MM6002_C nForce IS.indd

Transcription

MM6002_C nForce IS.indd
♦ Vérifiez que la poignée nForce coulisse facilement dans
le sens de la f lèche. Vérifiez également qu’elle reste
solidement accrochée à la corde lorsqu’elle glisse dans
le sens inverse de la f lèche et lorsque la poignée est
soumise à charge.
♦ Le point de mousquetonnage principal situé à la base de
la poignée doit être mousquetonné avec un mousqueton
de sécurité uniquement (Illustration 7).
♦ Il existe de nombreuses techniques d’ascension sur
corde : la façon d’attacher votre harnais et vos étriers
aux poignées nForce diffèrera selon la technique que
vous aurez choisie. Les utilisateurs qui ne seraient pas
familiarisés avec ces techniques et avec l’utilisation
correcte des poignées doivent préalablement se former à
l’utilisation de ce produit auprès d’un personnel qualifié.
♦ Pour remonter, faire coulisser la nForce sur la corde vers
le haut, en prenant soin d’aligner le passage de corde de
la nForce sur la corde (Illustrations 8 & 9).
♦ Pour descendre sur de courtes distances au moyen de
vos poignées nForce, rentrer la came et faire coulisser la
nForce sur la corde vers le bas. Pour rentrer la came, tirer
sur la came à l’aide de votre index ou débloquer la came
en poussant vers le bas la butée située sur le dessus
du corps à l’aide de votre pouce ou votre index tout en
tenant la poignée dans votre main (Illustration 10).
Black Diamond Equipment, Ltd. 2009
MM6002_C
www.BlackDiamondEquipment.com
Please contact us for a free catalog!
Demandez notre catalogue gratuit!
Bitte kontaktieren Sie uns für einen
kostenlosen Katalog.
UIA
A
Asia: Black Diamond Equipment Asia
No. 3 Lianfeng Road, Zhuhai Free Trade Zone
Guangdong, P.R. China 519030
Email: [email protected]
Europe: Black Diamond Equipment AG
Christoph Merian Ring 7
4153 Reinach, Switzerland
Phone: +41/61 564 33 33, Fax: +41/61 564 33 34
Email: [email protected]
Illustration 2
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Phone: (801) 278-5533, Fax: (801) 278-5544
Email: [email protected]
Illustration 3
Illustration 1
Illustration 4
! La poignée nForce fonctionne uniquement sur des cordes
de 8 à 13 mm de diamètre. Utilisez des cordes qui sont
conformes aux normes UIAA et EN.
! Vérifiez toujours que votre système est correctement
monté et assurez-vous toujours que vous disposez d’au
moins un système redondant venant doubler le système
des poignées.
! Pour réduire les risques de déverrouillage intempestif de la
came, n’utilisez pas l’ergot de verrouillage de la came pour
rentrer la came en cours d’ascension ou de descente.
! Assurez-vous que la poignée reste verrouillée en
cours d’utilisation et qu’elle ne s’ouvre pas de manière
accidentelle en raison d’interférences du milieu extérieur.
! En cas de traversée ou de progression en diagonale,
passez toujours un mousqueton de sécurité dans l’oeillet
de sécurité de la corde situé sur le dessus de la poignée
afin de vous assurer que la corde ne peut pas s’éjecter de
la poignée (Illustrations 11 et 12).
! Cette notice contient des informations importantes
concernant l’utilisation des poignées nForce Black
Diamond; elle ne peut cependant PAS VOUS APPRENDRE
à grimp er en ar tif ou à installer votre système
d’ascension. Toute personne n’étant pas suffisamment
familiarisée avec les techniques d’escalade artificielle doit
préalablement se former à l’utilisation de cet équipement
auprès d’un personnel qualifié.
PRECAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
Les pièces de la nForce doivent pouvoir bouger librement et
de manière fluide. Si votre poignée nForce est bloquée par
de la boue, lavez-la à l’eau claire très chaude puis séchezla entièrement. Après l’avoir lavée et séchée, lubrifiez la
nForce modérément puis essuyez tout résidu de lubrifiant.
♦ Eviter le contact avec des substances corrosives telles
que l’acide de batterie, les solvants ou l’eau de mer.
♦ Toujours laver, sécher et lubrifier la nForce après tout
contact avec de l’eau de mer ou de l’air marin.
♦ Ne pas transformer, limer ou modifier la nForce de
quelque manière que ce soit.
♦ Ne pas exposer la nForce à des températures supérieures
à 60˚C ou inférieures à -60˚C.
nForce
STOCKAGE ET TRANSPORT
♦ Stocker l’ensemble de votre matériel dans un endroit
propre et sec, à l’abri des rayons du soleil.
♦ Ne pas stocker de matériel près de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou des poêles à bois.
♦ Protéger la nForce contre les substances corrosives,
l’humidité et les chocs pendant le transport.
Illustration 5
Illustration 6
ENGLISH
INS TRUC TIONS FOR USE
Illustration 7
♦
♦
WARNING
For rock climbing and mountaineering only.
Climbing and mountaineering are dangerous.
Understand and accept the risks involved before
participating. You are responsible for your own
actions and decisions. Before using this product, read and understand all instructions and
warnings that accompany it and familiarize
yourself with its proper use, capabilities and
limitations. We recommend that every climber
seek proper training in the use of the equipment.* Failure to read and follow these warnings can result in severe injury or death!
*A list of guides, guide services and instructional programs may be
obtained through local or national mountain guide associations.
In the USA, contact the American Mountain Guide Association,
(303) 271-0984 or www.amga.com.
nFORCE ASCENDER
Illustration 12
nForce ascenders are to be used with climbing ropes
from 8 mm to 13 mm in diameter in rock climbing and
mountaineering situations only.
HOW TO USE THE nFORCE ASCENDER
Illustration 11
Illustration 13
♦ Locate the direction arrow on the ascender body to
correctly orient the ascender on the rope (Illustration 1).
♦ To put the nForce ascender on a rope you must fully
retract the cam to open the rope-path. To fully retract
the cam, move the cam-release trigger pin from the
locked position (Illustration 2) to the unlocked position
(Illustration 3) by pulling the cam back to the stop, push
up on the cam-release trigger, and pull the cam back until
it locks in the open position. This can be done using just
the thumb on the cam-release trigger (Illustration 4) or
by retracting the cam with a finger while working the
thumb-release trigger with the thumb (Illustration 5).
♦ Insert the rope into the slot between the cam and the
ascender frame (Illustration 6). Be sure that the rope is
aligned correctly, close the cam by pushing the thumbrelease upward and allow the torsion spring to rotate the
cam into the rope (Illustration 7). Verify that the camrelease trigger pin is in the locked position (Illustration 2).
♦ Pull the cam back to verify that the cam release trigger
pin has returned to the locked position and that the rope
cannot be removed.
♦ Verif y that the nForce ascender slides easily in the
direction of the arrow. Also verify that it grabs securely
when it is slid in the opposite direction of the arrow and
♦
♦
when the ascender is weighted.
