along the way
or just go on a short trip in natural surroundings, there is a lot to choose from in
Gislaved municipality. Falls Sie mit Gepäck wandern und unterwegs übernachten möchten oder
sich nur ein wenig in der Natur bewegen wollen – Sie haben in der Gemeinde
Gislaved jede Menge Auswahl.
gislaved.se/vandringsleder
4 Gislavedsleden
Den nyligen upprustade Gislavedsleden sträcker sig 10 mil genom hela kom­
munen – från Isaberg i norr till Kinnared i söder – och möjliggör vandring i
varierande terräng.
The newly reconditioned Gislaved Trail extends 100 km through the entire
municipality – from Isaberg in the north to Kinnared in the south – and offers
hiking in varied terrain.
Der kürzlich verbesserte Gislavedsleden erstreckt sich 100 Kilometer durch
die gesamte Gemeinde – von Isaberg im Norden bis Kinnared im Süden – und
ermöglicht Wanderungen durch abwechslungsreiches Terrain.
gislaved.se/gislavedsleden
1 Öreryd – vandring
På toppen av Gislaveds kommun hittar du Fornminnesleden. Den består
av två leder på 3 km och 7 km och är rik på fornlämningar. Vid parkeringen
mitt emot Öreryds kyrka finns informationstavlor.
In upper Gislaved municipality, you will find the Ancient Monuments Trail.
It consists of two trails measuring 3 km and 7 km, and features many ancient
monuments. At the car park opposite Öreryd church, there are information
boards.
Im Norden von Gislaved Gemeinde finden Sie den Fornminnesleden. Er
besteht aus zwei Abschnitten von 3 km bzw. 7 km Länge und ist reich an vorgeschichtlichen Stätten. Am Parkplatz gegenüber der Kirche von Öreryd befinden
sich Informationstafeln.
Gislaved – vandring
Natur- och kulturstigarna ligger lättillgängligt i Gislaveds tätort. Lär dig mer
om natur och kultur samtidigt som du strövar i det vackra landskapet. Båda
stigarna är cirka 3 km långa, den norra börjar bakom hembygdsgården och
underlaget är relativt ojämnt medan den södra är mer lättframkomlig och
sträcker sig utmed Nissan bakom Gislaveds Industrimuseum.
The easily accessible Nissan Nature and Cultural Trails are located in a
populated area of Gislaved. Learn more about nature and culture at the same
time as you are roaming about the beautiful countryside. Both trails are about
3 km long. The northern one begins behind the rural community centre, and the
surface is relatively uneven. The southern one is easier to hike and extends
along the Nissan river behind Gislaved Industrial Museum.
Die Natur- und Kulturpfade sind im Ort Gislaved leicht erreichbar. Erfahren
Sie mehr über Natur und Kultur, während Sie gleichzeitig die hübsche Land­
schaft durchstreifen. Beide Pfade sind ca. 3 km lang, der nördliche Pfad mit relativ
unebenem Gelände beginnt hinter dem Heimatmuseum, während der südliche
Pfad, der hinter dem Industriemuseum Gislaved am Fluss Nissan entlangführt,
eher einfach zu bewältigen ist.
2 Isaberg Golfklubb
Vid Isabergs golfbana finns den 3 km långa Golfbaneleden. Samtidigt som
du går leden kan du följa en historisk berättelse om Nissafors bruks historia.
The 3-km Golf Course Trail is next to the Isaberg golf course. While walking
the trail, you can follow an account about the Nissafors works’ history.
Am Golfplatz Isaberg befindet sich der 3 km lange Golfbaneleden. Unter
wegs auf dem Wanderweg können Sie gleichzeitig einer historischen Erzählung
über die Geschichte der Eisenhütte Nissafors folgen.
Nissanleden, Smålandsstenar
Nissanleden är en 8 km lång stig som sträcker sig mellan kraftverket vid
Ågårdsfors i norr och Skeppshults elljusspår i söder.
The 8-km-long Nissan Trail runs between the power plant by Ågårdsfors in
the north and Skeppshult illuminated tracks in the south.
Der Nissanleden ist ein 8 km langer Pfad zwischen dem Kraftwerk am
Ågårdsfors im Norden und Skeppshults beleuchteter Jogging-/Skilanglaufstrecke
im Süden.
5 Tuskebo promenadstig
En 5,5 kilometer lång promenadstigen som sträcker sig genom två socknar i
ett varierat landskap med många intressanta och vackra miljöer. Under prome­
naden passeras flera platser där människor tidigare bott och verkat.
A 5.5 kilometre walking trail that leads you through two parishes in varied
landscape with many interesting and beautiful environments. During the walk
you pass several places where people lived and worked in the past.
5,5 km langer Wanderpfad, der sich über zwei Gemeinden erstreckt und
durch abwechslungsreiche Landschaft mit vielen interessanten und hübschen
Umgebungen führt. Unterwegs kommen Sie an mehreren Orten vorbei, an denen
Menschen in früherer Zeit gelebt und gearbeitet haben.
# visitgislaved 5
CYKLA • CYCLING • UNTERWEGS MIT DEM RAD
Upptäck Gislaveds kommun och Småland på cykel! Cykla på asfalterade vägar
eller mysiga grusvägar utmed gröna ängar och härliga sjöar. På turistbyråerna
finns kartor som du kan använda för att göra din egen tur. Explore Gislaved municipality and Småland by bicycle! Bike on asphalt roads
or secluded gravel roads along green meadows and wonderful lakes. At the
tourist office there are maps that you can use to create your own trip.
Erkunden Sie die Gemeinde Gislaved und Småland mit dem Rad! Machen
Sie Radtouren auf asphaltierten Straßen oder gemütlichen Kieswegen an grünen
Wiesen und herrlichen Seen entlang. In den Touristeninformationen gibt es Karten,
die Sie für Ihre eigenen Touren verwenden können.
visitgislaved.se
på följande pl atser k an du hyr a cykl ar :
You can rent bicycles at the following places • An folgenden Orten können Sie
Fahrräder mieten
3 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00
6 STF-vandrarhem Stora Segerstad, Reftele, +46(0)371-58 46 96
Banvallen Gislaved – Hestra
Den gamla banvallen mellan Gislaved och Hestra är numera en cykelväg som
binder ihop de båda orterna. Platt och enkel cykling, ca 15 km enkel väg.
Nowadays the old railway embankment between Gislaved and Hestra is a
bicycle road that links the two areas. Flat and easy biking, about 15 km one-way.
Der alte Bahndamm zwischen Gislaved und Hestra ist jetzt ein Radweg,
der beide Orte miteinander verbindet. Flache und einfache Strecke, ca. 15 km in
eine Richtung.
Isaberg Mountain Resort HITTA UT • ORIENTEERING • FINDE DEN WEG
Vill du upptäcka vår vackra natur utan att följa en bestämd led? Då är Hitta
ut-konceptet perfekt för dig. Hämta en karta och ge dig ut på jakt efter de
totalt 200 checkpoints som släpps i omgångar under perioden maj till september.
Detta är inte bara en naturupplevelse utan även en tävling och ett perfekt sätt
att komma ut och motionera. Would you like to explore our beautiful natural environment without fol
lowing a definite trail? Then the “hitta ut” concept is perfect for you. Obtain a map
and venture out on a hunt for a total of 200 checkpoints that are posted in succes­
sion during the May – September period. This is not only a way to experience
nature, but also a competition and a perfect way to get out and exercise.
Sie möchten unsere hübsche Natur erkunden, ohne einem bestimmten
Pfad zu folgen? Dann ist das Finde den Weg-Konzept perfekt für Sie geeignet.
Holen Sie sich eine Karte und begeben Sie sich auf die Jagd nach den insgesamt
200 Checkpoints, die im Zeitraum Mai – September nacheinander eingerichtet
werden. Das ist nicht nur ein Naturerlebnis, sondern auch ein Wettbewerb und
die perfekte Art, um sich draußen in der Natur fit zu halten.
hittaut.nu/gislaved
3 Isaberg Mountain Resort
På Isaberg finns markerade mountainbikeleder från 1,5 km till 13 km som
passar alla från nybörjarnivå till mer avancerade cyklister. På anläggningen
finns även teknikbanor och pump tracks samt uthyrning av MTB-cyklar.
At Isaberg there are marked mountain bike trails from 1.5 to 13 km long
that are suitable for everyone from the novice level to more advanced cyclists.
At the resort there also are technical tracks and pump tracks as well as rental of
mountain bikes.
In Isaberg gibt es gekennzeichnete Mountainbikestrecken von 1,5 km bis
13 km Länge, die für alle geeignet sind – vom Anfänger bis zum trainierten Radler.
In der Anlage gibt es auch Technikbahnen und Pump Tracks sowie eine Mietstation
für MTB-Räder.
Sverigeleden
Sverigeleden sträcker sig tvärs igenom Gislaveds kommun från Bolmen, förbi
Gislaved och in i Västergötland väster om Majsjön. Leden finns markerad på
Smålands Sjörikes cykel- och vandringskarta.
Sweden Trail extends directly through Gislaved municipality from Bolmen,
past Gislaved and into Västergötland west of Majsjön lake. The trail is marked on
the Småland Lake Kingdom biking and hiking map.
Der Sverigeleden führt quer durch die Gemeinde Gislaved vom See Bolmen
an Gislaved vorbei nach Västergötland westlich des Sees Majsjön hinein. Der
Weg ist in Smålands Sjörikes Rad- und Wanderkarte gekennzeichnet.
ELLJUSSPÅR •
ILLUMINATED TRACKS • BELEUCHTETE ABSCHNITTE
I Gislaveds kommun finns det nio belysta motionsspår som sköts av idrotts­
föreningarna.
In Gislaved municipality there are nine illuminated jogging tracks that are
maintained by the sports associations.
In der Gemeinde Gislaved gibt es neun beleuchtete Joggingstrecken/
Skilanglaufloipen, die von den Sportvereinen betrieben werden.
södra Nissan, Gislaved, 2,5 km southern Nissan • südlicher Bereich des Nissan
Hestra, 5 km
Gläntan friluftsområde, 2,5 km, bad
Hörsjöområdet, 2,5 km, camping, vandring, golf, kanot Skeppshult, 2,1 km, elljusspår
Burseryd, Tyngelvi, 2,2 km
Broaryd, 1 km, elljusspår, bad
Reftele, 2,2 km, idrottsplats
Ås, 2,5 km, elljusspår
Isaberg Mountain Resort 6
KANOT • CANOEING • KANUTOUREN
10 Fegensjön
I Fegens naturreservat finns goda möjligheter till varierad kanotpaddling.
Ta dig fram lugnt och stilla genom det vackra landskapet eller sök äventyr och
spänning i Ätrans forsar. Det finns gott om lägerplatser i området. In the Fegen nature reserve there are good opportunities for varied canoe
paddling. You can move along calmly and quietly through the picturesque country­
side or seek adventure and excitement in the Ätran rapids. Plenty of camping
places can be found in the area.
Im Naturschutzgebiet Fegen gibt es gute Möglichkeiten für abwechslungs
reiche Kanutouren. Gleiten Sie ruhig und entspannt durch die hübsche Landschaft
oder erleben Sie Abenteuer und Spannung an den Stromschnellen des Flusses
Ätran. In dem Gebiet gibt es viele Lagerplätze.
visitfegen.se
Med 388 sjöar och Nissan som rinner genom hela kommunen finns det stora
möjligheter att paddla kanot och leva ett aktivt friluftsliv.
With 388 lakes and the Nissan river, which runs through the entire munic
ipality, there are great opportunities for paddling a canoe and living an active
outdoor life.
Mit 388 Seen und dem Fluss Nissan, der die gesamte Gemeinde durchfließt,
gibt es jede Menge Möglichkeiten für Paddeltouren und ein aktives Freiluftleben.
på följande pl atser k an du hyr a k anot :
You can rent a canoe at the following places • An folgenden Orten können Sie
Kanus mieten
3 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00
11 Bolmen
Med sina 365 öar erbjuder sjön Bolmen ett rikt utbud av utflyktsmål med
kanot. Hitta en ö för sol och bad eller ge dig ut på äventyr på Laganleden – en
sträcka på 150 km som går genom Bolmen och på olika åar ända till Laholms­
bukten. Lake Bolmen, with its 365 islands, offers an ample range of destinations by
canoe. Find an island for sunbathing and swimming or head out on an adventure
on the Laganleden trail – a 50-km stretch that passes through Bolmen and on
various rivers all the way to the Laholm bay.
Mit seinen 365 Inseln hält der See Bolmen eine reiche Auswahl an Ausflugs­
zielen für Kanusportler bereit. Suchen Sie sich eine Insel für Sonne- und Badefreuden aus oder begeben Sie sich auf dem Kanuwanderweg Laganleden auf
Abenteuertour – die 150 km lange Strecke führt über den See Bolmen und
verschiedene Flüsse bis zur Laholmbucht.
sjoriket.se
7 Hörsjöns camping, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94
8 Sommarcafé Holmen, Gislaved, +46(0)70-554 11 54
9 Jälluntofta Camping, Unnaryd, +46(0)371-720 10
GI Multi, Anderstorp, +46(0)70-381 51 18
Kanotled Nissan
Ån Nissan sträcker sig från norr till söder genom det vackra landskapet i vår
kommun. Längs med den 86 km långa sträckan finns 10 rastplatser där man
kan stanna och ta en paus och övernatta. Köp kanotcheckar och få tillgång till
rastplatserna. Nissan is a river that extends from north to south through the beautiful
countryside in our municipality. Along its 86-km-long extent, there are 10 rest
areas where you can stop for a break and stay overnight. Purchase “canoe
checks” to get access to the rest areas.
Der Nissan ist ein Fluss, der sich von Nord nach Süd durch die hübsche
Landschaft unserer Gemeinde erstreckt. Entlang der 86 km langen Strecke befinden sich 10 Rastplätze, an denen man eine Pause einlegen und übernachten
kann. Kaufen Sie Kanuschecks, um Zugang zu den Rastplätzen zu erhalten.
kanotlednissan.se
# visitgislaved
7
NATURRESERVAT / NATUROMRÅDEN •
NATURE RESERVES / NATURE AREAS •
NATURSCHUTZ­GEBIETE / NATURAREALE
BADSJÖAR • SWIMMING LAKES • BADESEEN
Gislaveds kommun har 388 sjöar så här finns det stora möjligheter till bad.
Hitta din egen badvik eller ta dig till någon av de 13 badplatser som kommunen
ansvarar för. Dessa badplatser är av olika slag men alla har toaletter och bryggor.
En del har grillplatser, lekplatser och omklädningshytter och det finns bad
med sandstrand eller gräsmatta.
