Vollstreckt wurden die Urteile von der weltlichen Gerichts
Transcription
Vollstreckt wurden die Urteile von der weltlichen Gerichts
Vollstreckt wurden die Urteile von der weltlichen Gerichtsbarkeit. Der Inquisition war es untersagt, Todesurteile selbst zu vollstrecken. Geistliche und weltliche Herrscher arbeiteten also Hand in Hand. Doch die Hexenprozesse blieben nicht ohne Kritik. Zu den wortgewaltigsten Gegnern gehörte neben Anton Praetorius der in Kaiserswerth geborene Jesuit Friederich von Spee. Er arbeitete u.a. als Beichtvater für verurteilte „Hexen“ und kam dabei zu der Erkenntnis, dass die unter der Folter abgerungenen Geständnisse keinen Wert hatten und er Unschuldige zum Scheiterhaufen begleiten musste. Im Mai 1631 veröffentlichte er die „Cautio criminalis“. In diesem Werk wies von Spee auf die Schwächen der Hexenverfolgung The sentences were enforced by the secular jurisdiction. The Inquisition was prohibited from enforcing death sentences. Thus clerical and secular powers worked hand in hand. However, the witch trials had their critics. One of the most eloquent opponents was the Jesuit Friederich von Spee of Kaiserswerth. He worked as a father confessor for condemned ‘witches’ and soon realised that the confessions obtained under torture had no integrity and that he was forced to accompany innocent persons to the stake. In May, 1631, he published ‘Cautio criminalis’ in which he called attention to the weaknesses of the witch-hunt and in the process ran a great personal risk. His work appeared anonymously. Von Spee hin und ging dabei selbst ein hohes Risiko ein. „Cautio criminalis“ erschien anonym. Schnell hätte von Spee als Verteidiger von Hexen und Zauberern diffamiert und selbst auf dem Scheiterhaufen enden können. Heute gehört der mutige Mönch zu den Ersten, die darauf hingewiesen haben, dass unter der Folter zustande gekommenen Geständnisse mehr als fragwürdig sind. Er wies darauf hin, dass man unter Schmerzen alles erzwingen kann. Diese Ansicht war im 17. Jahrhundert geradezu revolutionär, die Hexenverfolgung befand sich auf ihrem Höhepunkt. Doch von Spee stand mit seiner Meinung nicht lange allein da. Heute gilt seine Schrift als der Anfang vom Ende der Prozesse und als wichtiger Schritt auf dem Weg zum generellen Folterverbot durch Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention. Am 3. Juni 1740 schaffte Friedrich der Große, kurz nach seinem Amtsantritt, die „Tortur“ in Preußen ab. could quickly have been denounced as a defender of witches and sorcerers and himself ended at the stake. Today the courageous monk ranks as the first to point out that the confessions obtained under torture were more than dubious. He emphasised that subjecting people to pain would force them to do or say anything. This point of view in the 17th century when the persecution of witches was at its zenith was virtually revolutionary, but von Spee was not alone in holding it for long. Today his writings are seen as the beginning of the end of these trials and as an important step on the path to a general prohibition of torture by Article 13 of the European Human Rights Convention. On the 3rd of June, 1740, Friedrich the Great, shortly after taking office, banned ‘torture’ in Germany. Das ehemalige Richterschwert des Fest Recklinghausen im Recklinghäuser Museum. Mit diesem Schwert schritt der Henker beim Vollzug der Todesstrafe zur Tat. The last executioner’s sword from the Vest Recklinghausen in the Vestischen Museum. The sword was used to carry out the death sentence. Der Gedenkstein an den Reher-Galgen in Hohenlimburg-Reh. Die letzte Hinrichtung soll hier 1807 vollzogen worden sein. The memorial stone on the Reh gallows in Hohenlimburg-Reh. The last In Re ckling hau proze sen wurd e s istoris se gefolte im Rahm en de rt, ge che A mind rH köpft ufzeic esten u h nd ve exennung s 130 wege In the rbran en be Mens n He fra nt. legen x chen sie a h ause mework o w uch n erei ange in Re urde n, pe f the klagt n ach d c k li sich n ople witch en. T burn ghau er Fo selbs w e e s trials d e il e lt w r . n e e tor t A eise r in . Na s his in wurd 130 tured starb t o r p en sie ch den e Haft ode ic , beh Recklingerson e a n l r r e r erwü e zwun c meis s w o in r it d chcra Reck rgten s doc aded and gene tens ft. In lingh auf d n Au umen custo a p ssag em S u a t, at s r t, the en w dy or e cheit leas ere a y die Nach they force erhau n d c cuse t s f d f r t fen ast z o r a c m n o Hexe d g n t weih le ortur verbr fessio at the nverf unde e wh of annt. ns, m d themse stake olgun r il t e jä lv 1706 o in e h s . g im s. Aft riger t of t Anna hem Gesc er th Spiek Vest Rec e w h A e ic r fter a hte d e bur klingh e der H n alm er ned ause Sieb exen rmann da witch ost tw n wu enhu proze s letz r h n o d t s u d e e Tod se im kutio h n ert L u t s n Anna dred in Ve n anr e ands -year st Re Spiek chütz Ruhr-Lipp sopfer ücke mon ckling histo n um erma en m trial in e-Ra strat ry of haus n um. usste ion d die s n t h w e en, in a t e R n zur s the örun s Gra Unte u h h a r d 1706 gsfre L la E rtane t fen W ip o x s e p t m e Are fatali ie Ma uster n zu este wurd antee ty in a. Se chtd gara for an e An a wit the s ven h entiere rholt geg Haft exec n ch a m p undr e S n o a n ution mit F . Am pieke oth d r t s o e ed m in f olter Coun in 31. J rman e e öffen m o ilitia onstr rder the 3 st hinge t uli 17 n nac tliche W to gu a ester 1 richte 06 h 16 n Ver a holt a tion of po t Mon bren ecute of July, 1 gains wer o raten nen n . Sie wur 706, d foll t n the d h Anna och m o e vor is w a s n in ubjec d tor g six Spie dem it die ture. ts. O teen sem tione n She mont kermann Richt schw r w was ’s h a s swor s beh o ert g f exin d prio carce eade eköp d wit r to b r ft. h this ation eing publi exec cly b urned u. Wie h execution is said to have taken place here in 1807. 218 219