Only clip in to the main clip-in point located at the bottom
of the ascender with a locking carabiner (Illustration 7).
Many techniques exist for ascending a rope, and the
method of attaching your harness and aiders to the
nForce ascenders will differ depending on the technique
you choose. Users not familiar with these techniques
and the proper use of ascenders should get qualified
instruction before using this product.
To ascend, slide the nForce up the rope, making sure
to keep the nForce’s rope slot in line with the rope
(illustration 8, 9 and 10).
To descend short distances using your nForce ascenders,
retract the cam and slide the nForce down the rope. To
retract the cam pull the cam with your index finger or
release the cam by pushing downward on the thumb
bump on the frame with your thumb or index finger while
holding the main handle in your hand (Illustration 11).
! The nForce ascender only works on ropes from 8 to 13
mm in diameter. Always use ropes that comply with UIAA
and EN Standards.
! Always verify that your system is rigged correctly, and
make sure you have at least one redundant system
backing up your ascenders.
! To reduce the likelihood of accidentally unlocking the
cam, do not use the cam-release trigger to retract the
cam during ascending or descending (Illustration 9).
! Be certain that the ascender remains locked when in use
and does not get opened accidentally by interference with
your surroundings.
! When traversing or following a diagonal line always use a
locking carabiner in the rope security hole located on the
top of the ascender to ensure that the rope cannot come
out of the ascender. (Illustration 12 and 13).
! This instruc tion sheet contains some impor tant
information on using Black Diamond’s nForce ascenders,
but it WILL NOT teach you how to aid climb or rig your
ascending system. Anyone not thoroughly familiar with
aid climbing techniques should seek qualified instruction
prior to using this equipment.
CARE AND MAINTENANCE
The nForce’s parts must move freely without resistance. If your
nForce gets clogged with dirt wash it in very warm, clean water,
and dry it thoroughly. After washing and drying, lubricate the
nForce sparingly and wipe off all residual lubricant.
♦ Avoid contact with corrosives such as battery acid,
solvents or salt water.
♦ Always wash, dry and lube the nForce after contact with
saltwater or salt air.
♦ Do not alter, file, or otherwise modify the nForce.
♦ Do not expose the nForce to temperatures above 60˚C
(140˚F) or below -60˚C (-76˚F).
Illustration 8
STORAGE AND TRANSPORT
♦ Store all of your gear in a clean and dry environment, out of
direct sunlight.
♦ Do not store gear near heat sources, such as radiators or
wood-burning stoves.
♦ Protect your nForce from corrosive materials, moisture and
physical damage during transport.
LIFE EXPECTANCY
With normal use and proper care, the life expectancy of your
nForce is 5 years, and can be longer or shorter depending on
how frequently you use it and on the conditions of its use.
Factors that reduce the lifespan:
♦ Wear
♦ Rust or corrosion
♦ Damage
INSPECTION AND RETIREMENT
We recommend that you inspect your nForce before and
after each use for signs of damage and wear. Check the
condition of the frame, the attachment holes, the cam, the
thumb release, and the cam springs.
Retire it immediately if it has:
♦ Worn or missing teeth
♦ A crack
♦ A sharp edge or burr
♦ If any of the components are worn, corroded, deformed
or missing
♦ A loose bolt or rivet
♦ Irregular action or will not cam on rope or lock in place
If the nForce has been shock loaded severely, but is not
obviously damaged, it still may be ready for retirement.
If you have any doubts about the dependability of your
nForce, retire it and get a new one.
Anytime you retire a piece of gear, destroy it to prevent
future use.
ADOPTING nFORCES
We strongly discourage secondhand use. You must know
the history of your equipment to be able to trust it.
The nForce should only be used with other UIAA and/or
CEN certified climbing and mountaineering equipment.
EN 567: The Black Diamond nForce conforms to EN 567 –
Mountaineering equipment, rope clamps. For use on ropes
from 8-13 mm.
MARKINGS
The following marks are found on the Black Diamond nForce:
BLACK DIAMOND: Name of the manufacturer.
: Black Diamond’s logo.
: The range of rope diameters that are
compatible with the nForce.
: Direction of use.
The
mark of conformity indicates that Black Diamond
Illustration 9
and this product meet the requirements of the Personal
Protective Equipment Directive (89/686/EEC), including
ISO 9001 certification (QUAL/1998/10072) and monitoring
according to Article 11B.
: Certif ication and monitoring performed
by AFAQ AFNOR International, notified body number
0639.
: Certification and monitoring performed by
AFNOR Certification, notified body number 0333.
AFNOR’s address: 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La
Plaine Saint Denis Cedex, France.
Type testing conducted by CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322, Marseille Cedex 16, France, notified body
number 0082.
: Meets the requirements of UIA A 126 and has
received the UIAA Safety Label.
DATE CODE : As an example, the number 6165 may appear,
which indicates that the ascender was manufactured on the
165th day of 2006.
UIAA
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the
original retail buyer (Buyer) that our products (Products)
are free from defects in material and workmanship.
For headlamps our warranty is for three years. If Buyer
discovers a covered defect, Buyer should return the Product
to the place of purchase. In the event that this is not
possible, return the Product to us at the address provided.
The Product will be repaired or replaced at our discretion.
That is the extent of our liability under this Warranty and,
upon expiration of the applicable warranty period, all such
liability shall terminate. We reserve the right to require
proof of purchase for all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against normal wear and
tear (such as ski edge cuts and abrasions, outsole wear,
etc.), unauthorized modifications or alterations, improper
use, improper maintenance, accident, misuse, negligence,
damage, or if the Product is used for a purpose for which it
was not designed. This Warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights which vary from state
to state. Except for expressly stated in this Warranty, we
shall not be liable for direct, indirect, incidental, or other
types of damages arising out of, or resulting from the use
of Product. This Warranty is in lieu of all other warranties,
express or implied, including, but not limited to, implied
warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose (some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or allow
limitations on the duration of an implied warranty, so the
above exclusions may not apply to you).
Illustration 10
FRANÇAIS
I N S T R U C T I O N S D ’ U T I L I S AT I O N
AVERTISSEMENT
Pour l’escalade sur rocher et l’alpinisme uniquement. L’escalade et l’alpinisme sont des sports
dangereux. Vous devez comprendre et accepter
les risques encourus avant de vous engager. Vous êtes vous-même responsable de vos
actions et de vos décisions. Avant d’utiliser ce
produit, il convient de lire et de comprendre
l’ensemble des instructions et avertissements
qui l’accompagnent et de vous familiariser avec
ses possibilités et ses limites. Nous recommandons à tout grimpeur de s’entraîner à utiliser
correctement cet équipement. Le fait de ne pas
lire et respecter ces avertissements peut être la
cause de blessures graves ou de décès !
DUREE DE VIE
Dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien,
la durée de vie de votre nForce est de 5 ans. Elle peut être
plus ou moins longue en fonction de la fréquence et des
conditions d’utilisation.