Gislaved municipality has 388 lakes, so there are great opportunities for
swimming here. Find a swimming cove of your own, or make your way to some
of the 13 swimming areas for which the municipality is responsible. They are of
different types, but all have WCs and jetties. Some have BBQ sites, playgrounds
and changing cabins, and there are swim sites with sandy beaches or lawns.
In der Gemeinde Gislaved gibt es 388 Seen und somit bestehen beste
Möglichkeiten zum Baden. Suchen Sie sich eine Badebucht aus, an der Sie ganz
alleine sind, oder fahren Sie zu einer der 13 Freibäder/Badestellen, die von der
Gemeinde betrieben werden. Diese Badestellen sind von unterschiedlicher Art,
aber alle haben Toiletten und Badestege. An einigen Badestellen gibt es auch
Grillplätze, Spielplätze und Umkleidekabinen und es gibt sowohl Badestellen mit
Sandstrand als auch Rasenfläche.
Att vandra i skog och mark är som balsam för själen. I Gislaveds kommun finns
åtta naturreservat av skiftande karaktär. Här kan du uppleva tystnaden och
lugnet långt från vardagens stress. I naturreservaten kan du se många intressanta
växter och djur – har du riktig tur kanske du kan få se skogens konung eller
Smålands sällsynta landskapsblomma linnea. Tänk på att naturreservaten är
skyddade områden med särskilt värdefulla miljöer och arter. Allemansrätten
gäller inte fullt ut här – var därför noga med att följa de bestämmelser som
finns för dig som besökare. Var rädd om djuren och naturen! Hiking in the forest and countryside is like balm for the soul. In Gislaved
municipality there are eight nature reserves with varied characteristics. You can
experience peace and quiet here far from everyday stress. In the nature reserves you can observe many interesting plants and animals – and if you’re really
lucky, you might be able to spot an elk, the King of the Forest, or Småland’s rare
province flower, the twinflower. Remember that the nature reserves are protected areas with especially valuable environments and species. The Right of
Public Access is not fully applicable here – so be careful to follow the regulations
that exist for visitors. Take care of wildlife and nature!
Durch Wald und Flur zu wandern, ist Balsam für die Seele. In der Gemeinde
Gislaved gibt es acht Naturschutzgebiete mit unterschiedlichem Charakter. Hier
können Sie Stille und Ruhe weit weg vom Alltagsstress genießen. Im Naturschutz­
gebiet gibt es viele interessante Pflanzen und Tiere zu entdecken – mit richtig viel
Glück sehen Sie sogar den König der Wälder – den Elch – oder Smålands seltene Landschafts­blume Linnea. Denken Sie daran, dass die Naturschutzgebiete geschützte Bereiche mit besonders wertvollen Umgebungen und Arten sind. Allemansrätten, das schwedische allgemeine Mitbenutzungsrecht, gilt hier nicht in
vollem Umfang – befolgen Sie bitte sorgfältig die Bestimmungen, die für Sie als
Besucher gelten. Gehen Sie achtsam mit Tieren und der Natur um!
gislaved.se/naturomraden
allmänna badpl atser :
Public swimming places • Allgemein Freibäder/Badestellen
18 Gläntan, Anderstorp
19 Örsjöbadet, Broaryd
20 Stengårdshultsbadet, Stengårdshult
21 Valdshultsbadet, Valdshult
22 Örerydsbadet, Öreryd
23 Kroksjöbadet, Hestra
24 Kyrksjöbadet, Båraryd
25 Tokarpsbadet, Anderstorp
naturomr åden :
26 Borlångsbadet, Smålandsstenar
Nature Areas • Naturareale
27 Långhultsbadet, Burseryd
3 Isabergs naturreservat, Hestra
28 Hensjöbadet, Gryteryd
3 Värö naturreservat, Hestra
29 Flatenbadet, Reftele
10 Fegens naturreservat, Fegen
30 Kårehamn, Sunnaryd
11 Bolmen
12 Svinhultsåsens naturreservat, Valdshult
FISKE • FISHING • ANGELN
13 Ettö naturreservat, Hestra
Är du en livsnjutare eller storfiskare? I Gislaveds kommun finns fiskevatten för
alla typer av fiskare. Många kommer hit enbart för de fina fiskevattnen. Här
finns drygt 25 fiskevårdsområden som erbjuder ett spännande fiske av bland
annat abborre, gädda och gös. Varje fiskevårdsområde säljer fiskekort till om­
rådets sjöar och de flesta fiskekort finns att köpa hos Gipro Fiske i Gislaved.
God fiskelycka! Are you an epicure or a big-time fisherman? In Gislaved municipality there
are fishing waters for all types of fishermen. Many come here solely for the excellent fishing. There are more than 25 fishery conservation areas offering exciting
fishing of perch, pike, pike-perch and other species. Every fishery conservation
area sells fishing licences for the area’s lakes, and most of the licences can be
purchased at Gipro Fiske in Gislaved. Good fishing luck!
Sind Sie ein Typ, der einfach das Leben genießt oder eher ein ehrgeiziger
Angler? In der Gemeinde Gislaved gibt es Angelgewässer für alle Arten von
Anglern. Viele kommen nur wegen der tollen Angelgewässer her. Es gibt hier gut
25 Fischzuchtgebiete, die aufregende Angelfreuden auf u.a. Barsch, Hecht und
Zander bieten. In jedem Fischzuchtgebiet werden Angelscheine für die Seen des
Gebiets verkauft und die meisten Angelscheine können bei Gipro Fiske in Gislaved
erworben werden. Petri Heil!
visitgislaved.se ifiske.se
14 Gislaveds våtmark, Gislaved wetlands • Feuchtgebiet
15 Anderstorps Stormosse, Anderstorp bog area • Moorgebiet
16 Villstad kyrkby, naturvårdsområde, Villstad
17 Dravens naturreservat, Reftele
8
LEKPLATSER • PLAYGROUNDS • SPIELPLÄTZE
NÄRNATURGUIDER •
LOCAL NATURE GUIDES • LOKALNATURFÜHRER
I Gislaveds kommun finns uppemot 25 allmänna kommunala lekplatser utspridda
i de åtta tätorterna. Lekplatserna är av skiftande storlek och utformning men
har det gemensamt att de ska vara trygga och roliga att leka på och stimulera
till gemenskap och aktivitet.
Gislaved municipality has close to 25 public municipal playgrounds distributed
among the eight populated areas. The playgrounds are of varied sizes and configura­
tions, but what they have in common is being a secure and entertaining place to
play and to stimulate companionship and activity.
In der Gemeinde Gislaved finden Sie überall in den acht Orten fast 25 kom­
munale Spielplätze, die der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen. Die Spielplätze
haben eine unterschiedliche Größe und Gestaltung, aber allen ist gemeinsam,
dass sie sicher sind, es sich dort prima spielen lässt und dass sie zu Gemeinschaft
und Aktivitäten anregen.
Nu är det lätt för dig att upptäcka naturen i vår kommun. Närnaturguiderna tar
dig med till utflyktsmål på gång- och cykelavstånd från tätorterna. Det finns
sju olika guider på olika språk som innehåller karta och beskrivning av utflykts­
målen. Hämta ditt exemplar på biblioteken, turistbyråerna, i kommunhuset
eller ladda ner dem: Now it’s easy to explore nature in our municipality. Local nature guides
bring you along to destinations within walking and cycling distance of populated
areas. There are seven different guides in different languages that contain maps
and descriptions of destinations. Obtain your copy at the library, tourist offices
or municipal hall, or download them:
Jetzt haben Sie es einfach, die Natur in unserer Gemeinde zu erkunden.
Mithilfe der Lokalnaturführer gelangen Sie zu Ausflugszielen, die von den Orten
aus einfach zu Fuß oder mit dem Rad erreichbar sind. Es gibt sieben verschiedene
Naturführer in verschiedenen Sprachen, die eine Karte und Beschreibungen der
Ausflugsziele enthalten. Holen Sie sich ein Exemplar in der Bibliothek, in den
Touristeninformationen oder im Rathaus oder laden Sie es herunter::
gislaved.se/naturguide
3 Äventyrslekplats, Isaberg Mountain Resort
Södra Sveriges största äventyrslekplats lockar till lek för både barn och
vuxna. Klätterställningar, hinderbanor, gungor och mycket mycket mer gör att
barnen älskar att busa runt här. Det finns fika- och grillplatser i anslutning till
lekplatsen.
Southern Sweden’s largest adventure playground encourages both children
and adults to play. Climbing installations, obstacle courses, swings and much
more make kids love to horse around here. There are picnic tables and BBQ
areas adjacent to the playground.
Südschwedens größter Abenteuerspielplatz ist für sowohl Erwachsene als
auch Kinder zum Spielen attraktiv. Klettergestelle, Hindernisbahnen, Schaukeln
und vieles mehr sorgen dafür, dass die Kinder hier sehr gerne herumtollen. Neben
dem Spielplatz befinden sich Imbiss- und Grillplätze.
# visitgislaved
Anderstorps Stormosse 9
VACKRA VÄGAR •
BEAUTIFUL ROADS • HÜBSCHE STRASSEN UND WEGE
Reftele – Bolmen
Vägen från Reftele mot Bolmen bjuder på en fin tur genom det gamla kultur­
landskapet. I området finns många vackra hus med utsmyckade förstukvistar.
Längs vägen finns även lämningar från bland annat järnåldern.
The road from Reftele to Bolmen offers an excellent tour through the old
cultural landscape. In the area there are many attractive houses with lavishly
adorned porches. Along the road there also are remnants, among other things,
of the Iron Age.
Die Straße von Reftele in Richtung Bolmen bietet eine tolle Strecke durch
die alte Kulturlandschaft. In der Gegend gibt es viele hübsche Häuser mit verzierten
Vortreppen. Entlang der Straße befinden sich auch vorgeschichtliche Stätten aus
u.a. der Eisenzeit.
Naturen utanför tätorterna i Gislaveds kommun är väldigt vacker – men som
besökare kan det ibland vara svårt att veta vart man ska bege sig. Här får du
tips på vackra vägar som tar dig runt i vår kommun. Ta cykeln eller bilen och ge
dig ut i naturen!
Nature outside populated areas in Gislaved municipality is extremely
beautiful – but for visitors it sometimes can be hard to know where to go. Here
you will find tips on beautiful roads to lead you around our municipality. Take
your bicycle or car and make your way out to nature!
Die Natur außerhalb der Orte in der Gemeinde Gislaved ist außergewöhn­
lich schön, aber als Besucher kann es manchmal schwierig sein zu wissen, welchen
Weg man einschlagen soll. Hier erhalten Sie Tipps für hübsche Straßen, die Sie
durch unsere Gemeinde führen. Nehmen Sie das Rad oder das Auto und fahren
Sie hinaus in die Natur!
Skivebo
Vägen genom Skivebo, strax norr om Burseryd, går förbi en praktfull och väl­
gjord stenmur och några av Burseryds jätteträd.
The road through Skivebo, just north of Burseryd, goes by a splendid and
well-constructed stone wall and some of Burseryd’s giant trees.
Die Straße durch Skivebo, gleich nördlich von Burseryd, führt an einer
prachtvollen und gut gearbeiteten Steinmauer und einigen von Burseryds riesigen
Bäumen vorbei.
Stengårdshult
I området runt Stengårdshult och Valdshult i kommunens norra del finns
många fina småvägar och vackra vyer. Området är högt beläget med utsikt
över sjöarna och landskapet.
In the area around Stengårdshult and Valdshult in the northern part of the
municipality, there are many excellent small roads and beautiful views. The area
has a high elevation, with views of the lakes and countryside.
Im Gebiet rund um Stengårdshult und Valdshult im nördlichen Bereich der
Gemeinde gibt es viele tolle kleine Straßen und hübsche Ausblicke. Vom hoch
gelegenen Gebiet können Sie den Blick auf die Seen und die Landschaft genießen.
ALLEMANNSRÄTTEN • RIGHT OF PUBLIC ACCESS •
ALLGEMEINE MITBENUTZUNGSRECHT
Allemansrätten ger oss rätt att vistas i naturen, även på privat mark, för att
exempelvis plocka bär och svamp. Samtidigt ställer den krav på att vi ska visa
hänsyn och varsamhet mot naturen, djurlivet och den som äger marken som
vi befinner oss på. Allemansrätten ger oss en fantastisk möjlighet att röra oss
fritt i naturen så länge vi inte stör eller förstör. Lämna inte kvar skräp efter dig
och var försiktig om du vill göra upp eld.
The Right of Public Access gives us the right to roam on private land in nature
– to pick berries and mushrooms, for example – but at the same time it obligates
us to be considerate and careful with nature, wildlife and those who own the
land on which we are present. The Right of Public Access gives us a fantastic
opportunity to move around freely in nature as long as we do not disturb or
destroy. Do not litter and be careful if you want to make a fire.
Das schwedische allgemeine Mitbenutzungsrecht (Allemansrätten) gibt uns
das Recht, uns auf privatem Grund und Boden in der Natur aufzuhalten, um z.B.
Beeren und Pilze zu sammeln. Gleichzeitig wird von uns gefordert, achtsam mit
der Natur und der Tierwelt umzugehen und Rücksicht auf den Besitzer des
Grund und Bodens, auf dem wir uns aufhalten, zu nehmen. Das Allemansrätten
bietet uns fantastische Möglichkeiten, uns frei in der Natur zu bewegen, solange
wir nicht stören oder etwas zerstören. Hinterlassen Sie keine Abfälle und seien
Sie vorsichtig, wenn Sie ein Feuer entzünden.
Majsjön
En tur runt Majsjön bjuder på många fina upplevelser. Du kör genom Våthult,
vidare till Bosebo, Arnåsholm och tillbaka mot Gislaved. På din väg genom den
vackra landsbygden passerar du glittrande sjöar och intressanta kyrkor. På
Majsjöns östra sida går Gislavedsleden och här går det utmärkt att ta sig fram
på mountainbike eller till fots.
A trip around Majsjön lake provides many excellent experiences. You drive
through Våthult, then on to Bosebo, Arnåsholm and back towards Gislaved. On
your way through the picturesque countryside, you pass glittering lakes and
inter­esting churches. The Gislaved Trail runs along the eastern side of Majsjön,
and it offers an excellent way to proceed by mountain bike or on foot.
Eine Tour rund um den See Majsjön bietet viele tolle Erlebnisse. Sie fahren
durch Våthult, weiter nach Bosebo, Arnåsholm und zurück in Richtung Gislaved.
Unterwegs durch die hübsche Gegend passieren Sie glitzernde Seen und interessante Kirchen. Auf der Ostseite des Majsjön befindet sich der Wanderweg
Gislavedsleden und hier ist man problemlos mit dem Mountainbike oder zu Fuß
unterwegs.
Stengårdshult 10
AKTIVITETER
activities • aktivitäten
Anderstorp Raceway MOTOR • MOTORSPORTS • MOTORSPORT
GOLF
31 Lejonen Speedway, Gislaved, +46(0)371-142 75 lejonen.se
32 Anderstorp Raceway, Anderstorp, +46(0)70-819 85 55 arc.nu
Anderstorp Raceway är Sveriges enda Formel 1-bana och hade sin storhetstid
mellan 1970- och 1990-talet. Idag finns här ett motorsports­g ymnasium.
Anderstorp Raceway is Sweden’s only Formula 1 track and had its heyday
between the 1970s and 1990s. Today there is a motorsports upper secondary
school here.
Anderstorp Raceway ist Schwedens einzige Formel-1-Bahn, die ihre große
Zeit zwischen den 1970er und 1990er Jahren hatte. Heute befindet sich hier ein
Motorsportgymnasium.
2 Isaberg Golfklubb, Nissafors Bruk, +46(0)370-33 63 30 isaberggolf.com
34 Reftele Golfbana, Reftele, +46(0)371-214 06 reftelegk.com
MINIGOLF • MINI GOLF • MINIGOLF
7 Hörsjöområdet, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94
Rosa kiosken, Anderstorp, +46(0)371-159 70
32 Scandinavian Kartway, Anderstorp, +46(0)371-171 90 hyrkart.se
Scandinavian Kar tways gokar tbana är en förminskad kopia av
Anders­torp Race­way. Här kan drömmen om att ratta en Formel 1-bil bli sann,
nästan …
Scandinavian Kartway’s go-kart track is a scaled-down copy of Anderstorp
Raceway. Here dreams of driving a Formula 1 car can come true, almost …
Die Gokartbahn von Scandinavian Kartways ist eine verkleinerte Kopie
von Anderstorp Raceway. Hier kann der Traum, mal am Steuer eines Formel 1Wagens zu sitzen, wahr werden. Jedenfalls beinahe …
33 Villstad crossbana, Smålandsstenar, +46(0)76-830 58 93 smalandsstenarsmk.se
Hörsjöns camping # visitgislaved
11
ÄVENTYR • ADVENTURE • ABENTEUER
3 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 isaberg.com
Isaberg Mountain Resort ligger mitt i Isabergs naturreservat och erbjuder
friluftsaktiviteter året runt. Vintertid åker man skidor i de 10 preparerade
nedfarterna och under sommaren finns det många sätt att upptäcka Isabergs
storslagna natur – vandra, hyr kanot, kajak eller båt och cykla mountainbike.
Höghöjdsbanan Tree Top Adventure är ett svindlande äventyr för de
modiga. Det finns fyra olika banor från 4 till 15 meters höjd.
Den fantastiska äventyrslekplatsen är alla barn och föräldrars dröm –
och den står till allas förfogande året runt. I älgparken kan du träffa skogens
konung och lära dig mer om djuren som lever i våra skogar.
Restaurang Höganloft ligger mitt i anläggningen och erbjuder förstklassig
mat med småländska smaker året runt. På vintern kan du gå direkt från backen
till Toppstugan för att fylla på energidepåerna. Missa inte lördagarnas after ski
i Toppstugan!
Isaberg Mountain Resort is located in the heart of Isaberg nature reserve and
offers recreational activities year-round. In winter you can ski on the 10 groomed
ski runs, and during the summer there are many ways to explore Isaberg’s
magnif­icent nature – by hiking, by renting a canoe, kayak or boat and by riding a
mountain bike.
Isaberg Tree Top Adventure is a giddy adventure for the courageous.
There are four different courses from 4 to 15 metres high.
The fantastic Adventure Playground is the dream of every child and parent
– and it’s at everyone’s disposal year-round. In the Moose Park you can meet the
King of the Forest and learn more about the wildlife that lives in our forests.
Restaurant Höganloft is centrally located in the resort and offers first-class
food with Småland flavours year-round. In winter you can go direct from the
slopes to Toppstugan to replenish your energy reserves. Don’t miss Saturday’s
Afterski at Toppstugan!
Fållinge ÄVENTYR MED HÄST • HORSE-DRAWN ADVENTURE •
ABENTEUER MIT PFERDEN
1 Annelis Ridcenter, Öreryd, +46(0)70-533 70 39 annelisridcenter.nu
Annelis ridcenter är en ridskola som har blivit prisad för sitt arbete med
funktions­hindrade.
Annelis Ridcenter is a ridings school that has been awarded for its work
with the disabled
Annelis Ridcenter ist eine Reitschule die für seine Arbeit mit Menschen mit
Funktions­s törung gelobt wurde.
Isaberg Mountain Resort liegt mitten im Naturschutzgebiet Isaberg und bietet
das ganze Jahr hindurch Freiluftaktivitäten. Im Winter kann man auf den 10 präpa­
rierten Pisten Abfahrtski laufen und im Sommer gibt es viele Arten, Isabergs
großartige Natur zu erkunden – wandern, Kanu, Kajak oder Boot mieten und
mit dem Mountainbike unterwegs sein.
Die Hochseilstrecke Tree Top Adventure ist ein schwindelerregendes Aben­
teuer für Mutige. Es gibt vier verschiedene Bahnen von 4 bis 15 Metern Höhe.
Der fantastische Abenteuerspielplatz ist der Traum aller Kinder und Eltern
– und er steht allen das ganze Jahr hindurch zur Verfügung. Im Elchpark können
Sie den König der Wälder treffen und mehr über die Tiere lernen, die in unseren
Wäldern leben.
Das Restaurant Höganloft befindet sich mitten in der Anlage und bietet ganz­
jährig erstklassige Speisen mit småländischen Geschmacksrichtungen. Im Winter
können Sie von der Skipiste zur Toppstugan hinübergehen, um dort Ihre Batterien
aufzuladen. Verpassen Sie nicht das After Ski samstags in der Toppstugan!
35 Näs Islandshästar, Näs, +46(0)70-325 95 54 nas-islandshastar.se
Gården Näs erbjuder både naturskönt boende och turridning i skogen på
islandshästar.
The Näs farm offers both picturesque lodging and riding tours in the forest
on Icelandic horses.
Auf dem Hof Näs werden Ihnen sowohl eine schöne Unterkunft als auch
Reitausflüge auf Islandpferden durch den Wald geboten.
36 Gislaved-Anderstorps Ridklubb, Mossarp, +46(0)73-277 11 49 equestrian club • Reitklub
gark.se
37 Häst och vagn i Fållinge, Anders Holmberg, +46(0)76-762 30 03 Upplev natursköna Fållinge utanför Smålandsstenar med häst och vagn.
Experience the beautiful countryside of Fållinge outside Smålandsstenar
during a horse and cart ride.
Erleben Sie den schönen Ort Fållinge bei Smålandsstenar mit dem Pferdewagen.
SIMHALLAR • SWIMMING POOLS • SCHWIMMHALLEN
Gislebadet, Gislaved, +46(0)371-812 64
7 Hörsjöbadet (utomhus), Smålandsstenar, +46(0)371-817 55
outdoor pool • Freibad
gislaved.se/simhallar
UTEGYM • OUTDOOR GYMS • FREILUFTFITNESSBEREICHE
På kommunens utegym kan alla träna när som helst. Alltid öppet och gratis!
Ett finns i Dalenparken i Gislaved och ett vid Hörsjöbadet i Smålandsstenar.
In the municipality’s outdoor gyms, anyone can exercise whenever they
want. Always open and free! One is in Dalenparken in Gislaved, and one is at
Hörsjöbadet i Smålandsstenar.
In den kommunalen Fitnessbereichen im Freien kann jedermann jederzeit
trainieren. Immer geöffnet und kostenlos! Ein Bereich befindet sich im Dalenpark in Gislaved und einer am Hörsjöbad in Smålandsstenar.
Hörsjöbadet 12
Isaberg Mountain Resort GYM • GYM • FITNESS
Restaurang Ströget, Gislaved, +46(0)371-58 90 33 restaurangstroget.se
På Restaurang Ströget i centrala Gislaved serverar man inte bara god mat till
frukost, lunch och middag – här erbjuder man även ett varierat nöjes­utbud så
som PopQuiz, nattklubb och stand up.
Restaurang Ströget in central Gislaved not only serves up good food for
breakfast, lunch and dinner; it also offers a varied range of entertainment such as
PopQuiz, nightclub evenings and stand-up comedy.
Im Restaurant Ströget im Ortszentrum von Gislaved werden nicht nur gute
Speisen zum Frühstück, Mittagessen und Abendessen serviert – hier erwartet
Sie auch ein abwechslungsreiches Unterhaltungsprogramm mit u.a. PopQuiz,
Nachtklub und Comedyshows.
Motion & hälsa, Gislaved, +46(0)371-139 00 motionochhalsa.se
BOWLING
Gisle bowling, Glashuset, Gislaved, +46(0)371-814 46 gisleparken.se
BIO • CINEMA • KINOS
Biograf Klämman, Torghuset, Smålandsstenar, +46(0)371-310 50 torghuset.se
Folkets hus, Gislaved, +46(0)371-139 50 folketshusgislaved.se
DANS OCH NÖJE • DANCING AND ENTERTAINMENT •
TANZ UND VERGNÜGUNGEN
Torghuset, Smålandsstenar, +46(0)371-310 50 torghuset.se
Torghuset i Smålandsstenar är ett allaktivitetshus med bio, festivaler, konserter,
studiecirklar och föreläsningar.
Torghuset in Smålandsstenar is a multi-activity centre with cinema, festivals,
concerts, study circles and lectures.
Torghuset in Smålandsstenar ist ein Multiaktivitätscenter mit Kino, Festivals,
Konzerten, Studienkreisen und Vorträgen.
38 Sigges Loge, Bäckshult, Nissafors, +46(0)370-33 60 20 sigges-loge.se
I logen i skogen är det full fart under sommarmånaderna med Sveriges bästa
dansband, trubadurer och DJs.
In this barn in the forest, it’s full speed ahead during the summer months
with Sweden’s best dance bands, troubadours and DJs.
In der Loge (Scheune) im Wald geht es während der Sommermonate mit
Schwedens besten Tanzmusikbands, Liedermachern und DJs hoch her.
# visitgislaved
Sigges Loge 13
ÄVENTYR MED HÄST
horse-drawn adventure • abenteuer mit pferden
37 När jag kliver ur bilen på familjen Holmbergs
gård möts jag av hästarnas välkomnande gnägg. I
hagen står nordsvenskarna Doris, Atlas och Jack.
Här på den lilla gården i Fållinge strax utanför
Smålandsstenar finns möjligheten att åka en tur
med häst och vagn. På gården möter Anders
Holmberg upp. Anders är ägaren till hästarna, idag
är han också vår kusk. Tillsammans med Anders
får vi vara med och förbereda hästarna inför turen.
Vi kratsar hovar, borstar och selar hästarna så att
de till slut är klara att ta oss med på en tur. Turen
går genom ett skiftande landskap, här blandas
öppna betesmarker med täta skogar, hela tiden
under ljudet från klapprande hovar.
Efter en stund stannar vagnen och vi hoppar
av för att inta den medhavda fikan. När vi stannar
upptäcker vi att det växer både blåbär och lingon
vid sidan av vagnen så vi passar på att smaka av
naturens skafferi. Turen fortsätter vidare in i de
småländska skogarna medan Anders berättar om
nordsvensken och dess förutsättningar. Visste ni
att Doris och Atlas tillsammans kan dra en vagn
med upp till 10 passagerare? Det är vad jag kallar
riktiga hästkrafter.
Jag sitter längst bak i vagnen och njuter av
att få vara mitt i upplevelsen. Här finns inget ut­
rymme för stress, här är allt lugnt och fridfullt.
Efter ca två timmar är vi tillbaka på gården i
Fållinge. En av deltagarana på turen utbrister ”här
kunde jag suttit i flera timmar till”, och jag håller
med. En varm sommarkväll tillsammans med
mina nya fyrbenta vänner blir ett av sommarens
vackraste ögonblick.
When I get out of the car at the Holmberg family’s
farm I am greeted by the horses’ welcoming neighs.
Three North Swedish Horses called Doris, Atlas
and Jack stand in the pasture. Here on the small
farm in Fållinge just outside the town of Smålands­
stenar, visitors can go on a horse and cart ride.
Anders Holmberg meets us at the farm. Anders
owns the horses and will today also be our cart
driver. Together with Anders we get to help prepare the horses for our ride. We pick (clean) their
hooves, brush the horses and tack them up, fitting
the reins, etc., so that they are finally ready to take
us on an excursion. The route takes us through
shifting landscape, a combination of open pastures
and dense forests, with the constant soundtrack of
clopping hooves.
After a while we stop and get down off the
cart to enjoy the snack we brought with us. During
our break we discover both bilberries (European
blueberries) and lingonberries (also known as
mountain cranberries or cowberries) growing by
the roadside, so we take the opportunity to taste
what nature’s larder has to offer. Our excursion
takes us further into the forests of Småland while
Anders tells us about the North Swedish breed of
horses and their characteristics. Did you know that
the horses Doris and Atlas can together pull a cart
with up to 10 passengers? That’s what I call real
horsepower.
I sit at the back of the cart and enjoy being
totally immersed in this experience. Stress has no
place here – everything is serene and peaceful.
After about two hours we’re back at the farm
in Fållinge. One of our fellow passengers exclaims,
“I could have carried on for several hours,” – and I
agree. A warm summer’s evening together with
my new four-legged friends was one of the most
beautiful moments of the summer.
# visitgislaved
14
Wenn ich auf dem Hof von Familie Holmberg aus
dem Auto steige, werde ich als Willkommensgruß
vom Wiehern der Pferde empfangen. Auf der
Weide stehen Doris, Atlas und Jack – alles Nordschwedische Kaltblüter. Hier auf dem kleinen Hof
in Fållinge gleich außerhalb von Smålandsstenar
gibt es die Möglichkeit, mit der Pferdekutsche auszufahren. Auf dem Hof werde ich von Anders
Holmberg begrüßt. Anders ist der Besitzer der
Pferde und heute auch unser Kutscher. Gemeinsam
mit Anders können wir die Pferde für die Ausfahrt
vorbereiten. Wir kratzen Hufe, bürsten die Vierbeiner und spannen sie an – jetzt sind sie für unseren Ausflug bereit. Die Tour führt beim Klang der
klappernden Hufe durch abwechslungsreiche
Landschaft, in der sich offene Weideflächen und
dichte Waldgebiete ständig abwechseln.