Facteurs qui réduisent la durée de vie :
♦ Usure
♦ Rouille ou corrosion
♦ Dommages
INSPECTION ET MISE AU REBUT
Nous vous recommandons d’inspecter votre nForce avant
et après chaque utilisation afin de repérer tout dommage
et signe d’usure. Vérifiez l’état du corps de la poignée, des
oeillets, de la came, de la butée et des ressorts de la came.
Les poignées nForce s’utilisent avec des cordes d’escalade
de 8 mm à 13 mm de diamètre pour des activités d’escalade
sur rocher et d’alpinisme uniquement.
Mettre immédiatement au rebut en présence de :
♦ Dent usée ou manquante
♦ Fissure
♦ Arête vive ou bavure
♦ Si l’une des pièces est usée, corrodée, déformée ou
manquante
♦ Boulon ou rivet présentant du jeu
♦ Fonctionnement irrégulier ou mauvaise tenue de la came
sur la corde ou mauvais fonctionnement du verrouillage
Si votre nForce a subi un choc sévère mais sans dégât
apparent, il se peut qu’une mise au rebut s’impose. Si
vous avez un quelconque doute quant à la fiabilité de votre
nForce, mettez-la au rebut et procurez-vous en une neuve.
A chaque fois que vous réformez une pièce de matériel,
détruisez-la afin d’empêcher toute utilisation ultérieure.
COMMENT UTILISER LA POIGNEE nFORCE
nFORCES D’OCCASION
POIGNEE nFORCE
♦ Repérez le sens de la flèche sur le corps de la poignée pour
orienter correctement la poignée sur la corde (Illustration 1).
♦ Pour mettre la poignée nForce sur une corde, il est
nécessaire de rentrer complètement la came afin de
libérer le passage de la corde. Pour rentrer la came
complètement, faire passer l’ergot de verrouillage de
la came de la position verrouillée (Illustration 2) à la
position déverrouillée (Illustration 3) en tirant sur la
came au maximum vers l’arrière, poussez sur l’ergot
de verrouillage de la came puis tirez à nouveau sur la
came jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la position
ouverte. Vous pouvez y parvenir soit en utilisant juste
votre pouce pour manoeuvrer l’ergot de verrouillage de la
came (Illustration 4) soit en rentrant la came à l’aide d’un
doigt tout en utilisant le pouce pour manœuvrer l’ergot
de verrouillage (Illustration 5).
♦ Insérez la corde dans le passage prévu entre la came et
le corps de la poignée (Illustration 6). Assurez-vous que
la corde est alignée correctement, fermez la came en
poussant l’ergot vers le haut puis laissez le ressort mettre
la came en place sur la corde (Illustration 7). Vérifiez
que l’ergot de verrouillage de la came est en position
verrouillée (Illustration 2).
♦ Tirez la came vers l’arrière pour vérifier que l’ergot de
verrouillage de la came est revenu en position et que la
corde ne peut s’éjecter.
Nous vous déconseillons vivement d’utiliser du matériel
d’occasion. Vous devez connaître l’historique de votre
matériel afin de pouvoir juger de sa fiabilité.
La nForce doit être utilisée uniquement en combinaison
avec du matériel d’escalade et d’alpinisme certifié UIAA
et/ou CEN.
EN 567 : La poignée nForce Black Diamond est conforme à
la norme EN 567 – Equipement d’alpinisme et d’escalade,
bloqueurs. S’utilise sur des cordes de 8 à 13 mm.
MARQUAGES
Vous trouverez sur la nForce Black Diamond les marquages
suivants :
BLACK DIAMOND : Nom du fabricant.
: Logo de Black Diamond.
: La fourchette de diamètres de corde
compatibles avec la nForce.
: Instructions d’utilisation.
indique que Black Diamond et
La marque de conformité
le présent produit répondent aux exigences de la Directive
relative aux Equipements de Protection Individuelle (89/686/
CEE), incluant la certification ISO 9001 (QUAL/1998/10072)
et le contrôle conformément à l’Article 11B.
: La certification et le contrôle sont assurés
par l’AFAQ AFNOR International, organisme notifié
numéro 0639.
: La certification et le contrôle sont assurés par
l’AFNOR Certification, organisme notifié numéro 0333.
Adresse de l’AFNOR : 11 rue Francis de Pressensé, 93571
La Plaine Saint Denis Cedex, France.
Essais de type effectués par CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322, Marseille Cedex 16, France, organisme
notifié numéro 0082.
: Répond aux exigences de la norme UIAA 126 et a
obtenu le label UIAA.
CODE DATE : Par exemple, le numéro 6165 indique que la
poignée a été fabriquée le 165ème jour de l’année 2006.
UIAA
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date
d’achat et seulement à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que
nos produits (Produits) sont exempts de défauts de matériau
et de fabrication. Pour les lampes frontales, notre garantie
est de trois ans. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un
vice caché, l’Acheteur devra renvoyer le Produit à l’adresse
d’achat. Si cela n’est pas possible, renvoyez-nous le Produit
à l’adresse indiquée. Ce Produit sera réparé ou échangé
gratuitement. L’étendue de notre responsabilité se limite à
la présente Garantie et prend fin au terme de la période de
garantie applicable. Nous nous réservons le droit d’exiger
une preuve d’achat pour toutes les demandes d’application
de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie l’usure normale du Produit
(rayure et abrasion des carres, usure des semelles, etc.),
les modifications ou les transformations non autorisées,
l’utilisation incorrecte, l’entretien inadéquat, les accidents,
l’emploi abusif, la négligence, les dommages, ou l’utilisation
du Produit à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. La
présente Garantie vous confère des droits spécifiques et ne
fait pas obstacle à l’application de la garantie légale prévue par
le Code Civil. À l’exception des clauses expressément décrites
dans la présente Garantie, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages directs, indirects, accessoires, ou autres
types de dommages découlant ou résultant de l’utilisation du
Produit. La présente Garantie exclut toute autre garantie,
explicite ou implicite, notamment, mais non limitativement,
toute garantie de qualité marchande ou d’adaptation à un
usage particulier (certains États/juridictions n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires
ou consécutifs ni la restriction de garantie implicite. Par
conséquent, les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent
ne pas vous concerner).
DEUTSCH
G E B R AU C H S A N L E I T U N G
WARNUNG
Nur zum Eisklettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und Bergsteigen sind gefährliche Sportarten. Informieren Sie sich vor
dem Ausüben dieser Sportarten über die
damit verbundenen Risiken. Sie sind für ihre
Unternehmungen und Entscheidungen selbst
verantwortlich. Lesen und verstehen Sie vor
dem Einsatz dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen und Warnungen und machen
Sie sich mit den Einsatzmöglichkeiten und
Einschränkungen vertraut. Wir empfehlen, dass
sich jeder Kletterer einem qualifizierten Training
unterzieht.* Wenn Sie diese Warnungen nicht
beachten, kann dies zu schweren Verletzungen
oder Tod führen!
nFORCE STEIGKLEMME
nForce Steigklemmen sind für den Gebrauch mit Seilen mit
einem Durchmesser von 8 mm bis 13 mm vorgesehen und
nur zum Bergsteigen und Klettern geeignet.