Nach einer Weile macht die Kutsche Halt und
wir steigen aus, um uns den mitgebrachten Kaffee
und Kuchen schmecken zu lassen. Beim Picknick stel­
len wir fest, dass in unmittelbarer Nähe Blaubeeren
und Preiselbeeren wachsen und wir nutzen die
Gelegenheit, uns an der Vorratskammer der Natur
zu laben. Die Fahrt geht weiter durch die småländischen Wälder, während Anders über die Nordschwedischen Zugpferde und deren Bedingungen
erzählt. Wussten Sie, dass Doris und Atlas gemein­
sam einen Wagen mit bis zu 10 Passagieren ziehen
können? Das nenne ich richtige Pferdestärken.
Ich sitze ganz hinten auf dem Pferdewagen und
genieße es, bei diesem Erlebnis mittendrin dabei
zu sein. Hier ist kein Platz für Stress – alles ist ruhig
und friedvoll.
Etwa zwei Stunden später erreichen wir wieder den Hof in Fållinge. Einige Teilnehmer der Fahrt
rufen: „Hier hätte ich noch ein paar Stunden länger
sitzen können!” Ich stimme ihnen zu. An einem war­
men Sommerabend zusammen mit meinen neuen
vierbeinigen Freunden unterwegs zu sein, ist einer
der schönsten Momente des Sommers.
15
SHOPPING
HANTVERK • HANDICRAFTS • KUNSTHANDWERK
HANDELSOMRÅDEN •
COMMERCIAL AREAS • EINKAUFSCENTER
3 Gislaveds slöjdare gislaveds-slojdare.se
Under sommarmånaderna har Gislaveds slöjdare utställning och försäljning
av lokalt tillverkat hantverk i Toppstugan på Isaberg.
During summer months Gislaved artisans exhibit and sell locally made
handicrafts in Toppsstugan at Isaberg.
Während der Sommermonate präsentiert Gislaveds Slöjdare eine Ausstel­
lung und verkauft lokal hergestelltes Kunsthandwerk in der Toppstugan in Isaberg.
Smålandia
Smålandia köpcentrum ligger vid Gislaveds norra infart. Här finns butiker för
mat, inredning och elektronik samt en djuraffär.
Smålandia shopping centre is located by Gislaved’s northern entrance. There
are shops here for food, home furnishings and electronics as well as a pet shop.
Das Einkaufscenter Smålandia liegt an der nördlichen Zufahrt nach Gislaved.
Hier gibt es Geschäfte mit Lebensmitteln, Einrichtungsgegenständen und Elektro­
nik sowie ein Tiergeschäft.
Lino Design, Reftele, +46(0)73-046 65 78 linodesign.se
Hos Caroline på Lino Design kan du se henne arbeta i akryl och köpa konst
direkt i ateljén.
Visit Caroline at Lino Design to see her acrylic works and buy art directly
in the studio.
Bei Caroline von Lino Design können Sie zusehen, wie Acrylarbeiten her
gestellt werden und Sie können Kunst direkt im Atelier erwerben.
Bruket
På båda sidor om Anderstorpsvägen i Gislaved finns några större butikskedjor
representerade – här erbjuds livsmedel, heminredning, byggmaterial, bilverkstad
med tillbehörsförsäljning.
On both sides of Anderstorpsvägen in Gislaved, some of the larger retail
chains are represented. Here you will find groceries, home furnishings, building
materials, car repair shop with car accessories.
Auf beiden Seiten der Straße Anderstorpsvägen in Gislaved sind einige
größere Ladenketten vertreten – hier werden Lebensmittel, Heimeinrichtung
und Baumaterial angeboten, es gibt eine Autowerkstatt mit Zubehörverkauf.
Willa Keramik, Hestra, +46(0)70-366 85 64 wilakeramik.se
Prova på att dreja och köp handgjorda bruksföremål i keramik.
Try your hand at throwing and buy handmade everyday articles of ceramic.
Probieren Sie mal das Töpfern aus und kaufen Sie handgefertigte Gebrauchs­
gegenstände aus Keramik.
Mossarp
I Mossarp mellan Gislaved och Anderstorp finns ett antal aktörer inom bygg­
handeln samlade.
In Mossarp between Gislaved and Anderstorp, there are a number of
hardware retailers.
In Mossarp zwischen Gislaved und Anderstorp gibt es eine Reihe von Unter­
nehmen im Bereich Bauhandel.
40 Åmotshage vävhus, Nennesmo, Reftele, +46(0)73-384 28 58
amotshagevavhus.se
I Åmotshage vävhus säljer Ursula sina egenhändigt vävda trasmattor. Det går
också bra att ta in på B&B i 1700-talstorpet.
In Åmotshage Vävhus, Ursula sells rag-rugs she has woven with her own
hands. You might also want to put yourself up at the B&B in the 18th century croft.
Im Webhaus Åmotshage verkauft Ursula ihre eigenhändig gewebten Flicken­
teppiche. Man kann auch gerne bei B&B in der Kate aus dem 18. Jahrhundert
absteigen.
FABRIKSFÖRSÄLJNING •
FACTORY SALES • FABRIKVERKAUF
39 Skeppshults gjuteri, Skeppshult, +46(0)371-365 00 skeppshult.com
Skeppshults gjuteri har funnits på orten sedan 1906. De tillverkar hus­
hållsgods i gjutjärn som säljs i fabriksbutiken.
Skeppshult’s foundry has operated in the area since 1906. They make cast
iron household goods that are sold in the factory shop.
Skeppshults Gjuteri gibt es im Ort schon seit 1906. Hier werden Haushalts­
waren aus Gusseisen produziert und im fabrikeigenen Geschäft verkauft.
HÄLSA • HEALTH • GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN
I Gislaveds kommun finns en mängd företag inom hälsa, skönhet, kroppsvård
och motion. Koppla av hos massören eller frisören, få en akupunkturbehandling
eller träna hårt på gym. Här finns något för alla! Gislaved municipality is home to a number of companies engaged in health,
beauty, body care and fitness. Relax with a masseur or hairdresser, get an acupunc­
ture treatment or work out at the gym. There’s something here for everyone!
In der Gemeinde Gislaved gibt es jede Menge Unternehmen im Bereich
Gesundheitspflege, Schönheitspflege, Körperpflege und Fitness. Entspannen Sie
beim Masseur oder Friseur, gönnen Sie sich eine Akupunkturbehandlung oder
trainieren Sie intensiv im Fitnessclub. Hier ist für alle etwas dabei!
visitgislaved.se/skonhet-och-halsa
SECOND HAND • SECOND HAND • SECONDHANDSHOPS
Kupan, Röda korset, Gislaved, +46(0)371-100 00 Hela människan, Gislaved, +46(0)371-51 15 16
Hällabäck Kuriosa Classic Retro Vintage, [email protected]
Kupan, Röda korset, Hestra, +46(0)370-33 57 51
Kupan, Röda korset, Anderstorp, +46(0)76-103 70 67
Kupan, Röda korset, Burseryd, +46(0)72-221 64 02
Pingstkyrkan Second hand, Smålandsstenar, +46(0)371-316 44 Skeppshults gjuteri 16
KULTUR & HISTORIA
culture & history • kultur & geschichte
Radaholms kvarn KONST • ART • KUNST
Gislaveds konsthall, Gislaved, +46(0)371-813 84 gislavedskonsthall.se
Upplev svensk och internationell konst i Gislaveds konsthall. Här visas utställ­
ningar med allt från samtidskonst till nutidskonst, ofta med profilering mot
samtidskonsten.
Experience Swedish and international art in the Gislaved Art Gallery. On
display here are exhibitions with everything from contemporary art to works by
living artists, often profiled in the context of contemporary art.
Erleben Sie schwedische und internationale Kunst in der Kunsthalle Gislaved.
Hier werden Ausstellungen mit allem von zeitgenössischer Kunst bis zu Gegenwartskunst gezeigt, häufig mit einem Profil in Bezug auf zeitgenössische Kunst.
41 Hörebo gård, Broaryd, +46(0)371-176 17
Konstgalleri • Art Gallery • Kunsthalle
Gislaveds konsthall # visitgislaved
17
18
Hörsjöns Camping Sommarcafé Holmen Jälluntofta Camping 7
8
9
49 Flottningsrännan i Valån 48 Lidernas kvarn 47 Radaholms kvarn 46 Sanviks kyrka, café 45 Våthults kyrka 53 Rosendalsstugan 54 Kållerstad, Ödekyrkogård 55 Hestraviken 56 Astrids café 57 Mias Magasin 58 Påarps gård 59 Charlottenlund 60 High Chaparral 61 Backa loge 62 Askebo brygghus 63 Pelles i Sunnaryd 64 Sotanäs B&B 65 Ställplats Gislaveds kommun 66 Hallforsens stugor 67 Svenningssons stugor 68 Trippebo 69 Loftgårds stugor 70 Stugor Gisleområdet 71 Villa Fryebo 72 Hökagårdens fiske 73 Joarsbo Naturprodukter 12 Svinhultsåsens naturreservat 13 Ettö naturreservat 14 Gislaveds våtmark 15 Anderstorps Stormosse 16 Villstad kyrkby, Villstad brunn 17 Dravens naturrerservat 18 Gläntan 19 Örsjöbadet 20 Stengårdshultsbadet 21 Valdshultsbadet 22 Örerydsbadet 23 Kroksjöbadet 24 Kyrksjöbadet, Båraryds kyrka 25 Tokarpsbadet 26 Borlångsbadet 27 Långhultsbadet 28 Hensjöbadet 29 Flatenbadet 30 Kårehamn 31 Lejonen Speedway 32 Anderstorp Raceway och Kartway 33 Villstad Crossbana, vandrarhem 40 Åmotshage vävhus 39 Skeppskults gjuteri 38 Sigges Loge 37 Häst och vagn i Fållinge 36 Gislaved-Anderstorps Ridklubb 35 Näs Isalandshästar 34 Reftele Golfklubb, Dye B&B 51 Släthults kvarn 52 Domarringarna Smålandsstenar 11 Bolmen 50 Glörje Källa STF-vandrarhem Stora Segerstad 6
44 Stengårdshults kyrka 43 Hestra kyrka 42 Ryds Lantbruksmuseum 41 Hörebo Gård 10 Fegensjön Gislavedsleden Tuskebo promenadstig Isaberg Mountain Resort 3
5
Isaberg Golfklubb – vandring, boende 2
4
Öreryd – vandring, vandrarhem, ridcenter 1
19
Gislaved Drum Corps GislavedsDrumCorps Gislaveds Industrimuseum Gislaveds Dansstudio MUSIK • MUSIC • MUSIK
MUSEUM • MUSEUMS • MUSEEN
Musiklivet är en stor del av Gislaveds kommun med en egen väletablerad musik­
skola. Konsertutbudet är mångfacetterat och erbjuder något för alla – och du
är mer än välkommen att ta del av det!
Musical activity looms large in Gislaved municipality, which has a well
estab­lished music school of its own. The concert selection is multifaceted, offering
something for everyone – and you are more than welcome to take part in it!
Das Musikleben mit einer gut etablierten Musikschule macht einen großen
Teil der Gemeinde Gislaved aus. Das facettenreiche Konzertangebot bietet für
jeden Geschmack etwas – und Sie sind mehr als willkommen, es hier zu nutzen!
Tillsammans med föremål från svunna tider berättar museerna i Gislaveds
kommun om bygdens historia och utveckling. Besök våra museer och följ med
på en resa i tid och rum.
Along with artefacts from bygone times, the museums in Gislaved municipal­
ity recount the district’s history and evolution. Visit our museums and come
along on a trip through time and space.
Zusammen mit Gegenständen aus vergangener Zeit berichten die Museen
in der Gemeinde Gislaved von der Geschichte und Entwicklung dieser Region.
Besuchen Sie unsere Museen und kommen Sie mit auf eine Reise durch Raum
und Zeit.
Gislaveds symfoniorkester, Gislaved, +46(0)371-109 45
gislavedssymfoniorkester.se
Gislaveds symfoniorkester har en bred repertoar av symfoniska verk, solo­
konserter och populärmusik.
The Gislaved Symphony Orchestra has a broad range of symphonic works,
solo concerts and popular music.
Gislaveds Sinfonieorchester bietet ein breites Repertoire aus sinfonischen
Werken, Solokonzerten und Popmusik.
Gislaveds industrimuseum, Gislaved, +46(0)371-149 35
industrimuseum-gislaved.se
Gislaveds industrimuseum visar hur den lokala industrin kring gummi, läder
och plast har uppkommit och sett ut. De huserar i den gamla Remfabriken,
Gislaveds äldsta fabriksbyggnad från 1893, som ligger vackert vid Nissan.
Gislaved Industrial Museum shows how local industry associated with rubber,
leather and plastic developed and what it looked like. It is housed in the old
Remfabriken, Gislaved’s oldest factory building from 1893, which is on a beautiful
site by the Nissan river.
Im Industriemuseum Gislaved wird gezeigt, wie die lokale Industrie rings um
Gummi, Leder und Kunststoff entstanden ist und ausgesehen hat. Das Museum
ist in der früheren Riemenfabrik untergebracht, in Gislaveds ältestem Fabrikgebäude von 1893 in hübscher Lage am Fluss Nissan.
Sunkträsket, Gislaved, +46(0)76-836 14 31 sunktrasket.se
Sunkträsket är ett indiehak som erbjuder spelningar i flera olika genrer.
Sunkträsket is an indie venue that offers performances in several different
genres.
Sunkträsket ist ein Indie-Rock-Club, in dem es Auftritte verschiedener
Genres gibt.
42 Ryds lantbruksmuseum, Ryd, Anderstorp, +46(0)371-172 72
Ryds lantbruksmuseum visar jordbruksredskap från ”Hästens tidevarv”
från slutet av 1800-talet fram till 1960-talet. Här finns även husgeråd och annan
kuriosa från förr.
Ryd Agriculture Museum displays agricultural tools from “the Horse Epoch”
at the end of the 19th century up until the 1960s. It also has household utensils
and other curios from the past.
Das Landwirtschaftsmuseum Ryd präsentiert landwirtschaftliche Geräte
vom „Zeitalter des Pferdes” Ende des 19. Jahrhunderts bis in die 1960er Jahre
hinein. Hier befindet sich auch Hausrat und andere Kuriosa, die noch älter sind.
BIBLIOTEK • LIBRARIES • BIBLIOTHEKEN
Låna en bok, en tidning, en film eller en dator. Kommunens bibliotek erbjuder
mer än bara böcker – de står även för en stor del av kulturlivet. De anordnar
föreläsningar, utställningar och mycket annat för både barn och vuxna året runt. Borrow a book, a newspaper, a film or a computer. The municipality’s librar­
ies provide more than just books. They also account for a large part of cultural life.
They arrange talks, exhibitions and much more for both children and adults
year-round.
Leihen Sie ein Buch, eine Zeitung, ein Video oder einen Computer. Die kom­
munalen Bibliotheken haben mehr als nur Bücher zu bieten – sie stehen auch für
einen Großteil des kulturellen Lebens. Hier finden das ganze Jahr hindurch Vorträge, Ausstellungen und vieles mehr für sowohl Kinder als auch Erwachsene statt.
bibliotek.gislaved.se
Ölmestads museum, Reftele, +46(0)70-646 67 53
I Ölmestads gamla skola i Reftele, finns idag ett skol- och bruksmuseum. Museet
har bland annat drygt 800 skolplanscher, en textilutställning och en stor samling
bruksföremål.
Today Ölmestad’s old school in Reftele is a repository for a school and
works museum. Among other things, the museum has more than 800 school
charts, a textile exhibition and a large collection of everyday articles.
In Ölmestads alter Schule in Reftele befindet sich heute ein Schul- und
Gebrauchsgütermuseum. Im Museum gibt es u.a. gut 800 Schulschautafeln, eine
Textilausstellung und eine umfangreiche Sammlung mit Gebrauchsgegenständen.
Gislaveds bibliotek, +46(0)371-819 38
Anderstorps bibliotek, +46(0)371-826 43
Broaryds bibliotek, +46(0)371-410 65
Burseryds bibliotek, +46(0)371-504 83
Hestra bibliotek, +46(0)370-38 70 30
Reftele bibliotek, +46(0)371-235 48
Smålandsstenars bibliotek, +46(0)371-817 90
20
HEMBYGDSGÅRDAR •
LOCAL HISTORY ASSOCIATIONS • HEIMATMUSEEN
43 Hestra röda träkyrka
Kyrkan är uppförd åren 1752 – 1753 men klockstapeln fanns på plats redan
år 1699. Den äldsta klockan kan dateras till Gustav Vasas regeringstid med
hjälp av ett ingjutet mynt. Runt kyrkan ligger gamla Hestra by och mittemot
kyrkan ligger hembygdsgården.
The church was built in 1752 – 1753, but the bell tower was in place as early
as 1699. With the help of a coin infused in the casting, the oldest bell has been
dated back to Gustav Vasa’s reign. Old Hestra village surrounds the church, and
the local history association is located across from it.
Die Kirche wurde in den Jahren 1752/1753 errichtet, aber der Glockenturm
stand dort bereits im Jahr 1699. Die älteste Glocke lässt sich aufgrund einer
eingegossenen Münze auf die Herrschaftsperiode Gustav Wasas datieren. Rund
um die Kirche befindet sich die alte Ortschaft Hestra und gegenüber der Kirche
das Heimatmuseum.
Genom hembygdsföreningarna har Gislaveds kommuns historia och kulturarv
bevarats. Här finns byggnader från flera olika århundraden. Besök någon av hem­
bygdsgårdarna och se hur människan levde här förr. Under året har hembygds­
gårdarna även aktiviteter och festligheter, till exempel firas midsommar vid flera
av dem. Through its local history associations, Gislaved municipality’s history and
cultural heritage has been preserved. There are structures here from several
different centuries. Visit some of the local history associations and see how
people lived here in the past. During the year the local history associations also
stage activities and festivities. For example, midsummer is celebrated at several
of them.
Mithilfe der Heimatmuseen wurde die Geschichte und das kulturelle Erbe
der Gemeinde Gislaved bewahrt. Hier gibt es Gebäude aus verschiedenen Jahrhunderten. Besuchen Sie eins der Heimatmuseen und sehen Sie, wie die Menschen
früher gelebt haben. Während des Jahres finden in den Heimatmuseen auch
Aktivitäten und Festlichkeiten statt, z.B. wird an mehreren der Heimatmuseen
Mittsommer gefeiert.
gislaved.se/hembygdsgardar
24 Båraryds kyrka
Gislavedsbornas första kyrka invigdes 1882 och placerades i Båraryd.
I kommunens enda mausoleum vilar disponent Wilhelm Gislow och hans maka.
Han var en av två grundare av Gislaveds gummifabrik.
Gislaved residents’ first church was dedicated in 1882 and situated in
Båraryd. Director Wilhelm Gislow and his spouse rest in the municipality’s only
mausoleum. He was one of two founders of the Gislaved rubber factory.
Die erste Kirche der Bewohner von Gislaved wurde 1882 in Båraryd ein­
geweiht. Im einzigen Mausoleum der Gemeinde ruhen Direktor Wilhelm Gislow
und seine Gattin. Er war einer der Gründer von Gislaveds Gummifabrik.
KYRKOR • CHURCHES • KIRCHEN
I Gislaveds kommun finns hela 19 kyrkor inom Svenska kyrkan. Flera av dem är
mycket vackra besöksmål med en intressant historia. In Gislaved municipality there are no less than 19 churches affiliated with the
Church of Sweden. Several of them are very beautiful destinations with an interesting history.
In der Gemeinde Gislaved gibt es 19 Kirchen, die der Schwedischen Kirche
angehören. Mehrere davon sind sehr hübsche Besuchsziele mit einer interessanten Geschichte.
gislaved.se/kyrkor
44 Stengårdshults kyrka
Njut av den vackra utsikten vid kyrkan som uppfördes efter ritningar av
slottsarkitekten Torben Grut, som även ritat Stockholms Stadion och Sollidens
slott på Öland.
Enjoy the beautiful view by the church, which was erected according to a
plan by palace architect Torben Grut, who also designed Stockholm Stadium
and Solliden Palace on Öland.
Genießen Sie den hübschen Ausblick bei der Kirche, die nach Entwürfen des
Schlossarchitekten Torben Grut gebaut wurde, von dem auch das Stockholmer
Stadion und Schloss Solliden auf Öland entworfen wurde.
45 Våthults kyrka
Detta är kommunens äldsta kyrka som byggdes under medeltiden och har
en romansk dopfunt från 1100-talet. Tavlan vid dopfunten föreställande Jesu
dop, är en kopia av Adolf Tidemanns altartavla i Trefaldighetskyrkan i Oslo.
This is the municipality’s oldest church. It was constructed during the Middle
Ages and has a baptismal font dating back to the 12th century. The painting by the
baptismal font representing the baptism of Jesus is a copy of Adolf Tidemann’s
altarpiece in Trefaldighet church in Oslo.
Dies ist die älteste Kirche der Gemeinde, die im Mittelalter gebaut wurde
und ein romanisches Taufbecken aus dem 12. Jahrhundert hat. Die am Taufbecken
angebrachte Tafel, auf der die Taufe Jesu dargestellt ist, ist eine Kopie von Adolf
Tidemanns Altargemälde in der Dreifaltigkeitskirche in Oslo.
Sandviks kyrka 46 Sandviks kyrka
En vacker kyrka i en vacker miljö vid Fegens strand. I sockenstugan intill
kyrkan hittar du under sommarmånaderna ett välbesökt café.
A beautiful church in a beautiful setting by the shore of Fegen lake. In the
parish cottage next to the church, you will find a popular café during the summer
months.
Hübsche Kirche in hübschem Ambiente am Ufer des Sees Fegen. Im Ge
meindehaus neben der Kirche finden Sie in den Sommermonaten ein gut
besuchtes Café.
Stengårdshults kyrka # visitgislaved
21
KULTURHISTORIA •
CULTURAL HISTORY • KULTUR­GESCHICHTE
1 Örerydslägret
I början av 1940-talet var Öreryd en tillflyktsort för norska motståndsmän.
Lägret tog sammanlagt emot över 40 000 norrmän. Under de sista krigsåren
blev lägret ett militärt träningsläger för norska polistrupper som skulle återta
Norge. Idag finns en minnessten rest vid platsen för lägret.
At the beginning of the 1940s, Öreryd was a place of refuge for Norwegian
members of the resistance. In all, the camp accepted more than 40,000 Norwegians. During the last years of the war, the camp became a military training
ground for Norwegian police troops preparing to recapture Norway. Today
there is a monument erected at the site of the camp.
Anfang der 1940er Jahre war Öreryd ein Zufluchtsort für norwegische
Widerstandskämpfer. Im Lager wurden insgesamt mehr als 40.000 Norweger auf­
genommen. Während der letzten Kriegsjahre wurde das Lager ein militärisches
Trainingslager für norwegische Polizeitruppen, die Norwegen wieder einnehmen
sollten. Heute befindet sich am Ort des Lagers ein Gedenkstein.
Gislaveds kommun är full av kulturhistoria, ända från stenåldern till idag. Många
av dessa historiska platser är intressanta och vackra besöksmål. Här nämner
vi några av dem. Gislaved municipality is loaded with cultural history, all the way from the
Stone Age to today. Many of these historical sites are interesting and attractive
destinations. We mention some of them here.
Die Gemeinde Gislaved ist reich an Kulturgeschichte – von der Steinzeit bis
in die Gegenwart. Viele dieser historischen Orte sind interessante und schöne
Besuchsziele. Hier nennen wir ihnen einige davon.
gislaved.se/arkeologi gislaved.se/kvarnar
47 Radaholms kvarn
Kvarnen byggdes runt 1670-talet och var i bruk till 1966. Alla kvarndelar är
kvar i orubbat skick vilket är unikt. Sågen var igång fram till början av 1990-talet.
The mill was built around 1670 and was in operation until 1966. All parts of
the mill are intact in unaltered condition, which is unique. The saw operated
until the beginning of the 1990s.
Die Mühle wurde um 1670 errichtet und war bis 1966 in Betrieb. Alle Be
standteile der Mühle sind in unverändertem Zustand erhalten, was einzigartig ist.
Das Sägewerk war bis Anfang der 1990er Jahre in Betrieb.
50 Glörje källa
Glörje källa är en gammal offerkälla med tillflöde från en under­jordisk
vattenåder och sägs aldrig frysa till is. Brunnen ansågs ha en hälsobringande
effekt och alla som drack ur brunnen offrade en slant.
Glörje spring is an old sacrifice spring with a feeder stream from a subterra­
nean vein of water, and it is said to never freeze over. The spring was believed to
have a restorative effect, and all who drank from it contributed a coin.
Die Quelle von Glörje ist eine alte Opferquelle, die von einer unterirdischen
Wasserader gespeist wird und es heißt, dass die Quelle nie zufriert. Dem Wasser
wurde eine heilende Wirkung zugesprochen und alle, die davon tranken, opferten
ein Geldstück.
48 Lidernas kvarn
Kvarnen vid Valdshult uppfördes omkring år 1800 och sågen med stick­
hyvel ca 1915. Kvarnområdet ligger i skogen och omgärdas av en småländsk
gärdsgård som ger platsen en idyllisk känsla. Följ trä­skylten vid vägen för att
hitta hit.
The mill by Valdshult was built about 1800, and the saw with shingle plane
about 1915. The mill area is located in the forest and surrounded by a Småland
fence, which gives the place an idyllic feeling. Follow the wooden sign by the road
to find your way here.
Die Mühle bei Valdshult wurde um das Jahr 1800 und das Sägewerk mit
Stichhobel ca. 1915 errichtet. Das Mühlengelände liegt im Wald und ist von einem småländischen Holzzaun umgeben, der dem Ort ein idyllisches Ambiente
verleiht. Folgen Sie dem Holzschild am Weg, um herzufinden.
16 Villstad brunn
Brunnen var en välbesökt kurort fram till början av 1900-talet. Under
brunnstiden fanns här bland annat flera byggnader och en krocketplan. Idag är
endast ett litet brunnshus kvar ovanför en av källorna.
The spring was a popular health resort until the beginning of the 20th
century. During that period there were several buildings and a croquet field
here, among other things. Today all that remains is a small well house above one
of the springs.
Die Heilquelle war bis Anfang des 20. Jahrhunderts ein gut besuchter Kurort.
Während der Kurortperiode gab es hier u.a. mehrere Gebäude und ein Krocket­
spielfeld. Heute ist nur noch ein kleines Gebäude oberhalb einer der Quellen übrig.
49 Flottningsrännan i Valån
Denna rekonstruerade flottningsränna i Valån uppfördes 1993 till minne
av verksamheten i Nissans flottningsområde. Här pågick flottning av timmer
från senare delen av 1800-talet fram till 1965. En sällsamt vacker plats att
njuta av med en fikakorg!
This reconstructed log flume in Valån was built in 1993 in memory of the
operation in the Nissan log rafting area. Here the rafting of timber proceeded
from the latter part of the 19th century until 1965. A particularly beautiful place
to enjoy with a picnic basket!
Diese rekonstruierte Flößerrinne in Valån wurde 1993 in Erinnerung an den
Betrieb im Flößereigebiet des Flusses Nissan errichtet. Hier wurde die Flößerei von
Holz von Ende des 19. Jahrhunderts bis 1965 betrieben. Ein sonderbar schöner
Ort, an dem man es sich mit einem Picknickkorb gemütlich machen sollte!
Vägbeskrivning: Från väg 26 vid Öreryd sväng mot Skillingaryd, direkt höger efter
bron och efter ca 4 km (i Ulvestorp) skylt vänster Älmåsen, kör ca 2 km sedan höger
träskylt Rydet. Kör 1 km. I Rydet (liten stuga och ladugård) kör höger ca 500 meter.
Road directions: From road 26 at Öreryd turn towards Skillingaryd, directly to
the right after the bridge, and after about 4 km (in Ulvestorp) at the Älmåsen sign on
the left, drive right about 2 km to the Rydet wooden sign. Continue 1 km. In Rydet
(small cottage and barn) drive right about 500 metres.
Wegbeschreibung: Von Weg 26 bei Öreryd in Richtung Skillingaryd abbiegen,
gleich hinter der Brücke nach rechts. nach ca. 4 km (in Ulvestorp) links auf das Schild
Älmåsen achten. Ca. 2 km fahren, dann rechts auf Holzschild Rydet achten, 1 km
fahren. In Rydet (kleines Haus mit Scheune) nach rechts, ca. 500 m fahren.
Villstads brunn Brunn 22
Lidernas kvarn 16 Villstads kyrkby
Kyrkbyn är ett naturreservat men här finns även flera sevärda platser
från olika tider. I kyrkans norra mur finns rester efter 1100-talskyrkan som
var byggd i romansk stil. Det finns också kyrkstallar från 1850-talet samt flera
järnåldersgravfält.
The church village is a nature reserve, but there are also several noteworthy
sites from different periods here. At church’s northern wall are remnants of a
12th-century church that was built in the Roman style. There are also church
stables from the 1850s as well as several Iron Age burial grounds.
Das Kirchdorf ist ein Naturschutzgebiet, aber hier gibt es auch mehrere
sehenswerte Plätze aus verschiedenen Zeiträumen. In der nördlichen Mauer der
Kirche befinden sich Reste der Kirche aus dem 12. Jahrhundert, die in romanischem
Stil errichtet worden war. Es sind auch kirchliche Pferdeställe von ca. 1850 sowie
mehrere Gräberfelder aus der Eisenzeit vorhanden.