DER GEBRAUCH DER nFORCE STEIGKLEMME
♦♦ M achen Sie zunächst den Richtungspfeil auf der
Steigklemme ausfindig, um sie richtig herum am Seil zu
befestigen (Abb. 1).
♦♦ Um die nForce Steigklemme an einem Seil zu befestigen,
ziehen Sie das Klemmsegment vollständig zurück, damit
sich das Seil einlegen lässt. Um das Klemmsegment
vollständig zurückziehen zu können, muss der Hebel
zum Lösen des Klemmsegments von der geschlossenen
Position (Abb. 2) in die entriegelte Position bewegt
werden (Abb. 3). Schieben Sie hierfür das Klemmsegment
wieder bis zum Stopp vor, lösen Sie den Hebel und
ziehen Sie anschließend das Klemmsegment zurück, bis
es in der geöffneten Position einrastet. Der Hebel lässt
sich mit dem Daumen bewegen (Abb. 4). Sie können
jedoch auch das Klemmsegment mit einem Finger
zurückziehen, während Sie den Hebel mit dem Daumen
bedienen (Abb. 5).
♦♦ F ü hr e n Si e d a s S e il in d i e Fü hr un g z w is c h e n
Klemmsegment und Steigklemmenrahmen ein (Abb. 6).
Stellen Sie sicher, dass das Seil korrekt verbunden ist
und schließen Sie das Klemmsegment, indem Sie den
Hebel nach oben schieben. Die Drehfeder dreht nun das
Klemmsegment gegen das Seil (Abb. 7). Vergewissern
Sie sich, dass der Hebel in der geschlossenen Position
ist (Abb. 2).
♦♦ Z i e h e n S i e d a s K l e m m s e g m e n t z u r ü c k , u m
sicherzustellen, dass der Federstift des Hebels in die
geschlossene Position zurückgerutscht ist, damit sich
das Seil nicht lösen kann.
♦♦ S tellen Sie sicher, dass sich die nForce Steigklemme
p ro b l e ml os in P f e ilr ic h tung vo r sc hi e b e n läss t .
Vergewissern Sie sich außerdem, dass sie sicher greift,
wenn sie gegen die Pfeilrichtung gezogen und belastet
wird.
♦♦ Karabiner dürfen ausschließlich in die dafür vorgesehene
Einhängeöse am unteren Ende der Steigklemme
eingehängt werden (Abb. 7).
♦♦ Es gibt viele Techniken für das Aufsteigen am Seil. Wie
Sie Ihren Klettergurt und andere Hilfsmittel an der nForce
Steigklemme befestigen, hängt von der Klettertechnik ab,
die Sie verwenden. Benutzer, die diese Techniken und
den korrekten Gebrauch von Steigklemmen nicht sicher
beherrschen, sollten sich qualifiziert schulen lassen,
bevor sie dieses Produkt benutzen.
♦♦ Um aufzusteigen, schieben Sie die nForce Steigklemme
das Seil hoch, während Sie sicherstellen, dass die
Steigklemme stets in der Falllinie vom Seil geführt wird
(Abb. 8 & 9).
♦♦ Wenn Sie nur eine kurze Strecke mithilfe der nForce
Ste igk l e mm e abs te ige n w o ll e n, zie h e n Sie das
Klemmsegment zurück und lassen Sie die Steigklemme
das Seil hinuntergleiten. Verwenden Sie Ihren Zeigefinger
zum Zurückziehen des Klemmsegment oder schieben Sie
den Daumenhöcker am Steigklemmenrahmen mit dem
Daumen oder Zeigefinger nach unten, während Sie den
Griff der Steigklemme in der Hand halten (Abb. 10).
!! D
i e nFo rce Ste ig k l e mm e is t aussc hlie ß lic h f ür
Seile mit einem Durchmesser von 8 mm bis 13 mm
geeignet! Verwenden Sie nur Seile, die den UIAA- oder
EN-Standards entsprechen.
!! Vergewissern Sie sich immer, dass Ihr Aufstiegssystem
korrekt am Seil angebracht ist, und stellen Sie sicher,
dass Sie stets ein redundantes Notsicherungssystem
verwenden.
!! U m die Wahrscheinlichkeit eines versehentlichen
Entriegelns des Klemmsegments zu verringern, sollten
Sie den Hebel beim Auf- oder Absteigen nicht zum
Zurückziehen des Klemmsegment verwenden.
!! Die Steigklemme muss immer geschlossen bleiben, wenn
Sie in Gebrauch ist. Sie darf sich unter keinen Umständen
durch unerwünschte Einwirkung von außen versehentlich
lösen lassen.
!! B eim Überqueren oder Überbrücken einer diagonalen
Strecke sollte immer ein Karabiner in die oberen
Sicherheitsösen an der Steigklemme befestigt werden,
damit sich das Seil nicht aus der Führung lösen kann
(Abb. 11 & 12).
!! D iese Anleitung enthält einige wichtige Informationen
zum Gebrauch von Black Diamond nForce Steigklemmen.
Sie können daraus jedoch NICHT das technische Klettern
mit Hilfsmitteln oder das Aufsteigen am Seil erlernen!
Wer das technische Klettern mit Hilfsmitteln nicht sicher
beherrscht, sollte sich qualifiziert schulen lassen, bevor
er diese Ausrüstung verwendet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Alle Teile der nForce Steigklemme müssen sich frei und
ohne Widerstand bewegen lassen. Wenn die nForce
Steigklemme verschmutzt ist, waschen Sie sie in warmem,
sauberem Wasser und trocknen Sie sie sorgfältig ab. Fetten
Sie die nForce Steigklemme nach dem Waschen und
Trocknen sparsam ein und entfernen Sie überschüssiges
Fett.
♦♦ V ermeiden Sie den Kontak t mit Ätzstof fen (z. B.
Batteriesäure), Lösungsmitteln oder Salzwasser.
♦♦ N ach jedem Kontakt mit Salzwasser oder salzhaltiger
Luft muss die nForce Steigklemme sorgfältig gewaschen,
getrocknet und eingefettet werden.
♦♦ Die nForce Steigklemme darf unter keinen Umständen
umgebaut, angefeilt oder anderweitig verändert werden.
♦♦ Setzen Sie Ihre nForce Steigklemme keinen Temperaturen
über 60°C oder unter -60°C aus.
: Entspricht den Anforderungen von UIAA 126 und
trägt das UIAA Sicherheitssiegel.