53 Rosendalsstugan
Stugan är en gammal undantagsstuga som ligger omgiven av slåtteräng
och en småländsk gärdsgård. Den är troligen byggd i slutet av 1700-talet. Stig in
i stugan och förflytta dig till en annan tid.
The cottage, surrounded by a hayfield and a Småland fence, is what is
known as an “undantagsstuga”, a kind of pensioners cottage in which parents
lived after turning over their farm to some of their children. It probably was built
at the end of the 18th century. Step into the cottage and you will be transported
to another time.
Das Gebäude ist ein ehemaliges Altenteilhaus, das von einer Heuwiese
und einem småländischen Holzzaun umgeben ist. Es wurde wahrscheinlich Ende
des 18. Jahrhunderts gebaut. Treten Sie ein und lassen Sie sich in eine vergangene
Zeit entführen.
54 Hökabo, Kållerstad
Hökabo är ett soldattorp som uppfördes år 1710 och tillhörde Jönköpings
regemente. Den gamla ryggåsstugan är bevarad i ursprungligt skick och är ett
av fyra byggnadsminnen i Gislaveds kommun.
Hökabo is a tenement soldier's croft erected in 1710 that belonged to the
Jönköping regiment. The old cottage, which is open to the roof, is preserved in
its original condition. It is one of four registered historic buildings in Gislaved
municipality.
Hökabo ist eine Soldatenkate von 1710, die zum Regiment Jönköping gehörte.
Das alte Rauchstubenhaus ist in ursprünglichem Zustand erhalten und eins von
vier Baudenkmälern in der Gemeinde Gislaved.
51 Släthults kvarn
Detta är en skvaltkvarn med anor från 1600-talet. Vid vissa tillfällen under
sommarmånaderna startas kvarnen. Bord och stolar finns så ta gärna med fika­
korgen till denna vackra plats.
This is a water-powered grain mill dating back to the 17th century. On certain
occasions during the summer months, the mill is started up. There are tables
and chairs here, so by all means bring along a picnic basket to this beautiful place.
Dies ist eine Horizontalmühle, deren Geschichte bis ins 17. Jahrhundert
zurückreicht. Zu bestimmten Anlässen während der Sommermonate wird die
Mühle in Betrieb genommen. Tisch und Stühle sind vorhanden – nehmen Sie also
gerne Ihren Picknickkorb mit an diesen hübschen Ort.
54 Ödekyrkogården i Kållerstad
På Kållerstad gamla kyrkplats stod tidigare en träkyrka som var byggd i
mitten av 1700-talet. Innan dess stod här stiftets enda kända medeltida stav­
kyrka. På kyrkogården finns bland annat ett tjugotal smidda gravkors som ger
ödekyrkogården en speciell karaktär. Mot öster finns en minnessten där en
S:t Sigfridskälla är belägen, där bygdens första kristna sägs ha döpts.
At the old church site in Kållerstad, a wooden church built in the mid-18th
century previously stood. Before this, the diocese’s only known medieval stave
church occupied this spot. Among the objects in the churchyard are more than
20 wrought iron cemetery crosses, which lend a special character to the deserted
churchyard. Towards the east is a monument where St. Sigfrid’s spring is located.
The district’s first Christian is said to have been baptised there.
An Kållerstads altem Kirchenstandort befand sich früher eine Holzkirche, die
Mitte des 18. Jahrhunderts errichtet worden war. Vorher stand hier die einzige
bekannte mittelalterliche Stabkirches des Bistums. Auf dem Friedhof befinden sich
u.a. etwa zwanzig geschmiedete Grabkreuze, die dem Friedhof einen besonderen
Charakter verleihen. In östlicher Richtung gibt es einen Gedenkstein für die
Quelle zum Heiligen Siegfrid an der Stelle, an der der erste Christ der Gegend
getauft worden sein soll.
52 Domarringarna, Smålandsstenar
I anslutning till hembygdsgården i Smålandsstenar ligger ett gravfält med
fem domarringar som är ca 2 500 år gamla. Det är dessa domarringar som gett
orten sitt namn.
Next to the local history association in Smålandsstenar lies a burial ground
with five stone circles about 2,500 years old. The area is named after these
stone circles.
Neben dem Heimatmuseum in Smålandsstenar liegt ein Gräberfeld mit
fünf Steinsetzungen, die ca. 2.500 Jahre alt sind. Nach diesen Steinsetzungen
wurde der Ort (dt. Smålandssteine) benannt.
# visitgislaved
23
24
GISLAVEDSLEDEN
gislavedsleden trail • wanderwegs gislavedsleden
4 Ditt nästa äventyr börjar på Isaberg Mountain
Resort! Här börjar den 100 km långa Gislaveds­
leden som sträcker sig från norr till söder genom
Gislaveds kommun. Till fots passerar du först sam­
hället Hestra för att sedan bege dig rakt ut i vild­
marken. Du forsätter över mossen, genom bond­
vischan och backe upp och backe ner under ett
skyddande tak av trädkronor.
Snart kommer du fram till din första rast­
plats, Hägnalian. Hägnalian är en av fem rastplatser
som finns utmed leden, här finns möjlighet att
över­natta under bar himmel eller använda sig av
det vindsskydd som har byggts.
Din nästa etapp andas Småland på riktigt, på
din vandring passerar du små röda stugor med vita
knutar. Kanske kan du även få en skymt av de vilda
djur som rör sig i våra skogar. Ditt nästa stopp blir
Mjösundet, kanske en av de vackraste övernatt­
ningsplatserna längs leden. Här kan du njuta av
läger­elden samtidigt som du ser solen gå ner bak­
om trädtopparna i väster.
Dina resterande dagar längsmed leden kom­
mer att skapa minnen för livet, här blandas intres­
santa kulturmiljöer med fantastiska vyer av det
småländska landskapet. Snart tar den vackra natu­
ren kommandot över sinne och kropp, snart kan
du känna dig som ett med naturen.
Självklart finns möjligheten att lägga upp
vandringen på det sätt som passar dig bäst, kanske
vill du börja i Fegen? Kanske vill du bara gå enstaka
etapper? Vad du än väljer står de småländska
skogarna redo att möta dig.
För mer information kring leden, besök
gislavedsleden.se
Your next adventure begins at Isaberg Mountain
Resort! This is the start of the 100 km Gislaveds­
leden trail, which runs from north to south through
Gislaved municipality. On foot you first pass the
small village of Hestra, after which you step straight
into the wilderness. You continue over the bog,
through the countryside and up and down slopes
under a protective ceiling of tree tops.
You’ll soon reach your first rest stop, Hägnalian. Hägnalian is one of five rest stops situated along
the route. Here you can spend the night under the
stars or use the wind shelter available on the site.
Your next stage is imbued with classic characteristics of Småland – on your walk you will pass
small red cottages with white window frames and
trim. You might even catch a glimpse of the wild
animals that roam our forests. Your next stop will
be Mjösundet, which is perhaps one of the most
beautiful overnight spots along the route. Here
you can cosy up by a campfire while you watch the
sun setting behind the tree tops to the west.
The remaining days of your trip along the trail
will create memories for life. Here, interesting cultural environments are interspersed with fantastic
views of the Småland landscape. It doesn’t take
long for the beautiful countryside to take over
your body and soul, and soon you can feel at one
with nature.
Naturally, you can plan your walk to what suits
you best – perhaps you’d like to start in Fegen?
Perhaps you’d prefer to select just a few stages of
the trail? Whatever you choose, the forests of
Småland are ready to greet you.
For more information about the trail, visit
gislavedsleden.se
Ihr nächstes Abenteuer beginnt am Isaberg Mountain Resort! Hier ist der Startpunkt des 100 km
langen Wanderwegs Gislavedsleden, der sich von
Nord nach Süd durch die Gemeinde Gislaved zieht.
Unterwegs passieren Sie zuerst die Or tschaft
Hestra und dann geht es direkt hinein in die Wildmark. Der Weg führ t durch Moorgebiet, übers
flache Land und dann unter dem schützenden Dach
der Baumkronen Hügel rauf und wieder runter.
Bald erreichen Sie Hägnalian, einen von fünf
Rastplätzen am Wanderweg. Hier besteht die
Möglichkeit, unter freiem Himmel zu übernachten
oder den vorhandenen Unterstand zu nutzen.
Auf der nächsten Etappe können Sie Småland
in vollen Zügen genießen. Unterwegs kommen Sie
an kleinen roten Häusern mit weißen Ecken vorbei.
Vielleicht bekommen Sie auch kurz eins der wilden
Tiere zu sehen, die in unseren Wäldern heimisch
sind. Ihr nächster Halt ist Mjösundet, vielleicht einer
der schönsten Übernachtungsplätze am Gislavedsleden. Hier kann man gemütlich am Lagerfeuer
sitzen und dabei den Anblick der untergehenden
Sonne genießen, die langsam hinter den Baumwipfeln im Westen verschwindet.
An den restlichen Tagen, die Sie auf dem
Wanderweg unterwegs sind, werden Ihnen unvergessliche Erlebnisse geboten. Hier erwarten Sie
sowohl interessantes kulturelles Ambiente als auch
fantastische Ausblicke in der småländischen Landschaft. Schon bald übernimmt die hübsche Natur
das Kommando über Körper und Sinne und Sie
fühlen sich eins mit der Natur.
Selbstverständlich besteht die Möglichkeit,
die Wanderung so zu planen, wie es Ihnen am besten passt. Vielleicht möchten Sie Ihre Wanderung
in Fegen beginnen? Oder nur einzelne ausgesuchte
Etappen absolvieren? Egal, wie Sie sich entscheiden
– die småländischen Wälder erwarten Sie schon!
Weitere Informationen rund um den Wander­
weg finden Sie unter gislavedsleden.se
# visitgislaved
# gislavedsleden
25
VINTERAKTIVITETER
winter activities • winteraktivitäten
Isaberg Mountain Resort UTFÖRSÅKNING • DOWNHILL SKIING • ABFAHRTSKI
Wenn der Schnee nach Småland kommt, sorgen unsere aktiven Sportvereine
dafür, dass wir Skilanglauf betreiben können. Genießen Sie die hübsche Natur
oder haben Sie Spaß bei einer intensiven Trainingseinheit. Falls uns das Wetter
gnädig gestimmt ist, kann man zwischen verschiedenen Arten von Loipen wählen.
Informationen über die Schneeverhältnisse und den Loipenstatus finden Sie unter
skidspar.se oder in der App gleichen Namens.
3 Med sina 10 nedfarter och 8 liftar är Isaberg Mountain Resort södra Sveriges
största skidanläggning och ett skidparadis. Backarna ligger mitt i den små­
ländska vildmarken, i Isabergs naturreservat. Här erbjuds ett berg som sträcker
sig 309 meter över havet med nedfarter i två nivåer och flera väderstreck. Ett
ultramodernt snökanonsystem och marknadens bästa pistmaskiner ser till att
du får välpistade ”manchesterbackar” varje morgon. With its 10 ski runs and 8 lifts, Isaberg Mountain Resort is southern Sweden’s
largest ski resort and a skiing paradise. The slopes lie in the heart of the Småland
wilderness, in Isaberg nature reserve. The mountain here rises 309 metres above
sea level, with two levels of descents extending to several points of the compass.
An ultramodern snow cannon system and the market’s best piste machines
ensure that you will get well-groomed “Manchester slopes” every morning.
Mit seinen 10 Abfahrten und 8 Liften ist Isaberg Mountain Resort Süd
schwedens größte Skianlage und ein Skiparadies. Die Hügel befinden sich mitten
in der småländischen Wildmark im Naturschutzgebiet Isaberg. Der 309 Meter über
dem Meeresspiegel gelegene Berg bietet Abfahrten in zwei Stufen und in mehrere
Himmelsrichtungen. Ein supermodernes Schnee­k anonensystem und die besten
Schneeraupen, die es auf dem Markt gibt, sorgen dafür, dass Sie jeden Morgen
bestens präparierte Pisten bekommen.
isaberg.com
skidspår :
Ski tracks • Skiloipen
2 Östra banan, Isabergs golfbana
Isaberg golf course • Golfplatz Isaberg
Äspås, nordväst om Hestra
north-west of Hestra • nordwestlich von Hestra
Isamon, Hestra
Gamla banvallen, Gislaved – Hestra
the old railway embankment • Alter Bahndamm
18 Gläntan, Anderstorp (även konstsnö)
also artificial snow • auch Kunstschnee
Vikabo, Smålandsstenar
Skeppshult
Reftele
LÄNGDSKIDÅKNING •
CROSS-COUNTRY SKIING • SKILANGLAUF
ISHALL • ICE-SKATING RINK • EISSPORTHALLE
När snön kommer till Småland ser våra aktiva idrottsföreningar till att vi kan
åka längdskidor. Ge dig ut på en nöjestur i den vackra naturen eller kör ett hårt
träningspass. När vädret är med oss finns det olika typer av skidspår att välja
mellan. Information om snötillgång och spårstatus hittar du på skidspar.se eller
i appen med samma namn.
When snow arrives in Småland, our active sports associations make sure
that you can go cross-country skiing. Head out on a pleasurable tour in beautiful
nature or engage in a hard conditioning session. When the weather is with us,
there are different types of ski tracks from which to choose. You can get informa­
tion about snow depths and track status at skidspar.se or through the app with
the same name.
Gislerinken ligger i Gisleområdet tillsammans med ett antal idrottsanläggningar.
I Gislerinken spelas ishockey på olika nivåer – från knattar till seniorer. Skridsko­
åkning för allmänheten är gratis och tillgänglig för alla. Gislerinken is in the Gisle area along with a number of other sports facili
ties. At Gislerinken ice hockey is played at different levels – from toddlers to
seniors. Public skating is free and available for all who want to skate.
Die Eissporthalle Gislerinken befindet sich mit einer Reihe anderer Sport
anlagen im Gebiet von Gisle. In Gislerinken wird Eishockey auf unterschied­
lichem Niveau gespielt – von kleinen Knirpsen bis zu Senioren. „Allmänhetens
åkning” heißt das Schlittschuhlaufen für die Allgemeinheit, das kostenlos ist.
gislaved.se/ishall
26
Isaberg Mountain Resort 27
ÄTA
eat • essen
RESTAURANGER • RESTAURANTS • RESTAURANTS
Förr var gästgivargårdar viktiga för kontakten med omvärlden. Här i
Gislaved fanns det under 1800-talet hela tio gårdar längs de stora
vägarna där bönderna kunde erbjuda mat, logi och skjuts. Gislaved
ligger i en betydelsefull vägkorsning vilket ledde till att det blev en
viktig handels- och mötesplats redan på 1600-talet. Idag hittar du ett
varierat utbud av kost och logi i Gislaveds kommun. Småländska eller
exotiska smaker, enkla matställen eller något för gourmanden, krogar
i tätorterna eller ute på landet. Välj själv vad som passar dig bäst!