DATUMSCODE: Wenn beispielsweise die Nummer 6165
verzeichnet ist, so zeigt das an, dass die Steigklemme am
165. Tag des Jahres 2006 hergestellt wurde.
UIAA
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das
Produkt aus dem Einzelhandel erworben hat (Käufer) für
ein Jahr ab Kaufdatum, dass unsere Produkte (Produkte)
frei von Defekten an Material und Ausführungsqualität
sind. Die Garantie für unsere Stirnlampen beträgt drei Jahre
ab Kaufdatum. Entdeckt der Käufer einen Defekt, sollte
der Käufer das Produkt unverzüglich an das Geschäft, in
dem es erworben wurde, zurückgeben und keinesfalls
weiterverwenden. Sollte dies nicht möglich sein, sollte
der Käufer das Produkt unverzüglich an die angegebene
Adresse schicken. Das Produk t wird nach unserem
Ermessen entweder repariert oder ersetzt. Dies ist der
gemäss dieser Garantie gültige Haftungsumfang. Nach
Ablauf der gültigen Garantiefrist wird jegliche Haftung
ausgeschlossen. Wir behalten uns das Recht vor, für
alle Gewährleistungsansprüche einen Kaufnachweis
anzufordern.
Gewährleistungsausschluss:
Wir bieten keine Garantie gegen normale Abnutzung und
Verschleiss unserer Produkte (z. B. jegliche Abnutzung
von Skikanten, Schuhsohlen usw.). Bei unerlaubten
Veränderungen, unsachgemässer Ver wendung und
Wartung sowie bei Unfällen, Missbrauch, Vernachlässigung,
Beschädigung oder wenn das Produkt zu einem Zweck
verwendet wird, für den es nicht entwickelt wurde, ist jegliche
Haftung ausgeschlossen. Gemäss dieser Gewährleistung
haben Sie bestimmte Rechte, die je nach Land, Staat oder
Provinz variieren können. Über die in dieser Gewährleistung
ausdrücklich aufgeführte Haftung hinaus übernehmen
wir keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder
sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus oder aufgrund
der Ver wendung unserer Produk te entstehen. Diese
Gewährleistung gilt anstelle aller anderen Gewährleistungen,
ausdrücklich oder stillschweigend, einschliesslich aber
nicht begrenzt auf die implizierte Gewährleistung für die
Handelsüblichkeit oder die Verwendungsfähigkeit für einen
bestimmten Zweck. (Einige Länder, Staaten oder Provinzen
lassen den Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung
für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden
und Folgeschäden nicht zu, so dass die obengenannten
Ausschlussklauseln für Sie möglicherweise nicht oder nicht
in vollem Umfang zutreffen.)
AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
♦♦ Bewahren Sie Ihre Kletterausrüstung an einem sauberen,
tro ckenen und vor direk ter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort auf.
♦♦ B ewahren Sie Ihre Ausrüstung nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Kaminöfen auf.
♦♦ S chützen Sie Ihre nForce Steigklemme vor Ätzstoffen,
Feuchtigkeit und mechanischen Schäden während des
Transports.
LEBENSERWARTUNG
Bei normalem Gebrauch und richtiger Pflege beträgt die
Lebenserwartung Ihrer nForce Steigklemme etwa fünf
Jahre. Je nachdem, wie oft und in welcher Weise Sie Ihre
Steigklemme verwenden, kann die Lebenserwartung jedoch
auch kürzer oder länger sein.
Faktoren, die die Lebensdauer verkürzen:
♦♦ Verschleiß
♦♦ Rost oder Korrosion
♦♦ Beschädigung
ITALIANO
I S T R U Z I O N I P E R L’ U S O
AVVISO
Per specialisti di ghiaccio e alpinisti. Arrampicare
ed andare in montagna è pericoloso. Prima
di farsi coinvolgere è bene capire ed accettare
questo rischio. Voi siete responsabili per le
vostre azioni e decisioni. Prima di utilizzare
questi prodotti, leggete ed imparate bene tutte
le istruzioni, le avvertenze ed i suggerimenti
che li accompagnano in modo da familiarizzare
col prodotto e con le sue limitazioni. Ricercate
sempre istruttori qualificati. La mancata osservanza di questi suggerimenti potrebbe risultare
altamente dannoso o portare alla morte!
INSPEKTION UND AUSSERBETRIEBNAHME
Wir empfehlen, Ihre nForce Steigklemme vor und nach
jedem Gebrauch gründlich auf mögliche Schäden oder
Verschleiß zu untersuchen. Prüfen Sie den Zustand des
Rahmens, der Befestigungsösen, des Klemmsegments, des
Hebels und der Klemmsegmentfedern.
Tauschen Sie sie sofort aus, wenn
♦♦ Zähne verschlissen sind oder fehlen,
♦♦ Sie einen Riss oder eine Bruchstelle finden,
♦♦ die Steigklemme scharfe Kanten oder Ecken bekommen
hat,
♦♦ Teile davon verschlissen, korrodiert, deformiert sind oder
fehlen,
♦♦ sich Nieten oder Bolzen gelöst haben,
♦♦ sie nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, sich nicht
mehr am Seil befestigen oder arretieren lässt.
Wenn die nForce Steigklemme einer schweren Stoßwelle
ausgesetzt wurde, jedoch nicht offensichtlich beschädigt
ist, kann es dennoch sein, dass sie entsorgt werden muss.
Wenn Sie Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer nForce
Steigklemme haben, ersetzen Sie sie durch eine neue.
Wann immer Sie ein Ausrüstungsteil aussor tieren,
sollten Sie es zerstören, damit es nicht versehentlich zur
Verwendung kommt.
nFORCE STEIGKLEMMEN AUS ZWEITER HAND
Wir raten dringend vom Gebrauch von Ausrüstung aus
zweiter Hand ab. Sie müssen die Vergangenheit Ihrer
Ausrüstung kennen, um sicher zu sein, dass Sie sich darauf
verlassen können.
Ihre nForce Steigklemme sollte ausschließlich zusammen
mit anderer UIAA- oder CEN-geprüfter Bergsteiger- und
Kletterausrüstung verwendet werden.
EN 567: Black Diamond nForce Steigklemme entspricht der
Norm EN 567 für Bergsteigerausrüstung - Seilklemmen Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren.
Für den Gebrauch mit Seilen mit einem Durchmesser von
8-13 mm.
BESCHRIFTUNG
Folgende Beschriftung befindet sich auf der Black Diamond
nForce Steigklemme:
BLACK DIAMOND: Name des Herstellers.
: Das Black Diamond Logo.
: Der zulässige Durchmesserbereich für
Seile, die mit der nForce Steigklemme kompatibel sind.
: Die Gebrauchsrichtung.
-Konformitätszeichen besagt, dass Black Diamond
Das
und dieses Produkt die Anforderungen der Richtlinie zur
Persönlichen Schutzausrüstung (89/686/EEC), inklusive
ISO 9 0 01-Ze r tif izie r ung (Q UAL/19 9 8/10 07 2) un d
Überwachung gemäss Artikel 11B erfüllen.
: Zertifizierung und Überwachung erfolgen
durch AFAQ AFNOR International, Zertifizierungsinstitut
Nr. 0639.
: Zertifizierung und Überwachung erfolgen
durch AFNOR Certification, Zertifizierungsinstitut Nr.
0333.
Adresse von AFNOR: 11 rue Francis de Préssensé, 93571
La Plaine Saint Denis Cedex, Frankreich.
D i e Ty p e np r ü f un g e r f o l g t durc h CE T E A PAV E
SUDEUROPE, BP193 , 13322 Marseille Cedex 16,
Frankreich, Zertifizierungsinstitut Nr. 0082.
nFORCE
nForce ascenders deve essere utilizzato con corde
di diametro da 8 mm a 13 mm solo in condizioni di
arrampicata o alpinismo.
COME UTILIZZARE nFORCE ASCENDER
♦♦ Localizzate la freccia stampata sul corpo dell’ ascender
per orientare corret tamente il verso della corda
(Illustrazione 1).
♦♦ I nserite la corda nella guida tra la camma e la gola
dell’ ascender (Illustrazione 6). Accertatevi che la corda
scorra correttamente, chiudete la camma di blocco
spingendo il grilletto con il pollice nella posizione
di blocco (Illustrazione 7). Verificate che il perno di
blocco sia tornato nella sua posizione di blocco come
rappresentato nella Illustrazione 2.
♦♦ Spingete indietro la camma verificando che il perno sia
ben bloccato e che la corda non possa muoversi.
♦♦ Verificate che l’ nForce scorra facilmente nella direzione
della freccia. Verificate che afferri saldamente quando la
corda cerca di scorrere in verso opposto con l’ascender
caricato.
♦♦ Collegate solo il punto di ancoraggio prefissato con un
moschettone a ghiera (Illustrazione 7) parte bassa.
♦♦ C i sono molte tecniche per utilizzare lo jumar, anche
collegato con l’imbraco allo stesso tutti dipendenti dalla
tecnica adottata. Chi non sia in grado di adottare una
tecnica adeguata dovrà farsi consigliare da un esperto
prima di utilizzare questo prodotto.
♦♦ P er salire, fate scorrere l’ nForce sulla corda, facendo in
modo che scorra verticale con la stessa (illustrazione 8 & 9).
♦♦ Per Calare un breve tratto utilizzando nForce, ritraete la
camma e fatelo scorrere sulla corda. Per ritrarre la camma
spingetela con l’indice oppure rilasciatela spingendo
dietro il grilletto con il pollice oppure con l’indice tenendo
il blocco principale con la mano. (Illustrazione 10).
!! L ’ nForce funziona solo con corde di diametro dal 8 al
13 mm. Utilizzate sempre corde certificate UIAA e EN
Standards.
!! Verificate sempre che il tutto funzioni correttamente,
controllate ed accertatevi più volte che tutto lavori bene.
!! P er ridurre la probabilità di aper ture o sbloccaggi
accidentali, non utilizzate il grilletto di sblocco per far
scorrere nei due versi il jumar.
!! A ccertatevi che rimanga sempre bloccato quando lo
utilizzate e che non venga aperto accidentalmente da
oggetti che vi circondano.
!! Q uando fate dei traversi su linee diagonali, utilizzate
sempre un moschettone a ghiera infilato nel foro di
sicurezza posizionato sulla parte alta dello jumar in
modo tale che la corda non possa uscire fuori dalla guida.
(illustrazioni 11 e 12).
!! Q uesto foglietto illustrativo contiene informazioni
importanti sull’uso del Black Diamond nForce, ma non
vi insegna la tecnica di arrampicata o di alpinismo. Se
non avete particolare dimestichezza con la tecnica
d’arrampicata, dovrete seguire un corso con istruttori
qualif icati e potrete anche per imparare l’utilizzo di
queste attrezzature.
MANUTENZIONE E CURA
Le parti dell’ nForce devono potersi muovere con facilità.
Se il vostro nForce si bloccasse per lo sporco, lavatelo
in acqua tiepida ed asciugatelo per bene. Dopo di ciò,
lubrificate i perni e le parti in movimento con lubrificante e
rimuovete gli eccessi dello stesso.
♦♦ Tenetelo lontano da agenti corrosive quali acido delle
batterie, solventi o acqua salata.
♦♦ L avatelo ed asciugatelo sempre se entra a contatto con
acqua salmastra o salsedine.
♦♦ Non modificate o limate in nessun modo l’ nForce.
♦♦ N on esponetelo a temperature superiori ai 60˚C o
inferiori ai -60˚C .
TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
♦♦ R iponete sempre gli attrezzi in un luogo pulito ed
asciutto, lontano dall’azione dei raggi solari.
♦♦ N on riponete mai l’attrezzatura vicino a sorgenti di
calore, quali caminetti o caloriferi.
♦♦ P roteggete l’ nForce da agenti corrosive, muffe ed
eventuali danneggiamenti durante il trasporto.
VITA MEDIA
Con un normale utilizzo la vita media dell’ nForce è di 5
anni, e potrà essere maggiore o minore a seconda delle
condizioni d’uso.
Fattori che riducono la vita media:
♦♦ usura
♦♦ ruggine o corrosione
♦♦ danneggiamenti
CONTROLLI ED EVENTUALI RITIRI
Noi raccomandiamo di controllare sempre il vostro nForce
prima e dopo l’uso per verificarne eventuali danneggiamenti
od usura. Controllate spesso le condizioni del fusto, delle
gole, dei perni, del grilletto e delle molle.
Ritiratelo immediatamente se:
♦♦ è usurato o ha perso della zigrinatura
♦♦ è fessurato
♦♦ è affilato o ha delle sbavature
♦♦ se qualche componente presenta delle rotture, abrasioni
o deformazioni o mancano pezzi.
♦♦ Mancano dei rivetti
♦♦ Ha dei funzionamenti irregolari o non blocca
Se l’ nForce ha subito dei colpi violenti, ma non è
apparentemente danneggiato, potrebbe essere il caso
di ritirarlo comunque. Se avete dei dubbi, fatelo pure ed
acquistatene uno nuovo.
Ogni volta che rimpiazzate un attrezzo, distruggete quello
vecchio per evitarne un uso futuro.
nFORCES USATI
Noi scoraggiamo caldamente l’utilizzo di oggetti di seconda
mano. Dovete conoscerne la storia per potervi fidare.
L’ nForce dovrebbe essere utilizzato solo con oggetti
d’alpinismo certificati UIAA e/o CEN.
EN 567: Il Black Diamond nForce è conforme alle EN 567
– Mountaineering equipment, rope clamps. Utilizzare con
corde da 8-13 mm.
MARCHIATURE
I seguenti marchi sono riconoscibili sul Black Diamond
nForce:
BLACK DIAMOND: Nome del produttore.
: Black Diamond logo.
: Le dimensioni delle corde compatibili con
l’ nForce.