In the past, inns were an important means of contact with the
outside world. During the 19th century, there were as many as 10 farms
along the major roads here in Gislaved where farmers could offer food,
lodging and a lift. Gislaved is located at a significant crossroads, which
led to its emergence as an important trade and meeting place as early
as the 17th century. Today you will find a varied selection of board and
lodging in Gislaved municipality. Småland or exotic flavours, simple dining
places or something for the gourmet, taverns in populated areas or out
in the countryside. Choose what suits you best!
Früher waren Gasthöfe wichtige Anlaufstellen für den Kontakt mit
der Umwelt. Hier in Gislaved gab es im 19. Jahrhundert sage und schreibe
zehn Gasthöfe an den großen Wegen, in denen die Bauern Verpflegung,
Unterkunft und Transport anbieten konnten. Gislaved liegt an einer bedeutenden Wegkreuzung und war deshalb bereits im 17. Jahrhundert ein
wichtiger Handelsplatz und Versammlungsort. Heute ist in der Gemeinde
Gislaved eine abwechslungsreiche Auswahl an kulinarischen und Übernachtungsmöglichkeiten vorhanden. Småländische Küche oder exotische
Geschmacksrichtungen, einfache Imbisse oder Gourmettempel, Restau­
rants in den größeren Orten oder draußen auf dem Lande. Suchen Sie
sich aus, was Ihnen am besten gefällt!
Hotell Åsen, Anderstorp, +46(0)371-160 20 hotellasen.se
Lunch, bistromeny och klassiskt. • Lunch, bistro menu and classics. •
Mittagessen, Bistrospeisen und klassische Gerichte.
Burger King, Gislaved, +46(0)371-79 99 06 burgerking.se
Hamburgerrestaurang • Fast-Food-Restaurant • Hamburger restaurant
Carlssons matsalar & pensionat, Gislaved, +46(0)371-823 00 carlssonsmatsalar.se Lunch med husmanskost och catering. • Lunch home cooking and catering. •
Mittagessen mit Hausmannskost und Catering.
Chili Thai, Gislaved, +46(0)371-148 08 chilithai.nu
Thaimat, lunchbuffé, mongolisk bbq och sushi. • Thai food, lunch buffet,
Mongolian BBQ and sushi. • Thailändische Speisen, Mittagsbüfett,
mongolisches Barbecue und Sushi.
Källarrestaurangen, Gislaved, +46(0)371-804 20
Dagens rätt, pizza, á la carte. • Today’s special, pizza, á la carte. •
Tagesgericht, pizza, á la carte.
Restaurang Smålandia, Gislaved, +46(0)371-101 75 restaurang-smalandia.webnode.se Husmanskost, dagens rätt och à la carte. • Home cooking, today’s special and
à la carte. • Hausmannskost, Tagesgericht und à la carte.
Restaurang Ströget, Gislaved, +46(0)371-58 90 33 restaurangstroget.se
Lunch, grillmeny, underhållning, i centrum. • Lunch, grill menu, entertainment,
centrally located. • Mittagessen, Grillspeisen, Unterhaltung – im Ortszentrum.
2 Golfkrogen, Isaberg Golfklubb, Hestra, +46(0)370-33 62 53 isaberggolf.com Lunch, klassiska rätter, i vacker bruksmiljö. • Lunch, classic dishes, in beautiful works
setting. • Mittagessen, klassische Gerichte in hübschem Eisenhütten­ambiente.
300 Grader kök och bar, Smålandsstenar, +46(0)371-310 10 300grader.se
Lunch med husmanskost och catering. • Lunch home cooking and catering. •
Mittagessen mit Hausmannskost und Catering.
28
3 Isaberg Höganloft, Hestra, +46(0)370-33 97 58 isaberg.se
”En smak av Småland”, husmanskost korsat med klassiska rätter från resten
av världen, café, ligger mitt i Isaberg Mountain Resort med närhet till natur och
aktiviteter.
“A taste of Småland”, home cooking intersecting with classic dishes from
the rest of the world, café, centrally located in Isaberg Mountain Resort close to
nature and activities.
„Ein Geschmack von Småland”. Hausmannskost, gepaart mit klassischen
Gerichten aus dem Rest der Welt. Café. Mitten im Isaberg Mountain Resort mit
Natur und Freizeitangeboten in der Nähe. 55 Hestraviken, Hestra, +46(0)370-33 68 00 hestraviken.se
Medelhavsinspirerade läckerheter av hög kvalitet i vacker miljö med sjöutsikt.
Rekommenderad av White Guide.
Mediterranean-inspired, high quality delicacies in beautiful setting with lake
view. Recommended by White Guide.
Vom Mittelmeer inspirierte Leckereien hoher Qualität in hübschem Ambi­
ente mit Seeblick. Vom White Guide empfohlen. Restaurang Rixi, Hestra, +46(0)370-33 55 20 rixi.se
Lunch, à la carte och pizza. • Lunch, à la carte and pizza. •
Mittagessen, à la carte und Pizza.
Restaurang Ölmehus, Reftele, +46(0)371-211 50 olmehus.se
Lunch, husmanskost, kebab, pizza, à la carte, smörgåsar och smörgåstårtor. •
Lunch, home cooking, kebab, pizza, à la carte, sandwiches and sandwich cakes. •
Mittagessen, Hausmannskost, Döner, Pizza, à la carte, belegte Sandwiches und
Smörgåstårtor (Schwedische Butterbrottorte).
Jaber’s kök, Smålandsstenar, +46(0)371-320 01 jabers.se
Husmanskost till lunch, grillat, kebab och hamburgare på kvällen. •
Home cooking for lunch, BBQ, kebab and hamburger in evenings. •
Zum Mittag­essen Hausmannskost, abends Grillspeisen, Döner und Hamburger.
Man Hau restaurang, Smålandsstenar, +46(0)371-315 45
Thai- och kinamat. • Thai and Chinese food. • Thailändische und chinesische
Küche.
CAFÉER • CAFÉS • CAFÉS
Mjölkbaren, Smålandsstenar, +46(0)371-303 09
Husmanskost. • Home cooking. • Hausmannskost.
8 Sommarcafé Holmen, Gislaved, +46(0)371-22 50 63
Vid Nissans strand. Aktiviteter under sommaren. • At Nissan’s shore. Acti­
vities during summer. • Am Ufer des Flusses Nissan. Mit Aktivitäten im Sommer.
Sabinas Steakhouse, Smålandsstenar, +46(0)371-300 21 sabinassteakhouse.se Lunch och steakhousemeny. • Lunch and steakhouse menu. •
Mittagessen und Steakhousegerichte.
Bernts Konditiori, Gislaved, +46(0)371-809 33 berntskonditori.se
Citykonditoriet, Gislaved, +46(0)371-105 36
Gislavedsrallarna, Gislaved, +46(0)371-813 19 gislavedsrallarna.com
Konditori Linnéa, Gislaved, +46(0)371-51 15 60
Kooperativ Värdefull, Gislaved, +46(0)371-22 50 63
Bernts Konditori, Anderstorp, +46(0)371-181 85 berntskonditori.se
Göstas konditori, Smålandsstenar, +46(0)371-301 45 berntskonditori.se
Anrikt konditori centralt i Smålandsstenar. • Traditional patisserie in central
Smålandsstenar. • Traditionsreiche Konditorei im Ortszentrum von Smålandsstenar.
56 Astrids Café, Broaryd, +46(0)73-800 47 95
46 Sommarcafé Sandviks sockenstuga, Burseryd, +46(0)371-500 18
Idyll vid Fegens strand och Sandviks kyrka. • Idyll by Fegen’s shore and
Sandvik church. • Idylle am Ufer des Sees Fegen und an der Kirche von Sandvik.
57 Mias magasin, Arnåsholm, +46(0)70-220 13 54
Retro Café, Smålandsstenar, +46(0)371-300 11
Följ länken för en komplett lista med matställen i kommunen: Follow the link for a complete list of dining places in the municipality:
Folgen Sie dem Link, um eine komplette Liste mit den Restaurants und Cafés
in der Gemeinde zu erhalten:
visitgislaved.se/mat-dryck
# visitgislaved
29
BO
stay • unterkunft
Hestraviken HOTELL • HOTEL • HOTEL
Drömmer du om en stuga på landet – då har du kommit till rätt plats.
Lugn och ro, glittrande sjöar och vacker natur finns det gott om i
Gislaveds kommun. Vill du hellre bo på ett modernt hotell i centrum
eller på ett värdshus på landet så erbjuds även det, liksom campingar,
vandrarhem och Bed & Breakfast. För att du ska ha mer att välja mellan
så hittar du här även ett antal boenden utanför – men ändå nära – vår
kommun.
If you dream about a cottage in the country – then you have come
to the right place. Peace and quiet, glittering lakes and beautiful nature
abound in Gislaved municipality. If you would rather stay in a modern,
centrally located hotel or an inn in the country, that also is available,
along with campsites, hostels and bed & breakfasts. So that you have still
more from which to choose, you will also find a number of accommoda­
tions here that are outside – but still near – our municipality.
Träumen Sie von einem Ferienhaus auf dem Lande? Dann sind Sie
hier genau richtig – in der Gemeinde Gislaved gibt es jede Menge Ruhe,
Abgeschiedenheit, glitzernde Seen und hübsche Natur. Und falls Sie lieber
in einem modernen Hotel im Ortszentrum oder in einem Landgasthof
untergebracht sein möchten, auch das ist kein Problem. Außerdem erwarten Sie hier Campingplätze, Jugendherbergen und Bed & Breakfast.
Und die Auswahl ist sogar noch größer, denn auch außerhalb unserer
Gemeinde finden Sie eine Reihe von Übernachtungsmöglichkeiten, die
aber trotzdem in der Nähe liegen.
55 Hestraviken, Hestra, +46(0)370-33 68 00 hestraviken.se
Hotell Nissastigen, Gislaved, +46(0)371-58 90 00 hotellnissastigen.se
Hotell Åsen, Anderstorp, +46(0)371-160 20 hotellasen.se
Reftele Wärdshus, Reftele, +46(0)371-211 50 olmehus.se
58 Påarps gård, Håcksvik, +46(0)325-530 11 paarpsgard.se
59 Charlottenlund, Hylte, +46(0)371-460 57 countryside-hylte.se
60 High Chaparral, Kulltorp, +46(0)370-827 85 highchaparral.se
PENSIONAT • GUESTHOUSES • PENSION
Carlssons matsalar & pensionat, Gislaved, +46(0)371-823 00 carlssonsmatsalar.se
VANDRARHEM • HOSTELS • JUGENDHERBERGE
1 STF Öreryd / Hestra, Hestra, +46(0)370-33 70 35 svenskaturistforeningen.se
6 STF Stora Segerstad, Reftele, +46(0)371-58 46 96 svenskaturistforeningen.se
33 Villstad vandrarhem, Smålandsstenar, +46(0)371-380 06 villstad.nu
59 Charlottenlund, Hylte, +46(0)371-460 57 countryside-hylte.se
61 Backa Loge, Kalv, +46(0)325-513 03 backaloge.se
30
Fegens vandrarhem, Fegen, +46(0)70-279 89 09 fegensvandrarhem.com
BED & BREAKFAST
STUGOR • COTTAGES • FERIENHAUS
34 Dye Bed & Breakfast, Reftele, +46(0)70-554 64 70 dye-backen.blogspot.se
2 Isaberg Golfklubb, Hestra, +46(0) 370-33 63 30 isaberggolf.com
3 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 isaberg.com
40 Åmotshage vävhus och B&B, Nennesmo +46(0)73-384 28 58 amotshagevavhus.se
7 Hörsjöns camping, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94 gislaved.se
35 Näs islandshästar, Gislaved, +46(0)371-980 12 nas-islandshastar.se
62 Askebo brygghus, Gislaved, +46(0)73-808 91 40 brygghuset.bloggplatsen.se
58 Påarps gård, Håcksvik, +46(0)325-530 11 paarpsgard.se
63 Pelles i Sunnaryd, Bredaryd, +46(0)371-711 13 pellesisunnaryd.se
59 Charlottenlund, Hylte, +46(0)371-460 57 countryside-hylte.se
64 Sotanäs B&B, Fegen, +46(0)346-251 96 sotanas.se
60 High Chaparral, Kulltorp, +46(0)370-827 85 highchaparral.se
Gottarps Bed & Breakfast, Anderstorp, +46(0)371-179 75 artima.se/b&b.htm
66 Hallforsen, Hestra, +46(0)393-420 04 hallforsen.se
Lindbacken Bed & Breakfast, Anderstorp, +46(0)73-416 23 08
68 Trippebo, Hestra, +46(0)370-33 90 38
67 Svenningssons stugor, Hestra, +46(0)370-33 54 56 sveningsson.se
69 Loftsgårds stugby, Gislaved, +46(0)371-910 62
CAMPING • CAMPSITES • CAMPING
70 Stugor Gisleområdet, Gislaved, +46(0)371-814 40 gisleparken.se
3 Isaberg Mountain Resort, Hestra, +46(0)370-33 93 00 isaberg.com
71 Villa Fryebo, Anderstorp, +46(0)371-159 43 fryebo.se
7 Hörsjöns camping, Smålandsstenar, +46(0)371-817 94 gislaved.se
72 Hökagårdens fiske, Burseryd, +46(0)371-350 63 hokagard.com
9 Jälluntofta camping, Unnaryd, +46(0)371-720 10 jalluntofta.se
73 Joarsbo Naturprodukter, Kalv, +46(0)325-540 64 joarsbo.com
60 High Chaparral, Kulltorp, +46(0)370-827 85 highchaparral.se
STÄLLPLATS FÖR HUSBIL •
SITES FOR MOTORHOMES • STELLPLATZ FÜR WOHNMOBIL
Ugglebo Wärdshus, Fegen, +46(0)346-61110 ugglebowardshus.se
STUGFÖRMEDLING •
COTTAGE AGENCIES • FERIENHAUSVERMITTLUNG
2 Isaberg Golfklubb, Hestra, +46(0)370-33 63 30 isaberggolf.com
Stugknuten stugknuten.com
Novasol novasol.se
34 Reftele Golfklubb, Reftele, +46(0)371-214 06 reftelegk.com
63 Pelles i Sunnaryd, Bredaryd, +46(0)371-711 13 pellesisunnaryd.se
65 Gislaveds marknadsplats, Gislaved, +46(0)371-815 41 visitgislaved.se
GÄSTBRYGGA • MARINA • MARINA
# visitgislaved
30 Kårehamn, Sunnaryd vbbk.se
Öreryds vandrarhem 31
32
ISABERG GOLFKLUBB
isaberg golf club • golfklub isaberg
2 Att vi har en av Sveriges vackrast belägna
golfbanor har många gånger omvittnats. Terrängen
är lagom kuperad. Mjuka och gröna fairways är
omgivna av stolta furor, gröna kullar med tidvis
massor av liljekonvaljer växande mellan vackra
enebuskar. Blå vatten och Nissan med det stund­
om imponerande och dånande fallet och den där­
efter vilda forsen.