: Direzione d’uso.
indica che la Black Diamond
Il marchio di conformità
e questo prodotto soddisfano le richieste del Personal
Protective Equipment Directive (89/686/EEC), inclusa
la cer tif icazione ISO 9001 (QUAL/1998/10072) e il
monitoraggio effettuati secondo l’Articolo 11B.
: Certificazione e monitoraggio effettuati dalla AFAQ
AFNOR International, notified body number 0639.
: Certificazione e monitoraggio effettuati dalla
AFNOR Certification, notified body number 0333.
Indirizzo dell’AFNOR : 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La
Plaine Saint Denis Cedex, France.
A n a lisi t ip o l o g i c a co n d o t t a d a CE T E A PAV E
SUDEUROPE, BP193, 13322, Marseille Cedex 16, France,
notified body number 0082.
: incontra i requisiti della UIAA 126 ed ha ricevuto il
marchio UIAA Safety Label.
DATE CODE : con un esempio, il numero 6165 che potrebbe
essere stampigliato sul prodotto, indicherebbe che è stato
prodotto il 165-esimo giorno del 2006.
UIAA
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e solo nei
confronti di un originale acquirente , che i nostri prodotti
sono esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Per le
frontali la nostra garanzia è di 3 anni. Se l’acquirente scopre
un difetto, deve spedire il prodotto al luogo d’acquisto.
Nel caso ciò non sia possibile, rispedisci a noi il prodotto
all’indirizzo fornito. Il prodotto sarà riparato e sostituito
a nostra discrezione. Questa è l’estensione della nostra
responsabilità nell’ambito di questo tipo di garanzia, e
dopo il termine del periodo di applicazione della garanzia,
questa responsabilità si esaurisce. Ci riserviamo il diritto
di richiedere prove dellìacquisto per tutte le richieste di
garanzia.
Esclusioni di Garanzia:
Non garantiamo i nostri prodotti per quanto riguarda il
normale logorio (tagli nelle lamine e abrasioni, logorio
delle suole esteriori, etc…). modifiche o alterazioni non
autorizzate, utilizzo improprio, impropria manutenzione,
incidenti, negligenza, danni, o se il prodotto è utilizzato
per fini per i quali non è stato progettato. Questa garanzia
fornisce il cliente di specifici diritti legali; inoltre egli può
essere soggetto ad altri diritti che variano da stato a stato.
Eccetto i casi citati in tale garanzia, la Black Diamond
non è responsabile per danni diretti, indiretti, accidentali
o di altro tipo derivanti dall’utilizzo del prodotto. Questa
garanzia sostituisce tutte le altre garanzie, implicite o
esplicite, incluse, ma non limitate a, implicite garanzie di
commerciabilità o idoneità per scopi particolari ( alcuni
stati non permettono l’esclusione o limitazione di danni
incidentali/consequenziali oppure permettono limitazioni
alla durata di una garanzia implicita. In tutti questi casi le
sovracitate esclusioni non sono valide.)
ESPAÑOL
INS TRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
Solamente para escalada en hielo y alpinismo.
La escalada y el alpinismo son actividades peligrosas. Debes entender y aceptar los riesgos
que conllevan antes de tomar parte en ellas.
Tú eres el responsable de tus propios actos y
decisiones. Antes de usar este producto, lee
y entiende todas las instrucciones y advertencias que lo acompañan y familiarízate con sus
prestaciones y limitaciones. Recomendamos
que todos los escaladores se asesoren por personas cualificadas. No respetar alguna de estas
advertencias puede acarrear heridas graves o
incluso la muerte.
ASCENDEDOR nFORCE
Los ascendedores nForce deben usarse con cuerdas
de escalada de entre 8 y 13 mm de diámetro, y sólo en
maniobras de escalada en roca y alpinismo.
CÓMO USAR EL ASCENDEDOR nFORCE
♦♦ L ocaliza la f lecha de dirección en el cuerpo del
ascendedor para que éste quede correctamente orientado
con respecto a la cuerda (ilustración 1).
♦♦ Para meter el ascendedor nForce en una cuerda tienes
que desplazar la leva completamente hacia atrás para
dejar abierto el canal por el que pasa la cuerda. Para abrir
por completo la leva, desplaza su tetón de retención
desde la posición de bloqueo (ilustración 2) a la de
desbloqueo (ilustración 3). Eso se consigue empujando
la leva hacia atrás hasta su tope y tirando hacia arriba y
hacia atrás del pestillo hasta que quede bloqueado en
la posición abierta. Esto puede hacerse usando sólo el
dedo pulgar sobre el pestillo (ilustración 4) o echando
hacia atrás la leva con un dedo al tiempo que se acciona
el pestillo con el pulgar (ilustración 5).
♦♦ Mete la cuerda en el canal que queda entre la leva y el
cuerpo del ascendedor (ilustración 6). Asegúrate de que
la cuerda queda correctamente alineada, cierra la leva
con el pulgar empujando hacia arriba el pestillo para que
el muelle haga girar la leva contra la cuerda (ilustración
7). Verifica que el tetón del pestillo está en la posición de
bloqueo (ilustración 2).
♦♦ Tira de la leva hacia atrás para verificar que el pestillo ha
regresado a la posición de bloqueo y que la cuerda no
puede salirse.
♦♦ Verifica que el ascendedor nForce desliza sin problemas
en la dirección de la flecha. Comprueba también que
muerde la cuerda con seguridad cuando se desliza en la
dirección opuesta a la flecha y cuando el ascendedor se
carga con peso.
♦♦ E ngánchate únicamente al orif icio principal, que es
el situado en la parte inferior del ascendedor, y hazlo
siempre con un mosquetón de seguridad (ilustración 7).
♦♦ P ara ascender por la cuerda existen muchas técnicas,
y el método de anclar tu arnés y los estribos a los
ascendedores nForce variará dependiendo de la técnica
que uses. Quienes no estén familiarizados con estas
técnicas y con el uso adecuado de ascendedores
deberían recibir instrucción cualificada antes de usar
este producto.
♦♦ P ara ascender, desliza hacia arriba sobre la cuerda el
nForce, comprobando que el canal para la cuerda se
mantiene alineado con la cuerda (ilustraciones 8 y 9).
♦♦ Para descender distancias cortas con tus ascendedores
nForce, abre la leva y desliza el nForce hacia abajo sobre
la cuerda. Para abrir la leva, tira de ella con tu dedo índice
o libérala empujando hacia abajo sobre el resalte para el
pulgar que tiene el cuerpo del ascendedor; eso puedes
hacerlo con el pulgar o el índice, al tiempo que agarras
con el resto de la mano el asa principal del ascendedor
(ilustración 10).
!! E
l ascendedor nForce sólo funciona con cuerdas de
entre 8 y 13 mm de diámetro. Usa siempre cuerdas
homologadas por la UIAA y la EN.
!! Verifica siempre que tu sistema está bien montado, y
comprueba que tienes al menos un seguro de respaldo
por si fallaran los ascendedores.
!! P ara reducir la posibilidad de desbloquear la leva de
manera accidental, no uses el pestillo para echar atrás la
leva mientras asciendes o desciendes.
!! C omprueba que el ascendedor permanece bloqueado
durante su uso y que no pueda abrirse accidentalmente
debido a alguna interferencia con tu entorno.
!! Cuando hagas travesía o sigas un trazado diagonal, pon
siempre un mosquetón de seguridad en el orificio de
seguridad para la cuerda situado en lo alto del ascendedor.
De esta manera te asegurarás de que la cuerda no puede
salirse del ascendedor (ilustraciones 11 y 12).
!! E ste folleto de instrucciones contiene información
importante sobre el uso de los ascendedores nForce
de Black Diamond, pero NO te enseña cómo escalar
en artificial o montar tu sistema de ascenso. Cualquier
persona que no esté familiarizada a fondo con las
técnicas de escalada artificial debería buscar formación
cualificada antes de usar este material.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Las piezas del nForce deben moverse libremente, sin
ofrecer resistencia. Si tu nForce se atasca con suciedad,
lávalo en agua muy caliente y limpia, y sécalo a conciencia.
Tras lavarlo y secarlo, lubrícalo bien y elimina con un trapo
el exceso de lubricante.
♦♦ Evita contacto con agentes corrosivos, como ácido de
baterías, disolventes o agua salada.
♦♦ L ava, seca y lubrica el nForce, siempre que haya entrado
en contacto con agua salada o aire marino.
♦♦ N o alteres, limes ni modif iques en modo alguno el
nForce.
♦♦ No expongas el nForce a temperaturas superiores a 60˚C
o inferiores a -60˚C.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
♦♦ G uarda todo tu material en un lugar limpio y seco,
apartado de luz solar directa.
♦♦ N o guardes material cerca de fuentes de calor como
radiadores o estufas de leña.
♦♦ P roteje tu nForce de agentes corrosivos, humedad y
daños físicos durante el transporte.
VIDA ÚTIL
Bajo un uso normal y cuidados adecuados, la vida que
puedes esperar de tu nForce es de 5 años, tiempo que
puede acortarse o alargarse dependiendo de la frecuencia
con la que lo uses y de las condiciones en las que lo hagas.
Factores que reducirán su vida útil:
♦♦ Desgaste
♦♦ Ó xido o corrosión
♦♦ Daños
JAPANESE
INSPECCIÓN Y RETIRO
Recomendamos que inspecciones tu nForce antes y
después de cada uso por si presentara señales de daño
y desgaste. Comprueba la condición del cuerpo de
ascendedor, de sus orificios para mosquetón, de la leva, del
pestillo y de los muelles de la leva.
Retíralo de inmediato si:
♦♦ Tiene dientes gastados o le falta alguno
♦♦ Presenta alguna fisura
♦♦ Tiene alguna rebaba o borde afilado
♦♦ L e falta cualquiera de los componentes o alguno está
gastado, corroído o deformado
♦♦ Alguno de sus tornillos o remaches están flojos
♦♦ Funciona de manera irregular, no muerde bien la cuerda
o no puede bloquearse
Si el nForce ha recibido una carga brusca, es mejor retirarlo
aunque no presente señales de daño. Si albergas dudas
acerca de la fiabilidad de tu nForce, retíralo y adquiere
uno nuevo. Cada vez que retires una pieza de material,
destrúyela para prevenir que pueda seguir usándose.
ADOPCIÓN DE nFORCES
Desaconsejamos encarecidadmente el uso de material de
segunda mano. Debes conocer la historia de tu material
para poder confiar en él.
El nForce sólo debería usarse con otro material de escalada
y alpinismo homologado por la UIAA y/o la CEN.
EN 567: El nForce de Black Diamond nForce cumple la
normativa EN 567 – Material de montaña, mordazas para
cuerdas. Para uso en cuerdas de 8 a 13 mm de diámetro.
MARCAS
En el nForce de Black Diamond se encuentran las marcas
siguientes:
BLACK DIAMOND: Nombre del fabricante.
: logotipo de Black Diamond.
: Rango de diámetros de cuerda
compatibles con el nForce.
: Dirección de uso.
indica que Black Diamond y
La marca de conformidad
este producto cumplen con los requisitos de la Directiva
de Equipamientos de Protección Personal (89/686/EEC),
incluida la certificación ISO 9001 (QUAL/1998/10072) y su
seguimiento de acuerdo al Artículo 11B.
: Certificación y seguimiento llevados a cabo por
AFAQ AFNOR International, entidad homologada número 0639.
: Certificación y seguimiento llevados a cabo por
AFNOR Certification, entidad homologada número 0333.
Dirección de AFNOR: 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La
Plaine Saint Denis Cedex, Francia.
Pruebas llevadas a cabo por CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322, Marseille Cedex 16, Francia, entidad
homologada número 0082.
: Cumple los requisitos UIAA 126 y ha recibido la
UIAA
etiqueta se seguridad de la UIAA.
CÓDIGO DE FECHA : Cifra que indica la fecha de
fabricación. Por ejemplo, el número 6165 indicaría que el
ascendedor fue fabricado el día 165 del año 2006.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos por un año desde la fecha de compra y sólo
al comprador original (Comprador) que nuestros productos
(Productos) están libres de defectos tanto de material como
de montaje. Para las linternas frontales nuestra garantía es
de tres años. Si el Comprador descubre un defecto cubierto
por la garantía, el Comprador debe devolver el producto al
lugar donde lo compró. Si eso no fuera posible, que nos
devuelva el Producto a nosotros a la dirección indicada.
El Producto será reparado o sustituido a nuestro criterio.
Este es el alcance de nuestra responsabilidad bajo esta
garantía y, cuando expire el periodo de garantía aplicable,
se extinguirá dicha responsabilidad. Nos reservamos el
derecho de requerir justificante de compra para cualquier
reclamación relativa a la garantía.
Exclusiones de la garantía:
Nuestra Garantía no cubre el desgaste normal de los
Productos (como cortes y abrasiones con los cantos de
los esquís, desgaste de suelas, etc.), así como tampoco
modif icaciones o alteraciones no autorizadas, uso
inadecuado, mantenimiento inadecuado, accidentes,
abusos, negligencias, daños o que el Producto se use
para un propósito para el que no fue diseñado. Esta
Garantía te otorga derechos legales específicos y puedes
tener también otros derechos que varían según el estado.
Salvo en los casos expresamente mencionados en esta
Garantía, no seremos responsables por daños directos,
indirectos, accidentales o de otro tipo que resulten del
uso del Producto. Esta Garantía reemplaza a todas las
demás garantías, expresas o implícitas, incluidas, pero
no limitadas a, garantías implícitas de cualidad de ser
comercializado o ser apto para una finalidad determinada
(algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños o accidentales o sobrevenidos, o permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de
manera que es posible que las exclusiones arriba indicadas
no se apliquen en tu caso).
6165
165