Är man lite historieintresserad så kommer
gärna tanken: ”Vad fanns här förr? Vad gömmer sig
i marken där vi går fram?” År 1725 anlades ett järn­
bruk där vi idag har klubbhus och parkering. I 180
år bedrevs en omfattande och framgångsrik järn­
bruksverksamhet. Här har det med andra ord sla­
gits järn under flera hundra år.
Isaberg GK har två fina golfbanor (västra och
östra) som genom året fått många fina lovord och
har åtskilliga gånger rankats högt i olika omröst­
ningar, bl.a. på 24:e plats bland Sveriges bästa golf­
banor i tidningen Golf Digest.
Prova på – nästan som på riktigt
På samma höga nivå sköter vi även vår korthåls­
bana som stod klar hösten 2014. Vår korthålsbana
ligger i direkt anslutning till övningsområdet och
är perfekt för dig som vill prova på golf.
Detta är en Pay & Play-bana utan krav på för­
kunskaper. En perfekt bana för nybörjare som ska
starta upp sitt spel, för mer erfarna spelare som
vill öva sitt närspel eller kompisgänget som vill ha
en rolig utmaning.
Banan håller hög kvalitet och varje hål är
mellan 50 – 116 meter långa med riktiga bunkrar
och vattenhinder. Den har inga stora nivåskillnader
utan är lätt att ta sig runt. Samtliga tees är byggda
med moderna matt-tees.
Banan är tillgänglig för alla, alltid. Du behöver
inte boka tid för spel. På korthålsbanan gäller kö i
form av bollränna.
Passa på att ta med dig goda vänner, eller hela
familjen på en utflykt till Isaberg Golfklubb. Slå någ­
ra bollar på driving rangen innan ni går ett varv
eller två på korthålsbanan och avsluta med ett
besök på Golfkrogen. De har goda luncher, á la
carte, fika och glass samt fullständiga rättigheter.
Varmt välkomna till Isaberg GK.
It has been proven many times that we have one of
Sweden’s most beautifully situated golf courses.
The terrain is suitably undulating. Soft, green fairways surrounded by proud Scots pine trees and
green hills, and at times a multitude of lily-of thevalley growing between beautiful common-juniper
bushes. Blue water and the Nissan River with its
sometimes impressive, roaring drop and subsequent wild rapids.
Those with an interest in history may ask
themselves what was here in the past and what is
hidden in the ground on which we walk. In 1725 an
ironworks was established on the site of what is
now our clubhouse and car park. Extensive and
successful ironworks operations were run here for
180 years. In other words, people have been hitting iron here for several hundreds of years.
Isaberg GK (golf club) has two great golf
courses (western and eastern) that have received
many accolades over the years and several high
rankings in various surveys, such as the 24th best
golf course in Sweden in the magazine Golf Digest.
Give golf a try – nearly like the real thing
We ensure that our short-hole course, which was
completed in autumn 2014, is maintained to the
same high standard. Our short-hole golf course is
directly adjacent to the practice area and is perfect
if you’d like to try your hand at golf.
This is a pay & play course and no prior skills
are required. It is a perfect course for beginners
who want to get started, for more experienced
players who want to practise their shor t game
skills, or for groups of friends who are looking for a
fun challenge.
The course is of a high quality and each hole
is 50 – 116 metres long with proper bunkers and
water hazards. It has no major slopes and is instead
easy terrain to cover. All the tees have been created
using modern mat tees.
The course is available for everyone, at all
times. You don’t need to book a time in order to
play. There is a queuing system in place at the
short-hole course in the form of a ball chute.
Take the opportunity to bring good friends
or all your family with you on a visit to Isaberg
Golfklubb. Hit some balls on the driving range before one or two rounds on the short-hole course
and finish with a visit to the Golfkrogen restaurant.
It serves tasty lunches, à la carte, coffee, tea, snacks
and ice cream, and is fully licensed. Welcome to
golf club Isaberg GK!
# visitgislaved
33
Dass wir einen der am schönsten gelegenen Golfplätze Schwedens haben, ist ja schon oft bezeugt
worden. Das Terrain ist leicht hügelig. Weiche und
grüne Fairways, umgeben von stolz dastehenden
Kiefern und grünen Hügeln mit zeitweise massenhaft wachsenden Maiglöckchen zwischen hübschen
Wacholderbüschen. Blau schimmernde Gewässer
und der Fluss Nissan mit dem beeindruckenden
und donnernd herabstürzenden Wasserfall und
den sich daran anschließenden Stromschnellen.
Wer sich etwas für Geschichte interessiert,
mag überlegen, was sich hier früher befunden haben
mag und welche Geheimnisse das Gebiet birgt, in
dem wir unterwegs sind. 1725 wurde eine Eisenhütte an der Stelle errichtet, an der sich heute unser
Klubhaus und der Parkplatz befinden. Die Eisenhütte war hier 180 Jahre lang umfassend und erfolg­
reich in Betrieb. Hier wurde mit anderen Worten
mehrere Jahrhunderte lang Eisen geschlagen.
Isaberg GK hat zwei tolle Golfbahnen (Westbahn und Ostbahn), die im Laufe der Jahre viel Lob
erhalten und etliche Male bei verschiedenen Rankings gut abgeschnitten haben, u.a. mit dem 24. Platz
unter den besten schwedischen Golfplätzen bei
der Bewertung durch die Zeitschrift Golf Digest.
Fast richtiges Golf – einfach mal ausprobieren!
Auf gleichem Niveau halten wir auch unsere Kurzlochbahn, die im Herbst 2014 fertiggestellt wurde.
Sie befindet sich direkt neben dem Übungsgelände
und eignet sich perfekt für alle, die Golf einfach mal
ausprobieren möchten.
Es handelt sich um eine Pay & Play-Bahn, für
die keine Vorkenntnisse erforderlich sind. Eine per­
fekte Bahn für Anfänger, die erste Golferfahrungen
sammeln möchten, für routiniertere Golfer, die ihr
Spiel in Kurzdistanz verbessern wollen, oder eine
Gruppe von Freunden, die eine lustige Herausforderung brauchen.
Die Bahn ist von hoher Qualität und zwischen
jedem Loch liegen 50 – 116 Meter mit richtigen
Bunkern und Wasserhindernissen. Es gibt keine
großen Höhenunterschiede, was ein einfaches und
flottes Spiel ermöglicht. Sämtliche Tees bestehen
aus modernen, mit Filz verkleideten Tees.
Die Bahn steht allen Gästen jederzeit zur
Verfügung, d.h. man muss keine Startzeiten buchen.
An der Kurzlochbahn wird an der Ballrinne gewartet, bis man an der Reihe ist.
Nutzen Sie die Gelegenheit, ein paar gute
Freunde oder die ganze Familie auf einen Ausflug
zum Golfklub Isaberg mitzunehmen. Schlagen Sie
einige Bälle auf der Driving Range, bevor Sie ein
oder zwei Runden auf der Kurzlochbahn spielen
und runden Sie den Aufenthalt mit einem Besuch
im Restaurant Golfkrogen ab. Dort gibt es gute
Speisen, à la carte, Kaffee & Kuchen und Eis sowie
vollständige Ausschankrechte. Herzlich willkommen
beim Golfklub Isaberg GK!
BRA ATT VETA
good to know • wissenwertes
TURISTBYRÅER •
TOURIST OFFICES • TOURISTENINFORMATIONEN
TAXI
Västbo Taxi, +46(0)371-800 00 vastbotaxi.se
Gislaveds Turistbyrå, Stortorget 2, Gislaved
+46(0)371-815 41 visitgislaved.se
Sommaröppet • Open summers • Im Sommer geöffnet
KOLLEKTIVTRAFIK •
PUBLIC TRANSPORT • ÖFFENTLICHER PERSONENVERKEHR
Jönköpings länstrafik jlt.se
County Transit • Busverkehr
Statens Järnvägar sj.se
State Railways • Eisenbahnverkehr
Bolmsöleden, färja trafikverket.se
Ferry • Fähre
Isabergs Turistbyrå, Isaberg Mountain Resort, Hestra
+46(0)370-33 93 00 visitgislaved.se
Öppet året runt • Open year-round • Ganzjährig geöffnet
Smålandsstenars Turistbyrå, Torggatan 1, Smålandsstenar
+46(0)371-817 50 visitgislaved.se
Sommaröppet • Open summers • Im Sommer geöffnet
Fegen Inspiration Area, Uhlabovägen 1, Fegen
+46(0)70-819 14 50 visitfegen.se
Sommaröppet • Open summers • Im Sommer geöffnet
INTERNET
Det finns fritt Wi-Fi i centrala Gislaved runt Gislaveds Turistbyrå.
There is free Wi-Fi in central Gislaved around the Gislaved Tourist Office.
Kostenloses WLAN gibt es im Ortszentrum von Gislaved rund um die
Touristeninformation Gislaveds Turistbyrå.
visitgislaved.se
Sunnaryds Turistbyrå, Sunnaryd
+46(0)72-145 08 34 visitgislaved.se
Sommaröppet • Open summers • Im Sommer geöffnet
Wi-Fi finns även på biblioteken i Gislaved, Anderstorp, Hestra och Smålands­
stenar. På alla bibliotek finns datorer med internet.
Wi-Fi also is available at the libraries in Gislaved, Anderstorp, Hestra and
Smålandsstenar. At all libraries there are computers with Internet.
WLAN gibt es ebenfalls in den Bibliotheken in Gislaved, Anderstorp, Hestra
und Smålandsstenar. In allen Bibliotheken stehen Computer mit Internet zur
Verfügung.
bibliotek.gislaved.se
NÖDFALL • EMERGENCY • FÜR DEN NOTFALL
SOS Alarm, 112
SOS Alarm • SOS-Notruf
Polis, 114 14
Police • Polizei
Sjukvårdsupplysning, 1177 1177.se
Medical information • Gesundheitsberatung
Bilbärgning, Assistanskåren, +46(0)371-981 00
Vehicle breakdown service • Fahrzeugbergungsdienst
GISLAVEDS KOMMUN •
GISLAVED MUNICIPALITY • GEMEINDE GISLAVED
Stortorget 1, Gislaved, +46(0)371-810 00 gislaved.se
EVENEMANG • EVENTS • VERANSTALTUNGEN
Besök visitgislaved.se och upptäck vad du kan göra året runt i vår kommun –
i evenemangskalendern hittar du aktuella aktiviteter!
Visit visitgislaved.se and discover what you can do year-round in our
municipality – in the events calendar, you will find current activities!
Besuchen Sie visitgislaved.se und entdecken Sie, was Sie in unserer
Gemeinde das ganze Jahr hindurch alles unternehmen können – im Veranstaltungs­
kalender finden Sie aktuelle Angebote!
FACEBOOK
Följ Gislaveds Turistbyrå på Facebook för att få tips om vad som händer
i kommunen.
Follow Gislaved Tourist Office on Facebook to get tips on what’s happening
in the municipality.
Folgen Sie Gislaveds Turistbyrå auf Facebook, um Tipps zu aktuellen Veranstal­
tungen in der Gemeinde zu bekommen.
@gislavedsturistbyra
Sunnaryd # visitgislaved
34
GISLAVED
SMÅLANDS SJÖRIKE
Idyllisk natur med glittrande sjöar – en plats
för lugn och ro och eftertanke. Det finns
alla möjligheter till aktiviteter inom flera
områden som friluftsliv, kultur och sport.
Besök Gislaveds kommun året runt!
Idyllic nature with glittering lakes – a
place for peace and quiet and contemplation.
Innumer­able opportunities for activities with­
in several areas, such as recreation, culture
and sports, can be found here. Visit Gislaved
municipality year-round!
Idyllische Natur mit glitzernden Seen –
ein Ort für Ruhe und Entspannung und zum
Nachdenken. Hier hat man alle Möglichkeiten
für die verschiedensten Freizeitaktivitäten,
z.B. Frei­luftleben, Kultur und Sport. Besuchen
Sie die Gemeinde Gislaved – das ganze Jahr
hindurch!
Sjön Bolmen ligger i sydvästra Småland och omgärdas av fyra kommuner –
tillsammans utgör de Smålands sjörike. Ett rike där naturen är på sitt allra
mest generösa humör – ett rike som är öppet för alla.
Lake Bolmen is located in south-western Småland and surrounded by
four municipalities that together make up Småland’s Lake Kingdom. A kingdom
where nature puts its best foot forward – a kingdom open for everyone.
Der See Bolmen liegt im südwestlichen Småland und ist von vier Gemein­
den umgeben – zusammen bilden sie Smålands Seenreich. Ein Reich, in dem
sich die Natur sehr großzügig und bei allerbester Laune zeigt – ein Reich, das
allen offensteht.
sjoriket.se
Ett samarbete mellan Gislaveds, Värnamo, Ljungby och Hylte kommuner.
• A collaboration between Gislaved, Värnamo, Ljungby and Hylte
municipalities. • Kooperationsprojekt zwischen den Gemeinden
Gislaved, Värnamo, Ljungby und Hylte.
FEGEN INSPIRATION AREA
STOCKHOLM
GÖTEBORG
Gislaveds kommun
MALMÖ
visitgislaved.se gislaved.se
Fegen är både en sjö och ett naturreservat som ligger på gränsen mellan tre
län. Platsen bjuder på ett rikt djurliv och det finns alla möjligheter till ett
aktivt friluftsliv i den sköna naturen. Under sommaren kan du besöka turist­
byrån Fegen Inspiration Area.
Fegen is both a lake and a nature reserve located on the boundary of
three counties. The place offers an abundance of wildlife, and there are all kinds
of opportunities for active recreation in a beautiful natural setting. During the
summer you can visit the Fegen Inspiration Area tourist office.
Fegen ist sowohl ein See als auch ein Naturschutzgebiet, das auf der
Grenze zwischen drei Verwaltungsbezirken liegt. Der Ort hat eine reichhaltige
Tierwelt zu bieten und es gibt alle Möglichkeiten für ein aktives Freiluftleben
in der schönen Natur. Im Sommer können Sie die Touristeninformation Fegen
Inspiration Area besuchen.
visitfegen.se
Ett samarbete mellan Gislaved, Falkenberg och Svenljunga kommuner.
• A collaboration between Gislaved, Falkenberg and Svenljunga municipalities.
• Kooperationsprojekt zwischen den Gemeinden Gislaved, Falkenberg und Svenljunga.